Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,040 -> 00:00:25,239
Every 350,000 years, the comet
Bey-Leder 7 so close to the earth ...
2
00:00:25,440 -> 00:00:30,753
that he is seen with the naked eye can
become. Tonight is it so far.
3
00:00:32,000 -> 00:00:37,358
Dad, most people who have a party
offered, there would be ...
4
00:00:37,560 -> 00:00:40,199
and not worried at the balcony.
-- Do I do.
5
00:00:40,400 -> 00:00:45,349
Bey-Leder 7 passes, and I look from
a balcony and not through a telescope.
6
00:00:45,560 -> 00:00:50,111
That is because you're the discoverer.
-- I have not discovered him.
7
00:00:50,320 -> 00:00:53,153
Your institute then,
That is almost the same.
8
00:00:53,360 -> 00:00:55,316
Stop that way.
9
00:00:59,240 -> 00:01:04,473
Sergeant Parker, security
on the 2nd floor. Unknown persons.
10
00:01:04,680 -> 00:01:07,797
Parker here, I ga out. Over.
11
00:01:08,600 -> 00:01:13,879
Besides' t institute, your charity work
and politics should also equip ...
12
00:01:14,080 -> 00:01:17,038
otherwise you get a heart attack.
And who leads it?
13
00:01:17,240 -> 00:01:20,471
There is somebody.
-- I?
14
00:01:20,680 -> 00:01:23,148
The staff loves you,
and they respect you.
15
00:01:23,360 -> 00:01:26,875
Hintze And then?
-- Hintze is a courageous man.
16
00:01:27,080 -> 00:01:30,231
But he has no vision.
He is not like you.
17
00:01:33,520 -> 00:01:38,310
You know that I am not a leader, Dad.
-- That you would still be surprised.
18
00:01:38,520 -> 00:01:41,034
This is reserved
for the ambassadestaf.
19
00:01:41,240 -> 00:01:45,711
We would like to see the comet.
-- I did not realize it was you, dr Starndorf.
20
00:01:45,920 -> 00:01:51,040
Parker here, the strangers are
dr Starndorf and his daughter. Included.
21
00:01:51,240 -> 00:01:56,155
Dr. Starndorf, stay as long as you want. I
bring you back to the party when you want.
22
00:01:56,360 -> 00:01:59,477
Mr. ...
-- Commander Tom Parker.
23
00:01:59,680 -> 00:02:05,038
Commander Parker, check with us.
Leather-Bey is so close ... Sorry.
24
00:02:10,080 -> 00:02:12,196
But that is impossible.
25
00:02:13,120 -> 00:02:15,270
I come there. Come on, Anna.
26
00:02:16,080 -> 00:02:18,036
Take our sorry.
27
00:02:37,720 -> 00:02:44,637
Sandra Parker? What do you have?
-- Regrettably, I was expecting my lover.
28
00:02:44,840 -> 00:02:48,879
Unfortunately, that is currently
tortured.
29
00:02:49,080 -> 00:02:53,551
Then I have a new regime.
-- You'll have to do to me, baby.
30
00:02:53,760 -> 00:02:58,231
That should then tonight.
-- I must go. Enter the princess' n kiss.
31
00:02:58,440 -> 00:03:00,715
She is ready to sleep.
32
00:03:01,280 -> 00:03:04,192
I love you.
-- I also yours.
33
00:03:12,680 -> 00:03:14,750
N.L.O.S.I. Command Center
34
00:03:16,000 -> 00:03:18,912
The incorrect calculations
to 3 hours ago.
35
00:03:19,120 -> 00:03:21,350
Call, you are the engineer, Hintze.
36
00:03:21,560 -> 00:03:24,996
We thought 's system.
Leather-Bey is of course changed.
37
00:03:25,200 -> 00:03:28,033
Will he now closer to the earth?
-- Probably.
38
00:03:28,240 -> 00:03:32,870
He is probably struck with a
asteroid, then changed his job.
39
00:03:33,080 -> 00:03:37,710
This goes into the history books.
-- We will re-calculate the orbit.
40
00:03:41,760 -> 00:03:43,910
No, that's impossible.
-- My heaven.
41
00:03:44,120 -> 00:03:45,917
How long?
42
00:03:48,280 -> 00:03:50,316
Estimated time of the collision:
43
00:03:50,520 -> 00:03:55,275
Call NASA and every country in the western
Hemisphere. I call Colonel Waters.
44
00:04:23,520 -> 00:04:28,071
Say it is not true.
-- It is not good. I Can you speak?
45
00:04:28,840 -> 00:04:30,717
We are so back, dearest.
46
00:04:34,880 -> 00:04:38,190
Gentlemen, we have today
a very tight schedule.
47
00:04:38,400 -> 00:04:41,915
We know that, colonel.
But we really have only one chance.
48
00:04:42,120 -> 00:04:44,793
With 'n waterpistool on the Sunday shooting.
-- Is it nothing?
49
00:04:45,000 -> 00:04:48,276
The SolStar 2 is an experimental
power.
50
00:04:48,480 -> 00:04:53,315
About 2 hours happens something resembling
what did the dinosaurs extinct ...
51
00:04:53,520 -> 00:04:57,832
and we want countering with a
extra large microwave? That is nothing.
52
00:04:58,040 -> 00:05:01,237
Should you listening, Mr. Hansen.
-- Hintze.
53
00:05:01,440 -> 00:05:05,228
I would not jeopardise national security
leave it to a microwave.
54
00:05:05,440 -> 00:05:09,638
SolStar 2 reacts and goes to the purpose
. The radius is about 30 seconds.
55
00:05:09,840 -> 00:05:12,798
Maybe we're going
to save the world.
56
00:05:13,000 -> 00:05:14,991
Colonel, prays for you?
-- 20 seconds.
57
00:05:15,200 -> 00:05:17,430
The last time.
-- Then I would now begin.
58
00:05:17,640 -> 00:05:20,313
This is ridiculous.
-- Keep your mouth, Hintze.
59
00:05:21,240 -> 00:05:28,430
Some things you do not understand.
-- Six, five, four, three, two, one, zero.
60
00:05:40,920 -> 00:05:44,390
The flight is already in a few hours.
-- Where to?
61
00:05:44,600 -> 00:05:47,558
The comet is equivalent in Russia,
to 't so south.
62
00:05:47,760 -> 00:05:51,355
I will soon pack up.
-- No, there is no room for luggage.
63
00:05:51,560 -> 00:05:58,671
It's a special broadcast. The comet
will 't mean northern Europe.
64
00:05:58,880 -> 00:06:01,952
Everyone is advised
to leave.
65
00:06:02,640 -> 00:06:04,551
We will make a trip.
66
00:06:09,840 -> 00:06:13,435
In a final attempt
to destroy the comet ...
67
00:06:13,640 -> 00:06:19,715
is a highly secret stralingswapen
. That seems to have failed.
68
00:06:19,920 -> 00:06:25,517
On this basis there are no fewer than 50
C-17 and C-130 aircraft took off ...
69
00:06:25,720 -> 00:06:32,034
to cities like Copenhagen, Oslo
and Berlin to evacuate Americans.
70
00:06:32,240 -> 00:06:37,075
This is John from Elkin
the Ramstein airbase.
71
00:07:35,440 -> 00:07:37,829
It is estimated that there are 4 billion dead ...
72
00:07:38,040 -> 00:07:42,238
and in large parts of northern Europe
Asia and there is no life more possible.
73
00:07:42,440 -> 00:07:47,036
The sun no longer insists on, it's
dark. This is Anna Vulkova in Bulgaria.
74
00:07:47,240 -> 00:07:52,155
There were a lot of looting reported in
Brussels, Dresden and Kiev after the entry.
75
00:07:52,360 -> 00:07:58,356
Communication can only via satellite
telephones, but the flow is running out.
76
00:07:58,560 -> 00:08:04,510
From Tangiers the UN says that a
Government 't former Europe.
77
00:08:04,720 -> 00:08:08,838
The temperature is below zero and the
Snow seems to radioactive fallout.
78
00:08:09,040 -> 00:08:13,477
The cloud over Europe takes 85 percent
of the sunlight against. An ice age.
79
00:08:13,680 -> 00:08:18,708
According to scientists, the earth
an uncertain future.
80
00:08:43,960 -> 00:08:45,996
Come only.
81
00:08:54,680 -> 00:08:59,037
This area is only for diplomats.
Stay here, I'm back.
82
00:08:59,240 -> 00:09:04,234
Can we not with you?
-- I have to do something, but I'm back.
83
00:09:06,080 -> 00:09:10,915
He comes back so, dearest.
There is nothing in your hand.
84
00:09:13,880 -> 00:09:17,873
I would like permission.
Tower, you hear me?
85
00:09:18,080 -> 00:09:23,029
No, you do not get permission.
This plane should leave immediately.
86
00:09:31,000 -> 00:09:35,471
I can not prevent. My father is still there.
-- That is his decision.
87
00:09:35,680 -> 00:09:38,513
He wants to stay here,
and he also wants you leave.
88
00:09:38,720 -> 00:09:40,915
You can not force me.
-- Yes.
89
00:09:41,120 -> 00:09:45,557
Your father tackles on the plane 'n couple
days when he sees that everything is in order.
90
00:09:45,760 -> 00:09:51,039
I myself have a daughter. He wants you
are safe, so ga Join the 't plane.
91
00:09:51,240 -> 00:09:54,915
Well done, Parker. Help me
but for the others to calm down.
92
00:10:02,840 -> 00:10:05,718
Now immediately, Parker. This is an injunction.
93
00:10:19,680 -> 00:10:22,638
Ga all comfortable,
and keep you.
94
00:10:23,080 -> 00:10:28,473
Flight 210, you may as soon as possible
takeoff. There is a heavy storm.
95
00:10:28,680 -> 00:10:31,069
Close but.
-- Do open.
96
00:10:35,600 -> 00:10:38,592
I have the plane.
-- Since it is now too late.
97
00:10:38,800 -> 00:10:43,669
My wife and daughter are still there.
-- Those taking the next plane.
98
00:10:46,280 -> 00:10:52,196
Parker, you go with this plane account,
as a passenger or as a corpse. Choose it.
99
00:10:52,840 -> 00:10:55,274
I ga now the aircraft, Colonel.
100
00:10:59,080 -> 00:11:05,155
You boft. You are the only ones a weapon
has focused on me and still alive.
101
00:12:06,880 -> 00:12:11,237
Tangiers, Morocco
three years after the entry
102
00:12:13,440 -> 00:12:17,035
New Northern United States
N.V.N.S.
103
00:12:19,280 -> 00:12:20,349
Headquarters of the N.V.N.S.
104
00:12:20,560 -> 00:12:24,473
What will we do? One of
our lights is just light up.
105
00:12:24,680 -> 00:12:27,672
SolStar is just 2 of
red to green burst.
106
00:12:27,880 -> 00:12:31,759
Ga that need to find out. Why?
Because we do not have the codes.
107
00:12:31,960 -> 00:12:36,078
Control is only possible
from the control room in Berlin.
108
00:12:36,280 -> 00:12:41,035
Whether there is someone still lives there, or
genius polar bear has deciphered the code.
109
00:13:00,520 -> 00:13:02,238
Cheerios?
110
00:13:03,400 -> 00:13:09,191
I was 3 years back just escape
and now they send us back. Why?
111
00:13:09,400 -> 00:13:13,188
Someone forgot to switch off lights do
on the NLOl-lnstituut in Berlin.
112
00:13:13,400 -> 00:13:17,518
That you do not believe? Is that all?
-- Sin, hear.
113
00:13:17,720 -> 00:13:22,510
I'm two years in Berlin,
It was a fantastic city.
114
00:13:34,320 -> 00:13:37,118
Feel you do that?
-- Yes, it gets warm.
115
00:13:39,480 -> 00:13:41,869
Let the pilot
lower the heat.
116
00:13:45,600 -> 00:13:47,955
Ga I see what is going on.
117
00:13:54,200 -> 00:13:58,352
What happens here on earth?
We perish from the heat.
118
00:14:28,440 -> 00:14:31,238
That is not too good, eh?
119
00:14:32,040 -> 00:14:33,792
Shall we go look?
120
00:14:37,600 -> 00:14:42,549
Madam President, they are concerned
by a laser beam of SolStar 2.
121
00:14:42,760 -> 00:14:47,038
We now know that active and SolStar 2
under control, but not by us.
122
00:14:47,240 -> 00:14:52,678
18 dead. I thought that only drive
from Berlin could, that is the Death Zone.
123
00:14:52,880 -> 00:14:57,112
According to the intelligence, there is already 2
no more contact from that area.
124
00:14:57,320 -> 00:14:59,914
Then our intelligence is not good.
125
00:15:00,120 -> 00:15:04,636
The laser beam of SolStar is dangerous
for all our aircraft.
126
00:15:04,840 -> 00:15:06,990
It is even more complicated.
-- Why?
127
00:15:07,200 -> 00:15:11,990
The jet would at low radiation
to stations on earth rays.
128
00:15:12,200 -> 00:15:15,715
At a high level can
with a concentrated beam ...
129
00:15:15,920 -> 00:15:18,115
a total destruction.
130
00:15:18,320 -> 00:15:20,993
SolStar 2 was an experimental
power ...
131
00:15:21,200 -> 00:15:24,795
in time so that we no fossil
more fuel needed.
132
00:15:25,000 -> 00:15:28,788
The army has funded and
't had so' n wapenfunctie.
133
00:15:29,000 -> 00:15:33,869
A weapon? Even in secret operations
So there are still more secrets.
134
00:15:34,080 -> 00:15:36,389
And?
-- SolStar was reported lost.
135
00:15:36,600 -> 00:15:39,797
We thought that it was destroyed
when the comet reached the atmosphere.
136
00:15:40,000 -> 00:15:43,390
We found it unnecessary to
destroyed a project.
137
00:15:43,600 -> 00:15:47,229
Someone used it against us.
138
00:15:48,080 -> 00:15:52,392
Are there any experts who can help?
-- Starndorf has designed.
139
00:15:52,600 -> 00:15:56,957
But he and his colleague Hintze
in Berlin remained.
140
00:15:57,160 -> 00:16:01,039
His daughter Anna is fled,
she knows the project.
141
00:16:01,240 -> 00:16:04,994
Where is she now?
-- In Quito, Ecuador in South America.
142
00:16:05,200 -> 00:16:07,634
I want her here.
-- Yes, Madam.
143
00:16:26,680 -> 00:16:28,910
That goes in the truck.
144
00:16:33,160 -> 00:16:35,628
Today? No, that's impossible.
145
00:16:37,280 -> 00:16:38,838
What you say?
146
00:16:40,080 -> 00:16:42,833
I ga now to the airport.
147
00:16:47,080 -> 00:16:50,470
Tangiers, Morocco
148
00:17:07,280 -> 00:17:09,589
Leave her alone.
149
00:17:10,280 -> 00:17:14,159
Anna Starndorf?
-- Will I know you?
150
00:17:15,680 -> 00:17:19,229
Tom Parker. Ever commander Parker,
but I'm no longer in 't army.
151
00:17:19,440 -> 00:17:23,035
I know you from the U.S.
Embassy in Berlin, with your father.
152
00:17:23,240 -> 00:17:28,268
Sorry, you look different. We see
display so only if there are any problems.
153
00:17:28,480 -> 00:17:31,870
And there are the past 3 years
enough problems.
154
00:17:32,080 -> 00:17:36,232
And this is a friend of you?
-- That is Sasquatch, my travel companion.
155
00:17:36,440 -> 00:17:42,037
Oh, where are you all?
-- In 't north, I wanted to return to Berlin.
156
00:17:42,240 -> 00:17:47,439
She said that nobody ...
-- There is no rescue team.
157
00:17:47,640 -> 00:17:51,633
I do it on our own.
It sounds very disturbed fixed ...
158
00:17:51,840 -> 00:17:58,871
No, it sounds great. I also
gefantaseerd often that I went there.
159
00:17:59,080 -> 00:18:04,916
But now I live in Ecuador,
Berlin and then very far away.
160
00:18:05,120 -> 00:18:09,238
In Ecuador?
-- I care that refugees have food.
161
00:18:09,440 -> 00:18:14,992
And after Berlin was space ...
-- Yes, your father was the man of SolStar.
162
00:18:15,200 -> 00:18:18,715
Is.
-- Are you here for the crash?
163
00:18:19,920 -> 00:18:23,629
How do you know that?
-- Can we talk under four eyes?
164
00:18:24,160 -> 00:18:26,037
Yes, but come.
165
00:18:36,280 -> 00:18:43,231
Miss Starndorf, as the president you
invite, you may not score you.
166
00:18:43,800 -> 00:18:48,112
Pardon. Tom Parker, he was sitting in earlier
the American embassy in Berlin.
167
00:18:48,320 -> 00:18:50,436
And why is he here?
168
00:18:52,280 -> 00:18:55,670
Two days ago
one of your plane crashed.
169
00:18:55,880 -> 00:18:59,839
I saw the neergaan.
-- It was a tragic accident.
170
00:19:00,040 -> 00:19:04,750
It was no accident.
-- Did you draw that conclusion themselves?
171
00:19:04,960 -> 00:19:11,229
No, Madam.
I have found the black box.
172
00:19:11,440 -> 00:19:15,877
The damage was incurred
before the plane exploded.
173
00:19:16,080 -> 00:19:20,232
The only weapon that such damage may
cause is' n stralingswapen.
174
00:19:20,440 -> 00:19:25,560
So SolStar 2.
-- Why do I not have people like you?
175
00:19:25,760 -> 00:19:28,752
I would like to join the expedition.
-- What expedition?
176
00:19:28,960 -> 00:19:32,953
The onderzoeksexpeditie to Berlin.
-- No case.
177
00:19:33,160 -> 00:19:37,153
Colonel, I have the most experience ...
-- Should I let you arrest?
178
00:19:37,360 -> 00:19:40,113
Do you love me back under shot?
-- That can hear.
179
00:19:40,320 -> 00:19:43,312
Do you mean, gentlemen.
180
00:19:44,280 -> 00:19:47,477
Why do you want to back
to Berlin, Mr. Parker?
181
00:19:48,640 -> 00:19:50,676
For personal reasons.
182
00:19:50,880 -> 00:19:56,671
He has already tried to 8 times there
to come. His experience can help us.
183
00:19:56,880 -> 00:20:01,112
Then you are now employed by
the Government of the NVNS, Mr. Parker.
184
00:20:01,320 -> 00:20:06,394
After your work at the embassy,
you know everything from confidentiality.
185
00:20:06,600 -> 00:20:11,116
Thank you, Mr. Parker. I do not know
Colonel Waters how well you know ...
186
00:20:11,320 -> 00:20:16,633
but he will lead this mission.
You get orders from him, you understand that?
187
00:20:21,800 -> 00:20:26,271
I hope that you are better
behaves than your dog, Mr. Parker.
188
00:20:29,080 -> 00:20:32,675
Airport of the New United
Northern States in Morocco
189
00:20:32,880 -> 00:20:37,112
You know like me that I would not want
, but I have a contract.
190
00:20:37,320 -> 00:20:40,312
Like the last time.
-- This is not much.
191
00:20:41,840 -> 00:20:46,152
A few soldiers, cars. I had more
expected with what is at stake.
192
00:20:46,360 -> 00:20:50,035
We still know almost nothing. The
Arab states have strongly.
193
00:20:50,240 -> 00:20:52,356
We need their oil desperately needed now.
194
00:20:52,560 -> 00:20:58,351
This is Sarah Henley, a former British
SAS. She is my right.
195
00:20:58,560 -> 00:21:03,475
So you follow its instructions
equally as that of me, understand?
196
00:21:03,680 -> 00:21:09,550
I follow them exactly so.
-- Brutaaltje, eh?
197
00:21:10,280 -> 00:21:13,352
I can assure you to.
-- That I like to believe.
198
00:21:14,680 -> 00:21:16,591
See you later.
199
00:21:45,360 -> 00:21:48,238
That is something to think about.
200
00:21:50,360 -> 00:21:55,229
We get only on holidays and
'n dangerous mission hot water.
201
00:22:06,400 -> 00:22:10,678
If you do not tackle everything what you
can address before you leave?
202
00:22:10,880 -> 00:22:13,633
That depends on what I can tackle.
203
00:22:46,760 -> 00:22:48,637
That was good.
204
00:23:05,160 -> 00:23:08,118
Ladies and gentlemen, the President.
205
00:23:18,520 -> 00:23:20,670
Madam President, we are there.
206
00:23:20,880 -> 00:23:24,634
Four and half million,
remember that number, Waters.
207
00:23:24,840 -> 00:23:29,470
Pardon?
-- The position of SolStar has changed.
208
00:23:29,680 -> 00:23:35,038
According to the calculations is his goal now
the area where we now find ourselves.
209
00:23:35,240 -> 00:23:39,233
If the estimates are correct,
he will shoot within 48 hours.
210
00:23:39,440 -> 00:23:43,638
If that happens,
four and half million people die.
211
00:23:45,360 -> 00:23:47,396
May God preserve you.
212
00:23:48,120 -> 00:23:52,716
Good people, we have a
deadline. 48 hours, so hurry up.
213
00:24:09,280 -> 00:24:13,034
Everyone in the truck,
it is time for the dropping.
214
00:24:24,080 -> 00:24:26,230
Tom, it's time to ...
215
00:24:27,680 -> 00:24:31,468
What we fly low.
-- Even lower, we would drive.
216
00:24:31,680 -> 00:24:36,674
Here millions of people once lived.
Now it seems' t like it always is.
217
00:24:36,880 -> 00:24:41,795
If things the same time, we
thinking that it will always remain so.
218
00:24:42,000 -> 00:24:45,709
Tom, can I trust you?
-- What do you mean?
219
00:24:45,920 -> 00:24:49,230
You do this for personal reasons.
Me too.
220
00:24:49,720 -> 00:24:54,635
They think that my father is still alive
and the control over the satellite.
221
00:24:55,360 -> 00:24:59,831
Suppose that this is so?
-- My father died in Berlin.
222
00:25:01,560 -> 00:25:05,917
But suppose he is still alive and
the satellite actually in charge?
223
00:25:07,120 -> 00:25:13,559
I do not know.
-- Then I can promise you nothing.
224
00:25:13,760 -> 00:25:17,275
When he was little, his parents remained in
Berlin during the Second World War.
225
00:25:17,480 -> 00:25:21,792
It was' n lively and beautiful city
but which was destroyed in the war.
226
00:25:22,000 -> 00:25:27,916
After the war made them from the rubble
a city that was still beautiful.
227
00:25:28,120 -> 00:25:34,434
He always said: Berlin is a marriage.
You're there in good and bad times.
228
00:25:34,640 -> 00:25:37,791
So he and his assistant
remained.
229
00:25:38,000 -> 00:25:41,709
Brave men.
-- Not brave but stupid.
230
00:25:41,920 -> 00:25:45,276
Courage and stupidity lie
close to each other, they say.
231
00:25:45,480 -> 00:25:48,040
The outcome dictates the difference.
232
00:25:48,960 -> 00:25:51,713
But I therefore know
that my father is innocent.
233
00:25:51,920 -> 00:25:56,232
He has seen too much destruction
something to themselves.
234
00:25:56,440 -> 00:25:58,237
Look.
235
00:26:03,560 -> 00:26:08,156
Have you ever been in Paris?
-- On my honeymoon
236
00:26:10,080 -> 00:26:11,718
I see you on the ground.
237
00:26:33,680 -> 00:26:37,912
Wagon 2, you receive me?
-- Learn 2 car, we are there.
238
00:26:38,120 -> 00:26:41,954
All systems are checked.
Everything has green light.
239
00:26:45,920 -> 00:26:48,480
If the satellite is turning, we go.
240
00:26:48,680 -> 00:26:51,797
Only when SolStar fires on us?
-- The plane has been replaced.
241
00:26:52,000 -> 00:26:53,956
We do not.
-- The risk is necessary.
242
00:26:54,160 -> 00:26:58,631
A person who has the satellite,
think we should have been destroyed.
243
00:27:03,080 -> 00:27:05,071
You may not Waters, eh?
-- Should it?
244
00:27:05,280 -> 00:27:07,840
And that girl Starndorf?
-- What has happened to her?
245
00:27:08,040 -> 00:27:10,998
You guys know each other.
-- In a past life, yes.
246
00:27:11,200 -> 00:27:14,909
People always say that if they
the time for the weft mean.
247
00:27:15,120 -> 00:27:20,877
Nonsense, it's the same life. I was
soldier then, and still now. Comet or not.
248
00:27:21,440 -> 00:27:22,759
That's probably not.
249
00:27:23,440 -> 00:27:25,954
The satellite is in the running.
-- How long?
250
00:27:26,160 -> 00:27:27,479
Twenty seconds.
251
00:27:33,040 -> 00:27:35,235
Put your belts on.
252
00:27:37,080 -> 00:27:39,310
It focuses on us, we drop?
-- Not yet.
253
00:27:39,520 -> 00:27:43,149
He is charging.
-- Every second saves us an hour.
254
00:27:43,360 -> 00:27:47,353
I give the signal.
-- A laser beam, we are concerned.
255
00:27:49,360 -> 00:27:52,989
Colonel Waters, we must
now the plane.
256
00:27:53,200 -> 00:27:56,636
It last exploded after 40 seconds.
-- This is crazy.
257
00:27:56,840 -> 00:27:58,273
No, it's a risk.
258
00:27:58,480 -> 00:28:03,110
If you want to achieve something, you sometimes
take risks that others crazy.
259
00:28:03,320 -> 00:28:06,232
You know who said that?
-- My father.
260
00:28:09,560 -> 00:28:11,835
Start with the dropping.
261
00:28:30,080 -> 00:28:33,197
Open the parachutes about 5 seconds.
262
00:28:46,400 -> 00:28:48,356
Parachutes are open.
263
00:28:50,280 -> 00:28:52,874
Shut up,
it is not a soft landing.
264
00:28:53,080 -> 00:28:56,277
Great.
-- Rather than so on snowshoes.
265
00:28:56,480 -> 00:28:58,994
No criticism until you've done.
-- As you?
266
00:28:59,200 -> 00:29:00,838
Eight times.
267
00:29:01,680 -> 00:29:06,515
I get everything the first time for each other.
How do you ever full?
268
00:29:06,720 -> 00:29:12,033
A promise, and you?
-- My order, which is also a kind of promise.
269
00:29:12,240 -> 00:29:14,231
Here we go.
270
00:29:25,640 -> 00:29:27,232
Is everyone okay?
271
00:29:28,360 -> 00:29:31,193
That was it.
-- Where are we exactly?
272
00:29:32,600 -> 00:29:37,799
In the former border between Belgium
and France. It is -50 degrees Celsius.
273
00:29:38,000 -> 00:29:43,836
Wegwezen. Wagon 2, we go for.
-- Rack 2 here, understood.
274
00:30:02,080 -> 00:30:07,154
Those annoying twilight, I see nothing. You
are here already, is that better?
275
00:30:07,360 -> 00:30:10,352
The weather forecast
is easy.
276
00:30:10,560 -> 00:30:13,358
Each day is cloudy and cold, that's all.
277
00:30:27,800 -> 00:30:31,236
The weather is stable,
but not the land.
278
00:30:31,440 -> 00:30:36,355
The comet caused problems
the magma. Europe breaks into two.
279
00:30:36,560 -> 00:30:40,439
Prima, as it continues to display
as long as we are here.
280
00:30:47,440 -> 00:30:50,477
What was that?
-- IJsgeisers, the ice is under pressure.
281
00:30:50,680 -> 00:30:56,391
That shows, yes.
-- Rust but you and Parker, Scott drives.
282
00:30:56,600 -> 00:30:58,158
Do you rest?
283
00:31:00,360 -> 00:31:03,875
Sorry, but someone
find that not a good idea.
284
00:31:43,600 -> 00:31:45,079
What do you mean, reversing?
285
00:31:45,280 -> 00:31:48,511
According to our scouts, we must
that river crossings cautiously.
286
00:31:48,720 -> 00:31:51,553
The Rhine was frozen.
The weight of the cars can do.
287
00:31:51,760 -> 00:31:55,469
The land on the river is erratic
and quite unstable.
288
00:31:55,680 -> 00:31:57,955
When the bridges are very,
I would take.
289
00:31:58,160 -> 00:32:01,550
You know that we have a deadline.
290
00:32:09,640 -> 00:32:14,760
Which is closest to?
-- We are in Cologne. There are a couple.
291
00:32:14,960 -> 00:32:19,636
Choose only one. Focus on your
the cathedral, it is a bridge.
292
00:32:19,840 -> 00:32:24,118
I have the cathedral on the scanners.
It is just a few miles over.
293
00:32:24,320 -> 00:32:27,118
I am as a child in Cologne,
for the carnival.
294
00:32:27,320 -> 00:32:30,437
The carnival we have missed.
295
00:32:46,280 -> 00:32:51,035
Forwards then. The sooner we go, how
I feel better. Wagen 2 goes first.
296
00:32:51,240 -> 00:32:56,234
Included, colonel. Drive carefully,
we do not know what we encounter.
297
00:33:10,320 -> 00:33:14,108
The ice looks flat.
Faster, Parker.
298
00:33:20,960 -> 00:33:24,475
Forwards Parker. Faster.
-- That I would not advise.
299
00:33:24,680 -> 00:33:29,231
Your opinion is heard and
ignored. Faster, Mahoney.
300
00:33:34,280 -> 00:33:37,955
That brings us crazy in danger.
Give him space but.
301
00:33:55,080 -> 00:33:57,640
Colonel, is doing well with everyone?
302
00:34:59,680 -> 00:35:03,639
Shut up, this is a bumpy ride.
303
00:35:06,200 -> 00:35:10,751
Parker, do you sometimes death?
-- No, I try to save your life.
304
00:35:11,240 -> 00:35:12,912
Catch.
305
00:35:29,000 -> 00:35:32,390
Ladies go for, Ms. Starndorf.
-- I'm afraid I fall.
306
00:35:32,600 -> 00:35:34,830
I have her. Are you going to it.
307
00:35:42,080 -> 00:35:44,389
Do you love to me. I have you.
308
00:35:51,800 -> 00:35:53,233
Keep me well.
309
00:35:56,880 -> 00:36:01,954
Now slow down.
It's all good.
310
00:36:02,160 -> 00:36:05,311
Sorry that I pause,
but if we go there all.
311
00:36:05,520 -> 00:36:07,829
Help me, Henley. Pak her.
312
00:36:25,440 -> 00:36:27,396
Wegwezen here.
313
00:36:39,480 -> 00:36:43,029
Where's Parker?
-- I have not seen him there.
314
00:37:00,680 -> 00:37:03,240
If the lightning go here.
315
00:37:17,360 -> 00:37:18,839
What now?
-- What is happening?
316
00:37:19,040 -> 00:37:21,713
The front has just broken.
-- Should we?
317
00:37:21,920 -> 00:37:26,072
Yes, unless you want to Berlin per sleigh.
It takes an hour. Tobin and Scott.
318
00:37:26,280 -> 00:37:28,032
Opschieten, boys.
319
00:37:30,160 -> 00:37:33,675
What you did was perilous.
Thank you very much.
320
00:37:34,200 -> 00:37:38,318
Never mind.
I ga even an air.
321
00:37:38,520 -> 00:37:41,239
May I with you?
-- Sure.
322
00:37:47,880 -> 00:37:52,032
I want to thank you yet.
-- I am pleased with your company.
323
00:37:52,240 -> 00:37:56,313
That you've saved my life, I mean.
That was very brave.
324
00:37:56,520 -> 00:37:58,272
Encourage or stupid?
325
00:37:58,920 -> 00:38:03,152
I can only resist stress.
-- Practice makes perfect.
326
00:38:03,360 -> 00:38:06,875
I have a feeling that you have enough exercise
gets on this trip.
327
00:38:07,080 -> 00:38:08,798
What's that?
328
00:38:13,080 -> 00:38:15,230
Help
329
00:38:20,480 -> 00:38:26,350
Smart. It has no batteries required,
it does not freeze and always makes noise.
330
00:38:27,880 -> 00:38:33,432
Would anyone inside?
-- No, not.
331
00:38:33,640 -> 00:38:38,031
Perhaps there is an indication
when they departed. Let's see.
332
00:39:08,120 -> 00:39:10,998
These people have
fought against the cold.
333
00:39:38,560 -> 00:39:40,835
They have not departed.
334
00:39:49,360 -> 00:39:52,716
Hopefully they do not have much suffering.
335
00:39:54,080 -> 00:39:56,640
I've heard that it does not hurt.
336
00:39:57,960 -> 00:40:03,796
Do you think your wife and daughter
you still waiting?
337
00:40:05,800 -> 00:40:08,234
That should I do believe.
338
00:40:14,760 -> 00:40:17,069
We must once again go back.
339
00:40:54,880 -> 00:40:57,633
Berlin 10 kilometers
340
00:40:57,840 -> 00:41:01,230
How does it look like?
-- The city was buried under 20 meters of ice.
341
00:41:01,440 -> 00:41:04,273
Levenstekens?
-- No, I look at the institute.
342
00:41:04,480 -> 00:41:09,235
No, despite what you think of your pa,
There are people who want us to do something.
343
00:41:09,440 -> 00:41:12,796
We explore it here.
-- I can go with the sledge.
344
00:41:13,000 -> 00:41:14,592
Then you do not come back.
-- Why?
345
00:41:14,800 -> 00:41:18,156
You wanted only to Berlin.
How do I know that you get back?
346
00:41:18,360 -> 00:41:23,639
The sled has two seats, I can
but go along. He finally knows the city.
347
00:41:23,840 -> 00:41:25,831
As you will.
348
00:41:27,480 -> 00:41:29,596
Protect the environment.
349
00:41:29,800 -> 00:41:33,031
What Ga you do?
-- I would even around, it is my city.
350
00:41:33,240 -> 00:41:38,473
It's a war zone. Your task
begins when 't institute in our hands.
351
00:41:38,680 -> 00:41:42,355
Calm, colonel.
-- Ga am not saying that I should be calm.
352
00:41:42,560 -> 00:41:45,950
Nothing may be this mission in jeopardy
, understood?
353
00:41:51,480 -> 00:41:54,631
Continue to that nice woman
until I'm back.
354
00:41:56,600 -> 00:41:59,672
Do not worry, he will not bite. Usually then.
355
00:42:26,400 -> 00:42:30,837
Would you like to do that weapon away?
-- See it if my insurance.
356
00:42:56,320 -> 00:43:03,192
You've lived here for years anyway?
-- But when I rode around on street level.
357
00:43:05,520 -> 00:43:08,876
I recognize that hill.
We even look.
358
00:43:26,000 -> 00:43:27,672
Was this be true?
359
00:43:27,880 -> 00:43:32,032
I have just saved our lives,
you can at least remain polite.
360
00:43:55,760 -> 00:43:57,512
Are these lights?
361
00:43:57,720 -> 00:44:01,838
No, there are so many mirrors
the sun shines in the parliament.
362
00:44:02,040 -> 00:44:07,319
Very interesting, professor.
We must continue, it is so dark.
363
00:44:12,400 -> 00:44:14,231
I see nobody.
364
00:44:18,480 -> 00:44:21,074
Come inside. Wegwezen, Henley.
365
00:44:41,400 -> 00:44:43,630
My God, they are attacked.
366
00:44:49,760 -> 00:44:53,036
They sit there in the fall,
why not leave them?
367
00:45:05,360 -> 00:45:08,909
Parker, go.
-- Colonel Waters, you still alive?
368
00:45:09,120 -> 00:45:14,035
We are in the fall.
Make sure you understand that sleigh.
369
00:45:33,280 -> 00:45:37,637
What's on earth happened?
-- She once we shots off.
370
00:45:39,280 -> 00:45:42,431
Victims?
-- Bech has not rescued. And when you?
371
00:45:42,640 -> 00:45:47,998
Like you, we were back.
-- This is now just a military conflict.
372
00:45:48,200 -> 00:45:51,112
We need here. Shoot.
-- Wegwezen.
373
00:46:18,040 -> 00:46:19,632
Look, Tom.
-- What is happening?
374
00:46:19,840 -> 00:46:22,115
I do not know.
-- It is a tunnel.
375
00:46:22,320 -> 00:46:25,392
Let's go visiting,
Anna goes first.
376
00:46:25,600 -> 00:46:28,239
Sas, come here.
377
00:48:31,040 -> 00:48:32,996
It is much warmer.
378
00:48:34,080 -> 00:48:35,638
What's that?
379
00:48:39,760 -> 00:48:41,273
He is still warm.
380
00:48:43,640 -> 00:48:45,517
What is there, boy?
381
00:49:05,640 -> 00:49:07,471
My heaven, a little girl.
382
00:49:08,240 -> 00:49:10,800
Arm child. She is terrified.
383
00:49:13,000 -> 00:49:15,833
You do not worry about.
-- We can do nothing.
384
00:49:16,040 -> 00:49:19,237
Even my dog Sasquatch
you can find love, you see it?
385
00:49:20,400 -> 00:49:22,709
I think you make friends quickly.
386
00:49:24,120 -> 00:49:26,350
How hot?
-- Toe but, Sas.
387
00:49:26,560 -> 00:49:30,439
You have quite a name?
-- Maybe they can not talk.
388
00:49:30,640 -> 00:49:34,076
Come on with that sweet stuff.
We go to the institute.
389
00:49:34,280 -> 00:49:36,714
And we also have
no transport back more.
390
00:49:36,920 -> 00:49:38,911
It is all not so fast.
391
00:49:39,120 -> 00:49:44,592
Someone who has lived 3 years,
knows the city and knows our attackers.
392
00:49:44,800 -> 00:49:50,955
And if they are to hear? Our priority ...
-- I know very well what that is, Henley.
393
00:49:51,160 -> 00:49:53,628
And I also know the bevelsverhoudingen.
394
00:49:53,840 -> 00:49:56,229
You know where the other people?
395
00:49:58,520 -> 00:50:01,910
Do not worry, we can do nothing.
We need your help.
396
00:50:02,120 -> 00:50:04,793
Give me one of your energy bars,
Henley.
397
00:50:05,000 -> 00:50:08,629
Will I see are like the Salvation Army?
-- Give him that rep.
398
00:50:17,360 -> 00:50:20,591
Are you hungry? Here.
399
00:50:24,600 -> 00:50:29,515
We urgently need the other people
speak. Can you tell us when they bring?
400
00:50:32,280 -> 00:50:33,474
Fantastic.
401
00:51:00,680 -> 00:51:04,434
And we thought but
that nobody had survived.
402
00:51:04,640 -> 00:51:06,312
Incredibly.
403
00:51:18,680 -> 00:51:20,875
Where would we be, do you think?
404
00:51:21,080 -> 00:51:25,870
I can sit next to, but I think
a onderhoudstunnel for the metro.
405
00:51:59,400 -> 00:52:06,112
Take our sorry, but we have
for years no strangers.
406
00:52:06,320 -> 00:52:09,278
We are guided by the Interim
Government of the Northern States.
407
00:52:09,480 -> 00:52:11,072
For us?
408
00:52:11,280 -> 00:52:18,277
Sorry, but you have these people
maybe here?
409
00:52:22,840 -> 00:52:28,233
We are here with a mission.
-- Nobody knows that there are still people.
410
00:52:28,920 -> 00:52:32,629
Have you tried to flee?
-- It was awful fast.
411
00:52:32,840 -> 00:52:35,115
There were no planes,
the roads were closed.
412
00:52:35,320 -> 00:52:38,676
The ground froze. We could kill
no longer buried.
413
00:52:38,880 -> 00:52:42,316
Ultimately many went
of our underground.
414
00:52:42,520 -> 00:52:44,795
Who is your leader?
-- Leader?
415
00:52:45,000 -> 00:52:47,230
Someone must be organized.
416
00:52:47,440 -> 00:52:52,230
He is not really 's leader, but the doctor
has helped with the organization.
417
00:52:52,440 -> 00:52:55,477
Can we speak to him?
-- He's not here now.
418
00:52:55,680 -> 00:52:59,639
He is rather in itself. It is not
so well with him the last time.
419
00:52:59,840 -> 00:53:03,355
He is often in the Reichstag building.
-- How do we get there?
420
00:53:03,560 -> 00:53:07,394
Then you need some 500 meters
that other tunnel.
421
00:53:07,600 -> 00:53:12,913
Then you see a hole that we made
to have easy access.
422
00:53:22,040 -> 00:53:23,678
Tom, do you?
423
00:53:29,800 -> 00:53:32,030
Does that little girl in your group?
424
00:53:32,240 -> 00:53:35,630
Her parents are a couple of years ago
verongelukt.
425
00:53:35,840 -> 00:53:40,038
We have it in us asked,
but it is occasionally very quickly.
426
00:54:03,960 -> 00:54:07,919
What do you think?
-- Something is wrong, because like I do not like.
427
00:54:08,120 -> 00:54:12,318
We can assume that this
people are not attacked.
428
00:54:12,520 -> 00:54:14,795
Has anyone seen your family?
429
00:54:25,480 -> 00:54:27,948
Gentlemen, secure your position.
430
00:55:07,880 -> 00:55:12,237
Someone here has wide green fingers.
-- I've seen so anyway lamps.
431
00:55:12,440 -> 00:55:17,230
We distribute to us that a doctor
. Ellison, secure this position.
432
00:56:03,680 -> 00:56:07,070
Bienchen, what have you all done?
433
00:56:31,000 -> 00:56:33,230
Papa, what has happened to you?
434
00:56:34,240 -> 00:56:37,630
When I decided to stay,
I had a price to pay.
435
00:56:37,840 -> 00:56:41,549
I could not leave the people
who had not delivered on time.
436
00:56:41,760 -> 00:56:47,118
Will you forgive me?
-- I have long ago forgiven you.
437
00:56:47,600 -> 00:56:53,152
You've done what you just did.
-- So you are the doctor.
438
00:56:54,600 -> 00:56:59,958
Not really. If people call me
because I helped them to have been.
439
00:57:01,080 -> 00:57:04,311
This is Tom Parker,
You remember him?
440
00:57:04,520 -> 00:57:08,433
He was head of security at the
U.S. embassy in Berlin.
441
00:57:08,640 -> 00:57:11,950
We discovered that when Bey-Leder 7
of course had changed.
442
00:57:12,160 -> 00:57:19,475
I'm so many things forgotten. But you
hence could not stay away, Mr. Parker?
443
00:57:19,680 -> 00:57:21,432
Is.
444
00:57:24,360 -> 00:57:26,510
An ordinary cucumber.
445
00:57:26,960 -> 00:57:30,873
Who has made this, Dad?
-- We have worked together.
446
00:57:31,080 -> 00:57:33,958
As you can imagine,
we had plenty of time.
447
00:57:34,160 -> 00:57:39,075
Cultivation everything you eat here?
-- No, but a little bit.
448
00:57:39,280 -> 00:57:42,511
Three years ago, the hunger
just as deadly as the cold.
449
00:57:42,720 -> 00:57:45,917
The cold has won.
Many are then died.
450
00:57:46,120 -> 00:57:50,796
The survivors could live on the
frozen food in the shops in the city.
451
00:57:51,000 -> 00:57:53,275
Why have you made it?
452
00:57:54,000 -> 00:58:00,599
People have always somewhere to go
where they may be able to feel the light.
453
00:58:01,560 -> 00:58:04,836
Zometeen try us
a timeshare to sell flat.
454
00:58:05,040 -> 00:58:08,635
Who's that?
-- Colonel Waters and a few soldiers.
455
00:58:09,120 -> 00:58:11,634
Why are there soldiers?
-- For safety.
456
00:58:11,840 -> 00:58:16,072
The only people who are still armed,
are my guards, the Distributors.
457
00:58:16,280 -> 00:58:18,350
Why do you monitor?
458
00:58:18,560 -> 00:58:22,678
After the storm came from the people
north that threatened our existence.
459
00:58:22,880 -> 00:58:27,271
The Distributors are there to protect you from
looters to protect.
460
00:58:27,480 -> 00:58:30,358
We have so much help as possible.
-- And what are they doing now?
461
00:58:30,560 -> 00:58:34,269
As their name suggests,
they distribute food and material ...
462
00:58:34,480 -> 00:58:36,755
and they mediate in conflicts.
463
00:58:42,600 -> 00:58:47,628
How many people live there now in Berlin?
-- I believe 603.
464
00:58:47,840 -> 00:58:49,319
And there are 11 born.
465
00:58:49,520 -> 00:58:52,193
Who will run the sceptre
on the N.L.O.S.I?
466
00:58:52,400 -> 00:58:54,356
That is why you're here.
467
00:58:54,560 -> 00:58:57,438
What do you mean?
-- The reflation SolStar2.
468
00:58:57,640 -> 00:59:01,349
SolStar as a weapon of mass destruction
is seen as terrorism.
469
00:59:01,560 -> 00:59:04,836
You are arrested, and we take
the control over the satellite.
470
00:59:05,040 -> 00:59:08,237
Who now has the control over SolStar?
471
00:59:08,440 -> 00:59:12,353
After I had designed the plan,
it was the best that Hintze was doing.
472
00:59:12,560 -> 00:59:15,518
Klaus Hintze?
-- Yes, tell me what there is.
473
00:59:15,720 -> 00:59:21,829
What was your plan?
-- For the purpose of the jet to widen.
474
00:59:22,040 -> 00:59:24,918
Then we could reach an area
of 1000 kilometers.
475
00:59:25,120 -> 00:59:28,032
That would have no effect.
-- That said Hintze.
476
00:59:28,240 -> 00:59:32,870
But I could prove that the effect that
Now the weather could multiply stilstond.
477
00:59:33,080 -> 00:59:35,640
Through the cloud layer to bombard
low radiation ...
478
00:59:35,840 -> 00:59:38,957
You can create a fake campfire.
-- And what's the result?
479
00:59:39,160 -> 00:59:41,435
A trapstarter of the climate.
480
00:59:46,880 -> 00:59:51,476
At this moment stands ready SolStar 2
to fire on towns in northern Africa.
481
00:59:51,680 -> 00:59:54,240
Bring me now to the institute.
482
00:59:55,000 -> 00:59:55,001
Rip and processing by FB & F Crew
for www.nlondertitels.com
483
00:59:58,080 -> 01:00:01,675
Not in your condition, doctor.
484
01:00:01,880 -> 01:00:04,348
Who touch his weapon, goes out.
485
01:00:04,560 -> 01:00:06,357
Lay down.
486
01:00:11,880 -> 01:00:18,638
You have betrayed me so.
-- Be honest, we help you still ongoing.
487
01:00:19,800 -> 01:00:23,315
You use my technique
for mass murder.
488
01:00:23,520 -> 01:00:29,152
In the struggle to survive, we have
Now that a weapon to fight to win.
489
01:00:29,360 -> 01:00:32,238
So what? What do you do?
490
01:00:33,400 -> 01:00:39,555
The question is whether you understand
what we are trying to do.
491
01:00:42,600 -> 01:00:45,034
No, I do not understand that.
492
01:01:37,360 -> 01:01:40,238
Is everyone okay?
-- I did.
493
01:01:49,320 -> 01:01:51,276
Papa, please ...
494
01:01:52,800 -> 01:01:54,711
Huile not, dearest.
495
01:01:56,800 -> 01:02:02,238
That you again I've seen has been more
than I dared hope.
496
01:02:03,720 -> 01:02:05,392
I'm with you, dad.
497
01:02:05,600 -> 01:02:08,068
We have the codes
of the institute.
498
01:02:08,280 -> 01:02:09,872
Leave us alone.
499
01:02:13,640 -> 01:02:17,792
Remember it. That said you always.
500
01:02:19,480 -> 01:02:24,156
What should you remember?
-- You always said that I had to remember.
501
01:02:24,360 -> 01:02:26,555
What should you remember, dad?
502
01:02:34,280 -> 01:02:38,512
Now quickly to the institute for Hintze
discovered that 't team has failed?
503
01:02:38,720 -> 01:02:41,075
Yes, that's a good idea.
We go further.
504
01:02:41,280 -> 01:02:46,229
Ms. Starndorf, you're with us?
You're the only one who knows the institute.
505
01:02:48,840 -> 01:02:51,559
But I can here him
not to leave.
506
01:02:52,480 -> 01:02:56,234
Anna, he would have wanted
that you refuse to Hintze.
507
01:03:27,560 -> 01:03:32,031
I think it is very much your father.
He was a special man.
508
01:03:33,680 -> 01:03:37,832
I've always thought that he too much to
others and gave too little for himself.
509
01:03:38,040 -> 01:03:40,634
That is why my mother
when he left.
510
01:03:41,400 -> 01:03:44,517
He has served many
for many people here.
511
01:03:46,800 -> 01:03:52,796
And ga when you search your family again?
That is the only thing you want?
512
01:03:54,280 -> 01:03:58,239
I want to finish first,
ga my family than I look.
513
01:04:00,240 -> 01:04:04,233
We are both so responsibly
than we like to admit.
514
01:04:04,440 -> 01:04:06,237
Since it seems.
515
01:04:08,840 -> 01:04:10,671
Here I am sick of it.
516
01:04:17,560 -> 01:04:19,232
Stay.
517
01:04:22,880 -> 01:04:26,509
Where is the doctor?
What have you done with him?
518
01:04:31,280 -> 01:04:34,113
He is dead.
-- Mr. Hintze was so right.
519
01:04:34,320 -> 01:04:37,198
But we have not killed him.
-- Wait.
520
01:04:37,400 -> 01:04:41,359
The girl was with him,
they have seen what happened.
521
01:04:41,560 -> 01:04:44,028
Have they killed the doctor?
522
01:04:47,880 -> 01:04:49,438
Who will?
523
01:04:51,240 -> 01:04:52,798
No, hold on.
524
01:04:58,280 -> 01:04:59,918
The rear entrance in the hallway.
525
01:05:00,120 -> 01:05:01,189
Vigilance?
-- One.
526
01:05:01,400 -> 01:05:04,039
How many inside?
-- Five or six in the institute.
527
01:05:04,240 -> 01:05:11,078
And there are two in the tunnel.
-- Can you distract them in that tunnel?
528
01:05:11,280 -> 01:05:13,350
Nice, that's what we go.
529
01:05:14,520 -> 01:05:17,159
A moment yet.
530
01:05:18,000 -> 01:05:22,391
Would you here with my dog Sas?
He likes not to be alone.
531
01:05:22,600 -> 01:05:26,149
Do you want him to remain until I come back?
532
01:05:27,120 -> 01:05:28,872
Stay, Sas.
533
01:05:59,880 -> 01:06:02,838
Will this really happen?
-- Always tap.
534
01:06:20,960 -> 01:06:24,032
How was it?
-- Perfect.
535
01:06:24,840 -> 01:06:26,831
My ass is nice, eh?
536
01:06:32,000 -> 01:06:35,231
Here we go from each other.
You're going with me. Forward.
537
01:08:25,880 -> 01:08:27,598
Good work, no alarm.
538
01:08:27,800 -> 01:08:31,998
We could just as well in Tangiers.
-- Look at what lies ahead.
539
01:08:36,280 -> 01:08:38,236
He looks not too good.
540
01:08:44,200 -> 01:08:47,636
He looks at a monitor.
-- He looks at the flight of SolStar 2.
541
01:08:47,840 -> 01:08:51,833
No, he looks at a ...
-- The monitor of the beveiligingscamera.
542
01:08:52,040 -> 01:08:54,554
Boys, welcome to Berlin.
543
01:08:54,760 -> 01:08:59,470
It has been changed since you there
for the last time. Hello, Anna.
544
01:08:59,680 -> 01:09:02,240
Have you missed me?
I have missed you.
545
01:09:02,440 -> 01:09:06,479
'Sure, Klaus. How is it? '
Nothing special, a little chill.
546
01:09:06,680 -> 01:09:09,797
How would you
my beveiligingscamera's?
547
01:09:12,320 -> 01:09:13,878
Nice shot, soldier.
548
01:09:14,520 -> 01:09:18,229
Thus, Colonel Walker is right?
549
01:09:19,120 -> 01:09:22,999
What do you want, Hintze?
-- Nothing me what you can deliver.
550
01:09:24,880 -> 01:09:27,235
Let us conclude a deal. What do you want?
551
01:09:28,680 -> 01:09:33,390
I want to travel around the world,
help children and 'n Shop.
552
01:09:34,160 -> 01:09:37,118
I really want my life back.
The future that I would have.
553
01:09:37,320 -> 01:09:40,312
The family, the house and
the scientific career.
554
01:09:40,520 -> 01:09:43,796
Do you think you coincidence? Fixed not.
555
01:09:44,000 -> 01:09:49,791
What do you want? In the sun?
Playmates, day and night free drink?
556
01:09:50,000 -> 01:09:53,595
Sunday, women and drink.
That sounds tempting.
557
01:09:53,800 -> 01:09:57,395
Colonel, put in a back massage
and it is governed.
558
01:09:57,600 -> 01:10:01,957
Did you think you could offer me something that
those 3 years in the hell would smooth out?
559
01:10:02,160 -> 01:10:03,832
He is disturbed.
560
01:10:04,360 -> 01:10:07,432
That is low to the ground.
That I blame you.
561
01:10:07,640 -> 01:10:12,270
Even if I were crazy,
I am still not deaf.
562
01:10:12,480 -> 01:10:15,358
Be polite and show
a little respect, hufter.
563
01:10:15,560 -> 01:10:19,314
Klaus, why are you doing this?
Why do you do this to my father?
564
01:10:19,520 -> 01:10:24,799
I love you dad. At least,
until I discovered that the hypocritical hufter ...
565
01:10:25,000 -> 01:10:28,549
had betrayed me. It was a knife
in the back, and that hurt me.
566
01:10:28,760 -> 01:10:31,672
He told me that SolStar 2
Peace was intended.
567
01:10:31,880 -> 01:10:35,031
Peace for a world
who desperately needs for energy.
568
01:10:35,240 -> 01:10:38,550
He talked behind my back to
with the army on funding.
569
01:10:38,760 -> 01:10:42,389
I was seven years his chief engineer.
570
01:10:43,200 -> 01:10:45,873
You hear everything, namely, Colonel.
571
01:10:46,080 -> 01:10:49,311
That went to funding.
The world is not black or white.
572
01:10:49,520 -> 01:10:52,717
Yes, who is white.
White, white, and another white.
573
01:10:53,880 -> 01:10:59,637
Your father, the hufter, said Klaus,
we continue to help until we are rescued.
574
01:10:59,840 -> 01:11:02,229
You do not seem to rescuers.
They were not.
575
01:11:02,440 -> 01:11:05,034
But my boys and I
know how it goes.
576
01:11:05,240 -> 01:11:10,360
Frankly, we are furious
that we are left behind.
577
01:11:10,560 -> 01:11:16,237
Therefore, we wanted you awake
Shake and history.
578
01:11:16,440 -> 01:11:18,158
Nobody has debt.
579
01:11:18,360 -> 01:11:23,514
I would not contradict you, but I've
the biggest weapon so I decide that.
580
01:11:23,720 -> 01:11:26,837
I've read a lot, because
I still had little to do.
581
01:11:27,040 -> 01:11:31,636
You know Shakespeare? He says
good things, what do you want to hear?
582
01:11:31,840 -> 01:11:36,152
We are like flies to the playful
gods, they kill us for fun.
583
01:11:36,360 -> 01:11:41,480
You and the rest are the flies and I ...
You understand it.
584
01:11:41,680 -> 01:11:45,639
The lock destroys itself if I
force. The code consists of 512 bits.
585
01:11:45,840 -> 01:11:50,516
About two hours that's crazy enough
power to Tangiers to revive.
586
01:11:52,200 -> 01:11:56,239
What is the password of your father?
-- I do not know.
587
01:11:56,440 -> 01:12:01,036
He said that you had to remind you.
So you do agree conscience.
588
01:12:04,800 -> 01:12:06,028
Wrong password
589
01:12:06,240 -> 01:12:12,713
Good that you've tried.
Toe but still 7 trillion possibilities.
590
01:12:13,760 -> 01:12:16,035
Somewhere I hope that you succeed.
591
01:12:17,760 -> 01:12:22,231
I want to help because we are so good
can find, but work calls.
592
01:12:22,440 -> 01:12:28,675
That understands you, colonel. I must
destroy a city, still hesitate to watch.
593
01:12:28,880 -> 01:12:30,472
What is yours, Hintze?
594
01:12:30,680 -> 01:12:33,717
Good question, and also a good
afleidingstactiek.
595
01:12:33,920 -> 01:12:36,992
Uncomfortable to answer.
It is everything. Righteousness.
596
01:12:37,200 -> 01:12:41,034
Revenge, which were very sweet.
But I'm already all over.
597
01:12:41,240 -> 01:12:45,153
Let's keep in disturbed.
Simplicity is my motto.
598
01:12:45,360 -> 01:12:50,036
It is now almost there. You may
continue to look, but are silent then.
599
01:12:50,240 -> 01:12:53,437
I like working with the music,
Excuse me.
600
01:13:00,560 -> 01:13:03,836
I know his password.
-- You had to remember, he said.
601
01:13:04,040 -> 01:13:06,554
What does that mean?
What should you remember?
602
01:13:06,760 -> 01:13:08,239
His lievelingskleur?
603
01:13:08,440 -> 01:13:11,193
He had difficult passwords
and they always forgot.
604
01:13:11,400 -> 01:13:17,509
He was' t always lost. I said something that he
had to choose what he could remember.
605
01:13:17,720 -> 01:13:19,631
The name of his girlfriend?
606
01:13:25,200 -> 01:13:28,431
Wait a minute, I know.
It is "abstain".
607
01:13:29,360 -> 01:13:34,798
He hears that the system off.
Everybody ready?
608
01:13:46,560 -> 01:13:47,913
Password correct
609
01:13:49,920 -> 01:13:51,956
Now.
610
01:13:55,800 -> 01:13:58,439
You knew the weather. But it is too late.
611
01:14:08,000 -> 01:14:11,117
Why did you believe it?
He was not a threat.
612
01:14:11,320 -> 01:14:15,757
That I see otherwise, colonel.
-- See if I 't plan may change.
613
01:14:15,960 -> 01:14:18,474
Quick, we have almost no time.
614
01:14:19,640 -> 01:14:25,510
Look, the hufter has given us the whole
time. Everywhere hang cameras.
615
01:14:32,000 -> 01:14:37,836
Here I lived before. My daughter
played in the park across the street.
616
01:14:40,280 -> 01:14:43,875
I'm sorry.
-- What?
617
01:14:44,080 -> 01:14:46,913
From past. From your family.
618
01:14:47,520 -> 01:14:52,878
That I have commanded you to leave.
-- I can not forgive and forget.
619
01:14:53,080 -> 01:14:58,996
Not a day goes by that I do not
I regret van 't decided to come along.
620
01:14:59,200 -> 01:15:02,192
Why do not you find out ga
know what you wanted?
621
01:15:03,000 -> 01:15:07,118
What is happening?
-- Your girlfriend has followed us.
622
01:15:07,320 -> 01:15:09,197
It is not safe here.
623
01:15:10,440 -> 01:15:12,112
I ga her.
624
01:15:13,880 -> 01:15:15,518
Good idea, Parker.
625
01:15:24,160 -> 01:15:26,879
Do you have the satellite already under control?
-- Almost.
626
01:15:27,080 -> 01:15:30,709
Calm, Henley.
-- How do you, Colonel?
627
01:15:30,920 -> 01:15:32,638
I am very calm.
628
01:15:34,680 -> 01:15:36,238
Ga.
629
01:15:37,440 -> 01:15:43,197
Put the door locked and change the
password. Parker should not interfere.
630
01:16:00,720 -> 01:16:03,996
You'll have a few questions.
631
01:16:05,600 -> 01:16:08,068
Fortunately I have the answers.
632
01:16:08,280 -> 01:16:10,840
When the army discovered
that the satellite still worked ...
633
01:16:11,040 -> 01:16:15,431
Not everyone was pleased with the idea
that such a weapon would be destroyed.
634
01:16:15,640 -> 01:16:19,155
Unfortunately, President Harrison
do not agree.
635
01:16:19,360 -> 01:16:23,797
I went on the mission to ensure
that this weapon would remain preserved.
636
01:16:24,000 -> 01:16:26,992
What would you agree?
-- I want to change the world.
637
01:16:27,200 -> 01:16:28,792
The world.
638
01:16:29,000 -> 01:16:32,390
The Arabs ask now
nearly 100 dollars per gallon oil.
639
01:16:32,600 -> 01:16:37,071
They put us strongly because two-thirds
of the world energy needs.
640
01:16:37,280 -> 01:16:44,152
If a gang of rebels who do satellite
For example, would focus on Mecca ...
641
01:16:44,360 -> 01:16:49,036
then it would be a different story?
-- Dan starts a war.
642
01:16:49,480 -> 01:16:51,789
Sooner or later there is still a war.
643
01:16:52,000 -> 01:16:55,151
Some people want no more
as a guest in another country live.
644
01:16:55,360 -> 01:17:01,196
Be gentle and programming
cordinaten in this SolStar.
645
01:17:16,280 -> 01:17:19,033
I told you that you had.
646
01:17:19,640 -> 01:17:22,279
Is that all? You get your shoulders?
647
01:17:22,480 -> 01:17:25,836
A nod.
A nod is another story.
648
01:17:27,800 -> 01:17:29,631
You know better, Sas.
649
01:17:47,560 -> 01:17:50,233
You know what happens
if I lost my patience?
650
01:17:50,440 -> 01:17:52,829
Then you shoot me down.
-- Very clever.
651
01:17:55,560 -> 01:17:58,836
And in your case
I also really enjoy.
652
01:18:17,440 -> 01:18:20,671
But then you have nobody more
that the satellite can operate.
653
01:18:20,880 -> 01:18:23,235
It goes as follows:
654
01:18:23,440 -> 01:18:26,591
If I will kill you and nobody
can operate the satellite ...
655
01:18:26,800 -> 01:18:30,918
ga I just go home. I've
saved the world and I am a hero.
656
01:18:31,480 -> 01:18:35,951
How do you get home? The cars are gone.
-- That is my problem.
657
01:18:36,600 -> 01:18:41,549
But if you help me to the Arabs
baking, I get even ten million.
658
01:18:41,760 -> 01:18:45,753
That will be just enough for one village
in the sun to be able to buy.
659
01:18:46,680 -> 01:18:48,033
Access Denied
660
01:19:01,080 -> 01:19:05,039
I have the instructions required.
-- Why, you know this right?
661
01:19:05,240 -> 01:19:09,870
I have this programme 3 years.
Hintze has some things changed.
662
01:19:10,080 -> 01:19:13,550
Ga sit, I get it. Where is it?
-- Since.
663
01:19:17,360 -> 01:19:19,032
Jobs you on.
664
01:19:44,760 -> 01:19:48,799
Anna, is it?
-- Wapen road, then overcomes her nothing.
665
01:19:49,000 -> 01:19:50,956
Where are you doing, Henley?
666
01:19:56,360 -> 01:19:58,920
The next time
it is not vleeswond.
667
01:19:59,120 -> 01:20:03,636
Bring my satellite in the good job
otherwise I shoot him dead.
668
01:20:04,440 -> 01:20:05,998
Put that gun away.
669
01:20:08,360 -> 01:20:11,477
Stay where you are,
otherwise I shoot her dead.
670
01:20:13,120 -> 01:20:17,636
Two against one is actually
still not fair.
671
01:20:21,080 -> 01:20:25,790
I'm with you been to bed for you
the war to make, but it was good.
672
01:20:27,960 -> 01:20:32,636
I'm sorry, but you understand
know that I should do.
673
01:21:00,480 -> 01:21:05,235
Do not do stupid, you do not want to
still a little girl lost?
674
01:21:52,400 -> 01:21:54,231
What was there're all done?
675
01:21:54,440 -> 01:21:58,638
We were not the only ones
who wanted power over SolStar 2.
676
01:22:02,080 -> 01:22:05,709
Destroy those satellite,
then we can here.
677
01:22:06,800 -> 01:22:10,236
It may, however.
-- What?
678
01:22:10,440 -> 01:22:14,672
That idea of my father. Hintze
The calculations done.
679
01:22:14,880 -> 01:22:19,829
SolStar 2 can start again.
-- How long do you need?
680
01:22:20,880 -> 01:22:25,192
All calculations have been made,
we must try.
681
01:22:25,400 -> 01:22:26,992
Great, we try it.
682
01:22:27,200 -> 01:22:31,591
The contract is yet to be SolStar
destroy, whatever happens?
683
01:22:31,800 -> 01:22:33,631
I trust you.
684
01:22:47,800 -> 01:22:51,793
What is happening?
-- The dish on the roof is not linked.
685
01:22:53,400 -> 01:22:56,233
I called him again,
but you keep doing this.
686
01:22:56,440 -> 01:23:00,035
Are you sure?
-- Yes, but the satellite programming you.
687
01:23:34,760 -> 01:23:37,228
Did you do it so easily?
688
01:24:25,400 -> 01:24:28,392
You can make a habit
in order to save my life.
689
01:24:28,600 -> 01:24:30,875
You are with me in the chalk.
690
01:24:31,080 -> 01:24:35,039
Say but how I can make.
-- I will think about.
691
01:26:28,280 -> 01:26:31,397
We will try to
in a group to join.
692
01:26:31,600 -> 01:26:35,559
I do not know if anyone here can
, but we continue to hope.
693
01:26:35,760 -> 01:26:39,594
The sun goes under,
and I creep prinsesje now with us in bed.
694
01:26:39,800 -> 01:26:42,758
The nights were bitterly cold
and it is getting worse.
695
01:26:42,960 -> 01:26:46,635
If I keep her in my arms,
we remain warmer and the consolation us.
696
01:26:46,840 -> 01:26:49,957
I love you. Soon more, Sandra.
697
01:28:27,840 -> 01:28:30,274
I think that I've always known it.
698
01:28:32,560 -> 01:28:34,596
And now it is reality.
699
01:28:36,800 -> 01:28:40,759
If this is successful, there must be here
much work to be done.
700
01:29:00,160 -> 01:29:04,312
I think you succeeded.
-- Let's hope.
701
01:29:07,200 -> 01:29:08,758
You know what that is?
702
01:29:10,480 -> 01:29:12,357
That is the sun.
703
01:29:17,200 -> 01:29:25,149
Rip + processor by members of www.nlondertitels.com
Downloaded from www.nlondertitels.com60426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.