All language subtitles for RioGran

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,400 --> 00:03:24,073 Sick call! 2 00:03:48,880 --> 00:03:50,871 Corman! 3 00:03:53,040 --> 00:03:57,352 Hey Troop, forward right! Yo! 4 00:03:57,480 --> 00:04:01,519 Forward right, yo! 5 00:04:06,000 --> 00:04:08,389 - Gentlemen, congratulations. - Thank you, sir. 6 00:04:08,640 --> 00:04:13,998 Indian scouts... Yate. 7 00:04:15,360 --> 00:04:18,830 When you"re dismissed, you will walk your horses for half an hour. 8 00:04:19,280 --> 00:04:21,350 Then water and picket them. 9 00:04:21,600 --> 00:04:25,957 The Settler"s store will remain open until twelve o"clock. 10 00:04:26,120 --> 00:04:29,157 - Let them have some beer. - We thank you, Coronel. 11 00:04:29,680 --> 00:04:31,352 That"s a fine idea. 12 00:04:32,920 --> 00:04:35,150 Officers, post! Gallop! 13 00:04:40,400 --> 00:04:42,755 Prepare to dismount! 14 00:04:42,960 --> 00:04:45,235 Dismount! 15 00:04:45,920 --> 00:04:48,354 By the left, parade out! 16 00:05:17,360 --> 00:05:19,032 - Good evening. - Good evening, sir. 17 00:05:21,440 --> 00:05:22,759 Good evening, sir. 18 00:05:24,960 --> 00:05:26,712 Have a cup of your own coffee, York? 19 00:05:26,880 --> 00:05:29,553 L"ve been thinking of nothing else for the last two hours. 20 00:05:29,920 --> 00:05:32,388 - Tough, huh? - Tough, sir. 21 00:05:34,680 --> 00:05:37,035 I haven"t had a cup of coffee with you... 22 00:05:37,200 --> 00:05:39,430 since we rode down the Shenandoah together. 23 00:05:40,160 --> 00:05:41,878 Fifteen years ago, wasn"t it? 24 00:05:42,560 --> 00:05:46,678 Fifteen years, two months and seven days. 25 00:05:50,440 --> 00:05:52,590 How did you fare on patrol? 26 00:05:52,760 --> 00:05:54,910 Had a running fight for thirty-odd miles. 27 00:05:55,080 --> 00:05:57,753 We captured Natches, their chief, eight others... 28 00:05:57,920 --> 00:06:01,959 before the Apaches reached the Rio Grande and crossed into Mexico. 29 00:06:02,800 --> 00:06:06,315 Pursuant to orders I halted on our side of the river. 30 00:06:07,280 --> 00:06:09,430 The men didn"t like it very much. 31 00:06:09,600 --> 00:06:10,635 Neither did you. 32 00:06:11,360 --> 00:06:13,237 And neither do I, but that"s the policy... 33 00:06:13,400 --> 00:06:16,233 and soldiers don"t make policy, they merely carry it out. 34 00:06:16,400 --> 00:06:18,277 The State Department could do something. 35 00:06:18,440 --> 00:06:21,352 Oh, yes, they"II write a sharp note of protest. 36 00:06:22,200 --> 00:06:24,998 If you care to read sharp notes of protest. 37 00:06:25,160 --> 00:06:27,435 L"II declaim them over the graves of the troopers... 38 00:06:27,600 --> 00:06:29,477 who were guarding the waterholes. 39 00:06:30,400 --> 00:06:32,960 Three of them staked face-down on anthills. 40 00:06:33,600 --> 00:06:37,275 You"ve got the dirtiest job in the army, there"s no doubt of that, Kirby. 41 00:06:37,440 --> 00:06:39,954 L"m not complaining, sir. I get paid for it. 42 00:06:40,120 --> 00:06:42,793 Maybe you should complain. L"II listen. 43 00:06:44,760 --> 00:06:47,638 This coffee isn"t as good as it used to be. 44 00:06:48,120 --> 00:06:49,872 L"II make a note of that. 45 00:06:50,760 --> 00:06:55,436 But maybe, someday it"II get better and stronger. 46 00:06:55,840 --> 00:06:58,400 L"II drink to that, sir: Stronger. 47 00:07:02,600 --> 00:07:04,795 Too bad about your son. 48 00:07:05,160 --> 00:07:06,912 I hadn"t heard. 49 00:07:07,120 --> 00:07:09,873 L"m sorry, Kirby, I thought you knew. 50 00:07:11,160 --> 00:07:13,435 He failed mathematics at West Point and... 51 00:07:13,600 --> 00:07:15,909 and they"ve dropped him from the military academy. 52 00:07:17,840 --> 00:07:19,239 Indeed? 53 00:07:19,400 --> 00:07:21,436 Oh, it"s no disgrace failing mathematics. 54 00:07:21,600 --> 00:07:23,830 I just missed it myself by the skin of my teeth. 55 00:07:24,000 --> 00:07:26,912 I haven"t seen my son in fifteen years. 56 00:07:27,840 --> 00:07:29,910 Yes, I know, it"s... 57 00:07:30,040 --> 00:07:33,828 Look, Kirby, this coffee"s weak, but it"s all we have, more? 58 00:07:34,560 --> 00:07:36,596 If it"s all we have... 59 00:07:40,000 --> 00:07:43,436 You're in the army now, you're not behind a plough. 60 00:07:43,600 --> 00:07:45,830 You'll never get rich by digging a ditch. 61 00:07:46,000 --> 00:07:47,718 You're in the army now. 62 00:07:47,880 --> 00:07:51,429 You're in the army now, you're not behind a plough. 63 00:07:51,600 --> 00:07:53,556 You son-of-a gun, you're on the bum. 64 00:07:53,720 --> 00:07:55,438 You're in the army now. 65 00:07:55,600 --> 00:07:58,194 Knock it off, knock it off. 66 00:07:58,680 --> 00:08:00,238 Left face! 67 00:08:02,000 --> 00:08:05,037 Aye, you"re a fine body of men. Now, put your bags down. 68 00:08:05,320 --> 00:08:07,880 This is your home, so make yourselves comfortable. 69 00:08:10,080 --> 00:08:13,834 Aye, I bid you all welcome to Fort Stark. 70 00:08:14,320 --> 00:08:15,799 Recruits that you are... 71 00:08:15,960 --> 00:08:18,679 but in no time at all, you"II be soldiers. 72 00:08:19,600 --> 00:08:20,589 Sure... 73 00:08:21,000 --> 00:08:24,709 why in less than six months, with good behaviour and hard work... 74 00:08:25,360 --> 00:08:28,158 you"II be wearing yellow stripes on your breeches. 75 00:08:31,600 --> 00:08:34,160 Would you mind be putting your cap back on your head, son? 76 00:08:34,560 --> 00:08:36,676 Not at all, Doc. 77 00:08:38,800 --> 00:08:41,872 Did any of yous ever ride a horse? 78 00:08:42,360 --> 00:08:43,839 Yeah, some. 79 00:08:48,720 --> 00:08:50,551 Now, answer the roll call. 80 00:08:51,040 --> 00:08:52,155 - Adams. - Present. 81 00:08:52,280 --> 00:08:53,190 - �Baker. - Yo. 82 00:08:53,320 --> 00:08:54,753 - Boone. - Yes sir? 83 00:08:54,880 --> 00:08:56,393 - Boone. - Yeah? 84 00:08:58,280 --> 00:09:00,032 Just say "yo". 85 00:09:01,000 --> 00:09:01,955 Yo. 86 00:09:04,280 --> 00:09:05,429 - Caroll. - Yo. 87 00:09:05,560 --> 00:09:08,120 Dirks... Dudds... Eton... 88 00:09:08,240 --> 00:09:10,674 Franklin... Goodwin... Haggensmith... 89 00:09:10,800 --> 00:09:13,553 Himes... Jeffs... Murphy... 90 00:09:13,680 --> 00:09:17,912 O"Toole... Perkins... Selby... Tyree... 91 00:09:18,040 --> 00:09:19,553 - York. - Present, sir. 92 00:09:42,400 --> 00:09:45,153 All right, pick up your bags. 93 00:09:47,840 --> 00:09:49,068 Left face! 94 00:09:50,200 --> 00:09:51,633 As you were, Sergeant. 95 00:09:59,320 --> 00:10:02,915 I don"t want you men to be fooled about what"s coming up for you. 96 00:10:04,280 --> 00:10:06,919 Torture, at least that. 97 00:10:07,760 --> 00:10:10,957 The War Department promised me one hundred eighty men... 98 00:10:11,080 --> 00:10:13,514 and they sent me eighteen all told. 99 00:10:13,840 --> 00:10:15,671 You are the eighteen. 100 00:10:16,440 --> 00:10:19,512 So, each one of you will have to do the work of ten men. 101 00:10:19,960 --> 00:10:24,511 If you fail, l"II have you spread-eagled on a wagon wheel. 102 00:10:25,440 --> 00:10:30,833 If you desert, you"II be found, tracked down and broken into bits. 103 00:10:31,000 --> 00:10:31,989 That is all. 104 00:10:32,160 --> 00:10:34,151 Forward! Ho! 105 00:10:40,400 --> 00:10:42,436 Trooper York, sir! 106 00:10:56,160 --> 00:10:58,754 I haven"t seen you for 15 years. 107 00:10:58,880 --> 00:11:01,440 So l"ve been told, sir. I have no clear memory. 108 00:11:01,600 --> 00:11:04,637 You proved that when you failed at West Point. 109 00:11:04,880 --> 00:11:05,835 Yes, sir. 110 00:11:06,000 --> 00:11:09,754 - Were did you enlist? - At Hollands Fall, sir. Next day. 111 00:11:10,080 --> 00:11:11,991 Lied about your age. 112 00:11:12,120 --> 00:11:14,554 - Recruit training? - Jefferson barracks, sir. 113 00:11:17,280 --> 00:11:19,840 On the official record you"re my son... 114 00:11:20,720 --> 00:11:23,439 but on this post you"re just another trooper. 115 00:11:24,080 --> 00:11:26,674 You heard me tell the recruits what I need from them. 116 00:11:27,120 --> 00:11:29,111 Twice that l"II expect from you. 117 00:11:29,880 --> 00:11:34,670 At Chepoulapeck, my father, your grandfather... 118 00:11:35,280 --> 00:11:38,397 shot for cowardice the son of a United States senator. 119 00:11:38,520 --> 00:11:39,509 That was his duty. 120 00:11:39,680 --> 00:11:40,908 L"II do mine. 121 00:11:41,960 --> 00:11:44,394 You"ve chosen my way of life. 122 00:11:44,560 --> 00:11:47,836 I hope you have the guts to endure it. 123 00:11:48,800 --> 00:11:50,313 But put out of your mind... 124 00:11:50,440 --> 00:11:52,670 any romantic ideas that it"s a way of glory. 125 00:11:53,200 --> 00:11:55,316 It"s a life of suffering and hardship. 126 00:11:56,040 --> 00:12:00,477 And uncompromising devotion to your oath and your duty. 127 00:12:00,600 --> 00:12:02,431 Have I the Coronel permission to speak? 128 00:12:02,560 --> 00:12:03,913 Within proper limits, yes. 129 00:12:04,040 --> 00:12:06,349 I didn"t ask to come to this regiment, sir. 130 00:12:06,520 --> 00:12:08,909 But I wouldn"t have it otherwise now that l"m here. 131 00:12:09,080 --> 00:12:11,310 May I also put something straight? 132 00:12:11,600 --> 00:12:12,430 Proceed. 133 00:12:12,880 --> 00:12:14,916 L"m not in this post to call you father. 134 00:12:15,280 --> 00:12:18,955 I was ordered here as Trooper Jefferson York, of the U.S. Cavalry. 135 00:12:19,320 --> 00:12:21,151 And that is all I wish to be, sir. 136 00:12:21,280 --> 00:12:24,955 - Then we understand each other. - We do, sir. 137 00:12:25,080 --> 00:12:26,513 Sergeant Major! 138 00:12:27,320 --> 00:12:29,470 The recruits are for field duty, as of now. 139 00:12:29,600 --> 00:12:30,555 Dismissed. 140 00:12:31,640 --> 00:12:32,834 Trooper York! 141 00:12:37,080 --> 00:12:38,513 What are you waiting for? 142 00:12:38,640 --> 00:12:40,915 Trooper York expects his salute to be returned. 143 00:12:41,120 --> 00:12:42,678 Military regulations, sir. 144 00:12:43,200 --> 00:12:44,553 Quincannon! 145 00:13:15,880 --> 00:13:18,519 Saddle your horses! Give them their head, can"t you? 146 00:13:18,680 --> 00:13:20,750 Give them their head! A little faster! 147 00:13:20,920 --> 00:13:23,957 That"s right! Keep it coming now! 148 00:13:27,160 --> 00:13:29,071 There we go! Once again and faster! 149 00:13:29,200 --> 00:13:31,509 Put it up another notch. Give them a good jump. 150 00:13:34,520 --> 00:13:36,351 Now, do you see how easy it is? 151 00:13:36,480 --> 00:13:38,550 Why, when I was a young man like yourselves... 152 00:13:38,680 --> 00:13:42,389 I could jump nine feet tall and with an Indian under each arm. 153 00:13:43,320 --> 00:13:44,753 What tribe? 154 00:13:48,160 --> 00:13:50,037 Once again and faster. 155 00:13:51,240 --> 00:13:53,800 Horsemen! 156 00:13:58,720 --> 00:14:03,510 Appears to me they make a lot of fuss for jumping a horse over some sticks. 157 00:14:03,920 --> 00:14:05,399 Yo. 158 00:14:05,600 --> 00:14:07,875 That"s a six-foot jump, Travis. 159 00:14:08,040 --> 00:14:09,917 Now give them their head! Now over! 160 00:14:10,800 --> 00:14:12,279 There, you see? 161 00:14:12,400 --> 00:14:15,915 That gives you an idea of what horsemen should be like in the U.S. Cavalry. 162 00:14:16,120 --> 00:14:20,352 Now, after that comes the Roman. Now that"s easy. 163 00:14:20,560 --> 00:14:23,711 It"s the way the Romans used to ride. The ancient Romans. 164 00:14:23,840 --> 00:14:25,159 Standing up! 165 00:14:26,120 --> 00:14:28,270 Standing up! Yo! 166 00:14:30,080 --> 00:14:32,674 Slim, ups-a-daisy! 167 00:14:47,800 --> 00:14:52,237 Mister, what time are you blowing the horn around here for folks to eat? 168 00:15:04,720 --> 00:15:07,154 Do you think you"d like to try that before you eat? 169 00:15:08,360 --> 00:15:10,669 You mean, ride like them ancient Romans? 170 00:15:10,800 --> 00:15:11,630 Yes. 171 00:15:12,000 --> 00:15:12,750 Yo! 172 00:15:13,880 --> 00:15:15,108 Let"s go, Sandy! 173 00:15:48,000 --> 00:15:50,150 Come on, Sandy! 174 00:15:57,520 --> 00:16:00,239 Easy now, easy! 175 00:16:06,440 --> 00:16:09,432 Horsemen. Oh, boyo horsemen. 176 00:16:16,920 --> 00:16:18,353 Nice team, Corporal. 177 00:16:18,680 --> 00:16:20,636 Is that the general idea, Doc? 178 00:16:21,520 --> 00:16:23,238 That"s the general idea. 179 00:16:23,360 --> 00:16:26,796 But before l"m through with you, you"II be taking them jumps backwards. 180 00:16:27,200 --> 00:16:29,156 Now, is there another man... 181 00:16:32,200 --> 00:16:34,475 The Marshall wants to make a routine check. 182 00:16:34,640 --> 00:16:37,313 He thinks perhaps this man might be among our new recruits. 183 00:16:44,440 --> 00:16:46,954 Got anybody by the name of Tyree among your horse thieves? 184 00:16:47,120 --> 00:16:48,473 Horse thieves is it now? 185 00:16:48,640 --> 00:16:50,437 - Horse thieves? - That"s what I said. 186 00:16:51,160 --> 00:16:53,993 And they"re all men wearing the uniform of the U.S. Cavalry? 187 00:16:54,160 --> 00:16:55,991 Fella l"m looking for is from Texas. 188 00:16:56,640 --> 00:16:58,835 Wanted for questioning about a killing. 189 00:17:00,560 --> 00:17:04,348 - Is there a man from Texas amongst you? - Yes, sir. L"m from Texas. 190 00:17:04,920 --> 00:17:07,309 My name is Boone. Daniel Boone. 191 00:17:09,240 --> 00:17:14,075 Daniel Boone? That name"s kind of familiar, ain"t it, Mike? 192 00:17:23,560 --> 00:17:27,348 Name"s Tyree. A fifty dollar reward. 193 00:17:27,520 --> 00:17:28,635 A right tidy sum! 194 00:17:28,760 --> 00:17:31,354 Tyree? There"s nobody here by that name. 195 00:17:31,480 --> 00:17:35,393 Sergeant, take the Marshall to Settlers and give them a wee drop of comfort. 196 00:17:35,520 --> 00:17:37,750 - Yes, Major. - Who"s going to pay for that liquor? 197 00:17:37,880 --> 00:17:40,235 - The Sergeant will pay for it. - Me. 198 00:17:40,680 --> 00:17:45,151 Horse thieves we don"t have here. But horsemen l"II make of yous yet. 199 00:17:45,680 --> 00:17:46,556 Yo! 200 00:17:51,080 --> 00:17:53,594 Is there anyone else who"d like to be trying the jumps... 201 00:17:53,720 --> 00:17:56,234 after the manner of the Ancient Romans? 202 00:17:56,360 --> 00:17:57,952 Yes, sir, I would. 203 00:18:06,200 --> 00:18:07,838 Get it done, Johnny Reb. 204 00:18:11,120 --> 00:18:12,473 Get up on them! 205 00:18:24,960 --> 00:18:27,315 You"II get busted for this, Quincannon. 206 00:18:39,040 --> 00:18:40,189 Get your hat. 207 00:18:40,720 --> 00:18:43,393 - You all right, boy? - Yeah, l"m all right. 208 00:18:55,440 --> 00:18:57,749 Now, curry them well and cool them off, men. 209 00:18:59,000 --> 00:19:02,834 In six months, we"II have the finest drill team in the world. 210 00:19:11,600 --> 00:19:13,192 Come on, Jeff, get in there! 211 00:19:14,600 --> 00:19:15,715 Let them fight! 212 00:19:16,040 --> 00:19:16,870 Come on! 213 00:19:17,040 --> 00:19:18,393 Hey, cool it off, there. 214 00:19:18,560 --> 00:19:20,790 Break it up! Break it up there! 215 00:19:22,080 --> 00:19:24,355 Break it up! Break it up there! 216 00:19:24,640 --> 00:19:26,790 Come on, break it up! Break it up, I tell you. 217 00:19:26,920 --> 00:19:28,319 Well, let them fight. 218 00:19:30,400 --> 00:19:34,439 - Now, what started this fight? - I refuse to answer, sir. 219 00:19:34,760 --> 00:19:37,035 - Go ahead, tell him Reb. - No. 220 00:19:37,560 --> 00:19:41,235 This fella here spoke real derogatory about the boy"s pappy. 221 00:19:41,360 --> 00:19:45,558 He also said he was the teacher"s pet of a chowder-headed Mick sergeant. 222 00:19:45,720 --> 00:19:46,914 What"s that mean, Doc? 223 00:19:51,760 --> 00:19:53,591 - Did you say that? - Yes, I did. 224 00:19:53,760 --> 00:19:55,751 - You did, did you? - Yes, I did. 225 00:19:55,920 --> 00:19:58,354 - Did you mean it, did you? - Yes, I did. 226 00:20:02,200 --> 00:20:05,078 We"II settle this tonight, behind the picket line. 227 00:20:05,240 --> 00:20:08,198 Soldier fashion. Marquess of Queensbury rules. 228 00:20:08,880 --> 00:20:11,917 Chowdedd-faced, chow... What was it he said? 229 00:20:12,080 --> 00:20:14,116 Chowder-headed Mick sergeant. 230 00:20:14,280 --> 00:20:17,477 Chowder-headed Mick... And you meant it, did you? 231 00:20:17,640 --> 00:20:20,108 - Yes, I did. - Nine o"clock tonight, boys. 232 00:20:28,120 --> 00:20:29,758 Get it done, Johnny Reb. 233 00:20:56,400 --> 00:20:58,595 Atta-boy, Jeff! Keep after him! 234 00:21:07,680 --> 00:21:10,956 Come on, get him up! Put some water on him! 235 00:21:11,680 --> 00:21:14,194 You"re winning boy. Just like a mountain lion. 236 00:21:14,320 --> 00:21:18,154 You"re doing real good, Jeff, boy. But don"t forget to keep your left up! 237 00:21:18,320 --> 00:21:20,993 Keep your left in his face, Jeff. You"re doing good. 238 00:21:21,160 --> 00:21:23,390 You"II get busted for this, Quincannon. 239 00:21:24,760 --> 00:21:27,228 You"re doing all right, sonny, but use that right. 240 00:21:27,360 --> 00:21:31,069 Keep throwing that right in there! Right jab, hit him with the right! 241 00:21:32,080 --> 00:21:34,594 It"s a lovely fight, Himes, but watch them fouls. 242 00:21:34,800 --> 00:21:36,916 None of that, none of that, see? 243 00:21:37,080 --> 00:21:39,799 And when you come out of the clinching, none of that. 244 00:22:03,720 --> 00:22:06,598 Well, Quincannon, talk fast. 245 00:22:07,040 --> 00:22:10,157 - Soldiers fight, sir. - What caused it? 246 00:22:10,480 --> 00:22:13,438 I refuse to answer, sir. Respectfully, sir. 247 00:22:15,920 --> 00:22:18,639 - Himes? - I refuse to answer, sir. 248 00:22:21,280 --> 00:22:22,633 - York? - No, sir. 249 00:22:34,760 --> 00:22:36,273 Soldiers fight, eh? 250 00:22:39,840 --> 00:22:41,034 Carry on! 251 00:22:45,000 --> 00:22:47,753 You heard what the Coronel said. Carry on with the fight. 252 00:22:48,680 --> 00:22:50,272 Thanks, Himes. 253 00:22:52,200 --> 00:22:55,510 - L"m sorry, soldier. - I apologize. 254 00:22:57,640 --> 00:22:59,631 Now, sonny, let me have a look at that eye. 255 00:22:59,760 --> 00:23:01,159 You"re going to be all right. 256 00:23:13,880 --> 00:23:15,199 You little rascal. 257 00:23:15,320 --> 00:23:18,039 It"s the left you should"ve been watching! 258 00:23:19,440 --> 00:23:21,431 The left, like that! 259 00:23:50,400 --> 00:23:52,595 Good morning, sonny. 260 00:23:56,960 --> 00:23:59,315 Why, that"s castor oil. 261 00:24:30,320 --> 00:24:32,914 Wagon train, two hours and twenty minutes late. 262 00:24:37,960 --> 00:24:40,155 That"s the Coronel"s quarters over there, ma"am. 263 00:24:40,440 --> 00:24:45,036 Well, Trunkett, when did you take unto yourself a wife? 264 00:24:46,360 --> 00:24:47,588 I ain"t yet. 265 00:24:49,920 --> 00:24:51,433 Begging your pardon, ma"am... 266 00:24:51,560 --> 00:24:54,870 but unauthorised ladies are not permitted on this post. 267 00:24:55,160 --> 00:24:57,720 L"m not unauthorised. 268 00:24:57,880 --> 00:25:00,519 L"m Trooper Jefferson York"s mother. 269 00:25:03,320 --> 00:25:05,914 L"m afraid we have no accommodations... 270 00:25:06,480 --> 00:25:09,358 no quarters for the mothers of the enlisted men. 271 00:25:10,400 --> 00:25:13,472 L"ve a pass signed by General Sheridan. 272 00:25:13,880 --> 00:25:15,518 May I help you, ma"am? 273 00:25:51,800 --> 00:25:54,394 - L"II handle this, Captain. - Thank you, sir. 274 00:25:57,800 --> 00:25:59,313 Good evening, Kathleen. 275 00:26:01,720 --> 00:26:03,278 Good evening, Kirby. 276 00:26:06,080 --> 00:26:07,718 - Sergeant! - Yes, sir. 277 00:26:07,880 --> 00:26:11,589 See that Mrs. York"s bags are unloaded and taken to my quarters. 278 00:26:11,720 --> 00:26:12,789 Yes, sir. 279 00:26:20,920 --> 00:26:22,911 Welcome home, darling. 280 00:26:25,560 --> 00:26:28,074 I see you still have that arsonist with you. 281 00:26:28,920 --> 00:26:30,990 You mean Quincannon? 282 00:26:31,160 --> 00:26:34,197 He"s a Sergeant Major in the United States Army. 283 00:26:34,360 --> 00:26:37,875 Anything he may have done long ago in the line of duty... 284 00:26:38,200 --> 00:26:42,034 he did it in obedience to my orders, reluctantly, I may add. 285 00:26:42,480 --> 00:26:45,790 Oh, the reluctant arsonist! 286 00:27:03,320 --> 00:27:06,596 I suppose the safest way for us to start our conversation would be... 287 00:27:06,720 --> 00:27:07,948 for you to just say: 288 00:27:08,120 --> 00:27:11,237 To what do I owe the honour of your visit? 289 00:27:11,360 --> 00:27:14,033 I saw the reason for your visit this morning. 290 00:27:14,160 --> 00:27:17,835 - How is he? - He"s grown considerably, I thought. 291 00:27:17,960 --> 00:27:21,714 Right now, he"s bruised up a little. Had a fight, not much. 292 00:27:21,880 --> 00:27:24,348 A fight? With another soldier? 293 00:27:24,520 --> 00:27:25,999 Hardly an officer. 294 00:27:26,920 --> 00:27:29,070 Hardly with an officer. 295 00:27:29,240 --> 00:27:32,835 - He"s not gentleman enough for that. - You said the world soldier. 296 00:27:32,960 --> 00:27:35,679 - That"s enough for me. - Not for me. 297 00:27:36,280 --> 00:27:40,239 Jeff was boyishly ashamed when he was expelled from West Point. 298 00:27:40,360 --> 00:27:43,750 He shouldn"t have enlisted. I could have sent him to Lexington. 299 00:27:43,960 --> 00:27:47,589 He could have tutored in Mathematics and then got his commission. 300 00:27:47,720 --> 00:27:50,109 But he did enlist. And he"s here. 301 00:27:51,600 --> 00:27:54,736 Here he"II stay and here he"II serve. 302 00:27:55,180 --> 00:27:59,014 Ramrod, wreckage and ruin. Still the same, Kirby. 303 00:27:59,180 --> 00:28:03,731 Special privilege to special born. Still the same, Kathleen. 304 00:28:05,020 --> 00:28:08,137 Kirby, l"ve come to take Jeff home. 305 00:28:08,300 --> 00:28:10,768 He signed enlistment papers. He took an oath. 306 00:28:11,060 --> 00:28:12,175 Oath! 307 00:28:12,700 --> 00:28:14,656 Jeff can be released from the army. 308 00:28:14,780 --> 00:28:17,977 Bought off honourably for the sum of one hundred dollars. 309 00:28:18,140 --> 00:28:21,291 I brought that amount with me, in Yankee gold. 310 00:28:21,420 --> 00:28:24,173 You forget one very important detail, Kathleen. 311 00:28:24,500 --> 00:28:27,731 Such a release requires my signature as Commanding officer. 312 00:28:31,260 --> 00:28:34,172 You"ve overlooked several other important details. 313 00:28:34,860 --> 00:28:37,533 Number one, you"re a fine figure of a woman. 314 00:28:43,900 --> 00:28:46,175 Number two, you probably haven"t eaten. 315 00:28:46,300 --> 00:28:48,370 There"s a box of flat silver in that chest. 316 00:28:48,500 --> 00:28:50,377 L"II send someone over to set the table. 317 00:28:51,260 --> 00:28:52,932 You will dine with me? 318 00:28:53,180 --> 00:28:54,613 Of course. 319 00:30:40,860 --> 00:30:42,691 The regimental singers. 320 00:30:44,460 --> 00:30:47,372 Probably to serenade you. 321 00:30:48,740 --> 00:30:51,618 That is very gracious of you. 322 00:30:59,700 --> 00:31:03,852 Yellow stripe on breeches blue, riding only forwards. 323 00:31:04,020 --> 00:31:08,377 Just so we can ride behind and gaily sing this chorus. 324 00:31:08,580 --> 00:31:12,858 Brand and burn and mark his hide and ride him every day. 325 00:31:13,020 --> 00:31:17,457 Kiss your gal and leave her there and hope she's going to stay. 326 00:31:17,620 --> 00:31:23,775 Hope she's going to stay. Hope she's going to stay. 327 00:31:24,500 --> 00:31:26,968 - With Mrs. York"s permission. - Thank you. 328 00:31:31,060 --> 00:31:41,618 I'll take you home again, Kathleen... 329 00:31:42,180 --> 00:31:50,019 across the ocean wild and wide. 330 00:31:50,700 --> 00:32:02,214 To where your heart has ever been... 331 00:32:02,460 --> 00:32:13,610 since first you were my blushing bride. 332 00:32:14,420 --> 00:32:25,809 The roses all have left your cheeks. 333 00:32:26,500 --> 00:32:33,850 I watch them fade away and die. 334 00:32:34,500 --> 00:32:37,492 This music is not of my choosing. 335 00:32:39,740 --> 00:32:43,892 L"m sorry, Kirby. I wish it had been. 336 00:32:50,380 --> 00:32:59,539 ...and tears begrime your loving eyes. 337 00:32:59,900 --> 00:33:10,458 Oh... I will take you back, Kathleen... 338 00:33:11,180 --> 00:33:20,532 to where your heart will feel no pain. 339 00:33:22,260 --> 00:33:29,814 And when the fields are fresh and green... 340 00:33:29,980 --> 00:33:43,132 I'll take you to your home... 341 00:33:43,420 --> 00:33:51,373 ...again... 342 00:34:02,620 --> 00:34:05,088 Goodnight, Kathleen. Sleep well. 343 00:34:05,220 --> 00:34:07,495 L"m sorry to dispossess you. 344 00:34:08,220 --> 00:34:11,690 I dispossessed you more forcibly fifteen years ago. 345 00:34:13,900 --> 00:34:15,856 You"ve grown more thoughtful. 346 00:34:17,820 --> 00:34:19,617 Pleasant dreams. 347 00:34:23,340 --> 00:34:25,058 Goodnight, Kathleen. 348 00:34:50,660 --> 00:34:53,697 - Who"s there? - It"s Sergeant Major Quincannon. 349 00:36:05,980 --> 00:36:07,572 Johnny Horseblanket! 350 00:36:08,260 --> 00:36:11,491 Sergeant, tell them Indians to stop that howling. 351 00:36:19,060 --> 00:36:20,857 And make them put them fires out. 352 00:36:27,020 --> 00:36:29,215 Would you like to have me carry you across the bridge? 353 00:36:29,580 --> 00:36:31,491 I would not. 354 00:36:38,300 --> 00:36:42,452 I want some black-eyed peas, I want some mustard greens... 355 00:36:42,620 --> 00:36:45,578 I want some corn-one on the side. 356 00:36:45,940 --> 00:36:49,933 I want my chicken fried with a golden hide... 357 00:36:50,620 --> 00:36:54,056 Uh-huh, Saint Antone! 358 00:36:54,220 --> 00:36:57,496 When I was a kid, had a locket. 359 00:36:57,740 --> 00:37:01,130 And inside was a picture of Davy Crockett. 360 00:37:01,380 --> 00:37:05,612 I know a gal named Ann who lives in Texarcan... 361 00:37:05,780 --> 00:37:08,977 and loves a boy in Arkansas. 362 00:37:09,180 --> 00:37:13,492 But when they take a ride, it's on the Texas side... 363 00:37:13,740 --> 00:37:17,335 Uh-huh, Saint Antone! 364 00:37:17,580 --> 00:37:21,050 Say, what was that verse you used to sing about the Alamo? 365 00:37:28,780 --> 00:37:30,213 Trooper York! 366 00:37:54,660 --> 00:37:57,493 Fellas, this is my mother. 367 00:37:58,540 --> 00:37:59,973 Deeply honoured, ma"am. 368 00:38:01,060 --> 00:38:03,972 - Glad to make your acquaintance, ma"am. - Howdy, ma"am. 369 00:38:22,220 --> 00:38:25,178 You don"t have to hide your bruises, Jeff. 370 00:38:25,340 --> 00:38:27,251 Your father told me all about them. 371 00:38:47,460 --> 00:38:49,655 What kind of man is he, mother? 372 00:38:54,460 --> 00:39:00,649 He"s a Ionely man. He"s a very Ionely man. 373 00:39:02,460 --> 00:39:04,416 They say he"s a great soldier. 374 00:39:05,660 --> 00:39:07,855 I suppose he is, but... 375 00:39:09,140 --> 00:39:12,849 what makes soldiers great is hateful to me. 376 00:39:18,340 --> 00:39:20,251 L"ve come to take you home, Jeff. 377 00:39:22,540 --> 00:39:25,612 I can"t leave, Mother. It"d be quitting. 378 00:39:29,700 --> 00:39:35,730 You"re stubborn and proud, Jeff. Just like he is. 379 00:39:37,220 --> 00:39:39,450 Just like you are, Mother. 380 00:39:45,060 --> 00:39:47,620 - L"II buy you out. - No. 381 00:39:49,180 --> 00:39:51,091 I failed at West Point. 382 00:39:52,260 --> 00:39:54,535 L"m going to work this out my own way. 383 00:39:58,540 --> 00:40:04,092 L"II take you home as soon as your father signs your papers. 384 00:40:06,460 --> 00:40:08,451 Maybe they didn"t tell you, Mother... 385 00:40:09,620 --> 00:40:12,657 but the application requires my signature, too. 386 00:40:15,340 --> 00:40:17,012 I refuse to sign it. 387 00:40:36,300 --> 00:40:37,699 L"d like to... 388 00:40:38,220 --> 00:40:39,938 Oh, them blasted coyotes! 389 00:40:40,340 --> 00:40:42,012 What coyotes, sir? 390 00:40:42,860 --> 00:40:44,339 Them ain"t coyotes, sir. 391 00:40:44,820 --> 00:40:46,856 How long have you been out West? 392 00:40:47,020 --> 00:40:49,614 Long enough to know a coyote when I ear it, sir. 393 00:40:56,300 --> 00:40:57,528 Watch it! 394 00:41:05,980 --> 00:41:07,538 Ben? 395 00:41:18,140 --> 00:41:21,052 Coyotes? Jeff, Jeff, turn out that light. 396 00:42:34,500 --> 00:42:36,218 Hey you, blow Call to Arms. 397 00:42:38,500 --> 00:42:39,933 Call To Arms. Yes, sir. 398 00:42:42,740 --> 00:42:45,812 This is an attack, Preston. Form a skirmish group. 399 00:42:46,380 --> 00:42:49,497 Skirmishers, follow me! 400 00:43:13,900 --> 00:43:17,939 Uncle Jimmy! Uncle Jimmy! 401 00:44:02,940 --> 00:44:05,738 - Ladies all right? - Fine, sir. 402 00:44:07,020 --> 00:44:09,978 - How"s Mrs. York? - Mrs. York is not in her quarters. 403 00:44:33,820 --> 00:44:35,492 Trooper York... 404 00:44:36,140 --> 00:44:39,291 take your mother back to her quarters. 405 00:44:39,460 --> 00:44:40,609 Yes, sir. 406 00:44:45,100 --> 00:44:46,852 L"II see you later, Captain. 407 00:45:03,780 --> 00:45:07,455 Chirakawee, Mesqualero... 408 00:45:09,580 --> 00:45:10,774 Chirakawee... 409 00:45:12,700 --> 00:45:13,928 Mesqualero... 410 00:45:23,140 --> 00:45:24,539 White Mountain... 411 00:45:26,500 --> 00:45:31,620 They"ve concentrated three tribes. That means real trouble, gentlemen. 412 00:45:32,380 --> 00:45:36,134 Unless we can stop them before they cross the Rio Grande. 413 00:45:39,220 --> 00:45:42,815 Captain Sanjah, you will form Troop A... 414 00:45:42,980 --> 00:45:46,416 two bandoliers of ammunition per trooper, four days rations. 415 00:45:46,540 --> 00:45:48,656 - Is that clear? - Yes, sir. 416 00:45:48,900 --> 00:45:50,538 - Sergeant! - Yes, sir. 417 00:45:53,500 --> 00:45:55,889 Ready to move out in thirty minutes. 418 00:46:12,300 --> 00:46:17,420 I suppose l"m under arrest for being out of bounds, as you call it. 419 00:46:17,620 --> 00:46:21,533 No, but we can"t have the Coronel"s lady fainting... 420 00:46:21,700 --> 00:46:23,770 every time there"s a little shooting. 421 00:46:26,780 --> 00:46:28,611 Kirby! 422 00:46:29,940 --> 00:46:31,498 L"II take them. 423 00:46:33,100 --> 00:46:34,374 Thank you. 424 00:46:52,300 --> 00:46:55,451 Column of twos, Captain. 425 00:46:55,940 --> 00:46:59,137 Ride by twos. Trot! Yo! 426 00:47:09,220 --> 00:47:12,815 Singers, give us a tune. 427 00:47:13,500 --> 00:47:18,699 We'd better get along on our way, old gal. 428 00:47:18,860 --> 00:47:21,533 Fifteen miles on the Erie Canal. 429 00:47:21,740 --> 00:47:26,370 'Cause you bet your life I'd never part with Sal. 430 00:47:26,540 --> 00:47:29,498 Fifteen miles on the Erie Canal. 431 00:47:29,660 --> 00:47:32,538 Long bridge, everybody down. 432 00:47:32,780 --> 00:47:35,453 Low bridge for we're coming to a town. 433 00:47:35,620 --> 00:47:39,215 And you'all always know your neighbour and you'all always know your pal. 434 00:47:39,340 --> 00:47:42,138 If you've ever navigated on the Erie Canal. 435 00:47:57,260 --> 00:47:59,137 Water, Sandy. 436 00:48:24,740 --> 00:48:27,379 - Hang these up by the feet, Sandy. - Yo. 437 00:48:30,820 --> 00:48:33,732 - Good morning, Mrs. York. - Good morning, Doctor. 438 00:48:33,900 --> 00:48:36,289 - Busy woman. - Oh, yes indeed. 439 00:48:36,420 --> 00:48:38,331 Can I help you with your wash? 440 00:48:38,460 --> 00:48:41,293 Well, I generally let one of the other ladies do my things. 441 00:48:41,420 --> 00:48:44,571 But l"m sure the Sergeant here would like to give you his trade. 442 00:48:59,940 --> 00:49:03,819 As a doctor, I would diagnose those as saddle sores. 443 00:49:16,140 --> 00:49:18,290 - Trooper Tyree? - Here, sir. 444 00:49:21,700 --> 00:49:25,739 L"ve a demand from the Deputy United States Marshall to seize you. 445 00:49:25,900 --> 00:49:29,688 Under warrant issued by due and legal process... 446 00:49:29,820 --> 00:49:34,211 by the District Court Fernando X. Hernandez Judge... 447 00:49:34,340 --> 00:49:36,535 on charges of manslaughter. 448 00:49:38,220 --> 00:49:41,098 The way that language sounds, I must be arrested. 449 00:49:41,260 --> 00:49:43,057 As the Commanding Officer is not present... 450 00:49:43,220 --> 00:49:45,939 you will await his signature to take your prisoner. 451 00:49:46,220 --> 00:49:48,256 Got any place I can lock this soldier boy... 452 00:49:48,420 --> 00:49:50,217 till I get them papers signed? 453 00:49:50,780 --> 00:49:53,817 With a fella like this, I mean, a desperado... 454 00:49:53,980 --> 00:49:55,891 why don"t you leave him at the hospital? 455 00:49:56,060 --> 00:49:56,936 That"s a good idea. 456 00:49:57,060 --> 00:49:59,733 L"II get my feet checked. They"ve been bothering me. 457 00:50:00,620 --> 00:50:04,135 You want to come along peaceful-like or you want me to use these cuffs on you? 458 00:50:04,660 --> 00:50:07,857 L"m always peaceful, Marshall, when there ain"t no use doing nothing else. 459 00:50:09,460 --> 00:50:11,257 Excuse me, ma"am. 460 00:50:12,340 --> 00:50:14,934 Are you arresting that nice young man for manslaughter? 461 00:50:15,100 --> 00:50:18,934 Not me, Mrs. York. The United States deputy Marshall. 462 00:50:22,100 --> 00:50:23,818 Manslaughter! 463 00:50:24,660 --> 00:50:26,616 Well, what are you going to do about it? 464 00:50:26,780 --> 00:50:29,340 A nice gentle soul who"d walk ten miles out of his way... 465 00:50:29,540 --> 00:50:31,132 before he"d step on an ant. 466 00:50:33,860 --> 00:50:36,932 You go to the hospital and get him some tobacco, anything he wants. 467 00:50:37,100 --> 00:50:39,056 We"II also get him a lawyer to defend him. 468 00:50:39,180 --> 00:50:42,331 - He"s partial to molasses candy. - Well, get some. 469 00:50:45,180 --> 00:50:47,296 Yankee justice! 470 00:50:47,740 --> 00:50:51,210 Arresting a nice young man like that for manslaughter... 471 00:50:51,460 --> 00:50:54,293 and promoting arsonists to be Sergeant Majors. 472 00:50:59,180 --> 00:51:01,933 Uncle Jimmy! 473 00:51:16,140 --> 00:51:20,292 Singers, sing out. Make you forget your thirst. 474 00:51:22,620 --> 00:51:27,375 Yellow stripes on breeches blue, riding only forwards. 475 00:51:27,500 --> 00:51:33,132 Just so we can ride behind and gaily sing this chorus. 476 00:51:35,700 --> 00:51:41,775 Oh, brand and burn and mark his hide and ride him every day. 477 00:51:41,940 --> 00:51:47,572 Kiss your girl and leave her there and hope she's going to stay. 478 00:51:47,740 --> 00:51:50,254 Hope she's going to stay. 479 00:51:50,860 --> 00:51:53,738 Doctor darling, l"ve got spots in front of me eyes... 480 00:51:53,900 --> 00:51:55,811 and me heart is palpitating and I... 481 00:51:55,980 --> 00:51:58,414 - Sitting on it. - Thank you, Doctor. 482 00:52:15,380 --> 00:52:19,214 - I feel better now. - It"II kill you or cure you. 483 00:52:20,660 --> 00:52:25,097 Doctor, with your fine education, would you be telling me something? 484 00:52:25,260 --> 00:52:28,138 - Yeah? - What is an arsonist? 485 00:52:30,700 --> 00:52:34,375 An arsonist is a person that sets buildings on fire... 486 00:52:34,540 --> 00:52:36,815 for profit or perverse excitement. 487 00:52:39,060 --> 00:52:41,016 Is that what it is? 488 00:52:43,300 --> 00:52:44,449 Why? 489 00:52:49,100 --> 00:52:52,297 It all started when we rode down the Shenandoah valley, Doctor. 490 00:52:52,900 --> 00:52:56,813 Every trooper of General Sheridan"s command during the late war. 491 00:52:57,940 --> 00:52:59,737 It was me cursed luck... 492 00:52:59,940 --> 00:53:03,057 to be ordered to burn the crops and the barns at Bridesdale. 493 00:53:05,180 --> 00:53:08,217 With herself looking daggers at me... 494 00:53:08,420 --> 00:53:10,012 and sables at the Coronel. 495 00:53:11,060 --> 00:53:12,812 He was a captain then. 496 00:53:12,980 --> 00:53:15,130 Silent as death she was... 497 00:53:16,180 --> 00:53:19,138 with a babe in her arms, Little Jeff. 498 00:53:19,700 --> 00:53:21,053 Little Jeff. 499 00:53:24,300 --> 00:53:27,576 Well, it was as grim duty for both you and the Coronel. 500 00:53:28,860 --> 00:53:31,533 That was his wife"s plantation, wasn"t it? 501 00:53:31,700 --> 00:53:34,931 Aye. It"s said it was owned by the same family... 502 00:53:35,100 --> 00:53:38,331 ever since that grand Irishman, Sir Walter Raleigh... 503 00:53:38,500 --> 00:53:40,411 first smoked a pipe. 504 00:53:41,180 --> 00:53:43,535 Seems like l"ve heard that story before. 505 00:53:44,820 --> 00:53:48,017 And there"s the black hand that did the dirty deed. 506 00:53:49,300 --> 00:53:51,530 I wish you"d knock it with that stick! 507 00:54:18,900 --> 00:54:22,017 Troop halt! 508 00:54:41,220 --> 00:54:44,929 I make it out to be a Mexican officer approaching to meet you, sir. 509 00:54:49,100 --> 00:54:51,136 Cool off and water your horses. 510 00:54:52,220 --> 00:54:53,255 Bugler! 511 00:54:53,460 --> 00:54:56,054 Honours, please. Three flourishes. 512 00:54:56,940 --> 00:54:59,295 Troop, left! 513 00:55:23,700 --> 00:55:27,488 Welcome to Rio Bravo. Buenas tardes, el Teniente. 514 00:55:27,620 --> 00:55:29,770 And my respects, Sr. Coronel York. 515 00:55:29,900 --> 00:55:32,334 Wish l"d reached the Rio Grande half an hour sooner. 516 00:55:32,580 --> 00:55:34,298 I wish the same, Sr. Coronel. 517 00:55:34,460 --> 00:55:37,736 It would have saved me three brave men killed and two wounded. 518 00:55:37,900 --> 00:55:40,209 Have you medical aid for your wounded? 519 00:55:40,380 --> 00:55:41,938 Unfortunately, no. 520 00:55:43,060 --> 00:55:47,053 Tell the Surgeon Striker to bring up the pack mule, cross the Rio Grande... 521 00:55:47,220 --> 00:55:50,530 - With your permission, Lieutenant... - I grant it with gratitude, Coronel. 522 00:55:51,300 --> 00:55:54,815 And attend our wounded comrades on the Rio Bravo side. 523 00:55:56,540 --> 00:55:59,612 - I would suggest, Lieutenant. - Yes, Sr. Coronel? 524 00:55:59,860 --> 00:56:03,739 Natches and his band are a scourge to both your country and mine. 525 00:56:04,100 --> 00:56:07,331 We can catch them now, before they reach their mountain stronghold. 526 00:56:07,980 --> 00:56:12,735 I would gladly place myself and my men under your command, Lieutenant... 527 00:56:12,980 --> 00:56:15,448 if you would invite us to join you in pursuit. 528 00:56:16,060 --> 00:56:19,735 Unfortunately, Sr. Coronel, my orders are firm. 529 00:56:19,900 --> 00:56:22,289 I must, above all, protect the Rio Bravo. 530 00:56:22,460 --> 00:56:26,214 With three men, sir? That"s courage. 531 00:56:27,340 --> 00:56:29,535 And my orders are firm also. 532 00:56:30,060 --> 00:56:32,415 I must stay on the Rio Grande side. 533 00:56:33,180 --> 00:56:36,138 My complements to your fidelity to duty, sir. 534 00:56:36,700 --> 00:56:37,530 Adi�s. 535 00:56:37,700 --> 00:56:39,850 L"m eternally in your debt, Sr. Coronel. 536 00:56:42,180 --> 00:56:44,455 Bueno, v�monos. 537 00:57:07,700 --> 00:57:12,376 Wait, I know she will. 538 00:57:12,540 --> 00:57:17,660 I can see her still. 539 00:57:17,820 --> 00:57:25,818 With longing in her eyes when day is done. 540 00:57:27,780 --> 00:57:35,494 My girl is purple... 541 00:57:35,660 --> 00:57:42,133 waiting there. 542 00:57:42,340 --> 00:57:49,212 And I know deep inside me... 543 00:57:49,380 --> 00:57:56,855 she is fairest of the fair. 544 00:57:57,580 --> 00:58:04,338 So if my longings wrings my heart... 545 00:58:04,540 --> 00:58:12,220 and tears get in my eyes... 546 00:58:12,420 --> 00:58:19,371 I'll hurry back again to her... 547 00:58:19,580 --> 00:58:28,295 here the blue shadows die. 548 00:59:19,700 --> 00:59:21,292 L"m sorry, Kathleen. 549 00:59:26,580 --> 00:59:28,536 Your sense of duty again, Kirby? 550 00:59:28,700 --> 00:59:31,533 L"ve seen things that make my sense of duty important. 551 00:59:31,700 --> 00:59:33,053 L"II take you home. 552 00:59:36,180 --> 00:59:40,378 L"m sorry your duty made you destroy two beautiful things: 553 00:59:40,860 --> 00:59:43,693 Bridesdale and us. 554 00:59:44,300 --> 00:59:48,452 I was sorry too, when it had to be done. You know that. 555 00:59:49,260 --> 00:59:52,093 But you rebuilt Bridesdale. 556 00:59:52,620 --> 00:59:56,249 That was easy. It required just physical effort. 557 00:59:56,580 --> 00:59:58,855 The other would require more? 558 01:00:00,660 --> 01:00:03,299 It would start if you"d let Jeff go. 559 01:00:04,300 --> 01:00:05,972 L"d get you back? 560 01:00:10,020 --> 01:00:12,090 If that were a condition. 561 01:00:14,500 --> 01:00:17,412 I could say yes to you very easily, Kathleen... 562 01:00:18,380 --> 01:00:22,134 but I owe Jeff something, he"s a fine boy. 563 01:00:23,060 --> 01:00:25,779 But he must learn that a man"s word to anything... 564 01:00:26,260 --> 01:00:30,299 even his own destruction, must be honoured. 565 01:00:53,860 --> 01:00:56,055 - Good evening, York. - Good evening, sir. 566 01:00:56,220 --> 01:00:57,938 How about a cup of coffee? 567 01:01:01,980 --> 01:01:03,208 General... 568 01:01:04,940 --> 01:01:06,817 to your very good health, sir. 569 01:01:14,260 --> 01:01:16,774 To the President of the United States. 570 01:01:23,020 --> 01:01:25,898 Perhaps Mrs. York will favour us with a sentiment. 571 01:01:29,780 --> 01:01:34,410 To my only rival: The United States Cavalry. 572 01:02:06,740 --> 01:02:10,335 Sir, the traditional singers would like to sing... 573 01:02:10,460 --> 01:02:12,257 The regimental singers. 574 01:02:12,420 --> 01:02:14,138 That"s just what I was going to say, sir. 575 01:02:14,620 --> 01:02:19,296 The regimental singers would like to sing a traditional song. 576 01:02:19,420 --> 01:02:20,933 Very good, Quincannon. 577 01:02:21,540 --> 01:02:22,939 Carry on. 578 01:02:26,260 --> 01:02:28,535 Donnelly, sing it, bless you. 579 01:02:33,720 --> 01:02:39,875 Was down by the glenside. 580 01:02:40,040 --> 01:02:43,953 I met an old woman. 581 01:02:44,200 --> 01:02:47,510 A-plucking young nettles. 582 01:02:48,200 --> 01:02:52,352 She ne'er saw me coming. 583 01:02:52,560 --> 01:02:57,429 I listened awhile... 584 01:02:57,680 --> 01:03:02,959 to the song she was humming. 585 01:03:03,120 --> 01:03:12,438 Glory-o, glory-o, to the bold Fenian men. 586 01:03:12,800 --> 01:03:17,351 These fifty long years... 587 01:03:17,520 --> 01:03:21,513 since I saw the moon beaming... 588 01:03:21,680 --> 01:03:25,514 On strong manly forms... 589 01:03:25,680 --> 01:03:29,832 and on eyes with hope gleaming. 590 01:03:30,000 --> 01:03:35,996 I see them again now. 591 01:03:36,400 --> 01:03:40,473 In all my daydreaming... 592 01:03:40,720 --> 01:03:50,038 Glory-o, glory-o, to the bold Fenian men. 593 01:03:51,160 --> 01:03:55,073 I passed on my way. 594 01:03:55,240 --> 01:03:59,153 Gold be praised that I met her. 595 01:03:59,320 --> 01:04:02,710 Be my life long or short... 596 01:04:02,840 --> 01:04:06,355 I shall never forget her. 597 01:04:06,960 --> 01:04:12,717 We'll maybe have great men. 598 01:04:13,320 --> 01:04:17,950 But we'll never have better. 599 01:04:29,660 --> 01:04:30,979 Thank you, men. 600 01:04:31,140 --> 01:04:33,335 Do you suppose the men might be allowed the privilege... 601 01:04:33,460 --> 01:04:35,257 of the Settlers Store until midnight, Coronel? 602 01:04:35,380 --> 01:04:36,893 We thank the General. 603 01:04:37,540 --> 01:04:40,612 Now don"t abuse the privilege, Men. 604 01:04:41,100 --> 01:04:44,058 The live we live is royal in the U.S. Cavalry. 605 01:04:47,340 --> 01:04:49,900 - Goodnight, General. - Well, you"re not... 606 01:04:50,060 --> 01:04:52,654 May we walk with you to your quarters, Mrs. York? 607 01:04:52,820 --> 01:04:54,776 - Thank you. - Goodnight, Mrs. York. 608 01:04:54,940 --> 01:04:56,532 - Goodnight. - Goodnight, sir. 609 01:05:12,000 --> 01:05:15,151 If that Marshall"s here, l"II sign those papers now. 610 01:05:16,080 --> 01:05:19,789 Did you hear that music? That sweet lilting music. 611 01:05:20,160 --> 01:05:22,037 Hey, you blasted policeman... 612 01:05:22,200 --> 01:05:25,237 get down to the Coronel"s office and get your papers signed. 613 01:05:25,480 --> 01:05:28,040 And take this poor boy"s soul with yous. 614 01:05:28,600 --> 01:05:30,795 No hard feelings, son. No hard feelings. 615 01:05:30,960 --> 01:05:32,951 - Protect my interest, will you, Doc? - Yeah! 616 01:05:33,120 --> 01:05:34,792 Protect my interest! 617 01:05:38,200 --> 01:05:40,873 Protect my interest! 618 01:05:44,000 --> 01:05:45,035 Hey, son... 619 01:05:45,600 --> 01:05:49,115 do you know that man has a warrant charging you with manslaughter? 620 01:05:51,600 --> 01:05:54,831 A lot of people use that word, "manslaughter", pretty freely. 621 01:05:55,080 --> 01:05:57,958 Boy, why don"t you tell us about this? 622 01:05:58,360 --> 01:05:59,998 Maybe we can help you. 623 01:06:00,280 --> 01:06:06,116 Well, it could be that a fella had a run-in with a Yankee down in Texas. 624 01:06:07,320 --> 01:06:11,791 Something about the fella"s sister. 625 01:06:13,320 --> 01:06:17,359 And it could be that the Yankee got a gun and started shooting. 626 01:06:17,480 --> 01:06:18,959 Got himself killed. 627 01:06:20,560 --> 01:06:23,472 Mrs. York wants to get you a lawyer to get you out of this scrape. 628 01:06:23,600 --> 01:06:26,114 Thank her kindly for me and tell her... 629 01:06:27,920 --> 01:06:29,148 Look, fellas... 630 01:06:29,400 --> 01:06:32,551 my sister"s getting married to a man she grew up with. 631 01:06:33,200 --> 01:06:34,428 A Texican. 632 01:06:34,760 --> 01:06:36,796 Fine fella. 633 01:06:38,280 --> 01:06:41,750 They kind of planned on going to California and starting fresh. 634 01:06:43,520 --> 01:06:49,390 I don"t think it"s quite right to start a lot of talk and scandal in open court... 635 01:06:50,280 --> 01:06:52,396 until their dust has settled behind them. 636 01:06:53,080 --> 01:06:55,275 Well, it makes sense to me. 637 01:06:55,800 --> 01:06:58,268 Of course, when I hear they"re in California... 638 01:06:58,400 --> 01:07:01,312 l"II be wanting that lawyer, wanting him bad. 639 01:07:02,880 --> 01:07:05,872 Tell you the truth, I kind of like this man"s army. 640 01:07:07,520 --> 01:07:09,511 - Thank you for your kindness, Doctor. - Yeah. 641 01:07:09,680 --> 01:07:11,193 Let"s get her done, Sergeant. 642 01:07:11,360 --> 01:07:13,237 If that boy was one of my troopers... 643 01:07:13,440 --> 01:07:15,795 I wouldn"t be so eager to see him get hung. 644 01:07:20,080 --> 01:07:22,548 L"II just take a little sup for me cold. 645 01:07:23,680 --> 01:07:26,717 When l"m finished with it, l"II take you to the Coronel"s tent... 646 01:07:26,880 --> 01:07:29,189 unless you"re a blackguard, steal a horse... 647 01:07:29,360 --> 01:07:31,112 and stay away for a few days. 648 01:07:34,560 --> 01:07:35,879 Come in! 649 01:07:43,400 --> 01:07:47,154 ...grant for the Deputy United States Marshall to seize one Travis Tyree... 650 01:07:47,320 --> 01:07:49,197 under warrant issued by... 651 01:07:49,320 --> 01:07:51,038 in due legal process... 652 01:08:03,200 --> 01:08:06,795 Mrs. York, sir, I believe, has become interested in the case. 653 01:08:06,960 --> 01:08:09,918 She"s written a lawyer in Dallas to represent him. 654 01:08:10,840 --> 01:08:12,034 Well, if... 655 01:08:13,120 --> 01:08:18,478 a Dallas lawyer can"t get a man off a charge of manslaughter... 656 01:08:25,920 --> 01:08:28,150 Halt, who goes there? 657 01:08:36,520 --> 01:08:39,592 Hey! Corporal of the guard! 658 01:08:40,720 --> 01:08:42,358 - My horse. - Yes, sir. 659 01:08:43,960 --> 01:08:48,158 I sacrificed the happiness of your home once, Kirby, to the needs of war. 660 01:08:51,160 --> 01:08:54,436 Now, l"II probably ruin your army career. 661 01:08:56,760 --> 01:08:59,354 L"m going to issue an order and give it to you personally. 662 01:09:00,640 --> 01:09:06,078 I want you to cross the Rio Grande, hit the Apache and burn them out. 663 01:09:06,560 --> 01:09:10,348 L"m tired of hit and run. L"m sick of diplomatic hide and seek. 664 01:09:14,960 --> 01:09:17,997 Strip the camp of all the women and children and send them to Fort Bliss. 665 01:09:18,920 --> 01:09:24,313 Be prepared to remain all winter. All next winter if necessary. 666 01:09:25,480 --> 01:09:28,074 I waited a long time for that order, sir... 667 01:09:28,240 --> 01:09:30,470 which of course, I didn"t hear. 668 01:09:30,640 --> 01:09:32,278 Of course, you didn"t hear. 669 01:09:35,480 --> 01:09:39,632 If you fail, I assure you the members of your court martial... 670 01:09:39,800 --> 01:09:42,519 will be the men that rode with us down the Shenandoan. 671 01:09:43,040 --> 01:09:45,031 L"II handpick them myself. 672 01:09:45,920 --> 01:09:47,672 Shenandoah! 673 01:09:48,680 --> 01:09:52,275 I wonder what history will say about Shenandoah. 674 01:09:54,040 --> 01:09:56,315 I can tell you what my wife said about it. 675 01:09:57,480 --> 01:09:59,675 What seems to be the trouble there, Kirby? 676 01:10:00,360 --> 01:10:04,478 Shenandoah valley, place called Bridesdale... 677 01:10:05,360 --> 01:10:07,112 and a fella named Sheridan. 678 01:10:07,960 --> 01:10:10,315 - How about a cup of coffee, sir? - Yeah, sure. 679 01:10:13,480 --> 01:10:15,277 You"II find it"s stronger. 680 01:10:30,120 --> 01:10:32,190 You look very elegant, sir. 681 01:10:36,880 --> 01:10:38,313 Gentlemen... 682 01:10:38,480 --> 01:10:41,995 with the regiment leaving for a winter campaign in the morning... 683 01:10:42,160 --> 01:10:45,118 and the women and children being sent to Fort Bliss... 684 01:10:45,600 --> 01:10:50,037 l"m sure you have many arduous and difficult tasks to perform. 685 01:10:50,160 --> 01:10:52,628 Please do not let me keep you from them. 686 01:10:55,600 --> 01:11:00,037 - Thank you for the coffee, madam. - You"re welcome. 687 01:11:00,200 --> 01:11:02,839 - You"re very kind, Mrs. York. - Thank you. 688 01:11:15,120 --> 01:11:17,395 You do look very elegant, Kirby. 689 01:11:17,800 --> 01:11:20,758 What I said about the women and children is true. 690 01:11:21,160 --> 01:11:23,435 You"re leaving in the morning for Fort Bliss. 691 01:11:24,360 --> 01:11:27,796 Jeff is going with you. He"II be one of the escort. 692 01:11:29,600 --> 01:11:32,160 He"II hate it, Kirby. He"II think that... 693 01:11:32,280 --> 01:11:34,430 He"s my son... our son... 694 01:11:35,120 --> 01:11:37,076 He"s too young to... 695 01:11:37,720 --> 01:11:39,756 He"II still hate it, Kirby. 696 01:11:45,040 --> 01:11:46,792 But I love you for it. 697 01:12:02,740 --> 01:12:05,049 I cleaned and ironed your uniform. 698 01:12:06,420 --> 01:12:07,853 It"s a good job. 699 01:12:11,140 --> 01:12:14,018 L"d like to get my hands on this white jacket sometime. 700 01:12:15,340 --> 01:12:18,252 That"II cost you four bits, as they say out here. 701 01:12:18,900 --> 01:12:20,413 Four bits, huh? 702 01:12:31,500 --> 01:12:33,730 Ten dollars! 703 01:12:43,540 --> 01:12:45,735 Kathleen, that was meant for a... 704 01:12:47,980 --> 01:12:49,857 There"s your change, Kirby. 705 01:12:52,420 --> 01:12:56,333 L"ve been carrying that around for a long time, hoping that someday... 706 01:12:56,500 --> 01:12:58,650 l"II take the flowers now. 707 01:13:04,500 --> 01:13:06,934 Well, I... 708 01:13:08,940 --> 01:13:10,976 Aren"t you going to kiss me goodbye? 709 01:13:16,180 --> 01:13:19,013 I never want to kiss you goodbye, Kathleen. 710 01:13:31,740 --> 01:13:34,698 Well, here we are, children. We"re going on the choo choo. 711 01:13:35,300 --> 01:13:37,416 Come on! There you are! 712 01:13:41,820 --> 01:13:43,492 - Ready, Mr. Markham? - Ready, sir. 713 01:13:43,660 --> 01:13:45,696 Carry on! 714 01:13:45,940 --> 01:13:47,134 Goodbye, Mrs. York. 715 01:13:48,860 --> 01:13:51,294 Very pleasant, having you here. 716 01:13:51,540 --> 01:13:53,292 Oops-a-daisy! 717 01:13:56,100 --> 01:13:59,331 Jimmy, you"re going to be a good boy now, aren"t you? 718 01:13:59,460 --> 01:14:01,735 Oh, darling, darling. 719 01:14:04,220 --> 01:14:05,938 By your leave, sir. 720 01:14:07,180 --> 01:14:08,738 By your leave, sir. 721 01:14:16,340 --> 01:14:18,900 - Well, be careful, Trunkett. - Yes, sir. 722 01:14:21,060 --> 01:14:22,891 Prepare to mount! 723 01:14:24,220 --> 01:14:25,619 Mount! 724 01:14:28,460 --> 01:14:31,133 - I got this from the Paymaster. - That"s sweet of you, honey. 725 01:14:31,300 --> 01:14:33,734 - L"II write you at Fort Bliss. - Be sure not to forget. 726 01:14:36,300 --> 01:14:37,972 I won"t forget. 727 01:14:39,260 --> 01:14:41,694 Wagons and escort, lead out. 728 01:14:42,060 --> 01:14:44,130 Forward, yo! 729 01:16:20,540 --> 01:16:23,498 - Hey, Travis. - I thought you"d show up. 730 01:16:23,660 --> 01:16:26,732 Where"s your canteen, Sandy? This one"s dry. 731 01:16:29,300 --> 01:16:31,655 We"II have to report you to the Sergeant for being late. 732 01:16:35,560 --> 01:16:37,710 That ain"t worrying me none. 733 01:16:44,800 --> 01:16:46,597 L"m hungry! 734 01:16:53,360 --> 01:16:55,032 Beans! 735 01:16:55,400 --> 01:16:59,075 Nobody ever told the army they grow beef round this part of the country? 736 01:16:59,400 --> 01:17:02,472 Not lately. We"II be on cold rations for three days. 737 01:17:02,760 --> 01:17:06,514 One of you better ride up ahead and tell the Lieutenant that... 738 01:17:06,680 --> 01:17:10,468 the waterhole I came by down there this morning was all muddied up. 739 01:17:10,640 --> 01:17:12,915 Heap big Indian signs. 740 01:17:13,720 --> 01:17:15,836 We"d better get going. 741 01:17:18,800 --> 01:17:21,030 Thank your pappy for the loan of this horse. 742 01:17:21,160 --> 01:17:22,513 You thank him! 743 01:18:20,440 --> 01:18:22,510 Slim! I got you! Jump on! 744 01:19:11,120 --> 01:19:12,872 Himes, come on! 745 01:19:21,480 --> 01:19:24,153 Uncle Jimmy! Uncle Jimmy! 746 01:19:32,560 --> 01:19:35,836 Right behind those rocks there, ladies! 747 01:20:13,480 --> 01:20:16,233 Back to the post and tell the Coronel what"s happened. 748 01:20:47,440 --> 01:20:48,873 Look out, Indian! 749 01:20:58,200 --> 01:21:01,510 Jeff, Jeff! Give me your gun, boy. 750 01:21:03,240 --> 01:21:04,559 Go ahead, Jeff. 751 01:21:35,320 --> 01:21:38,756 Troop halt! 752 01:21:38,920 --> 01:21:41,514 Troop halt! 753 01:21:56,800 --> 01:21:58,518 Doctor Wilkins... 754 01:22:14,480 --> 01:22:17,119 - Report. - Four troopers, sir. 755 01:22:19,800 --> 01:22:21,438 They got away with the children. 756 01:22:36,840 --> 01:22:42,153 Trooper York brought the word. We came as soon as we could. 757 01:22:54,040 --> 01:22:56,235 Those children, Kirby! 758 01:22:57,520 --> 01:22:59,238 We"II get them back. 759 01:23:00,880 --> 01:23:02,393 Well done, men. 760 01:23:04,960 --> 01:23:09,511 Forward trot, yo! Follow me! 761 01:24:20,360 --> 01:24:21,509 Doctor! 762 01:24:25,160 --> 01:24:26,912 Doctor, sir. 763 01:24:29,680 --> 01:24:31,432 Corporal Bell. 764 01:24:38,680 --> 01:24:40,671 Sorry, son. 765 01:24:40,920 --> 01:24:43,514 - May l"ve permission to go forward, sir? - Stay here. 766 01:24:43,680 --> 01:24:45,989 But it"s my wife. If it was yours, wouldn"t you want... 767 01:24:46,160 --> 01:24:50,438 Yes, I would, but if I had a friend, he"d keep me here. 768 01:24:53,800 --> 01:24:55,711 Stay with me, boy. 769 01:24:56,640 --> 01:24:58,198 Pack mule! 770 01:25:17,320 --> 01:25:20,437 Troop halt! 771 01:25:20,600 --> 01:25:22,750 Troop halt! 772 01:25:30,040 --> 01:25:31,075 Who"s that? 773 01:25:31,240 --> 01:25:34,357 The deserter, Tyree, sir. On your horse. 774 01:25:36,920 --> 01:25:38,273 Arrest him! 775 01:25:46,000 --> 01:25:47,956 You"re under arrest, Tyree! 776 01:25:55,800 --> 01:25:59,031 - Any liquor in this village? - Mucha tequila. 777 01:25:59,520 --> 01:26:02,273 They was slugging it down copious-like when I left. 778 01:26:02,440 --> 01:26:04,795 - Drums, singing? - Yes, sir. 779 01:26:05,280 --> 01:26:08,158 Vengeance dance. They"II dance until dawn and then... 780 01:26:08,320 --> 01:26:11,710 - Where are the children held? - In an old church, sir. 781 01:26:12,040 --> 01:26:14,315 Is it dark enough for you to get in there? 782 01:26:14,480 --> 01:26:16,198 With two men l"II pick, sir. 783 01:26:16,600 --> 01:26:18,318 Two men you pick? 784 01:26:19,360 --> 01:26:23,797 I know that you are an excellent judge on horse-flesh, Trooper Tyree. 785 01:26:24,440 --> 01:26:26,396 You proved that when you stole my horse. 786 01:26:27,040 --> 01:26:30,350 But how are you as a judge of men for a dangerous mission? 787 01:26:31,000 --> 01:26:34,515 I consider myself as a good judge of the men I trust, sir. 788 01:26:35,720 --> 01:26:37,233 That"s a good answer. 789 01:26:37,400 --> 01:26:39,152 Call your volunteers. 790 01:26:40,400 --> 01:26:42,516 Sandy! Jeff! 791 01:26:43,960 --> 01:26:45,757 Troopers Boone and York! 792 01:26:47,440 --> 01:26:48,793 Yo! 793 01:27:03,480 --> 01:27:06,233 Take my horse: Good swimmer. 794 01:27:06,680 --> 01:27:09,433 - Get it done, boy. - Thank you, sir. 795 01:28:52,480 --> 01:28:55,517 Sandy, are you scared? 796 01:28:55,840 --> 01:28:59,628 Me? Yo. 797 01:29:18,080 --> 01:29:20,230 Troop halt! 798 01:29:22,920 --> 01:29:26,799 Pass the word: Dismount. 799 01:29:29,920 --> 01:29:31,638 Forward by trooper. 800 01:30:34,960 --> 01:30:39,192 Oh, Sandy, l"m sorry. I thought you were an Indian. 801 01:30:39,320 --> 01:30:41,390 Shh! Be quiet, Margaret-Mary. 802 01:30:44,760 --> 01:30:46,273 Hello, Jeff! 803 01:30:47,080 --> 01:30:49,150 Thanks very much. 804 01:30:50,040 --> 01:30:52,349 Listen, honey, where are the children? 805 01:30:52,520 --> 01:30:54,397 They"re over there asleep. 806 01:30:58,680 --> 01:31:00,875 You"re going to have to be a brave girl... 807 01:31:01,040 --> 01:31:02,598 "cause there"s going to be lots of shooting. 808 01:31:02,760 --> 01:31:04,079 Oh, goodie! 809 01:31:24,880 --> 01:31:26,598 You youngsters be quiet. 810 01:31:34,040 --> 01:31:38,113 I can"t figure out which side that kid"s on, them or ours. 811 01:31:49,320 --> 01:31:51,117 Let"s go, Alamo! 812 01:31:52,800 --> 01:31:54,233 Margaret-Mary! 813 01:32:27,440 --> 01:32:30,113 What the hell"s the matter with you, Jeff? 814 01:32:30,280 --> 01:32:32,430 Oh, l"m sorry, Sandy. 815 01:32:39,960 --> 01:32:42,520 Bugler, sound charge! 816 01:32:44,000 --> 01:32:46,878 - First Platoon. - Second Platoon. 817 01:32:47,000 --> 01:32:48,274 Navajo Scouts. 818 01:32:48,400 --> 01:32:49,435 Follow me! 819 01:32:51,000 --> 01:32:53,230 Come on, shooters, follow me! 820 01:33:31,080 --> 01:33:33,230 Wagons coming. Get them loaded. 821 01:34:19,160 --> 01:34:21,720 Margaret, get out of it. Come on! 822 01:34:46,240 --> 01:34:51,234 All right, men. Let"s end. Follow me! 823 01:34:56,440 --> 01:34:59,637 - Okay, take it away. - Where have you been, Margaret-Mary? 824 01:35:11,240 --> 01:35:13,595 All right, once more, men! Hit them again! 825 01:35:43,520 --> 01:35:45,431 Pull it out, Jeff! 826 01:35:50,960 --> 01:35:52,632 Go ahead! 827 01:35:55,840 --> 01:35:58,673 Get it done, Reb. Yo! 828 01:36:18,800 --> 01:36:22,588 - Children secure? - Yes, sir. Ready to move out. 829 01:36:25,000 --> 01:36:29,596 Son, help me to my horse. 830 01:36:38,360 --> 01:36:41,716 Bugler, sound recall! 831 01:37:54,120 --> 01:37:56,509 Our boy did well. 832 01:38:38,240 --> 01:38:40,390 The honour detail is formed, sir. 833 01:38:42,120 --> 01:38:46,671 For gallantry in action above and beyond the call of duty on 8 July... 834 01:38:46,800 --> 01:38:52,033 in an engagement against hostile Apache Indians by the U.S. Army... 835 01:38:52,160 --> 01:38:56,950 by virtue of the power invested in me by the President of the United States... 836 01:38:57,120 --> 01:39:00,112 I hereby commend the following men: 837 01:39:00,280 --> 01:39:03,192 Corporal Bell, Trooper Boone... 838 01:39:03,880 --> 01:39:05,518 Trooper York... 839 01:39:05,760 --> 01:39:07,398 Trooper Tyre... 840 01:39:07,560 --> 01:39:10,597 Navajo Indian Scout Son of Many Moons. 841 01:39:11,040 --> 01:39:13,554 Given under my hand, the sixteenth day of... 842 01:39:13,720 --> 01:39:16,154 Hey, you, Soldier boy! 843 01:39:16,960 --> 01:39:20,157 And Trooper Tyree is given a seven-day furlough. 844 01:39:20,280 --> 01:39:21,554 Yo! 845 01:39:27,800 --> 01:39:29,950 Travis swiped your horse now, General. 846 01:39:30,080 --> 01:39:30,910 What? 847 01:39:31,480 --> 01:39:34,472 Well, whatever else the young man is, he"s a good judge of horse-flesh. 848 01:39:35,160 --> 01:39:37,720 An excellent judge, sir. Excellent. 849 01:39:38,600 --> 01:39:40,830 Passing review. 850 01:39:41,080 --> 01:39:44,470 First Troop forward. Yo! 851 01:39:52,000 --> 01:39:53,911 Sheridan! 852 01:40:08,960 --> 01:40:11,428 Eyes right! 64914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.