Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,472 --> 00:02:24,631
Summertime
and the livin' is easy,
2
00:02:24,917 --> 00:02:37,099
Fish are jumpin
and the cotton is high.
3
00:02:38,046 --> 00:02:50,030
Oh your daddy's rich
and your ma is good lookin',
4
00:02:51,726 --> 00:03:04,696
So hush, little baby,
don' yo' cry.
5
00:03:10,905 --> 00:03:24,099
One of these mornin's
you goin' to rise up singin',
6
00:03:24,976 --> 00:03:36,636
Then you'll spread yo' wings
an' you'll take the sky.
7
00:03:38,528 --> 00:03:50,827
But till that mornin'
there's a-nothin' can harm you
8
00:03:52,652 --> 00:04:07,549
With Daddy and Mammy standin' by.
9
00:04:07,752 --> 00:04:09,573
Give me my boy!
10
00:07:46,438 --> 00:07:57,353
Oh, nobody knows when
the Lawd is goin' to call.
11
00:07:57,388 --> 00:08:04,899
Roll dem bones, roll.
12
00:08:04,934 --> 00:08:16,657
It may be in the summertime
and maybe in the fall.
13
00:08:16,692 --> 00:08:23,962
Roll dem bones, roll.
14
00:08:23,997 --> 00:08:32,047
But you got to leave yo' baby
and yo' home an' all,
15
00:08:32,082 --> 00:08:36,599
So.. roll dem bones,
16
00:08:36,634 --> 00:08:47,269
oh, my brudder,
oh, my brudder,
17
00:08:47,304 --> 00:08:57,087
oh, my brudder,
roll dem bones,
18
00:08:57,122 --> 00:09:13,257
roll, roll.
19
00:09:56,808 --> 00:10:03,730
Seems like these bones don't give me
nothin' but boxcars tonight.
20
00:10:03,765 --> 00:10:10,415
It was the same two weeks ago,
an' the game broke me;
21
00:10:10,450 --> 00:10:13,392
I don't likes that kind o' luck!
22
00:10:21,075 --> 00:10:23,974
Damn you, give me dem bones!
23
00:10:24,009 --> 00:10:28,066
What do you say to these, Jake?
24
00:10:28,101 --> 00:10:31,591
Them's the same cock-eyed bones
25
00:10:31,626 --> 00:10:35,553
what clean the game out
last Saturday night;
26
00:10:35,588 --> 00:10:39,001
If they rolls in this game,
27
00:10:39,036 --> 00:10:45,862
I rolls out
28
00:10:47,611 --> 00:10:50,448
Honey boy!
29
00:10:50,483 --> 00:10:53,490
Come on down, Robbins,
we're waiting for you.
30
00:10:53,525 --> 00:10:58,957
Honey, don't play tonight.
Do like I say.
31
00:10:58,992 --> 00:11:03,625
I been sweatin' all day.
32
00:11:03,660 --> 00:11:07,108
Night time is man's time.
33
00:11:07,143 --> 00:11:12,090
He got a right to forget his troubles.
34
00:11:12,125 --> 00:11:17,373
He got a right to play.
35
00:11:17,408 --> 00:11:20,254
If you hadn't been drinkin'
36
00:11:20,289 --> 00:11:23,813
you wouldn't talk to me that way.
37
00:11:23,848 --> 00:11:28,813
You ain't nebber hear
Lord Jesus say nuttin'
38
00:11:28,848 --> 00:11:32,007
'bout got to play.
39
00:11:32,042 --> 00:11:35,247
There you go again.
40
00:11:35,282 --> 00:11:37,484
Lissen what I say.
41
00:11:37,519 --> 00:11:42,221
I works all the week;
42
00:11:42,256 --> 00:11:44,542
Sunday got to pray.
43
00:11:44,577 --> 00:11:46,776
But Saturday night
44
00:11:46,811 --> 00:11:50,152
a man's got a right to play.
45
00:11:50,187 --> 00:11:53,978
Yes, sir, that's right.
46
00:11:55,783 --> 00:11:58,382
That ole lady of mine is hell on
47
00:11:58,417 --> 00:12:01,976
savin' money to join
the buryin' lodge.
48
00:12:02,011 --> 00:12:08,086
I says spend it while
you is still alive and kickin'.
49
00:12:22,134 --> 00:12:28,687
Lord, I is tired this night.
50
00:12:28,722 --> 00:12:31,727
I'm done with cotton.
51
00:12:31,762 --> 00:12:37,799
Better come along with me
on the Sea Gull.
52
00:12:37,834 --> 00:12:42,558
I got room for another fisherman.
53
00:12:42,593 --> 00:12:45,118
That suit me.
54
00:12:45,153 --> 00:12:49,016
This cotton hook done swing
its las' bale of cotton.
55
00:12:49,051 --> 00:12:55,082
Here, who wants a cotton hook?
56
00:13:09,170 --> 00:13:12,435
Summertime and the livin' is easy...
57
00:13:12,470 --> 00:13:16,873
Seven come,
seven come to pappy!
58
00:13:16,908 --> 00:13:19,314
Throw that beautiful number!
59
00:13:19,349 --> 00:13:23,951
Come seven to me! Yeah, man!
60
00:13:23,986 --> 00:13:27,550
I'll bet yo' wrong. I'll bet he's right!
Gettin' hot!
61
00:13:27,585 --> 00:13:31,409
Come, seven! Shoot!
62
00:13:35,376 --> 00:13:36,812
Made it! He made it!
63
00:13:36,847 --> 00:13:44,242
...So hush, little baby,
don't yo' cry!
64
00:13:44,277 --> 00:13:58,081
Ol' man seven
come down from heaven!
65
00:13:59,275 --> 00:14:04,477
What, that chile ain't asleep yet?
66
00:14:04,512 --> 00:14:12,409
Give him to me.
I'll fix him for you.
67
00:14:17,105 --> 00:14:22,071
Lissen to yo' daddy warn you,
68
00:14:22,106 --> 00:14:26,171
'Fore you start a-travelling,
69
00:14:26,206 --> 00:14:30,589
Woman may born you,
love you and mourn you,
70
00:14:30,624 --> 00:14:34,448
But...
71
00:14:34,483 --> 00:14:38,290
a woman is a sometime thing,
72
00:14:38,325 --> 00:14:41,859
Yes, a woman is a sometime thing.
73
00:14:41,894 --> 00:14:45,682
Oh, a woman is a sometime thing.
74
00:14:45,717 --> 00:14:49,296
Yo' mammy is the first to name you,
75
00:14:49,331 --> 00:14:53,202
Then she'll tie you
to her apron string,
76
00:14:53,237 --> 00:14:55,521
Then she'll shame you
and she'll blame you
77
00:14:55,556 --> 00:14:58,033
Till yo' woman comes to claim you,
78
00:14:58,068 --> 00:15:02,006
'Cause
79
00:15:02,041 --> 00:15:05,514
a woman is a sometime thing,
80
00:15:05,549 --> 00:15:08,881
Yes, a woman is a sometime thing.
81
00:15:08,916 --> 00:15:13,073
Oh, a woman is a sometime thing.
82
00:15:13,108 --> 00:15:18,946
Don't you never let
a woman grieve you
83
00:15:18,981 --> 00:15:22,619
Jus' cause she got
yo' weddin' ring.
84
00:15:22,654 --> 00:15:24,839
She'll love you
and deceive you,
85
00:15:24,874 --> 00:15:27,095
Take yo' clothes
and leave you
86
00:15:27,130 --> 00:15:31,171
'Cause
87
00:15:31,206 --> 00:15:34,537
a woman is a sometime thing.
88
00:15:34,572 --> 00:15:54,254
Yes, a woman is a sometime thing.
89
00:15:54,289 --> 00:16:04,106
There now, what I tells you;
he's asleep already.
90
00:16:11,457 --> 00:16:14,402
He got better sense
than to listen to that nonsense.
91
00:16:14,437 --> 00:16:19,371
Come back, Jake,
you make a better crap shooter.
92
00:16:32,814 --> 00:16:37,844
Here come de honey man.
93
00:16:37,879 --> 00:16:41,489
Yes man, dis de honey man.
94
00:16:41,524 --> 00:16:44,451
You got honey in de comb?
95
00:16:44,486 --> 00:16:47,780
Yes man, I got honey in de comb.
96
00:16:47,815 --> 00:16:50,496
An' is yo honey cheap?
97
00:16:50,531 --> 00:16:53,671
Yes mam, my honey very cheap.
98
00:16:53,706 --> 00:16:56,286
Here come de honey man.
99
00:16:56,321 --> 00:17:03,614
Hello, Peter.
Well, here come my ol' man.
100
00:17:03,649 --> 00:17:07,805
Now gimme the money!
101
00:17:07,840 --> 00:17:13,269
Now go sit and rest.
102
00:17:14,624 --> 00:17:19,908
You Scipio! Here come Porgy.
103
00:17:19,943 --> 00:17:21,949
Open the gate for him
104
00:17:44,865 --> 00:17:48,468
Here's the ol' crap shark!
105
00:17:48,503 --> 00:17:52,542
Now we'll have a game!
106
00:17:52,577 --> 00:17:58,043
Evenin' ladies,
107
00:17:58,078 --> 00:18:04,104
hello, boys!
108
00:18:04,139 --> 00:18:10,701
Luck been ridin' high
with Porgy today.
109
00:18:10,736 --> 00:18:18,604
I got a pocket full
of the Buckra money,
110
00:18:18,639 --> 00:18:24,172
and it's goin' to any man
111
00:18:24,207 --> 00:18:27,377
what got the guts to shoot it off me.
112
00:18:27,412 --> 00:18:32,493
Get on down, son we'll take it.
113
00:18:32,528 --> 00:18:38,931
Lay it down.
114
00:18:40,442 --> 00:18:43,141
All right, mens, roll 'em.
115
00:18:43,176 --> 00:18:46,785
We done wait long enough.
116
00:18:46,820 --> 00:18:50,958
You bes' wait for Crown.
117
00:18:50,993 --> 00:18:55,697
I see him comin',
takin' the whole sidewalk,
118
00:18:55,732 --> 00:18:59,708
And he looks like
he ain't gonna stand no foolin'.
119
00:18:59,743 --> 00:19:04,020
Is Bess with him?
120
00:19:04,055 --> 00:19:07,034
Lissen to Porgy.
121
00:19:07,069 --> 00:19:13,950
I think he's sof'
on Crown's Bess.
122
00:19:13,985 --> 00:19:21,500
I ain't nebber swap
two words with Bess.
123
00:19:21,535 --> 00:19:26,807
Porgy got too good sense
124
00:19:26,842 --> 00:19:30,519
to look twice at that
liquor guzzlin' slut.
125
00:19:30,554 --> 00:19:33,870
That gal Bess ain't fit
126
00:19:33,905 --> 00:19:39,755
for Gawd fearin'
ladies to 'sociate with.
127
00:19:39,790 --> 00:19:45,401
Can't you keep
yo' mouth off Bess.
128
00:19:45,436 --> 00:19:48,062
Between Gawd fearin' ladies
129
00:19:48,097 --> 00:19:50,654
and the Gawd damnin' men
130
00:19:50,689 --> 00:19:54,898
that gal ain't got a chance.
131
00:19:54,933 --> 00:20:00,380
Ain' I tells you Porgy sof' on her?
132
00:20:00,415 --> 00:20:07,442
No, no, brudder,
133
00:20:07,477 --> 00:20:13,180
Porgy ain't sof' on no woman;
134
00:20:16,289 --> 00:20:20,612
They pass by singin',
135
00:20:20,647 --> 00:20:30,130
they pass by cryin',
136
00:20:30,165 --> 00:20:34,752
always lookin'.
137
00:20:34,787 --> 00:20:38,751
They look in my do'
138
00:20:38,786 --> 00:20:45,168
an' they keep on movin'.
139
00:20:45,203 --> 00:20:50,666
When Gawd make cripple,
140
00:20:50,701 --> 00:21:00,777
He mean him to be lonely.
141
00:21:00,812 --> 00:21:06,354
Night time, day time,
142
00:21:06,389 --> 00:21:18,105
He got to trabble
dat lonesome road.
143
00:21:18,140 --> 00:21:24,857
Night time, day time,
144
00:21:24,892 --> 00:21:44,656
He got to trabble
dat lonesome road.
145
00:21:59,508 --> 00:22:01,062
Here comes Big Boy!
146
00:22:01,097 --> 00:22:02,089
'Low, Crown.
147
00:22:02,124 --> 00:22:02,867
'Low, Bess.
148
00:22:09,026 --> 00:22:10,776
Hi, boys!
149
00:22:10,811 --> 00:22:15,449
All right, Sporting Life,
150
00:22:15,484 --> 00:22:18,947
give us a pint
and make it damn quick.
151
00:22:20,371 --> 00:22:23,595
Pay him, Bess.
152
00:22:23,630 --> 00:22:26,183
Drunk again!
153
00:22:26,218 --> 00:22:28,779
He sure love his liquor,
154
00:22:28,814 --> 00:22:34,285
but some day
she's gonna throw him down.
155
00:22:34,320 --> 00:22:39,526
That damn liquor'
jus' as weak as water.
156
00:22:44,583 --> 00:22:50,237
See that hussy drinkin' like any man!
157
00:22:53,213 --> 00:23:00,756
have one to the
Gawd fearin' ladies.
158
00:23:00,791 --> 00:23:10,739
There's nothin' like 'em,
thank Gawd.
159
00:23:20,710 --> 00:23:24,992
Oh, no, you don't.
160
00:23:25,027 --> 00:23:27,941
Nobody ain't drinkin'
none of my licker
161
00:23:27,976 --> 00:23:31,207
All right, mens,
I'm talkin' to you.
162
00:23:31,242 --> 00:23:34,159
Anybody answerin' me?
163
00:23:42,096 --> 00:23:43,552
Boxcars again.
164
00:23:45,144 --> 00:23:47,876
Cover 'em, brother,
cover 'em.
165
00:23:47,911 --> 00:23:53,197
I goin' to pass 'em along and see
if I can break my luck.
166
00:23:53,232 --> 00:23:58,118
Robbins' lady ain't allow him
but fifty cent
167
00:23:58,153 --> 00:24:00,580
and he can't take
no chances with bad luck.
168
00:24:00,615 --> 00:24:06,048
That's all right, honey boy,
169
00:24:06,083 --> 00:24:08,956
I'll stake you when
yo' four bits done gone.
170
00:24:08,991 --> 00:24:11,415
Go ahead an' play.
171
00:24:11,450 --> 00:24:14,919
You don't need no charity
off no she-devils.
172
00:24:14,954 --> 00:24:17,191
See what I gets for you.
173
00:24:17,226 --> 00:24:30,633
Yo' woman is easy
when you know the way.
174
00:24:32,979 --> 00:24:35,336
Crapped out!
175
00:24:37,145 --> 00:24:42,715
Don't you ever
let a woman grieve you
176
00:24:42,750 --> 00:24:47,228
Cause she got yo' wedding ring.
177
00:24:47,263 --> 00:24:49,627
She'll love you and deceive you,
178
00:24:49,662 --> 00:24:51,761
take yo' clothes and leave you
179
00:24:51,796 --> 00:24:55,818
'Cause...
180
00:24:55,853 --> 00:24:59,227
A woman is a sometime thing.
181
00:24:59,262 --> 00:25:10,085
Yes, a woman is a sometime thing.
182
00:25:14,389 --> 00:25:17,599
That gal ain't need to worry
'bout no man marryin' her.
183
00:25:17,634 --> 00:25:22,503
Some women got to marry
a man to keep him.
184
00:25:22,538 --> 00:25:24,679
Shut yo' damn mouth!
185
00:25:24,714 --> 00:25:28,407
You don't give Mingo a chance
to talk to the bones.
186
00:25:28,442 --> 00:25:30,189
Fade me.
187
00:25:37,451 --> 00:25:42,260
Old snake-eye go off an' die.
188
00:25:42,295 --> 00:25:45,745
Old man seven
come down from heaven.
189
00:25:47,418 --> 00:25:49,206
Seven!
190
00:25:52,662 --> 00:25:55,054
I ain't seen that seven yet.
191
00:25:55,089 --> 00:25:57,615
You done turn 'em over.
192
00:25:58,871 --> 00:26:00,740
What I throw?
193
00:26:00,775 --> 00:26:03,742
Seven.
Seven.
194
00:26:03,777 --> 00:26:08,040
Well there's more than one big mouth
done meet his Gawd
195
00:26:08,075 --> 00:26:10,802
for pullin' 'em in
before I reads 'em see!
196
00:26:10,837 --> 00:26:16,345
An' I'm sayin' it
over tonight.
197
00:26:20,569 --> 00:26:24,285
Yo' mammy's gone
198
00:26:24,320 --> 00:26:27,108
and yo' daddy's happy
199
00:26:27,143 --> 00:26:29,877
Come home little bones,
200
00:26:29,912 --> 00:26:32,964
come home to pappy.
201
00:26:33,921 --> 00:26:36,053
Four to make.
202
00:26:36,088 --> 00:26:38,697
Come four!
203
00:26:43,503 --> 00:26:45,722
Crapped out!
204
00:26:49,314 --> 00:26:53,523
I shoots like that.
205
00:26:53,558 --> 00:26:58,028
Come clean
you little blackeyed bitches.
206
00:26:59,940 --> 00:27:02,587
Six! Six!
207
00:27:02,622 --> 00:27:04,157
Six to make!
Six to make!
208
00:27:04,192 --> 00:27:11,125
Kiss rabbit foot and show
these tinhorns how to hit.
209
00:27:13,553 --> 00:27:15,673
Crapped out,
210
00:27:15,708 --> 00:27:17,180
come to your pappy
211
00:27:19,168 --> 00:27:22,924
Crown too cock-eyed drunk
to read 'em.
212
00:27:24,266 --> 00:27:26,270
What the dice say, Bess?
213
00:27:28,304 --> 00:27:29,900
Seven.
214
00:27:29,935 --> 00:27:33,086
I ain't drunk enough
to read 'em.
215
00:27:33,121 --> 00:27:34,741
That is the trouble.
216
00:27:36,358 --> 00:27:40,077
Licker ain't strong enough.
217
00:27:40,112 --> 00:27:44,683
Give me a pinch of happy dust,
Sportin' Life.
218
00:27:48,937 --> 00:27:53,456
Don't give him that stuff,
Sportin' Life.
219
00:27:53,491 --> 00:27:55,570
He's ugly drunk already.
220
00:27:55,605 --> 00:27:57,550
Pay him an' shut up.
221
00:28:05,027 --> 00:28:11,794
Frien' an' dice an' happy dust
ain't meant to 'sociate...
222
00:28:11,829 --> 00:28:13,562
You mens bes' go slow.
223
00:28:13,597 --> 00:28:17,194
Leave Peter be, let him alone.
He ain't mean no harm.
224
00:28:17,229 --> 00:28:22,431
Huh, seven!
225
00:28:22,466 --> 00:28:28,359
'Leven come home,
226
00:28:28,394 --> 00:28:30,358
Fido!
227
00:28:37,268 --> 00:28:42,371
God damn it,
I ain't read 'em yet.
228
00:28:46,014 --> 00:28:49,481
Crown cockeyed drunk,
229
00:28:49,819 --> 00:28:50,889
he can't tell dice
from a watermelon;
230
00:28:51,741 --> 00:28:52,163
Crown cockeyed drunk,
231
00:28:53,498 --> 00:28:55,023
Shut up!
232
00:29:02,365 --> 00:29:05,314
Six to make!
233
00:29:09,679 --> 00:29:13,198
Seven!
Crapped out!
234
00:29:13,233 --> 00:29:17,478
Porgy shoots now.
235
00:29:19,352 --> 00:29:26,302
Oh, little stars, little stars,
236
00:29:26,337 --> 00:29:34,565
Roll, roll, roll me some light,
237
00:29:34,600 --> 00:29:44,286
'Leven little stars,
come home, come home,
238
00:29:44,321 --> 00:29:59,080
Roll dis poor beggar
a sun an' a moon,
239
00:29:59,115 --> 00:30:03,436
Li'l Joe.
Little Joe,
240
00:30:03,471 --> 00:30:08,023
Oh, no, my brother,
241
00:30:08,058 --> 00:30:12,808
that ain't little Joe.
242
00:30:12,843 --> 00:30:14,952
What is it, then?
243
00:30:14,987 --> 00:30:20,528
They is the monin'
and the evenin' stars.
244
00:30:20,563 --> 00:30:27,648
An' just you watch 'em
rise and shine
245
00:30:27,683 --> 00:30:32,745
for this poor beggar.
246
00:30:33,796 --> 00:30:36,495
Turn me loose.
247
00:30:40,048 --> 00:30:42,549
Made 'em!
248
00:30:42,584 --> 00:30:47,309
Roll up that bastard's sleeve.
249
00:30:47,344 --> 00:30:51,107
Well, you got them damn dice,
conjer them.
250
00:30:51,142 --> 00:30:53,642
Boy, boy, boy,
251
00:30:53,677 --> 00:30:57,100
I'm a crap shootin' idiot.
252
00:30:57,135 --> 00:31:00,556
Crapped out!
Rolled out!
253
00:31:04,501 --> 00:31:07,814
Nine to make, come nine!
254
00:31:10,298 --> 00:31:11,960
Read 'em.
255
00:31:11,995 --> 00:31:14,495
Nine spot!
Nine right!
256
00:31:15,849 --> 00:31:23,177
Touch that money an' meet yo' Gawd!
Take yo' hand off me, you lousy houn'.
257
00:31:23,212 --> 00:31:24,670
Han' me that brick behin' you.
258
00:31:24,705 --> 00:31:29,424
Nobody's gettin' away
with Crown's money.
259
00:31:29,459 --> 00:31:33,913
I'm goin' kill dat bastard!
260
00:31:33,948 --> 00:31:35,813
Looks like trouble to me;
261
00:31:35,848 --> 00:31:37,583
He made his nine,
262
00:31:37,618 --> 00:31:40,564
There's gonna be a fight,
look out!
263
00:31:40,599 --> 00:31:43,520
Somebody hold them back,
264
00:31:43,555 --> 00:31:47,417
Crown got murder in his eye!
265
00:31:47,452 --> 00:31:51,207
Somebody hold them back!
266
00:31:51,242 --> 00:31:54,425
Oh, stop them,
someone will get hurt!
267
00:31:54,460 --> 00:31:57,456
Why must people fight?
268
00:31:57,491 --> 00:31:59,628
Crown is a bad, bad bizness
when he's drunk!
269
00:31:59,663 --> 00:32:02,203
Why mus' they fight
270
00:32:51,346 --> 00:32:54,430
Can't anybody make Crown stop,
271
00:32:54,465 --> 00:32:57,902
Lawd, please make dem stop!
272
00:33:17,761 --> 00:33:21,563
Jesus, he killed him!
273
00:33:28,009 --> 00:33:31,866
Wake up an' hit it out.
You ain't got no time to lose.
274
00:33:31,901 --> 00:33:34,979
What the matter?
You done kill Robbins
275
00:33:35,014 --> 00:33:37,615
and the police will be comin'.
276
00:33:40,237 --> 00:33:42,164
Where you goin' hide?
277
00:33:42,199 --> 00:33:44,765
They know you an'
I pulls together.
278
00:33:44,800 --> 00:33:48,341
Some man always willin'
to take care of Bess.
279
00:33:48,376 --> 00:33:50,800
Well, get this:
whoever he is, he's temporary.
280
00:33:50,835 --> 00:33:54,402
I'm comin' back
when the hell dies down.
281
00:33:54,437 --> 00:33:56,302
All right, only get out now.
282
00:33:58,122 --> 00:34:00,032
Here, take this.
283
00:34:06,470 --> 00:34:11,629
That you, Sportin' Life?
284
00:34:11,664 --> 00:34:18,067
Sure, and I's the only friend
you got left.
285
00:34:18,102 --> 00:34:22,584
For Gawd's sake,
give me a touch of happy dust.
286
00:34:22,619 --> 00:34:29,064
I shakin' so
I can hardly stand.
287
00:34:35,642 --> 00:34:37,696
Listen,
288
00:34:37,731 --> 00:34:40,774
I'll be goin' to New York soon.
289
00:34:40,809 --> 00:34:43,739
I'll hide you out and
take you with me.
290
00:34:43,774 --> 00:34:48,355
Why you an' me will
make a swell team.
291
00:34:48,390 --> 00:34:55,009
I ain't come to that yet.
292
00:34:55,044 --> 00:35:02,963
Well, the cops ain't goin' find me
here for no woman.
293
00:35:34,110 --> 00:35:36,174
You done bring trouble enough,
294
00:35:36,209 --> 00:35:38,251
get out before the police come.
295
00:35:38,286 --> 00:35:46,326
You wouldn't have a heart
and let me in?
296
00:35:46,361 --> 00:35:50,940
Not till hell freeze!
297
00:35:50,975 --> 00:35:56,680
Who live over there?
298
00:35:56,715 --> 00:35:59,505
That's Porgy,
299
00:35:59,540 --> 00:36:04,197
he ain't no use to your kind,
300
00:36:04,232 --> 00:36:10,137
he's a cripple and a beggar.
301
00:38:22,706 --> 00:38:31,354
Where is brudder Robbins?
302
00:38:31,389 --> 00:38:42,518
He's a-gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone.
303
00:38:42,553 --> 00:38:48,119
I seen him in de mornin'
304
00:38:48,154 --> 00:38:53,808
wid his work clo'es on
305
00:38:53,843 --> 00:39:03,992
But he's gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone.
306
00:39:04,027 --> 00:39:08,465
An' I seen him in the noontime
307
00:39:08,500 --> 00:39:11,847
straight and tall,
308
00:39:11,882 --> 00:39:15,293
But death acome awalkin'
309
00:39:15,328 --> 00:39:19,544
in the evenin' fall
310
00:39:19,579 --> 00:39:29,384
An' he's gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone.
311
00:39:29,419 --> 00:39:34,338
An' death touched Robbins
312
00:39:34,373 --> 00:39:38,905
wid a silver knife
313
00:39:38,940 --> 00:39:48,466
An' he's gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone.
314
00:39:48,501 --> 00:39:50,445
An' he's sittin' in de garden
315
00:39:50,480 --> 00:39:56,036
by de tree of life.
316
00:39:56,071 --> 00:40:06,063
An' he's gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone.
317
00:40:06,098 --> 00:40:14,704
Robin is gone
318
00:40:32,672 --> 00:40:37,185
Who's dat acomin'
climbin' up my steps?
319
00:40:37,220 --> 00:40:43,325
It's Porgy,
an' Bess is ahelpin' him.
320
00:40:43,360 --> 00:40:46,792
What's dat woman
comin' here for?
321
00:40:56,819 --> 00:41:02,047
I don't need yo' money
for to bury my man.
322
00:41:02,082 --> 00:41:06,250
Dis ain't Crown's money.
323
00:41:06,285 --> 00:41:10,138
Porgy give me my money now.
324
00:41:10,173 --> 00:41:11,964
All right, then.
325
00:41:11,999 --> 00:41:15,883
You can put it in the saucer.
326
00:41:17,401 --> 00:41:20,129
Come on, sister,
come on, brudder,
327
00:41:20,164 --> 00:41:22,424
Fill up the saucer till
it overflow,
328
00:41:22,459 --> 00:41:24,544
Overflow, overflow.
329
00:41:24,579 --> 00:41:26,953
Fill up de saucer till it overflow.
330
00:41:26,988 --> 00:41:30,461
Yes, my Jesus, overflow.
331
00:41:30,496 --> 00:41:33,130
'Cause de Lawd will meet you,
332
00:41:33,165 --> 00:41:36,047
Yes, de Lawd will meet you
at the court-house do'-
333
00:41:36,082 --> 00:41:38,132
Court-house do', court-house do',
334
00:41:38,167 --> 00:41:40,665
De Lawd will meet you
at the court-house do'.
335
00:41:40,700 --> 00:41:43,182
Yes, my Jesus, court-house do'.
336
00:41:43,217 --> 00:41:46,602
How de saucer stand now,
my sister?
337
00:41:46,637 --> 00:41:51,816
Fourteen dollars an' fifty cent.
338
00:41:51,851 --> 00:41:53,763
Dat's a-comin' on, sister,
339
00:41:53,798 --> 00:41:56,977
you can bury him soon.
340
00:41:57,012 --> 00:42:01,089
What am I goin' to do
if I ain' got the money?
341
00:42:01,124 --> 00:42:05,610
Gawd got plenty of money
for de saucer.
342
00:42:05,645 --> 00:42:07,899
Bless de Lord!
343
00:42:07,934 --> 00:42:15,834
An' he goin' to soffen dese people heart for
to fill de saucer till he spill all over.
344
00:42:15,869 --> 00:42:18,616
Amen, my Jesus!
345
00:42:18,651 --> 00:42:24,281
De Lawd will provide a grave for his chillen,
346
00:42:24,316 --> 00:42:26,183
Bless the Lord!
347
00:42:26,218 --> 00:42:29,316
An' he got comfort for de widder.
348
00:42:29,351 --> 00:42:31,986
Oh, my Jesus!
349
00:42:32,021 --> 00:42:38,204
An' he goin' feed his fadderless chillen.
350
00:42:38,239 --> 00:42:41,109
Yes Lawd, Truth Lawd!
351
00:42:41,144 --> 00:42:48,767
An' he goin' raise dis
poor sinner up out of de grave.
352
00:42:48,802 --> 00:42:51,064
Allelujah!
353
00:42:51,099 --> 00:42:58,818
An' set him in de shinin' seat
ob de righteous.
354
00:42:58,853 --> 00:43:01,392
Amen, my Jesus!
355
00:43:01,427 --> 00:43:03,769
Overflow, overflow,
356
00:43:03,804 --> 00:43:06,887
Oh fill up de saucer
till it overflow,
357
00:43:06,922 --> 00:43:10,508
Everybody helpin' now
358
00:43:10,543 --> 00:43:13,361
sendin' our brudder to heaven,
359
00:43:13,396 --> 00:43:17,374
Lawd, Oh Lawd,
360
00:43:17,409 --> 00:43:24,458
send down your angels!
361
00:43:24,493 --> 00:43:25,990
Robbins is rising to heaven!
362
00:43:26,644 --> 00:43:27,201
Oh, sufferin' Jesus!
363
00:43:27,236 --> 00:43:29,281
You knows right from wrong.
364
00:43:29,316 --> 00:43:31,099
You knows Robbins was a good man,
365
00:43:31,134 --> 00:43:33,529
an' now he's weary
an' he's goin' home.
366
00:43:33,564 --> 00:43:35,508
Reach down yo' lovin' han'
367
00:43:35,543 --> 00:43:38,574
an' take our brudder
to yo' bosom.
368
00:43:38,609 --> 00:43:43,161
Thank you, Lawd,
Bless you Lawd.
369
00:43:43,196 --> 00:43:45,292
Lawd will fill de saucer,
370
00:44:06,520 --> 00:44:09,964
Um! A saucer-burial setup,
371
00:44:09,999 --> 00:44:13,085
I see. You're his widow?
372
00:44:13,120 --> 00:44:16,151
Yes, suh.
373
00:44:16,186 --> 00:44:19,834
He did not leave
any burial insurance?
374
00:44:19,869 --> 00:44:23,374
No, boss,
he didn't leave nuttin'.
375
00:44:23,409 --> 00:44:26,441
Well, see to it he's buried tomorrow.
376
00:44:28,543 --> 00:44:32,176
You killed Robbins an' I'm going
to hang you for it!
377
00:44:32,211 --> 00:44:35,395
He ain't don um!
What he say?
378
00:44:35,430 --> 00:44:37,941
He say you kill Robbins.
379
00:44:37,976 --> 00:44:39,628
Come along now!
380
00:44:39,663 --> 00:44:41,925
'Fore Gawd, boss,
I ain't never done um!
381
00:44:41,960 --> 00:44:43,841
Who did it, then?
382
00:44:43,876 --> 00:44:45,424
You heard me, who did it?
383
00:44:45,459 --> 00:44:49,654
Crown done it, boss.
I done see him do it.
384
00:44:49,689 --> 00:44:52,200
You're sure you saw him?
385
00:44:52,235 --> 00:44:54,852
I swear to Gawd, boss,
386
00:44:54,887 --> 00:44:57,475
I was right there beside him.
387
00:44:57,510 --> 00:45:02,187
That was easy.
I thought as much.
388
00:45:03,147 --> 00:45:05,602
You. You saw it too.
389
00:45:05,637 --> 00:45:09,261
I don't want to have
to put the law on you.
390
00:45:09,296 --> 00:45:12,083
Look at me,
you damn dummy!
391
00:45:12,118 --> 00:45:17,874
I don't know nuttin'
'bout it, boss.
392
00:45:19,448 --> 00:45:23,735
That's your room in the corner,
ain't it?
393
00:45:23,770 --> 00:45:27,865
Yes, boss, dat's my room.
394
00:45:27,900 --> 00:45:32,023
The door opens on the court,
don't it?
395
00:45:32,058 --> 00:45:36,465
Yes, boss, my door opens
on the court.
396
00:45:36,500 --> 00:45:40,216
An' yet you didn't see
or hear anything?
397
00:45:40,251 --> 00:45:43,635
I don't know nuttin'
'bout it, boss.
398
00:45:43,670 --> 00:45:46,037
I been asleep inside,
399
00:45:46,072 --> 00:45:49,463
and my door been closed.
400
00:45:49,498 --> 00:45:52,973
You're a damn liar.
401
00:46:03,740 --> 00:46:05,181
He saw the killing;
402
00:46:05,216 --> 00:46:07,285
take him along and lock him up
as a material witness.
403
00:46:07,320 --> 00:46:08,364
Come along, uncle.
404
00:46:08,399 --> 00:46:09,722
I ain't done it, boss.
405
00:46:09,757 --> 00:46:12,158
How long you goin' lock him up for?
406
00:46:12,193 --> 00:46:14,996
Till we catch Crown.
407
00:46:15,031 --> 00:46:17,566
I reckon Crown done loose now
408
00:46:17,601 --> 00:46:19,469
in de palmetto thickets,
409
00:46:19,504 --> 00:46:23,989
an' dere ain' no rope
long enough to hang him.
410
00:46:24,024 --> 00:46:27,805
Then the old man's out of luck.
411
00:46:27,840 --> 00:46:29,041
Remember,
412
00:46:29,076 --> 00:46:31,168
you've got to bury
that body tomorrow
413
00:46:31,203 --> 00:46:33,050
or the board of health
will take him
414
00:46:33,085 --> 00:46:35,149
an' turn him over
to the medical students.
415
00:46:35,184 --> 00:46:37,057
Come on,
get the old man in the wagon.
416
00:46:42,011 --> 00:46:43,831
I ain't never done nuttin', boss.
417
00:46:43,866 --> 00:46:46,178
I swear to Gawd
I ain' never done nuttin'.
418
00:46:53,821 --> 00:46:57,260
I can't puzzle this thing out.
419
00:46:57,295 --> 00:46:59,295
Peter was a good man,
420
00:46:59,330 --> 00:47:03,427
but dat lousy Crown was a killer
421
00:47:03,462 --> 00:47:06,367
and forever gettin' into trouble.
422
00:47:06,402 --> 00:47:07,948
That's the truth, brother.
423
00:47:07,983 --> 00:47:11,695
And there go Peter
to be lock up like a thief.
424
00:47:11,730 --> 00:47:13,161
Like a thief.
425
00:47:13,196 --> 00:47:16,330
An' here be Robbins
426
00:47:16,365 --> 00:47:18,937
with his wife
427
00:47:18,972 --> 00:47:23,555
and his fadderless chillen,
428
00:47:23,590 --> 00:47:27,381
an' Crown done gone his ways
429
00:47:27,416 --> 00:47:31,738
drinkin', gamblin', swearin',
430
00:47:31,773 --> 00:47:37,394
to do the same thing
over and over somewheres else.
431
00:47:41,903 --> 00:48:09,496
Gone, gone, gone,
gone, gone, gone.
432
00:48:20,670 --> 00:48:26,304
My man's gone now,
433
00:48:26,339 --> 00:48:30,545
Ain't no use alistenin'
434
00:48:30,580 --> 00:48:35,154
For his tired foot-steps
435
00:48:35,189 --> 00:48:52,103
Climbin' up de stairs. Ah!
436
00:48:52,138 --> 00:48:56,718
Ole Man Sorrow
437
00:48:56,753 --> 00:49:00,224
Come to keep me comp'ny,
438
00:49:00,259 --> 00:49:05,029
Whisperin' beside me
439
00:49:05,064 --> 00:49:10,696
When I say my prayers.
440
00:49:25,491 --> 00:49:29,093
Ain't dat I min' workin'�
441
00:49:29,128 --> 00:49:32,863
Work an' me is travellers
442
00:49:32,898 --> 00:49:37,573
Journey in' togedder
443
00:49:37,608 --> 00:49:42,525
To de promise land.
444
00:49:44,643 --> 00:49:49,553
But Ole Man Sorrow's
445
00:49:49,588 --> 00:49:53,043
Marchin' all de way wid me
446
00:49:53,078 --> 00:49:57,565
Tellin' me I'm ole now
447
00:49:57,600 --> 00:50:03,522
Since I lose my man.
448
00:50:03,557 --> 00:50:16,824
Since she lose her man
Since I lose my man.
449
00:50:29,854 --> 00:50:33,947
Ole Man Sorrow
450
00:50:33,982 --> 00:50:37,568
sittin' by de fireplace,
451
00:50:37,603 --> 00:50:41,333
Lyin' all night long
452
00:50:41,368 --> 00:50:46,744
by me in de bed.
453
00:50:46,779 --> 00:50:50,811
Tellin' me de same thing
454
00:50:50,846 --> 00:50:54,793
mornin', noon an' eb'nin'
455
00:50:54,828 --> 00:50:59,351
That I'm all alone now
456
00:50:59,386 --> 00:51:07,978
since my man is dead.
457
00:51:14,568 --> 00:51:30,105
Since my man is dead!
458
00:52:10,241 --> 00:52:14,414
How de saucer stan' now,
my sister?
459
00:52:14,449 --> 00:52:18,304
There ain't but fifteen dollar.
460
00:52:18,339 --> 00:52:22,032
Hum! Can't bury him
for fifteen dollar.
461
00:52:22,067 --> 00:52:25,214
He got to be buried tomorrow
462
00:52:25,249 --> 00:52:27,153
or the board of health will
463
00:52:27,188 --> 00:52:31,120
take him and give him
to the medical students.
464
00:52:31,155 --> 00:52:33,232
Life is hard, brudder,
465
00:52:33,267 --> 00:52:35,139
but we all got to live.
466
00:52:35,174 --> 00:52:39,161
It cos' money for
to bury a grown man.
467
00:52:39,196 --> 00:52:41,551
Oh, for Gawd sake,
468
00:52:41,586 --> 00:52:44,227
bury him in the grave yard...
469
00:52:46,773 --> 00:52:49,747
Don't let the students take him
470
00:52:49,782 --> 00:52:53,193
to cut up an' scatter.
471
00:52:53,228 --> 00:52:59,894
I goin' to work on Monday,
472
00:52:59,929 --> 00:53:02,703
an' I swear to Gawd,
473
00:53:02,738 --> 00:53:07,704
I goin' pay you ev'ry cent.
474
00:53:15,844 --> 00:53:19,339
All right, sister,
475
00:53:19,374 --> 00:53:23,708
wit the box an' one carriage,
476
00:53:23,743 --> 00:53:26,968
it'll cos' me more'n twenty-five,
477
00:53:27,003 --> 00:53:30,137
but I'll see you through.
478
00:53:30,172 --> 00:53:32,488
Jesus bless you, my brudder.
479
00:53:34,199 --> 00:53:40,823
You can all be ready
tomorrow mornin'.
480
00:53:40,858 --> 00:53:47,527
It's a long trip to the cemetery.
481
00:54:04,532 --> 00:54:15,008
Oh, he's gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone
482
00:54:15,043 --> 00:54:20,562
Oh, the train is at the station
483
00:54:20,597 --> 00:54:22,537
An' you better get on board
484
00:54:22,572 --> 00:54:25,867
'Cause it's leavin' today,
485
00:54:25,902 --> 00:54:29,416
Leavin' today, leavin' today.
486
00:54:29,451 --> 00:54:35,652
Oh, the train is at the station
487
00:54:35,687 --> 00:54:37,490
An' you better get on board,
488
00:54:37,525 --> 00:54:40,041
'Cause it's leavin' today,
489
00:54:40,076 --> 00:54:47,833
'An it's headin'
for The Promise Lan'.
490
00:54:47,868 --> 00:54:51,883
Oh, we're leavin'
for the Promise Lan'
491
00:54:51,918 --> 00:54:54,876
Leavin' for the Promise' Lan'.
492
00:54:54,911 --> 00:54:57,456
Keep that drivin' wheel
arollin', rollin'
493
00:54:57,491 --> 00:55:01,639
Let it roll. . .
494
00:55:01,674 --> 00:55:03,918
Until we meet our brudder
495
00:55:03,953 --> 00:55:09,903
in the Promise' Lan'.
496
00:55:09,938 --> 00:55:14,763
Oh, I got my ticket ready
497
00:55:14,798 --> 00:55:16,591
an' de time is gettin' short
498
00:55:16,626 --> 00:55:19,762
'Cause we're leavin' today,
499
00:55:19,797 --> 00:55:24,511
Leavin' today, leavin' today.
500
00:55:24,546 --> 00:55:28,420
Oh, I got my ticket ready
501
00:55:28,455 --> 00:55:30,159
an' de time is gettin' short
502
00:55:30,194 --> 00:55:32,683
'Cause we're leavin' today,
503
00:55:32,718 --> 00:55:40,522
an' we're headed
for the Promise Lan'.
504
00:55:40,557 --> 00:55:44,629
Oh, we're leavin'
for the Promise Lan'
505
00:55:44,664 --> 00:55:47,971
Leavin' for the Promise' Lan'
506
00:55:48,006 --> 00:55:54,479
Keep that drivin' wheel
arollin', rollin`, let it roll...
507
00:55:54,514 --> 00:56:00,783
Until we meet our brudder
in the Promise' Lan'.
508
00:56:04,971 --> 00:56:09,195
Oh, we're leavin'
509
00:56:09,230 --> 00:56:14,752
for the Promise' Lan'
an' you better get on board
510
00:56:14,787 --> 00:56:18,887
all you sinners,
oh, you better get on board.
511
00:58:37,183 --> 00:58:46,319
Oh, I'm agoin' out
to the Blackfish banks
512
00:58:46,354 --> 00:58:51,121
No matter what de wedder say,
513
00:58:51,156 --> 00:58:53,927
An' when I say I'm goin'
514
00:58:53,962 --> 00:58:56,364
I means goin'
515
00:58:56,399 --> 00:59:03,477
An' I'm leavin' at de break o' day.
516
00:59:03,512 --> 00:59:10,215
It take a long pull
to get there, huh!
517
00:59:10,250 --> 00:59:18,578
It take a long pull
to get there, huh!
518
00:59:18,613 --> 00:59:24,641
It take a long pull
to get there,
519
00:59:24,676 --> 00:59:31,392
But I'll anchor
in the Promise' Lan'
520
00:59:31,427 --> 00:59:37,239
In de Promise' Lan'.
521
00:59:37,274 --> 00:59:45,450
An' Lawdy, if I meet
Mister Hurricane
522
00:59:45,485 --> 00:59:50,658
an' Hurricane tell me no
523
00:59:50,693 --> 00:59:53,432
I'll take ole Mister Hurricane
524
00:59:53,467 --> 00:59:55,409
by the pants
525
00:59:55,444 --> 01:00:02,627
an' I'll throw him
in de jailhouse do'.
526
01:00:02,662 --> 01:00:09,255
It take a long pull
to get there, huh!
527
01:00:09,290 --> 01:00:17,491
It take a long pull
to get there, huh!
528
01:00:17,526 --> 01:00:23,535
It take a long pull
to get there,
529
01:00:23,570 --> 01:00:29,941
But I'll anchor
in the Promise' Lan'.
530
01:00:29,976 --> 01:00:36,064
In de Promise' Lan'.
531
01:00:36,099 --> 01:00:45,921
I got a blister
on my settin' down place
532
01:00:45,956 --> 01:00:50,692
I got a blister in my han'
533
01:00:50,727 --> 01:00:53,265
But I'm goin' row dis little boat,
534
01:00:53,300 --> 01:00:55,430
trust me Gawd,
535
01:00:55,465 --> 01:01:02,482
Till I anchor in de Promise' Lan'.
536
01:01:02,517 --> 01:01:09,846
It takes a long pull
to get there, huh!
537
01:01:09,881 --> 01:01:17,412
It takes a long pull
to get there, huh!
538
01:01:17,447 --> 01:01:23,424
It takes a long pull
to get there,
539
01:01:23,459 --> 01:01:36,656
But I'll anchor
in de Promise' Lan'.
540
01:01:49,476 --> 01:01:53,228
Mus' be you mens forgot
about de picnic.
541
01:01:53,263 --> 01:01:56,653
Ain' you knows dat de p'rade start up
de block at ten o'clock?
542
01:01:56,688 --> 01:01:58,986
That's right, mens.
Turn out tomorrow mornin'
543
01:01:59,021 --> 01:02:01,173
an' we'll push de Seagull
clean to de Blackfish banks '
544
01:02:01,208 --> 01:02:03,016
fore we wet de anchor.
545
01:02:05,343 --> 01:02:08,555
Jake, you ain't plannin'
to take de Seagull
546
01:02:08,590 --> 01:02:11,753
to de Blackfish banks, is you?
547
01:02:11,788 --> 01:02:15,155
It's time for
de September storms.
548
01:02:15,190 --> 01:02:19,385
How you think dat boy goin'
get de college education,
549
01:02:19,420 --> 01:02:22,852
if I don' work hard an' make money?
550
01:02:31,919 --> 01:02:34,779
Oh, I got plenty o' nuttin',
551
01:02:34,814 --> 01:02:37,697
An' nuttin's plenty fo' me.
552
01:02:37,732 --> 01:02:39,490
I got no car,
553
01:02:39,525 --> 01:02:40,937
got no mule,
554
01:02:40,972 --> 01:02:44,932
I got no misery.
555
01:02:44,967 --> 01:02:48,076
De folks wid plenty o' plenty
556
01:02:48,111 --> 01:02:51,356
Got a lock on dey door.
557
01:02:51,391 --> 01:02:52,942
'Fraid somebody's a
558
01:02:52,977 --> 01:02:54,209
goin' to rob 'em
559
01:02:54,244 --> 01:02:57,960
While dey's out amakin' more.
560
01:02:57,995 --> 01:03:01,309
What for?
561
01:03:01,344 --> 01:03:03,710
I got no lock on de door,
562
01:03:03,745 --> 01:03:06,695
Dat's no way to be
563
01:03:06,730 --> 01:03:09,353
Dey can steal de rug
from de floor..
564
01:03:09,388 --> 01:03:11,032
Dat's okeh wid me,
565
01:03:11,067 --> 01:03:12,233
'Cause de things dat I prize
566
01:03:12,268 --> 01:03:15,518
Like de stars in de skies
All are free.
567
01:03:15,553 --> 01:03:18,861
Oh, I got plenty o' nuttin',
568
01:03:18,896 --> 01:03:21,457
An' nuttin's plenty fo' me,
569
01:03:21,492 --> 01:03:23,476
I got my gal,
570
01:03:23,511 --> 01:03:25,026
got my song,
571
01:03:25,061 --> 01:03:27,966
Got Hebben de whole day long!
572
01:03:28,001 --> 01:03:30,164
No use complainin'!
573
01:03:30,199 --> 01:03:33,057
Got my gal,
574
01:03:33,092 --> 01:03:36,028
got my Lawd,
575
01:03:36,063 --> 01:03:39,928
got my song.
576
01:03:39,963 --> 01:03:42,632
Porgy change since dat woman
come to live with he.
577
01:03:42,667 --> 01:03:46,500
How he change!
He ain't cross with chillen no more,
578
01:03:46,535 --> 01:03:51,848
an' ain't you hear how he an' Bess
all de time singin' in their room?
579
01:03:51,883 --> 01:03:55,524
I tells you dat cripple's happy now.
Happy.
580
01:03:57,415 --> 01:04:00,537
I got plenty o'nuttin',
581
01:04:00,572 --> 01:04:03,070
An' nuttin's plenty fo' me.
582
01:04:03,105 --> 01:04:05,273
I got de sun,
583
01:04:05,308 --> 01:04:06,828
got de moon,
584
01:04:06,863 --> 01:04:10,429
got de deep blue sea.
585
01:04:10,464 --> 01:04:14,051
De folks wid plenty o' plenty,
586
01:04:14,086 --> 01:04:17,084
Got to pray all de day.
587
01:04:17,119 --> 01:04:18,560
Seems wid plenty
588
01:04:18,595 --> 01:04:19,830
you sure got to worry
589
01:04:19,865 --> 01:04:27,002
How to keep de debble
away, away.
590
01:04:27,037 --> 01:04:29,446
I ain't afrettin' 'bout hell
591
01:04:29,481 --> 01:04:32,370
Till de time arrive.
592
01:04:32,405 --> 01:04:35,345
Never worry long as I'm well,
593
01:04:35,380 --> 01:04:36,738
Never one to strive
594
01:04:36,773 --> 01:04:38,086
to be good, to be bad,
595
01:04:38,121 --> 01:04:39,010
What de hell,
596
01:04:39,045 --> 01:04:41,553
I is glad I's alive.
597
01:04:41,588 --> 01:04:44,998
Oh, I got plenty o' nuttin'
598
01:04:45,033 --> 01:04:47,257
An' nuttin's plenty fo' me.
599
01:04:47,292 --> 01:04:49,278
I got my gal,
600
01:04:49,313 --> 01:04:50,661
got my song,
601
01:04:50,696 --> 01:04:53,374
Got Hebben de whole day long.
602
01:04:53,409 --> 01:04:55,929
No use complainin',
603
01:04:55,964 --> 01:04:58,843
Got my gal,
604
01:04:58,878 --> 01:05:01,879
got my Lawd,
605
01:05:01,914 --> 01:05:08,089
got my song!
606
01:05:10,688 --> 01:05:14,629
Lissen there, what I tells you.
607
01:05:14,664 --> 01:05:15,928
Go 'long with you,
608
01:05:15,963 --> 01:05:19,962
dat woman ain't de kin'
for to make a cripple happy.
609
01:05:19,997 --> 01:05:23,595
It take a killer like Crown
to hol' her down.
610
01:05:45,769 --> 01:05:50,498
What you t'ink you doin'?
Dat stuff cos' money.
611
01:05:50,533 --> 01:05:53,983
Lissen here,
612
01:05:54,018 --> 01:06:00,950
I ain' say nuttin', no matter how drunk you get
dese boys roun' here on rotgut whiskey,
613
01:06:00,985 --> 01:06:06,763
but nobody ain' goin peddle happy dust
'roun' my shop.
614
01:06:06,798 --> 01:06:11,383
Does you hear what I say?
615
01:06:11,418 --> 01:06:14,605
Oh, come on now, ole lady,
616
01:06:14,640 --> 01:06:19,244
le's you an' me be fren'.
617
01:06:19,279 --> 01:06:25,681
Frien' wid you low-life,
hell, no!
618
01:06:25,716 --> 01:06:27,967
I hates yo' struttin' style,
619
01:06:28,002 --> 01:06:29,785
Yes sir,
620
01:06:29,820 --> 01:06:32,050
and yo' god damn silly smile
621
01:06:32,085 --> 01:06:34,391
an' yo' ten cent di'mons
an' yo' fi'cent butts.
622
01:06:34,426 --> 01:06:37,808
Oh, I hates yo' guts.
623
01:06:37,843 --> 01:06:41,435
Somebody's got to carve you up
624
01:06:41,470 --> 01:06:43,691
to set these people free
625
01:06:43,726 --> 01:06:45,385
An' de writin' on the wall says
626
01:06:45,420 --> 01:06:48,369
it's a goin' to be me.
627
01:06:48,404 --> 01:06:50,853
Some night when
you is full of gin
628
01:06:50,888 --> 01:06:52,942
an'don't know I's about,
629
01:06:52,977 --> 01:06:55,407
I'm goin'
to take you by de tail
630
01:06:55,442 --> 01:06:58,086
an' turn you inside out.
631
01:06:58,121 --> 01:07:02,158
Frien wid you, low-life!
hell, no!
632
01:07:02,193 --> 01:07:04,980
I's figgerin to break yo' bones
633
01:07:05,015 --> 01:07:06,431
Yes sir,
634
01:07:06,466 --> 01:07:09,251
one by one.
635
01:07:09,286 --> 01:07:11,649
An' then I's goin' to carve you up
636
01:07:11,684 --> 01:07:13,921
an' hang you in de sun.
637
01:07:13,956 --> 01:07:16,125
I'll feed yo' meat to buzzards
638
01:07:16,160 --> 01:07:18,699
an' give'em belly aches.
639
01:07:18,734 --> 01:07:21,085
An' take yo' bones to Kittiwah
640
01:07:21,120 --> 01:07:23,704
to pizen rattlesnakes,
641
01:07:23,739 --> 01:07:26,236
Frien's wid you, low-life?
642
01:07:26,271 --> 01:07:30,743
I fears I mus' decline!
643
01:07:30,778 --> 01:07:32,914
I sooner cuts mah own throat
644
01:07:32,949 --> 01:07:36,636
'fore I calls you a frien' of mine!
645
01:07:57,220 --> 01:08:00,295
Mornin', Lawyer,
646
01:08:00,330 --> 01:08:02,250
lookin' for somebody?
647
01:08:02,285 --> 01:08:05,365
Porgy live here, don't he?
648
01:08:05,400 --> 01:08:06,594
He sho' do,
649
01:08:06,629 --> 01:08:10,759
right over there's his room.
650
01:08:10,794 --> 01:08:11,919
Here, Porgy,
651
01:08:11,954 --> 01:08:14,535
here's Lawyer Frazier
to see you.
652
01:08:14,570 --> 01:08:16,041
Mornin', Porgy.
653
01:08:16,076 --> 01:08:18,470
Mornin', Lawyer.
654
01:08:18,505 --> 01:08:21,299
Ain't that Crown's Bess
in yo' room?
655
01:08:21,334 --> 01:08:25,966
No, sir, she ain't,
she's Porgy's Bess..
656
01:08:26,001 --> 01:08:29,425
Ah ha, ah ha, Porgy's Bess, eh?
657
01:08:29,460 --> 01:08:32,527
Den I guess
she'll be wantin' divorce.
658
01:08:32,562 --> 01:08:33,588
Huh?
659
01:08:33,623 --> 01:08:36,367
Ef de woman livin' wid you now,
660
01:08:36,402 --> 01:08:39,708
she got to have divorce from Crown
661
01:08:39,743 --> 01:08:42,457
or else it ain't legal.
662
01:08:45,112 --> 01:08:47,156
How much dat t'ing cost?
663
01:08:49,118 --> 01:08:53,221
One dollar.
664
01:08:53,256 --> 01:08:58,785
if there ain' no complication.
665
01:08:59,825 --> 01:09:02,545
Bess, you likes to have divorce?
666
01:09:02,580 --> 01:09:05,636
What you think, Porgy?
667
01:09:05,671 --> 01:09:13,884
I'm agoin' to buy you a divorce.
668
01:09:17,831 --> 01:09:22,096
Wait a minute, it ain't legal yet.
669
01:09:22,131 --> 01:09:23,152
Yo' name?
670
01:09:23,187 --> 01:09:26,248
Bess!
671
01:09:26,283 --> 01:09:29,636
Yo' age?
672
01:09:29,671 --> 01:09:32,428
Twenty year.
673
01:09:32,463 --> 01:09:35,508
Lord, Lord, listen what she say.
674
01:09:35,543 --> 01:09:39,777
Dat girl's thirty
if she's a day!
675
01:09:41,623 --> 01:09:46,812
You desire to be divorce
from dat man Crown?
676
01:09:46,847 --> 01:09:49,035
Sho' she do, sho' she do,
677
01:09:49,070 --> 01:09:53,258
Yes suh, yes suh, sho' she do!
678
01:09:53,293 --> 01:09:55,341
I'm askin' you.
679
01:09:55,376 --> 01:09:58,226
Yes, boss, dat's true.
680
01:09:59,938 --> 01:10:07,098
Address the court
a "Yo' honor."
681
01:10:07,133 --> 01:10:09,201
Yes, yo' honor. Yes, yo' honor.
682
01:10:09,236 --> 01:10:13,734
Yes, yo' honor. Yes, yo' honor.
683
01:10:13,769 --> 01:10:19,110
When was you an' Crown marry?
684
01:10:19,145 --> 01:10:26,468
I don't rightly remember,
yo' honor.
685
01:10:26,503 --> 01:10:27,777
One yeah,
686
01:10:27,812 --> 01:10:29,090
five yeah,
687
01:10:29,125 --> 01:10:31,614
ten yeah, what?
688
01:10:31,649 --> 01:10:36,119
Dat gal ain' never marry!
689
01:10:36,154 --> 01:10:39,515
Ah, dat's a complication!
690
01:10:39,550 --> 01:10:42,820
Dat's a complication.
Dat's a complication,
691
01:10:42,855 --> 01:10:45,519
Lord, Lord --
692
01:10:45,554 --> 01:10:49,662
Dat is a complication.
693
01:10:49,697 --> 01:10:52,424
You can't sell her divorce,
694
01:10:52,459 --> 01:10:56,074
gimme back my dollah!
695
01:11:00,392 --> 01:11:04,231
'Course I sells divorce.
696
01:11:04,266 --> 01:11:09,248
You got no right to laugh,
697
01:11:09,283 --> 01:11:14,641
but it take expert to divorce
woman what ain't marry,
698
01:11:14,676 --> 01:11:17,606
an' it cos' you, ahem,
699
01:11:17,641 --> 01:11:20,025
a dollar an' a half.
700
01:11:20,060 --> 01:11:22,356
Don't pay him, Porgy.
701
01:11:22,391 --> 01:11:24,848
Don't let him take you in.
702
01:11:24,883 --> 01:11:30,314
All right,
go on livin' in sin.
703
01:11:59,646 --> 01:12:05,696
Good day to you, Missis Porgy.
704
01:12:05,731 --> 01:12:09,796
Only dollar an' a half
705
01:12:09,831 --> 01:12:14,030
to change from woman to lady.
706
01:12:14,065 --> 01:12:16,594
Woman to lady, woman to lady,
707
01:12:16,629 --> 01:12:21,166
Lord, Lord, woman to lady!
708
01:12:24,010 --> 01:12:30,106
- Dey's a Buckra comin'.
- What he say?
- W'ite gen'man.
709
01:12:36,990 --> 01:12:43,218
Boy. Come here, boy!
710
01:12:43,253 --> 01:12:47,156
I'm looking for a man
by the name of Porgy.
711
01:12:47,191 --> 01:12:49,108
Which is his room?
712
01:12:49,143 --> 01:12:52,391
Come, don't you know Porgy?
713
01:12:52,426 --> 01:12:54,692
No, suh.
714
01:12:58,888 --> 01:13:02,154
I'm looking for a man named Porgy;
715
01:13:02,189 --> 01:13:04,468
Can you direct me to his room?
716
01:13:04,503 --> 01:13:12,852
Anybody here
know a man name Porgy?
717
01:13:12,887 --> 01:13:18,656
Come. I'm a friend of his, Mister Archdale
I have good news for him.
718
01:13:18,691 --> 01:13:21,248
Go long and wake Porgy.
719
01:13:21,283 --> 01:13:25,399
Can't you tell folks
when you see em?
720
01:13:25,434 --> 01:13:33,067
Oh you mean Porgy!
I ain' understan' what name you say.
721
01:13:33,102 --> 01:13:36,942
Oh, de gen'man mean Porgy.
Dat's him, boss, dat's ole Porgy.
722
01:13:36,977 --> 01:13:38,423
Glad to serve you boss.
723
01:13:38,458 --> 01:13:40,987
How you does, boss?
724
01:13:41,022 --> 01:13:43,073
Good morning.
725
01:13:43,108 --> 01:13:44,867
I've come to tell you
about your friend, Peter,
726
01:13:44,902 --> 01:13:47,674
who got locked up on account
of the Robbins murder
727
01:13:47,709 --> 01:13:51,151
How you come to care, boss?
728
01:13:51,186 --> 01:13:53,700
His folks used to belong to my fam'ly
729
01:13:53,735 --> 01:13:55,650
and I just heard he was in trouble.
730
01:13:55,685 --> 01:13:59,780
He sho' got plenty of trouble.
731
01:13:59,815 --> 01:14:03,460
Well, you can tell all
of Peter's friends I'll go his bond.
732
01:14:03,495 --> 01:14:05,529
He'll soon be back home again.
733
01:14:05,564 --> 01:14:07,545
Thank you, boss.
734
01:14:07,580 --> 01:14:13,698
Gawd bless you, boss,
bless you, bless you!
735
01:14:15,039 --> 01:14:18,125
Good mornin' Mister Archdale.
736
01:14:18,160 --> 01:14:20,410
Good morning Frazier,
737
01:14:20,445 --> 01:14:21,989
hope you're not selling any more
738
01:14:22,024 --> 01:14:23,464
divorces.
739
01:14:23,499 --> 01:14:25,102
He jus' made a lady out of Bess
740
01:14:25,137 --> 01:14:27,941
for a dollar an' a half.
741
01:14:29,104 --> 01:14:31,631
I, Simon Frazier,
742
01:14:31,666 --> 01:14:34,021
hereby divorce Bess an Crown,
743
01:14:34,056 --> 01:14:37,195
for the charge of one dollar
an' fifty cents cash,
744
01:14:37,230 --> 01:14:39,908
signed Simon Frazier....
745
01:14:39,943 --> 01:14:41,561
Look here, Frazier,
746
01:14:41,596 --> 01:14:43,321
this divorce mill must close
747
01:14:43,356 --> 01:14:45,222
or I'll have to put you in jail.
748
01:14:45,257 --> 01:14:47,717
I won't report you this time.
749
01:15:01,367 --> 01:15:06,246
'Lo, Bess, goin' to picnic?
750
01:15:09,055 --> 01:15:12,298
No, guess I'll stay home.
751
01:15:16,349 --> 01:15:22,941
Picnics is all right
for these small town suckers,
752
01:15:22,976 --> 01:15:28,306
but we is use to the
high life, you know.
753
01:15:28,341 --> 01:15:34,484
You an' me, we understands
each other.
754
01:15:34,519 --> 01:15:37,433
I can't see for the life of me
755
01:15:37,468 --> 01:15:44,216
what you is hangin' roun'
this place for;
756
01:15:44,251 --> 01:15:48,260
why, with your looks, Bess,
757
01:15:48,295 --> 01:15:54,143
an' your way with the boys,
758
01:15:54,178 --> 01:16:00,657
there's big money for you,
759
01:16:00,692 --> 01:16:06,795
an' me in New York.
760
01:16:06,830 --> 01:16:09,761
I can't remember
761
01:16:09,796 --> 01:16:12,486
ever meetin' a nothin'
762
01:16:12,521 --> 01:16:15,320
what I likes less than
I does you.
763
01:16:15,355 --> 01:16:17,990
Oh, come on, now,
764
01:16:18,025 --> 01:16:20,741
how about a little touch
of happy dus'
765
01:16:20,776 --> 01:16:22,839
for old time sake?
766
01:16:22,874 --> 01:16:28,484
I's through with that stuff!
Come on, give me yo' han'.
767
01:16:28,519 --> 01:16:31,328
I tells you, I's through!
768
01:16:31,363 --> 01:16:32,613
Just a pinch,
769
01:16:32,648 --> 01:16:34,642
not enough to hurt a flea.
770
01:16:34,677 --> 01:16:39,697
No, no, I done give up dope.
771
01:16:39,732 --> 01:16:42,805
Tell that to somebody else,
772
01:16:42,840 --> 01:16:46,609
nobody ever gave up happy dus'.
773
01:16:51,019 --> 01:16:53,889
Leggo, you dam' cripple!
774
01:16:53,924 --> 01:16:59,019
Gawd, what a grip for
a piece of a man!
775
01:16:59,054 --> 01:17:02,958
Sportin' Life,
you keep away from my woman,
776
01:17:02,993 --> 01:17:06,029
or I'll break yo' damn neck!
777
01:17:06,064 --> 01:17:14,349
I'd like to see a lousy cripple,
like you, break my neck.
778
01:17:14,384 --> 01:17:17,708
If I get my hands on you once more,
779
01:17:17,743 --> 01:17:19,427
you'll see quick enough.
780
01:17:21,116 --> 01:17:25,345
All right,
781
01:17:25,380 --> 01:17:28,597
yo' men frien's come an' they go,
782
01:17:28,632 --> 01:17:31,918
but remember ole Sportin' Life
783
01:17:31,953 --> 01:17:38,754
an' de happy dus' here all along.
784
01:17:38,789 --> 01:17:39,901
Get out, you rat,
785
01:17:39,936 --> 01:17:42,733
you louse, you buzzard!
786
01:17:48,500 --> 01:17:54,550
Honey, we sure goin'
strut our stuff today.
787
01:17:58,103 --> 01:18:02,171
Be sure to come 'long
to de picnic, Bess.
788
01:18:32,136 --> 01:18:43,473
Bess, you is my woman now,
789
01:18:43,508 --> 01:18:47,710
you is, you is!
790
01:18:47,745 --> 01:18:50,072
An' you mus' laugh an' sing
791
01:18:50,107 --> 01:19:00,514
an' dance for two instead of one.
792
01:19:00,549 --> 01:19:10,167
Want no wrinkle on yo' brow,
793
01:19:10,202 --> 01:19:13,455
no-how.
794
01:19:13,490 --> 01:19:19,482
Because de sorrow of de past
795
01:19:19,517 --> 01:19:23,782
is all done done.
796
01:19:23,817 --> 01:19:29,838
Oh, Bess, my Bess,
797
01:19:29,873 --> 01:19:40,780
De real happiness is jes' begun.
798
01:19:43,717 --> 01:19:54,053
Porgy, I's yo' woman now,
799
01:19:54,088 --> 01:19:58,144
I is, I is!
800
01:19:58,179 --> 01:20:01,540
An' I ain' never goin' nowhere
801
01:20:01,575 --> 01:20:10,384
'less you shares de fun.
802
01:20:10,419 --> 01:20:18,160
Dere's no wrinkle on my brow,
803
01:20:18,195 --> 01:20:22,458
no how,
804
01:20:22,493 --> 01:20:25,951
But I ain' goin'!
805
01:20:25,986 --> 01:20:28,190
You hear me sayin',
806
01:20:28,225 --> 01:20:31,172
If you ain' goin',
807
01:20:31,207 --> 01:20:35,108
wid you I'm stayin'.
808
01:20:35,143 --> 01:20:46,528
Porgy, I's yo' woman now,
809
01:20:46,563 --> 01:20:55,147
I's yours forever
810
01:20:55,182 --> 01:20:58,721
Mornin' time an' evenin time
811
01:20:58,756 --> 01:21:04,616
an summer time an' winter time.
812
01:21:04,651 --> 01:21:07,184
Mornin' time an' evenin' time
813
01:21:07,219 --> 01:21:11,918
an summer time an' winter time,
814
01:21:11,953 --> 01:21:23,955
Bess, you got yo' man.
815
01:21:26,499 --> 01:21:35,131
Bess, you is my woman now,...
Porgy, I's yo' woman now,...
816
01:24:17,018 --> 01:24:20,914
Oh, I can't sit down.
817
01:24:20,949 --> 01:24:24,810
Got to keep agoin' like
de flowin' of a song.
818
01:24:24,845 --> 01:24:27,089
Oh, I can't sit down
819
01:24:27,124 --> 01:24:31,484
Guess I'll take my honey
an' her sunny smile along.
820
01:24:31,519 --> 01:24:35,100
Today I is gay an' I's free
821
01:24:35,135 --> 01:24:38,104
Jes' abubblin', nothin'troublin' me.
822
01:24:38,139 --> 01:24:40,762
Oh, I's gwine to town
823
01:24:40,797 --> 01:24:45,004
I can't sit down.
824
01:24:45,039 --> 01:24:48,964
Happy feelin',
in my bones astealin'
825
01:24:48,999 --> 01:24:53,421
No concealin' dat
it's picnic day.
826
01:24:53,456 --> 01:24:56,751
Sho's is dandy,
got de licker handy.
827
01:24:56,786 --> 01:24:59,810
Me an' Mandy, we is on de way
828
01:24:59,845 --> 01:25:02,206
'Cause dis is picnic day.
829
01:25:02,241 --> 01:25:07,056
Oh I can't sit down
830
01:25:07,091 --> 01:25:10,587
Got to keep ajumpin' to de
thumpin' of de drum!
831
01:25:10,622 --> 01:25:13,528
Oh, I can't sit down.
832
01:25:13,563 --> 01:25:17,372
Full of locomotion
like an ocean full of rum!
833
01:25:17,407 --> 01:25:21,302
Today I is gay an' I's free.
834
01:25:21,337 --> 01:25:24,133
Jes' abubblin',
nothin' troublin' me!
835
01:25:24,168 --> 01:25:26,955
Oh, I's gwine to town
836
01:25:26,990 --> 01:25:33,642
I can't, jes' can't, sit down!
837
01:25:33,677 --> 01:25:35,327
What's de matter wid you,
sister?
838
01:25:35,362 --> 01:25:37,680
Ain't you know you goin'
be late for de picnic?
839
01:25:37,715 --> 01:25:41,260
I stayin' with porgy.
840
01:25:41,295 --> 01:25:44,208
Sho' you goin'. Ev'rybody goin'.
841
01:25:44,243 --> 01:25:47,050
You got to help me wid my basket.
842
01:25:47,085 --> 01:25:49,774
Come now, where's yo' hat?
843
01:25:53,133 --> 01:25:55,858
What's dis talk about
stayin' home
844
01:25:55,893 --> 01:25:58,464
when ev'rybody goin'
to de picnic?
845
01:26:00,099 --> 01:26:06,626
Porgy, I hates to go
846
01:26:06,661 --> 01:26:10,872
an' leave you all alone.
847
01:26:10,907 --> 01:26:14,529
Bess, my honey,
848
01:26:14,564 --> 01:26:19,212
I so glad to have you go,
849
01:26:19,247 --> 01:26:24,163
I been wantin' you to be
850
01:26:24,198 --> 01:26:29,856
so happy here in Catfish Row.
851
01:26:29,891 --> 01:26:32,795
Yes, Porgy, I know.
852
01:26:32,830 --> 01:26:36,445
Go, chile, go.
853
01:26:36,480 --> 01:26:38,046
Come on, chile!
854
01:26:38,081 --> 01:26:39,602
Get into dese clo'es.
855
01:26:39,637 --> 01:26:41,187
You stay roun' here
856
01:26:41,222 --> 01:26:49,835
an' you'll die
of de lonesome blues.
857
01:26:49,870 --> 01:26:51,797
Come on now, hurry up.
858
01:26:51,832 --> 01:26:57,252
We'll be late for dat boat.
859
01:27:00,158 --> 01:27:06,760
Goodbye, Porgy.
860
01:27:06,795 --> 01:27:11,886
Goodbye, honey.
861
01:27:11,921 --> 01:27:34,774
Goodbye, Porgy goodbye.
862
01:27:44,261 --> 01:27:49,699
Oh, I got plenty o' nuttin',
863
01:27:49,734 --> 01:27:54,684
An' nuttin's plenty fo' me,
864
01:27:54,719 --> 01:27:57,935
I got my gal,
865
01:27:57,970 --> 01:27:59,868
got my Lawd,
866
01:27:59,903 --> 01:28:04,087
got Hebben de whole day long.
867
01:28:04,122 --> 01:28:07,218
Got my gal,
868
01:28:07,253 --> 01:28:10,029
got my Lawd,
869
01:28:10,064 --> 01:28:16,648
got my song!
870
01:28:56,878 --> 01:29:00,237
I ain' got no shame
871
01:29:00,272 --> 01:29:04,118
doin' what I like to do!
872
01:29:04,153 --> 01:29:07,011
I ain' got no shame
873
01:29:07,046 --> 01:29:10,761
doin' what I like to do!
874
01:29:10,796 --> 01:29:13,548
Sun ain' got no shame;
875
01:29:13,583 --> 01:29:15,135
moon ain' got no shame.
876
01:29:15,170 --> 01:29:21,369
So I ain' got no shame,
877
01:29:21,404 --> 01:29:25,546
doin' what I like to do!!
878
01:29:25,581 --> 01:29:29,474
So I ain' got no shame,
879
01:29:29,509 --> 01:29:32,026
doin' what I like to do!!
880
01:29:32,086 --> 01:29:38,968
I ain' got no shame
doin' what I like to do!
881
01:29:39,003 --> 01:29:41,831
Sun ain' got no shame;
882
01:29:41,866 --> 01:29:43,548
moon ain' got no shame.
883
01:29:43,583 --> 01:29:53,040
So I ain' got no shame,
doin' what I like to do!!
60731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.