All language subtitles for Secrets.Unlocked.Series.1.Part.5.The.Copper.Scroll.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,754 --> 00:00:03,072 (dramatic music) 2 00:00:03,081 --> 00:00:06,119 Mastrelli: Hidden in a cave for almost 2,000 years, 3 00:00:06,914 --> 00:00:08,919 A copper scroll, 4 00:00:08,994 --> 00:00:11,519 A treasure map from the time of jesus. 5 00:00:12,521 --> 00:00:15,639 Could these brittle fragments of corroded metal 6 00:00:15,714 --> 00:00:20,352 Hold the clues to finding ancient buried gold and silver 7 00:00:20,361 --> 00:00:23,039 That today would be worth millions of dollars? 8 00:00:25,874 --> 00:00:28,759 But who wrote the mystifying text? 9 00:00:28,834 --> 00:00:31,399 Is the scroll genuine? 10 00:00:31,474 --> 00:00:35,712 If it is, where did these vast treasures come from 11 00:00:35,721 --> 00:00:37,279 And why were they buried? 12 00:00:38,594 --> 00:00:43,559 And most intriguingly of all, could they still be out there? 13 00:00:47,161 --> 00:00:51,152 For centuries, the mysteries of the past 14 00:00:51,161 --> 00:00:54,119 Have kept their secrets. 15 00:00:54,194 --> 00:00:57,872 But there are clues: Cast in gold; 16 00:00:57,881 --> 00:00:59,519 Etched in stone; 17 00:01:00,601 --> 00:01:01,999 Written in blood. 18 00:01:05,641 --> 00:01:07,639 We can unlock them. 19 00:01:26,921 --> 00:01:28,439 Okay. 20 00:01:28,514 --> 00:01:30,919 So, metal engraving isn't my strong suit. 21 00:01:30,994 --> 00:01:32,679 But there is a point to this. 22 00:01:32,754 --> 00:01:35,159 This is a copper scroll. 23 00:01:35,234 --> 00:01:39,152 And this, with a little luck, is the first character 24 00:01:39,161 --> 00:01:42,912 In the hebrew word for gold, "zahab". 25 00:01:42,921 --> 00:01:45,399 And, yep, I'm starting all the way over to the right 26 00:01:45,474 --> 00:01:49,152 Because, in hebrew, we read and write from right to left. 27 00:01:49,161 --> 00:01:51,712 So, why the lesson in 2,000-year old hebrew? 28 00:01:51,721 --> 00:01:53,872 And why the replica copper scroll? 29 00:01:53,881 --> 00:01:56,439 Because this is the story of one of the most 30 00:01:56,514 --> 00:01:58,912 Extraordinary documents ever found, 31 00:01:58,921 --> 00:02:01,792 A document whose author wanted it to last. 32 00:02:01,801 --> 00:02:04,599 Think about it like this: About 2,000 years ago, 33 00:02:04,674 --> 00:02:07,392 Someone feared their world was about to go up in flames 34 00:02:07,401 --> 00:02:10,799 And wanted the words on this scroll to survive. 35 00:02:14,761 --> 00:02:19,759 Jerusalem, home to the israel museum's shrine of the book. 36 00:02:22,034 --> 00:02:23,479 An extraordinary collection 37 00:02:23,554 --> 00:02:26,559 Of nearly 1,000 ancient manuscripts. 38 00:02:28,754 --> 00:02:32,192 First discovered in 1947 by a tribe of bedouins 39 00:02:32,201 --> 00:02:35,319 Exploring caves overlooking the dead sea. 40 00:02:36,921 --> 00:02:40,799 These are the oldest biblical texts ever found. 41 00:02:42,361 --> 00:02:45,639 We now know them as the dead sea scrolls. 42 00:02:47,241 --> 00:02:51,159 (speaking in foreign language) 43 00:02:54,121 --> 00:02:57,079 Archaeologist danny herman has been studying the scrolls 44 00:02:57,154 --> 00:02:58,759 For nearly two decades. 45 00:03:03,081 --> 00:03:04,679 Herman: The dead sea scrolls are by far 46 00:03:04,754 --> 00:03:09,399 The most important discovery ever made in this land. 47 00:03:09,474 --> 00:03:12,199 These are the oldest copies 48 00:03:12,274 --> 00:03:13,919 Of the old testament that we have. 49 00:03:14,994 --> 00:03:16,599 They were written somewhere between 50 00:03:16,674 --> 00:03:19,879 The second century b.C. And the first century c.E. 51 00:03:20,841 --> 00:03:23,959 Mastrelli: The dead sea scrolls predate every other manuscript 52 00:03:24,034 --> 00:03:27,359 Of the hebrew bible by a thousand years. 53 00:03:29,801 --> 00:03:31,952 They provide us with a unique insight 54 00:03:31,961 --> 00:03:36,199 Into a way of life before and during the time of jesus. 55 00:03:37,634 --> 00:03:40,992 Herman: Codes of behavior, hymns, prayers, 56 00:03:41,001 --> 00:03:43,359 A whole library 2,000 years old. 57 00:03:45,161 --> 00:03:48,599 It's an amazing, it's truly an amazing discovery. 58 00:03:49,961 --> 00:03:51,552 Mastrelli: But there is one dead sea scroll 59 00:03:51,561 --> 00:03:52,919 That isn't held here. 60 00:03:57,161 --> 00:03:59,679 This is the jordan museum in amman. 61 00:04:01,481 --> 00:04:06,319 It's a showcase for 1.5 million years of jordanian history. 62 00:04:09,874 --> 00:04:11,959 And its star attraction: 63 00:04:12,034 --> 00:04:14,919 23 pieces of heavily oxidized metal. 64 00:04:18,354 --> 00:04:23,319 But joined together, they form a single copper scroll. 65 00:04:23,714 --> 00:04:26,359 It is the only dead sea scroll made of metal, 66 00:04:28,121 --> 00:04:31,632 And its message has been proven to be even more remarkable 67 00:04:31,641 --> 00:04:33,439 Than the material it's made from. 68 00:04:37,081 --> 00:04:40,919 Situated between jordan and israel is the dead sea. 69 00:04:43,714 --> 00:04:47,319 With its northwestern shores just 40 miles from jerusalem. 70 00:04:51,634 --> 00:04:55,239 In 1952, five years after the discovery 71 00:04:55,314 --> 00:04:57,479 Of the first dead sea scrolls, 72 00:04:57,554 --> 00:05:01,319 A team of archaeologists began an official exploration 73 00:05:01,394 --> 00:05:03,199 Of the caves where they were found. 74 00:05:05,714 --> 00:05:09,952 On a shelf, carved into the cave wall, 75 00:05:09,961 --> 00:05:12,359 A french archaeologist, henri de contenson, 76 00:05:13,241 --> 00:05:14,999 Spotted something unusual. 77 00:05:18,594 --> 00:05:21,279 This was no ordinary scroll. 78 00:05:23,081 --> 00:05:26,519 Unlike every other dead sea scroll found before, 79 00:05:26,594 --> 00:05:29,759 This one wasn't made from leather or parchment. 80 00:05:32,354 --> 00:05:34,199 It was made from metal. 81 00:05:38,514 --> 00:05:41,399 The scroll was so incredibly brittle 82 00:05:41,474 --> 00:05:44,352 That it took four years of careful preparation 83 00:05:44,361 --> 00:05:47,799 And conservation before it could be translated. 84 00:05:49,714 --> 00:05:52,519 But in 1956, the copper scroll 85 00:05:52,594 --> 00:05:54,919 Was finally ready to reveal its secrets. 86 00:05:57,481 --> 00:05:59,472 Schiffman: This scroll is written 87 00:05:59,481 --> 00:06:01,392 In what we call mishnaic hebrew, 88 00:06:01,401 --> 00:06:04,119 Which is a dialect a little bit later 89 00:06:04,194 --> 00:06:05,792 Than the dead sea scrolls, 90 00:06:05,801 --> 00:06:09,872 And so this helps us to understand that this scroll 91 00:06:09,881 --> 00:06:13,392 Was written around the year 70 c.E., 92 00:06:13,401 --> 00:06:14,912 Whereas the rest of the dead sea scrolls 93 00:06:14,921 --> 00:06:16,599 Were written a little bit earlier. 94 00:06:17,721 --> 00:06:20,839 Mastrelli: If it was created in 70 c.E., 95 00:06:20,914 --> 00:06:23,232 Then the scroll was written around the same time 96 00:06:23,241 --> 00:06:25,119 As the gospel according to mark. 97 00:06:26,361 --> 00:06:29,719 But, as soon as scholars set to work 98 00:06:29,794 --> 00:06:33,319 Decoding the ancient hebrew, it became clear that, 99 00:06:33,394 --> 00:06:37,679 Unlike the other scrolls, this was not a biblical text. 100 00:06:38,841 --> 00:06:40,839 It was a treasure map. 101 00:06:43,554 --> 00:06:46,439 Schiffman: The scroll lists 60 places 102 00:06:46,514 --> 00:06:50,512 In which specific buried treasures are found, 103 00:06:50,521 --> 00:06:52,919 And it tells you the specifics of how to get 104 00:06:52,994 --> 00:06:55,712 To those treasures when you're at those places. 105 00:06:55,721 --> 00:06:58,119 It starts off by telling you the name of the place, 106 00:06:58,194 --> 00:07:00,679 Like b'harayva and where that is, and amek b'achor. 107 00:07:01,634 --> 00:07:04,119 And then it goes on and it tells you specifically 108 00:07:04,194 --> 00:07:08,199 That there is so much silver and so many vessels, et cetera. 109 00:07:08,274 --> 00:07:09,759 And that's what the scroll is. 110 00:07:11,961 --> 00:07:14,199 Mastrelli: When scholars finally revealed the contents 111 00:07:14,274 --> 00:07:17,872 Of the copper scroll in June 1956, 112 00:07:17,881 --> 00:07:20,039 It caused excitement around the globe. 113 00:07:23,241 --> 00:07:24,759 Schiffman: When they found out what it was, 114 00:07:24,834 --> 00:07:26,512 The newspapers carried it all over the world. 115 00:07:26,521 --> 00:07:29,232 This was this tremendous discovery 116 00:07:29,241 --> 00:07:30,839 Of this map of buried treasure. 117 00:07:32,201 --> 00:07:35,719 Herman: 60 hiding locations of treasures. 118 00:07:35,794 --> 00:07:36,679 Where are they? 119 00:07:38,274 --> 00:07:39,799 Mastrelli: But many scholars raised doubts 120 00:07:39,874 --> 00:07:41,639 About the treasure map. 121 00:07:41,714 --> 00:07:43,639 The huge quantity of treasure listed 122 00:07:43,714 --> 00:07:46,119 Was just too vast to be credible. 123 00:07:47,001 --> 00:07:50,119 Schiffman: The numbers and the amounts are so great 124 00:07:50,194 --> 00:07:52,119 That some people have said that actually, 125 00:07:52,194 --> 00:07:54,199 If this text were literally true 126 00:07:54,274 --> 00:07:56,039 The way they were translating it then, 127 00:07:56,114 --> 00:07:59,399 They would have 25% of the gold that existed in the world 128 00:07:59,474 --> 00:08:01,799 At that time held in this collection. 129 00:08:02,921 --> 00:08:05,639 Mastrelli: At first, scholars assumed that the treasure 130 00:08:05,714 --> 00:08:08,919 Was measured by an ancient weight called a talent, 131 00:08:08,994 --> 00:08:12,039 And one talent was equal to 70 pounds. 132 00:08:13,314 --> 00:08:17,232 But with nearly 5,000 talents of gold and silver listed, 133 00:08:17,241 --> 00:08:19,719 That meant the total hoard would have weighed 134 00:08:19,794 --> 00:08:22,272 Close to 100 tons. 135 00:08:22,281 --> 00:08:26,079 Today, its value would have exceeded $3 billion. 136 00:08:28,201 --> 00:08:29,792 Schiffman: According to the text, 137 00:08:29,801 --> 00:08:32,519 Whoever owned the treasure described would have 138 00:08:32,594 --> 00:08:35,839 A tremendously astronomical amount of gold and silver. 139 00:08:37,401 --> 00:08:39,952 Mastrelli: But on re -examining the text, 140 00:08:39,961 --> 00:08:41,559 Scholars noticed something. 141 00:08:42,841 --> 00:08:46,912 The jewish symbol for a talent was actually very similar 142 00:08:46,921 --> 00:08:48,839 To the shorthand of another standard 143 00:08:48,914 --> 00:08:51,872 Unit of measure, the karsch. 144 00:08:51,881 --> 00:08:56,112 And the karsch is 300 times lighter than a talent. 145 00:08:56,121 --> 00:09:00,519 Suddenly, $3 billion became several million. 146 00:09:02,201 --> 00:09:04,919 Schiffman: It certainly starts to become something 147 00:09:04,994 --> 00:09:06,839 That could be realistic as opposed 148 00:09:06,914 --> 00:09:08,759 To these crazy exaggerated amounts, 149 00:09:09,634 --> 00:09:11,872 And it solves the problem of the treasure 150 00:09:11,881 --> 00:09:15,639 Being an impossible one in terms of its size. 151 00:09:15,714 --> 00:09:19,159 Mastrelli: And it was clear that whoever buried the treasure 152 00:09:19,234 --> 00:09:21,719 Wanted to make sure that it could be found again, 153 00:09:22,674 --> 00:09:25,479 Choosing to list its value and location 154 00:09:25,554 --> 00:09:28,039 On the most enduring material available. 155 00:09:29,641 --> 00:09:33,152 Schiffman: Normally scrolls or texts in ancient times 156 00:09:33,161 --> 00:09:35,639 Are not written on metal; they're written on skin. 157 00:09:35,714 --> 00:09:38,119 The fact that this text was written on copper, 158 00:09:38,194 --> 00:09:39,559 Apparently to preserve it, 159 00:09:39,634 --> 00:09:41,759 Shows that it was something very special. 160 00:09:44,594 --> 00:09:46,679 (dramatic music) 161 00:09:46,754 --> 00:09:48,679 Mastrelli: Scholars believe the copper scroll 162 00:09:48,754 --> 00:09:52,439 Lists ancient treasures from jerusalem's second temple. 163 00:09:52,514 --> 00:09:54,199 It was likely engraved at the time 164 00:09:54,274 --> 00:09:56,759 Of the temple's destruction in 70 a.D. 165 00:09:56,834 --> 00:09:59,552 When the army of the future emperor titus of rome 166 00:09:59,561 --> 00:10:03,319 Cleaned out its treasury and razed it to the ground. 167 00:10:03,394 --> 00:10:06,759 Exactly how much treasure the romans looted is unknown, 168 00:10:06,834 --> 00:10:11,799 But a clue can be found 1,500 miles away in rome, Italy. 169 00:10:16,434 --> 00:10:18,439 The astonishing copper scroll. 170 00:10:19,394 --> 00:10:22,272 A treasure map written at the time of jesus 171 00:10:22,281 --> 00:10:24,159 Divided the academic world. 172 00:10:25,641 --> 00:10:28,119 While some believed it to be genuine, 173 00:10:28,194 --> 00:10:31,552 Others were still convinced it must be fake. 174 00:10:31,561 --> 00:10:34,799 The skeptics pointed to the numerous spelling mistakes, 175 00:10:36,114 --> 00:10:38,919 A rarity in the other dead sea scrolls, 176 00:10:38,994 --> 00:10:41,152 And not something you'd expect on a document 177 00:10:41,161 --> 00:10:42,879 Of such apparent importance. 178 00:10:43,881 --> 00:10:46,512 Schiffman: Right here we have an example of the fact 179 00:10:46,521 --> 00:10:50,432 That the people who were asked to chisel this text, 180 00:10:50,441 --> 00:10:52,279 Presumably based on a written copy, 181 00:10:52,354 --> 00:10:53,952 Sometimes made mistakes. 182 00:10:53,961 --> 00:10:56,592 And here you have a word which means 183 00:10:56,601 --> 00:11:00,119 "normally at the bottom of something" and they've added 184 00:11:00,194 --> 00:11:02,912 A letter that doesn't belong in the word. 185 00:11:02,921 --> 00:11:05,152 Mastrelli: Professor schiffman believes the mistakes 186 00:11:05,161 --> 00:11:09,159 Are not due to clumsy forgers but are the result 187 00:11:09,234 --> 00:11:12,272 Of transcribing information onto a material 188 00:11:12,281 --> 00:11:14,999 That's notoriously difficult to work with. 189 00:11:18,681 --> 00:11:20,679 Schiffman: One of the problems they faced was 190 00:11:20,754 --> 00:11:22,992 That they were taking letter shapes 191 00:11:23,001 --> 00:11:26,439 Which were designed to be written on skin 192 00:11:26,514 --> 00:11:30,192 With a stylus or something like that, or a pen, 193 00:11:30,201 --> 00:11:33,999 And they were putting them into metal with a chisel. 194 00:11:34,921 --> 00:11:36,992 Because of the chiseling, which is sort of 195 00:11:37,001 --> 00:11:39,479 The wrong technology for writing this alphabet, 196 00:11:39,554 --> 00:11:41,632 A lot of letters came out inexact. 197 00:11:41,641 --> 00:11:44,559 And as a result of that, we can't tell which letter it is. 198 00:11:47,721 --> 00:11:50,752 Mastrelli: Most experts now agree that the mistakes 199 00:11:50,761 --> 00:11:54,592 Are simply the inevitable consequence of writing 200 00:11:54,601 --> 00:11:57,839 A complex text using a hammer and chisel. 201 00:12:00,361 --> 00:12:02,679 They conclude the scroll is genuine. 202 00:12:04,201 --> 00:12:07,559 And that means the treasure must be real. 203 00:12:10,114 --> 00:12:11,159 Schiffman: It's very unlikely that anybody 204 00:12:11,234 --> 00:12:12,519 Would go to this whole trouble 205 00:12:12,594 --> 00:12:13,872 If they were just writing down 206 00:12:13,881 --> 00:12:15,392 Some kind of a dream about treasures 207 00:12:15,401 --> 00:12:17,399 That they wished they owned but didn't own. 208 00:12:17,474 --> 00:12:20,752 Mastrelli: Turning to the text, scholars started to see clues 209 00:12:20,761 --> 00:12:23,792 That might reveal where the treasure came from. 210 00:12:23,801 --> 00:12:25,639 Schiffman: It's pretty clear that this text 211 00:12:25,714 --> 00:12:28,272 In some way is connected to the priests, 212 00:12:28,281 --> 00:12:30,839 Because you have mention of priestly vessels 213 00:12:30,914 --> 00:12:34,112 As well as garments that the priests wore. 214 00:12:34,121 --> 00:12:36,112 So, it's pretty clear that we're talking about something 215 00:12:36,121 --> 00:12:39,239 That relates to priesthood and religious worship. 216 00:12:41,314 --> 00:12:43,712 Mastrelli: In 70 c.E., when the copper scroll 217 00:12:43,721 --> 00:12:45,879 Is thought to have been written, 218 00:12:45,954 --> 00:12:49,119 Great wealth and religion can point to just one place. 219 00:12:51,961 --> 00:12:52,759 Jerusalem. 220 00:12:54,601 --> 00:12:56,359 This is the temple mount, 221 00:12:57,234 --> 00:13:00,839 A focus for religious worship for almost 3,000 years. 222 00:13:02,921 --> 00:13:06,119 Around the time the copper scroll was created, 223 00:13:06,194 --> 00:13:08,919 This vast walled platform was dominated 224 00:13:08,994 --> 00:13:13,039 By one giant structure: The second temple. 225 00:13:15,394 --> 00:13:17,152 It was the centerpiece of a kingdom 226 00:13:17,161 --> 00:13:20,279 Ruled by herod the great, a jewish king, 227 00:13:21,394 --> 00:13:22,879 But under the rule of rome. 228 00:13:25,081 --> 00:13:26,919 Herman: The jewish temple in jerusalem, 229 00:13:26,994 --> 00:13:31,232 In the first century, was a magnificent complex. 230 00:13:31,241 --> 00:13:35,639 It was the biggest shrine built in the whole roman empire 231 00:13:35,714 --> 00:13:37,079 At the time it was standing. 232 00:13:39,554 --> 00:13:40,839 Mastrelli: Rising from the rubble 233 00:13:40,914 --> 00:13:43,159 Of solomon's first temple, 234 00:13:43,234 --> 00:13:47,632 Once home to the ark of the covenant, herod's second temple 235 00:13:47,641 --> 00:13:50,559 Attracted millions of worshipers every year. 236 00:13:52,434 --> 00:13:54,119 Herman: The main activity was in front of it 237 00:13:54,194 --> 00:13:56,919 Where all the jewish pilgrims would be sacrificing 238 00:13:56,994 --> 00:13:59,872 The animals with the assistance of the priests, 239 00:13:59,881 --> 00:14:03,632 An ongoing sacrificial activity or, in my terms, 240 00:14:03,641 --> 00:14:06,039 The biggest barbecue in the mediterranean ever. 241 00:14:08,521 --> 00:14:10,519 Mastrelli: And every single visitor was required 242 00:14:10,594 --> 00:14:12,319 To leave a donation in silver. 243 00:14:14,361 --> 00:14:17,479 Herman: Each one of them had to give a half a shekel, 244 00:14:17,554 --> 00:14:19,959 Which is about seven grams of silver, 245 00:14:20,034 --> 00:14:22,759 To the temple, and many gave a lot more. 246 00:14:26,194 --> 00:14:28,832 Mastrelli: In a little less than a century, herod's temple 247 00:14:28,841 --> 00:14:32,239 Accumulated a huge collection of gold and silver. 248 00:14:33,721 --> 00:14:35,959 Known as the temple treasures, 249 00:14:36,034 --> 00:14:39,472 Many scholars now believe that these were the same treasures 250 00:14:39,481 --> 00:14:41,479 That were listed on the copper scroll. 251 00:14:44,594 --> 00:14:47,632 Literary evidence suggests the scroll was written 252 00:14:47,641 --> 00:14:49,319 During the time of the jewish revolt 253 00:14:49,394 --> 00:14:50,799 Against the roman empire. 254 00:14:51,874 --> 00:14:53,232 If there was ever a time to hide 255 00:14:53,241 --> 00:14:56,512 The temple treasures, this was it. 256 00:14:56,521 --> 00:15:00,272 Indeed, in 70 c.E., the army of the future emperor 257 00:15:00,281 --> 00:15:02,752 Titus of rome cleaned out the treasury 258 00:15:02,761 --> 00:15:04,759 And razed the temple to the ground. 259 00:15:07,561 --> 00:15:10,599 Just how much treasure the romans looted is unknown, 260 00:15:11,634 --> 00:15:15,719 But a clue can be found, 1,500 miles away 261 00:15:16,921 --> 00:15:18,159 In rome, Italy. 262 00:15:21,314 --> 00:15:23,319 This is the arch of titus. 263 00:15:25,001 --> 00:15:28,592 Built in 82 a.D., it commemorates the roman army's 264 00:15:28,601 --> 00:15:31,279 Triumphant return from the siege of jerusalem. 265 00:15:33,881 --> 00:15:36,199 It features an inscribed relief 266 00:15:36,274 --> 00:15:38,639 Illustrating the army's spoils of war. 267 00:15:41,394 --> 00:15:44,992 Crucially, it depicts the golden menorah, 268 00:15:45,001 --> 00:15:46,919 The seven-branched candelabrum 269 00:15:46,994 --> 00:15:49,279 Carried by mosses into the wilderness. 270 00:15:52,441 --> 00:15:54,919 It was the single most prized item 271 00:15:54,994 --> 00:15:56,679 Of all the temple treasures. 272 00:15:57,641 --> 00:15:59,959 But were all its treasures lost? 273 00:16:00,034 --> 00:16:02,832 Or did the temple priests anticipate the siege 274 00:16:02,841 --> 00:16:04,839 And smuggle out some of its treasures 275 00:16:04,914 --> 00:16:07,079 Before the romans arrived? 276 00:16:07,154 --> 00:16:10,519 If so, could the copper scroll still preserve 277 00:16:10,594 --> 00:16:13,999 The exact location of over 60 separate hordes? 278 00:16:15,554 --> 00:16:18,759 Schiffman: As far as we can judge, these priests created 279 00:16:18,834 --> 00:16:22,832 A sort of treasure map so that eventually 280 00:16:22,841 --> 00:16:25,239 It would be possible to recover these treasures. 281 00:16:26,281 --> 00:16:29,232 Mastrelli: To date, no genuine copper scroll treasures 282 00:16:29,241 --> 00:16:31,879 Have ever been discovered. 283 00:16:31,954 --> 00:16:35,639 Their absence is puzzling, but a solution to the mystery 284 00:16:35,714 --> 00:16:37,319 May have been found... 285 00:16:40,114 --> 00:16:42,759 In the form of a ghost inscription. 286 00:16:45,874 --> 00:16:47,552 (dramatic music) 287 00:16:47,561 --> 00:16:51,152 Today, scholars agree that the copper scroll, 288 00:16:51,161 --> 00:16:54,519 A treasure map from the time of jesus, is genuine. 289 00:16:56,114 --> 00:16:58,039 And, most likely, that it points 290 00:16:58,114 --> 00:17:00,839 To multiple burial sites of treasures, 291 00:17:00,914 --> 00:17:04,432 Taken from the second temple in jerusalem by its priests, 292 00:17:04,441 --> 00:17:06,239 And then hidden from the roman army. 293 00:17:08,194 --> 00:17:11,792 But of all the locations deciphered so far, 294 00:17:11,801 --> 00:17:14,279 No trace of the treasure has been found. 295 00:17:15,161 --> 00:17:15,999 Why? 296 00:17:19,314 --> 00:17:22,512 The arch of titus reveals the roman army returning to rome 297 00:17:22,521 --> 00:17:26,799 With the temple treasures, but did they really get it all? 298 00:17:28,514 --> 00:17:30,832 Experts now believe this marble plaque 299 00:17:30,841 --> 00:17:32,159 Could hold the answer. 300 00:17:34,514 --> 00:17:37,719 Once part of the colosseum, it holds an inscription 301 00:17:37,794 --> 00:17:40,079 That was written in the fifth century c.E. 302 00:17:41,801 --> 00:17:44,919 But does it hide clues to an even earlier text? 303 00:17:46,354 --> 00:17:50,039 Not carved into the stone but hammered onto it. 304 00:18:16,914 --> 00:18:18,752 Mastrelli: These holes once held pegs 305 00:18:18,761 --> 00:18:21,399 Carrying bronze letters in front of the marble. 306 00:18:24,361 --> 00:18:28,039 The challenge for scholars was to precisely match 307 00:18:28,114 --> 00:18:30,639 The correct letters to the corresponding holes 308 00:18:31,554 --> 00:18:34,119 And reconstruct the ghost inscription. 309 00:18:46,834 --> 00:18:50,439 Mastrelli: In 1995, experts finally cracked the code. 310 00:18:53,634 --> 00:18:55,159 They read the ghost inscription 311 00:18:55,234 --> 00:18:58,559 For the first time in close to 1,500 years. 312 00:19:26,354 --> 00:19:28,839 Mastrelli: The inscription was shocking. 313 00:19:28,914 --> 00:19:30,672 It revealed for the first time 314 00:19:30,681 --> 00:19:33,279 The sheer scale of the temple treasures. 315 00:19:34,194 --> 00:19:37,239 The wealth was so great the roman emperors 316 00:19:37,314 --> 00:19:38,599 Could fund the construction 317 00:19:38,674 --> 00:19:41,079 Of the greatest amphitheater ever built. 318 00:19:43,961 --> 00:19:44,999 The colosseum. 319 00:19:47,234 --> 00:19:52,199 The most impressive building in the entire roman empire. 320 00:20:11,161 --> 00:20:13,152 Mastrelli: The colosseum was just one part 321 00:20:13,161 --> 00:20:16,359 Of a massive building program that took place in rome 322 00:20:16,434 --> 00:20:18,239 After the siege of jerusalem. 323 00:20:19,321 --> 00:20:22,359 Some consider this evidence that the romans 324 00:20:22,434 --> 00:20:24,352 Must have discovered the hidden fortunes 325 00:20:24,361 --> 00:20:26,479 Listed in the copper scroll. 326 00:20:28,441 --> 00:20:31,079 But there are many who are equally convinced 327 00:20:31,154 --> 00:20:33,639 That some of the treasure is still out there. 328 00:20:36,281 --> 00:20:38,079 Could it be waiting to be found? 329 00:20:41,874 --> 00:20:46,359 Herman: I do truly believe this is a depiction of real treasures 330 00:20:46,434 --> 00:20:51,072 And they were hidden, and maybe, maybe some of it, 331 00:20:51,081 --> 00:20:53,472 One of those treasures are still hidden 332 00:20:53,481 --> 00:20:55,639 And waiting to be exposed. 333 00:20:55,714 --> 00:20:58,759 Mastrelli: If he is right, then the treasures listed 334 00:20:58,834 --> 00:21:02,839 In the copper scroll evaded the marauding romans 335 00:21:02,914 --> 00:21:05,719 And the scroll succeeded in the very job 336 00:21:05,794 --> 00:21:08,272 It was designed to do. 337 00:21:08,281 --> 00:21:11,399 Schiffman: There was a very quick economic 338 00:21:11,474 --> 00:21:15,559 And social recovery after the war with rome. 339 00:21:15,634 --> 00:21:18,752 My assumption is, if these treasures were real, 340 00:21:18,761 --> 00:21:20,992 They may have been recovered by the people 341 00:21:21,001 --> 00:21:24,599 Who hid them and used for good purposes 342 00:21:24,674 --> 00:21:26,559 For the recovery of the jewish people. 343 00:21:32,194 --> 00:21:34,919 Mastrelli: So, some think rome got all the hidden treasure, 344 00:21:34,994 --> 00:21:36,832 Others are convinced they got just part of it, 345 00:21:36,841 --> 00:21:40,039 And still others believe the whole copper scroll enterprise 346 00:21:40,114 --> 00:21:42,119 Went off without a hitch and that its treasures 347 00:21:42,194 --> 00:21:46,112 Never once left israel, but were, instead, quietly reclaimed 348 00:21:46,121 --> 00:21:48,719 By the jewish people and used to rebuild their lives. 349 00:21:49,721 --> 00:21:52,039 Ask me what I believe, and I'll give it to you straight. 350 00:21:52,114 --> 00:21:54,439 I prefer my mysteries to be like my martinis, 351 00:21:54,514 --> 00:21:57,719 Stirred, not shaken, and always unsolved. 31343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.