Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,120 --> 00:01:24,320
Huiti�me �pisode
2
00:02:51,440 --> 00:02:52,520
Elena !
3
00:02:58,960 --> 00:03:00,520
Je te croyais parti.
4
00:03:01,200 --> 00:03:02,440
Je voulais te voir.
5
00:03:02,600 --> 00:03:03,520
Tu vas bosser ?
6
00:03:03,680 --> 00:03:04,720
H�las.
7
00:03:06,560 --> 00:03:07,600
Veinard.
8
00:03:08,280 --> 00:03:10,720
On va te trouver du boulot.
T'inqui�te pas.
9
00:03:11,280 --> 00:03:12,640
Tu as d�j� assez � faire.
10
00:03:12,880 --> 00:03:14,880
Tu emm�nages ici, tu divorces
11
00:03:15,040 --> 00:03:16,080
et on se marie.
12
00:03:16,360 --> 00:03:17,920
Que faire d'autre ?
13
00:03:22,720 --> 00:03:24,120
Il faut que j'y aille.
14
00:03:24,280 --> 00:03:25,960
Tu peux prendre la voiture.
15
00:03:26,880 --> 00:03:30,520
Si tu as besoin de quelque chose,
le personnel est l� pour toi.
16
00:03:31,280 --> 00:03:33,520
- Si j'ai le temps, je passe.
- Super.
17
00:03:33,680 --> 00:03:36,840
Parlons-en � Dim et Liocha.
Je peux le faire.
18
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
On verra.
19
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
Vas-y, tu vas �tre en retard.
20
00:04:15,640 --> 00:04:17,000
Seigneur...
21
00:04:18,000 --> 00:04:20,480
J'en reviens pas comme c'�tait bon.
22
00:04:24,400 --> 00:04:25,440
Allez.
23
00:04:25,800 --> 00:04:27,040
Je dois y aller.
24
00:04:28,000 --> 00:04:29,840
On va au cin�ma, ce soir ?
25
00:04:31,400 --> 00:04:33,320
Ce soir, j'ai une soir�e.
26
00:04:33,960 --> 00:04:35,800
C'est l'anniversaire du mus�e.
27
00:04:37,240 --> 00:04:38,920
Je peux y aller avec toi ?
28
00:04:40,000 --> 00:04:42,160
Viens, si tu veux.
29
00:04:43,200 --> 00:04:44,880
Mais viens accompagn�e.
30
00:04:47,200 --> 00:04:48,920
Et je viens avec qui ?
31
00:04:49,880 --> 00:04:51,120
R�fl�chis.
32
00:04:51,640 --> 00:04:53,880
Un de tes amis, peut-�tre...
33
00:04:54,360 --> 00:04:56,880
Ou une connaissance.
34
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
Viens avec ton mari.
35
00:05:04,320 --> 00:05:05,560
Mon mari ?
36
00:05:06,520 --> 00:05:07,840
Il est mort !
37
00:05:13,120 --> 00:05:15,200
Alors, viens avec un mort.
38
00:05:25,560 --> 00:05:26,600
Igor !
39
00:05:27,360 --> 00:05:28,320
Igor !
40
00:05:29,600 --> 00:05:31,240
Igor, ton t�l�phone !
41
00:05:31,960 --> 00:05:33,280
Le t�l�phone !
42
00:05:42,440 --> 00:05:44,480
Dolgatchev, j'�coute.
43
00:05:44,640 --> 00:05:45,640
Bonjour.
44
00:05:46,360 --> 00:05:47,960
- Bonjour.
- On vous attend.
45
00:05:48,960 --> 00:05:51,560
- Qu'est-il arriv� ?
- Venez, et vous saurez.
46
00:05:51,960 --> 00:05:53,600
- Vous venez ?
- Je viens.
47
00:05:55,360 --> 00:05:56,320
Qu'est-il arriv� ?
48
00:05:57,520 --> 00:05:58,480
Je sais pas.
49
00:05:58,640 --> 00:05:59,760
Un probl�me ?
50
00:05:59,920 --> 00:06:01,280
Je ne sais pas !
51
00:06:01,520 --> 00:06:02,680
C'est le boulot ?
52
00:06:02,840 --> 00:06:03,960
Oui.
53
00:06:04,480 --> 00:06:06,480
- O� est mon costume ?
- En bas.
54
00:06:08,360 --> 00:06:09,840
File-moi un slip propre, vite !
55
00:06:10,520 --> 00:06:11,760
Tout de suite.
56
00:06:18,160 --> 00:06:18,880
Alice,
57
00:06:19,480 --> 00:06:22,000
elle a des veines nickel.
Elle �tait pas toxico.
58
00:06:41,120 --> 00:06:42,960
Elle est morte de quoi, alors ?
59
00:06:44,000 --> 00:06:46,640
Eh bien,
on dirait une overdose d'h�ro�ne.
60
00:06:46,800 --> 00:06:49,440
Mais attends le bilan sanguin.
L�, on saura.
61
00:06:50,400 --> 00:06:53,000
Une overdose,
et elle s'est jamais piqu�e.
62
00:06:53,320 --> 00:06:55,760
Tu me l'as dit,
elle avait de la drogue.
63
00:06:55,920 --> 00:06:57,080
Oui, et alors ?
64
00:06:58,000 --> 00:07:01,600
Elle sniffait.
Elle a pu louper sa premi�re piq�re.
65
00:07:04,480 --> 00:07:05,920
Non, j'y crois pas.
66
00:07:07,520 --> 00:07:08,760
C'est louche.
67
00:07:09,200 --> 00:07:11,160
- Quoi ?
- Tout.
68
00:07:11,720 --> 00:07:13,720
Et puis, le mari n'est pas clair.
69
00:07:14,560 --> 00:07:15,840
Tu lui as parl� ?
70
00:07:16,600 --> 00:07:18,480
Oui. C'est un mou, hypocrite.
71
00:07:21,640 --> 00:07:22,360
Tu es jaloux ?
72
00:07:22,880 --> 00:07:24,160
Non, c'est pas �a.
73
00:07:26,680 --> 00:07:27,680
Non.
74
00:07:30,600 --> 00:07:31,680
Je sais pas.
75
00:07:33,240 --> 00:07:34,760
�a peut �tre un meurtre.
76
00:07:36,600 --> 00:07:37,800
Allez, on y va.
77
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
Pense aux infos.
78
00:07:39,760 --> 00:07:41,800
- Tu sais, sur Somov.
- Oui, demain.
79
00:07:42,000 --> 00:07:43,160
Au pire, laisse.
80
00:07:44,360 --> 00:07:45,480
Je fais quoi, alors ?
81
00:07:46,040 --> 00:07:47,120
A ton avis ?
82
00:08:01,000 --> 00:08:02,200
Vous �tes rentr�s ?
83
00:08:02,440 --> 00:08:04,240
Oui, tu vois. Et toi aussi ?
84
00:08:04,760 --> 00:08:07,800
Non,
je viens r�cup�rer des affaires.
85
00:08:09,680 --> 00:08:11,200
Vas-y, r�cup�re.
86
00:08:13,440 --> 00:08:14,480
O� est Dim ?
87
00:08:15,120 --> 00:08:16,560
- Papa, c'est qui ?
- Maman.
88
00:08:16,720 --> 00:08:17,760
C'est moi.
89
00:08:19,160 --> 00:08:19,880
Alors ?
90
00:08:20,120 --> 00:08:23,160
�a va. Il ira dans une autre �cole.
J'y vais demain
91
00:08:23,520 --> 00:08:25,000
faire les papiers.
92
00:08:26,320 --> 00:08:27,840
C'est bien comme �a.
93
00:08:29,880 --> 00:08:32,320
Alors, vas-y, prends tes affaires.
94
00:08:32,920 --> 00:08:35,000
Pas devant lui. Juste les papiers.
95
00:08:35,440 --> 00:08:37,000
Parle-lui, au moins.
96
00:08:40,000 --> 00:08:41,080
Tr�s bien.
97
00:08:46,440 --> 00:08:47,920
Dim, on peut parler ?
98
00:09:18,640 --> 00:09:19,840
Oui, entrez !
99
00:09:20,560 --> 00:09:22,200
Bonjour, monsieur, je peux ?
100
00:09:22,360 --> 00:09:23,560
Bonjour, quoi ?
101
00:09:24,440 --> 00:09:26,040
Vous �tes au courant, oui ?
102
00:09:27,440 --> 00:09:28,800
Au courant de quoi ?
103
00:09:29,000 --> 00:09:32,120
Voyons ! Je suis vir� !
Vous ne le savez pas ?
104
00:09:32,720 --> 00:09:33,840
Eh non !
105
00:09:34,280 --> 00:09:35,680
J'en savais rien.
106
00:09:36,480 --> 00:09:37,640
Pour quel motif ?
107
00:09:37,800 --> 00:09:39,200
Je l'ignore.
108
00:09:41,480 --> 00:09:42,680
Tu es en col�re ?
109
00:09:42,840 --> 00:09:43,920
Tr�s !
110
00:09:46,720 --> 00:09:49,000
Entre, assieds-toi.
111
00:09:50,400 --> 00:09:51,560
Alors,
112
00:09:52,160 --> 00:09:54,440
raconte.
C'est quoi, cette histoire ?
113
00:09:55,240 --> 00:09:57,680
Vous savez,
ils m'ont appel� ce matin.
114
00:10:02,920 --> 00:10:03,880
Alors ?
115
00:10:04,040 --> 00:10:05,880
On a parl�, �a va.
116
00:10:06,160 --> 00:10:09,000
Demain, je reviens,
on ira se balader.
117
00:10:09,440 --> 00:10:10,520
Super.
118
00:10:12,440 --> 00:10:14,480
On doit avancer sur le divorce.
119
00:10:14,640 --> 00:10:15,920
On fera comme tu veux.
120
00:10:16,640 --> 00:10:19,160
Je m'installe chez Gleb,
et vous restez ici.
121
00:10:20,080 --> 00:10:21,280
Merci.
122
00:10:24,400 --> 00:10:27,640
Pour Dim, il devrait �tre chez moi,
mais...
123
00:10:28,360 --> 00:10:29,280
�a peut �tre chez toi.
124
00:10:30,000 --> 00:10:31,520
Ou en garde altern�e.
125
00:10:31,760 --> 00:10:33,720
OK. Je sors les poubelles, �a pue.
126
00:11:33,040 --> 00:11:35,520
Bonjour, Elena arrive.
Elle parle � Dim, l�.
127
00:11:54,720 --> 00:11:55,800
Excusez-moi.
128
00:11:57,360 --> 00:11:58,400
Si vous permettez,
129
00:11:58,640 --> 00:12:00,440
j'aimerais rencontrer Dim.
130
00:12:00,960 --> 00:12:04,240
Je vous serais vraiment
reconnaissant si vous m'aidiez
131
00:12:04,960 --> 00:12:06,600
� cr�er un lien avec lui.
132
00:12:07,280 --> 00:12:08,800
�a me para�t difficile.
133
00:12:09,040 --> 00:12:13,040
Mais vous vous verrez, je pense.
Pardon, je dois y aller.
134
00:12:25,280 --> 00:12:27,040
- �a a �t� ?
- Oui, je les ai.
135
00:12:29,440 --> 00:12:30,600
- Au revoir.
- Au revoir.
136
00:13:00,520 --> 00:13:02,320
Estime-toi heureux.
137
00:13:04,080 --> 00:13:05,320
Tu as de la chance.
138
00:13:05,840 --> 00:13:08,440
�a aurait pu finir sur internet,
cette histoire.
139
00:13:09,200 --> 00:13:11,080
Acheter une galerie � sa ma�tresse.
140
00:13:11,240 --> 00:13:12,920
Comment ont-ils su ?
141
00:13:17,480 --> 00:13:20,240
- On peut rien y faire ?
- Comment ?
142
00:13:20,720 --> 00:13:23,080
- Je sais pas.
- Et moi non plus !
143
00:13:27,760 --> 00:13:30,160
Nous avons d�j� suivi
ce type de projet.
144
00:13:30,400 --> 00:13:32,360
Les porteurs ont leurs id�es.
145
00:13:32,600 --> 00:13:34,120
En g�n�ral, �a reste banal.
146
00:13:34,720 --> 00:13:38,800
Non, je veux plus qu'une simple
galerie d'art "contemporain".
147
00:13:39,240 --> 00:13:42,080
J'entends bien.
Vous voulez sensibiliser. Cool.
148
00:13:42,480 --> 00:13:44,240
- Merci.
- C'est moi.
149
00:13:44,480 --> 00:13:47,920
Vous �tes s�rieuse et d�termin�e.
C'est tr�s rare.
150
00:13:48,560 --> 00:13:50,680
Je ne saurais pas �tre autrement.
151
00:13:51,160 --> 00:13:52,320
Facile pour vous !
152
00:13:52,880 --> 00:13:55,560
C'est tr�s diff�rent, d'habitude.
153
00:13:56,200 --> 00:13:59,680
Les femmes divorc�es
en mal d'action sont l�gion.
154
00:13:59,920 --> 00:14:03,000
Combien d'ignorantes
cr�ent des galeries
155
00:14:03,160 --> 00:14:04,600
pour blanchir de l'argent ?
156
00:14:05,440 --> 00:14:07,840
Alors, comme �a,
je blanchis de l'argent ?
157
00:14:08,520 --> 00:14:11,320
M�me si c'est le cas,
�a vaut le coup.
158
00:14:11,560 --> 00:14:15,040
Monsieur, c'�tait son id�e,
je veux juste l'avertir.
159
00:14:15,280 --> 00:14:16,440
Il doit arr�ter.
160
00:14:16,600 --> 00:14:19,040
- Arr�ter quoi ?
- Le transfert de la galerie.
161
00:14:20,000 --> 00:14:21,520
Laisse-les donc faire.
162
00:14:22,160 --> 00:14:23,800
�a suffit, les d�g�ts !
163
00:14:28,800 --> 00:14:30,560
Il faut pas freiner le talent.
164
00:14:31,280 --> 00:14:34,960
Laisse la fille ouvrir sa galerie,
si �a lui chante.
165
00:14:35,840 --> 00:14:37,440
Elle est pas coupable.
166
00:14:38,400 --> 00:14:40,560
Tu as bless� assez de femmes.
167
00:14:40,840 --> 00:14:43,360
L'une d'elles est morte
par ta faute !
168
00:14:43,520 --> 00:14:44,200
Ma faute ?
169
00:14:45,920 --> 00:14:47,920
Je vais la quitter, de toute fa�on.
170
00:14:48,240 --> 00:14:49,640
�a, c'est tes oignons.
171
00:14:52,200 --> 00:14:53,560
Mila va me quitter ?
172
00:14:53,720 --> 00:14:55,200
Comment je le saurais ?
173
00:14:55,520 --> 00:14:56,960
J'en sais rien !
174
00:14:59,320 --> 00:15:00,880
Piotr Sergue�evitch...
175
00:15:02,840 --> 00:15:05,560
- Aidez-moi, s'il vous pla�t...
- Comment ?
176
00:15:06,120 --> 00:15:10,160
Faites-la revenir, que je retrouve
votre confiance, ma vie.
177
00:15:11,400 --> 00:15:12,560
Igor...
178
00:15:14,720 --> 00:15:17,360
Pourquoi tu n�gocies toujours tout ?
179
00:15:17,880 --> 00:15:19,040
Pourquoi ?
180
00:15:20,440 --> 00:15:24,200
Pour une fois dans ta vie,
ne pense pas qu'� tes int�r�ts !
181
00:15:24,760 --> 00:15:27,400
Oublie
tes petits int�r�ts mesquins !
182
00:15:28,000 --> 00:15:29,840
Je vais mal, Piotr Sergue�evitch.
183
00:15:31,320 --> 00:15:32,320
Mal...
184
00:15:32,800 --> 00:15:34,240
Et moi, alors !
185
00:15:34,880 --> 00:15:35,920
Et Mila !
186
00:15:36,640 --> 00:15:38,280
Et tes enfants !
187
00:15:38,480 --> 00:15:40,120
Je m'en veux tellement.
188
00:15:45,680 --> 00:15:48,160
Et moi donc.
Mais j'ai du mal � te croire.
189
00:15:50,840 --> 00:15:52,480
Et faire marche arri�re ?
190
00:15:52,800 --> 00:15:55,040
Tu r�alises l'�normit�
de ce que tu dis ?
191
00:15:56,680 --> 00:15:58,360
Tu es un gamin ou un idiot ?
192
00:15:59,440 --> 00:16:02,120
C'est un myst�re,
la fa�on dont tu penses !
193
00:16:10,680 --> 00:16:12,520
- Tu fais quoi ?
- J'appelle.
194
00:16:13,000 --> 00:16:14,080
Qui ?
195
00:16:19,360 --> 00:16:23,800
Avant de se mettre au travail,
commen�ons par trouver les locaux.
196
00:16:23,960 --> 00:16:25,400
On commence quand ?
197
00:16:25,640 --> 00:16:27,200
- Tout de suite.
- Tr�s bien.
198
00:16:31,840 --> 00:16:33,000
All� ? C'est moi.
199
00:16:33,280 --> 00:16:34,920
Bonjour, ch�ri, comment �a va ?
200
00:16:35,400 --> 00:16:37,600
Ecoute-moi bien.
Prends tes affaires
201
00:16:37,840 --> 00:16:39,400
et barre-toi ! Compris ?
202
00:16:40,320 --> 00:16:41,200
Pardon ?
203
00:16:41,560 --> 00:16:44,920
Tu comprends pas ?
Prends tes affaires et barre-toi !
204
00:16:46,320 --> 00:16:48,280
Igor, qu'est-ce qu'il y a ?
205
00:16:48,680 --> 00:16:51,320
Je ne veux plus jamais te voir,
salope !
206
00:17:06,800 --> 00:17:07,800
Igor !
207
00:17:08,600 --> 00:17:09,840
D�gage !
208
00:17:11,480 --> 00:17:13,400
- Sors d'ici.
- Piotr Sergue�evitch...
209
00:17:13,560 --> 00:17:15,880
Je t'ai dit de d�gager !
210
00:17:17,200 --> 00:17:18,320
Sors !
211
00:17:21,280 --> 00:17:22,280
Tout va bien ?
212
00:17:23,760 --> 00:17:25,760
- Oui, allons-y.
- Bien.
213
00:17:36,600 --> 00:17:39,440
Elle y �tait, le jour du meurtre.
214
00:17:39,760 --> 00:17:41,480
Elle dit que Gleb Olkhovski
215
00:17:41,720 --> 00:17:43,960
avait coup� les vivres � sa femme
216
00:17:44,120 --> 00:17:47,680
parce qu'elle refusait de signer
les papiers du divorce.
217
00:17:50,400 --> 00:17:51,840
Elle le faisait chanter ?
218
00:17:52,240 --> 00:17:53,480
C'est probable.
219
00:17:54,200 --> 00:17:56,720
Laissez-moi interroger Olkhovski,
220
00:17:56,960 --> 00:17:59,520
son avocat
et l'entourage de sa famille.
221
00:18:03,480 --> 00:18:05,840
Tu as des preuves contre Olkhovski ?
222
00:18:06,080 --> 00:18:08,600
Non, mais le mobile est l� :
chantage.
223
00:18:08,840 --> 00:18:11,280
Il n'y avait pas
de drogue dans le sang !
224
00:18:12,160 --> 00:18:15,240
C'�tait de l'�ther.
Je veux perquisitionner chez lui
225
00:18:15,400 --> 00:18:17,440
et avoir un mandat d'arr�t
contre lui.
226
00:18:21,400 --> 00:18:22,720
Il est toujours avec Elena ?
227
00:18:23,680 --> 00:18:25,000
Oui, quel rapport ?
228
00:18:26,160 --> 00:18:29,040
Qui a un mobile pour faire couler
Olkhovski, � part toi ?
229
00:18:29,720 --> 00:18:31,240
- Boris Markovitch !
- C'est �a.
230
00:18:32,520 --> 00:18:35,440
Commence par interroger Olkhovski,
on verra la suite.
231
00:18:35,840 --> 00:18:36,560
Vas-y !
232
00:18:45,480 --> 00:18:48,000
Sinon on peut aussi appeler Mishka.
233
00:18:50,920 --> 00:18:52,800
Il est bien au coll�ge 1789 ?
234
00:18:53,920 --> 00:18:56,760
Toi seul peux le joindre.
On ne se parle pas.
235
00:18:57,760 --> 00:18:59,480
Il t'en veut, tu veux dire.
236
00:19:00,800 --> 00:19:01,760
Et vice-versa.
237
00:19:02,000 --> 00:19:03,640
�a fait d�j� 17 ans.
238
00:19:07,720 --> 00:19:10,080
Je ne lui ai rien fait, pourtant...
239
00:19:10,360 --> 00:19:12,800
Je ne me souviens m�me plus
de quoi il s'agit.
240
00:19:13,000 --> 00:19:15,080
- Disons que...
- Ah... Oui.
241
00:19:16,320 --> 00:19:19,320
Tu retrouveras vite du travail.
Tu es une vedette.
242
00:19:20,200 --> 00:19:23,680
On m'a propos� d'enseigner
l'�ducation sexuelle.
243
00:19:24,880 --> 00:19:27,240
Je te voyais plut�t
dans Bonne nuit les petits.
244
00:19:28,200 --> 00:19:30,720
Voil� la demande de transfert
pour Dim.
245
00:19:30,880 --> 00:19:33,000
- Il y a autre chose ?
- Non, c'est tout.
246
00:19:35,280 --> 00:19:36,360
Tiens, voil�.
247
00:19:38,320 --> 00:19:39,120
Attends.
248
00:19:39,840 --> 00:19:41,040
Tu es f�ch� ?
249
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
Pas du tout.
250
00:20:08,520 --> 00:20:10,240
- Bonjour.
- Bonjour.
251
00:20:10,880 --> 00:20:13,040
Une chambre pour une personne.
252
00:20:13,200 --> 00:20:14,960
- Vous avez r�serv� ?
- Non.
253
00:20:15,120 --> 00:20:16,400
Combien de nuits ?
254
00:20:16,560 --> 00:20:18,000
Deux semaines.
255
00:20:18,400 --> 00:20:19,360
Deux semaines.
256
00:20:19,520 --> 00:20:21,760
Je suis � Moscou pour un moment.
257
00:20:21,920 --> 00:20:24,840
Je vois.
Il nous reste peu de choix.
258
00:20:25,080 --> 00:20:26,800
J'ai quelques chambres luxe.
259
00:20:26,960 --> 00:20:28,680
Vous commencez par une super luxe,
260
00:20:28,840 --> 00:20:31,520
puis vous passez en �conomique
261
00:20:31,680 --> 00:20:33,200
pour cinq jours,
262
00:20:33,760 --> 00:20:36,680
et vous repassez en luxe
pour trois jours.
263
00:20:37,720 --> 00:20:41,640
Vous savez quoi ? Je suis �puis�e.
Tant pis, allons-y pour �a.
264
00:20:42,000 --> 00:20:43,920
Votre passeport, je vous prie.
265
00:20:47,080 --> 00:20:48,240
Bienvenue !
266
00:20:50,320 --> 00:20:54,360
Pardon, mais cet h�tel
appartient bien � Gleb Olkhovski ?
267
00:20:54,920 --> 00:20:56,640
Pardon, mais je l'ignore.
268
00:21:08,120 --> 00:21:08,960
Tu viens te coucher ?
269
00:21:10,240 --> 00:21:12,480
Pas encore, je lis un peu.
270
00:21:24,160 --> 00:21:25,320
Tout va bien ?
271
00:21:25,600 --> 00:21:26,920
Oui, �a va.
272
00:21:37,360 --> 00:21:40,160
Tu peux m'aider ?
J'ai un interrogatoire.
273
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
Quel interrogatoire ?
274
00:21:43,880 --> 00:21:45,360
Pour l'affaire Olkhovski.
275
00:21:46,640 --> 00:21:48,520
Quel rapport avec toi ?
276
00:21:51,080 --> 00:21:54,920
Ils ont vu sur le t�l�phone d'Alice
que j'y �tais le jour du meurtre.
277
00:21:56,640 --> 00:21:57,720
Toi ?
278
00:21:59,360 --> 00:22:00,720
Oui, j'y suis all�e.
279
00:22:01,480 --> 00:22:02,520
Pourquoi ?
280
00:22:05,320 --> 00:22:06,600
Pour parler.
281
00:22:08,960 --> 00:22:10,120
De quoi ?
282
00:22:12,280 --> 00:22:13,640
De toi, de nous...
283
00:22:14,160 --> 00:22:16,520
Je lui ai dit
de nous laisser tranquilles.
284
00:22:19,760 --> 00:22:22,920
Elle m'a promis de le faire
parce qu'elle ne t'aimait pas.
285
00:22:30,000 --> 00:22:31,560
C'est ce qu'elle a dit ?
286
00:22:34,960 --> 00:22:36,840
Oui, c'est ce qu'elle a dit.
287
00:22:41,800 --> 00:22:43,240
F�licitations.
288
00:22:46,920 --> 00:22:48,360
Tu voulais pas te coucher ?
289
00:23:15,080 --> 00:23:17,080
Igor, arr�te, oublions �a.
290
00:23:17,440 --> 00:23:19,760
Je t'aime, Mila. J'ai �t� horrible.
291
00:23:19,920 --> 00:23:21,280
�a va, c'est bon.
292
00:23:23,040 --> 00:23:24,360
Je t'aime !
293
00:23:25,560 --> 00:23:27,240
Non, tu m'aimes pas.
294
00:23:28,400 --> 00:23:29,640
Et je ne t'aime pas.
295
00:23:29,800 --> 00:23:31,360
Je t'aime � la folie.
296
00:23:31,960 --> 00:23:33,480
Change de disque.
297
00:23:34,200 --> 00:23:36,000
R�p�ter ne sert � rien.
298
00:23:36,440 --> 00:23:38,160
�a ne change rien.
299
00:23:52,200 --> 00:23:54,400
Mais qu'est-ce qu'on va faire,
alors ?
300
00:23:56,960 --> 00:23:58,840
On va continuer, comme d'hab.
301
00:24:27,480 --> 00:24:28,880
C'est ma faute.
302
00:24:33,560 --> 00:24:34,920
Pardonne-moi.
303
00:24:40,240 --> 00:24:41,560
Je t'aime.
304
00:24:47,160 --> 00:24:48,960
Je vais vraiment tr�s mal.
305
00:24:49,960 --> 00:24:51,080
Moi aussi.
306
00:24:51,920 --> 00:24:54,480
Papa a raison, pensons aux enfants.
307
00:24:55,560 --> 00:24:57,840
Oublie ta Marina, et �a ira.
308
00:25:00,640 --> 00:25:03,640
J'ai oubli� Marina,
je l'ai jamais aim�e.
309
00:25:03,840 --> 00:25:05,760
Faux, tu l'as aim�e.
310
00:25:06,840 --> 00:25:09,280
C'est pour �a que je l'ai tu�e.
311
00:25:09,440 --> 00:25:10,640
C'est-�-dire ?
312
00:25:11,920 --> 00:25:13,680
Enfin, pas moi, papa.
313
00:25:14,160 --> 00:25:16,480
Je lui ai demand�, il l'a ex�cut�e.
314
00:25:18,160 --> 00:25:19,280
Pourquoi ?
315
00:25:21,680 --> 00:25:23,240
Elle �tait enceinte.
316
00:25:24,600 --> 00:25:26,720
Quoi ? Marina �tait...
317
00:25:27,360 --> 00:25:29,400
Oui, c'est papa qui me l'a dit.
318
00:25:29,560 --> 00:25:31,480
Il t'a toujours � l'�il.
319
00:25:32,760 --> 00:25:33,880
Pourquoi ?
320
00:25:34,160 --> 00:25:35,480
Tu connais papa.
321
00:25:35,840 --> 00:25:37,960
C'est son m�tier. Il �tait espion.
322
00:25:38,520 --> 00:25:42,320
Il a su qu'elle allait souvent
chez l'obst�tricien.
323
00:25:46,280 --> 00:25:48,120
Je lui ai dit de l'�liminer.
324
00:25:50,040 --> 00:25:51,240
Pourquoi ?
325
00:25:51,960 --> 00:25:53,880
Je l'ai fait dans ton int�r�t.
326
00:25:54,080 --> 00:25:56,200
Elle t'aurait fait chanter
327
00:25:57,000 --> 00:25:58,360
� la naissance du b�b�.
328
00:26:12,160 --> 00:26:13,960
Et Dacha, elle est enceinte ?
329
00:26:14,440 --> 00:26:15,760
Je sais pas.
330
00:26:17,520 --> 00:26:19,720
Je pense
qu'elle le sait pas non plus.
331
00:26:34,200 --> 00:26:35,240
Salut.
332
00:26:35,960 --> 00:26:37,000
Salut.
333
00:26:44,000 --> 00:26:46,960
C'est chouette de te voir,
tu m'as manqu� !
334
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
Toi aussi.
335
00:26:48,520 --> 00:26:49,760
Bonjour.
336
00:26:50,080 --> 00:26:51,320
Vous prenez quoi ?
337
00:26:51,600 --> 00:26:52,720
Un Prosecco.
338
00:26:54,760 --> 00:26:56,440
- Un whisky coca.
- Tr�s bien.
339
00:26:56,720 --> 00:26:59,120
- La carte ?
- Non, merci.
340
00:26:59,680 --> 00:27:00,400
Alors ?
341
00:27:02,240 --> 00:27:03,800
Tu commences, raconte !
342
00:27:04,160 --> 00:27:06,400
- �a va.
- Et ta ch�rie ?
343
00:27:07,120 --> 00:27:08,200
Elle a craqu�.
344
00:27:08,520 --> 00:27:11,160
Elle d�croche pas.
Elle rappelle pas.
345
00:27:11,320 --> 00:27:12,400
Depuis quand ?
346
00:27:13,240 --> 00:27:14,240
Avant-hier.
347
00:27:15,760 --> 00:27:16,840
Je comprends.
348
00:27:18,240 --> 00:27:19,360
Tu comprends quoi ?
349
00:27:20,920 --> 00:27:22,560
Igor m'a jet�e.
350
00:27:24,360 --> 00:27:25,600
Hier !
351
00:27:26,280 --> 00:27:28,160
Et une famille recompos�e !
352
00:27:29,640 --> 00:27:31,280
R�cup�re tes liquidit�s !
353
00:27:32,440 --> 00:27:34,040
J'en ai aucune !
354
00:27:34,760 --> 00:27:36,280
Il t'a rien donn� ?
355
00:27:36,920 --> 00:27:38,000
Rien !
356
00:27:38,160 --> 00:27:39,280
Tu as mis de c�t� ?
357
00:27:39,520 --> 00:27:41,000
Rien du tout, oui !
358
00:27:44,560 --> 00:27:45,840
Tu es surprenante !
359
00:27:46,920 --> 00:27:48,160
Tu vas faire quoi ?
360
00:27:48,320 --> 00:27:49,640
Je sais pas.
361
00:27:50,200 --> 00:27:51,480
Rien !
362
00:27:52,600 --> 00:27:54,520
Pour ce qui est d'Alice Olkhovski,
363
00:27:54,680 --> 00:27:58,600
de nouveaux �l�ments indiquent
qu'il s'agit d'un meurtre.
364
00:27:59,280 --> 00:28:01,240
Avez-vous quelque chose � dire ?
365
00:28:02,200 --> 00:28:03,560
Comment �a, un meurtre ?
366
00:28:03,720 --> 00:28:04,960
C'est une vengeance.
367
00:28:06,400 --> 00:28:09,000
Elle �tait toxico,
elle a fait une OD.
368
00:28:09,280 --> 00:28:11,080
Elle ne se droguait pas.
369
00:28:11,400 --> 00:28:12,880
On l'a forc�e.
370
00:28:13,960 --> 00:28:16,080
- Vous �tes certain ?
- Parfaitement.
371
00:28:16,480 --> 00:28:19,920
C'�tait de l'�ther dans son sang,
pas de l'h�ro�ne.
372
00:28:20,720 --> 00:28:23,480
- Comment c'est possible ?
- J'essaie de comprendre.
373
00:28:25,280 --> 00:28:28,120
- Vous alliez quitter votre femme ?
- Oui.
374
00:28:28,280 --> 00:28:30,640
Elle ne posait pas de condition ?
375
00:28:30,800 --> 00:28:32,280
Nous �tions d'accord.
376
00:28:32,600 --> 00:28:35,680
Il para�t que non, au contraire.
377
00:28:36,400 --> 00:28:37,720
Vous �tes mal inform�.
378
00:28:38,640 --> 00:28:40,960
Nous �tions d'accord
sur tous les termes,
379
00:28:41,280 --> 00:28:42,680
dans tous les d�tails.
380
00:28:43,120 --> 00:28:46,760
Il suffisait de r�gler
quelques subtilit�s juridiques.
381
00:28:47,440 --> 00:28:49,080
Alice m'avait tromp�.
382
00:28:49,240 --> 00:28:52,520
Cela, d'apr�s le contrat,
la privait de tout.
383
00:28:52,760 --> 00:28:54,200
C'�tait la condition.
384
00:28:54,360 --> 00:28:55,520
Et que lui donniez-vous ?
385
00:28:56,280 --> 00:28:57,440
Rien.
386
00:28:58,880 --> 00:29:02,120
- Vous ne l'avez pas tromp�e ?
- Quel rapport ?
387
00:29:02,920 --> 00:29:06,480
Quand et comment
avez-vous rencontr� votre ma�tresse ?
388
00:29:07,400 --> 00:29:09,480
A la soir�e de la fondation d'Alice.
389
00:29:09,640 --> 00:29:11,160
Vous l'y aviez invit�e ?
390
00:29:11,600 --> 00:29:14,080
Non, puisqu'on s'y est rencontr�s.
391
00:29:14,440 --> 00:29:17,240
Elle venait fuir ses ennuis,
vous, son mari.
392
00:29:25,480 --> 00:29:28,120
Elle y �tait pour enqu�ter
sur l'affaire Levkoev.
393
00:29:29,120 --> 00:29:31,440
Max, tr�s cher,
pourquoi vous acharner ?
394
00:29:31,600 --> 00:29:32,480
Pardon ?
395
00:29:32,680 --> 00:29:34,440
Tout �a, pour quoi ?
396
00:29:34,680 --> 00:29:36,640
- Vous �tes jaloux ?
- Non !
397
00:29:37,440 --> 00:29:39,160
J'ai eu ma dose, � votre tour.
398
00:29:39,640 --> 00:29:42,000
- J'y vais.
- O� ? Assieds-toi !
399
00:29:42,840 --> 00:29:45,280
Tant de candeur, Maxime.
C'en est touchant.
400
00:29:51,440 --> 00:29:52,520
Bonjour. Je peux ?
401
00:29:54,080 --> 00:29:55,200
Bonjour.
402
00:29:57,040 --> 00:30:00,720
- Gleb Olkhovski, enchant�.
- Enchant�, asseyez-vous.
403
00:30:06,480 --> 00:30:08,640
Je viens vous parler
de votre subordonn�,
404
00:30:08,800 --> 00:30:10,240
Maxime Glouchkov.
405
00:30:10,880 --> 00:30:12,920
- Je vois qui c'est.
- Un bon gars.
406
00:30:13,280 --> 00:30:14,320
Mais encore ?
407
00:30:14,480 --> 00:30:16,680
Mais il ne convient pas.
408
00:30:17,320 --> 00:30:18,640
C'est-�-dire ?
409
00:30:19,760 --> 00:30:21,960
Il est jeune, donc carri�riste.
410
00:30:22,120 --> 00:30:24,120
Il veut prouver
que c'est un meurtre.
411
00:30:24,920 --> 00:30:27,280
Je comprends,
il veut jouer les durs.
412
00:30:28,080 --> 00:30:30,600
Mais il faut savoir
rester � sa place.
413
00:30:32,280 --> 00:30:34,600
Je ne partage pas votre avis.
414
00:30:34,760 --> 00:30:36,520
Il fait juste son travail.
415
00:30:38,040 --> 00:30:39,160
Peut-�tre.
416
00:30:39,440 --> 00:30:41,560
Mais j'aimerais vous demander
417
00:30:41,760 --> 00:30:44,120
de tenir compte de mon opinion.
418
00:30:45,480 --> 00:30:49,480
Je comprends que vous souhaitiez
enqu�ter, c'est normal.
419
00:30:49,800 --> 00:30:52,200
Mais de l� � dire
que c'est un meurtre...
420
00:30:52,560 --> 00:30:55,120
Vous avez, je peux le comprendre,
421
00:30:55,280 --> 00:30:59,480
de bonnes raisons
de ne pas clore le dossier.
422
00:30:59,800 --> 00:31:02,040
Je fais appel � votre compassion.
423
00:31:02,280 --> 00:31:05,240
J'ai besoin de fermer le cercueil,
pour me reconstruire.
424
00:31:06,360 --> 00:31:08,400
Comprenez
qu'il faut fermer ce dossier
425
00:31:09,200 --> 00:31:12,400
pour que je puisse
enterrer ma femme, dignement.
426
00:31:13,480 --> 00:31:14,960
Le temps est venu.
427
00:31:15,960 --> 00:31:18,880
Cela tra�ne depuis trop longtemps.
428
00:31:20,280 --> 00:31:24,680
Oui, je comprends tr�s bien.
Mais tant que l'enqu�te est ouverte,
429
00:31:25,040 --> 00:31:26,680
c'est impossible.
430
00:31:27,840 --> 00:31:30,560
Pensez-vous que c'est un meurtre ?
431
00:31:30,720 --> 00:31:31,920
Maxime le croit.
432
00:31:33,200 --> 00:31:36,840
Je n'ai pas de preuves,
personnellement.
433
00:31:38,200 --> 00:31:41,200
Peut-�tre pourriez-vous
prendre la main ?
434
00:31:41,760 --> 00:31:42,880
Bien s�r.
435
00:31:43,280 --> 00:31:45,360
Je vous en serais
tr�s reconnaissant.
436
00:31:45,920 --> 00:31:47,760
Je vais donc vous laisser.
437
00:31:52,280 --> 00:31:54,000
- Au revoir.
- Au revoir.
438
00:32:23,400 --> 00:32:25,200
J'ai d�m�nag�, de toute fa�on.
439
00:32:25,360 --> 00:32:26,960
- O� �a ?
- A l'h�tel.
440
00:32:27,160 --> 00:32:28,480
Pourquoi l'h�tel ?
441
00:32:28,640 --> 00:32:30,520
O� veux-tu que j'aille ?
442
00:32:30,960 --> 00:32:33,520
Oublie tes soucis d'argent,
viens chez moi.
443
00:32:35,240 --> 00:32:36,640
Comme invit�e ?
444
00:32:36,840 --> 00:32:37,960
Oui.
445
00:32:38,280 --> 00:32:40,040
On dit comme �a, invit�e ?
446
00:32:40,200 --> 00:32:41,880
Appelle �a comme tu veux.
447
00:32:42,880 --> 00:32:44,640
Je vais y r�fl�chir.
448
00:32:44,880 --> 00:32:47,640
- Merci, jeune homme.
- R�fl�chis.
449
00:32:49,560 --> 00:32:51,200
En g�n�ral,
450
00:32:51,760 --> 00:32:54,560
je pr�f�re
une approche plus classique.
451
00:32:55,280 --> 00:32:56,840
Les fleurs, le th��tre...
452
00:32:57,040 --> 00:32:58,840
Le cin�ma, au pire.
453
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
Le cin�ma...
454
00:33:01,760 --> 00:33:03,000
Va pour le cin�ma.
455
00:33:03,280 --> 00:33:06,640
D'apr�s Simon,
tu lui as forc� la main.
456
00:33:08,200 --> 00:33:12,760
Tu lui as demand�
de fausser le proc�s-verbal
457
00:33:12,920 --> 00:33:16,400
en affirmant qu'il y avait
de l'�ther dans le sang d'Olkhovski.
458
00:33:16,560 --> 00:33:19,480
Si c'est ce que dit Simon,
�a doit �tre vrai.
459
00:33:21,920 --> 00:33:24,200
Tu sais ce que tu risques ?
460
00:33:28,120 --> 00:33:30,360
Et c'est quoi, la piste de Somov ?
461
00:33:32,400 --> 00:33:34,520
C'est du d�lire.
462
00:33:35,120 --> 00:33:36,680
C'est all� trop loin.
463
00:33:38,840 --> 00:33:41,320
Tu vas l'interroger toi-m�me.
464
00:33:42,080 --> 00:33:45,760
Tu fais faire des analyses
officieusement.
465
00:33:46,920 --> 00:33:48,400
Sans mon accord.
466
00:33:54,320 --> 00:33:55,520
Tu sais quoi...
467
00:33:55,760 --> 00:33:58,440
On doit clore le dossier
aujourd'hui.
468
00:33:58,680 --> 00:34:01,880
Et rendre le corps
d'Alice Olkhovski au mari.
469
00:34:03,240 --> 00:34:05,200
- C'est lui, le tueur.
- Max !
470
00:34:06,280 --> 00:34:07,720
Calme-toi.
471
00:34:08,400 --> 00:34:09,600
Je comprends tr�s bien.
472
00:34:10,480 --> 00:34:14,400
Mais je ne peux pas laisser
un inspecteur user de sa position
473
00:34:14,560 --> 00:34:16,920
pour r�gler ses comptes personnels.
474
00:34:17,120 --> 00:34:18,880
J'ai saisi, je peux y aller ?
475
00:34:21,200 --> 00:34:22,480
Vas-y.
476
00:34:35,720 --> 00:34:38,040
Donc, je r�sume :
cercueil blanc, ferm�.
477
00:34:38,200 --> 00:34:38,960
C'est �a.
478
00:34:39,200 --> 00:34:40,520
- Pas de messe.
- Non.
479
00:34:40,680 --> 00:34:42,400
- Pas de veill�e.
- Non.
480
00:34:42,560 --> 00:34:45,120
Je pars me reposer
apr�s la c�r�monie.
481
00:34:45,280 --> 00:34:48,120
- Des roses rouges.
- Oui, elle les d�testait.
482
00:34:48,800 --> 00:34:50,920
- Bien. Cr�mation.
- C'est �a.
483
00:34:51,080 --> 00:34:52,920
- Disperser les cendres.
- Oui.
484
00:34:53,080 --> 00:34:55,320
- Sur Dzerjinsk ?
- Oui.
485
00:34:55,880 --> 00:34:58,280
Et la liste d'invit�s,
s'il vous pla�t ?
486
00:34:59,480 --> 00:35:00,640
La voil�.
487
00:35:04,320 --> 00:35:05,240
C'est tout ?
488
00:35:05,400 --> 00:35:07,880
Ses amants, pour ce que j'en sais.
489
00:35:08,120 --> 00:35:09,520
Pas de famille ?
490
00:35:09,840 --> 00:35:11,800
Pas que je sache.
Je n'ai vu personne.
491
00:35:11,960 --> 00:35:15,520
Ce serait �trange de rencontrer
son p�re � ses fun�railles.
492
00:35:16,360 --> 00:35:19,280
- Les invit�s viennent en couple ?
- Bien s�r.
493
00:35:19,640 --> 00:35:22,440
Tr�s bien.
Maintenant, passons aux finances.
494
00:35:23,680 --> 00:35:26,760
J'ai peur que ce type de c�r�monie
ne ternisse mon image.
495
00:35:27,800 --> 00:35:29,640
Mais je sais que le client est roi.
496
00:35:29,800 --> 00:35:32,640
N'ayez crainte,
je vous paierai plein tarif.
497
00:35:32,800 --> 00:35:35,040
�a sera une compensation.
498
00:35:59,200 --> 00:36:03,280
Oui, ch�rie. J'arrive.
Je serai chez toi dans une heure.
499
00:36:04,440 --> 00:36:05,760
Tr�s bien.
500
00:36:07,720 --> 00:36:09,240
D'accord, je t'embrasse.
501
00:38:12,800 --> 00:38:14,120
Mes condol�ances.
502
00:38:14,280 --> 00:38:15,360
Merci.
503
00:38:21,720 --> 00:38:22,880
Tiens bon.
504
00:39:05,640 --> 00:39:08,840
- Je n'arrive pas y croire.
- Moi non plus.
505
00:39:19,960 --> 00:39:22,040
J'ignorais qu'elle se droguait.
506
00:39:22,400 --> 00:39:23,720
Moi aussi.
507
00:39:28,000 --> 00:39:30,600
Pourquoi un cercueil ferm� ?
Elle est d�figur�e ?
508
00:39:30,760 --> 00:39:31,760
Non.
509
00:39:31,920 --> 00:39:34,280
Je ne voulais pas la voir,
c'est tout.
510
00:39:43,080 --> 00:39:44,280
Que fait-il ici ?
511
00:39:45,880 --> 00:39:47,120
Je l'ai invit�.
512
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
Alice et lui se connaissaient bien.
513
00:39:52,440 --> 00:39:54,400
Vous �tes tous dingues.
514
00:39:54,840 --> 00:39:55,960
Tous.
515
00:39:57,320 --> 00:40:00,240
C'est d�j� beau que tu sois venu
sans ta nouvelle poule.
516
00:40:01,040 --> 00:40:02,760
Regarde, on finit seul.
517
00:40:06,680 --> 00:40:07,760
Bonjour.
518
00:40:08,520 --> 00:40:09,720
Bonjour.
519
00:40:10,480 --> 00:40:11,640
Bonjour.
520
00:40:40,800 --> 00:40:42,760
Gleb, mes condol�ances.
521
00:40:42,920 --> 00:40:44,160
Merci, Dacha.
522
00:40:45,240 --> 00:40:47,240
- Comment �a va ?
- Pas si mal.
523
00:40:47,720 --> 00:40:49,360
Tout va bien � la galerie ?
524
00:40:49,840 --> 00:40:51,960
Oui, tout se met en place, merci.
525
00:40:52,200 --> 00:40:53,720
L'architecte doit venir.
526
00:40:53,880 --> 00:40:56,640
Appelez-moi
si vous avez un probl�me.
527
00:40:56,840 --> 00:40:58,680
A part les soucis domestiques,
�a va.
528
00:40:59,400 --> 00:41:01,160
Vous avez des soucis domestiques ?
529
00:41:02,240 --> 00:41:04,960
On peut dire �a.
Je n'ai pas d'appartement.
530
00:41:05,120 --> 00:41:06,480
Je peux vous aider ?
531
00:41:06,640 --> 00:41:08,640
Non. Vos biens sont chers.
532
00:41:08,880 --> 00:41:11,560
Et puis, je veux louer, pas acheter.
533
00:41:11,880 --> 00:41:14,760
Mais Igor ne vous aide pas ?
534
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
En quel honneur le ferait-il ?
535
00:41:18,120 --> 00:41:21,240
Il me semblait
qu'il faisait partie de votre vie.
536
00:41:22,120 --> 00:41:24,680
Vous vous m�prenez
sur notre relation.
537
00:41:25,000 --> 00:41:29,360
Il appr�ciait mes id�es
et avait propos� de m'h�berger,
538
00:41:29,520 --> 00:41:30,600
mais rien de plus.
539
00:41:32,040 --> 00:41:34,000
O� allez-vous habiter � pr�sent ?
540
00:41:35,000 --> 00:41:37,440
Vous ne pensez pas � mal ?
541
00:41:38,320 --> 00:41:39,800
Non, pas du tout.
542
00:41:40,720 --> 00:41:42,840
Tr�s bien. Alors, c'est gentil.
543
00:41:43,680 --> 00:41:46,120
Si je peux vous aider...
544
00:41:47,000 --> 00:41:49,600
Non, merci. Pour l'instant,
545
00:41:49,840 --> 00:41:52,360
je suis � l'h�tel. Le v�tre.
546
00:41:52,520 --> 00:41:53,520
Et ?
547
00:41:53,680 --> 00:41:56,440
Et je suis dans une suite luxe.
548
00:41:56,920 --> 00:41:59,520
Et ce n'est pas dans vos moyens ?
549
00:42:00,080 --> 00:42:03,360
J'ignorais
que la vie � Moscou �tait si ch�re.
550
00:42:03,520 --> 00:42:05,000
Ne vous inqui�tez pas.
551
00:42:10,080 --> 00:42:12,280
Merci encore de votre soutien.
552
00:42:33,240 --> 00:42:34,640
Tu es l�, toi ?
553
00:42:35,360 --> 00:42:37,120
Gleb m'a invit�.
554
00:42:41,200 --> 00:42:42,880
Vous �tes dingues.
555
00:42:43,640 --> 00:42:44,760
Qui �a ?
556
00:42:47,040 --> 00:42:48,160
Tous !
557
00:42:49,440 --> 00:42:51,600
Vous �tes tous dingues.
558
00:42:52,800 --> 00:42:54,440
Mes condol�ances.
559
00:42:59,160 --> 00:43:01,200
Toutes mes condol�ances, monsieur.
560
00:43:01,360 --> 00:43:04,240
Merci d'�tre venue,
c'est important pour moi.
561
00:43:04,400 --> 00:43:06,280
Ravi de vous rencontrer.
562
00:43:28,880 --> 00:43:30,000
- Salut.
- Salut.
563
00:43:30,160 --> 00:43:30,880
Salut.
564
00:43:31,040 --> 00:43:32,920
- Tout est pr�t ?
- Oui.
565
00:43:33,520 --> 00:43:35,880
- La procuration aussi ?
- Dans le sac.
566
00:43:36,080 --> 00:43:37,160
- Tu viens ?
- Oui.
567
00:43:37,320 --> 00:43:38,920
- Une seconde.
- OK.
568
00:43:40,400 --> 00:43:42,160
On s'assoit une minute.
569
00:43:53,280 --> 00:43:55,440
Allez, bon voyage !
570
00:43:55,680 --> 00:43:57,720
Dimka, profite bien !
571
00:43:58,880 --> 00:44:00,000
- Salut.
- Salut.
572
00:44:00,160 --> 00:44:01,440
T'as tout ?
573
00:44:04,360 --> 00:44:05,400
Au revoir.
574
00:44:05,560 --> 00:44:06,720
Au revoir.
575
00:45:15,440 --> 00:45:16,160
Salut.
576
00:45:16,480 --> 00:45:19,240
O� est Elena ?
J'arrive pas � la joindre.
577
00:45:19,600 --> 00:45:21,440
Elle est partie avec Olkhovski.
578
00:45:21,680 --> 00:45:22,760
O� �a ?
579
00:45:23,000 --> 00:45:25,120
A la mer. En Espagne.
580
00:45:27,240 --> 00:45:28,600
Tu as son t�l�phone ?
581
00:45:28,840 --> 00:45:31,280
Elle vient juste
de partir � l'a�roport.
582
00:45:31,960 --> 00:45:33,040
Je vois.
583
00:45:44,480 --> 00:45:45,600
On y va.
584
00:45:53,040 --> 00:45:54,320
Bonjour, toi !
585
00:45:55,360 --> 00:45:56,360
Bonjour.
586
00:45:56,800 --> 00:45:57,800
Moi, c'est Gleb.
587
00:45:58,760 --> 00:46:01,160
- Je sais.
- Tu es d�j� mont� dans un avion ?
588
00:46:03,480 --> 00:46:04,200
Oui.
589
00:46:05,760 --> 00:46:07,800
Tu es all�
dans la cabine du pilote ?
590
00:46:07,960 --> 00:46:09,040
Non.
591
00:46:09,320 --> 00:46:10,520
Tu aimerais ?
592
00:46:11,880 --> 00:46:12,760
Oui.
593
00:46:13,120 --> 00:46:15,760
Ta maman t'a dit
dans quoi on volait ?
594
00:46:16,000 --> 00:46:17,120
Oui.
595
00:46:22,960 --> 00:46:25,440
C'est votre avion ou vous le louez ?
596
00:46:27,320 --> 00:46:28,480
Je le loue.
597
00:46:29,080 --> 00:46:30,200
Je vois.
598
00:46:39,680 --> 00:46:40,400
All� ?
599
00:46:40,840 --> 00:46:42,440
- Salut.
- Bonjour.
600
00:46:42,600 --> 00:46:44,840
- Tu es avec Olkhovski ?
- J'�coute.
601
00:46:45,000 --> 00:46:47,080
J'appelle d'un autre num�ro.
602
00:46:47,240 --> 00:46:50,240
Je t'en supplie,
ne va nulle part avec lui.
603
00:46:50,480 --> 00:46:52,600
Il a tu� Alice Olkhovski.
604
00:46:52,760 --> 00:46:56,240
L'expertise prouve qu'il y avait pas
d'h�ro�ne, mais de l'�ther.
605
00:46:56,400 --> 00:47:01,040
Il a fait pression sur Markovitch
pour que l'enqu�te soit boucl�e.
606
00:47:01,200 --> 00:47:05,480
Markovitch m'a accus� d'avoir truqu�
l'expertise, il a convaincu Simon.
607
00:47:05,640 --> 00:47:10,040
Du coup, ils ont d�truit l'analyse
et en ont refait une, sans �ther.
608
00:47:10,200 --> 00:47:12,440
Tu comprends ? Il l'a tu�e !
609
00:47:14,600 --> 00:47:17,360
Merci,
mais je ne suis pas int�ress�e.
610
00:47:17,520 --> 00:47:20,680
Ne m'appelez plus, s'il vous pla�t.
611
00:47:20,920 --> 00:47:23,160
Elena, il a tu�, je suis inquiet !
612
00:47:23,320 --> 00:47:25,240
Il tuera encore, tu saisis ?
613
00:47:25,480 --> 00:47:27,280
Il est dangereux, Elena !
614
00:47:27,760 --> 00:47:30,520
Oui, vous m'avez bien comprise.
615
00:47:30,680 --> 00:47:32,240
Merci, au revoir.
616
00:47:38,000 --> 00:47:39,200
C'�tait qui ?
617
00:47:40,360 --> 00:47:42,160
Des cr�anciers, pour un pr�t.
618
00:48:49,960 --> 00:48:52,320
Adaptation : Marie-Aude Tardivo
619
00:48:52,480 --> 00:48:54,840
Sous-titres : DUBBING BROTHERS
39446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.