Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,725 --> 00:00:02,570
Previously, on
"Snowpiercer"...
2
00:00:02,786 --> 00:00:04,786
Attention all Passengers...
3
00:00:04,892 --> 00:00:07,999
We are 6 years, 9 months....
4
00:00:08,084 --> 00:00:09,812
from departure.
5
00:00:09,927 --> 00:00:12,825
We have a Removal Request.
6
00:00:12,910 --> 00:00:14,420
Mr. Andre Layton.
7
00:00:14,504 --> 00:00:15,880
What do you want with me?!
8
00:00:17,469 --> 00:00:18,865
We've heard that,
in the Old Life,
9
00:00:18,959 --> 00:00:20,248
you were a homicide detective.
10
00:00:20,356 --> 00:00:21,607
We've had a murder.
11
00:00:22,384 --> 00:00:23,820
The Tailie's uncooperative...
12
00:00:24,260 --> 00:00:25,966
The Tailies have revolted again.
13
00:00:26,894 --> 00:00:28,335
And if you catch the killer,
14
00:00:28,419 --> 00:00:30,540
we'll make you Train Detective
and move you to Third Class.
15
00:00:30,625 --> 00:00:31,617
You're a traitor.
16
00:00:31,710 --> 00:00:34,458
We need you uptrain... waiting...
for the day we take the Engine.
17
00:00:34,601 --> 00:00:35,770
You have the train...
18
00:00:35,855 --> 00:00:37,287
Mr. Wilford.
19
00:00:37,601 --> 00:00:38,749
I have the train.
20
00:00:43,538 --> 00:00:45,086
Josie: You'd think
with all we've lost,
21
00:00:45,171 --> 00:00:46,915
that defeat would break us.
22
00:00:47,684 --> 00:00:49,039
But the only reason we're here
23
00:00:49,124 --> 00:00:51,445
is we refused to die
in the first place.
24
00:00:52,475 --> 00:00:55,031
We're as persistent
as the cold,
25
00:00:55,223 --> 00:00:57,453
forever trapped
beneath the ice.
26
00:00:58,685 --> 00:01:02,226
We keep our eyes on the floor,
dig our nails in,
27
00:01:02,519 --> 00:01:04,086
and prepare to brace...
28
00:01:04,746 --> 00:01:06,297
[ Feedback ]
29
00:01:07,678 --> 00:01:09,531
Do you think I want to be here?
30
00:01:09,872 --> 00:01:11,203
Eh?
31
00:01:11,540 --> 00:01:14,781
That Mr. Wilford wants me
to be doing this?
32
00:01:18,230 --> 00:01:22,602
Snowpiercer is all
that's left of the world.
33
00:01:22,687 --> 00:01:23,813
- Mommy!
- Please, no, no.
34
00:01:23,898 --> 00:01:26,766
Ruth: Each of us has
a personal responsibility
35
00:01:26,857 --> 00:01:28,321
to the Engine Eternal.
36
00:01:29,051 --> 00:01:31,071
You Tailies barely have
to do anything.
37
00:01:32,196 --> 00:01:36,133
Yeah?
Just sit around and don't rebel.
38
00:01:37,280 --> 00:01:39,094
- This is your fault.
- [ Crying ]
39
00:01:41,121 --> 00:01:42,517
Let's get it over with.
40
00:01:42,602 --> 00:01:44,227
Suzanne:
Please don't. Please.
41
00:01:44,319 --> 00:01:46,237
[ Panting ]
42
00:01:46,704 --> 00:01:48,117
Do it to me instead.
43
00:01:50,505 --> 00:01:51,976
Where's the logic
in that?
44
00:01:52,210 --> 00:01:53,737
She's just
a little girl.
45
00:01:54,001 --> 00:01:58,335
Yeah, a little girl
who helped to kill six men.
46
00:01:59,039 --> 00:02:00,734
I'm her mother.
47
00:02:01,648 --> 00:02:03,046
It's my fault.
48
00:02:03,548 --> 00:02:05,074
I let her help
the rebellion.
49
00:02:05,464 --> 00:02:07,703
[♪♪]
50
00:02:12,226 --> 00:02:13,875
Finally.
51
00:02:14,109 --> 00:02:15,976
Someone
with the moral fortitude
52
00:02:16,061 --> 00:02:18,648
to take responsibility
for their actions.
53
00:02:18,733 --> 00:02:20,041
[ Feedback ]
54
00:02:20,157 --> 00:02:21,335
Alright.
55
00:02:22,253 --> 00:02:23,344
Oh, baby.
56
00:02:23,429 --> 00:02:24,735
Oh, come here, baby.
57
00:02:24,820 --> 00:02:26,750
It's okay. It's okay.
58
00:02:27,079 --> 00:02:28,187
It's okay.
59
00:02:29,580 --> 00:02:31,117
It's okay, honey.
60
00:02:31,292 --> 00:02:32,818
You're so brave.
61
00:02:33,050 --> 00:02:34,507
It's gonna be okay.
62
00:02:34,671 --> 00:02:35,890
Look at me.
63
00:02:36,099 --> 00:02:37,233
Look at me.
64
00:02:37,411 --> 00:02:39,286
[ Breathing heavily ]
65
00:02:39,371 --> 00:02:40,539
Go to your brother.
66
00:02:40,624 --> 00:02:41,906
[ Sobs ]
67
00:02:42,230 --> 00:02:44,726
[ Crying ]
68
00:02:45,053 --> 00:02:47,125
[♪♪]
69
00:02:50,450 --> 00:02:54,019
[♪♪]
70
00:02:56,281 --> 00:02:58,023
Be strong, Winnipeg.
71
00:02:59,081 --> 00:03:00,389
I love you.
72
00:03:00,671 --> 00:03:03,767
[♪♪]
73
00:03:08,337 --> 00:03:11,166
[♪♪]
74
00:03:16,076 --> 00:03:18,125
The Notary:
Unticketed passengers,
75
00:03:18,534 --> 00:03:21,579
Mr. Wilford has found you guilty
of insurrection, murder,
76
00:03:21,664 --> 00:03:23,546
and disturbing
the order of the train.
77
00:03:23,651 --> 00:03:25,742
As stowaways,
you have no right to trial
78
00:03:25,833 --> 00:03:27,969
or the established
appeals process.
79
00:03:28,053 --> 00:03:30,101
Layton, keep your promise.
You hear me?
80
00:03:30,233 --> 00:03:33,125
It is only by the largess
and mercy of Our Engine Eternal
81
00:03:33,210 --> 00:03:35,570
that you have been allowed
to live thus far.
82
00:03:35,765 --> 00:03:40,546
[♪♪]
83
00:03:40,630 --> 00:03:41,992
[ Breathing shakily ]
84
00:03:42,077 --> 00:03:44,023
It's gonna be okay.
85
00:03:44,423 --> 00:03:45,993
It's gonna be okay.
86
00:03:46,154 --> 00:03:48,638
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
87
00:03:48,950 --> 00:03:50,882
It's gonna be okay.
88
00:03:55,210 --> 00:03:58,129
[ Screaming ]
89
00:03:58,213 --> 00:04:00,999
[♪♪]
90
00:04:04,988 --> 00:04:07,071
So by the authority
of Wilford Industries,
91
00:04:07,155 --> 00:04:09,672
you are hereby sentenced
to indefinite suspension
92
00:04:09,757 --> 00:04:11,218
in the drawers.
93
00:04:12,832 --> 00:04:14,921
May God have mercy
on your spark.
94
00:04:15,100 --> 00:04:17,885
[♪♪]
95
00:04:24,812 --> 00:04:26,835
They can take our limbs...
96
00:04:27,757 --> 00:04:29,507
our children...
97
00:04:30,252 --> 00:04:32,328
our leaders.
98
00:04:32,923 --> 00:04:35,039
They keep trying
to take our dignity,
99
00:04:35,570 --> 00:04:37,132
but any survivor
will tell you
100
00:04:37,217 --> 00:04:39,921
they check their dignity
at death's door.
101
00:04:40,516 --> 00:04:44,109
The more they steal from us,
the more human we become.
102
00:04:44,606 --> 00:04:47,653
Humanity will fill
our bellies one day...
103
00:04:50,281 --> 00:04:53,592
...when we eat the rich
of Snowpiercer,
104
00:04:53,789 --> 00:04:56,273
1,001 cars long.
105
00:04:56,489 --> 00:04:59,187
[♪♪]
106
00:05:02,349 --> 00:05:06,124
[♪♪]
107
00:05:06,565 --> 00:05:08,859
*SNOWPIERCER*
Season 01 Episode 02
108
00:05:08,943 --> 00:05:10,943
Episode Title: "Prepare to Brace"
Aired on: May 24, 2020
109
00:05:12,368 --> 00:05:14,631
[ Rumbling ]
110
00:05:20,767 --> 00:05:22,351
Easy, girl.
111
00:05:25,007 --> 00:05:26,445
[ Sighs ]
112
00:05:49,363 --> 00:05:50,765
Javier:
Recent Class 4...
113
00:05:51,570 --> 00:05:53,080
Bennett: That's why
I reconfigured the plow.
114
00:05:53,164 --> 00:05:54,267
But I can't see
conditions here.
115
00:05:54,351 --> 00:05:55,704
Good morning, engineers.
116
00:05:55,789 --> 00:05:56,900
Good morning.
117
00:05:56,984 --> 00:05:58,890
Our speed keeps
trigger avalanches.
118
00:05:59,023 --> 00:06:00,742
Second one in an hour.
119
00:06:01,379 --> 00:06:03,732
This stretch gets rougher
every revolution.
120
00:06:03,817 --> 00:06:05,070
With a storm like this,
Mel,
121
00:06:05,164 --> 00:06:07,259
it doesn't matter how many old
Russian satellites I hack.
122
00:06:07,343 --> 00:06:09,812
We're basically running blind
right now.
123
00:06:10,534 --> 00:06:11,538
Keep the speed up.
124
00:06:11,660 --> 00:06:13,835
I'm gonna be busy
downtrain today.
125
00:06:13,937 --> 00:06:16,063
It's gonna get hairy.
How's your murder in Third?
126
00:06:16,148 --> 00:06:17,921
It's two murders in Third,
127
00:06:18,005 --> 00:06:20,271
an uprising in the Tail,
128
00:06:20,355 --> 00:06:21,751
and drama in First
129
00:06:21,835 --> 00:06:23,767
where they're acting like
there's a mob at their door.
130
00:06:23,851 --> 00:06:25,757
Guys, back to the engine,
please.
131
00:06:25,842 --> 00:06:27,468
Do not highball
this terrain.
132
00:06:27,553 --> 00:06:30,234
I recommend
we throttle back 12%.
133
00:06:30,514 --> 00:06:31,936
Javi,
134
00:06:32,085 --> 00:06:33,679
I can't
announce blackouts.
135
00:06:33,890 --> 00:06:35,312
Not today.
136
00:06:35,397 --> 00:06:39,023
Well, you can slow for safety,
or you can have electricity.
137
00:06:40,988 --> 00:06:42,429
Maintain speed.
138
00:06:43,578 --> 00:06:45,179
She'll hold the track.
139
00:06:49,558 --> 00:06:51,999
How long do you think
she can keep this up?
140
00:06:52,431 --> 00:06:55,835
Well, Javi, we're going on
seven years and counting.
141
00:06:56,166 --> 00:06:59,296
[ Chimes play ]Voice of the Train:
Attention all passengers.
142
00:06:59,873 --> 00:07:03,507
Wilford Industries wishes you
a good morning.
143
00:07:03,592 --> 00:07:04,953
The temperature outside
144
00:07:05,038 --> 00:07:06,317
- is minus 100 degrees.
- Roche: Get up.
145
00:07:06,401 --> 00:07:08,795
How you feeling this morning,
Brakeman?
146
00:07:10,257 --> 00:07:11,911
Sit down.
147
00:07:14,984 --> 00:07:17,610
- Don't get used to it.
- Yeah.
148
00:07:17,695 --> 00:07:20,274
She might be experiencing
some PTSD symptoms
149
00:07:20,359 --> 00:07:21,681
- 'cause I saved her life.
- You were in it
150
00:07:21,765 --> 00:07:22,986
to save your buddies.
151
00:07:23,070 --> 00:07:24,515
I don't owe you a thing.
152
00:07:25,420 --> 00:07:28,054
You two are gonna have
a great day.
153
00:07:29,406 --> 00:07:31,320
- Sanitation!
- Alright, back it up!
154
00:07:31,405 --> 00:07:32,585
You know the drill.
155
00:07:32,670 --> 00:07:34,850
- Sanitation detail.
- [ Speaks indistinctly ]
156
00:07:35,019 --> 00:07:37,241
Man: You will keep
your eyes down.
157
00:07:37,668 --> 00:07:40,695
You will not interact
with ticketed passengers.
158
00:07:44,805 --> 00:07:47,508
- Watch it, Tailie.
- You can just ask nicely.
159
00:07:47,593 --> 00:07:48,890
Your people
killed their friends.
160
00:07:48,975 --> 00:07:51,056
I don't think you realize
how unpopular you are.
161
00:07:51,141 --> 00:07:53,930
Yeah, well,
they killed 14 of mine.
162
00:07:54,195 --> 00:07:57,052
[♪♪]
163
00:08:02,805 --> 00:08:04,757
Layton, come on.
164
00:08:06,319 --> 00:08:07,718
Ruth:
It was a good, clean arm.
165
00:08:07,841 --> 00:08:09,933
It shattered very nicely.
166
00:08:10,018 --> 00:08:12,874
But, no, that's not enough
for the Folgers.
167
00:08:12,959 --> 00:08:14,398
They're with Sharma.
168
00:08:14,483 --> 00:08:16,585
Melanie: She's worked up
a nice head of steam.
169
00:08:16,670 --> 00:08:17,670
I'll handle her.
170
00:08:17,775 --> 00:08:19,617
Oh, wait a minute.
171
00:08:20,735 --> 00:08:23,179
- Oopsy. [ Chuckles ]
- There you go.
172
00:08:23,609 --> 00:08:25,440
Lilah: You're the First Class
Committee Chair.
173
00:08:25,524 --> 00:08:27,343
Table it or I will.
174
00:08:27,471 --> 00:08:29,945
How are everyone's
train legs?
175
00:08:30,063 --> 00:08:31,765
Did we miss our Gravol
this morning?
176
00:08:31,850 --> 00:08:34,672
Actually, Melanie,
we don't think that Gravol
177
00:08:34,757 --> 00:08:37,669
is the best prescription
for a rebellion in the Tail.
178
00:08:37,867 --> 00:08:39,938
I think "rebellion"
is overstating it.
179
00:08:40,023 --> 00:08:41,227
Commander Grey had it
contained in minutes.
180
00:08:41,311 --> 00:08:42,532
Six dead.
181
00:08:42,617 --> 00:08:44,337
Security forces don't grow
on trees, Melanie.
182
00:08:44,421 --> 00:08:45,634
And we have
a second concern.
183
00:08:45,718 --> 00:08:47,883
The murder in Third...
The one you tried to keep quiet
184
00:08:47,968 --> 00:08:50,080
because you pulled up a Tailie
to assist the investigation.
185
00:08:50,164 --> 00:08:53,294
Mr. Wilford picked
the best person for the job.
186
00:08:53,378 --> 00:08:54,595
He's a former
homicide detective.
187
00:08:54,679 --> 00:08:56,297
There's a policeman
in the Tail?
188
00:08:56,381 --> 00:08:58,255
There's a bit of everything
back there.
189
00:08:58,414 --> 00:08:59,648
Don't worry,
Mrs. Folger.
190
00:08:59,773 --> 00:09:01,133
Robert: The point is,
upgrading this man
191
00:09:01,217 --> 00:09:03,032
in the middle of a rebellion,
it sends the wrong message.
192
00:09:03,116 --> 00:09:04,781
If Mr. Wilford needs help,
193
00:09:04,866 --> 00:09:06,872
I was a lawyer
for 25 years.
194
00:09:07,027 --> 00:09:09,192
I'd be happy
to share insights
195
00:09:09,277 --> 00:09:11,086
if you share details
of the investigation.
196
00:09:11,171 --> 00:09:12,460
Well, as a lawyer,
197
00:09:12,545 --> 00:09:14,679
you understand
that information is privileged.
198
00:09:14,867 --> 00:09:16,439
LJ: And I didn't know
that Finklestein, Branxom,
199
00:09:16,523 --> 00:09:18,057
and Folder
did murders, Mom.
200
00:09:18,141 --> 00:09:19,703
[ Laughter ]
201
00:09:19,807 --> 00:09:22,030
Go ahead and laugh.
202
00:09:22,624 --> 00:09:26,047
My family may not think
I'm capable, Melanie,
203
00:09:26,132 --> 00:09:29,327
but the Freeze taught us all
we have the capacity to kill.
204
00:09:31,260 --> 00:09:33,526
Which is why everyone
is a suspect.
205
00:09:33,883 --> 00:09:35,232
Even you.
206
00:09:36,772 --> 00:09:38,618
Do you want more coffee,
Lilah?
207
00:09:38,703 --> 00:09:40,320
Well,
enjoy your breakfast.
208
00:09:40,419 --> 00:09:44,531
And, um, it's a good day to
stay seated and ready to brace.
209
00:09:45,118 --> 00:09:47,335
- Thank you.
- Can I get you anything else?
210
00:09:47,420 --> 00:09:48,990
How's your breakfast?
211
00:09:49,075 --> 00:09:50,558
- Wonderful.
- Thank you.
212
00:09:50,783 --> 00:09:53,220
[♪♪]
213
00:09:55,962 --> 00:09:58,530
[♪♪]
214
00:10:01,270 --> 00:10:03,718
Woman:
Tailie tossed coming through.
215
00:10:04,814 --> 00:10:06,460
Man: Buddy, keep moving.
216
00:10:06,545 --> 00:10:08,982
[♪♪]
217
00:10:12,326 --> 00:10:15,177
You ready to detect,
Detective?
218
00:10:15,420 --> 00:10:17,375
[♪♪]
219
00:10:20,377 --> 00:10:22,159
Tunnelman Jakes Carter.
220
00:10:22,252 --> 00:10:23,919
- Come on.
- He's the guy who found the body.
221
00:10:24,003 --> 00:10:25,763
I'm working a double.
This is my lunch break.
222
00:10:25,847 --> 00:10:28,192
Great, I'll join you.
Hey, small for me.
223
00:10:28,277 --> 00:10:29,816
He's good.
224
00:10:29,901 --> 00:10:31,174
I know you.
225
00:10:31,258 --> 00:10:33,027
You're that Tailie detective.
226
00:10:33,112 --> 00:10:34,654
Look, I already told
what happened once.
227
00:10:34,738 --> 00:10:36,464
I'm the TrainDetective,
228
00:10:36,549 --> 00:10:39,661
and Mr. Wilford asked me to come
hear it from you directly.
229
00:10:39,838 --> 00:10:42,144
Do you have a problem
with that?
230
00:10:44,093 --> 00:10:47,269
No.
No problem.
231
00:10:49,441 --> 00:10:52,347
I was doing routine maintenance
under Ag-Sec.
232
00:10:52,628 --> 00:10:55,676
It was just another day,
'round and 'round we go, right?
233
00:10:55,761 --> 00:10:58,941
I pop a floor panel,
and there he is...
234
00:10:59,025 --> 00:11:01,335
No arms, no legs,
and no dick.
235
00:11:01,419 --> 00:11:03,128
Who has access
to the subtrain?
236
00:11:03,213 --> 00:11:05,589
Pbht! Hundreds of people
go through every day...
237
00:11:05,684 --> 00:11:08,429
Workers, passengers,
all classes.
238
00:11:08,513 --> 00:11:10,106
What are the checkpoints
like between classes?
239
00:11:10,190 --> 00:11:11,803
- There's...
- Don't answer that.
240
00:11:12,058 --> 00:11:16,528
I-I am trying to assess
how far you can move a body.
241
00:11:20,960 --> 00:11:22,605
A'ight.
242
00:11:24,050 --> 00:11:25,386
That's it?
243
00:11:26,094 --> 00:11:28,199
Nah, one more thing.
What's that you're eating?
244
00:11:28,284 --> 00:11:29,679
Mmm.
245
00:11:29,764 --> 00:11:32,097
This is the best beef noodles
on the train right here.
246
00:11:32,861 --> 00:11:36,378
Hey, if we need you again,
don't be an asshole.
247
00:11:36,463 --> 00:11:38,854
[♪♪]
248
00:11:42,010 --> 00:11:45,152
Okay, stay on point.
249
00:11:45,237 --> 00:11:47,153
We got two hours
till the autopsy,
250
00:11:47,238 --> 00:11:50,855
and Nikki Genet is still
unconscious, restricted access.
251
00:11:51,180 --> 00:11:53,821
Well, when you're done
with your beef,
252
00:11:53,906 --> 00:11:56,346
we'll take a trip to the
Nightcar where she used to work.
253
00:11:56,535 --> 00:11:58,027
Scene of the first crime.
254
00:11:58,324 --> 00:11:59,891
It's good.
255
00:12:01,024 --> 00:12:03,089
[ Monitor beeping ]
256
00:12:06,034 --> 00:12:08,793
Melanie: Is the issue with the
suspension formula or the duration?
257
00:12:08,878 --> 00:12:10,785
That's a complicated
interplay.
258
00:12:10,870 --> 00:12:12,410
I-I've taken very
good care of her.
259
00:12:12,495 --> 00:12:13,607
- Her muscle mass...
- 'm just trying to figure out
260
00:12:13,691 --> 00:12:14,625
if she's gonna
come out of it.
261
00:12:14,709 --> 00:12:15,831
Slowly.
262
00:12:15,916 --> 00:12:17,292
I hope.
263
00:12:17,433 --> 00:12:18,673
Jinju:
Maybe you should recommend
264
00:12:18,757 --> 00:12:20,414
Mr. Wilford put
the entire program on hold.
265
00:12:20,498 --> 00:12:21,636
No.
266
00:12:23,306 --> 00:12:26,442
Tell Mr. Wilford
I'll get to the bottom of it.
267
00:12:26,549 --> 00:12:27,933
Please.
268
00:12:32,318 --> 00:12:34,062
Then we better go look
at your data.
269
00:12:34,248 --> 00:12:36,238
Night-Nightcar.
270
00:12:36,662 --> 00:12:38,011
Night-Nightcar.
271
00:12:39,221 --> 00:12:41,933
Night-Nightcar.
272
00:12:46,970 --> 00:12:48,711
[ Miss Audrey vocalizing ]
273
00:12:51,342 --> 00:12:53,511
[♪♪]
274
00:12:58,318 --> 00:13:00,538
[♪♪]
275
00:13:03,454 --> 00:13:04,937
Welcome to
the Nightcar.
276
00:13:05,022 --> 00:13:07,024
[ Vocalizing continues ]
277
00:13:11,527 --> 00:13:15,925
♪ Say it ain't so, Joe,
please ♪
278
00:13:16,009 --> 00:13:19,449
♪ Say it ain't so
279
00:13:20,008 --> 00:13:23,113
♪ That's not
what I wanna hear, Joe ♪
280
00:13:23,198 --> 00:13:27,769
♪ And I've got a right to know
281
00:13:27,854 --> 00:13:32,035
♪ Say it ain't so, Joe,
please ♪
282
00:13:32,144 --> 00:13:35,378
♪ Say it ain't so
283
00:13:36,355 --> 00:13:40,058
♪ I'm sure they're
telling us lies, Joe, please ♪
284
00:13:40,206 --> 00:13:43,560
♪ Tell us it ain't so
285
00:13:43,645 --> 00:13:47,521
♪ They told us that our hero
has played his trump card ♪
286
00:13:47,606 --> 00:13:49,742
♪ He doesn't know how to go on
287
00:13:49,827 --> 00:13:52,800
Miss Audrey.
It's her place.
288
00:13:52,917 --> 00:13:55,566
♪ We're clinging to his charm
and determined smile ♪
289
00:13:55,651 --> 00:14:00,417
♪ But the good-ole days
are gone ♪
290
00:14:00,663 --> 00:14:03,056
[♪♪]
291
00:14:06,799 --> 00:14:09,411
[♪♪]
292
00:14:13,306 --> 00:14:15,351
[ Breathes shakily ]
293
00:14:16,006 --> 00:14:19,887
♪ The image and the empire
may be falling apart ♪
294
00:14:20,104 --> 00:14:24,372
♪ The money has gotten scarce
295
00:14:24,457 --> 00:14:28,160
♪ One man's word
held the country together ♪
296
00:14:28,245 --> 00:14:33,035
♪ But the truth
is getting fierce ♪
297
00:14:33,120 --> 00:14:37,171
♪ Say it ain't so, Joe,
please ♪
298
00:14:37,256 --> 00:14:41,611
♪ Say it ain't so
299
00:14:41,696 --> 00:14:44,571
♪ We've pinned our hopes
on you, Joe ♪
300
00:14:44,656 --> 00:14:50,636
♪ And they're ruinin' our show
301
00:14:51,653 --> 00:14:54,081
[ Cheers and applause ]
302
00:14:55,814 --> 00:14:59,816
I found Nikki in the room
with Edward, her regular.
303
00:15:00,166 --> 00:15:01,965
Miss Audrey: She had no idea
what was happening.
304
00:15:02,049 --> 00:15:05,099
Drugged, I'm sure,
by the real killer.
305
00:15:05,446 --> 00:15:08,230
But Mr. Wilford
needed a quick resolution...
306
00:15:08,315 --> 00:15:09,406
A body in a drawer.
307
00:15:09,491 --> 00:15:11,362
This time
will be different.
308
00:15:12,069 --> 00:15:15,597
Just for context, what was
Melanie Cavill's role back then?
309
00:15:15,893 --> 00:15:17,659
That's a good question.
310
00:15:17,744 --> 00:15:21,141
It's her lips to God's ear,
isn't it?
311
00:15:21,273 --> 00:15:23,120
On the house.
312
00:15:24,211 --> 00:15:27,174
Old-world spirits.
313
00:15:27,492 --> 00:15:31,542
A little something special
for you service.
314
00:15:31,958 --> 00:15:33,876
What service is that?
315
00:15:34,016 --> 00:15:36,816
You could reverse
a Wilford injustice.
316
00:15:37,627 --> 00:15:39,851
That hope is in short supply
in Third.
317
00:15:39,936 --> 00:15:43,722
[♪♪]
318
00:15:49,336 --> 00:15:53,819
[♪♪]
319
00:15:58,520 --> 00:16:01,740
[♪♪]
320
00:16:07,129 --> 00:16:08,965
I've been wondering
for a long time
321
00:16:09,050 --> 00:16:12,230
what exactly it is
you do up here in the Nightcar.
322
00:16:12,752 --> 00:16:15,605
We offer epiphanies,
darling.
323
00:16:17,426 --> 00:16:18,866
Let him go see
for himself.
324
00:16:19,464 --> 00:16:21,761
[ Chuckles ]
I can't let him outta my sight.
325
00:16:21,846 --> 00:16:23,816
If you want this to be different
than Nikki,
326
00:16:23,928 --> 00:16:26,245
he needs to understand
what she did.
327
00:16:26,511 --> 00:16:31,987
[♪♪]
328
00:16:32,565 --> 00:16:34,179
You can have 20 minutes.
329
00:16:34,264 --> 00:16:36,034
I'll be waiting right here.
330
00:16:36,206 --> 00:16:40,534
[♪♪]
331
00:16:40,745 --> 00:16:42,449
Alright, what is it
about this case
332
00:16:42,534 --> 00:16:44,039
you couldn't tell me
in front of a Brakeman?
333
00:16:44,123 --> 00:16:46,041
Miss Audrey:
Patience, Mr. Layton.
334
00:16:46,355 --> 00:16:48,347
You wanted to know
what we do here.
335
00:16:48,707 --> 00:16:50,625
You gonna give me
the good stuff?
336
00:16:50,781 --> 00:16:53,401
Zarah: The Nightcar's never
actually been a brothel, Andre.
337
00:16:53,991 --> 00:16:56,823
When the world ended, most
people needed something else...
338
00:16:57,658 --> 00:17:00,550
To grieve, to connect
with everything we've lost.
339
00:17:00,835 --> 00:17:02,762
I've developed
the Nightcar Experience
340
00:17:02,847 --> 00:17:06,183
so we could heal,
individually and collectively.
341
00:17:06,623 --> 00:17:08,222
You a therapist?
342
00:17:09,599 --> 00:17:11,038
Relax, Andre.
343
00:17:11,154 --> 00:17:12,419
Clear your mind.
344
00:17:12,629 --> 00:17:15,026
Remember how we used
to meditate in the Tail?
345
00:17:15,214 --> 00:17:17,136
Yeah, I gave that up
when you left.
346
00:17:17,532 --> 00:17:19,363
Miss Audrey:
You're in good hands.
347
00:17:19,455 --> 00:17:21,330
I'm sure we'll meet again soon.
348
00:17:21,508 --> 00:17:24,894
[♪♪]
349
00:17:29,390 --> 00:17:30,916
Close your eyes.
350
00:17:31,126 --> 00:17:34,112
[♪♪]
351
00:17:40,353 --> 00:17:44,357
[♪♪]
352
00:17:49,556 --> 00:17:51,980
Do you remember the water,
Andre?
353
00:17:56,292 --> 00:17:58,081
I remember.
354
00:18:00,120 --> 00:18:01,831
Falling.
355
00:18:03,063 --> 00:18:04,673
Free-flowing.
356
00:18:07,380 --> 00:18:09,382
An element still awake.
357
00:18:11,759 --> 00:18:14,097
[ Echoing ]
Hear the wind.
358
00:18:15,927 --> 00:18:18,237
Earth is still alive.
359
00:18:20,393 --> 00:18:22,144
The birds.
360
00:18:22,843 --> 00:18:24,410
The leaves.
361
00:18:28,087 --> 00:18:30,261
Remember the trees...
362
00:18:31,230 --> 00:18:32,901
the grass...
363
00:18:33,889 --> 00:18:35,722
the sun.
364
00:18:37,964 --> 00:18:39,542
I can feel it.
365
00:18:42,177 --> 00:18:43,737
Where are you?
366
00:18:44,144 --> 00:18:48,203
[♪♪]
367
00:18:51,602 --> 00:18:53,256
I'm home.
368
00:18:56,916 --> 00:18:58,614
I see you.
369
00:19:00,911 --> 00:19:03,034
Excuse me, ma'am?
370
00:19:03,188 --> 00:19:04,410
Yes?
371
00:19:04,495 --> 00:19:06,831
Yeah, I'm gonna need
to see some identification.
372
00:19:07,354 --> 00:19:09,011
Oh, I...
373
00:19:09,268 --> 00:19:10,823
Oh-oh-oh.
374
00:19:11,023 --> 00:19:12,581
No reason to be nervous.
375
00:19:13,315 --> 00:19:14,980
Don't let the badge
intimidate you.
376
00:19:15,096 --> 00:19:16,622
Oh, don't worry.
377
00:19:16,805 --> 00:19:18,114
It doesn't.
378
00:19:18,354 --> 00:19:20,356
[ Chuckles ]
379
00:19:23,934 --> 00:19:25,378
I missed you.
380
00:19:25,496 --> 00:19:26,761
Where are you?
381
00:19:26,930 --> 00:19:29,675
I'm hungry.
382
00:19:29,940 --> 00:19:31,318
I'm starving.
383
00:19:31,403 --> 00:19:33,793
- I got you.
- Ooh, doughnuts!
384
00:19:33,878 --> 00:19:35,819
Mm-hmm.
Old-school. Weber's.
385
00:19:35,903 --> 00:19:38,183
[ Chuckles ]
Your favorite.
386
00:19:38,297 --> 00:19:39,388
I love you, Andre.
387
00:19:39,472 --> 00:19:40,563
Mm.
388
00:19:40,659 --> 00:19:42,198
[ Clink ]
389
00:19:42,638 --> 00:19:44,031
What?
390
00:19:46,088 --> 00:19:47,706
Zarah Ferami...
391
00:19:51,571 --> 00:19:53,184
...you wanna do this thing?
392
00:19:53,292 --> 00:19:55,167
- Get married?
- You know, make it real?
393
00:19:55,314 --> 00:19:56,543
We are real.
394
00:19:56,628 --> 00:19:58,407
I know, yes, but realer.
395
00:19:58,491 --> 00:19:59,972
Say the words...
396
00:20:00,623 --> 00:20:05,283
Hold, cherish, sickness,
health, all that shit.
397
00:20:05,367 --> 00:20:07,326
I'm not worried about us,
Andre.
398
00:20:08,370 --> 00:20:10,323
I'm worried
about the world.
399
00:20:11,643 --> 00:20:14,214
I got you, Zarah.
400
00:20:14,376 --> 00:20:15,900
In good times and bad.
401
00:20:15,985 --> 00:20:17,503
I know, Andre.
402
00:20:19,205 --> 00:20:20,426
I do.
403
00:20:20,730 --> 00:20:23,516
[♪♪]
404
00:20:26,170 --> 00:20:28,956
[♪♪]
405
00:20:31,318 --> 00:20:33,808
I just wanted
to hold you forever.
406
00:20:34,175 --> 00:20:37,356
[♪♪]
407
00:20:42,796 --> 00:20:45,494
[♪♪]
408
00:20:52,153 --> 00:20:56,200
[♪♪]
409
00:21:01,510 --> 00:21:06,036
[♪♪]
410
00:21:10,824 --> 00:21:15,916
[♪♪]
411
00:21:22,242 --> 00:21:25,366
To be clear, this is not
how it usually goes.
412
00:21:34,500 --> 00:21:36,116
What'd you want to
tell me?
413
00:21:40,265 --> 00:21:43,140
Wilford's people aren't telling
you everything about Sean.
414
00:21:43,256 --> 00:21:46,468
I think he was a snitch,
'cause he was lucky.
415
00:21:46,553 --> 00:21:48,686
- Like, he got perks.
- What kinda perks?
416
00:21:48,770 --> 00:21:50,077
We won the Baby Lottery.
417
00:21:50,162 --> 00:21:52,889
That kinda luck usually means
you have a "friend" uptrain.
418
00:21:53,534 --> 00:21:54,669
I was gonna do it.
419
00:21:54,754 --> 00:21:57,499
I was gonna have a baby
with Sean.
420
00:21:58,813 --> 00:21:59,983
Did you love him?
421
00:22:00,873 --> 00:22:02,803
It's Snowpiercer,
Andre.
422
00:22:03,972 --> 00:22:07,986
Look, I'm not gonna let them
pin this murder on you, Zarah,
423
00:22:08,071 --> 00:22:10,085
but... while I'm up here,
424
00:22:10,170 --> 00:22:12,316
I have a responsibility
to the Tail.
425
00:22:14,527 --> 00:22:17,381
Would it be so terrible
if you stayed up here?
426
00:22:18,424 --> 00:22:20,035
With me?
427
00:22:22,088 --> 00:22:23,614
Till: [ Pounding on door ]
428
00:22:23,814 --> 00:22:25,164
Time's up.
429
00:22:26,966 --> 00:22:28,389
Uh-huh.
430
00:22:28,868 --> 00:22:31,428
Not what myNightcar trip
looked like.
431
00:22:32,274 --> 00:22:34,569
Unfortunately.
[ Clears throat ]
432
00:22:35,447 --> 00:22:38,436
You were supposed to be
getting context on Nikki.
433
00:22:39,227 --> 00:22:41,303
That's called
taking a mile.
434
00:22:41,538 --> 00:22:44,709
Sometimes detective work
requires a personal touch.
435
00:22:46,440 --> 00:22:49,905
Dr. Pelton: Just to be clear,
I've never done an autopsy before.
436
00:22:50,418 --> 00:22:52,039
But I'm Ex-Navy Medical Corps,
437
00:22:52,124 --> 00:22:54,413
so I do know how to look
for trauma and...
438
00:22:54,498 --> 00:22:57,061
Oh, and diagnose PTSD.
439
00:22:57,237 --> 00:22:59,741
I guess we've all got that now,
don't we?
440
00:22:59,967 --> 00:23:02,789
I formed out of Afghanistan
for a one-year gig
441
00:23:02,874 --> 00:23:05,436
as a medic on Wilford's
Dreamliner as a medic.
442
00:23:05,617 --> 00:23:07,068
Who knew
the world would freeze
443
00:23:07,153 --> 00:23:08,413
and the job
would last forever?
444
00:23:08,498 --> 00:23:10,905
This lividity here,
that's pooled blood.
445
00:23:11,063 --> 00:23:13,366
Means he lay face-down
for a while postmortem.
446
00:23:13,451 --> 00:23:14,803
They moved him later.
447
00:23:14,888 --> 00:23:18,084
What else did you see yesterday
and not share?
448
00:23:18,496 --> 00:23:19,848
You tell me.
449
00:23:19,933 --> 00:23:21,709
Okay.
450
00:23:21,794 --> 00:23:23,209
Multiple ligature marks.
451
00:23:23,294 --> 00:23:24,298
Yeah.
452
00:23:24,383 --> 00:23:26,127
Choked in and out.
453
00:23:26,300 --> 00:23:28,913
They wanted to drag out
chopping his dick off.
454
00:23:29,502 --> 00:23:30,985
Stumps look sawn off.
455
00:23:31,155 --> 00:23:33,160
Looks like this way... down.
456
00:23:33,245 --> 00:23:34,815
Hacksaw maybe?
457
00:23:34,944 --> 00:23:37,342
So the limbs were removed
after he was face-up.
458
00:23:37,442 --> 00:23:41,134
Oh, looks like with a...
with a different tool.
459
00:23:41,790 --> 00:23:43,522
Machete?
460
00:23:43,853 --> 00:23:45,420
Cleaver?
461
00:23:48,482 --> 00:23:50,310
You guys really
don't go there?
462
00:23:51,714 --> 00:23:52,893
What?
463
00:23:52,978 --> 00:23:56,198
Okay, who has the tools
for this?
464
00:23:59,705 --> 00:24:01,884
Those noodles
you had earlier,
465
00:24:02,008 --> 00:24:04,188
there were meat scraps
in them... from where?
466
00:24:04,279 --> 00:24:05,678
The butchers.
467
00:24:09,175 --> 00:24:10,788
You're not saying
this is cannibalism.
468
00:24:10,887 --> 00:24:13,655
No.
We don't do that up here.
469
00:24:13,815 --> 00:24:15,733
We all know the rumors
about the Tail, but we...
470
00:24:15,818 --> 00:24:17,522
Oh, those aren't rumors.
471
00:24:18,662 --> 00:24:21,013
First couple of years,
there were kill cults.
472
00:24:23,087 --> 00:24:26,374
One gang in particular,
they would kill anyone,
473
00:24:26,521 --> 00:24:28,077
eat anyone.
474
00:24:29,352 --> 00:24:30,936
Had no choice.
475
00:24:31,330 --> 00:24:33,499
The rest of us,
we ambushed their leader,
476
00:24:33,729 --> 00:24:36,561
each of us ate
a piece of his heart
477
00:24:37,438 --> 00:24:39,819
so that no one could say
they were innocent.
478
00:24:44,001 --> 00:24:46,288
Anyway,
your lunch was good?
479
00:24:51,905 --> 00:24:53,908
[ Cows mooing ]
480
00:24:53,993 --> 00:24:57,344
[♪♪]
481
00:25:00,436 --> 00:25:03,222
[ Door buzzes ]
482
00:25:07,510 --> 00:25:09,061
Hold on.
483
00:25:10,923 --> 00:25:13,194
[ Mooing continues ]
484
00:25:17,578 --> 00:25:19,279
- What do you want?
- Open up, please.
485
00:25:19,364 --> 00:25:20,846
We need to look
in your freezer.
486
00:25:20,991 --> 00:25:22,186
It's a restricted area.
487
00:25:22,271 --> 00:25:24,046
- Brakeman's business.
- I don't give a shit.
488
00:25:24,131 --> 00:25:25,834
It's a restricted area.
489
00:25:25,981 --> 00:25:28,428
If you want in,
get the Notary.
490
00:25:29,121 --> 00:25:30,467
Nice knife.
491
00:25:30,740 --> 00:25:33,100
Bet you could cut my leg off
with that.
492
00:25:34,308 --> 00:25:36,052
We're butchering today.
493
00:25:36,269 --> 00:25:37,475
Come back with the Notary.
494
00:25:37,560 --> 00:25:38,560
Come on.
495
00:25:38,783 --> 00:25:41,022
[ Mooing continues ]
496
00:25:41,143 --> 00:25:42,737
I assume it's due to how long
she was under.
497
00:25:42,821 --> 00:25:45,202
I agree, but pinpointing
the complex matrix
498
00:25:45,287 --> 00:25:47,804
of titration, duration,
isolation.
499
00:25:47,889 --> 00:25:49,753
- It's gonna take...
- More research, yeah.
500
00:25:49,837 --> 00:25:53,577
Or subjects.
It's the catch-22.
501
00:25:53,728 --> 00:25:54,818
This is bad.
502
00:25:55,336 --> 00:25:58,733
She may have suffered
permanent neurological damage.
503
00:25:59,912 --> 00:26:01,608
We can't justify...
504
00:26:03,416 --> 00:26:05,334
[ Speaks indistinctly ]
505
00:26:05,418 --> 00:26:08,378
[♪♪]
506
00:26:10,728 --> 00:26:15,953
[♪♪]
507
00:26:16,037 --> 00:26:17,955
[ Beeps ]
508
00:26:18,039 --> 00:26:21,391
[♪♪]
509
00:26:26,178 --> 00:26:30,051
[♪♪]
510
00:26:34,273 --> 00:26:38,408
[♪♪]
511
00:26:42,455 --> 00:26:47,068
[♪♪]
512
00:26:50,507 --> 00:26:54,075
[♪♪]
513
00:26:58,644 --> 00:27:00,366
[ Cows mooing ]
514
00:27:00,647 --> 00:27:04,999
[♪♪]
515
00:27:08,908 --> 00:27:11,100
Bennett: I've got a seismic
alarm. How bad is it?
516
00:27:11,185 --> 00:27:13,190
[ Alarm beeping ]
517
00:27:13,275 --> 00:27:14,624
Mierda. Mierda.
518
00:27:14,709 --> 00:27:16,450
The whole slope
is coming down.
519
00:27:19,959 --> 00:27:21,268
Oh, shit.
520
00:27:21,454 --> 00:27:22,806
It's a Class 3.
521
00:27:22,891 --> 00:27:24,504
We're not gonna get
through the debris.
522
00:27:24,589 --> 00:27:26,249
Hold on.
523
00:27:26,334 --> 00:27:27,670
Brace!
524
00:27:27,755 --> 00:27:29,195
Voice of the Train:
Brace for impact.
525
00:27:29,385 --> 00:27:32,997
[♪♪]
526
00:27:37,467 --> 00:27:40,037
[ Alarm beeping ]
527
00:27:40,121 --> 00:27:42,475
[ Cow mooing ]
528
00:27:42,559 --> 00:27:44,477
[ Grunts ]
529
00:27:44,561 --> 00:27:47,868
[♪♪]
530
00:27:52,397 --> 00:27:53,357
We got a breach.
531
00:27:53,442 --> 00:27:54,877
Ag-Sec, Cattle Car.
532
00:27:54,962 --> 00:27:57,605
We have a breach.
Ag-Sec, Cattle Car.
533
00:27:57,736 --> 00:27:59,784
Javi, take over.
534
00:28:02,013 --> 00:28:03,496
Got it.
535
00:28:03,580 --> 00:28:08,062
[♪♪]
536
00:28:12,113 --> 00:28:14,466
[ Alarm blaring ]You okay?
537
00:28:14,565 --> 00:28:18,439
[♪♪]
538
00:28:22,870 --> 00:28:24,396
Keep moving back.
539
00:28:24,544 --> 00:28:26,462
[ Blaring continues ]
540
00:28:26,733 --> 00:28:30,389
[♪♪]
541
00:28:34,306 --> 00:28:38,571
[♪♪]
542
00:28:47,901 --> 00:28:49,653
Let us back in there.
We got to search the freezer.
543
00:28:49,737 --> 00:28:50,738
- No, it's an engineering emergency.
- Get out of the way.
544
00:28:50,822 --> 00:28:51,566
We got to search the freezer.
545
00:28:51,651 --> 00:28:53,153
- We're working for Mr. Wilford.
- Out of the way.
546
00:28:53,237 --> 00:28:55,730
- Jackboot! [ Laughs ]
- Breachman.
547
00:28:55,902 --> 00:28:57,579
Alright, two minutes.
548
00:29:00,987 --> 00:29:02,731
Close the door.
549
00:29:02,917 --> 00:29:06,529
[♪♪]
550
00:29:09,532 --> 00:29:12,709
[♪♪]
551
00:29:16,321 --> 00:29:20,804
[♪♪]
552
00:29:23,372 --> 00:29:25,113
[ Snaps fingers ]
Check this out.
553
00:29:28,072 --> 00:29:29,468
Oh, I got it.
554
00:29:29,552 --> 00:29:34,035
[♪♪]
555
00:29:37,952 --> 00:29:41,651
[♪♪]
556
00:29:46,351 --> 00:29:47,268
[ Gasps ]
557
00:29:47,352 --> 00:29:48,400
Hey, hey! Relax.
558
00:29:48,484 --> 00:29:50,747
Oh, yeah, sure.
559
00:29:52,488 --> 00:29:53,837
Yeah.
560
00:29:56,073 --> 00:29:57,458
Ugh.
561
00:29:57,958 --> 00:29:59,441
Oh, God.
562
00:29:59,894 --> 00:30:01,192
Here's your beef.
563
00:30:01,366 --> 00:30:05,022
[♪♪]
564
00:30:10,593 --> 00:30:14,815
[♪♪]
565
00:30:19,897 --> 00:30:24,424
[♪♪]
566
00:30:29,177 --> 00:30:33,398
[♪♪]
567
00:30:38,243 --> 00:30:40,767
[ Sighs ]
568
00:30:42,563 --> 00:30:44,612
How about this one, huh?
569
00:30:44,697 --> 00:30:47,746
Seven years she work hospitality
for Mr. Wilford,
570
00:30:47,831 --> 00:30:50,825
and now she comes
downtrain to be Engineer.
571
00:30:51,329 --> 00:30:53,598
Wilford asked her
to check it personally.
572
00:30:53,783 --> 00:30:55,075
Okay.
573
00:30:55,683 --> 00:30:59,473
Breachman Bojan Boscovic,
at his service.
574
00:31:02,183 --> 00:31:03,981
It's an extinction event.
575
00:31:06,301 --> 00:31:07,731
Sorry.
576
00:31:07,917 --> 00:31:09,618
Window job first.
577
00:31:09,942 --> 00:31:12,247
We need to know
if it's structurally sound.
578
00:31:12,355 --> 00:31:14,661
I've been given the okay
to reduce speed 10%.
579
00:31:14,828 --> 00:31:17,654
No, no. Th-That is too fast
for mountain work.
580
00:31:17,739 --> 00:31:19,970
- You give me 25%.
- Battery banks.
581
00:31:20,054 --> 00:31:21,841
We don't have the terrain ahead
to make it up.
582
00:31:21,925 --> 00:31:24,708
- Huh.
- I can probably get you 12%.
583
00:31:24,793 --> 00:31:26,320
Hmm.
584
00:31:26,405 --> 00:31:29,114
No Jacuzzis in First.
[ Chuckles ]
585
00:31:30,658 --> 00:31:32,097
Okay.
586
00:31:32,432 --> 00:31:35,442
So we're on rolling blackouts,
starting with the Tail.
587
00:31:35,683 --> 00:31:38,645
What's 20 plus...
588
00:31:39,675 --> 00:31:41,034
5, for our little ones
in the group?
589
00:31:41,118 --> 00:31:43,231
25. [ Chuckles ]
590
00:31:43,316 --> 00:31:45,104
You got to give everyone
a chance.
591
00:31:45,189 --> 00:31:47,333
You got 26.
592
00:31:47,418 --> 00:31:49,420
[ Indistinct talking ]
593
00:31:55,510 --> 00:31:56,732
Brakeman Fuller:
Hurry up.
594
00:31:56,817 --> 00:31:58,950
They'll send more Jacks
for this blackout.
595
00:31:59,645 --> 00:32:01,006
Someone's coming.
596
00:32:01,091 --> 00:32:02,708
[ Breathing heavily ]
597
00:32:02,792 --> 00:32:04,405
Hang on, hang on.
598
00:32:04,489 --> 00:32:05,973
[ Zips pants ]
599
00:32:06,058 --> 00:32:07,584
The medicine.
600
00:32:07,669 --> 00:32:09,718
But no painkillers,
just Kronole.
601
00:32:09,803 --> 00:32:12,223
I'm... I'm not giving
that crap to my mom.
602
00:32:12,541 --> 00:32:15,911
Okay,
but it kills the pain.
603
00:32:17,297 --> 00:32:18,951
Of everything.
604
00:32:19,504 --> 00:32:21,262
[ Door beeps, opens ]
605
00:32:21,347 --> 00:32:24,699
[♪♪]
606
00:32:28,244 --> 00:32:29,771
[ Cough in distance ]
607
00:32:29,856 --> 00:32:32,902
Josie: Shh, shh, shh, shh.
Shh, shh.
608
00:32:34,949 --> 00:32:36,951
Suzanne:
[ Breathing shakily ]
609
00:32:39,873 --> 00:32:41,544
Patterson, how?
610
00:32:41,841 --> 00:32:44,225
[♪♪]
611
00:32:49,404 --> 00:32:51,885
[♪♪]
612
00:32:57,493 --> 00:32:58,660
Here you go.
613
00:32:58,745 --> 00:32:59,856
Open up.
614
00:32:59,941 --> 00:33:01,119
Open up.
615
00:33:01,416 --> 00:33:02,692
Good girl.
616
00:33:03,983 --> 00:33:05,292
Okay, Suzanne.
617
00:33:06,260 --> 00:33:07,467
There.
618
00:33:07,552 --> 00:33:09,079
Let's stop now.
619
00:33:09,163 --> 00:33:11,818
[♪♪]
620
00:33:15,688 --> 00:33:17,863
We can't ration anymore power
to Ag-Sec
621
00:33:17,948 --> 00:33:19,176
unless we start start
canceling crops.
622
00:33:19,260 --> 00:33:20,682
We're not
breaking rotation.
623
00:33:20,767 --> 00:33:22,815
Water won't flow for
a couple days at least,
624
00:33:23,046 --> 00:33:24,747
not till the crack
in the hull is sealed.
625
00:33:24,831 --> 00:33:26,558
Then we only have what's in
the reservoir for Third,
626
00:33:26,642 --> 00:33:28,682
Ag-Sec, and Tail.
627
00:33:33,096 --> 00:33:34,881
[ Sighs ]
628
00:33:36,973 --> 00:33:40,487
We ration the people,
not the crops.
629
00:33:40,925 --> 00:33:44,007
Third and Second will get 15
minutes of running water a day,
630
00:33:44,092 --> 00:33:46,620
and the Tail will have to
survive on what they've hoarded.
631
00:33:46,705 --> 00:33:48,187
[ Sighs ]
632
00:33:48,272 --> 00:33:50,859
Is this what the start
of a resource crash feels like?
633
00:33:50,944 --> 00:33:52,557
Starving the train
from the Tail lot?
634
00:33:52,641 --> 00:33:55,152
It's not just the beef.
It's manure for fertilizer.
635
00:33:55,237 --> 00:33:57,344
It's bovine cultures.
We use their methane.
636
00:33:57,428 --> 00:33:59,276
I know. It's bad.
637
00:34:00,518 --> 00:34:02,714
But how bad
stays between us.
638
00:34:03,030 --> 00:34:04,433
In the meantime,
we press ahead
639
00:34:04,518 --> 00:34:06,136
with selecting
the new apprentices,
640
00:34:06,220 --> 00:34:08,753
and we bolster faith in Wilford
to get them through.
641
00:34:09,106 --> 00:34:11,108
[ Door buzzes ]
642
00:34:13,508 --> 00:34:15,426
[ Indistinct talking ]
643
00:34:15,620 --> 00:34:18,754
[♪♪]
644
00:34:22,323 --> 00:34:26,327
[♪♪]
645
00:34:29,286 --> 00:34:32,637
[♪♪]
646
00:34:35,709 --> 00:34:37,189
[ Feedback ]Mm.
647
00:34:41,777 --> 00:34:46,965
Despite your violence yesterday,
and grave hand of fate
648
00:34:47,050 --> 00:34:50,354
hanging over our heads
this very second,
649
00:34:50,568 --> 00:34:52,356
Mr. Wilford believes
that children
650
00:34:52,440 --> 00:34:57,331
deserve an education
in skilled or unskilled labor,
651
00:34:57,488 --> 00:35:02,128
and so we are proceeding
with apprenticeship selection.
652
00:35:05,670 --> 00:35:08,057
The names are as follows.
653
00:35:08,241 --> 00:35:10,072
Mikala Mwanza...
654
00:35:10,415 --> 00:35:12,156
[ People murmuring ]
655
00:35:14,827 --> 00:35:16,916
...Mia Kaisheck...
656
00:35:21,371 --> 00:35:23,812
...and the boy they call
Miles and Miles.
657
00:35:24,037 --> 00:35:26,096
[ Murmuring continues ]
658
00:35:26,300 --> 00:35:29,745
[♪♪]
659
00:35:34,525 --> 00:35:37,662
Should your families choose
to accept his invitation,
660
00:35:37,746 --> 00:35:42,237
you have one hour to get ready
for your new lives uptrain.
661
00:35:42,533 --> 00:35:46,059
[♪♪]
662
00:35:52,379 --> 00:35:54,565
Two legs and one arm.
663
00:35:55,995 --> 00:35:58,496
Um, left arm.
664
00:35:58,581 --> 00:36:00,220
- Can you hang up?
- What?
665
00:36:00,963 --> 00:36:02,777
No, all the butchers
are dead, Roche.
666
00:36:02,862 --> 00:36:04,675
Hey, look, the butcher
didn't kill Sean.
667
00:36:04,836 --> 00:36:07,332
- Think it through for a second.
- Okay.
668
00:36:07,417 --> 00:36:10,557
If you're gonna retail him
for meat, then why the torture?
669
00:36:10,674 --> 00:36:12,714
Okay, uh...
670
00:36:12,799 --> 00:36:15,557
whoever did it got off
on castrating him.
671
00:36:16,057 --> 00:36:17,900
But the arms and legs
were the exact opposite.
672
00:36:17,985 --> 00:36:19,338
No emotion at all.
673
00:36:19,444 --> 00:36:20,800
So the butchers
come second.
674
00:36:20,892 --> 00:36:23,784
He puts arms and legs
in my fricking noodles.
675
00:36:25,069 --> 00:36:26,628
Tailie.
676
00:36:26,875 --> 00:36:29,003
Whoa, whoa, easy.
677
00:36:29,088 --> 00:36:31,417
Back off, douche.
678
00:36:31,719 --> 00:36:33,724
[ Grunts ]
679
00:36:34,292 --> 00:36:36,076
Tail-sucker.
680
00:36:37,707 --> 00:36:38,831
There is no use
getting us
681
00:36:38,925 --> 00:36:40,552
- both shitkicked.
- Yeah, what do you care?
682
00:36:40,636 --> 00:36:42,739
Just blame the butchers and
claim your Third Class cabin.
683
00:36:42,823 --> 00:36:44,306
First off,
I don't want Third Class.
684
00:36:44,390 --> 00:36:46,893
I want to go back to the Tail.
And second...
685
00:36:50,099 --> 00:36:51,884
Guess I'm still a cop,
after all.
686
00:36:54,667 --> 00:36:58,143
[♪♪]
687
00:37:00,493 --> 00:37:03,362
I was assigned to
the first murder, too.
688
00:37:04,303 --> 00:37:06,503
They had Nikki guilty
out of the gate.
689
00:37:06,769 --> 00:37:10,284
Fast tribunal...
Took all of three hours.
690
00:37:10,863 --> 00:37:12,917
Nothing I could've done
for her.
691
00:37:16,781 --> 00:37:19,297
You still care about
getting the right guy?
692
00:37:19,382 --> 00:37:22,190
[♪♪]
693
00:37:25,156 --> 00:37:27,814
I finally got into the freezer
and recovered your limbs.
694
00:37:27,932 --> 00:37:29,371
Pretty good day.
695
00:37:29,456 --> 00:37:31,104
- Thanks.
- [ Groans ]
696
00:37:31,245 --> 00:37:33,441
She's good at this part,
by the way,
697
00:37:33,526 --> 00:37:35,662
patting down the boys
on the corner.
698
00:37:35,746 --> 00:37:37,315
[ Lock clicks ]
699
00:37:37,400 --> 00:37:38,932
Good night, Detective.
700
00:37:41,045 --> 00:37:42,940
[ Keys jingle ]
701
00:37:44,755 --> 00:37:47,975
[♪♪]
702
00:37:51,588 --> 00:37:53,590
[♪♪]
703
00:37:58,203 --> 00:38:00,121
[ Exhales sharply ]
704
00:38:00,205 --> 00:38:04,252
[♪♪]
705
00:38:07,691 --> 00:38:10,302
[♪♪]
706
00:38:15,263 --> 00:38:17,138
[ Footsteps approaching ]
707
00:38:17,300 --> 00:38:19,318
[♪♪]
708
00:38:22,619 --> 00:38:25,084
[♪♪]
709
00:38:28,016 --> 00:38:29,757
[ Flashlight clicks ]
710
00:38:32,455 --> 00:38:37,547
[♪♪]
711
00:38:41,812 --> 00:38:45,427
[♪♪]
712
00:38:45,589 --> 00:38:47,548
[ Lock clicks ]
713
00:38:51,299 --> 00:38:55,652
[♪♪]
714
00:38:58,481 --> 00:39:00,874
[♪♪]
715
00:39:03,703 --> 00:39:05,792
[ Door beeps ]
716
00:39:06,783 --> 00:39:08,091
Keep it moving.
717
00:39:08,176 --> 00:39:10,586
Eyes down till you're back
in the Tail.
718
00:39:13,887 --> 00:39:17,717
[♪♪]
719
00:39:21,504 --> 00:39:25,682
[♪♪]
720
00:39:28,511 --> 00:39:31,644
[♪♪]
721
00:39:33,341 --> 00:39:35,387
[ Breathing heavily ]
722
00:39:36,821 --> 00:39:38,736
Eyes down.
723
00:39:41,306 --> 00:39:42,612
Keep moving.
724
00:39:44,918 --> 00:39:48,705
[♪♪]
725
00:39:52,491 --> 00:39:54,711
Come and get me,
asshole!
726
00:39:59,411 --> 00:40:01,718
Hey, get off!
Get off! Hey!
727
00:40:05,373 --> 00:40:06,853
Layton!
728
00:40:08,266 --> 00:40:09,836
Man: Get on the ground!
729
00:40:09,943 --> 00:40:11,554
[♪♪]
730
00:40:15,732 --> 00:40:18,430
[♪♪]
731
00:40:25,212 --> 00:40:27,043
Do you remember your mum,
Miles?
732
00:40:29,589 --> 00:40:31,285
I...
733
00:40:31,787 --> 00:40:33,660
I remember...
734
00:40:36,646 --> 00:40:38,684
...she smelled good.
735
00:40:40,200 --> 00:40:41,549
That's all?
736
00:40:42,855 --> 00:40:44,887
I only remember
the train.
737
00:40:45,154 --> 00:40:46,852
You're my Tail mum.
738
00:40:49,862 --> 00:40:52,043
Miles and Miles.
739
00:40:52,638 --> 00:40:54,207
Miles and Miles
740
00:40:54,385 --> 00:40:56,671
and Miles, Miles, Miles, Miles,
Miles, Miles, Miles, Miles.
741
00:40:56,755 --> 00:40:58,801
[ Both chuckle ]
742
00:41:03,397 --> 00:41:06,777
You were so little
when we started.
743
00:41:07,314 --> 00:41:08,996
I'm not anymore.
744
00:41:13,276 --> 00:41:14,707
Well, then,
745
00:41:15,852 --> 00:41:18,184
you better decide
for yourself, don't you?
746
00:41:22,529 --> 00:41:24,731
Layton says we need
our people uptrain.
747
00:41:28,197 --> 00:41:29,463
He's right.
748
00:41:29,641 --> 00:41:31,028
We need
every department.
749
00:41:31,113 --> 00:41:32,388
We need friends
high and low.
750
00:41:32,473 --> 00:41:34,344
You see?
751
00:41:34,537 --> 00:41:36,147
You area good listener.
752
00:41:40,513 --> 00:41:41,905
Miles...
753
00:41:43,915 --> 00:41:45,180
I swear to you,
754
00:41:45,265 --> 00:41:48,363
I will not stop fighting
from the back.
755
00:41:49,945 --> 00:41:52,285
But you're going uptrain.
756
00:41:54,834 --> 00:41:56,670
And that means we might
never see each other again.
757
00:41:56,754 --> 00:41:57,763
Yes, we will.
758
00:41:57,848 --> 00:42:00,770
After the revolution,
like Layton said.
759
00:42:01,323 --> 00:42:02,773
Alright?
760
00:42:02,858 --> 00:42:05,121
[♪♪]
761
00:42:08,973 --> 00:42:10,540
Love you.
762
00:42:13,815 --> 00:42:15,733
[ Crying ]
763
00:42:15,941 --> 00:42:17,735
[ Indistinct conversations ]
764
00:42:17,819 --> 00:42:20,343
[♪♪]
765
00:42:24,565 --> 00:42:27,350
[♪♪]
766
00:42:31,267 --> 00:42:33,705
[♪♪]
767
00:42:37,985 --> 00:42:40,074
[ Door buzzes ]
768
00:42:42,017 --> 00:42:44,348
[ Coughing, indistinct
conversations continue ]
769
00:42:50,199 --> 00:42:51,731
What do you see...
770
00:42:53,623 --> 00:42:56,027
...when you look
at this train?
771
00:43:00,427 --> 00:43:03,520
I see a fortress
to class.
772
00:43:04,626 --> 00:43:06,150
Melanie: Is that all?
773
00:43:10,292 --> 00:43:13,207
Well, I see
3,000 souls surviving
774
00:43:13,647 --> 00:43:17,349
on a planet that's determined
to freeze all life in place.
775
00:43:17,598 --> 00:43:19,754
We're still in motion,
776
00:43:19,838 --> 00:43:21,538
alive and kicking,
777
00:43:21,622 --> 00:43:26,151
and it's not thanks to chance
or fate or God.
778
00:43:26,285 --> 00:43:27,794
It is thanks to order,
779
00:43:27,879 --> 00:43:30,950
meticulously maintained
by Mr. Wilford.
780
00:43:31,035 --> 00:43:35,595
A balance of need
and greed and speed,
781
00:43:35,754 --> 00:43:38,691
and you Tailies,
who seem to have forgotten
782
00:43:38,776 --> 00:43:43,690
that it is 117 degrees below
zero outside of this metal tube,
783
00:43:43,848 --> 00:43:46,109
and Mr. Wilford is awake
21 hours a day
784
00:43:46,194 --> 00:43:48,332
just to keep
the Goddamn heat on.
785
00:44:00,909 --> 00:44:04,566
Guess that's why it needs
informants like Sean Wise.
786
00:44:07,886 --> 00:44:10,387
Wise was a Wilford rat.
787
00:44:12,455 --> 00:44:15,082
He got paid in perks...
788
00:44:16,633 --> 00:44:19,395
like the rigged
Baby Lottery.
789
00:44:19,914 --> 00:44:23,832
Why else would you care so much
about a Thirdie's murder?
790
00:44:27,253 --> 00:44:31,660
So, what you really
want to know is,
791
00:44:31,808 --> 00:44:37,199
when he was tortured,
what Wilford secrets did he spill?
792
00:44:37,301 --> 00:44:41,684
[♪♪]
793
00:44:42,268 --> 00:44:46,856
Y'all got killers
and cannibals
794
00:44:47,099 --> 00:44:50,043
and God-knows what else
up here.
795
00:44:52,328 --> 00:44:56,707
So don't lecture me
about balance.
796
00:44:59,938 --> 00:45:03,012
My people found ours
years ago.
797
00:45:03,379 --> 00:45:05,682
[♪♪]
798
00:45:07,902 --> 00:45:09,512
Okay.
799
00:45:09,894 --> 00:45:12,176
Very perceptive.
800
00:45:12,776 --> 00:45:15,551
No wonder Mr. Wilford wants you
as Train Detective.
801
00:45:15,863 --> 00:45:20,191
[♪♪]
802
00:45:21,132 --> 00:45:23,572
But that's the only reason
you're still here now.
803
00:45:23,941 --> 00:45:26,437
[♪♪]
804
00:45:26,661 --> 00:45:29,101
Synchronized by srjanapala
54080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.