Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,551 --> 00:00:14,950
(All characters, organizations, places, and happenings...)
2
00:00:14,951 --> 00:00:15,795
(in this drama are all fake and are not based on a true story.)
3
00:00:16,019 --> 00:00:18,035
(Episode 6)
4
00:00:22,259 --> 00:00:24,805
Si Hyun, run.
5
00:00:26,963 --> 00:00:28,415
No!
6
00:00:37,807 --> 00:00:39,755
Yeon Hee!
7
00:00:47,250 --> 00:00:49,835
Wait a minute. It won't take long.
8
00:00:53,523 --> 00:00:54,935
That's right.
9
00:00:55,158 --> 00:00:56,760
I thought you looked familiar.
10
00:00:56,760 --> 00:00:59,005
You're the guy who threatened me earlier.
11
00:00:59,629 --> 00:01:01,175
Were you a cop?
12
00:01:03,900 --> 00:01:05,285
Did you come alone?
13
00:01:06,002 --> 00:01:08,885
Answer me! I asked you a question!
14
00:01:09,005 --> 00:01:11,225
- Today... - Today, what?
15
00:01:12,709 --> 00:01:14,425
Today, no one here...
16
00:01:15,612 --> 00:01:17,765
will be able to walk out of here.
17
00:01:18,982 --> 00:01:20,395
Psycho.
18
00:01:21,051 --> 00:01:22,365
Get him.
19
00:01:54,284 --> 00:01:55,595
Detective Kang.
20
00:02:00,924 --> 00:02:02,305
Il Woo.
21
00:02:09,966 --> 00:02:13,000
Are we on even now?
22
00:02:13,002 --> 00:02:15,415
Move, and I'll snap your brother's neck.
23
00:02:16,906 --> 00:02:20,370
I will count to three, and pull the trigger.
24
00:02:20,377 --> 00:02:23,765
Then I will kill you and your brother.
25
00:02:24,547 --> 00:02:25,895
Don't you see the gun?
26
00:02:26,182 --> 00:02:28,465
I'm sure I have the upper hand.
27
00:02:29,085 --> 00:02:30,465
I'll count to three.
28
00:02:31,154 --> 00:02:32,465
Three.
29
00:02:33,289 --> 00:02:34,605
Two.
30
00:02:38,228 --> 00:02:40,845
Detective. You saw my sketch, right?
31
00:02:41,731 --> 00:02:43,315
I don't die here.
32
00:02:43,666 --> 00:02:46,785
The location and method of death is different.
33
00:02:46,836 --> 00:02:47,870
What?
34
00:02:47,871 --> 00:02:49,855
What nonsense is that?
35
00:02:51,641 --> 00:02:53,340
- What are you... - Detective Kang.
36
00:02:53,343 --> 00:02:55,725
Do you believe in my sketches?
37
00:02:55,779 --> 00:02:57,240
Hey. Let go.
38
00:02:57,247 --> 00:02:59,795
- Do you believe in my sketches? - I'm pulling the trigger.
39
00:03:24,641 --> 00:03:27,625
You knew this gun was broken, didn't you?
40
00:03:28,278 --> 00:03:29,595
No.
41
00:03:29,913 --> 00:03:33,065
I told you. I believe in my sketches.
42
00:03:34,884 --> 00:03:36,680
You really want to die,
43
00:03:36,686 --> 00:03:38,105
don't you?
44
00:03:39,155 --> 00:03:40,475
I do not.
45
00:03:40,924 --> 00:03:43,205
And look. I'm still alive.
46
00:03:50,700 --> 00:03:52,145
Detective Kang. Look.
47
00:04:05,215 --> 00:04:06,795
My sketches...
48
00:04:07,884 --> 00:04:09,235
are never wrong.
49
00:04:50,393 --> 00:04:52,305
We meet again, Detective Kang.
50
00:04:56,299 --> 00:04:57,615
And you.
51
00:04:58,768 --> 00:05:00,615
I really wanted to meet you.
52
00:05:01,671 --> 00:05:03,785
- Who are you? - Lee Soo Young.
53
00:05:05,041 --> 00:05:06,425
Who's that?
54
00:05:07,343 --> 00:05:08,755
You don't...
55
00:05:09,445 --> 00:05:11,040
even remember her name?
56
00:05:11,047 --> 00:05:14,635
Excuse me. I don't know what's going on here, but...
57
00:05:14,784 --> 00:05:16,380
please don't kill me. I'm sorry.
58
00:05:16,386 --> 00:05:18,035
You killed a woman.
59
00:05:18,121 --> 00:05:19,850
The woman whose name you don't even remember.
60
00:05:19,856 --> 00:05:21,235
That woman...
61
00:05:22,125 --> 00:05:24,805
was the most precious person in the world to me.
62
00:05:40,276 --> 00:05:43,495
I... I'm sick.
63
00:05:44,647 --> 00:05:46,240
The doctor says...
64
00:05:46,249 --> 00:05:49,165
I have a mental problem.
65
00:05:50,386 --> 00:05:52,250
I'll get treated and be a good person from now on.
66
00:05:52,255 --> 00:05:55,905
I didn't mean to do it. It's because I'm sick.
67
00:05:56,793 --> 00:05:58,405
Please, don't kill me.
68
00:05:58,494 --> 00:05:59,975
Wrong answer.
69
00:06:07,737 --> 00:06:09,755
What's your problem, you dirtbag?
70
00:06:10,373 --> 00:06:12,525
How dare you shoot me?
71
00:06:12,609 --> 00:06:14,925
We live in a society with laws!
72
00:06:14,978 --> 00:06:17,540
Follow the laws!
73
00:06:17,547 --> 00:06:19,165
Sure, laws are important.
74
00:06:19,415 --> 00:06:20,850
Laws are important...
75
00:06:20,850 --> 00:06:24,035
because you can protect people worthy of being protected.
76
00:06:24,554 --> 00:06:26,820
Something else is more appropriate for garbage like you.
77
00:06:26,823 --> 00:06:29,705
And that is justice.
78
00:06:31,427 --> 00:06:33,275
Pay for the crimes you've committed...
79
00:06:34,230 --> 00:06:35,875
with your life.
80
00:06:45,675 --> 00:06:47,495
You must understand,
81
00:06:48,244 --> 00:06:50,295
- Detective Kang. - That's right.
82
00:06:51,881 --> 00:06:53,265
I understand.
83
00:06:53,516 --> 00:06:54,935
Of course, I do.
84
00:06:56,686 --> 00:06:57,980
So you should understand too,
85
00:06:57,987 --> 00:06:59,565
why I'll kill you.
86
00:07:01,524 --> 00:07:03,275
I thought I made it clear,
87
00:07:04,394 --> 00:07:07,315
that I'll only let you go only once for Ms. Min's sake.
88
00:07:07,363 --> 00:07:09,990
And that if you get in my way again, I'll kill you.
89
00:07:09,999 --> 00:07:11,130
Tell me why...
90
00:07:11,134 --> 00:07:12,645
you killed Ji Soo.
91
00:07:13,436 --> 00:07:16,455
Ji Soo had nothing to do with Lee Soo Young's death.
92
00:07:16,472 --> 00:07:18,225
But why did you kill her?
93
00:07:20,677 --> 00:07:22,125
Was it because of me?
94
00:07:23,146 --> 00:07:24,865
I didn't catch Seo Bo Yun.
95
00:07:26,516 --> 00:07:28,495
And because of that your wife died.
96
00:07:28,918 --> 00:07:32,505
Did you kill her because you wanted to get revenge on me?
97
00:07:35,124 --> 00:07:36,435
Answer me.
98
00:07:37,860 --> 00:07:39,545
Answer me!
99
00:07:40,596 --> 00:07:42,145
Answer me, you jerk.
100
00:07:45,902 --> 00:07:47,885
You won't be able to understand even if I tell you.
101
00:07:48,905 --> 00:07:51,455
- Answer my question. - Let's just say...
102
00:07:53,176 --> 00:07:55,325
I did it because of the Principle of Causality.
103
00:08:02,385 --> 00:08:05,580
We talked for too long. It's time for this to end.
104
00:08:05,588 --> 00:08:08,375
No, this is only the beginning.
105
00:09:04,147 --> 00:09:06,895
Didn't I tell you that I won't be easy on you the second time around?
106
00:09:07,917 --> 00:09:10,495
You really need to stop making me repeat myself.
107
00:09:10,553 --> 00:09:13,565
I'm going to kill you today.
108
00:09:52,995 --> 00:09:54,375
Come here.
109
00:10:37,807 --> 00:10:41,925
Detective Kang, wasn't that guy...
110
00:10:42,011 --> 00:10:43,295
Lee Soo Young's husband?
111
00:10:44,580 --> 00:10:47,265
Is he the guy that killed Ms. Min?
112
00:10:49,919 --> 00:10:51,805
Please answer me, Detective Kang.
113
00:11:02,231 --> 00:11:03,675
Tell me the truth.
114
00:11:04,700 --> 00:11:06,015
About what?
115
00:11:06,369 --> 00:11:08,615
You didn't come to save me, did you?
116
00:11:10,473 --> 00:11:13,600
You probably wanted to find Jung Il Soo because you knew...
117
00:11:13,609 --> 00:11:15,995
Kim Do Jin would show up to find him.
118
00:11:16,579 --> 00:11:20,295
You knew Kim Do Jin would never be able to forgive Jung Il Soo.
119
00:11:20,917 --> 00:11:22,195
Right?
120
00:11:22,852 --> 00:11:26,135
I'm guessing you'll be telling the others about my motive.
121
00:11:26,622 --> 00:11:28,935
Don't even bother stating the obvious.
122
00:11:32,662 --> 00:11:36,075
It's just a scratch. It'll be fine if you disinfect the wound properly.
123
00:11:41,404 --> 00:11:42,715
Thanks.
124
00:11:43,506 --> 00:11:46,370
You're the one who said I didn't come here to save you.
125
00:11:46,375 --> 00:11:48,955
So you don't need to thank me.
126
00:11:49,712 --> 00:11:53,595
But you still ended up saving my life.
127
00:11:54,450 --> 00:11:56,110
I owe you big time.
128
00:11:56,118 --> 00:11:58,065
I didn't exactly save you.
129
00:11:58,921 --> 00:12:02,575
You said your sketches were never wrong.
130
00:12:19,175 --> 00:12:20,585
Si Hyun!
131
00:12:23,713 --> 00:12:25,095
Are you okay?
132
00:12:25,715 --> 00:12:27,595
Let me see. Did you get hurt?
133
00:12:28,017 --> 00:12:29,850
You got hurt!
134
00:12:29,852 --> 00:12:31,205
I'm fine.
135
00:12:32,989 --> 00:12:34,335
Are you really okay?
136
00:12:44,100 --> 00:12:45,485
Thank you.
137
00:12:54,010 --> 00:12:55,325
Thanks.
138
00:12:55,611 --> 00:12:56,995
How do you feel?
139
00:12:58,347 --> 00:12:59,625
I'm fine.
140
00:13:01,817 --> 00:13:05,005
I'm relieved that you're okay.
141
00:13:10,993 --> 00:13:12,405
Aren't you going to get angry at me?
142
00:13:13,729 --> 00:13:17,415
Are you going to listen to me if I do?
143
00:13:20,636 --> 00:13:24,785
I'll get angry if that's going to make you listen to me...
144
00:13:25,441 --> 00:13:26,825
and stop worrying me.
145
00:13:28,811 --> 00:13:30,125
Sorry.
146
00:13:38,788 --> 00:13:40,550
- Si Hyun. - Yes?
147
00:13:40,556 --> 00:13:43,305
I want you to stay at my place for the next two days.
148
00:13:48,831 --> 00:13:51,685
What is it that you need to tell me?
149
00:13:53,903 --> 00:13:57,255
The culprit who killed Ji Soo is a guy named Kim Do Jin.
150
00:13:57,706 --> 00:14:00,425
He's the husband of Lee Soo Young, the woman that Jung Il Soo killed.
151
00:14:02,912 --> 00:14:05,425
Why don't you elaborate on that a little more?
152
00:14:10,219 --> 00:14:12,305
You appeared in your sketch.
153
00:14:13,122 --> 00:14:16,090
You know very well that I won't be able to avoid...
154
00:14:16,092 --> 00:14:17,590
what's destined to happen.
155
00:14:17,593 --> 00:14:20,090
Are you saying you're going to give up on your life?
156
00:14:20,096 --> 00:14:23,430
No, I have no intentions on dying easily.
157
00:14:23,432 --> 00:14:25,845
I'm going to fight for my life until the very end.
158
00:14:26,569 --> 00:14:29,355
And I'm going to get through it no matter what.
159
00:14:30,806 --> 00:14:34,255
But in order to do that, I need to be on site. Please let me do that.
160
00:14:37,113 --> 00:14:40,895
Okay, fine. Who will ever be able to stop you?
161
00:14:44,687 --> 00:14:45,965
Instead,
162
00:14:47,423 --> 00:14:51,105
I'm going to stay by your side until this case gets wrapped up.
163
00:14:52,361 --> 00:14:55,745
- Si Joon. - That's as far as I can yield.
164
00:15:01,437 --> 00:15:05,785
So are you saying Kim Do Jin killed Jung Il Soo,
165
00:15:06,175 --> 00:15:09,310
and some other people suddenly showed up...
166
00:15:09,311 --> 00:15:11,210
and kidnapped Kim Do Jin?
167
00:15:11,213 --> 00:15:15,335
Do you have a plan or any leads for catching...
168
00:15:16,018 --> 00:15:18,505
Kim Do Jin? I do.
169
00:15:19,121 --> 00:15:21,935
I have a plan for catching Kim Do Jin.
170
00:15:22,124 --> 00:15:23,975
Hearing from what you just said, I get why...
171
00:15:24,193 --> 00:15:28,090
Nam Sun Woo kidnapped Kim Do Jin since he almost got killed by him.
172
00:15:28,097 --> 00:15:30,675
But why is Kim Do Jin doing all of this?
173
00:15:30,900 --> 00:15:34,060
Nam Sun Woo had nothing to do with Ms. Min.
174
00:15:34,069 --> 00:15:38,300
And we can't find a pattern behind Kim Do Jin's actions.
175
00:15:38,307 --> 00:15:41,370
We need to find out what his purpose is.
176
00:15:41,377 --> 00:15:44,925
And in order to do that, we need to save him from Nam Sun Woo.
177
00:15:45,648 --> 00:15:48,165
And why exactly are you telling me this?
178
00:15:48,450 --> 00:15:51,520
You say we need to save him,
179
00:15:51,520 --> 00:15:56,335
but your only goal is to get rid of him yourself.
180
00:15:57,026 --> 00:15:59,775
So why would you tell us all of this?
181
00:16:00,729 --> 00:16:03,815
You know we'll only end up getting in your way.
182
00:16:05,568 --> 00:16:10,585
Because I might need Corporal Yoo's talent in order to catch Kim Do Jin.
183
00:16:11,073 --> 00:16:14,655
Are you saying you're going to use my team for your revenge?
184
00:16:15,744 --> 00:16:17,725
Do you think I'll allow that?
185
00:16:18,514 --> 00:16:20,540
Just think of it as a cooperation.
186
00:16:20,549 --> 00:16:23,895
I'm the only one who can act on field anyway.
187
00:16:24,019 --> 00:16:28,235
Are you planning to let Corporal Yoo to act on field?
188
00:16:30,226 --> 00:16:32,345
You better keep one thing in mind.
189
00:16:32,528 --> 00:16:36,975
If I come to a judgement that you've crossed the line,
190
00:16:37,199 --> 00:16:40,115
not only am I going to exclude you from the investigation,
191
00:16:40,603 --> 00:16:44,655
but I'm also going to arrest you with my own hands.
192
00:16:47,276 --> 00:16:48,895
I'll keep that in mind.
193
00:16:50,646 --> 00:16:54,095
Then where should we begin?
194
00:16:58,487 --> 00:17:01,820
Il Soo. Il Soo!
195
00:17:01,824 --> 00:17:03,505
Gosh.
196
00:17:03,993 --> 00:17:06,360
- Who did this to him? - Stay still?
197
00:17:06,362 --> 00:17:07,830
- Keep calm. - Il Soo!
198
00:17:07,830 --> 00:17:10,175
- Let's start with him. - Il Soo!
199
00:17:10,733 --> 00:17:13,145
Il Soo!
200
00:17:13,702 --> 00:17:15,885
Il Soo!
201
00:17:24,613 --> 00:17:25,840
Yes, I brought him.
202
00:17:25,848 --> 00:17:26,940
Good work.
203
00:17:26,949 --> 00:17:29,935
Stay low and out of sight until I contact you again.
204
00:17:31,320 --> 00:17:33,280
The police are probably after me.
205
00:17:33,289 --> 00:17:35,405
Shouldn't we finish this sooner rather than later?
206
00:17:36,125 --> 00:17:38,975
It'll get more dangerous, the longer we stall.
207
00:17:39,194 --> 00:17:40,490
If we kill him right away,
208
00:17:40,496 --> 00:17:43,175
all our efforts to get him would be wasted.
209
00:17:43,999 --> 00:17:45,645
I have a plan.
210
00:17:46,802 --> 00:17:48,155
Kim Do Jin.
211
00:17:48,570 --> 00:17:51,285
It looks like he'll be more useful than I thought.
212
00:18:46,795 --> 00:18:48,075
You...
213
00:18:49,798 --> 00:18:53,215
I'll kill you, whatever it takes.
214
00:18:58,440 --> 00:19:00,025
I like your passion,
215
00:19:00,442 --> 00:19:02,255
but you got the wrong guy.
216
00:19:03,045 --> 00:19:04,540
I didn't kill your brother.
217
00:19:04,546 --> 00:19:06,080
Don't lie to me.
218
00:19:06,081 --> 00:19:08,080
Who else was there other than the two of you?
219
00:19:08,083 --> 00:19:10,695
Have you heard of Lee Soo Young?
220
00:19:12,488 --> 00:19:15,605
The woman your dear brother tried to rape and killed.
221
00:19:15,691 --> 00:19:18,375
Your brother was killed by her husband.
222
00:19:20,529 --> 00:19:23,375
Believe me or not. I don't care.
223
00:19:23,766 --> 00:19:25,285
Let me ask you something.
224
00:19:25,868 --> 00:19:29,315
Who told you that Jung Il Soo would be transported?
225
00:19:31,840 --> 00:19:33,885
Attack the prisoner escort van,
226
00:19:33,942 --> 00:19:36,125
and break out the prisoner.
227
00:19:37,479 --> 00:19:39,765
This isn't the type of a plan...
228
00:19:40,549 --> 00:19:43,235
a useless thug like you could come up with.
229
00:19:44,186 --> 00:19:46,065
Don't be offended.
230
00:19:47,623 --> 00:19:49,105
This is my guess.
231
00:19:49,491 --> 00:19:53,245
There is someone behind you who set everything up.
232
00:19:55,964 --> 00:19:57,275
Fine.
233
00:19:57,833 --> 00:20:01,655
Let's say, for argument's sake, that you're right.
234
00:20:01,870 --> 00:20:03,285
But I don't think...
235
00:20:04,206 --> 00:20:06,825
there's any reason for me to tell you that.
236
00:20:08,944 --> 00:20:10,295
Seriously.
237
00:20:12,414 --> 00:20:14,365
You're so dense.
238
00:20:14,950 --> 00:20:18,705
You and your brother were used.
239
00:20:21,590 --> 00:20:23,120
What do you want from us?
240
00:20:23,125 --> 00:20:25,505
I already got what I want.
241
00:20:26,862 --> 00:20:28,190
Your brother...
242
00:20:28,197 --> 00:20:30,660
was bait to catch Lee Soo Young's husband.
243
00:20:30,666 --> 00:20:33,645
You were the ingredient to create the bait.
244
00:20:35,404 --> 00:20:37,255
Should I guess...
245
00:20:38,073 --> 00:20:39,625
who gave you the tip?
246
00:20:40,275 --> 00:20:41,370
Age, late 30s.
247
00:20:41,376 --> 00:20:43,710
Height, 178cm. Rock solid build.
248
00:20:43,712 --> 00:20:45,495
Hair, swept back.
249
00:20:53,422 --> 00:20:54,935
Forget it.
250
00:20:55,791 --> 00:20:57,975
I can guess your answer.
251
00:20:58,494 --> 00:21:00,005
Finally.
252
00:21:08,904 --> 00:21:10,130
If Kim Do Jin...
253
00:21:10,138 --> 00:21:12,755
didn't kill your brother, I would've.
254
00:21:14,543 --> 00:21:16,995
So I don't know how long it may take,
255
00:21:18,013 --> 00:21:19,910
but once you finish rotting in jail,
256
00:21:19,915 --> 00:21:21,280
come find me.
257
00:21:21,283 --> 00:21:24,295
Letting you go with all your limbs attached...
258
00:21:24,386 --> 00:21:26,565
is driving me mad.
259
00:21:39,401 --> 00:21:41,515
Are you positive that the person...
260
00:21:41,537 --> 00:21:45,055
who abducted Kim Do Jin is affiliated with Nam Sun Woo?
261
00:21:46,508 --> 00:21:49,795
Yes. It's definitely the punk Nam Sun Woo always has with him.
262
00:21:49,878 --> 00:21:51,395
He's in his late 30s.
263
00:21:51,480 --> 00:21:54,025
Looking at his physique, he was in the military for a while.
264
00:21:54,082 --> 00:21:56,195
He's likely from Special Forces.
265
00:21:56,985 --> 00:22:00,365
I'll meet with Nam Sun Woo first.
266
00:22:01,523 --> 00:22:02,835
Okay.
267
00:22:07,663 --> 00:22:09,275
What are you staring at?
268
00:22:10,933 --> 00:22:12,485
You're suddenly quiet.
269
00:22:12,734 --> 00:22:14,815
I thought you'd insist on going with me.
270
00:22:16,038 --> 00:22:18,400
The ace can't go for any random thing.
271
00:22:18,407 --> 00:22:19,785
I have my reputation to uphold.
272
00:22:21,243 --> 00:22:24,695
Well, you can handle this much on your own, right?
273
00:22:33,956 --> 00:22:35,405
Will that do?
274
00:22:35,424 --> 00:22:38,245
Just until tomorrow afternoon. Okay?
275
00:22:50,238 --> 00:22:52,585
You're looking for General Manager Park?
276
00:22:53,508 --> 00:22:55,655
He was always your shadow.
277
00:22:55,944 --> 00:22:58,180
I guess you sent him out on an important errand.
278
00:22:58,180 --> 00:23:01,495
We're looking for him as well.
279
00:23:04,386 --> 00:23:06,835
The company's finance department called.
280
00:23:07,489 --> 00:23:09,435
They say General Manager Park...
281
00:23:09,725 --> 00:23:12,145
has been embezzling company funds.
282
00:23:13,495 --> 00:23:15,145
Did you report him to the police?
283
00:23:16,398 --> 00:23:18,360
Since we're launching a new drug soon,
284
00:23:18,367 --> 00:23:20,845
we wanted to take care of it quietly internally,
285
00:23:22,537 --> 00:23:25,055
but we just can't get a hold of him.
286
00:23:28,744 --> 00:23:30,340
I was about to give up...
287
00:23:30,345 --> 00:23:32,595
and contact the police,
288
00:23:34,516 --> 00:23:36,710
but here you are. It's as if you knew.
289
00:23:36,718 --> 00:23:37,995
You really are...
290
00:23:38,787 --> 00:23:40,235
awesome.
291
00:23:47,429 --> 00:23:48,745
Hey, Mr. Nam.
292
00:23:48,997 --> 00:23:50,415
Are you having fun?
293
00:23:51,700 --> 00:23:53,915
Drop your obvious lies,
294
00:23:55,070 --> 00:23:57,270
and be honest, will you?
295
00:23:57,272 --> 00:23:58,655
Where's Kim Do Jin?
296
00:24:02,611 --> 00:24:06,125
Let's just say I have Kim Do Jin.
297
00:24:06,715 --> 00:24:08,025
You know,
298
00:24:08,784 --> 00:24:11,735
you shouldn't be so rude to the person...
299
00:24:11,953 --> 00:24:13,835
who has what you want.
300
00:24:14,122 --> 00:24:18,005
Perhaps it's because you're used to using your body,
301
00:24:18,694 --> 00:24:21,105
but you have no business sense.
302
00:24:25,333 --> 00:24:28,245
Give and take.
303
00:24:30,138 --> 00:24:33,025
If you want something, you should offer something first.
304
00:24:33,942 --> 00:24:35,255
Hold on.
305
00:24:35,844 --> 00:24:39,995
What can you offer me?
306
00:24:42,984 --> 00:24:46,035
My apologies, but I have another appointment.
307
00:24:46,088 --> 00:24:47,665
Let's stop here.
308
00:24:50,125 --> 00:24:51,635
Don't be too disappointed.
309
00:24:52,194 --> 00:24:53,875
We may meet again soon.
310
00:24:56,765 --> 00:24:59,215
Yes, we will meet again soon.
311
00:24:59,735 --> 00:25:02,585
Let's see if you can smile then.
312
00:25:21,923 --> 00:25:23,235
So,
313
00:25:23,759 --> 00:25:26,205
we're starting over from here.
314
00:25:27,829 --> 00:25:31,345
We must find a clue from the remaining two sketches.
315
00:25:33,101 --> 00:25:34,770
It looks like a medicine vial.
316
00:25:34,770 --> 00:25:37,585
There's no label, so I don't know what it is.
317
00:25:43,378 --> 00:25:46,125
Detective Kang. Did you think of something?
318
00:25:46,481 --> 00:25:48,450
- No. - Yes, you did.
319
00:25:48,450 --> 00:25:50,695
It's obvious from the look on your face.
320
00:25:51,419 --> 00:25:54,890
Since you agreed to work with us, you must share all information.
321
00:25:54,890 --> 00:25:57,735
- I know. - I don't think you do.
322
00:26:01,263 --> 00:26:02,830
If you interfere with the investigation...
323
00:26:02,831 --> 00:26:04,645
due to your personal objectives,
324
00:26:05,133 --> 00:26:07,015
I won't condone it as a prosecutor.
325
00:26:07,903 --> 00:26:09,355
Detective Kang Dong Soo.
326
00:26:11,473 --> 00:26:13,485
Personal objectives.
327
00:26:13,708 --> 00:26:16,195
Aren't you here in this office...
subtitles ripped and synced by riri13
328
00:26:16,678 --> 00:26:19,395
in order to save your sister's life?
329
00:26:20,048 --> 00:26:22,195
That seems more like a personal objective to me.
330
00:26:23,852 --> 00:26:25,080
What did you just say?
331
00:26:25,086 --> 00:26:26,405
Didn't you hear it?
332
00:26:26,755 --> 00:26:28,105
Shall I say it again?
333
00:26:31,760 --> 00:26:34,245
I'm sorry. It slipped out of my hands.
334
00:26:35,030 --> 00:26:39,145
I'll step out if you two are going to keep bickering at each other.
335
00:26:39,501 --> 00:26:40,915
That's fine, right?
336
00:27:06,561 --> 00:27:07,920
(12:10pm)
337
00:27:07,929 --> 00:27:10,975
(9 hours and 30 minutes before the sketch ends)
338
00:27:20,475 --> 00:27:21,825
Lieutenant Oh.
339
00:27:24,212 --> 00:27:25,595
Si Joon.
340
00:27:28,116 --> 00:27:34,620
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
341
00:27:34,623 --> 00:27:38,620
- Happy birthday, dear Si Hyun - Happy birthday, dear Si Hyun
342
00:27:38,627 --> 00:27:42,815
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
343
00:27:45,634 --> 00:27:48,130
We haven't found a single clue yet.
344
00:27:48,136 --> 00:27:51,400
You're at it again. We can relax for about half an hour.
345
00:27:51,406 --> 00:27:55,040
It's not like the world will collapse if we take a quick break.
346
00:27:55,043 --> 00:27:56,525
Make a wish.
347
00:27:59,814 --> 00:28:03,865
I want to be able to eat my birthday cake next year as well, please.
348
00:28:12,060 --> 00:28:14,775
- Thank you. - Happy birthday.
349
00:28:18,233 --> 00:28:20,385
- Let's eat the cake together. - Really?
350
00:28:35,016 --> 00:28:36,535
Shall we blow them out together?
351
00:28:43,792 --> 00:28:47,305
It's Yeon Hee's birthday today as well, you know.
352
00:28:48,430 --> 00:28:52,715
We became friends because we share the same birthday.
353
00:28:55,136 --> 00:28:58,115
To tell you the truth, she didn't like cake.
354
00:28:59,541 --> 00:29:03,725
She liked things that only old people would eat.
355
00:29:05,413 --> 00:29:08,110
I remember. When we got milk at school,
356
00:29:08,116 --> 00:29:11,235
other kids were so happy on the days we got strawberry-flavored milk,
357
00:29:11,286 --> 00:29:14,465
but she always said that she prefers plain milk.
358
00:29:29,037 --> 00:29:32,925
Do you blame me?
359
00:29:34,409 --> 00:29:38,910
She'd still be alive if I didn't draw that picture.
360
00:29:38,913 --> 00:29:40,265
No, actually...
361
00:29:41,816 --> 00:29:43,780
If we never became friends...
362
00:29:43,785 --> 00:29:46,135
Right, she'd probably still be alive.
363
00:29:49,424 --> 00:29:50,975
Then how about this?
364
00:29:52,727 --> 00:29:57,775
If you two didn't go to the same elementary school,
365
00:29:57,932 --> 00:30:01,870
or if I never moved to that neighborhood...
366
00:30:01,870 --> 00:30:06,855
Actually, before that, what if I never married my wife?
367
00:30:09,811 --> 00:30:13,795
She didn't have to die if she was never born.
368
00:30:15,550 --> 00:30:16,865
Captain Moon.
369
00:30:20,655 --> 00:30:23,835
I've never blamed you for what happened.
370
00:30:24,692 --> 00:30:26,475
It's not your fault...
371
00:30:27,128 --> 00:30:29,045
that she died like that.
372
00:30:32,867 --> 00:30:37,115
I'll protect you. I know that you won't fall...
373
00:30:37,238 --> 00:30:40,525
because I'm going to protect you. You trust me, right?
374
00:30:41,709 --> 00:30:44,295
Si Hyun, run.
375
00:30:46,047 --> 00:30:47,525
I'm sure...
376
00:30:48,817 --> 00:30:51,365
Yeon Hee doesn't blame you either.
377
00:31:03,431 --> 00:31:04,845
Don't die.
378
00:31:06,034 --> 00:31:09,615
You must live. For Yeon Hee.
379
00:31:35,897 --> 00:31:37,345
(No subject)
380
00:31:49,310 --> 00:31:50,310
Where are you going?
381
00:31:50,311 --> 00:31:52,495
Jung Il Woo is in lockup, right?
382
00:31:52,547 --> 00:31:55,765
Yes, the police are still investigating him. Why do you ask?
383
00:31:56,384 --> 00:32:00,550
I think I was way too polite to him the last time I saw him.
384
00:32:00,555 --> 00:32:03,305
He'll tell us something if I push him more.
385
00:32:04,526 --> 00:32:05,875
Oh, right.
386
00:32:06,361 --> 00:32:07,960
Don't even think about following me.
387
00:32:07,962 --> 00:32:11,415
I can't fight off Captain Moon and Lieutenant Oh at the same time.
388
00:32:15,803 --> 00:32:18,955
I wish I had more time.
389
00:32:19,807 --> 00:32:23,855
Then we could've gotten close.
390
00:32:26,381 --> 00:32:28,425
You're talking as if you're already dead.
391
00:32:29,217 --> 00:32:31,865
They say that no one can avoid death and paying taxes.
392
00:32:31,920 --> 00:32:34,835
It's just happening a bit early to me, that's all.
393
00:32:37,292 --> 00:32:39,975
What matters the most in your final moments...
394
00:32:40,028 --> 00:32:43,075
is how you lived your life, not how you died.
395
00:32:44,732 --> 00:32:46,115
You're not wrong.
396
00:32:47,569 --> 00:32:51,885
So do as you wish and act on your beliefs.
397
00:32:52,774 --> 00:32:54,685
Live like that and die honorably.
398
00:33:10,792 --> 00:33:12,445
My gosh.
399
00:33:12,927 --> 00:33:14,805
You came sooner than I expected.
400
00:33:14,829 --> 00:33:17,945
So? Do you now have something to give to me?
401
00:33:18,333 --> 00:33:21,230
I got a photo from an unknown number.
402
00:33:21,236 --> 00:33:23,185
This. You sent it, didn't you?
403
00:33:25,907 --> 00:33:26,900
What's this about?
404
00:33:26,908 --> 00:33:29,795
So many people get tapped or monitored these days, you know.
405
00:33:30,211 --> 00:33:32,565
I'll just head in if you don't want to get it done.
406
00:33:42,724 --> 00:33:44,105
All good, sir.
407
00:33:45,126 --> 00:33:46,505
Let's go in.
408
00:33:51,232 --> 00:33:53,960
That's right. I sent you the photo.
409
00:33:53,968 --> 00:33:56,755
- Where are you keeping him? - You know Dr. Oh Jun Woo, right?
410
00:33:56,804 --> 00:33:58,230
You must've heard from Dr. Oh,
411
00:33:58,239 --> 00:34:00,385
so I'm sure you have a rough idea of what's going on.
412
00:34:01,609 --> 00:34:04,525
He has files related to cadinox.
413
00:34:05,580 --> 00:34:07,065
If the files leak,
414
00:34:07,849 --> 00:34:09,995
I'll be put in a bind.
415
00:34:13,821 --> 00:34:14,920
So?
416
00:34:14,922 --> 00:34:16,675
Bring them to me.
417
00:34:17,659 --> 00:34:20,875
I won't tell you how. You can do whatever you want.
418
00:34:22,030 --> 00:34:25,215
So you're asking me to join hands with a piece of trash like you.
419
00:34:25,833 --> 00:34:29,785
What can you do? What you want is buried amid trash.
420
00:34:30,438 --> 00:34:33,585
I've seen detectives going through piles of trash in urgent situations.
421
00:34:37,111 --> 00:34:39,110
What's there to think about?
422
00:34:39,113 --> 00:34:40,995
Don't you feel bad for Ms. Min?
423
00:34:41,516 --> 00:34:43,095
You should get her revenge.
424
00:34:53,695 --> 00:34:58,115
Knocking down a guy like him won't change anything.
425
00:35:00,134 --> 00:35:03,500
What will you do? Will you get what you want...
426
00:35:03,504 --> 00:35:06,355
in return for getting me what I need?
427
00:35:06,641 --> 00:35:08,585
Or will you just ruin everything like this?
428
00:35:13,815 --> 00:35:15,365
I'll be in touch.
429
00:35:15,750 --> 00:35:17,795
You'd better hurry.
430
00:35:18,019 --> 00:35:21,365
Mr. Park is dying to whack that jerk,
431
00:35:21,656 --> 00:35:25,575
Kim Do Jin, as soon as possible.
432
00:35:34,902 --> 00:35:37,015
You useless idiot.
433
00:35:37,538 --> 00:35:38,800
I'm sorry, sir.
434
00:35:38,806 --> 00:35:41,355
- Pack the drug and be on standby. - Yes, sir.
435
00:35:42,410 --> 00:35:44,325
Do you think he'll contact you?
436
00:35:46,581 --> 00:35:49,765
Those who are thirsty will dig a well.
437
00:35:50,651 --> 00:35:53,165
We just need to wait.
438
00:36:00,027 --> 00:36:03,675
Judging from where the moon is, it should be around 9pm.
439
00:36:06,868 --> 00:36:08,460
Except for the difference in elevation...
440
00:36:08,469 --> 00:36:10,355
between the two mountain peaks,
441
00:36:10,538 --> 00:36:12,285
there isn't anything notable.
442
00:36:14,208 --> 00:36:17,195
But still, that sketch is the only thing we have now.
443
00:36:18,212 --> 00:36:20,865
We should try to find as many clues as possible.
444
00:36:31,225 --> 00:36:32,975
Did I wake you? Sorry.
445
00:36:32,994 --> 00:36:34,860
No, I wasn't sleeping.
446
00:36:34,862 --> 00:36:37,815
I was thinking with my eyes closed.
447
00:36:37,932 --> 00:36:39,385
Thinking? As if.
448
00:36:39,600 --> 00:36:41,500
Wipe off the drool first.
449
00:36:41,502 --> 00:36:42,815
What?
450
00:36:44,472 --> 00:36:45,955
Why is that there?
451
00:36:47,708 --> 00:36:49,070
I won't go anywhere,
452
00:36:49,076 --> 00:36:51,310
so go to a spa or something and take a nap.
453
00:36:51,312 --> 00:36:52,725
A spa?
454
00:36:52,814 --> 00:36:54,425
I should.
455
00:36:55,082 --> 00:36:58,080
I should sit in the sauna, drink some cold sikhye,
456
00:36:58,085 --> 00:36:59,865
and catch up on lost sleep.
457
00:37:00,988 --> 00:37:02,635
But not today.
458
00:37:02,690 --> 00:37:05,420
After today passes and the sketch deadline expires.
459
00:37:05,426 --> 00:37:08,545
I'll go to a spa then, with an easy heart.
460
00:37:09,997 --> 00:37:11,815
If that will make you feel better, okay.
461
00:37:13,901 --> 00:37:15,855
Is Detective Kang not back yet?
462
00:37:33,020 --> 00:37:34,635
I heard you went to see Jung Il Woo.
463
00:37:35,056 --> 00:37:36,905
Did you get anything useful?
464
00:37:37,625 --> 00:37:39,345
Nothing much.
465
00:37:40,995 --> 00:37:42,745
This is bad.
466
00:37:45,266 --> 00:37:48,315
I heard about your daughter.
467
00:37:49,237 --> 00:37:50,955
I wasn't trying to listen in,
468
00:37:50,972 --> 00:37:53,455
but I ended up hearing everything.
469
00:37:55,376 --> 00:37:57,025
That's ancient history.
470
00:37:59,714 --> 00:38:01,725
How did you get over it?
471
00:38:05,319 --> 00:38:07,835
Does it look like I'm over it?
472
00:38:10,758 --> 00:38:13,275
When you lose someone you love,
473
00:38:13,594 --> 00:38:15,675
there's no "getting over" it.
474
00:38:16,464 --> 00:38:19,215
You just bury it in your heart and go on living.
475
00:38:21,602 --> 00:38:23,915
I'm sorry to say this to you,
476
00:38:24,672 --> 00:38:28,385
but that's how people who lost a loved one must live...
477
00:38:28,709 --> 00:38:30,125
for the rest of their lives.
478
00:38:31,946 --> 00:38:34,565
What happened to the perp?
479
00:38:37,585 --> 00:38:38,995
He died.
480
00:38:55,436 --> 00:38:57,585
It was for the best.
481
00:38:58,372 --> 00:39:00,585
If he hadn't died back then,
482
00:39:01,375 --> 00:39:02,725
I probably...
483
00:39:03,578 --> 00:39:05,395
would've killed him myself.
484
00:39:06,247 --> 00:39:07,595
What about now?
485
00:39:12,086 --> 00:39:13,765
It's a simple question.
486
00:39:14,622 --> 00:39:18,035
If the scumbag who killed your daughter was alive,
487
00:39:18,626 --> 00:39:20,075
what would you do?
488
00:39:30,371 --> 00:39:32,015
I'm a police officer.
489
00:39:33,140 --> 00:39:34,885
I'm sorry, but...
490
00:39:36,143 --> 00:39:39,225
I will not give you the answer you wish to hear.
491
00:39:42,049 --> 00:39:43,435
I see.
492
00:39:47,355 --> 00:39:48,735
I understand.
493
00:39:49,690 --> 00:39:51,575
Please gather everyone.
494
00:39:52,593 --> 00:39:54,175
I have something to tell them.
495
00:40:01,502 --> 00:40:04,670
Hi, it's me. I'll bring you the material.
496
00:40:04,672 --> 00:40:06,085
I knew it.
497
00:40:06,307 --> 00:40:09,255
I knew you and I would get along.
498
00:40:09,577 --> 00:40:11,040
You'd better keep your word.
499
00:40:11,045 --> 00:40:13,740
- I'm saying this for your sake. - I'm scared.
500
00:40:13,748 --> 00:40:16,595
What happens if I don't keep my word?
501
00:40:18,586 --> 00:40:21,535
Go ahead and try. I'll show you what happens.
502
00:40:23,224 --> 00:40:25,375
I'm just kidding.
503
00:40:26,127 --> 00:40:29,875
Of course, I will keep my word.
504
00:40:31,465 --> 00:40:32,885
Detective Kang?
505
00:40:33,634 --> 00:40:34,985
Good luck.
506
00:40:37,338 --> 00:40:38,915
- Set it up. - Yes, sir.
507
00:41:08,903 --> 00:41:11,885
The files Dr. Oh has is not a problem.
508
00:41:12,473 --> 00:41:15,455
Dr. Oh himself is the problem.
509
00:41:40,601 --> 00:41:42,985
Killing Dr. Oh is simple,
510
00:41:43,804 --> 00:41:46,185
but cleaning it up is another story.
511
00:41:48,275 --> 00:41:52,355
That's why we should have someone else clean it up for us.
512
00:41:56,550 --> 00:41:57,935
Why are you...
513
00:41:58,452 --> 00:42:01,205
Like Kang Dong Soo, who's on his way...
514
00:42:01,288 --> 00:42:03,535
to see Dr. Oh.
515
00:42:10,197 --> 00:42:11,575
I'll get right to it.
516
00:42:12,500 --> 00:42:14,545
I need the files on Cadinox.
517
00:42:15,503 --> 00:42:17,070
Cadinox? Why?
518
00:42:17,071 --> 00:42:18,515
Where is it?
519
00:42:22,209 --> 00:42:25,755
You know who I am and what I'm capable...
520
00:42:26,080 --> 00:42:27,565
of doing.
521
00:42:27,748 --> 00:42:30,365
Don't make me hurt you.
522
00:42:42,997 --> 00:42:46,515
Did Nam Sun Woo send you?
523
00:42:48,836 --> 00:42:51,670
The police, prosecutors, and Nam Sun Woo...
524
00:42:51,672 --> 00:42:53,525
are the only ones who need this.
525
00:42:54,408 --> 00:42:57,425
The police and prosecutors wouldn't do this.
526
00:42:59,680 --> 00:43:02,565
If you really are here for Nam Sun Woo,
527
00:43:03,617 --> 00:43:05,295
you won't let me live...
528
00:43:05,486 --> 00:43:07,465
even if I hand this over.
529
00:43:09,890 --> 00:43:11,320
If you just give me the files,
530
00:43:11,325 --> 00:43:14,045
I will not lay a hand on you.
531
00:43:14,328 --> 00:43:15,745
I promise.
532
00:43:23,637 --> 00:43:25,715
Dr. Oh. Dr. Oh!
533
00:43:26,173 --> 00:43:27,985
Dr. Oh. Dr. Oh!
534
00:43:31,111 --> 00:43:32,395
Dr. Oh!
535
00:44:14,889 --> 00:44:16,405
Hello, Detective Kang.
536
00:44:16,423 --> 00:44:18,205
You came sooner than I expected.
537
00:44:18,592 --> 00:44:20,105
Did you get the files?
538
00:44:24,565 --> 00:44:28,685
You really are flawless in what you do.
539
00:44:30,638 --> 00:44:33,425
But you don't look pleased.
540
00:44:35,709 --> 00:44:37,255
There was an incident.
541
00:44:37,411 --> 00:44:38,755
An incident?
542
00:44:39,914 --> 00:44:41,325
Dr. Oh...
543
00:44:42,549 --> 00:44:43,935
died.
544
00:44:47,054 --> 00:44:48,465
What do you...
545
00:44:49,056 --> 00:44:51,135
Why did Dr. Oh die? Why?
546
00:44:51,258 --> 00:44:52,635
I don't know.
547
00:44:54,328 --> 00:44:56,190
I knew he had a weak heart, but...
548
00:44:56,196 --> 00:44:57,645
Gosh.
549
00:44:58,532 --> 00:44:59,845
Look.
550
00:45:00,167 --> 00:45:03,070
I clearly asked you only to bring me the files.
551
00:45:03,070 --> 00:45:04,685
Why did you kill the man?
552
00:45:04,772 --> 00:45:08,355
How... How will you fix this?
553
00:45:09,410 --> 00:45:11,440
I'll take responsibility for anything I've done.
554
00:45:11,445 --> 00:45:13,095
Naturally, you must.
555
00:45:13,881 --> 00:45:17,095
I kept my promise. It's time for you to keep yours.
556
00:45:19,787 --> 00:45:21,235
Where's Kim Do Jin?
557
00:45:22,690 --> 00:45:23,990
Wait.
558
00:45:23,991 --> 00:45:25,305
First of all...
559
00:45:25,693 --> 00:45:27,245
My gosh.
560
00:45:27,461 --> 00:45:29,575
This was really not part of the plan.
561
00:45:33,367 --> 00:45:35,115
Drink some water first...
562
00:45:37,037 --> 00:45:39,385
and calm down. Here.
563
00:46:12,740 --> 00:46:14,055
What's this?
564
00:46:14,775 --> 00:46:16,185
Take a look.
565
00:46:17,211 --> 00:46:19,155
It'll be really interesting.
566
00:46:39,299 --> 00:46:42,085
You've already kidnapped Dr. Oh once.
567
00:46:42,369 --> 00:46:44,870
With that record and those photos,
568
00:46:44,872 --> 00:46:48,355
it'll be easy to frame you as the guy who murdered Dr. Oh.
569
00:46:49,076 --> 00:46:52,325
You little jerk. What are you trying to do?
570
00:46:56,517 --> 00:47:00,765
You need to be really careful when you make a new friend,
571
00:47:01,455 --> 00:47:03,905
and be even more careful when you become someone's enemy.
572
00:47:04,625 --> 00:47:08,845
But you were careless enough to make me become your enemy.
573
00:47:09,897 --> 00:47:14,345
And that was your biggest mistake. Okay?
574
00:47:19,206 --> 00:47:21,455
There's no point in trying.
575
00:47:24,278 --> 00:47:26,325
What you drank earlier...
576
00:47:26,647 --> 00:47:29,395
It's a very strong muscle relaxant.
577
00:47:29,850 --> 00:47:32,280
Your mind is clear, and your consciousness is fine.
578
00:47:32,286 --> 00:47:36,165
But I'm sorry to say that you won't be able to move a single finger.
579
00:47:37,391 --> 00:47:39,620
A detective, who was raging with the urge of taking revenge...
580
00:47:39,626 --> 00:47:41,160
because he had lost the woman he loved,
581
00:47:41,161 --> 00:47:43,175
ended up killing Doctor Oh.
582
00:47:44,465 --> 00:47:47,285
And while fighting Kim Do Jin, his enemy,
583
00:47:47,568 --> 00:47:49,085
they both ended up dying.
584
00:47:51,205 --> 00:47:53,955
What do you think about the scenario? It's not bad, right?
585
00:47:59,379 --> 00:48:01,965
- Take him. - Yes, sir.
586
00:48:19,366 --> 00:48:20,785
Dr. Oh.
587
00:48:35,382 --> 00:48:36,735
Dr. Oh,
588
00:48:37,551 --> 00:48:39,265
you can wake up now.
589
00:48:46,393 --> 00:48:47,805
Are you okay?
590
00:48:48,262 --> 00:48:49,605
Yes.
591
00:48:51,765 --> 00:48:53,845
Nam Sun Woo made a trap.
592
00:48:57,471 --> 00:49:01,225
This medicine vial in the sketch belongs to Dr. Oh.
593
00:49:04,545 --> 00:49:06,210
It looks like a medicine vial.
594
00:49:06,213 --> 00:49:08,965
There's no label, so I don't know what it is.
595
00:49:10,117 --> 00:49:13,265
So that's why you were looking at that sketch so closely.
596
00:49:13,921 --> 00:49:15,935
I knew it was Dr. Oh's.
597
00:49:15,989 --> 00:49:18,375
But I didn't know how it'd be related to Nam Sun Woo.
598
00:49:24,264 --> 00:49:27,015
After making me steal the file from Dr. Oh,
599
00:49:27,134 --> 00:49:29,385
he might make someone switch Dr. Oh's medicine vial.
600
00:49:29,703 --> 00:49:30,985
Why would he do that?
601
00:49:32,372 --> 00:49:33,785
Dr. Oh.
602
00:49:35,142 --> 00:49:36,825
Prosecutor Yoo.
603
00:49:37,277 --> 00:49:40,695
I wouldn't take that if I were you.
604
00:49:41,381 --> 00:49:43,295
Listen to me carefully.
605
00:49:44,017 --> 00:49:47,435
Detective Kang is going to visit your house soon.
606
00:49:47,955 --> 00:49:50,005
So what's your plan?
607
00:49:50,390 --> 00:49:52,505
He worked hard to set a trap.
608
00:49:52,526 --> 00:49:54,275
So I should let him have some fun.
609
00:49:57,531 --> 00:50:00,945
Once he feels like he has me in a corner,
610
00:50:01,268 --> 00:50:03,615
he'll probably take me to Kim Do Jin.
611
00:50:11,979 --> 00:50:15,395
Gosh, trackers these days are really pretty.
612
00:50:15,649 --> 00:50:18,835
But what if he does a body search?
613
00:50:20,254 --> 00:50:23,805
He'll probably think I completely fell for his trap.
614
00:50:28,195 --> 00:50:29,975
He'll have no reason to do a body search.
615
00:50:41,575 --> 00:50:44,095
Captain Moon, how are things going?
616
00:50:44,378 --> 00:50:46,910
We're following Detective Kang's tracker.
617
00:50:46,913 --> 00:50:47,910
How is it over there?
618
00:50:47,914 --> 00:50:52,450
I'll go to the office with Dr. Oh.
619
00:50:52,452 --> 00:50:53,865
Wait.
620
00:50:54,254 --> 00:50:57,005
- Si Hyun. - Hey, Si Joon.
621
00:50:57,024 --> 00:50:59,660
Once you get to the office, make sure...
622
00:50:59,660 --> 00:51:02,305
you don't leave until the case is over. Okay?
623
00:51:03,096 --> 00:51:06,260
Detective Kang has a tracker on him.
624
00:51:06,266 --> 00:51:08,760
And you and Captain Moon are following him.
625
00:51:08,769 --> 00:51:10,815
There'd be no reason for me to leave the office.
626
00:51:11,972 --> 00:51:15,355
Okay, Si Hyun. Let's try getting past tonight.
627
00:51:16,009 --> 00:51:19,155
Okay. Be careful.
628
00:51:19,579 --> 00:51:21,595
Okay, see you later.
629
00:51:27,621 --> 00:51:31,975
Corporal Yoo will be fine as long as she stays in the office.
630
00:51:34,895 --> 00:51:38,715
I'm nervous because it feels like things are going way too well.
631
00:51:39,666 --> 00:51:44,255
Si Hyun's sketches have never been wrong.
632
00:51:45,906 --> 00:51:47,285
I feel like...
633
00:51:48,408 --> 00:51:50,995
there's still something left.
634
00:52:25,479 --> 00:52:27,565
(Unknown Number)
635
00:52:32,152 --> 00:52:33,665
Who is this?
636
00:52:34,621 --> 00:52:38,235
How should I explain myself?
637
00:52:40,260 --> 00:52:44,545
I'm calling to tell you that there's something wrong with your plan.
638
00:52:46,266 --> 00:52:48,560
And what exactly is my plan?
639
00:52:48,568 --> 00:52:51,870
After blaming Detective Kang for Dr. Oh and Kim Do Jin's death,
640
00:52:51,872 --> 00:52:56,055
you're planning to get rid of Detective Kang as well.
641
00:52:57,010 --> 00:52:59,255
I think that's about it.
642
00:53:03,016 --> 00:53:04,080
Who are you?
643
00:53:04,084 --> 00:53:06,435
That's not important.
644
00:53:06,553 --> 00:53:07,865
What's important is...
645
00:53:08,388 --> 00:53:11,450
that you've fallen into a trap.
646
00:53:11,458 --> 00:53:15,745
You've underestimated Detective Kang.
647
00:53:17,230 --> 00:53:19,760
Who are you? Answer me.
648
00:53:19,766 --> 00:53:22,400
I already told you that that's not important.
649
00:53:22,402 --> 00:53:25,370
The important thing is that you're being chased by...
650
00:53:25,372 --> 00:53:28,125
the police squad, team one.
651
00:53:29,576 --> 00:53:32,325
- What? - I wish you the best of luck.
652
00:53:50,063 --> 00:53:53,045
Is this the kind of business you told me about?
653
00:53:53,467 --> 00:53:57,255
You cunning jerk. I shouldn't have trusted you.
654
00:54:25,332 --> 00:54:27,945
Gosh, you're good.
655
00:54:28,768 --> 00:54:31,100
But I'm pretty sure I made myself clear...
656
00:54:31,104 --> 00:54:35,655
that you made a mistake by making me your enemy.
657
00:54:48,088 --> 00:54:49,565
We have a change of plans.
658
00:54:49,856 --> 00:54:53,235
I want you to move Kim Do Jin to Jinpyeong river.
659
00:54:54,060 --> 00:54:56,505
Move him right now!
660
00:55:05,472 --> 00:55:08,755
Captain Moon and Prosecutor Yoo will take care of everything.
661
00:55:08,909 --> 00:55:12,725
Don't be too nervous. Just focus on taking care of yourself.
662
00:55:14,347 --> 00:55:15,695
Okay.
663
00:55:18,952 --> 00:55:21,735
I really can't seem to figure out this sketch.
664
00:55:22,222 --> 00:55:24,520
I think it has something to do with the crime site.
665
00:55:24,524 --> 00:55:26,635
But how am I supposed to find out where this is?
666
00:55:44,177 --> 00:55:45,525
Lieutenant Oh.
667
00:55:46,212 --> 00:55:49,525
Isn't there something strange with the shape of the moon?
668
00:55:50,984 --> 00:55:52,365
What do you mean?
669
00:55:53,086 --> 00:55:56,435
Can you find a photo of how the moon looks right now?
670
00:55:56,556 --> 00:55:57,875
Okay.
671
00:56:15,475 --> 00:56:18,240
This is a photo of the crescent moon outside.
672
00:56:18,244 --> 00:56:20,625
Let's compare it with the moon in the sketch.
673
00:56:27,887 --> 00:56:29,020
What's this?
674
00:56:29,022 --> 00:56:31,590
The moon in the sketch is facing the opposite direction...
675
00:56:31,591 --> 00:56:33,535
of how it's shaped outside.
676
00:56:39,165 --> 00:56:42,000
It's impossible for the moon to look like that...
677
00:56:42,002 --> 00:56:43,985
since our country's placed on the northern side of the Earth.
678
00:56:44,404 --> 00:56:47,555
So in order for the moon to look like that,
679
00:56:48,041 --> 00:56:50,295
you need to be on the southern side of the Earth.
680
00:56:51,144 --> 00:56:52,270
What are you saying?
681
00:56:52,278 --> 00:56:53,910
Are you saying...
682
00:56:53,913 --> 00:56:56,665
that place could either be Australia or New Zealand?
683
00:56:56,816 --> 00:56:59,195
No, that's...
684
00:57:00,387 --> 00:57:02,405
a reflected image.
685
00:57:03,923 --> 00:57:05,275
What?
686
00:57:05,458 --> 00:57:06,945
A lake or a river.
687
00:57:09,896 --> 00:57:12,375
It's an image that's been reflected on water.
688
00:57:13,733 --> 00:57:15,285
A reflection?
689
00:57:17,203 --> 00:57:19,670
Okay. Then I'll just need to look for a hotel-like building...
690
00:57:19,673 --> 00:57:22,525
that's surrounded by mountains near a river or a lake.
691
00:57:22,609 --> 00:57:26,325
Let me see the geographical features of the mountains in our country.
692
00:57:36,423 --> 00:57:38,605
Come on.
693
00:57:55,942 --> 00:57:57,295
I found it.
694
00:57:58,478 --> 00:58:01,095
It's a place near Jinpyeong river in Paju.
695
00:58:08,354 --> 00:58:11,935
Hello? Hey, where's Detective Kang?
696
00:58:12,826 --> 00:58:15,205
He's heading toward Icheon.
697
00:58:16,763 --> 00:58:18,075
Icheon?
698
00:58:18,331 --> 00:58:21,585
That's in the opposite direction.
699
00:58:21,835 --> 00:58:23,855
Hello? Si Hyun.
700
00:58:23,870 --> 00:58:26,415
Yes, I'm here. Something's wrong.
701
00:58:26,573 --> 00:58:29,940
Lieutenant Oh and I just figured out the location of the fourth sketch.
702
00:58:29,943 --> 00:58:33,225
But it's in the opposite direction of where you're headed.
703
00:58:35,648 --> 00:58:37,165
Why? What's wrong?
704
00:58:39,352 --> 00:58:41,365
I think there's been a mistake.
705
00:58:51,297 --> 00:58:53,275
How long has it been since you left?
706
00:58:53,299 --> 00:58:55,745
It's been about 30 minutes since I left the rest area.
707
00:58:57,203 --> 00:58:58,585
Captain Moon.
708
00:59:42,282 --> 00:59:43,565
Si Hyun.
709
00:59:44,984 --> 00:59:46,565
What are you doing?
710
00:59:47,320 --> 00:59:50,720
Paju is in the opposite direction of Icheon, where Captain Moon...
711
00:59:50,723 --> 00:59:52,335
and my brother are headed.
712
00:59:52,358 --> 00:59:55,275
It'll take them over two hours to even get back here.
713
00:59:56,563 --> 00:59:58,775
- Si Hyun. - I'm the only person who can go.
714
01:00:00,166 --> 01:00:01,885
You'll die!
715
01:00:04,170 --> 01:00:05,785
If you leave,
716
01:00:07,473 --> 01:00:09,125
you'll die.
717
01:00:10,877 --> 01:00:12,425
I can't bear it.
718
01:00:13,213 --> 01:00:14,595
Si Hyun.
719
01:00:16,816 --> 01:00:19,695
I can't bear seeing someone around me...
720
01:00:20,386 --> 01:00:22,165
die again.
721
01:00:27,794 --> 01:00:29,645
I'd rather die myself.
722
01:00:30,530 --> 01:00:32,345
And if I'm going to die anyway,
723
01:00:33,600 --> 01:00:36,015
I want to save someone's life while I'm at it.
724
01:00:40,974 --> 01:00:42,285
Si Hyun.
725
01:00:49,616 --> 01:00:51,265
This is driving me crazy.
726
01:01:43,403 --> 01:01:44,915
You're both acquainted, right?
727
01:01:45,571 --> 01:01:46,955
Why don't you say hello?
728
01:01:56,649 --> 01:02:00,195
Now that we have both our actors ready,
729
01:02:00,954 --> 01:02:02,635
let's start making a masterpiece.
730
01:02:50,303 --> 01:02:53,170
(Sketch)
731
01:02:53,172 --> 01:02:55,670
Why did you have to go through such a complicated process...
732
01:02:55,675 --> 01:02:57,770
just to save Si Hyun's life?
733
01:02:57,777 --> 01:03:00,940
Corporal Yoo is a very precious person.
734
01:03:00,947 --> 01:03:02,180
Stop!
735
01:03:02,181 --> 01:03:04,195
The sketch is changing.
736
01:03:04,317 --> 01:03:07,535
That means there's someone who has stronger powers than I do.
737
01:03:07,620 --> 01:03:09,835
Can you fully trust me now?
738
01:03:10,189 --> 01:03:12,890
I know who this person is in your sketch.
739
01:03:12,892 --> 01:03:14,920
This cannot be taken lightly.
740
01:03:14,927 --> 01:03:18,430
I'm not going to leave my destiny to a piece of paper.
741
01:03:18,431 --> 01:03:22,815
One day, I'll also have to pay for all the sins I've committed.
742
01:03:23,836 --> 01:03:25,215
Kim Do Jin!
53013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.