All language subtitles for Riverdale S03E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,634 Previously on Riverdale: 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,555 The first time any of us heard of Gryphons and Gargoyles 3 00:00:13,638 --> 00:00:14,723 was from your mother. 4 00:00:14,806 --> 00:00:17,100 Ben and Dilton kill themselves, 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,395 all to appease some creature called the Gargoyle King. 6 00:00:20,687 --> 00:00:24,733 Toxicology report revealed lethal levels of cyanide in Mr. Doiley's blood. 7 00:00:24,816 --> 00:00:26,735 There's something familiar about this. 8 00:00:26,818 --> 00:00:27,819 We made a vow. 9 00:00:27,902 --> 00:00:31,865 -The secret we buried all those years ago. -Made a pact to never revisit that. 10 00:00:31,948 --> 00:00:34,993 - Do you have a player's manual? - Flip for your fate. 11 00:00:35,076 --> 00:00:37,203 -Promise to give me the scripture? -Promise. 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,039 - Salut. - You been playing the game? 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,707 -No. -Don't lie to me, boy. 14 00:00:40,790 --> 00:00:42,250 I see the blue on your lips. 15 00:00:42,333 --> 00:00:45,795 No one will play, but that book may be our best shot at figuring out 16 00:00:45,879 --> 00:00:49,007 - what happened to Dilton and Ben. - Our children are in danger. 17 00:00:49,090 --> 00:00:50,425 -Where'd you get this? -My locker. 18 00:00:50,508 --> 00:00:52,093 Same with everyone else. 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,681 A deadly mutating virus had been introduced 20 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 to the ecosystem of Riverdale, 21 00:00:58,767 --> 00:01:00,685 and it was spreading like an epidemic. 22 00:01:01,352 --> 00:01:04,773 For every manual confiscated, two popped up in its place. 23 00:01:04,981 --> 00:01:07,484 And the ever-resourceful students of Riverdale High 24 00:01:07,859 --> 00:01:09,652 were playing it everywhere. 25 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 Why? Because for us, the game was an escape 26 00:01:13,239 --> 00:01:17,368 from our nightmarish reality, a fantasyland at our fingertips. 27 00:01:17,952 --> 00:01:20,663 But for our parents, it was a death-dealing nightmare. 28 00:01:20,747 --> 00:01:23,124 Two students have taken their lives. 29 00:01:23,708 --> 00:01:26,753 A third tried. The common thread linking these tragedies: 30 00:01:26,836 --> 00:01:31,049 all three victims were playing the game known as Gryphons and Gargoyles. 31 00:01:31,841 --> 00:01:34,260 You're admitting the game killed Dilton and Ben? 32 00:01:34,719 --> 00:01:35,720 Yes, Mr. Jones. 33 00:01:35,970 --> 00:01:39,474 But where did G&G come from? Where did Ben and Dilton even get it? 34 00:01:39,557 --> 00:01:41,351 We still don't have many answers, 35 00:01:41,434 --> 00:01:45,396 but from the little that we know about it the game seems targeted 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,273 at impressionable developing minds. 37 00:01:47,357 --> 00:01:49,067 Namely, teens like yourselves. 38 00:01:49,150 --> 00:01:51,402 Um... Challenge accepted. 39 00:01:51,694 --> 00:01:52,695 Respect to the dead, 40 00:01:52,779 --> 00:01:56,157 but some among our flock are shepherds, not sheep. 41 00:01:56,241 --> 00:01:58,743 The game's quests and role-playing scenarios 42 00:01:58,827 --> 00:02:00,370 are specifically designed 43 00:02:00,453 --> 00:02:03,957 to foster delusion, paranoia, and ultimately violence. 44 00:02:04,040 --> 00:02:07,252 As mayor, I'm officially banning Gryphons and Gargoyles. 45 00:02:08,294 --> 00:02:10,964 Mrs. Burble is gonna be holding extended office hours, 46 00:02:11,047 --> 00:02:14,175 and I've set up a 24-hour crisis hotline, 47 00:02:14,884 --> 00:02:16,136 overseen by Kevin Keller. 48 00:02:16,219 --> 00:02:17,929 FYI, I am only there after school. 49 00:02:18,012 --> 00:02:20,515 As a parent, I'm imploring you. 50 00:02:21,766 --> 00:02:23,226 Take care of yourselves. And stay away from this game. 51 00:02:28,773 --> 00:02:30,483 Newsflash, Mom, banning something 52 00:02:30,567 --> 00:02:32,235 only makes it more interesting. 53 00:02:32,318 --> 00:02:33,319 Thank you. 54 00:02:33,486 --> 00:02:36,823 And now this stupid game is literally all anyone is talking about. 55 00:02:36,906 --> 00:02:38,616 You're not playing, are you, Vee? 56 00:02:38,700 --> 00:02:41,828 Bee, you don't make Fibes 20 Under 20 57 00:02:41,911 --> 00:02:44,539 by prancing around the woods in a deer carcass. 58 00:02:45,623 --> 00:02:47,584 -Are you and Jughead playing? -No. 59 00:02:47,917 --> 00:02:51,129 We're trying to find out why my mom and his dad were so triggered 60 00:02:51,212 --> 00:02:52,589 by us having the manuals. 61 00:02:55,133 --> 00:02:57,802 -Hello? -Ms. Cooper, this is Dr. Curdle Junior. 62 00:02:57,886 --> 00:02:58,887 Are you alone? 63 00:03:02,348 --> 00:03:03,600 Hi, Dr. Curdle. 64 00:03:04,100 --> 00:03:06,144 Yes. Have you had any luck? 65 00:03:06,227 --> 00:03:09,230 Per your request, I did some digging in the morgue archives. I found something I think you'll be interested in. 66 00:03:13,776 --> 00:03:16,404 Dr. Curdle Junior told me and Jughead 67 00:03:16,487 --> 00:03:18,907 that the circumstances of Dilton Doiley's suicide 68 00:03:18,990 --> 00:03:20,867 felt oddly familiar to him. 69 00:03:22,869 --> 00:03:24,370 That file is why. 70 00:03:24,954 --> 00:03:26,873 A case from when his dad was coroner. 71 00:03:26,956 --> 00:03:29,209 I am right in the middle of my affirmations. 72 00:03:29,292 --> 00:03:31,169 Trust me, you'll wanna look at this. 73 00:03:33,000 --> 00:03:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 74 00:03:41,721 --> 00:03:43,640 Per your Farm "testimony," 75 00:03:43,723 --> 00:03:45,850 you've clearly played G&G before. 76 00:03:45,934 --> 00:03:48,937 Now I have concrete evidence that when you were my age 77 00:03:49,020 --> 00:03:52,690 there was another suspicious death, maybe a murder, 78 00:03:52,941 --> 00:03:56,861 that took place at Riverdale High where the corpse had blue lips. 79 00:03:58,279 --> 00:04:03,117 I can keep digging or you can just tell me what you know about G&G. 80 00:04:03,201 --> 00:04:04,494 All right. 81 00:04:05,620 --> 00:04:06,496 Wait, really? 82 00:04:10,208 --> 00:04:13,044 You're right, Betty. You deserve to know the whole truth. 83 00:04:15,463 --> 00:04:17,840 If for no other reason, for your own protection. 84 00:04:20,051 --> 00:04:21,302 It was our junior year. 85 00:04:21,386 --> 00:04:26,266 Phones had cords, Winona had Johnny, and everything smelled like teen spirit. 86 00:04:26,391 --> 00:04:29,811 The world was a different place, and we were very different people. 87 00:04:30,019 --> 00:04:31,980 Back then, I was Alice Smith, 88 00:04:32,063 --> 00:04:34,482 a bad girl from the wrong side of the tracks 89 00:04:34,607 --> 00:04:35,900 with enviable hair, 90 00:04:36,192 --> 00:04:37,402 no real friends... 91 00:04:37,735 --> 00:04:39,821 Please no, please no, please no. 92 00:04:39,988 --> 00:04:42,407 and one huge problem. 93 00:04:45,618 --> 00:04:46,452 Damn it. 94 00:04:52,709 --> 00:04:54,335 Everything okay? 95 00:04:55,253 --> 00:04:58,464 Mind your own business, Hermione. Shouldn't you be in a church? 96 00:04:58,548 --> 00:05:01,259 Oh, crap, girl. Are you...? 97 00:05:05,596 --> 00:05:08,599 It's probably a false positive. It happens all the time. 98 00:05:09,100 --> 00:05:10,685 Like three percent of the time. 99 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 No one's talking to you, Sierra. 100 00:05:15,815 --> 00:05:16,774 What am I gonna do? 101 00:05:17,191 --> 00:05:20,862 I tried to talk to him. He blew me off, for some Vixen he's screwing. 102 00:05:22,405 --> 00:05:24,365 Classic FP Jones. 103 00:05:24,449 --> 00:05:26,451 -FP Jones? -FP Jones? 104 00:05:27,702 --> 00:05:28,870 Well, well, well. 105 00:05:29,370 --> 00:05:31,080 I thought I heard a party in here. 106 00:05:31,497 --> 00:05:32,540 Hall passes, ladies. 107 00:05:36,544 --> 00:05:38,129 Oh, it's up your ass, Penelope. 108 00:05:40,089 --> 00:05:41,799 Classy as always, Alice Smith. 109 00:05:42,717 --> 00:05:46,137 Just curious, were you born with that mouth, 110 00:05:46,220 --> 00:05:50,350 or is it something Southside mothers teach their bastard babies? 111 00:05:51,726 --> 00:05:52,602 Wow. 112 00:06:01,444 --> 00:06:03,029 You trashy bitch. 113 00:06:05,698 --> 00:06:07,492 Oh, no. No, no, no. 114 00:06:08,701 --> 00:06:09,535 -Hey. -Yeah. 115 00:06:10,828 --> 00:06:12,246 -Get off. -Ow! 116 00:06:12,330 --> 00:06:13,164 Hey. 117 00:06:15,333 --> 00:06:17,585 Come on, FP. It's Bulldog tradition. 118 00:06:18,086 --> 00:06:20,213 Streak, streak, streak. 119 00:06:20,296 --> 00:06:22,673 -Streak, streak, streak. -My arm's in a cast, Mantle. 120 00:06:22,757 --> 00:06:25,051 -Streak, streak, streak. -Doesn't matter. 121 00:06:25,134 --> 00:06:27,220 -Streak, streak, streak. -Streak. 122 00:06:27,303 --> 00:06:28,888 -Streak, streak, streak. -Streak. 123 00:06:28,971 --> 00:06:30,181 Marty, I'm not doing it. 124 00:06:30,264 --> 00:06:32,266 Streak, streak, streak. 125 00:06:33,351 --> 00:06:34,227 I'll go with you. 126 00:06:35,353 --> 00:06:38,481 Freddie Andrews. Why? You're not even on our team. 127 00:06:38,564 --> 00:06:41,150 No, but the baseball team got me to streak last year 128 00:06:41,234 --> 00:06:43,361 and it got me serious cred with the ladies. 129 00:06:45,238 --> 00:06:47,573 Run fast enough, and all they'll see is a blur. 130 00:06:49,742 --> 00:06:51,077 Streak, streak, streak... 131 00:06:51,160 --> 00:06:53,663 We were invincible. Or at least we thought we were. 132 00:06:54,330 --> 00:06:58,292 That little stunt landed FP and Fred in hot water. 133 00:07:02,964 --> 00:07:06,134 Welcome... to Saturday detention. 134 00:07:08,845 --> 00:07:12,640 Gathered in that classroom, we were strangers more than friends. 135 00:07:13,057 --> 00:07:17,395 And none of us could've guessed that our lives were about to change forever. 136 00:07:28,030 --> 00:07:30,158 It was just supposed to be one Saturday. 137 00:07:31,117 --> 00:07:34,829 Eight hours, six people, with seemingly nothing in common. 138 00:07:35,538 --> 00:07:36,539 The bad girl. 139 00:07:36,622 --> 00:07:38,916 - Alice Smith? - The rebelling Catholic. 140 00:07:39,000 --> 00:07:40,168 Hermione Gomez? 141 00:07:40,793 --> 00:07:42,795 -The teacher's pet. -Penelope Blossom? 142 00:07:43,254 --> 00:07:44,964 -The artist athlete. -Fred Andrews? 143 00:07:45,047 --> 00:07:46,591 The political animal. 144 00:07:46,674 --> 00:07:48,134 Sierra Samuels? 145 00:07:48,426 --> 00:07:51,762 -And the ladies' man. -Forsythe Pendleton Jones, Jr. 146 00:07:51,846 --> 00:07:55,016 Forsythe Pendleton Jones, Jr. 147 00:07:55,183 --> 00:07:58,394 He was the BMOC, an all-American athlete, 148 00:07:58,561 --> 00:08:00,480 a stud muffin, as we used to say. 149 00:08:01,981 --> 00:08:03,691 He was different back then, Betty. 150 00:08:03,983 --> 00:08:07,195 Trying to be something other than what he was, but still trouble. 151 00:08:10,781 --> 00:08:14,494 I was as tough as nails, but around FP, Silly Putty. 152 00:08:15,203 --> 00:08:17,955 Even in detention, with a secret growing inside me... 153 00:08:19,248 --> 00:08:20,249 I hated him... 154 00:08:21,417 --> 00:08:22,293 but I wanted him. 155 00:08:22,376 --> 00:08:24,754 Okay, okay, Mom. I get it. 156 00:08:25,588 --> 00:08:28,090 While you're here today, you will not talk. 157 00:08:30,384 --> 00:08:31,511 You will not play. 158 00:08:34,013 --> 00:08:35,181 You will not move. 159 00:08:44,482 --> 00:08:45,691 You don't even breathe. 160 00:08:47,235 --> 00:08:48,569 Yes. 161 00:08:48,653 --> 00:08:49,862 What if we have to pee? 162 00:08:50,154 --> 00:08:51,405 You hold it, Ms. Samuels. 163 00:08:52,573 --> 00:08:55,660 And at the end of the day, you will deliver a 1000-word essay 164 00:08:56,202 --> 00:08:57,620 as to why you're here today. 165 00:08:57,703 --> 00:09:02,166 I will be right down the hall, in my office, all day long. 166 00:09:04,252 --> 00:09:06,003 'Cause I have nothing better to do. 167 00:09:25,815 --> 00:09:26,816 Dude, can you not? 168 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 Dude, can you bite me? 169 00:09:30,319 --> 00:09:31,696 Oh, my God. Shh. 170 00:09:33,823 --> 00:09:36,325 Psst. Sierra. 171 00:09:36,409 --> 00:09:37,743 Sit. We'll get in trouble. 172 00:09:38,369 --> 00:09:39,203 Tommy. 173 00:09:43,499 --> 00:09:44,917 Brought you some sustenance. 174 00:09:45,543 --> 00:09:46,919 -Thank you. -I love you. 175 00:09:47,295 --> 00:09:49,005 -I'll see you tonight, okay? -Okay. 176 00:09:52,383 --> 00:09:53,426 Sierra. 177 00:09:53,926 --> 00:09:55,303 You and Tom Keller? 178 00:09:56,929 --> 00:10:00,099 Guys, we've been going to the same school since kindergarten. 179 00:10:00,182 --> 00:10:02,518 How do we not know anything about each other? 180 00:10:02,602 --> 00:10:05,021 We're not friends. Cliques don't cross-pollinate. 181 00:10:07,481 --> 00:10:11,861 -Haven't you seen Heathers? -Well, we've got six more hours to kill, 182 00:10:12,028 --> 00:10:13,821 and no one to impress. 183 00:10:15,197 --> 00:10:17,825 How about a round of Secrets and Sins? 184 00:10:25,916 --> 00:10:31,088 Tommy and I have been secretly dating for a few months now. 185 00:10:31,172 --> 00:10:32,340 Why secretly? 186 00:10:32,423 --> 00:10:36,344 Our parents don't want their children dating someone so... 187 00:10:36,844 --> 00:10:37,678 different. 188 00:10:38,971 --> 00:10:41,098 To use their euphemism of choice. 189 00:10:41,182 --> 00:10:43,476 My mom's all up in my relationships, too. 190 00:10:43,601 --> 00:10:45,686 -You know Hiram Lodge? -Uh, yes. 191 00:10:45,811 --> 00:10:47,730 -Dude is ripped. -And a petty criminal. 192 00:10:47,813 --> 00:10:50,566 He's a self-starter who provides for his family. 193 00:10:51,692 --> 00:10:52,943 To my mom, he's a scrub. 194 00:10:55,655 --> 00:10:58,157 "That's the way to the American Dream, mija." 195 00:10:58,240 --> 00:10:59,116 What dream? 196 00:10:59,200 --> 00:11:02,119 She cleans hotel rooms in that stupid Five Seasons, 197 00:11:02,203 --> 00:11:03,412 16 hours a day. 198 00:11:03,496 --> 00:11:06,374 Hiram's got the right idea. Get out of Riverdale. 199 00:11:06,457 --> 00:11:08,876 -No matter what you have to do. -Yeah. Except... 200 00:11:09,710 --> 00:11:11,253 Riverdale's not the problem. 201 00:11:11,629 --> 00:11:14,465 Me? I wanna stay here my whole life. 202 00:11:14,548 --> 00:11:17,301 That how long it'll take you to decide between music or baseball? 203 00:11:17,385 --> 00:11:18,594 Our minor league is solid. 204 00:11:18,969 --> 00:11:21,639 And we're close enough to the city to play music gigs. 205 00:11:21,931 --> 00:11:23,432 This town's got it all. 206 00:11:23,933 --> 00:11:25,851 Could even run for mayor one day. 207 00:11:25,935 --> 00:11:27,561 Ugh. Nightmare job. 208 00:11:28,521 --> 00:11:30,231 Why not shoot for something bigger? 209 00:11:30,314 --> 00:11:33,192 You can do all those things in a real metropolis. 210 00:11:33,275 --> 00:11:34,735 Except look after my dad. 211 00:11:35,695 --> 00:11:38,280 He's sick. Real sick. 212 00:11:40,032 --> 00:11:43,244 And he took care of me my whole life, so, now it's my turn. 213 00:11:49,542 --> 00:11:51,377 Alice, you're up. 214 00:11:51,794 --> 00:11:54,004 What's your deepest, darkest secret? 215 00:11:59,510 --> 00:12:00,761 -Um... -Skip her. 216 00:12:00,845 --> 00:12:04,432 Tell them about the time you lit a dumpster on fire on the Southside. 217 00:12:04,932 --> 00:12:08,894 Why don't you tell them that you actually live in Sunnyside Trailer Park? 218 00:12:08,978 --> 00:12:11,439 -I thought you lived on Elm Street. -Yeah. 219 00:12:11,939 --> 00:12:14,859 Of course. Because it's what Forsythe wants you to believe. 220 00:12:15,985 --> 00:12:20,030 You parade around the school in your varsity jacket like a Northsider. 221 00:12:20,531 --> 00:12:21,490 Don't kid yourself. 222 00:12:21,574 --> 00:12:25,202 You'll never escape the Southside. You're gonna end up just like your dad. 223 00:12:25,286 --> 00:12:27,246 Downing six-packs in your double-wide. 224 00:12:28,164 --> 00:12:30,249 Maybe, but I'm not gonna hit my kid. 225 00:12:34,044 --> 00:12:35,463 Not like my old man hits me. 226 00:12:36,756 --> 00:12:38,758 I told him I didn't wanna join his gang. 227 00:12:39,425 --> 00:12:42,052 That I wanted to be the first Jones to go to college. 228 00:12:48,976 --> 00:12:49,977 He didn't like that. 229 00:12:51,729 --> 00:12:54,356 Okay. Guess that just leaves me. 230 00:12:55,232 --> 00:12:56,108 Fair is fair. 231 00:12:58,694 --> 00:12:59,862 The Blossoms. 232 00:13:00,571 --> 00:13:03,991 They're... terrible people. 233 00:13:04,325 --> 00:13:06,869 But, Penelope, you're a Blossom. 234 00:13:06,952 --> 00:13:07,953 No, I'm not. 235 00:13:08,621 --> 00:13:09,705 Not really. 236 00:13:11,332 --> 00:13:13,459 I grew up at Sisters of Quiet Mercy orphanage. 237 00:13:13,542 --> 00:13:15,211 Oh, my God, Penelope. 238 00:13:15,294 --> 00:13:18,964 That place has, like, violated every humanitarian code. 239 00:13:19,465 --> 00:13:21,008 When I was eight, 240 00:13:21,091 --> 00:13:24,136 the Blossoms came and asked to see all the red-headed children. 241 00:13:25,387 --> 00:13:27,723 The next thing I knew, I was leaving with them. 242 00:13:28,724 --> 00:13:30,351 I was so excited. 243 00:13:32,895 --> 00:13:36,565 I very quickly realized this was not an altruistic adoption. 244 00:13:38,484 --> 00:13:40,778 I was being groomed. 245 00:13:41,320 --> 00:13:43,155 To first be Clifford's sister. 246 00:13:43,572 --> 00:13:47,993 Then, eventually, his life companion. 247 00:13:50,204 --> 00:13:55,125 Every second away from that house, even today, is a relief. 248 00:13:55,292 --> 00:13:57,253 Why are you still living there? 249 00:13:57,545 --> 00:13:58,754 They're my family. 250 00:13:58,838 --> 00:14:01,090 That's not family. It's basically incest. 251 00:14:01,173 --> 00:14:02,216 It's disgusting. 252 00:14:02,299 --> 00:14:05,177 At least I'm not cleaning people's toilets like your mom. 253 00:14:06,512 --> 00:14:07,972 Well, at least she has class. 254 00:14:08,389 --> 00:14:11,851 She's not stealing child brides out of orphanages. 255 00:14:12,643 --> 00:14:14,478 -Here we go again. -Hey, hey, hey. 256 00:14:14,562 --> 00:14:15,563 -Hey. -Just... 257 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 -Hey. Hey. Stop it. -Hey. 258 00:14:19,984 --> 00:14:20,985 Congratulations. 259 00:14:22,152 --> 00:14:26,156 You all just upped your sentence from one Saturday detention to four. 260 00:14:29,118 --> 00:14:31,161 We were angry, of course. 261 00:14:31,245 --> 00:14:33,163 At each other, at ourselves. 262 00:14:35,958 --> 00:14:38,586 But little by little, hour by hour, 263 00:14:38,961 --> 00:14:42,423 the walls we'd hidden behind all our lives started breaking down. 264 00:14:44,341 --> 00:14:47,052 As pudding cups and sandwiches were shared... 265 00:14:49,430 --> 00:14:50,931 the bravado fell away. 266 00:14:52,600 --> 00:14:56,228 And a group of misfits became unlikely friends. 267 00:15:00,316 --> 00:15:02,735 And then there was that rainy Saturday afternoon. 268 00:15:02,818 --> 00:15:04,528 The first cold rain of the season. 269 00:15:05,654 --> 00:15:08,699 When I got it into my head to add the rest of the group's initials 270 00:15:08,782 --> 00:15:10,743 to the windowsill, carved next to mine. 271 00:15:14,496 --> 00:15:18,042 And Hermione decided to break into Mrs. Crabapple's drawer. 272 00:15:18,709 --> 00:15:19,877 What are you doing? 273 00:15:19,960 --> 00:15:22,087 Yesterday Mrs. Crabapple took my Game Lad, 274 00:15:22,171 --> 00:15:24,632 and locked it up in here, so, I'm getting it back. 275 00:15:25,507 --> 00:15:27,343 That's vandalism. 276 00:15:29,136 --> 00:15:29,970 Yeah. 277 00:15:31,889 --> 00:15:33,724 Holy crap. 278 00:15:34,350 --> 00:15:37,394 Crabapple's been hoarding our stuff for decades. 279 00:15:37,937 --> 00:15:38,771 Oh! 280 00:15:40,105 --> 00:15:41,357 And there it was. 281 00:15:41,899 --> 00:15:43,901 Gryphons and Gargoyles. I've heard of this game before. 282 00:15:48,697 --> 00:15:50,950 We shouldn't play it. It doesn't belong to us. 283 00:15:52,618 --> 00:15:54,161 Gryphons and Gargoyles. 284 00:15:55,287 --> 00:15:58,540 -Thought this was an urban legend. -I heard kids play at Seaside. 285 00:15:58,624 --> 00:16:01,168 I heard one of them had a heart attack and died. 286 00:16:01,251 --> 00:16:05,714 In that case... we definitely have to play it, right? 287 00:16:16,266 --> 00:16:19,853 "An ancient evil, long forgotten to this world, has awoken. 288 00:16:20,479 --> 00:16:22,731 His name? The Gargoyle King. 289 00:16:23,190 --> 00:16:25,776 Defeat him, and receive the supreme reward." 290 00:16:25,859 --> 00:16:27,111 Okay, how do we beat him? 291 00:16:27,861 --> 00:16:33,867 It looks like the person with the manual, me, is the Game Master. 292 00:16:33,951 --> 00:16:36,829 I'll guide you through quests, and you complete them, 293 00:16:36,912 --> 00:16:39,456 until you "ascend to the next level." 294 00:16:39,540 --> 00:16:41,125 But first pick your characters. 295 00:16:42,209 --> 00:16:44,086 I pick the Sorceress. 296 00:16:44,837 --> 00:16:46,922 Maybe I can make all you nerds disappear. 297 00:16:48,716 --> 00:16:49,925 I pick the Thief. 298 00:16:50,634 --> 00:16:53,220 I've always wanted to be free of moral reasoning. 299 00:16:53,303 --> 00:16:57,474 Well, as the voice of the people, I choose the Siren. 300 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 Deadeye. Sick. 301 00:17:02,396 --> 00:17:04,565 Fred, we all know you're the Radiant Knight. 302 00:17:09,570 --> 00:17:13,407 "Clinging to the ideals of hope, justice, and righteousness." 303 00:17:14,491 --> 00:17:15,826 I don't know, seems kind of... 304 00:17:15,909 --> 00:17:17,161 -Perfect for you. -Boring. 305 00:17:20,205 --> 00:17:21,415 Now pay attention. 306 00:17:22,624 --> 00:17:25,127 "Welcome, brave adventurers, to Eldervair, 307 00:17:25,753 --> 00:17:27,838 realm of Gryphons and Gargoyles." 308 00:17:28,589 --> 00:17:30,507 Lady Smith, please, pick a quest card. 309 00:17:35,763 --> 00:17:37,765 "Free the souls of the undead." 310 00:17:38,974 --> 00:17:42,102 "You are standing at the top of Necromancer's Alley." 311 00:17:45,981 --> 00:17:49,026 That's how it begins, Betty. The maddening obsession. 312 00:17:49,693 --> 00:17:51,487 With the roll of a dice. 313 00:17:52,112 --> 00:17:54,198 "You approach a well at the center of Arcana Maze. 314 00:17:54,281 --> 00:17:56,617 The hedges grow behind you, sealing off the exit." 315 00:17:56,700 --> 00:17:58,285 I'm gonna toss my Gildite Coin. 316 00:17:58,744 --> 00:18:00,579 Please, be heads. 317 00:18:01,872 --> 00:18:04,541 "A geyser bursts, depositing the scroll in your hand." 318 00:18:04,625 --> 00:18:06,585 Nicely done, Squire Pendleton. 319 00:18:07,419 --> 00:18:10,005 -Is it too late to start another round? -Not at all. 320 00:18:10,172 --> 00:18:12,299 Might I suggest we kick things up a notch? 321 00:18:12,382 --> 00:18:14,551 -Take the game off-board. -Run around school 322 00:18:14,635 --> 00:18:17,012 -with Featherhead down the hall? -He takes a nap after lunch. 323 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 I'm in. 324 00:18:18,639 --> 00:18:20,015 Trust me, you will love it. 325 00:18:20,099 --> 00:18:23,310 Uh, there's this quest, The Wedding Stone, that requires pairs. 326 00:18:32,236 --> 00:18:33,862 So, Squire Pendleton, 327 00:18:33,946 --> 00:18:34,905 Madam H. 328 00:18:35,614 --> 00:18:37,116 Sir Frederick, Lady Smith. 329 00:18:38,867 --> 00:18:40,911 I hid a gemstone from Thornhill in this building. 330 00:18:40,994 --> 00:18:43,956 First pair to find it and show it to Sierra gets to keep it. 331 00:18:52,589 --> 00:18:56,885 Looks like it's just you and me for a bit, Sierra. Shall we pillage the cafeteria? 332 00:18:58,178 --> 00:19:00,806 Why those specific pairings, Penelope? 333 00:19:01,723 --> 00:19:03,475 Did the Gargoyle King make you do it? 334 00:19:03,934 --> 00:19:08,814 I guess... I'm just in the mood for a little chaos. 335 00:19:08,981 --> 00:19:12,359 - How do we know if we're even close? - We let our love guide us. 336 00:19:15,946 --> 00:19:17,698 Yeah. Or the Gargoyle King. 337 00:19:21,201 --> 00:19:22,244 Hey. 338 00:19:23,829 --> 00:19:24,663 Come on. 339 00:19:24,746 --> 00:19:26,081 -Ready? -Yeah. 340 00:19:31,295 --> 00:19:32,129 Okay. 341 00:19:36,133 --> 00:19:36,967 Yes! Milady. 342 00:19:44,766 --> 00:19:46,727 I was thinking of asking you something. 343 00:19:51,398 --> 00:19:52,274 Ooh! 344 00:19:54,026 --> 00:19:55,235 What the hell, Hermione? 345 00:19:56,028 --> 00:19:57,196 You were gonna kiss me. 346 00:19:57,279 --> 00:19:58,113 No. I wasn't. 347 00:20:00,574 --> 00:20:02,034 This is a role-playing game. 348 00:20:03,452 --> 00:20:05,370 I'm not actually into you, FP. 349 00:20:06,121 --> 00:20:07,873 Alice, are you okay? You look... 350 00:20:08,498 --> 00:20:09,333 Here, sit down. 351 00:20:12,836 --> 00:20:14,046 Hey, you can talk to me. 352 00:20:14,338 --> 00:20:15,505 Alice, what's up? 353 00:20:17,299 --> 00:20:18,133 I'm... lost. 354 00:20:27,309 --> 00:20:31,730 I wake up every morning, wanting to escape my life... 355 00:20:33,649 --> 00:20:34,942 and my mistakes. 356 00:20:35,442 --> 00:20:36,860 And when I'm here, I do. 357 00:20:37,569 --> 00:20:38,654 And I'm happy. 358 00:20:39,821 --> 00:20:41,240 And when the game's over... 359 00:20:43,033 --> 00:20:44,243 I'm me again. 360 00:20:45,786 --> 00:20:48,705 - God, that sounds pathetic. - No, no. 361 00:20:49,998 --> 00:20:50,999 It doesn't. 362 00:20:51,333 --> 00:20:52,376 So, FP. 363 00:20:53,168 --> 00:20:55,545 What exactly went down with you and Alice? 364 00:20:56,338 --> 00:20:57,339 Nothing serious. 365 00:20:58,298 --> 00:21:00,676 Just messing around, which she was cool with. 366 00:21:02,511 --> 00:21:04,137 But the more we've been playing, 367 00:21:04,221 --> 00:21:06,473 the more I've been thinking, it could be more. 368 00:21:07,307 --> 00:21:08,350 You should talk to her. 369 00:21:09,309 --> 00:21:10,143 For real. 370 00:21:11,270 --> 00:21:13,522 Take a shot. You're the Deadeye, after all. 371 00:21:13,605 --> 00:21:14,690 I love my dad. 372 00:21:16,024 --> 00:21:17,943 And I hate seeing him in pain. 373 00:21:18,026 --> 00:21:19,194 Sometimes I... I just can't handle it. 374 00:21:23,657 --> 00:21:26,535 But Sir Frederick doesn't have a sick dad. 375 00:21:27,452 --> 00:21:29,746 So, I pretend that I'm here with you guys. 376 00:21:30,789 --> 00:21:31,790 And I'm... free again. 377 00:21:44,386 --> 00:21:45,429 Wait, wait, wait. 378 00:21:45,512 --> 00:21:47,264 You and Fred Andrews? 379 00:21:47,681 --> 00:21:48,932 We were lonely, Betty. 380 00:21:49,099 --> 00:21:52,060 We were young, attractive, in the same room. 381 00:21:52,144 --> 00:21:55,522 It was just once, a brief flame between two people, 382 00:21:56,189 --> 00:21:58,692 that existed in that one moment. 383 00:21:58,775 --> 00:22:00,027 But in the Blue and Gold? 384 00:22:01,737 --> 00:22:03,196 We played for weeks. 385 00:22:03,280 --> 00:22:07,492 Sneaking into school, late at night, getting deeper and deeper. 386 00:22:19,004 --> 00:22:21,631 And we dubbed ourselves the Midnight Club. 387 00:22:28,513 --> 00:22:29,973 We abandoned the board, 388 00:22:30,057 --> 00:22:32,768 acting out our quests and adventures in the real world, 389 00:22:32,851 --> 00:22:33,977 playing characters. 390 00:22:55,165 --> 00:22:58,043 Some of us became a little more inseparable than others. 391 00:23:03,131 --> 00:23:04,132 Wait, wait, shh... 392 00:23:06,301 --> 00:23:08,011 What was that? You guys hear that? 393 00:23:14,726 --> 00:23:16,937 Surrender. 394 00:23:17,521 --> 00:23:18,939 -Hermione? -Hiram? 395 00:23:19,022 --> 00:23:20,190 -Sierra? -Tommy? 396 00:23:21,775 --> 00:23:23,902 Are you playing G&G, too? 397 00:23:23,985 --> 00:23:25,987 We had thought we were special. 398 00:23:26,071 --> 00:23:28,782 -Have been for about a week now. -Daryl Doiley found it 399 00:23:28,865 --> 00:23:32,119 -in the restricted section of the library. -Relinquish your Game Master duties. 400 00:23:32,202 --> 00:23:33,203 Make me, heathen. 401 00:23:33,912 --> 00:23:36,665 We joined forces, started playing a bigger game. 402 00:23:38,375 --> 00:23:40,335 The line between Gryphons and Gargoyles 403 00:23:40,419 --> 00:23:42,295 and real life became blurred. 404 00:23:42,504 --> 00:23:43,505 In a dangerous way. 405 00:23:43,588 --> 00:23:46,550 We found these strange invitations in our lockers. 406 00:23:46,758 --> 00:23:50,429 "Members of the Midnight Club, come to the Detention Room tonight." 407 00:23:52,013 --> 00:23:53,723 "Rise to the challenge." 408 00:23:56,810 --> 00:23:59,771 "And ascend to the next level of the game." 409 00:24:00,313 --> 00:24:01,690 Hell, yeah. 410 00:24:01,773 --> 00:24:04,192 "Eagerly yours, the Gargoyle King." 411 00:24:04,985 --> 00:24:07,237 Welcome to the Ascension Party. 412 00:24:09,072 --> 00:24:10,449 "Find the chalices. 413 00:24:10,740 --> 00:24:12,617 Flip the Gryphon coin for your fate. 414 00:24:13,452 --> 00:24:14,870 Drink from the chalice, 415 00:24:15,328 --> 00:24:17,664 and meet your destiny. 416 00:24:19,040 --> 00:24:22,252 The successful among you will ascend to the third level." 417 00:24:22,669 --> 00:24:23,753 Sounds simple enough. 418 00:24:24,504 --> 00:24:25,797 Not much of a party. 419 00:24:26,423 --> 00:24:28,592 So, why don't we make it one? 420 00:24:28,675 --> 00:24:29,676 What's that, Hiram? 421 00:24:35,807 --> 00:24:37,601 Fizzle Rocks. They're new. 422 00:24:37,684 --> 00:24:38,894 Just hit the streets. 423 00:24:40,812 --> 00:24:43,773 I was pregnant with your brother. I didn't take any. 424 00:24:43,899 --> 00:24:47,027 But to this day, I wonder what was in those drugs. 425 00:24:52,199 --> 00:24:54,201 Maybe whatever turned us into monsters. 426 00:24:55,827 --> 00:24:58,663 Kudos on the whole Ascension Party thing. Very rad. 427 00:24:58,747 --> 00:25:02,918 Me? I thought you did all this. It was set up when I got here. 428 00:25:07,589 --> 00:25:10,091 Or maybe we'd been monsters all along. 429 00:25:13,553 --> 00:25:15,722 Ascension Night was frenzied from the start. 430 00:25:18,308 --> 00:25:21,228 The festivities began with an impromptu concert 431 00:25:21,311 --> 00:25:22,854 by the Fred Heads. 432 00:26:30,880 --> 00:26:34,175 That night, our dark doppelgangers were released, 433 00:26:34,259 --> 00:26:36,177 and we all went a little bit insane. 434 00:26:36,261 --> 00:26:39,389 High on Fizzle Rocks, and the very game itself. 435 00:28:38,967 --> 00:28:41,803 Principal Featherhead must've learned of our trespassing, 436 00:28:41,886 --> 00:28:43,012 and was investigating. 437 00:28:44,139 --> 00:28:47,684 God help me, Betty, I could've said something. Stopped him. 438 00:28:47,934 --> 00:28:51,980 I could've prevented what came next. But instead I just left. 439 00:28:52,731 --> 00:28:54,733 I spent the night calling the Midnight Club. 440 00:28:55,358 --> 00:28:56,234 No one picked up. 441 00:29:00,113 --> 00:29:02,824 They must've been caught, or expelled. 442 00:29:03,283 --> 00:29:04,492 Maybe even arrested. 443 00:29:07,328 --> 00:29:11,541 I went to Principal Featherhead's office, maybe to confess, 444 00:29:11,624 --> 00:29:12,542 but... 445 00:29:12,625 --> 00:29:15,295 -Hi. Is Principal Featherhead in? -Not yet. 446 00:29:15,837 --> 00:29:18,214 He should be in later, if you want an appointment. 447 00:29:19,632 --> 00:29:22,051 Are you okay, Alice? Do you wanna see the nurse? 448 00:29:23,178 --> 00:29:24,012 No. Hermione. 449 00:29:30,226 --> 00:29:31,227 Thank God. 450 00:29:32,645 --> 00:29:34,689 I've... I've got this bad feeling. 451 00:29:34,773 --> 00:29:36,399 Were things okay last night? 452 00:29:37,442 --> 00:29:38,443 You didn't hear? 453 00:29:39,569 --> 00:29:40,403 I knew it. What happened? 454 00:29:42,071 --> 00:29:44,240 -FP was supposed to tell you. -Tell me what? 455 00:29:46,826 --> 00:29:47,660 Fred's dad... 456 00:29:50,288 --> 00:29:55,001 He died while we were at the Ascension Party last night. 457 00:29:56,878 --> 00:29:58,505 Fred found him when he got home. 458 00:30:07,764 --> 00:30:11,351 By the time Mr. Andrews' funeral came around a few days later, 459 00:30:12,352 --> 00:30:15,647 Principal Featherhead had been declared officially missing. 460 00:30:17,273 --> 00:30:21,110 And we were all waiting for the other shoe to drop. 461 00:30:22,028 --> 00:30:23,696 It was a beautiful service, Fred. I should've been there when he... 462 00:30:28,743 --> 00:30:30,954 You have to stop beating yourself up, man. 463 00:30:31,204 --> 00:30:33,081 There's nothing you could've done. 464 00:30:33,164 --> 00:30:34,916 -He was sick. -And he died alone. 465 00:30:36,167 --> 00:30:37,418 Because I was high, 466 00:30:38,419 --> 00:30:40,964 running around school like an idiot, with you guys. 467 00:30:42,215 --> 00:30:43,049 Fred. 468 00:30:43,883 --> 00:30:47,136 Look, between this and Featherhead going MIA, 469 00:30:48,179 --> 00:30:49,681 we're all a little on edge. 470 00:30:50,056 --> 00:30:52,475 I saw him that night... at the school. 471 00:30:53,685 --> 00:30:55,854 During the Ascension Party, I saw Featherhead. 472 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 The next morning, he was gone. Did anyone else run into him? 473 00:31:01,234 --> 00:31:02,819 Do we tell someone? 474 00:31:03,695 --> 00:31:07,866 You didn't... see... anything. 475 00:31:07,949 --> 00:31:09,868 -Penelope. -Nobody did. 476 00:31:12,871 --> 00:31:16,040 Want the finger pointed at us because we happened to be doped up 477 00:31:16,124 --> 00:31:18,751 and trespassing on the night Featherhead disappeared? 478 00:31:20,128 --> 00:31:22,547 We don't know what, if anything, happened to him. 479 00:31:22,964 --> 00:31:24,799 And no one else knows we were there. 480 00:31:26,259 --> 00:31:27,802 So, we keep our mouths shut. 481 00:31:29,012 --> 00:31:29,846 Agreed? Agreed? 482 00:31:37,562 --> 00:31:39,564 The rumors spread like wildfire. 483 00:31:39,772 --> 00:31:42,650 Everyone had a theory about what happened to Featherhead. 484 00:31:42,734 --> 00:31:45,028 But no one guessed the gruesome truth, 485 00:31:45,111 --> 00:31:48,489 that Mr. Featherhead had been right under our noses. 486 00:31:48,698 --> 00:31:50,867 And by the next week, it was impossible 487 00:31:50,950 --> 00:31:53,202 to ignore the flies and the smell. 488 00:32:14,974 --> 00:32:17,644 There was blue liquid in the chalices when I saw them. 489 00:32:17,727 --> 00:32:19,604 Featherhead's corpse had blue lips. 490 00:32:19,687 --> 00:32:22,190 And the police said he had poison in his system. 491 00:32:22,857 --> 00:32:26,027 -What did you guys do to him? -What do you mean, what did we do? 492 00:32:27,153 --> 00:32:28,655 You were there, too, Alice. 493 00:32:28,738 --> 00:32:32,241 -And you're the only one that saw him. -Because you guys were tripping. 494 00:32:32,325 --> 00:32:35,995 And who was even wearing that insane Gargoyle King costume, anyway? 495 00:32:37,413 --> 00:32:40,291 What are you talking about? We were in our normal outfits. 496 00:32:40,375 --> 00:32:42,126 And the chalices were empty. 497 00:32:42,210 --> 00:32:45,421 The Lady Smith doth protest a little too much, methinks. 498 00:32:46,047 --> 00:32:47,090 Yeah. 499 00:32:47,632 --> 00:32:49,634 Pretty convenient that you left early. 500 00:32:50,551 --> 00:32:52,428 Tell us what you did to Featherhead. 501 00:32:53,304 --> 00:32:55,473 Wait. This is ridiculous. 502 00:32:55,556 --> 00:32:59,018 Fred, you're the Radiant Knight. You always do the right thing. 503 00:32:59,394 --> 00:33:02,438 -You'll go to the cops with me? -We're not telling the cops. 504 00:33:02,522 --> 00:33:06,192 Why suddenly such a rule-breaker, Penelope? Because you killed him? 505 00:33:06,859 --> 00:33:09,862 And how would I have killed him? With our magic chalices? 506 00:33:09,946 --> 00:33:13,449 Yeah. The goblets were full when I went into the bathroom, okay? 507 00:33:13,783 --> 00:33:16,285 Maybe you poisoned them when you set up the quest. 508 00:33:17,161 --> 00:33:19,956 Except for I didn't set up the quest. 509 00:33:20,832 --> 00:33:21,749 Neither did Daryl. 510 00:33:22,333 --> 00:33:24,460 We were as in the dark as the rest of you. 511 00:33:24,544 --> 00:33:26,879 Guys, the chalices were just sitting there. 512 00:33:27,338 --> 00:33:29,090 Any of us could've drank from them. 513 00:33:29,173 --> 00:33:31,592 So, whoever invited us to the Ascension Party 514 00:33:32,343 --> 00:33:34,929 was trying to kill one or more of us. 515 00:33:38,349 --> 00:33:40,018 Then we have to destroy the game, 516 00:33:40,643 --> 00:33:42,437 so it can't be traced back to us. 517 00:33:42,520 --> 00:33:43,396 The manuals. 518 00:33:43,479 --> 00:33:45,898 We destroy the manuals, scatter everything else. 519 00:33:45,982 --> 00:33:48,901 I was outnumbered. At least that's what I tell myself now. 520 00:33:48,985 --> 00:33:51,654 - I'll handle the dice. - Left in a Monopoly box, 521 00:33:51,738 --> 00:33:53,906 forgotten among the other mismatched pieces. 522 00:33:53,990 --> 00:33:55,241 I've got the chalices. 523 00:33:55,324 --> 00:33:57,493 Nestled among other cups in the trophy case. 524 00:33:57,577 --> 00:34:00,621 - I'll dispose of the manual. - Thrown in Sweetwater River. 525 00:34:00,705 --> 00:34:01,873 And I'll burn our copy. 526 00:34:01,956 --> 00:34:04,083 Right. Everyone, spit. We're making a pact. 527 00:34:07,128 --> 00:34:10,256 From this moment on, no one talks about Gryphons and Gargoyles. 528 00:34:10,757 --> 00:34:11,591 It's a secret. Forever. 529 00:34:14,594 --> 00:34:15,428 To the grave. 530 00:34:18,181 --> 00:34:19,265 To the grave. 531 00:34:23,519 --> 00:34:26,314 After playing G&G, it was a return to reality. 532 00:34:27,315 --> 00:34:29,358 We went our separate ways, and... 533 00:34:29,859 --> 00:34:32,779 burdened by our guilt, became different people. 534 00:34:35,573 --> 00:34:37,909 The wannabe rock star sold his guitar, 535 00:34:37,992 --> 00:34:40,411 and began breaking rocks at his family business. 536 00:34:49,170 --> 00:34:51,923 The Catholic schoolgirl went against her mother's wishes 537 00:34:52,006 --> 00:34:54,717 and began a lifetime of compromises. 538 00:34:55,510 --> 00:34:59,430 -Where did you get it? -Don't you worry about that, mi amor. 539 00:35:02,308 --> 00:35:04,852 Romeo and Juliet took their curtain call. 540 00:35:04,936 --> 00:35:06,187 Maybe when we're older... 541 00:35:08,397 --> 00:35:09,649 things will be different. 542 00:35:11,150 --> 00:35:12,485 I'll wait for you, Sierra. I hope you'll do the same. 543 00:35:22,328 --> 00:35:24,580 The game master became the pawn. 544 00:35:25,581 --> 00:35:28,251 I wanna live in Thornhill, forever and ever, Clifford. 545 00:35:30,545 --> 00:35:31,712 The world outside is... 546 00:35:33,214 --> 00:35:34,423 It's too dangerous. 547 00:35:37,927 --> 00:35:41,222 The high-school MVP became a greaser gang member. 548 00:35:57,738 --> 00:36:01,367 The biker girl traded her leathers for a big lie. 549 00:36:09,375 --> 00:36:10,751 Hey, there, Hal Cooper. 550 00:36:12,253 --> 00:36:15,339 Any chance you're free for a malt at Pop's? 551 00:36:18,301 --> 00:36:21,179 When the Midnight Club passed each other in the halls, 552 00:36:21,262 --> 00:36:22,763 we didn't so much as smile. 553 00:36:32,773 --> 00:36:35,359 We'd become strangers again. 554 00:36:42,408 --> 00:36:43,242 Okay. 555 00:36:44,368 --> 00:36:45,203 But... 556 00:36:45,286 --> 00:36:49,707 Wait, if Principal Featherhead died because he drank from a poisoned chalice, 557 00:36:49,790 --> 00:36:51,584 then who poisoned the cups? 558 00:36:51,667 --> 00:36:52,710 I don't know. 559 00:36:53,669 --> 00:36:57,506 His death was ruled a suicide, under suspicious circumstances. 560 00:36:58,299 --> 00:37:00,009 And we never spoke about it, 561 00:37:00,092 --> 00:37:02,845 because it must've been a member of the Midnight Club. 562 00:37:02,929 --> 00:37:03,930 The unthinkable. 563 00:37:04,847 --> 00:37:06,307 One of us was a murderer. 564 00:37:06,390 --> 00:37:09,310 But how did they know that Featherhead would show up, 565 00:37:09,393 --> 00:37:11,145 and that he'd drink from the cups? 566 00:37:11,229 --> 00:37:12,647 That's what's so terrifying. 567 00:37:13,940 --> 00:37:15,524 The killer couldn't have known. 568 00:37:16,234 --> 00:37:18,361 Which meant whoever poisoned the cups meant 569 00:37:18,444 --> 00:37:20,404 for one of us to drink it at the end of the quest. 570 00:37:21,030 --> 00:37:24,533 So, Featherhead was an unintentional casualty. 571 00:37:25,701 --> 00:37:26,786 I'm sorry, Mom. 572 00:37:27,620 --> 00:37:30,248 But if we're gonna figure out how to stop what's happening now, 573 00:37:30,331 --> 00:37:32,500 I have a lot more questions. 574 00:37:35,962 --> 00:37:36,796 Elizabeth. 575 00:37:37,672 --> 00:37:38,839 When you play the game, 576 00:37:39,799 --> 00:37:41,175 the more you talk about it, 577 00:37:42,385 --> 00:37:43,636 the more you think of it, 578 00:37:44,762 --> 00:37:46,264 the more at risk you are. 579 00:37:47,473 --> 00:37:48,599 Mortal risk. 580 00:37:48,683 --> 00:37:50,059 But from what? 581 00:37:51,394 --> 00:37:54,647 People on the outside? The Game Masters? 582 00:37:54,730 --> 00:37:56,399 And on the inside, the players. 583 00:37:56,732 --> 00:37:58,693 The game, it gives you permission to... 584 00:37:59,026 --> 00:38:00,820 hurt or kill, 585 00:38:01,237 --> 00:38:05,533 themselves, their enemies, their friends. 586 00:38:05,616 --> 00:38:07,243 Ben, Dilton, Ethel. 587 00:38:07,326 --> 00:38:10,955 They all willingly drank the Fresh-Aid, during their chalice quest. 588 00:38:11,038 --> 00:38:13,040 But was it murder or suicide? 589 00:38:13,124 --> 00:38:15,293 In the end, it's just death, Betty. 590 00:38:18,546 --> 00:38:21,382 Please, promise me you won't investigate it. 591 00:38:22,717 --> 00:38:24,343 You know I can't do that, Mom. 592 00:38:27,054 --> 00:38:31,183 Someone from your club used the game to murder Featherhead. 593 00:38:32,685 --> 00:38:35,313 Now my classmates are dying... 594 00:38:36,605 --> 00:38:39,066 and the whole school is playing the game. 595 00:38:41,694 --> 00:38:43,779 I saw a creature in the woods. 596 00:38:45,489 --> 00:38:48,034 I think the same one you saw at the school. 597 00:38:48,492 --> 00:38:49,493 The Gargoyle King. 598 00:38:52,621 --> 00:38:56,584 What if it's the same person, from the Midnight Club, then and now? 599 00:38:58,419 --> 00:39:00,087 I know you're scared, Mom. 600 00:39:00,463 --> 00:39:03,132 But we can't be silent anymore. 601 00:39:04,800 --> 00:39:06,385 You see where that's gotten us. 602 00:39:06,844 --> 00:39:07,845 Just, please... swear to me. 603 00:39:11,182 --> 00:39:13,059 Swear to me that you won't play it. 604 00:39:15,102 --> 00:39:17,313 I won't play the game. I promise. 605 00:39:25,571 --> 00:39:26,405 Okay, well... 606 00:39:27,656 --> 00:39:29,742 A good detective always vets her sources. 607 00:40:12,076 --> 00:40:13,994 Hiding in plain sight the whole time. 608 00:40:24,880 --> 00:40:26,882 Juggie? Jug. 609 00:40:28,426 --> 00:40:32,012 You won't believe the story my mom told me last night. 610 00:40:38,227 --> 00:40:39,061 Jug. 611 00:40:40,479 --> 00:40:41,439 What are you doing? 612 00:40:42,523 --> 00:40:43,441 Betty. 613 00:40:43,899 --> 00:40:46,527 It's all making sense. All of this is becoming clear. 614 00:40:48,487 --> 00:40:50,364 The game, the Gargoyle King. 615 00:40:51,365 --> 00:40:54,452 I'm on Level three. It's only a matter of time until I ascend. 615 00:40:55,305 --> 00:41:55,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.