Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:12,780
(All characters, organizations, places, and happenings...)
2
00:00:12,782 --> 00:00:15,535
(in this drama are all fake and are not based on a true story.)
3
00:00:18,021 --> 00:00:21,215
(4 years ago)
4
00:00:22,292 --> 00:00:24,985
Then what about you? What can you do?
5
00:00:27,564 --> 00:00:30,085
What can you do in this situation?
6
00:00:34,237 --> 00:00:35,630
I'll have to find out.
7
00:00:35,639 --> 00:00:37,200
I'll have to see what I can do.
8
00:00:37,207 --> 00:00:40,095
- Detective Baek. - I'm not going to just end it.
9
00:01:27,524 --> 00:01:29,745
Someone once told me...
10
00:01:30,660 --> 00:01:31,890
that in order to console someone,
11
00:01:31,895 --> 00:01:34,185
you need to stand in the rain with that person...
12
00:01:34,731 --> 00:01:37,125
rather than hold an umbrella up above his head.
13
00:01:39,836 --> 00:01:42,095
I don't know who you are.
14
00:01:42,872 --> 00:01:45,140
But I'm not in the mood to listen to your nonsense.
15
00:01:45,141 --> 00:01:46,625
Please leave.
16
00:01:56,786 --> 00:01:58,250
I'm sure you know...
17
00:01:58,254 --> 00:02:01,475
that Kim Eun Jin isn't the first woman he raped.
18
00:02:03,326 --> 00:02:04,785
Then do you think...
19
00:02:05,261 --> 00:02:07,630
Kim Eun Jin will be the last person...
20
00:02:07,630 --> 00:02:09,455
to get raped by him?
21
00:02:14,204 --> 00:02:15,795
Who are you?
22
00:02:18,408 --> 00:02:21,865
You may not know me, but I know you very well.
23
00:02:23,179 --> 00:02:25,080
I know how you're feeling right now...
24
00:02:25,081 --> 00:02:27,335
and what you're thinking.
25
00:02:34,657 --> 00:02:36,115
And...
26
00:02:37,761 --> 00:02:40,885
I also know the kind of things we'll be doing together from now on.
27
00:02:42,966 --> 00:02:44,455
What do you say...
28
00:02:44,768 --> 00:02:47,195
we change the world together?
29
00:02:55,178 --> 00:02:57,965
You haven't told me who he is...
30
00:02:58,515 --> 00:03:00,535
or why I must kill him.
31
00:03:01,251 --> 00:03:02,775
Two years ago,
32
00:03:04,854 --> 00:03:07,775
he tried to kill me right here.
33
00:03:13,329 --> 00:03:15,655
I guess this answer isn't sufficient.
34
00:03:15,765 --> 00:03:17,285
This man...
35
00:03:18,768 --> 00:03:20,425
is your predecessor.
36
00:03:21,704 --> 00:03:22,770
That's right.
37
00:03:22,772 --> 00:03:26,165
He did your job before you came.
38
00:03:28,244 --> 00:03:29,795
Now, do you understand...
39
00:03:29,846 --> 00:03:33,835
why we must find Baek Woo Jin before the others do?
40
00:03:34,651 --> 00:03:37,150
His real identity is recorded as dead,
41
00:03:37,153 --> 00:03:38,875
so it no longer exists.
42
00:03:38,888 --> 00:03:41,490
Plus, he got plastic surgery and looks completely different now.
43
00:03:41,491 --> 00:03:45,160
And we have no clue regarding his current identity.
44
00:03:45,161 --> 00:03:47,990
He's probably familiar with how the cops trace people.
45
00:03:47,997 --> 00:03:50,955
So if a person like that decided to go into hiding,
46
00:03:52,168 --> 00:03:53,855
it'll nearly be impossible to find him.
47
00:03:58,174 --> 00:04:00,000
Do you think Baek Woo Jin's sole purpose...
48
00:04:00,009 --> 00:04:02,395
was to kill Bang Tae Kyung?
49
00:04:03,313 --> 00:04:04,840
He not only faked his death...
50
00:04:04,848 --> 00:04:06,110
by using Bang Tae Kyung's corpse,
51
00:04:06,115 --> 00:04:09,275
but he even got plastic surgery. Why would he have done that?
52
00:04:11,454 --> 00:04:15,290
Are you saying he would've had some other purpose...
53
00:04:15,291 --> 00:04:17,385
than to kill Bang Tae Kyung?
54
00:04:18,061 --> 00:04:20,930
After Bang Tae Kyung was reported missing,
55
00:04:20,930 --> 00:04:23,260
the cops apparently searched his house.
56
00:04:23,266 --> 00:04:26,030
And they found seven pieces of accessories,
57
00:04:26,035 --> 00:04:28,125
each labeled with the name of the victims.
58
00:04:30,073 --> 00:04:32,725
He must've collected them as his personal rewards.
59
00:04:33,476 --> 00:04:35,965
Those accessories also prove that Bang Tae Kyung would've...
60
00:04:35,979 --> 00:04:38,635
continued his criminal acts if he didn't die.
61
00:04:40,116 --> 00:04:44,045
That means Baek Woo Jin killed Bang Tae Kyung...
62
00:04:44,387 --> 00:04:45,880
not just to get revenge...
63
00:04:45,889 --> 00:04:48,675
but also to prevent him from committing any more crimes.
64
00:04:48,691 --> 00:04:50,845
That's right. And that's exactly what Kim Do Jin is doing.
65
00:04:53,863 --> 00:04:55,555
That's exactly what Kim Do Jin is doing?
66
00:04:55,798 --> 00:04:57,385
What do you mean?
67
00:05:01,738 --> 00:05:04,370
Before I answer that, may I take care of this man first?
68
00:05:04,374 --> 00:05:06,600
If I don't, hundreds of kids will lose their lives.
69
00:05:06,609 --> 00:05:08,535
You brutally murdered Ji Soo,
70
00:05:08,778 --> 00:05:10,170
and you want to save kids' lives now?
71
00:05:10,179 --> 00:05:13,480
In this world, there are things that can't be explained logically...
72
00:05:13,483 --> 00:05:15,980
even though you won't understand what this is about.
73
00:05:15,985 --> 00:05:19,180
I decided only an hour ago to move you here.
74
00:05:19,188 --> 00:05:21,620
How on earth could you have put that in there in advance?
75
00:05:21,624 --> 00:05:23,175
There's someone...
76
00:05:24,627 --> 00:05:26,545
who knew it'd happen.
77
00:05:28,865 --> 00:05:30,615
Kim Do Jin...
78
00:05:31,234 --> 00:05:34,525
might actually be killing future criminals.
79
00:05:42,979 --> 00:05:44,940
(Personal Details Report)
80
00:05:44,948 --> 00:05:48,405
Why is he trying to kill you now?
81
00:05:49,018 --> 00:05:52,320
Baek Woo Jin wasn't as strong as I thought he'd be.
82
00:05:52,322 --> 00:05:55,575
He failed to follow my belief.
83
00:05:57,026 --> 00:05:59,485
We need to do everything we can...
84
00:05:59,729 --> 00:06:03,155
to stop them from finding out what Baek Woo Jin knows.
85
00:06:20,149 --> 00:06:23,350
The guy behind all this is using Kim Do Jin to make him...
86
00:06:23,353 --> 00:06:24,980
do all the dirty work for him.
87
00:06:24,988 --> 00:06:27,250
So we can naturally assume that there must've been someone...
88
00:06:27,256 --> 00:06:30,020
doing the same stuff for him before Kim Do Jin...
89
00:06:30,026 --> 00:06:32,115
took his place.
90
00:06:32,261 --> 00:06:33,815
Are you saying...
91
00:06:34,197 --> 00:06:36,185
Detective Baek was that person?
92
00:06:36,966 --> 00:06:39,655
Yes, he has a point.
93
00:06:40,069 --> 00:06:41,770
So what's next?
94
00:06:41,771 --> 00:06:45,070
Lieutenant Oh, I want you to find all the unsolved murder cases...
95
00:06:45,074 --> 00:06:47,540
starting from the point when Baek Woo Jin disappeared.
96
00:06:47,543 --> 00:06:50,340
See if any of the victims were planning on committing a crime...
97
00:06:50,346 --> 00:06:53,980
or if they died right before they were able to commit one.
98
00:06:53,983 --> 00:06:55,475
Okay.
99
00:06:57,687 --> 00:06:59,305
I'm sure we'll be able to...
100
00:06:59,856 --> 00:07:02,175
find a clue regarding Baek Woo Jin among those cases.
101
00:07:02,659 --> 00:07:07,385
(Personal Details Report)
102
00:07:12,168 --> 00:07:13,400
- Hello. - Hi.
103
00:07:13,403 --> 00:07:15,455
- Here's your chicken. - Just a moment.
104
00:07:16,839 --> 00:07:19,870
Mom, he has a scar on his arm.
105
00:07:19,876 --> 00:07:21,310
There's a scar.
106
00:07:21,310 --> 00:07:22,965
My goodness.
107
00:07:22,979 --> 00:07:25,540
He's become very talkative lately.
108
00:07:25,548 --> 00:07:28,980
It's fine. Enjoy your chicken, and please order again.
109
00:07:28,985 --> 00:07:30,850
- Okay. Thank you. - Bye.
110
00:07:30,853 --> 00:07:31,980
Bye.
111
00:07:31,988 --> 00:07:34,020
Where are you going?
112
00:07:34,023 --> 00:07:37,220
Hello, we're holding an opening event today.
113
00:07:37,226 --> 00:07:39,790
Each table will be getting a five-dollar discount.
114
00:07:39,796 --> 00:07:41,915
Please come inside.
115
00:07:42,331 --> 00:07:46,130
Hello, we're holding an opening event today.
116
00:07:46,135 --> 00:07:48,430
Each table will be getting a five-dollar discount.
117
00:07:48,438 --> 00:07:50,525
Please come inside.
118
00:07:52,241 --> 00:07:55,740
Hello, we're holding an opening event today.
119
00:07:55,745 --> 00:07:58,440
Each table will be getting a five-dollar discount.
120
00:07:58,448 --> 00:08:00,480
Please come inside.
121
00:08:00,483 --> 00:08:02,975
Hello, we're holding an opening event today.
122
00:08:05,655 --> 00:08:08,845
Each table will be getting a five-dollar discount.
123
00:08:09,792 --> 00:08:13,615
Hey, Mr. Bae Chang Soo.
124
00:08:15,465 --> 00:08:18,725
Let's talk if you're not too busy.
125
00:08:28,544 --> 00:08:30,165
What do you think...
126
00:08:30,546 --> 00:08:34,135
about the assumption I made regarding Kim Do Jin?
127
00:08:35,218 --> 00:08:38,020
I think it's totally possible.
128
00:08:38,020 --> 00:08:39,605
Then what about Ji Soo?
129
00:08:43,326 --> 00:08:45,245
Why do you think he killed her?
130
00:08:47,463 --> 00:08:49,755
She thought of it as a sin...
131
00:08:50,099 --> 00:08:52,755
to even think about hurting others.
132
00:08:54,036 --> 00:08:55,525
She was very strict...
133
00:08:56,539 --> 00:08:58,465
in that sense.
134
00:09:01,210 --> 00:09:04,065
So I don't get why Kim Do Jin had to kill her.
135
00:09:07,183 --> 00:09:08,635
But then again,
136
00:09:10,253 --> 00:09:12,205
nothing's changed.
137
00:09:12,622 --> 00:09:16,145
Everything will be over if we catch Kim Do Jin.
138
00:09:16,159 --> 00:09:17,615
Right?
139
00:09:31,741 --> 00:09:35,535
I... I told you that I'll pay the interest.
140
00:09:44,253 --> 00:09:47,320
Hey, hey. Come on.
141
00:09:47,323 --> 00:09:51,790
You punks. Who told you to hurt him like that?
142
00:09:51,794 --> 00:09:53,885
The world has changed.
143
00:09:54,530 --> 00:09:58,455
My goodness. Mr. Baek, are you okay?
144
00:09:58,835 --> 00:10:01,525
Didn't I tell you already?
145
00:10:01,637 --> 00:10:05,270
I told you that I didn't want to fight with you like this.
146
00:10:05,274 --> 00:10:08,335
Why are you trying to make this hard for me?
147
00:10:08,377 --> 00:10:12,380
You'll be able to pay off both the principle and interest.
148
00:10:12,381 --> 00:10:14,380
Plus, you'll even be able to get some extra money.
149
00:10:14,383 --> 00:10:16,235
I paid 100,000 dollars...
150
00:10:16,385 --> 00:10:19,250
for the restaurant's deposit and 30,000 dollars for the premium.
151
00:10:19,255 --> 00:10:21,320
The interior design also cost me a lot of money.
152
00:10:21,324 --> 00:10:24,390
I only borrowed a little less than 40,000 dollars from you.
153
00:10:24,393 --> 00:10:27,160
You can't just ask me to hand over the entire restaurant.
154
00:10:27,163 --> 00:10:28,915
Are you going to leave your wife to die?
155
00:10:30,633 --> 00:10:34,730
You never know what might happen to her. You should be prepared.
156
00:10:34,737 --> 00:10:36,155
Don't you agree?
157
00:10:39,709 --> 00:10:41,395
I'll think about it.
158
00:10:43,646 --> 00:10:45,905
You're going to think about it?
159
00:10:47,383 --> 00:10:50,450
I really didn't think you'd be this slow,
160
00:10:50,453 --> 00:10:53,045
but you seem to have trouble getting the message.
161
00:10:57,126 --> 00:10:58,585
Mr. Baek.
162
00:11:00,563 --> 00:11:03,730
You're already two months behind in paying your interest.
163
00:11:03,733 --> 00:11:08,455
If you fall behind another month, I'll have my boys kill your wife...
164
00:11:08,738 --> 00:11:11,665
way before she even dies because of her illness.
165
00:11:11,841 --> 00:11:15,565
I hope you remember that,
166
00:11:15,711 --> 00:11:17,935
Mr. Baek.
167
00:11:20,216 --> 00:11:22,205
Let's go.
168
00:11:33,963 --> 00:11:36,015
An Tae Young. 43 years old.
169
00:11:36,699 --> 00:11:41,000
He took out a million-dollar life insurance for his pregnant wife.
170
00:11:41,003 --> 00:11:43,100
According to what I found on the internet,
171
00:11:43,105 --> 00:11:45,340
it seems like he was planning on getting the death benefit...
172
00:11:45,341 --> 00:11:47,765
after causing an accident to kill his wife.
173
00:11:48,978 --> 00:11:51,640
It seems like he already had a fixed date in mind,
174
00:11:51,647 --> 00:11:54,080
but he died before that due to a car accident.
175
00:11:54,083 --> 00:11:57,775
It turns out, someone had cut the brake line of his car.
176
00:11:59,455 --> 00:12:01,250
Choi Dae Hwan. 35 years old.
177
00:12:01,257 --> 00:12:04,620
His hobby was secretly taking photos of the women passing by his house.
178
00:12:04,627 --> 00:12:06,185
He was a loner.
179
00:12:06,429 --> 00:12:09,630
The cops found a couple diaries in his house after he died.
180
00:12:09,632 --> 00:12:13,460
And in his last diary, he had written a specific plan...
181
00:12:13,469 --> 00:12:15,130
on how he was going to murder a female college student.
182
00:12:15,137 --> 00:12:16,855
What was his cause of death?
183
00:12:16,939 --> 00:12:21,835
He was found with a knife stabbed in his neck.
184
00:12:27,183 --> 00:12:29,450
Kim Joon Il. 28 years old.
185
00:12:29,452 --> 00:12:32,375
He was found dead with a broken neck.
186
00:12:32,621 --> 00:12:37,375
The cops also found a privately made bomb in his house.
187
00:12:38,427 --> 00:12:42,830
That bomb would've killed dozens of people if it exploded.
188
00:12:42,832 --> 00:12:46,025
- Next is... - Wait a second.
189
00:12:46,369 --> 00:12:49,655
How many of these cases are there?
190
00:12:51,207 --> 00:12:54,265
There are seven in total, including the ones I just told you.
191
00:12:55,544 --> 00:12:59,740
It all occurred in between the time of Baek Woo Jin's disappearance,
192
00:12:59,749 --> 00:13:01,505
which was 4 years ago, until 2 years ago.
193
00:13:01,617 --> 00:13:05,875
That means all these cases took place within two years.
194
00:13:06,355 --> 00:13:10,545
If Detective Kang's hypothesis turns out to be correct,
195
00:13:10,726 --> 00:13:14,790
that means Baek Woo Jin murdered seven people during those two years.
196
00:13:14,797 --> 00:13:17,730
And that's only the minimum amount.
197
00:13:17,733 --> 00:13:21,325
I'm sure there are more cases that Lieutenant Oh failed to find.
198
00:13:22,238 --> 00:13:26,225
I can't believe no one ever looked into these cases.
199
00:13:27,476 --> 00:13:31,865
The victims didn't have anything in common.
200
00:13:32,081 --> 00:13:34,580
They all happened in different areas,
201
00:13:34,583 --> 00:13:38,375
and there weren't any clues to connect each case with another.
202
00:13:38,854 --> 00:13:43,575
Any detective would've thought of each case as individual happenings.
203
00:13:43,626 --> 00:13:46,790
But even if that's the case, there's no evidence to prove...
204
00:13:46,796 --> 00:13:50,455
that Baek Woo Jin had anything to do with these incidents.
205
00:13:50,933 --> 00:13:52,525
I know.
206
00:13:55,337 --> 00:13:58,495
Here's a video footage of the suspect.
207
00:13:59,108 --> 00:14:03,365
It's the first and last clue he ever left behind.
208
00:14:03,913 --> 00:14:06,640
And this is a video footage of a soccer match...
209
00:14:06,649 --> 00:14:09,610
that was held five years ago at Sungjin Police Station.
210
00:14:09,618 --> 00:14:13,045
Let's try comparing the two figures using a specific program.
211
00:14:21,430 --> 00:14:25,285
Both the bodies match by 97.4 percent.
212
00:14:26,535 --> 00:14:28,025
This guy...
213
00:14:28,904 --> 00:14:30,395
is Baek Woo Jin.
214
00:14:32,541 --> 00:14:33,965
There we have it.
215
00:14:34,176 --> 00:14:36,440
Baek Woo Jin's been killing future criminals...
216
00:14:36,445 --> 00:14:38,710
ever since he hid his identity.
217
00:14:38,714 --> 00:14:42,850
And that's exactly what Kim Do Jin is doing right now.
218
00:14:42,852 --> 00:14:46,175
Are you saying Kim Do Jin is carrying on...
219
00:14:46,455 --> 00:14:50,015
what Baek Woo Jin used to do in the past?
220
00:14:50,092 --> 00:14:54,590
We need to figure out why Baek Woo Jin...
221
00:14:54,597 --> 00:14:56,055
is trying to kill Chief Jang.
222
00:14:58,167 --> 00:15:01,330
That must mean Chief Jang is about to commit a crime.
223
00:15:01,337 --> 00:15:02,855
Or...
224
00:15:03,139 --> 00:15:04,695
Yes?
225
00:15:06,208 --> 00:15:10,565
Is no one willing to speak out?
226
00:15:10,713 --> 00:15:13,640
I'm pretty sure you all know what the second possibility is.
227
00:15:13,649 --> 00:15:15,375
What is it?
228
00:15:17,453 --> 00:15:19,805
My gosh, what is it?
229
00:15:21,157 --> 00:15:23,545
Why isn't anyone telling me?
230
00:15:23,993 --> 00:15:26,445
Am I the only one who doesn't know?
231
00:15:28,330 --> 00:15:29,815
Am I the only one?
232
00:15:42,244 --> 00:15:43,765
(Chief of Internal Affairs, Jang Tae Joon)
233
00:15:49,185 --> 00:15:52,375
(2 years ago)
234
00:15:58,160 --> 00:16:00,460
May I ask you why you're doing this?
235
00:16:00,462 --> 00:16:02,530
Until when were you going to deceive me?
236
00:16:02,531 --> 00:16:04,015
Deceive you?
237
00:16:05,734 --> 00:16:06,830
About what?
238
00:16:06,835 --> 00:16:08,255
The Elder.
239
00:16:10,005 --> 00:16:11,495
Did you think...
240
00:16:12,474 --> 00:16:15,335
I'd never find out that he's the one...
241
00:16:15,444 --> 00:16:17,535
you're actually working for?
242
00:16:20,783 --> 00:16:22,935
There are things I didn't...
243
00:16:23,552 --> 00:16:26,445
No. There are things I can't tell you.
244
00:16:28,891 --> 00:16:33,445
But that was an inevitable choice I made for a greater justice.
245
00:16:33,996 --> 00:16:35,830
You'll eventually understand what I mean.
246
00:16:35,831 --> 00:16:39,455
Of all the lives I killed until now, how many of them...
247
00:16:40,336 --> 00:16:43,555
were killed just because they were getting in the way...
248
00:16:44,573 --> 00:16:46,640
of the man you're serving?
249
00:16:46,642 --> 00:16:50,340
How many innocent lives do you think we saved during the past two years?
250
00:16:50,346 --> 00:16:52,910
We saved hundreds of lives. Doesn't that count for something?
251
00:16:52,915 --> 00:16:55,805
We didn't save lives.
252
00:16:57,987 --> 00:17:02,575
We just foolishly pretended like we were deities of some kind.
253
00:17:04,426 --> 00:17:06,445
We need to stop now.
254
00:17:08,097 --> 00:17:10,615
I should've realized early on...
255
00:17:10,833 --> 00:17:14,525
that you're too softhearted for this job.
256
00:17:15,271 --> 00:17:17,195
You better stop now.
257
00:17:18,007 --> 00:17:20,125
- If you don't... - What?
258
00:17:21,143 --> 00:17:23,335
Are you going to shoot me?
259
00:17:26,248 --> 00:17:28,205
I will if I have to.
260
00:17:36,058 --> 00:17:39,985
Let me ask you two things. First of all,
261
00:17:41,163 --> 00:17:42,715
are you...
262
00:17:43,465 --> 00:17:46,425
really determined to kill me?
263
00:17:48,437 --> 00:17:50,095
And second of all,
264
00:17:50,139 --> 00:17:53,365
did you think I wouldn't know that you'd come here...
265
00:17:53,842 --> 00:17:56,040
at this very hour,
266
00:17:56,045 --> 00:17:58,165
and point a gun at me?
267
00:18:39,922 --> 00:18:42,205
Don't ever come back.
268
00:18:44,426 --> 00:18:47,635
This is the last opportunity I will give you.
269
00:18:49,965 --> 00:18:51,615
Is it okay for you...
270
00:18:53,035 --> 00:18:54,945
to let me live?
271
00:18:56,939 --> 00:18:59,085
I'm not letting you live.
272
00:19:01,643 --> 00:19:04,025
Baek Woo Jin died here.
273
00:19:22,531 --> 00:19:28,445
(Chief of Internal Affairs, Jang Tae Joon)
274
00:19:39,982 --> 00:19:42,895
(Alumni gathering)
275
00:19:44,319 --> 00:19:46,420
Seriously.
276
00:19:46,422 --> 00:19:48,120
Don't creep up on me like that.
277
00:19:48,123 --> 00:19:49,350
Did I scare you?
278
00:19:49,358 --> 00:19:52,305
So why were you going through my desk?
279
00:19:52,995 --> 00:19:54,730
Baek Woo Jin's file.
280
00:19:54,730 --> 00:19:57,060
You said you'd send it to me, but I didn't hear from you.
281
00:19:57,065 --> 00:19:58,815
Is that all?
282
00:20:00,736 --> 00:20:04,015
What? Did you expect a love letter or something?
283
00:20:04,239 --> 00:20:07,255
A love letter? You're right.
284
00:20:07,576 --> 00:20:10,770
Please don't hang around my desk anymore.
285
00:20:10,779 --> 00:20:13,095
I may get the wrong idea.
286
00:20:19,455 --> 00:20:20,450
What is this?
287
00:20:20,456 --> 00:20:23,305
It may be a clue or not.
288
00:20:26,094 --> 00:20:29,545
I looked more into the cases where the future criminals died.
289
00:20:29,765 --> 00:20:31,375
It's one of them.
290
00:20:31,700 --> 00:20:36,015
It's an abduction case that smells very fishy.
291
00:20:36,238 --> 00:20:37,915
What's fishy about it?
292
00:20:38,207 --> 00:20:40,800
It was from two years ago.
293
00:20:40,809 --> 00:20:43,825
A woman was abducted by her stalker.
294
00:20:44,246 --> 00:20:47,440
The police couldn't find any clues in the beginning...
295
00:20:47,449 --> 00:20:49,665
and were giving up,
296
00:20:50,085 --> 00:20:51,695
but guess what happened?
297
00:20:55,457 --> 00:20:58,190
The victim was found in front of a hospital,
298
00:20:58,193 --> 00:20:59,675
and the abductor...
299
00:20:59,862 --> 00:21:04,045
was found murdered by someone.
300
00:21:04,967 --> 00:21:06,430
Isn't that interesting?
301
00:21:06,435 --> 00:21:09,530
Of course, we can't say Baek Woo Jin was behind...
302
00:21:09,538 --> 00:21:11,900
all the deaths of the future criminals.
303
00:21:11,907 --> 00:21:14,300
Even if it was all him,
304
00:21:14,309 --> 00:21:16,610
we don't know if that witness has...
305
00:21:16,612 --> 00:21:18,295
any useful information,
306
00:21:18,313 --> 00:21:22,165
but still, don't you think it's worth meeting her?
307
00:21:22,718 --> 00:21:24,920
You're right. What information do we have on the witness?
308
00:21:24,920 --> 00:21:27,350
All I found in the database was her work address.
309
00:21:27,356 --> 00:21:29,865
Take a look. I texted it to you.
310
00:21:30,158 --> 00:21:31,635
You're the best.
311
00:21:32,828 --> 00:21:34,335
Detective Kang.
312
00:21:35,430 --> 00:21:36,975
Don't you have anything to say?
313
00:21:38,767 --> 00:21:41,785
Don't you have anything to say?
314
00:22:00,389 --> 00:22:03,605
(Alumni gathering)
315
00:22:43,398 --> 00:22:46,345
(Tree of Dreams Kindergarten)
316
00:22:49,538 --> 00:22:51,015
What did she say?
317
00:22:51,340 --> 00:22:53,870
This is where Kim Sun Mi works,
318
00:22:53,875 --> 00:22:55,855
but she quit and is in the hospital.
319
00:22:55,944 --> 00:22:57,455
Hospital?
320
00:22:57,646 --> 00:22:59,480
She has a heart problem,
321
00:22:59,481 --> 00:23:01,625
so she's awaiting a transplant.
322
00:23:09,424 --> 00:23:13,035
Do you remember when we first met?
323
00:23:16,765 --> 00:23:19,845
I was waiting for a friend in Hongdae,
324
00:23:20,469 --> 00:23:22,715
but a strange man came up to me...
325
00:23:22,838 --> 00:23:25,215
and was bugging me.
326
00:23:25,240 --> 00:23:27,885
I turned him down, but he ignored me.
327
00:23:28,844 --> 00:23:30,725
It was unbearable.
subtitles ripped and synced by riri13
328
00:23:32,180 --> 00:23:35,750
But you suddenly stepped in...
329
00:23:35,751 --> 00:23:38,495
and acted like you were my boyfriend.
330
00:23:39,755 --> 00:23:42,065
To be completely honest,
331
00:23:43,058 --> 00:23:45,335
it wasn't the first time we met.
332
00:23:46,428 --> 00:23:47,905
What?
333
00:23:48,664 --> 00:23:50,175
Then...
334
00:23:51,066 --> 00:23:53,375
did we meet before then?
335
00:23:55,070 --> 00:23:56,615
It's a secret.
336
00:23:57,406 --> 00:23:59,485
That's not fair.
337
00:23:59,941 --> 00:24:02,185
I want to know. Tell me.
338
00:24:04,346 --> 00:24:05,510
This is top secret.
339
00:24:05,514 --> 00:24:07,810
Should I tell you or not?
340
00:24:07,816 --> 00:24:09,395
What's that?
341
00:24:12,688 --> 00:24:14,265
Are you okay?
342
00:24:14,356 --> 00:24:15,865
Are you okay?
343
00:24:18,026 --> 00:24:19,605
Sorry.
344
00:24:20,162 --> 00:24:21,930
Why are you sorry?
345
00:24:21,930 --> 00:24:24,915
You trust me, right?
346
00:24:25,901 --> 00:24:29,845
There will come a time when we talk about this day, laughing.
347
00:24:30,205 --> 00:24:31,670
Wait and see.
348
00:24:31,673 --> 00:24:33,855
We will become happy.
349
00:24:44,886 --> 00:24:48,835
To be honest, her condition is so bad...
350
00:24:48,890 --> 00:24:52,205
that it wouldn't be surprising if she gets arrhythmia.
351
00:24:54,196 --> 00:24:57,675
Has the organ donor registry called?
352
00:24:57,866 --> 00:25:00,645
We're doing our best to find a donor, but not yet.
353
00:25:03,672 --> 00:25:07,470
I'm sorry to say this to you right now,
354
00:25:07,476 --> 00:25:10,440
but you'll have to pay the fees for the surgery...
355
00:25:10,445 --> 00:25:13,955
for in case we find a donor.
356
00:25:16,618 --> 00:25:19,750
Even if we find a donor who's a match,
357
00:25:19,755 --> 00:25:23,765
if this isn't resolved, we can't...
358
00:25:27,729 --> 00:25:31,175
Did you talk to the doctor?
359
00:25:32,100 --> 00:25:33,545
Yes.
360
00:25:34,169 --> 00:25:35,645
Did you eat?
361
00:25:36,571 --> 00:25:38,855
I just ate.
362
00:25:39,074 --> 00:25:40,585
And you?
363
00:25:40,675 --> 00:25:43,955
Me too. I ate something light.
364
00:25:45,514 --> 00:25:48,725
You know it's bad to lie, right?
365
00:25:51,386 --> 00:25:54,095
I wasn't hungry. I'll eat later.
366
00:25:54,356 --> 00:25:56,935
Eat for my sake.
367
00:25:57,726 --> 00:26:02,705
I feel bad because you're suffering so much because of me already.
368
00:26:02,864 --> 00:26:05,175
How would I feel...
369
00:26:05,734 --> 00:26:07,945
if you starve, too?
370
00:26:10,405 --> 00:26:11,915
Okay.
371
00:26:12,374 --> 00:26:14,055
I'll be right back.
372
00:26:30,625 --> 00:26:32,135
Ms. Kim Sun Mi?
373
00:26:34,796 --> 00:26:36,545
I already...
374
00:26:36,698 --> 00:26:40,945
told the police everything about that incident.
375
00:26:41,069 --> 00:26:44,815
I was unconscious, so I didn't see anything...
376
00:26:44,906 --> 00:26:47,085
or hear anything.
377
00:26:47,809 --> 00:26:49,940
Does that mean you don't know anything...
378
00:26:49,945 --> 00:26:54,925
about the person who killed your abductor?
379
00:26:55,884 --> 00:26:57,395
That's right.
380
00:26:58,386 --> 00:27:02,305
I only found out about his death...
381
00:27:02,824 --> 00:27:05,435
through the police.
382
00:27:06,528 --> 00:27:09,445
I'm sorry I reminded you of the painful memories.
383
00:27:11,066 --> 00:27:14,530
Before we leave, I'd like to ask you to take a look at this man...
384
00:27:14,536 --> 00:27:16,300
in a drawing and tell me if you remember him.
385
00:27:16,304 --> 00:27:18,815
I'm pretty sure I wouldn't remember him.
386
00:27:19,574 --> 00:27:21,770
I told you that I was unconscious.
387
00:27:21,776 --> 00:27:25,055
But still, please take a look just in case.
388
00:27:26,414 --> 00:27:28,465
Have you ever seen this man?
389
00:27:35,156 --> 00:27:36,605
No.
390
00:27:37,726 --> 00:27:39,835
I've never seen him before.
391
00:27:42,931 --> 00:27:44,505
I'm sorry.
392
00:27:47,936 --> 00:27:51,915
I'm sorry we had to bother you like this. Get better soon.
393
00:27:52,841 --> 00:27:54,285
Wait.
394
00:27:55,310 --> 00:27:57,755
Did that man in the drawing...
395
00:27:59,014 --> 00:28:03,395
kill the guy who abducted me?
396
00:28:03,818 --> 00:28:09,105
I'm sorry. We can't answer that as we're still investigating the case.
397
00:28:22,070 --> 00:28:23,515
What do you think?
398
00:28:24,105 --> 00:28:27,255
She's too tender-hearted to be a good liar.
399
00:28:27,509 --> 00:28:30,940
It's probably true that she didn't see anything at the scene,
400
00:28:30,946 --> 00:28:34,825
but I'm certain that she's lying about not knowing Baek Woo Jin.
401
00:28:36,618 --> 00:28:40,235
Well... Do you remember what we read about in the case file?
402
00:28:40,956 --> 00:28:45,535
The unidentified man who brought Kim Sun Mi to the hospital.
403
00:28:46,828 --> 00:28:49,475
I think I finally have an idea who it might have been.
404
00:28:50,799 --> 00:28:52,475
It must've been Baek Woo Jin.
405
00:28:53,568 --> 00:28:56,300
She was dying, and he couldn't just leave her there.
406
00:28:56,304 --> 00:28:59,555
And I bet their relationship is still ongoing.
407
00:29:00,408 --> 00:29:04,385
Baek Woo Jin. I can sense that he's not far away.
408
00:29:11,686 --> 00:29:14,150
- Hello? - Where are you now?
409
00:29:14,155 --> 00:29:17,435
Just in front of the hospital. I'll be there shortly.
410
00:29:17,525 --> 00:29:19,035
Well, actually...
411
00:29:19,327 --> 00:29:21,505
What is it? Did something happen?
412
00:29:23,331 --> 00:29:27,275
Cops came by earlier.
413
00:29:28,937 --> 00:29:30,130
Cops?
414
00:29:30,138 --> 00:29:33,385
They came to ask me questions about a case they're investigating,
415
00:29:34,175 --> 00:29:36,625
and they showed me a drawing.
416
00:29:37,946 --> 00:29:39,110
What kind of drawing?
417
00:29:39,114 --> 00:29:42,125
It looked like a hand-drawn sketch,
418
00:29:43,218 --> 00:29:46,395
depicting a man who looks like you.
419
00:29:47,455 --> 00:29:50,820
I told them that I don't know you just in case.
420
00:29:50,825 --> 00:29:53,905
Is everything okay?
421
00:29:54,529 --> 00:29:57,790
Well, it sounds like there's some misunderstanding.
422
00:29:57,799 --> 00:30:01,230
That must be the case. I shouldn't be worried, right?
423
00:30:01,236 --> 00:30:04,100
Yes, don't worry. Just focus on taking good care of yourself.
424
00:30:04,105 --> 00:30:06,585
I'll find out what's going on and call you right away.
425
00:30:11,679 --> 00:30:14,625
- Yes, Doctor. - Where are you, Mr. Baek?
426
00:30:14,749 --> 00:30:18,280
I'm in front of the hospital. Why did you call?
427
00:30:18,286 --> 00:30:20,050
We just got a call from the transplant center.
428
00:30:20,055 --> 00:30:23,535
They found a match for Ms. Kim.
429
00:30:24,726 --> 00:30:26,320
And that being said,
430
00:30:26,327 --> 00:30:29,930
you'll have to pay for her surgery before 5pm today.
431
00:30:29,931 --> 00:30:33,300
If you don't, that heart will go to the next patient on the wait-list.
432
00:30:33,301 --> 00:30:35,700
Oh, okay, Doctor. Please don't worry.
433
00:30:35,703 --> 00:30:39,485
I'll bring money before 5pm today. Yes, okay.
434
00:30:54,055 --> 00:30:57,105
(Baek Chun Soo)
435
00:30:57,926 --> 00:31:00,290
Hello, Mr. Baek.
436
00:31:00,295 --> 00:31:03,275
So? Have you had a chance to think about what I suggested?
437
00:31:04,265 --> 00:31:07,375
- I'll sell the store. - Really?
438
00:31:08,636 --> 00:31:11,730
Great, you've made the right decision.
439
00:31:11,739 --> 00:31:13,870
It's just a store. It's not that important.
440
00:31:13,875 --> 00:31:16,710
You need to save her life first. Aren't I right?
441
00:31:16,711 --> 00:31:20,510
I don't have much time, sir. I'll come to your office now.
442
00:31:20,515 --> 00:31:24,480
Okay. Don't forget to bring your seal.
443
00:31:24,486 --> 00:31:29,105
We'll prepare everything else.
444
00:31:36,865 --> 00:31:39,075
We've wanted to meet you, Mr. Baek Woo Jin.
445
00:31:40,635 --> 00:31:42,885
You're under arrest. Will you cooperate?
446
00:31:45,473 --> 00:31:48,615
Why? What did I do?
447
00:31:48,676 --> 00:31:52,955
You should know the answer to that better than we do. Am I wrong?
448
00:31:53,648 --> 00:31:57,695
I'll ask again. Will you cooperate?
449
00:32:08,530 --> 00:32:12,675
I don't have much time now. Take me to the person in charge.
450
00:32:20,575 --> 00:32:24,955
Detective Baek? Is it really you?
451
00:32:27,515 --> 00:32:29,425
It's been a long time, Prosecutor Yoo.
452
00:32:30,485 --> 00:32:34,495
I'm sorry. I don't have much time now. Let's catch up another time.
453
00:32:39,294 --> 00:32:42,305
We have many questions for you, so that works out.
454
00:32:42,730 --> 00:32:45,630
Then I'll get right to the point.
455
00:32:45,633 --> 00:32:48,475
Why are you trying to kill Chief Jang Tae Joon?
456
00:32:52,307 --> 00:32:54,115
What did you just say?
457
00:32:54,609 --> 00:32:58,155
I asked you why you're trying to kill Chief Jang Tae Joon.
458
00:32:59,747 --> 00:33:03,925
I'm trying to kill him?
459
00:33:07,255 --> 00:33:09,335
I see that you're a very good actor.
460
00:33:10,225 --> 00:33:15,020
But you see, it'd be wise for you not to act innocent...
461
00:33:15,029 --> 00:33:19,015
because we already know everything.
462
00:33:23,104 --> 00:33:24,915
Let me ask you one thing.
463
00:33:25,306 --> 00:33:29,325
You said I'm trying to kill Chief Jang Tae Joon.
464
00:33:29,911 --> 00:33:31,455
What are you basing that on?
465
00:33:32,780 --> 00:33:34,425
Shall I reword the question?
466
00:33:37,518 --> 00:33:39,965
Do one of you have that kind of ability as well?
467
00:33:43,758 --> 00:33:47,290
What do you mean? What kind of ability are you talking about?
468
00:33:47,295 --> 00:33:50,505
I came here without putting up a fight because I wanted to save time.
469
00:33:50,999 --> 00:33:54,075
Being open and honest with each other will help us both.
470
00:33:56,738 --> 00:33:59,885
If you're referring to clairvoyance by "that kind of ability",
471
00:34:00,975 --> 00:34:04,040
our answer is yes.
472
00:34:04,045 --> 00:34:05,595
Detective Kang.
473
00:34:05,780 --> 00:34:08,850
We have no reason to beat around the bush.
474
00:34:08,850 --> 00:34:10,280
What do you think you're doing now?
475
00:34:10,285 --> 00:34:12,480
You have to hide your cards to win some games,
476
00:34:12,487 --> 00:34:14,765
but there are times when you must reveal all your cards.
477
00:34:19,127 --> 00:34:21,920
We believe there's a clairvoyant whom we have yet to identify...
478
00:34:21,929 --> 00:34:24,675
and that the clairvoyant hired you...
479
00:34:25,300 --> 00:34:29,515
to commit murders with the goal of preventing crimes.
480
00:34:31,005 --> 00:34:34,415
We have already gathered a substantial amount of evidence.
481
00:34:34,509 --> 00:34:35,925
Lieutenant Oh.
482
00:34:51,826 --> 00:34:56,375
If you already know that much, this talk is going to be simple.
483
00:34:57,098 --> 00:35:02,385
"You may forget your sins, but they're never forgotten."
484
00:35:04,038 --> 00:35:08,615
I knew they'd bite me in the end and that I'd have to pay...
485
00:35:09,210 --> 00:35:10,940
for what I did someday.
486
00:35:10,945 --> 00:35:12,455
Are you saying...
487
00:35:12,647 --> 00:35:14,910
you admit that there's a clairvoyant behind all of this?
488
00:35:14,916 --> 00:35:16,825
The real question is...
489
00:35:17,185 --> 00:35:20,195
who that clairvoyant is,
490
00:35:20,321 --> 00:35:21,795
right?
491
00:35:23,925 --> 00:35:28,390
I'll tell you everything I know, but only on one condition.
492
00:35:28,396 --> 00:35:30,675
Please give me three hours.
493
00:35:36,003 --> 00:35:38,215
Isn't that clairvoyant...
494
00:35:38,606 --> 00:35:41,985
Chief Jang Tae Joon himself?
495
00:35:42,844 --> 00:35:45,640
Detective Kang, please don't jump to conclusions.
496
00:35:45,646 --> 00:35:48,125
I know you were wondering the same thing!
497
00:35:49,117 --> 00:35:50,525
Actually,
498
00:35:51,586 --> 00:35:54,265
not just you. I'm sure everyone here...
499
00:35:55,256 --> 00:35:57,435
has similar suspicions.
500
00:35:59,794 --> 00:36:03,405
Let's go through the clues that we've found so far.
501
00:36:03,965 --> 00:36:06,745
First, there's a clairvoyant called X.
502
00:36:07,668 --> 00:36:12,200
Second, X is currently using Kim Do Jin...
503
00:36:12,206 --> 00:36:15,100
to achieve his goal.
504
00:36:15,109 --> 00:36:16,625
Third.
505
00:36:18,880 --> 00:36:20,955
Mr. Baek here...
506
00:36:21,916 --> 00:36:23,925
used to work for X as well.
507
00:36:24,919 --> 00:36:26,335
But...
508
00:36:27,288 --> 00:36:28,765
why on earth...
509
00:36:29,590 --> 00:36:32,475
is Baek Woo Jin trying to kill Chief Jang?
510
00:36:37,799 --> 00:36:42,045
There's one hypothesis that puts all pieces of the puzzle in place.
511
00:36:42,970 --> 00:36:45,400
But it's too simple and obvious...
512
00:36:45,406 --> 00:36:47,715
that you don't want to believe it.
513
00:36:48,309 --> 00:36:49,725
If...
514
00:36:49,877 --> 00:36:51,855
X is Jang Tae Joon,
515
00:36:51,946 --> 00:36:54,940
it makes sense why Kim Do Jin is hunting Baek Woo Jin.
516
00:36:54,949 --> 00:36:56,010
He must kill Baek Woo Jin...
517
00:36:56,017 --> 00:36:58,925
to prevent Jang Tae Joon's identity from being revealed.
518
00:37:00,455 --> 00:37:02,905
If Jang Tae Joon is X,
519
00:37:02,957 --> 00:37:05,960
the sketch of Baek Woo Jin killing him makes sense.
520
00:37:05,960 --> 00:37:08,605
Why? Because if X,
521
00:37:09,397 --> 00:37:12,060
thus Jang Tae Joon, is trying to kill him,
522
00:37:12,066 --> 00:37:13,500
Baek Woo Jin would have...
523
00:37:13,501 --> 00:37:16,045
no choice but to kill him in order to live.
524
00:37:16,838 --> 00:37:19,555
That is what the sketch drew.
525
00:37:20,808 --> 00:37:22,785
Thus, X...
526
00:37:23,945 --> 00:37:25,655
is Chief Jang Tae Joon.
527
00:37:26,581 --> 00:37:28,055
Am I wrong?
528
00:37:39,160 --> 00:37:40,805
Is that all...
529
00:37:41,229 --> 00:37:42,875
that you know?
530
00:37:51,506 --> 00:37:53,700
If that is all you know,
531
00:37:53,708 --> 00:37:56,140
you cannot uncover the truth.
532
00:37:56,143 --> 00:37:58,055
There is something...
533
00:37:58,579 --> 00:38:01,025
you can never know if I don't tell you.
534
00:38:03,918 --> 00:38:05,595
Chief Jang Tae Joon...
535
00:38:34,415 --> 00:38:36,325
Did you have a nightmare?
536
00:38:51,766 --> 00:38:53,215
Sure.
537
00:38:53,868 --> 00:38:56,915
Whether the person is good or evil,
538
00:38:57,705 --> 00:39:00,885
you're getting their blood on your hands.
539
00:39:01,175 --> 00:39:03,985
It's hard for most people to endure.
540
00:39:06,581 --> 00:39:08,225
Don't worry.
541
00:39:08,816 --> 00:39:10,795
I won't break halfway...
542
00:39:11,218 --> 00:39:13,735
like that man, Baek Woo Jin.
543
00:39:18,426 --> 00:39:20,505
- Get ready. - Did you see...
544
00:39:22,096 --> 00:39:23,645
the future?
545
00:39:45,386 --> 00:39:47,765
What did I just hear?
546
00:39:52,627 --> 00:39:56,305
Do you think what Detective Baek said is true?
547
00:40:02,103 --> 00:40:05,300
First, we need to find out where Chief Jang is...
548
00:40:05,306 --> 00:40:07,985
- right now. - I'll handle that.
549
00:40:08,142 --> 00:40:11,955
Considering his influence within the Police Department,
550
00:40:12,113 --> 00:40:14,810
it would be more effective for me to do it.
551
00:40:14,815 --> 00:40:16,395
Thank you.
552
00:40:18,886 --> 00:40:20,050
We should go too.
553
00:40:20,054 --> 00:40:22,720
If we let Baek Woo Jin go solely based on his statement,
554
00:40:22,723 --> 00:40:24,635
we'd be taking a loss.
555
00:40:24,792 --> 00:40:26,590
Can you please make sense?
556
00:40:26,594 --> 00:40:27,590
Did you forget?
557
00:40:27,595 --> 00:40:30,675
Someone else is after Baek Woo Jin as well.
558
00:40:37,905 --> 00:40:42,385
(Emergency Medical Center)
559
00:40:42,543 --> 00:40:44,540
(Heart transplant deadline 1 hour)
560
00:40:44,545 --> 00:40:47,780
You have to pay for the surgery by 5pm.
561
00:40:47,782 --> 00:40:51,995
Otherwise, that heart will go to the next person on the list.
562
00:40:59,694 --> 00:41:03,060
Hey. Mr. Baek. What happened?
563
00:41:03,064 --> 00:41:04,675
You said you'd be here.
564
00:41:04,765 --> 00:41:06,230
Something came up.
565
00:41:06,233 --> 00:41:07,930
Do you have the money?
566
00:41:07,935 --> 00:41:09,500
Sorry.
567
00:41:09,503 --> 00:41:12,670
I'm out on business right now.
568
00:41:12,673 --> 00:41:14,640
Let's reschedule for tomorrow.
569
00:41:14,642 --> 00:41:16,270
I don't have the time.
570
00:41:16,277 --> 00:41:18,710
Then let's do this.
571
00:41:18,713 --> 00:41:21,910
You just sign the contract and go.
572
00:41:21,916 --> 00:41:23,310
I'll add in...
573
00:41:23,317 --> 00:41:26,365
the conditions later.
574
00:41:27,254 --> 00:41:31,005
Wait. You want me to sign a blank contract?
575
00:41:32,426 --> 00:41:34,875
If you don't like it, you can forget it.
576
00:41:35,496 --> 00:41:39,375
What could I do if the client doesn't want it?
577
00:41:48,342 --> 00:41:51,225
Fine. I'll do it.
578
00:41:51,746 --> 00:41:55,710
My boys will take good care of you.
579
00:41:55,716 --> 00:41:58,780
You just have to do whatever they say.
580
00:41:58,786 --> 00:42:02,550
Whatever it takes, you have to save your wife's life first.
581
00:42:02,556 --> 00:42:04,335
Isn't that right?
582
00:42:24,945 --> 00:42:27,510
(Loan Agreement)
583
00:42:27,515 --> 00:42:29,480
(Collateral Promissory Note)
584
00:42:29,483 --> 00:42:31,295
(Power of Attorney)
585
00:42:40,394 --> 00:42:43,675
Why is he knocking instead of just coming in?
586
00:43:00,815 --> 00:43:02,925
Why that...
587
00:43:03,417 --> 00:43:04,995
(Happy Capital)
588
00:43:11,425 --> 00:43:16,205
(Happy Capital)
589
00:43:20,935 --> 00:43:22,830
(Happy Capital)
590
00:43:22,837 --> 00:43:24,385
What is that place?
591
00:43:24,905 --> 00:43:28,355
His wife is waiting for a heart transplant.
592
00:43:28,542 --> 00:43:30,555
It's very expensive.
593
00:43:32,446 --> 00:43:36,080
I guess even a cold-blooded killer doesn't have an easy life.
594
00:43:36,083 --> 00:43:39,195
Do you really expect Kim Do Jin to show up...
595
00:43:39,553 --> 00:43:42,265
if we keep following Baek Woo Jin?
596
00:43:42,556 --> 00:43:44,735
I don't expect it. I believe it.
597
00:43:44,992 --> 00:43:48,390
I'm positive he'll show up to catch Baek Woo Jin.
598
00:43:48,395 --> 00:43:49,975
(Happy Capital)
599
00:44:00,875 --> 00:44:02,455
Is tomorrow a special day?
600
00:44:04,245 --> 00:44:06,825
You had it marked on your calendar.
601
00:44:07,781 --> 00:44:09,110
What's going on here?
602
00:44:09,116 --> 00:44:11,795
You never asked about my personal life before.
603
00:44:12,853 --> 00:44:15,220
Like it or not, we're colleagues now.
604
00:44:15,222 --> 00:44:16,620
I should know...
605
00:44:16,624 --> 00:44:19,435
whom I'm trusting to get my back.
606
00:44:21,795 --> 00:44:24,375
It's my one-year anniversary with my boyfriend.
607
00:44:24,732 --> 00:44:26,175
A boyfriend?
608
00:44:26,567 --> 00:44:28,230
What was that?
609
00:44:28,235 --> 00:44:30,570
Can't I like a guy?
610
00:44:30,571 --> 00:44:31,900
You can.
611
00:44:31,906 --> 00:44:34,570
It's shocking that there's a guy that likes you, that's all.
612
00:44:34,575 --> 00:44:36,255
And for a year, too.
613
00:44:36,277 --> 00:44:37,755
Is that for real?
614
00:44:38,746 --> 00:44:41,895
What's your secret for saying things so nicely?
615
00:44:42,416 --> 00:44:45,095
Share. Teach me too.
616
00:44:46,453 --> 00:44:48,065
What does he do?
617
00:44:48,555 --> 00:44:49,550
What?
618
00:44:49,556 --> 00:44:52,535
You say you have a boyfriend. What does he do?
619
00:44:53,761 --> 00:44:55,775
He's a civil servant.
620
00:44:56,063 --> 00:44:57,760
The best husband material.
621
00:44:57,765 --> 00:44:59,630
What? Federal? State?
622
00:44:59,633 --> 00:45:03,515
Look. We're here to work, so let's just work.
623
00:45:03,637 --> 00:45:05,700
We don't know when Kim Do Jin may show up.
624
00:45:05,706 --> 00:45:08,870
Stop babbling, and let's focus. Focus.
625
00:45:08,876 --> 00:45:11,025
Sure, let's focus.
626
00:45:59,126 --> 00:46:01,005
Did Chief Jang send you?
627
00:46:01,795 --> 00:46:03,875
(Chief Jang)
628
00:46:05,366 --> 00:46:06,845
(Chief Jang)
629
00:46:10,571 --> 00:46:12,085
It's been a while.
630
00:46:13,273 --> 00:46:15,485
Yes, it has, Chief Jang.
631
00:46:18,612 --> 00:46:20,610
I recall telling you never to return.
632
00:46:20,614 --> 00:46:22,925
I have no intentions on killing you.
633
00:46:23,784 --> 00:46:26,150
Why would I want to kill you at this point?
634
00:46:26,153 --> 00:46:29,065
The only thing I trust is the future I foresee.
635
00:46:29,123 --> 00:46:31,035
Are you sure that foresight...
636
00:46:31,725 --> 00:46:33,305
is correct?
637
00:46:34,395 --> 00:46:38,075
I'm sure you know very well why I'm asking you this.
638
00:46:47,975 --> 00:46:50,825
- Did her guardian call? - No, not yet.
639
00:46:50,911 --> 00:46:55,025
But I think the other hospitals are calling us nonstop for the heart.
640
00:46:56,884 --> 00:46:58,480
(40 minutes left until the deadline for the heart transplant)
641
00:46:58,485 --> 00:47:01,820
Have her prepped so that she can go into surgery right away.
642
00:47:01,822 --> 00:47:03,365
Okay.
643
00:47:05,726 --> 00:47:08,060
It's finally time for us to say goodbye.
644
00:47:08,062 --> 00:47:10,975
I won't beg for my life, but before you kill me,
645
00:47:12,032 --> 00:47:14,630
- I'd like to ask you for a favor. - A favor?
646
00:47:14,635 --> 00:47:17,015
My wife is waiting for a heart transplant.
647
00:47:17,404 --> 00:47:19,770
If I don't send the money to the hospital right now,
648
00:47:19,773 --> 00:47:21,355
my wife will end up dying.
649
00:47:23,577 --> 00:47:25,655
Please don't make my wife pay...
650
00:47:26,313 --> 00:47:28,310
for the sins I've committed.
651
00:47:28,315 --> 00:47:29,725
Please do me a favor.
652
00:47:41,462 --> 00:47:42,975
I'm sorry.
653
00:47:43,730 --> 00:47:45,745
Letting you live...
654
00:47:46,533 --> 00:47:49,715
was the last favor I could ever grant you.
655
00:47:50,204 --> 00:47:51,785
No more favors.
656
00:48:01,215 --> 00:48:03,525
He's taking way too long.
657
00:48:03,884 --> 00:48:05,380
Do you think it's possible?
658
00:48:05,385 --> 00:48:06,865
What?
659
00:48:07,421 --> 00:48:09,835
If someone had stronger powers than you,
660
00:48:10,424 --> 00:48:13,090
do you think it's possible for that person to know beforehand...
661
00:48:13,093 --> 00:48:14,805
that Baek Woo Jin was going to go there?
662
00:48:22,336 --> 00:48:25,785
I'm pretty sure you think you're achieving justice.
663
00:48:26,473 --> 00:48:28,985
- I felt the same way. - That's enough.
664
00:48:29,977 --> 00:48:32,955
You're only humiliating yourself by talking too much...
665
00:48:33,313 --> 00:48:35,695
when you're nothing but a failure.
666
00:48:35,816 --> 00:48:38,095
You should remember how I look right now.
667
00:48:38,685 --> 00:48:41,165
This is how you'll end up in the future.
668
00:48:49,263 --> 00:48:50,675
Kim Do Jin.
669
00:48:54,902 --> 00:48:57,200
You never fail to disappoint me.
670
00:48:57,204 --> 00:49:01,785
I'm sick of seeing you. Until when are you going to chase me around?
671
00:49:01,875 --> 00:49:04,525
Until I kill you, of course.
672
00:49:05,145 --> 00:49:08,325
Detective Kang, my wife's hospital fee...
673
00:49:08,415 --> 00:49:10,550
is in this bag.
674
00:49:10,551 --> 00:49:13,765
If I don't pay the hospital right now, my wife will die.
675
00:49:15,255 --> 00:49:16,765
Please do me a favor.
676
00:49:17,291 --> 00:49:19,905
I'll shoot your brain out if you try to do anything funny.
677
00:49:29,436 --> 00:49:30,885
Baek Woo Jin.
678
00:49:32,506 --> 00:49:34,685
The bullet grazed past his forehead.
679
00:49:35,342 --> 00:49:36,785
Are you okay?
680
00:50:01,235 --> 00:50:05,815
Detective Kang, please take that bag to the hospital. Please.
681
00:50:12,312 --> 00:50:13,825
Just a moment.
682
00:50:19,386 --> 00:50:21,250
You've reached Taein Hospital.
683
00:50:21,255 --> 00:50:23,620
Please press the number of the department you'd like to reach.
684
00:50:23,624 --> 00:50:26,790
Press 1 for administration. Press 2 for payment.
685
00:50:26,793 --> 00:50:29,205
Come on. Hurry.
686
00:50:32,432 --> 00:50:33,845
Taxi!
687
00:50:37,604 --> 00:50:39,185
Stop!
688
00:50:39,406 --> 00:50:43,355
I'm a cop. Let me borrow your motorcycle.
689
00:50:55,055 --> 00:50:58,035
The money's on its way.
690
00:50:58,725 --> 00:51:00,905
No, that's not it.
691
00:51:12,406 --> 00:51:16,655
Please let me talk to the doctor in charge of the heart transplant.
692
00:51:16,777 --> 00:51:19,055
Hello? Hello?
693
00:51:33,860 --> 00:51:36,490
I have Kim Sun Mi's hospital fee.
694
00:51:36,496 --> 00:51:39,575
What? Gosh. Just a moment.
695
00:51:40,701 --> 00:51:44,985
Doctor, he brought Ms. Kim's hospital fee.
696
00:52:04,124 --> 00:52:08,175
Detective Kang and Corporal Yoo is with Baek Woo Jin at the hospital.
697
00:52:09,162 --> 00:52:13,245
I felt like we should let him see his wife for the very last time.
698
00:52:14,334 --> 00:52:16,045
So that's what happened.
699
00:52:17,204 --> 00:52:20,585
How are things going regarding Chief Jang?
700
00:52:21,274 --> 00:52:24,225
It's quite hard to arrest him.
701
00:52:24,411 --> 00:52:27,510
He didn't come to work, and his cell phone is turned off.
702
00:52:27,514 --> 00:52:30,995
There's no way we can trace him.
703
00:52:32,285 --> 00:52:34,620
Okay, keep up the good work.
704
00:52:34,621 --> 00:52:36,135
Okay.
705
00:53:14,461 --> 00:53:16,005
I have...
706
00:53:18,832 --> 00:53:20,575
something to tell you.
707
00:53:28,375 --> 00:53:30,055
To be honest,
708
00:53:33,980 --> 00:53:37,025
- I've... - You're...
709
00:53:39,052 --> 00:53:41,165
my one and only love...
710
00:53:42,422 --> 00:53:44,435
in this...
711
00:53:45,225 --> 00:53:47,305
entire world.
712
00:53:49,796 --> 00:53:51,575
That's...
713
00:53:52,466 --> 00:53:55,145
the only thing that matters to me.
714
00:53:59,105 --> 00:54:00,585
I'm...
715
00:54:02,776 --> 00:54:06,025
so glad...
716
00:54:07,214 --> 00:54:10,025
that we were able to meet.
717
00:54:27,334 --> 00:54:30,145
She signed the papers saying she'll give up on getting treatment.
718
00:54:33,573 --> 00:54:36,285
There's no need for her to go through any more pain.
719
00:54:42,415 --> 00:54:46,795
Remember what you said to me at Ji Soo's funeral?
720
00:54:48,522 --> 00:54:50,335
Then what about you?
721
00:54:52,092 --> 00:54:54,775
Why aren't you thinking about how Prosecutor Min might feel?
722
00:54:55,295 --> 00:54:59,775
You're ruining your life just for the sake of getting revenge.
723
00:55:00,333 --> 00:55:04,300
Have you ever thought about how Prosecutor Min might feel...
724
00:55:04,304 --> 00:55:05,985
if she sees you like this?
725
00:55:07,173 --> 00:55:09,855
I really needed to hear that.
726
00:55:12,712 --> 00:55:14,125
Thanks.
727
00:55:20,287 --> 00:55:22,765
You asked me why I marked that day on the calendar.
728
00:55:24,190 --> 00:55:27,705
That's the anniversary of my parents' death. They both...
729
00:55:28,495 --> 00:55:30,575
passed away on the same day.
730
00:55:38,104 --> 00:55:41,985
The culprit got caught a few days after the incident occurred.
731
00:55:42,976 --> 00:55:45,125
It's already been over 20 years.
732
00:55:46,346 --> 00:55:48,925
But even after 20 years,
733
00:55:49,983 --> 00:55:52,195
I still remember that day like yesterday.
734
00:55:52,652 --> 00:55:56,265
The whiff of my mom's shampoo I caught that morning...
735
00:55:57,524 --> 00:55:59,435
and touching...
736
00:55:59,793 --> 00:56:01,775
my dad's stubble.
737
00:56:03,763 --> 00:56:08,445
Strangely enough, such memories only become more vivid with time.
738
00:56:11,004 --> 00:56:13,115
You should visit them tomorrow morning.
739
00:56:13,840 --> 00:56:15,555
You said it's their death anniversary.
740
00:56:15,675 --> 00:56:17,285
You should visit them.
741
00:56:19,145 --> 00:56:21,010
But what about Baek Woo Jin?
742
00:56:21,014 --> 00:56:23,010
We don't both have to stay here tonight.
743
00:56:23,016 --> 00:56:24,465
No.
744
00:56:24,684 --> 00:56:26,895
Even if no one guards him tonight,
745
00:56:27,954 --> 00:56:30,835
he'll stay right by his wife's side all night.
746
00:57:02,222 --> 00:57:06,735
(Yoon Hye Jin, Yoo Jin Gyu)
747
00:57:38,725 --> 00:57:40,235
I just...
748
00:57:41,594 --> 00:57:44,275
wanted a normal life.
749
00:57:46,366 --> 00:57:48,545
I just wanted to work hard...
750
00:57:49,803 --> 00:57:53,285
and fall asleep next to the person I love every night.
751
00:57:55,842 --> 00:57:58,455
I had no idea achieving that would be this hard.
752
00:58:00,213 --> 00:58:01,825
I really didn't know.
753
00:58:08,354 --> 00:58:10,690
You didn't sign the agreement,
754
00:58:10,690 --> 00:58:13,135
and yet you ran with the money.
755
00:58:13,293 --> 00:58:16,305
Because of you, my office is a total mess now.
756
00:58:16,563 --> 00:58:17,975
Right?
757
00:58:18,364 --> 00:58:21,230
I tell myself every day that I should be a good man,
758
00:58:21,234 --> 00:58:23,745
but the universe isn't helping me.
759
00:58:26,306 --> 00:58:27,855
You stay out of it.
760
00:58:31,411 --> 00:58:33,825
Who's this punk?
761
00:58:38,384 --> 00:58:39,750
This is great!
762
00:58:39,753 --> 00:58:41,150
Officer.
763
00:58:41,154 --> 00:58:44,920
That man ran with my 50,000 dollars.
764
00:58:44,924 --> 00:58:46,190
Please sort it out for us.
765
00:58:46,192 --> 00:58:48,405
This is a resting place for the deceased.
766
00:58:48,661 --> 00:58:51,460
Have some manners, okay?
767
00:58:51,464 --> 00:58:53,745
You worthless hoodlums.
768
00:58:53,933 --> 00:58:55,345
Gosh.
769
00:58:55,635 --> 00:58:57,145
Well...
770
00:58:57,370 --> 00:58:59,870
You're being pretty rude now.
771
00:58:59,873 --> 00:59:01,255
Cut it out.
772
00:59:01,374 --> 00:59:03,170
Get lost in three seconds unless you want to die.
773
00:59:03,176 --> 00:59:04,740
I won't repeat myself.
774
00:59:04,744 --> 00:59:06,155
Three.
775
00:59:06,613 --> 00:59:08,025
Two.
776
00:59:30,236 --> 00:59:31,600
I knew...
777
00:59:31,604 --> 00:59:35,385
that I'd have to eventually pay for my sins,
778
00:59:36,242 --> 00:59:38,755
but I never imagined that it'd be done this way.
779
00:59:39,846 --> 00:59:41,325
You see,
780
00:59:42,182 --> 00:59:43,895
I had forgotten my sins,
781
00:59:44,350 --> 00:59:46,895
but they sure found me.
782
00:59:47,754 --> 00:59:50,935
- What are you talking about? - The same goes for you.
783
00:59:51,191 --> 00:59:54,190
It's about time you face your sins.
784
00:59:54,194 --> 00:59:57,960
You scum. It looks like you want...
785
00:59:57,964 --> 01:00:00,475
to go to the other side with your wife.
786
01:00:00,633 --> 01:00:03,745
- Guys, whack him. - Yes, Boss.
787
01:00:08,374 --> 01:00:11,340
- Yes, Lieutenant Oh. - Are you with Detective Kang now?
788
01:00:11,344 --> 01:00:14,195
No, I stepped out for a few minutes.
789
01:00:14,614 --> 01:00:16,125
Why do you ask?
790
01:00:16,916 --> 01:00:21,035
I haven't been able to get a hold of him since earlier.
791
01:00:21,454 --> 01:00:22,935
What?
792
01:00:58,591 --> 01:00:59,920
Detective Kang.
793
01:00:59,926 --> 01:01:02,105
You can't disappear like this.
794
01:01:02,262 --> 01:01:04,945
You still have more to tell us.
795
01:01:12,071 --> 01:01:13,870
More to tell you?
796
01:01:13,873 --> 01:01:15,785
There is something...
797
01:01:16,442 --> 01:01:18,655
you can never know if I don't tell you.
798
01:01:21,915 --> 01:01:23,595
Chief Jang Tae Joon...
799
01:01:44,270 --> 01:01:46,715
He can't foresee the future.
800
01:01:49,876 --> 01:01:52,155
Who's the mastermind behind him?
801
01:01:52,445 --> 01:01:53,955
Tell me.
802
01:01:55,581 --> 01:01:58,695
The mastermind behind him is...
803
01:02:45,732 --> 01:02:48,700
(Sketch)
804
01:02:48,701 --> 01:02:50,130
We just need that notebook.
805
01:02:50,136 --> 01:02:51,900
It'll tell us who he is.
806
01:02:51,904 --> 01:02:53,500
Let me give you a word of advice.
807
01:02:53,506 --> 01:02:55,540
You'd better give up on whatever it is that you want to do.
808
01:02:55,541 --> 01:02:57,710
You guys will never catch me.
809
01:02:57,710 --> 01:03:00,040
He had many enemies.
810
01:03:00,046 --> 01:03:01,910
He talked about the Elder.
811
01:03:01,914 --> 01:03:05,465
I'll bust your solemn belief about everything...
812
01:03:05,485 --> 01:03:08,665
that you thought was right as well as your loyalty to him.
813
01:03:09,622 --> 01:03:12,420
This is my dad's notebook.
814
01:03:12,425 --> 01:03:14,105
How could this be...
815
01:03:14,193 --> 01:03:16,190
Is there a reason I must spare your life?
816
01:03:16,195 --> 01:03:17,645
Detective Kang.
60009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.