Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:10,490 --> 00:00:11,830
I...
3
00:00:13,590 --> 00:00:17,500
want nothing more than to love you.
4
00:00:22,070 --> 00:00:23,300
But...
5
00:00:27,710 --> 00:00:30,780
it's difficult for me to have a child.
6
00:00:46,729 --> 00:00:49,860
I didn't know how to tell you this...
7
00:00:51,100 --> 00:00:52,799
because I was worried...
8
00:00:53,329 --> 00:00:55,500
that you might leave me because of this...
9
00:00:55,869 --> 00:00:57,640
or look at me like that.
10
00:00:58,339 --> 00:01:00,740
But I guess it doesn't matter how I tell you.
11
00:01:01,610 --> 00:01:03,740
I know you're shocked by this.
12
00:01:04,079 --> 00:01:05,549
But let's...
13
00:01:06,049 --> 00:01:07,110
- try... - No.
14
00:01:09,049 --> 00:01:10,579
No, wait.
15
00:01:10,579 --> 00:01:11,790
Wait. No, Ha Ri...
16
00:01:11,790 --> 00:01:12,920
Ha Ri.
17
00:01:13,950 --> 00:01:15,019
Wait.
18
00:02:30,260 --> 00:02:34,239
(Episode 11: No Words Can Express...)
19
00:02:34,239 --> 00:02:38,239
(How Much I Love You and How Sorry I Am)
20
00:02:50,119 --> 00:02:51,519
Where were you?
21
00:02:51,619 --> 00:02:53,450
Mr. Kim has been waiting for you.
22
00:02:54,089 --> 00:02:57,360
Something came up. Let's go inside.
23
00:03:01,260 --> 00:03:03,299
The companies that renewed their advertisement contracts...
24
00:03:03,299 --> 00:03:04,899
We already talked about that yesterday.
25
00:03:05,470 --> 00:03:08,200
I wanted to have a meeting regarding the cover.
26
00:03:08,399 --> 00:03:11,309
Is next month's cover going to be a baby as well?
27
00:03:12,309 --> 00:03:13,369
Who did you cast?
28
00:03:13,369 --> 00:03:15,809
Leila, the baby who shot for the fashion section last month.
29
00:03:16,079 --> 00:03:19,079
Can we please cast a celebrity?
30
00:03:21,149 --> 00:03:23,820
Are we going to do a sponsored photo shoot?
31
00:03:24,350 --> 00:03:25,489
Must we do that?
32
00:03:25,950 --> 00:03:28,690
Only few advertisers are willing to do that.
33
00:03:29,720 --> 00:03:31,089
Casting budget isn't enough.
34
00:03:32,860 --> 00:03:34,899
Ms. Jang, do you know any celebrities personally?
35
00:03:39,570 --> 00:03:40,630
Ms. Jang.
36
00:03:41,869 --> 00:03:42,869
Ms. Jang.
37
00:03:43,739 --> 00:03:44,809
Yes?
38
00:03:45,769 --> 00:03:48,110
Our competitor, "Eco and Babe",
39
00:03:48,110 --> 00:03:49,739
is going to have Lee Mi Do...
40
00:03:49,739 --> 00:03:51,850
and her baby on their cover next month.
41
00:03:51,850 --> 00:03:54,450
Really? How did they cast them?
42
00:03:55,320 --> 00:03:58,589
Ms. Jang, we should also cast a top celebrity.
43
00:03:59,619 --> 00:04:03,459
Ms. Jang, every time I meet advertisers,
44
00:04:03,959 --> 00:04:05,929
they compare us with our competitor.
45
00:04:05,929 --> 00:04:08,399
Not only does it hurt my pride,
46
00:04:09,230 --> 00:04:10,999
but we always end up losing our advertisements.
47
00:04:12,070 --> 00:04:14,029
Okay, fine. Sure.
48
00:04:15,339 --> 00:04:17,400
- Really? - Yes.
49
00:04:22,239 --> 00:04:25,080
- Any parcels for "The Baby"? - Just a second.
50
00:04:37,460 --> 00:04:38,929
Thank you.
51
00:04:46,170 --> 00:04:47,230
Hello.
52
00:04:51,470 --> 00:04:53,639
Don't you have anything to say to me?
53
00:04:58,809 --> 00:05:00,449
I mean...
54
00:05:01,720 --> 00:05:02,920
Well...
55
00:05:08,559 --> 00:05:09,989
They are too heavy.
56
00:05:20,970 --> 00:05:22,439
Why did you do that?
57
00:05:23,040 --> 00:05:24,309
What?
58
00:05:24,939 --> 00:05:28,239
Did something happen during the weekend?
59
00:05:31,179 --> 00:05:32,309
Yes.
60
00:05:55,270 --> 00:05:56,600
Why aren't you coming?
61
00:06:13,119 --> 00:06:14,420
No way.
62
00:06:15,090 --> 00:06:17,059
Is she the person you wanted to ask out?
63
00:06:46,119 --> 00:06:48,389
Eu Ddeum, please organize this.
64
00:07:40,610 --> 00:07:41,910
How is Do Ah?
65
00:07:42,439 --> 00:07:44,340
She took medicine, so she'll be fine.
66
00:07:54,559 --> 00:07:56,790
She really should clean this up.
67
00:07:56,790 --> 00:07:58,660
She'll get hurt on her way down.
68
00:08:06,600 --> 00:08:08,869
You should go upstairs. I think she came home.
69
00:08:12,239 --> 00:08:13,939
I have nothing to say to her.
70
00:08:18,110 --> 00:08:20,179
Why? Can't you even look at her?
71
00:08:24,689 --> 00:08:26,489
I'm scared I might confess my feelings.
72
00:08:27,020 --> 00:08:28,460
Then it'll end our relationship.
73
00:08:32,930 --> 00:08:35,159
I totally approve of you.
74
00:08:36,200 --> 00:08:39,230
It's too bad that Ha Ri doesn't feel the same way.
75
00:08:43,239 --> 00:08:45,409
Why do you approve of me being with her though?
76
00:08:45,909 --> 00:08:47,369
I'm a divorced single father.
77
00:08:47,710 --> 00:08:49,440
I'm a divorced single mother too.
78
00:08:54,149 --> 00:08:56,919
To Ha Ri, you were like...
79
00:08:56,919 --> 00:08:59,050
a father and a brother.
80
00:09:00,350 --> 00:09:02,090
I felt bad that she was always alone,
81
00:09:02,460 --> 00:09:05,159
so I was glad to know that she at least had you.
82
00:09:05,730 --> 00:09:08,629
It's why I depended on you too.
83
00:09:12,570 --> 00:09:15,300
Decades ago, your mom and I...
84
00:09:16,169 --> 00:09:18,269
promised to have our kids marry each other,
85
00:09:18,570 --> 00:09:20,570
but you went chasing after another girl.
86
00:09:26,080 --> 00:09:28,919
The man Ha Ri's seeing...
87
00:09:29,720 --> 00:09:32,350
Is he the one she went to Mureung with?
88
00:09:34,919 --> 00:09:36,019
Yes.
89
00:09:36,220 --> 00:09:38,029
Is he not up to par?
90
00:09:38,789 --> 00:09:39,889
Won't it work out?
91
00:09:42,259 --> 00:09:44,060
Are you waiting because they'll break up?
92
00:09:51,409 --> 00:09:53,710
Truth be told, I don't want her to be with anyone.
93
00:09:56,610 --> 00:10:00,450
But what can I do when he's the one...
94
00:10:01,919 --> 00:10:04,149
Ha Ri truly wants?
95
00:10:05,850 --> 00:10:07,019
I should give up.
96
00:10:12,159 --> 00:10:13,159
Gosh.
97
00:10:15,100 --> 00:10:16,730
Goodness, Do Ah.
98
00:10:30,710 --> 00:10:32,680
So did you two break up?
99
00:10:33,210 --> 00:10:34,310
Is that it?
100
00:10:35,820 --> 00:10:38,989
Are we supposed to do this until your heart heals from the pain?
101
00:10:39,889 --> 00:10:40,989
Is that it?
102
00:10:42,320 --> 00:10:43,489
We won't break up.
103
00:10:44,320 --> 00:10:45,389
Then tell me.
104
00:10:48,029 --> 00:10:50,960
Why did you make me come here at this hour...
105
00:10:50,960 --> 00:10:52,869
when you and Ms. Jang are still solid?
106
00:10:57,899 --> 00:10:58,970
What the...
107
00:11:01,009 --> 00:11:02,639
- Darn it. - I'm infertile.
108
00:11:07,550 --> 00:11:10,019
- What? - Why did I find it hard to say...
109
00:11:10,580 --> 00:11:11,690
when it's this easy?
110
00:11:13,690 --> 00:11:14,720
You?
111
00:11:15,789 --> 00:11:17,690
You and not Ms. Jang?
112
00:11:19,389 --> 00:11:22,460
I Sang, is that why you and In Ah broke up?
113
00:11:22,860 --> 00:11:25,600
So? Does Ms. Jang want to end things too?
114
00:11:31,169 --> 00:11:32,940
It only had to be hard for me,
115
00:11:34,009 --> 00:11:35,110
but now...
116
00:11:44,419 --> 00:11:45,489
Soo Chul.
117
00:11:47,090 --> 00:11:48,519
There's somewhere I need to go.
118
00:11:49,289 --> 00:11:50,389
Go ahead without me.
119
00:13:23,119 --> 00:13:24,260
I'm sorry.
120
00:13:26,859 --> 00:13:27,959
I'm truly sorry.
121
00:13:29,630 --> 00:13:30,729
What I did...
122
00:13:33,130 --> 00:13:34,300
was wrong.
123
00:13:38,099 --> 00:13:39,170
I just...
124
00:13:40,709 --> 00:13:41,979
wanted to tell you that.
125
00:13:47,680 --> 00:13:49,119
Tell me...
126
00:13:50,050 --> 00:13:51,150
the rest of your story.
127
00:14:09,900 --> 00:14:11,199
Before the wedding,
128
00:14:14,440 --> 00:14:16,140
I got myself tested.
129
00:14:19,609 --> 00:14:20,979
I didn't show any symptoms...
130
00:14:22,749 --> 00:14:24,349
and everything seemed normal,
131
00:14:27,520 --> 00:14:30,060
so I didn't think there would be an issue.
132
00:14:33,390 --> 00:14:37,229
But we found out that I had a fertility issue.
133
00:14:38,130 --> 00:14:40,170
We thought that I'd get better...
134
00:14:40,869 --> 00:14:43,300
after three months of treatment,
135
00:14:45,640 --> 00:14:46,940
but only a painful breakup...
136
00:14:49,079 --> 00:14:50,140
awaited us.
137
00:14:54,579 --> 00:14:55,650
My heart...
138
00:14:58,020 --> 00:14:59,390
went through...
139
00:15:00,749 --> 00:15:02,160
the most painful time...
140
00:15:03,819 --> 00:15:05,489
moving on from that breakup...
141
00:15:08,800 --> 00:15:10,060
that I didn't want...
142
00:15:13,469 --> 00:15:16,999
to get involved with you because it could lead to a similar outcome.
143
00:15:21,569 --> 00:15:22,709
However,
144
00:15:26,349 --> 00:15:28,010
I fell for you,
145
00:15:29,619 --> 00:15:30,780
and I knew...
146
00:15:33,619 --> 00:15:34,890
that my condition...
147
00:15:37,359 --> 00:15:38,829
would hurt you more...
148
00:15:43,229 --> 00:15:44,359
which is what...
149
00:15:46,499 --> 00:15:47,869
worried me the most.
150
00:15:52,770 --> 00:15:53,969
You also...
151
00:15:57,310 --> 00:16:00,550
experienced your world ending in front of your eyes.
152
00:16:07,549 --> 00:16:10,920
Still, if you didn't want to hurt me...
153
00:16:12,390 --> 00:16:13,890
and if you cared about me,
154
00:16:16,430 --> 00:16:18,229
you should've told me sooner.
155
00:16:23,539 --> 00:16:26,009
Accepting my own fate was hard enough.
156
00:16:32,749 --> 00:16:33,850
I should go.
157
00:17:17,590 --> 00:17:19,789
She never bothered to drink these,
158
00:17:20,259 --> 00:17:22,430
but I see that she has been this time.
159
00:17:50,590 --> 00:17:52,860
Okay, take a deep breath.
160
00:17:53,229 --> 00:17:54,390
And exhale.
161
00:17:54,590 --> 00:17:55,759
All done.
162
00:17:56,699 --> 00:17:58,999
The pneumonia is lasting longer than I expected.
163
00:17:59,330 --> 00:18:00,499
That's bad, isn't it?
164
00:18:00,499 --> 00:18:03,539
It'll get better once we treat it, so don't worry.
165
00:18:03,999 --> 00:18:05,910
Are you having fun? Here.
166
00:18:06,309 --> 00:18:09,410
I'll buy you ice cream once you're all better. I promise.
167
00:18:12,610 --> 00:18:14,549
- You're free to go. - Thank you.
168
00:18:15,549 --> 00:18:16,920
Doctor.
169
00:18:17,479 --> 00:18:20,090
- Thank you. - Goodbye.
170
00:18:47,549 --> 00:18:49,519
What do luxurious baby panties...
171
00:18:49,519 --> 00:18:52,249
and elegant bloomers look like?
172
00:18:52,350 --> 00:18:54,920
They look luxurious and elegant.
173
00:18:55,320 --> 00:18:58,219
Hyo Joo. Can you not write an article...
174
00:18:58,219 --> 00:18:59,630
without using slang?
175
00:19:00,029 --> 00:19:02,930
- Rewrite it without slang. - Yes, ma'am.
176
00:19:06,799 --> 00:19:09,269
- What? - The baby model can't make it...
177
00:19:09,570 --> 00:19:11,739
for the toy ad. They called and notified us.
178
00:19:11,940 --> 00:19:13,840
Please bring your friend's baby.
179
00:19:14,640 --> 00:19:17,309
You sound so arrogant, I feel like I owe you.
180
00:19:17,809 --> 00:19:18,850
Fine.
181
00:19:26,690 --> 00:19:28,590
(List of ovulation-inducing agents)
182
00:19:30,590 --> 00:19:33,289
(List of ovulation-inducing agents)
183
00:19:40,400 --> 00:19:42,100
- Yeon Ho. - Yes?
184
00:19:42,840 --> 00:19:45,100
Do men get injections of ovulation agents too?
185
00:19:45,509 --> 00:19:48,910
Yes. They use that to treat male infertility too.
186
00:19:48,910 --> 00:19:50,539
I hear men have to get it...
187
00:19:50,539 --> 00:19:52,549
2 to 3 times a week for 3 months straight.
188
00:19:54,249 --> 00:19:58,150
I knew it was hard on women, but it must be hard on men too.
189
00:20:21,039 --> 00:20:22,110
What?
190
00:20:22,709 --> 00:20:25,549
I'm really going to change jobs this time.
191
00:20:26,779 --> 00:20:29,279
You said you were really going to change jobs last time too.
192
00:20:29,580 --> 00:20:33,150
You're not a pathological liar, are you?
193
00:20:33,150 --> 00:20:35,190
You brat. I mean it.
194
00:20:38,759 --> 00:20:40,759
I have no reason to stay here anymore.
195
00:20:41,160 --> 00:20:44,400
But one year doesn't even count as experience, right?
196
00:20:44,400 --> 00:20:46,870
Is it better to switch jobs after 1 to 2 years,
197
00:20:46,870 --> 00:20:47,930
or...
198
00:20:47,999 --> 00:20:50,969
is it better to find a new job as quickly as possible?
199
00:20:51,400 --> 00:20:54,209
If you get hired for the job you want, you take it. Period.
200
00:20:56,340 --> 00:20:58,809
This was the job I wanted.
201
00:21:01,279 --> 00:21:02,549
Oh my gosh.
202
00:21:05,719 --> 00:21:09,390
Why are you whispering instead of doing your work?
203
00:21:10,489 --> 00:21:11,620
Include me too.
204
00:21:14,630 --> 00:21:16,799
Competitors keep shutting down,
205
00:21:17,130 --> 00:21:19,699
so people keep calling to ask if we'll have an issue next month.
206
00:21:19,729 --> 00:21:22,199
I guess I should find a new job.
207
00:21:23,900 --> 00:21:25,509
I feel your pain.
208
00:21:26,469 --> 00:21:29,680
They say that every year. I'm sure it's just a rumor.
209
00:21:29,809 --> 00:21:32,249
I don't think it is, that's why.
210
00:22:01,070 --> 00:22:02,539
Why are you...
211
00:22:05,880 --> 00:22:07,180
What are you doing here...
212
00:22:09,920 --> 00:22:12,049
It's working hours.
213
00:22:14,719 --> 00:22:15,820
So?
214
00:22:30,070 --> 00:22:31,170
Are you hurt?
215
00:22:32,769 --> 00:22:34,209
Why do you care?
216
00:22:34,570 --> 00:22:36,940
What's it to you even if I break my wrist?
217
00:22:39,380 --> 00:22:40,509
Because I know you personally.
218
00:22:47,749 --> 00:22:51,059
Do you care about and take care of everyone woman you know?
219
00:22:51,590 --> 00:22:54,789
You're a real jerk, you know that?
220
00:22:56,699 --> 00:22:59,430
I know I may be a bit dumb, but I'm not a bad person.
221
00:22:59,430 --> 00:23:00,699
Listen.
222
00:23:01,330 --> 00:23:03,239
You don't know you're bad, right?
223
00:23:03,940 --> 00:23:05,340
That's even worse.
224
00:23:09,580 --> 00:23:11,110
Why are you being like this to me?
225
00:23:11,539 --> 00:23:13,150
Why am I a bad person?
226
00:23:13,680 --> 00:23:16,719
What bad things did I do to you? I don't understand.
227
00:23:20,920 --> 00:23:22,489
Why are you considerate?
228
00:23:24,559 --> 00:23:26,890
Why did you run to the store to buy me bandage,
229
00:23:27,489 --> 00:23:28,860
smile at me,
230
00:23:29,959 --> 00:23:31,729
and make me get the wrong idea?
231
00:23:35,130 --> 00:23:37,100
I'm so humiliated.
232
00:23:45,340 --> 00:23:48,009
- Why are you crying? - I'm not crying.
233
00:23:53,890 --> 00:23:56,059
Why is this running?
234
00:23:56,160 --> 00:23:58,860
This was supposed to be waterproof.
235
00:23:58,860 --> 00:24:00,590
Are you crying because your mascara ran?
236
00:24:00,930 --> 00:24:03,559
I'll buy you a better one, so don't cry.
237
00:24:03,559 --> 00:24:04,830
Hey!
238
00:24:04,830 --> 00:24:07,570
Stop that, will you?
239
00:24:07,900 --> 00:24:11,269
Don't be so nice to me.
240
00:24:16,979 --> 00:24:18,979
Do you sell mascara here?
241
00:24:38,499 --> 00:24:41,900
Are you unable to go in because of me?
242
00:25:10,559 --> 00:25:11,830
A test shot.
243
00:25:13,330 --> 00:25:15,199
We'll use a small picture as an image cut.
244
00:25:28,680 --> 00:25:29,749
Like this?
245
00:25:30,049 --> 00:25:31,449
That's good. Yes.
246
00:25:36,590 --> 00:25:39,289
- I'll help you. - No, I'll do it.
247
00:25:53,610 --> 00:25:54,809
I said...
248
00:25:56,080 --> 00:25:57,910
I was afraid of hurting you, right?
249
00:25:59,650 --> 00:26:01,809
So I won't.
250
00:26:03,380 --> 00:26:06,920
Let's find a way together.
251
00:26:08,519 --> 00:26:12,120
I'll do everything I can,
252
00:26:12,590 --> 00:26:15,489
- so... - You said it was unbearably hard.
253
00:26:17,729 --> 00:26:19,670
You said it came to a painful end.
254
00:26:26,440 --> 00:26:28,539
You said love is like a miracle.
255
00:26:29,779 --> 00:26:32,549
You said you never let go of the people you love.
256
00:26:33,009 --> 00:26:35,249
That's the solution I'm thinking of.
257
00:26:40,820 --> 00:26:43,489
It'll kill you inside because you can't give it to me.
258
00:26:45,289 --> 00:26:47,590
And it'll kill me inside because I can't be hopeful.
259
00:26:49,229 --> 00:26:52,430
We'd be perfectly fine if we didn't want kids.
260
00:26:54,529 --> 00:26:56,070
If it weren't for me,
261
00:26:56,900 --> 00:26:59,570
you wouldn't have to suffer this pain.
262
00:26:59,610 --> 00:27:01,309
Don't say that, Ha Ri.
263
00:27:03,680 --> 00:27:05,509
Maybe we never should've started to begin with.
264
00:27:29,739 --> 00:27:31,640
- Did you go to Art Department? - Yes.
265
00:27:33,170 --> 00:27:34,170
Where's Ms. Jang?
266
00:27:34,469 --> 00:27:36,979
- Did she go somewhere? - Yes.
267
00:27:37,479 --> 00:27:41,180
By the way, Hyo Joo disappeared.
268
00:27:42,049 --> 00:27:43,120
She disappeared?
269
00:27:43,650 --> 00:27:46,120
Her bag is still here, but she was gone all day,
270
00:27:46,120 --> 00:27:47,390
and I can't even reach her.
271
00:27:47,690 --> 00:27:50,789
Do you think she drank during working hours again?
272
00:27:50,959 --> 00:27:52,830
- No! - Gosh, you startled me.
273
00:27:54,759 --> 00:27:57,059
She helped me organize the storage room today.
274
00:27:58,059 --> 00:27:59,570
- Oh, okay. - I see.
275
00:28:05,269 --> 00:28:06,370
Bye!
276
00:28:06,370 --> 00:28:08,239
- Bye. - See you.
277
00:28:17,150 --> 00:28:18,279
My gosh!
278
00:28:22,559 --> 00:28:25,259
Gosh, I'm dying.
279
00:28:36,739 --> 00:28:40,340
Ms... Ms. Choi.
280
00:28:40,340 --> 00:28:43,080
- My gosh. - Ms. Choi.
281
00:28:43,080 --> 00:28:45,009
You need to wake up. It's time to go home.
282
00:28:45,110 --> 00:28:48,110
- You'll catch a cold. - Cut the nonsense.
283
00:28:48,110 --> 00:28:49,620
I won't catch anything.
284
00:28:49,620 --> 00:28:53,150
My gosh, I want to have just one more shot.
285
00:28:56,459 --> 00:28:57,519
Where am I?
286
00:28:58,459 --> 00:28:59,690
Gosh, I'm so tired.
287
00:29:00,430 --> 00:29:01,459
My gosh.
288
00:29:01,459 --> 00:29:02,830
Gosh, let me down.
289
00:29:04,259 --> 00:29:06,130
Will you help me?
290
00:29:06,229 --> 00:29:08,130
- My gosh. - No, wait.
291
00:29:09,739 --> 00:29:11,670
Let's have one more drink.
292
00:29:13,469 --> 00:29:15,940
You have arrived at your destination.
293
00:29:15,940 --> 00:29:17,610
The GPS ends here.
294
00:29:18,080 --> 00:29:20,410
Ms. Choi. Ms. Choi.
295
00:29:20,910 --> 00:29:22,949
I followed the GPS. Is this where you live?
296
00:29:23,120 --> 00:29:25,949
My gosh, lower the volume.
297
00:29:26,249 --> 00:29:27,820
Gosh, it's so loud.
298
00:29:27,820 --> 00:29:29,989
Lower the GPS volume.
299
00:29:30,719 --> 00:29:33,059
What's your building and unit number?
300
00:29:33,160 --> 00:29:35,259
If you tell me the passcode, I'll take you home.
301
00:29:37,499 --> 00:29:40,930
How dare you try to enter my house?
302
00:29:42,570 --> 00:29:44,840
This is where I live.
303
00:29:48,910 --> 00:29:50,009
What should I do?
304
00:29:57,219 --> 00:29:59,749
Her address is in Busan.
305
00:30:01,920 --> 00:30:04,019
I think she forgot to register her new address.
306
00:30:07,090 --> 00:30:09,999
Then is it okay if we stay here...
307
00:30:10,100 --> 00:30:11,630
until tomorrow morning?
308
00:30:12,769 --> 00:30:14,799
- Sure. - Thank you.
309
00:30:16,870 --> 00:30:18,039
Thank goodness.
310
00:30:22,009 --> 00:30:23,640
She should stay warm while she sleeps.
311
00:30:56,380 --> 00:30:57,440
What do you want?
312
00:31:02,080 --> 00:31:03,650
Do Ah's fast asleep.
313
00:31:03,979 --> 00:31:05,989
Your mom offered to keep an eye on her.
314
00:31:06,690 --> 00:31:09,390
There's this drama I watch.
315
00:31:09,489 --> 00:31:11,190
But your mom is watching something else.
316
00:31:20,999 --> 00:31:22,130
Is there something wrong?
317
00:31:22,670 --> 00:31:24,070
What's with that look on your face?
318
00:31:25,370 --> 00:31:26,670
Aren't you here to watch a drama?
319
00:31:26,769 --> 00:31:28,009
If not, just leave.
320
00:31:32,209 --> 00:31:34,549
It hasn't even been that long, and you're already so sad.
321
00:31:35,279 --> 00:31:37,019
I knew you'd be like this.
322
00:31:37,150 --> 00:31:39,120
Just don't date anyone if you can't handle it.
323
00:31:39,120 --> 00:31:40,390
You know nothing.
324
00:31:41,890 --> 00:31:44,320
How could you have known when I didn't even see it coming?
325
00:31:45,059 --> 00:31:48,330
How many people do you think open up about everything...
326
00:31:48,330 --> 00:31:50,430
and still date each other because they're so in love?
327
00:31:50,529 --> 00:31:51,600
Do people like that even exist?
328
00:31:52,299 --> 00:31:55,600
Who dates someone knowing that they'll get hurt?
329
00:32:13,249 --> 00:32:14,650
Gosh, that brat.
330
00:32:29,269 --> 00:32:30,699
(Sperm King)
331
00:32:34,809 --> 00:32:37,110
Eu Ddeum, do you know Han I Sang's number?
332
00:32:43,080 --> 00:32:44,150
Come in.
333
00:33:06,530 --> 00:33:09,900
I guess you really like showing off.
334
00:33:10,429 --> 00:33:11,630
You live alone.
335
00:33:11,869 --> 00:33:13,039
Your house is huge.
336
00:33:14,670 --> 00:33:16,340
I'm sure you're not here to take a tour of my house.
337
00:33:16,739 --> 00:33:18,270
Have a seat. Would you like some tea?
338
00:33:20,009 --> 00:33:21,909
If you have a lot to say, I'll bring alcohol.
339
00:33:21,980 --> 00:33:24,980
It's not something to say over a nice cup of tea.
340
00:33:25,179 --> 00:33:27,750
And let's not drink because I might hit you.
341
00:33:31,050 --> 00:33:32,789
Then let's just talk like this.
342
00:33:33,690 --> 00:33:34,820
Sure.
343
00:33:36,389 --> 00:33:37,559
I want to know...
344
00:33:38,530 --> 00:33:40,259
what happened between you guys.
345
00:33:42,900 --> 00:33:45,530
If you're going to break up with her, just hurry up.
346
00:33:45,730 --> 00:33:49,000
You know she's in a hurry, so don't waste her time and opportunity.
347
00:33:49,469 --> 00:33:51,239
She already has a lot on her mind.
348
00:33:53,110 --> 00:33:55,280
Let's not make it worse and make her suffer emotionally.
349
00:34:02,219 --> 00:34:04,550
Ha Ri finally managed to find someone she likes.
350
00:34:04,920 --> 00:34:06,289
Can't you just support us?
351
00:34:06,520 --> 00:34:08,559
I would've been still worried even if she was on cloud nine.
352
00:34:08,559 --> 00:34:11,690
But she's hurting with a big frown on her face.
353
00:34:13,259 --> 00:34:14,429
So how do you expect me to support you?
354
00:34:16,730 --> 00:34:20,070
I'm okay if she breaks up with the guy who isn't right for her.
355
00:34:20,599 --> 00:34:22,840
So I'm going to keep interfering with your relationship.
356
00:34:23,610 --> 00:34:25,309
Will you be able to handle me for the rest of your life?
357
00:34:28,579 --> 00:34:31,309
I'll just think of you as something that comes along with her.
358
00:34:33,449 --> 00:34:35,820
I'm saying I'm going to stop you.
359
00:34:41,619 --> 00:34:43,989
I don't really like you.
360
00:34:44,130 --> 00:34:45,360
I didn't like you from the start.
361
00:34:45,789 --> 00:34:48,000
It looks like something went wrong as soon as you started dating.
362
00:34:48,000 --> 00:34:51,070
And someone needs to disapprove in order to make you reconsider.
363
00:34:52,429 --> 00:34:55,300
So I'm going to be the mean mother-in-law.
364
00:35:00,409 --> 00:35:02,009
As a friend or a man?
365
00:35:04,110 --> 00:35:07,820
I can only deal with you when we're both equal as men.
366
00:35:08,750 --> 00:35:10,889
You need to choose what you want to be.
367
00:35:11,190 --> 00:35:13,759
Right now, you're neither her friend...
368
00:35:14,520 --> 00:35:15,889
nor a man to her.
369
00:35:18,259 --> 00:35:19,360
Okay.
370
00:35:19,860 --> 00:35:22,659
Let's wait and see how things turn out for you.
371
00:35:22,829 --> 00:35:26,239
Sure. You can sit back and watch...
372
00:35:27,139 --> 00:35:28,800
what I eventually become.
373
00:36:40,340 --> 00:36:41,340
You're up.
374
00:36:41,909 --> 00:36:42,909
I am.
375
00:37:07,400 --> 00:37:08,440
Oh my...
376
00:37:09,369 --> 00:37:10,539
Hello, ma'am.
377
00:37:10,670 --> 00:37:14,340
Mr. Han, what are you doing here?
378
00:37:17,210 --> 00:37:19,619
I'm waiting for my girlfriend.
379
00:37:19,949 --> 00:37:21,150
Your girlfriend?
380
00:37:22,550 --> 00:37:25,020
Well, it's just my daughter and I...
381
00:37:25,719 --> 00:37:27,059
who live here...
382
00:37:31,530 --> 00:37:33,159
Are you Ha Ri's mother?
383
00:37:33,429 --> 00:37:35,530
The minx that stole you away...
384
00:37:35,530 --> 00:37:36,969
is my Ha Ri?
385
00:37:38,099 --> 00:37:41,639
My gosh. Hello, my son-in-law!
386
00:37:41,969 --> 00:37:44,039
My goodness. You're got to be kidding me.
387
00:37:45,039 --> 00:37:46,110
Unbelievable.
388
00:37:48,239 --> 00:37:49,309
Auntie?
389
00:37:54,780 --> 00:37:55,880
Do you know him?
390
00:37:57,119 --> 00:38:00,219
You two seem chummy for some reason...
391
00:38:00,460 --> 00:38:02,219
with all the hand-holding.
392
00:38:03,889 --> 00:38:04,889
Well,
393
00:38:04,889 --> 00:38:09,360
we're not exactly friends. It's...
394
00:38:09,969 --> 00:38:11,300
We learn leather crafting together.
395
00:38:11,400 --> 00:38:12,469
"We"?
396
00:38:13,099 --> 00:38:14,270
Together?
397
00:38:15,099 --> 00:38:18,409
I meant that we take the same classes.
398
00:38:18,809 --> 00:38:19,880
We don't actually go there together.
399
00:38:25,409 --> 00:38:28,480
It's true. We're not close in any way.
400
00:38:30,219 --> 00:38:34,590
Didn't you call me your son-in-law just now?
401
00:38:35,320 --> 00:38:36,329
What?
402
00:38:36,489 --> 00:38:38,429
Son-in-law?
403
00:38:38,889 --> 00:38:39,960
What?
404
00:38:43,130 --> 00:38:46,070
Anyway, Ha Ri went to the office early,
405
00:38:46,070 --> 00:38:48,469
so you should head to work too.
406
00:38:49,099 --> 00:38:50,869
You should also...
407
00:38:50,869 --> 00:38:53,009
drop Do Ah off and head to your clinic.
408
00:38:53,280 --> 00:38:56,210
I have an aerobics class to get to, so bye.
409
00:39:09,489 --> 00:39:12,989
Ha Ri's mother called me her son-in-law earlier.
410
00:39:15,460 --> 00:39:18,130
- Forget it. - She approved of me...
411
00:39:18,869 --> 00:39:20,400
a long time ago.
412
00:39:20,770 --> 00:39:22,070
We should head to work.
413
00:39:22,340 --> 00:39:24,139
That's exactly what I'm doing.
414
00:39:51,770 --> 00:39:52,869
It's Jeon Tae Hui.
415
00:39:53,969 --> 00:39:55,270
I've never seen a celebrity before.
416
00:39:55,270 --> 00:39:58,270
Me neither. How can she look that great in purple?
417
00:39:58,670 --> 00:40:00,679
- Out of all the women I've seen... - She's pretty.
418
00:40:02,679 --> 00:40:03,849
Is she really?
419
00:40:05,380 --> 00:40:07,349
I guess she is and purple suits her.
420
00:40:07,480 --> 00:40:09,849
That means I can never wear purple myself. Enjoy mine too.
421
00:40:10,289 --> 00:40:11,389
Have a good day.
422
00:40:14,759 --> 00:40:16,659
Jeon Tae Hui!
423
00:40:20,860 --> 00:40:22,530
- Ms. Jang. - My gosh!
424
00:40:22,530 --> 00:40:26,000
- Ms. Jang! - Jeon Tae Hui is at the studio.
425
00:40:26,000 --> 00:40:28,869
She's shooting the cover of "Bo SHOW" with Mr. Han.
426
00:40:29,070 --> 00:40:31,239
Here. Look at this!
427
00:40:31,809 --> 00:40:34,340
Jeon Tae Hui and Mr. Han must be tight.
428
00:40:35,239 --> 00:40:38,980
I think he's someone we should've respected more.
429
00:40:39,750 --> 00:40:41,750
Rather than shooting it at their studio,
430
00:40:41,750 --> 00:40:43,750
"Bo SHOW" let Mr. Han take the photos instead.
431
00:40:43,849 --> 00:40:45,820
It means it was requested by Jeon Tae Hui.
432
00:40:47,690 --> 00:40:48,920
My gosh!
433
00:40:48,920 --> 00:40:51,230
I once called him an idiot for shooting...
434
00:40:51,230 --> 00:40:53,099
the breast pump upside down.
435
00:40:53,099 --> 00:40:55,699
It must've been intended,
436
00:40:56,000 --> 00:40:57,699
but I didn't know any better.
437
00:40:57,770 --> 00:40:59,429
How stupid of me.
438
00:40:59,429 --> 00:41:00,869
I can't believe you said that.
439
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
I'm sure it's all right though.
440
00:41:03,309 --> 00:41:05,440
What if I got on his bad side?
441
00:41:05,869 --> 00:41:07,380
- It happens. - This is killing me.
442
00:41:07,579 --> 00:41:09,909
- What do I do? - How can he know Jeon Tae Hui?
443
00:41:09,909 --> 00:41:11,980
- My gosh. - I can't believe it.
444
00:41:12,650 --> 00:41:13,849
Gosh!
445
00:41:14,179 --> 00:41:15,750
- Let's go. - Hold on.
446
00:41:16,179 --> 00:41:17,650
Do you have a photo shoot today?
447
00:41:19,289 --> 00:41:22,659
I can't believe she's here when I look like a mess.
448
00:41:29,630 --> 00:41:32,300
Ms. Jang, you should get over there.
449
00:41:33,369 --> 00:41:35,739
- Why? - To book Jeon Tae Hui.
450
00:41:37,239 --> 00:41:38,309
Me?
451
00:41:39,110 --> 00:41:41,710
Good. That's great.
452
00:41:42,409 --> 00:41:44,880
All right. That looks amazing.
453
00:41:45,909 --> 00:41:48,280
Exactly. That's it.
454
00:41:48,820 --> 00:41:49,889
Good.
455
00:41:51,849 --> 00:41:54,259
Even I would look that good once dolled up by professionals.
456
00:41:54,960 --> 00:41:56,730
A reincarnation would be faster.
457
00:41:57,130 --> 00:41:59,230
Don't be so harsh on her.
458
00:41:59,230 --> 00:42:01,199
She just wants to be famous too.
459
00:42:02,400 --> 00:42:05,369
Okay, nice. Looking good.
460
00:42:07,539 --> 00:42:09,940
Can you retouch her makeup and check her hair?
461
00:42:10,270 --> 00:42:11,340
You look amazing.
462
00:42:12,340 --> 00:42:13,480
We'll take a break.
463
00:42:14,280 --> 00:42:16,409
Mr. Han, I especially love this photo.
464
00:42:16,409 --> 00:42:17,780
This one looks great too.
465
00:42:17,780 --> 00:42:19,079
You're amazing as always.
466
00:42:19,710 --> 00:42:21,020
Why those...
467
00:42:21,219 --> 00:42:24,020
Is she having a spasm? Why are her lashes flickering?
468
00:42:24,020 --> 00:42:27,659
Keep your hands to yourselves, you wenches.
469
00:42:27,659 --> 00:42:29,619
He's Ms. Jang's property.
470
00:42:30,259 --> 00:42:31,659
Why don't we let them know that?
471
00:42:33,030 --> 00:42:34,159
Yes, let's do that.
472
00:42:37,099 --> 00:42:38,130
This too.
473
00:42:38,570 --> 00:42:40,039
You're an amazing photographer.
474
00:42:48,280 --> 00:42:49,739
Let's change outfits.
475
00:43:09,559 --> 00:43:11,030
Ha Ri, we'll leave you to it then.
476
00:43:11,730 --> 00:43:13,570
- Good luck. - You're the best.
477
00:43:13,570 --> 00:43:16,199
- We wish you luck. - Go for it!
478
00:43:17,369 --> 00:43:18,710
You're the best. Good luck.
479
00:43:26,349 --> 00:43:29,920
Hello, I'm Jang Ha Ri, editor-in-chief of "The Baby".
480
00:43:30,550 --> 00:43:31,989
I see. It's good to see you.
481
00:43:33,360 --> 00:43:35,159
Didn't you try to book me before?
482
00:43:35,289 --> 00:43:37,190
I remember getting a few offers.
483
00:43:37,460 --> 00:43:40,130
Of course we called. You're Jeon Tae Hui after all.
484
00:43:40,699 --> 00:43:43,469
I even reviewed the essay you wrote on childrearing.
485
00:43:49,270 --> 00:43:50,770
I'm sorry, but I'll decline...
486
00:43:50,770 --> 00:43:52,270
if you're asking me to be in your magazine.
487
00:43:52,770 --> 00:43:54,539
I don't let strangers interview me, you see.
488
00:43:54,780 --> 00:43:56,750
Most of them end up making things up.
489
00:44:01,050 --> 00:44:03,590
What if we became well-acquainted then?
490
00:44:03,590 --> 00:44:05,150
I'll give you some space.
491
00:44:06,250 --> 00:44:09,020
You're a celebrity and I'm a journalist,
492
00:44:10,030 --> 00:44:12,460
so we both are biased toward one another.
493
00:44:13,159 --> 00:44:14,829
However, we also don't know each other.
494
00:44:15,360 --> 00:44:18,530
So how about we talk for a little while...
495
00:44:18,530 --> 00:44:19,530
and you get to know me?
496
00:44:19,630 --> 00:44:22,639
You can agree to the interview if you think I'm trustworthy enough.
497
00:44:28,409 --> 00:44:30,480
Maybe if Mr. Han asked...
498
00:44:32,380 --> 00:44:34,820
May I ask how you two know each other?
499
00:44:35,980 --> 00:44:39,590
Mr. Han and I?
500
00:44:41,360 --> 00:44:42,389
Why would you bring me into this...
501
00:44:44,889 --> 00:44:46,559
when it's her putting effort into your interview?
502
00:44:48,659 --> 00:44:52,070
You can trust her. I've worked with no one better.
503
00:44:55,270 --> 00:44:57,210
While working close to moms,
504
00:44:57,309 --> 00:44:59,239
instead of learning how to kiss up to them,
505
00:45:00,440 --> 00:45:02,639
she learned how to move them.
506
00:45:18,159 --> 00:45:20,199
You won't have to explain yourself to her at length.
507
00:45:21,599 --> 00:45:25,300
Even if you say the minimum, she'll fully get you.
508
00:45:32,770 --> 00:45:35,380
If you're done with your makeup, let's get back to the photo shoot.
509
00:45:44,849 --> 00:45:47,320
(Your visions at this company)
510
00:45:58,969 --> 00:46:00,369
(Annoying Jerk)
511
00:46:02,000 --> 00:46:04,670
- Yes, what is it? - What took you so long to pick up?
512
00:46:04,770 --> 00:46:06,009
I'm busy, that's why.
513
00:46:06,309 --> 00:46:07,409
Are you busy later today?
514
00:46:07,679 --> 00:46:09,480
Can we meet?
515
00:46:10,380 --> 00:46:11,550
What for?
516
00:46:12,009 --> 00:46:13,820
I'll buy dinner, so promise to meet me.
517
00:46:15,020 --> 00:46:16,150
Okay, fine.
518
00:46:17,989 --> 00:46:19,619
Darn, I'm busy as it is.
519
00:46:24,559 --> 00:46:25,690
Gosh, this is good.
520
00:46:27,159 --> 00:46:28,400
Is Ha Ri breaking up with him?
521
00:46:29,500 --> 00:46:31,070
What? Why?
522
00:46:31,530 --> 00:46:34,699
That was a question, not a statement.
523
00:46:35,469 --> 00:46:38,009
- Did she tell you anything? - No.
524
00:46:39,809 --> 00:46:41,440
Something's up.
525
00:46:45,579 --> 00:46:47,320
Why did you ignore my warning,
526
00:46:47,320 --> 00:46:50,750
call me out late at night, bribe me with chicken, and ask about them?
527
00:46:51,250 --> 00:46:52,349
What do you want?
528
00:46:52,550 --> 00:46:54,219
Why do you disapprove of me so?
529
00:46:54,759 --> 00:46:57,489
Is there a reason other than the fact that I have a kid?
530
00:47:01,059 --> 00:47:04,530
I know you were willing to say anything to keep Jeong Won,
531
00:47:04,670 --> 00:47:05,969
but was that necessary?
532
00:47:07,570 --> 00:47:08,699
What?
533
00:47:11,610 --> 00:47:15,440
I hate you for not even knowing...
534
00:47:15,840 --> 00:47:17,179
that you hurt her.
535
00:47:30,489 --> 00:47:31,559
Hello?
536
00:47:32,159 --> 00:47:34,130
- Are you on your way? - Yes.
537
00:47:34,500 --> 00:47:35,960
I don't believe you.
538
00:47:36,659 --> 00:47:39,070
Don't stray anywhere else, and come quickly.
539
00:47:39,070 --> 00:47:40,869
I'm exhausted.
540
00:47:40,969 --> 00:47:43,099
What's with this attitude?
541
00:47:43,869 --> 00:47:46,639
Is that how you talk to someone bringing you fresh underwear?
542
00:47:46,909 --> 00:47:50,610
I'm talking on the phone in the politest position.
543
00:47:50,949 --> 00:47:54,449
Yoon Jae Young. Don't you dare me bring you underwear again.
544
00:47:54,820 --> 00:47:57,219
Jeong Won will be offended.
545
00:47:59,489 --> 00:48:02,259
She hasn't been home in over a week either.
546
00:48:02,559 --> 00:48:04,190
I'm sure she'll understand.
547
00:48:04,460 --> 00:48:07,030
Fine, fine. Gosh.
548
00:48:34,920 --> 00:48:36,520
I'm exhausted.
549
00:48:38,230 --> 00:48:39,329
Did you get some sleep?
550
00:48:40,259 --> 00:48:42,900
I'm going to go home. I'll sleep after I wash up.
551
00:48:48,570 --> 00:48:50,139
You need to wash up.
552
00:48:50,539 --> 00:48:51,610
You're out of underwear, right?
553
00:48:52,070 --> 00:48:54,639
Ha Ri is bringing me some with clothes to change.
554
00:48:57,480 --> 00:48:59,679
Ha Ri is bringing you your underwear?
555
00:49:01,719 --> 00:49:02,780
Yes.
556
00:49:03,789 --> 00:49:06,960
What? I asked a friend for a favor.
557
00:49:10,460 --> 00:49:12,289
What's the big deal?
558
00:49:13,800 --> 00:49:14,900
Jeong Won.
559
00:49:25,909 --> 00:49:27,139
Must you get mad at this?
560
00:49:27,139 --> 00:49:28,840
If not, we should break up.
561
00:49:28,940 --> 00:49:30,750
Don't say that.
562
00:49:30,750 --> 00:49:33,780
I really dislike the fact that your best friend is a girl.
563
00:49:34,079 --> 00:49:36,349
But not only that, she goes over to my guy's place anytime,
564
00:49:36,349 --> 00:49:38,849
and touches his underwear. How could I be understanding?
565
00:49:39,550 --> 00:49:41,820
I haven't been home in a month.
566
00:49:42,289 --> 00:49:44,389
You barely get any sleep either.
567
00:49:44,889 --> 00:49:47,230
Ha Ri was the only person I could ask.
568
00:49:47,230 --> 00:49:48,259
Then...
569
00:49:49,159 --> 00:49:51,329
can a guy friend touch my underwear?
570
00:49:52,300 --> 00:49:53,429
Hey, Jeong Won.
571
00:49:54,340 --> 00:49:56,300
Ha Ri isn't a female friend.
572
00:49:56,400 --> 00:49:59,340
We're like siblings. She's like my sister.
573
00:49:59,340 --> 00:50:00,579
But she isn't your sister.
574
00:50:00,579 --> 00:50:02,539
She and I have no gender.
575
00:50:02,539 --> 00:50:04,710
We've been friends since we were in our moms' wombs.
576
00:50:05,079 --> 00:50:07,219
Why are you getting jealous for no reason?
577
00:50:07,650 --> 00:50:08,750
Are they arguing?
578
00:50:09,750 --> 00:50:10,849
Jae Young!
579
00:50:14,789 --> 00:50:15,889
Hold on.
580
00:50:17,230 --> 00:50:18,659
I don't like this relationship.
581
00:50:19,559 --> 00:50:21,829
If I marry you, it'll feel like the three of us are living together.
582
00:50:29,469 --> 00:50:30,909
I'm sorry.
583
00:50:35,539 --> 00:50:38,079
- Are you okay? Darn it. - They scared me.
584
00:50:40,780 --> 00:50:42,820
What is this?
585
00:50:52,929 --> 00:50:54,000
Darn it.
586
00:50:55,099 --> 00:50:56,960
- Sorry, Ha Ri. - For what?
587
00:50:57,429 --> 00:50:58,570
I'll call you later.
588
00:50:59,630 --> 00:51:01,239
Hey. Your underwear...
589
00:51:01,239 --> 00:51:03,300
Hey, you freak! Your underwear...
590
00:51:07,840 --> 00:51:09,309
Please give this...
591
00:51:09,409 --> 00:51:10,980
- to Dr. Yoon Jae Young. - Okay.
592
00:51:14,650 --> 00:51:16,550
I'll do it. Why not?
593
00:51:18,090 --> 00:51:19,219
I won't see Ha Ri again.
594
00:51:19,550 --> 00:51:21,360
You're the one that matters to me right now.
595
00:51:21,360 --> 00:51:22,820
Do you think you can do that?
596
00:51:24,559 --> 00:51:25,690
I won't...
597
00:51:28,130 --> 00:51:30,530
see Ha Ri again. For the rest of my life.
598
00:51:32,000 --> 00:51:33,199
I'll do it.
599
00:51:43,380 --> 00:51:45,179
And I thought he was my friend.
600
00:51:47,119 --> 00:51:49,650
Ha Ri heard that?
601
00:51:52,789 --> 00:51:56,090
She may have understood, but it still hurt.
602
00:51:56,989 --> 00:51:58,559
Then you cut off all ties.
603
00:51:58,659 --> 00:52:00,699
She only heard about your wedding from her mother.
604
00:52:02,759 --> 00:52:03,829
If you...
605
00:52:04,770 --> 00:52:08,000
dumped a blood-relative-like friend, you should've been happy together.
606
00:52:10,369 --> 00:52:12,809
Whatever. It's not my business.
607
00:52:15,139 --> 00:52:17,039
I should bring some chicken for the kids.
608
00:52:17,210 --> 00:52:19,949
One fried and one spicy to go please.
609
00:52:19,949 --> 00:52:21,050
Okay.
610
00:52:45,539 --> 00:52:47,309
What now?
611
00:52:52,480 --> 00:52:53,550
Hey.
612
00:52:57,420 --> 00:52:59,050
When did you shove them in there?
613
00:52:59,050 --> 00:53:01,119
So why are you doing my laundry?
614
00:53:01,460 --> 00:53:03,159
You should've refused, and made me stop.
615
00:53:03,619 --> 00:53:05,489
You should've stayed angry. Why did you give in?
616
00:53:06,730 --> 00:53:07,800
To a bad friend like me.
617
00:53:07,800 --> 00:53:09,599
See? You're complaining even when I'm nice.
618
00:53:09,800 --> 00:53:11,400
You should've told me to get lost.
619
00:53:12,070 --> 00:53:13,699
You never should've talked to me again.
620
00:53:17,210 --> 00:53:18,340
Idiot.
621
00:53:21,210 --> 00:53:23,280
Why do you take it all like it doesn't bother you?
622
00:53:28,780 --> 00:53:29,920
Sorry about everything.
623
00:53:39,289 --> 00:53:40,389
Hey.
624
00:53:53,469 --> 00:53:55,840
Again.
625
00:53:58,880 --> 00:54:00,480
Okay. Play.
626
00:54:00,480 --> 00:54:02,849
Okay. Sure. Okay.
627
00:54:04,449 --> 00:54:05,789
Be more natural.
628
00:54:06,190 --> 00:54:07,989
Stop it. Don't do the V.
629
00:54:07,989 --> 00:54:11,460
Kids. Let's not do this.
630
00:54:11,630 --> 00:54:12,889
Just have fun playing.
631
00:54:13,590 --> 00:54:15,159
Did I tell you...
632
00:54:15,159 --> 00:54:17,570
to do the V or not when you take pictures?
633
00:54:17,829 --> 00:54:18,900
You said to do it.
634
00:54:19,699 --> 00:54:21,900
Well... Okay.
635
00:54:22,139 --> 00:54:24,639
But that's only when you take them with me.
636
00:54:24,639 --> 00:54:27,139
Not when Mr. Han takes your pictures, okay?
637
00:54:27,579 --> 00:54:29,079
But it'll go "click" only after I hold up a V.
638
00:54:29,840 --> 00:54:33,250
He isn't going "click" right now.
639
00:54:33,250 --> 00:54:36,380
Just play among yourselves. Don't look here.
640
00:54:36,380 --> 00:54:38,090
But he went, "Click".
641
00:54:38,320 --> 00:54:39,849
- Why you... - Ma'am.
642
00:54:39,849 --> 00:54:41,989
It may be better for you not to watch.
643
00:54:42,090 --> 00:54:43,489
Okay.
644
00:54:44,159 --> 00:54:46,630
Okay. Okay. Get it together.
645
00:54:46,630 --> 00:54:48,630
- Smile! Big smile! - Okay.
646
00:54:49,400 --> 00:54:51,829
Okay. Good. Nice.
647
00:54:52,070 --> 00:54:53,099
Hello.
648
00:54:53,429 --> 00:54:54,670
- Hi. - Hey.
649
00:54:55,639 --> 00:54:56,739
Okay.
650
00:54:58,440 --> 00:55:00,809
Let's do it one more time. Okay.
651
00:55:00,809 --> 00:55:01,880
It's fun.
652
00:55:02,340 --> 00:55:05,110
Eu Ddeum. I heard that table is being transformed.
653
00:55:05,280 --> 00:55:07,150
Yes. Just a minute.
654
00:55:07,949 --> 00:55:11,420
Kids, I've brought you something amazing.
655
00:55:11,820 --> 00:55:13,550
Guess what I've prepared?
656
00:55:13,920 --> 00:55:15,989
Ta-da!
657
00:55:16,520 --> 00:55:20,059
I'm going to hide these jellies in there.
658
00:55:20,159 --> 00:55:23,699
Only the person who finds these can do the V.
659
00:55:23,699 --> 00:55:24,900
- Okay. - Okay!
660
00:55:25,130 --> 00:55:26,170
Close your eyes.
661
00:55:26,170 --> 00:55:27,440
No peeking.
662
00:55:30,239 --> 00:55:31,969
Why is he so smart?
663
00:55:33,670 --> 00:55:34,679
Eu Ddeum?
664
00:55:34,809 --> 00:55:38,050
Pardon? No, no. That table.
665
00:55:38,150 --> 00:55:39,280
The table.
666
00:55:41,750 --> 00:55:44,090
Now, open your eyes!
667
00:55:44,719 --> 00:55:45,789
You may begin.
668
00:55:47,219 --> 00:55:49,960
Okay. Let's see who finds it first.
669
00:55:51,429 --> 00:55:52,489
Do the V.
670
00:55:54,530 --> 00:55:56,860
Slow down. You'll fall.
671
00:55:57,030 --> 00:55:59,469
Hey. Wait! Slowly! Slowly!
672
00:55:59,469 --> 00:56:01,469
- Did the shoot go well? - Ha Ri.
673
00:56:01,900 --> 00:56:03,500
They were pains in the neck.
674
00:56:03,500 --> 00:56:04,570
Aren't you busy?
675
00:56:04,570 --> 00:56:06,270
I'm using you to take a break.
676
00:56:06,270 --> 00:56:07,380
Come here.
677
00:56:07,809 --> 00:56:10,710
- Really? - Let's go.
678
00:56:11,650 --> 00:56:14,119
I think I saw him in passing.
679
00:56:14,480 --> 00:56:16,679
Hey. When will you introduce him to me?
680
00:56:19,690 --> 00:56:21,960
Is it nice dating? What do you like the best?
681
00:56:26,730 --> 00:56:29,199
What's wrong? Did something happen with him?
682
00:56:33,699 --> 00:56:35,139
Everything was great.
683
00:56:36,170 --> 00:56:37,909
I wanted to be with him.
684
00:56:39,170 --> 00:56:41,079
And I missed him the moment we said goodbye.
685
00:56:42,980 --> 00:56:45,409
And what I liked most about him...
686
00:56:45,980 --> 00:56:47,009
Well...
687
00:56:47,980 --> 00:56:51,349
You know the little stuff that make you feel really close?
688
00:56:57,590 --> 00:56:59,389
The way we touched each other...
689
00:57:00,230 --> 00:57:03,030
felt so natural and normal.
690
00:57:05,400 --> 00:57:07,869
He really felt like my person.
691
00:57:09,869 --> 00:57:12,469
The small and friendly things we did...
692
00:57:13,469 --> 00:57:17,409
made it seem like we really belonged to each other.
693
00:57:19,509 --> 00:57:21,949
It felt so nice to be loved.
694
00:57:31,630 --> 00:57:33,789
And he could see my true self...
695
00:57:37,259 --> 00:57:39,199
even when I felt so small.
696
00:57:45,809 --> 00:57:48,210
He's someone who's able to recognize the real me.
697
00:57:54,650 --> 00:57:55,849
But what should I do?
698
00:57:59,389 --> 00:58:00,789
Apparently, he can't...
699
00:58:02,420 --> 00:58:04,530
have babies just like me.
700
00:58:25,280 --> 00:58:27,179
- I need to go to the bathroom. - Okay.
701
00:58:32,690 --> 00:58:35,360
(Urology Clinic)
702
00:58:43,230 --> 00:58:46,829
(Male Infertility Clinic)
703
00:58:56,539 --> 00:58:57,809
Is this why?
704
00:59:25,610 --> 00:59:26,840
Mr. Han.
705
00:59:35,679 --> 00:59:38,449
I'll keep it short. I want you to break up with her.
706
00:59:39,789 --> 00:59:41,520
Ha Ri won't be able to do it because she's too nice.
707
00:59:42,360 --> 00:59:44,429
She'll feel guilty about abandoning you.
708
00:59:44,759 --> 00:59:47,190
So you should leave her instead of making her feel that way.
709
00:59:49,730 --> 00:59:51,400
Leave us to deal with it.
710
00:59:51,400 --> 00:59:53,500
You never should've started anything in the first place...
711
00:59:54,199 --> 00:59:55,940
if you knew about your condition.
712
01:00:02,710 --> 01:00:04,650
I couldn't ignore my feelings for her.
713
01:00:06,280 --> 01:00:07,650
You selfish jerk.
714
01:00:08,520 --> 01:00:11,889
Think of Ha Ri and ask yourself if you're qualified.
715
01:00:13,349 --> 01:00:14,559
What about you?
716
01:00:17,159 --> 01:00:18,460
Do you think you're qualified?
717
01:00:52,530 --> 01:00:54,429
(Nitwit)
718
01:00:57,869 --> 01:00:59,070
Where are you right now?
719
01:01:09,009 --> 01:01:10,340
What do you want?
720
01:01:12,280 --> 01:01:14,150
Did you know about Han I Sang's problem?
721
01:01:16,849 --> 01:01:17,920
You knew?
722
01:01:18,590 --> 01:01:20,090
You dated him even if you knew?
723
01:01:22,889 --> 01:01:24,389
How did you find out?
724
01:01:26,389 --> 01:01:27,559
Just break up with him.
725
01:01:27,659 --> 01:01:29,900
Don't waste your time on something that won't work out.
726
01:01:32,000 --> 01:01:34,030
Is it that easy for you to abandon people?
727
01:01:37,539 --> 01:01:38,739
It wasn't easy.
728
01:01:39,710 --> 01:01:41,480
It wasn't easy cutting ties with you or Jeong Won.
729
01:01:43,440 --> 01:01:44,750
But back then,
730
01:01:46,179 --> 01:01:49,219
I was worried I might regret it if I let go of Jeong Won.
731
01:01:51,750 --> 01:01:54,590
Then why are you telling me to break up with him?
732
01:01:57,289 --> 01:01:58,429
Because right now,
733
01:02:00,259 --> 01:02:02,159
I regret having abandoned you back then.
734
01:02:04,099 --> 01:02:05,829
You'll end up regretting your decision...
735
01:02:06,030 --> 01:02:07,739
no matter what you choose.
736
01:02:09,639 --> 01:02:11,270
Between him and a baby,
737
01:02:12,509 --> 01:02:14,480
think of what you want more desperately.
738
01:02:17,380 --> 01:02:18,650
I don't know.
739
01:02:20,009 --> 01:02:21,050
Ha Ri.
740
01:02:22,619 --> 01:02:25,020
If you keep seeing him, things will only become more difficult.
741
01:02:26,690 --> 01:02:28,020
Are you sure you won't regret...
742
01:02:29,420 --> 01:02:31,630
having missed your chance to get what you want?
743
01:02:36,699 --> 01:02:38,770
(I Sang)
744
01:02:48,579 --> 01:02:50,380
Right now, I want to see him.
745
01:03:25,079 --> 01:03:26,509
Did you meet Jae Young?
746
01:03:32,590 --> 01:03:35,219
Nothing happened. You don't need to worry.
747
01:03:35,960 --> 01:03:37,619
What are you trying to do?
748
01:03:42,900 --> 01:03:45,199
Your life depends on this.
749
01:03:46,969 --> 01:03:49,300
So let's try to think of what to do.
750
01:03:50,570 --> 01:03:54,579
I'll also do everything I can to make it work...
751
01:03:54,579 --> 01:03:56,139
What if there's no miracle?
752
01:03:58,909 --> 01:04:00,449
What if I turn out to be wrong?
753
01:04:03,380 --> 01:04:04,719
What will I do then?
754
01:04:09,119 --> 01:04:11,020
We should do our best until the very end.
755
01:04:12,230 --> 01:04:14,090
I didn't start this only to give up so easily.
756
01:04:18,530 --> 01:04:20,469
I just don't think I can do this.
757
01:04:43,619 --> 01:04:45,389
Just think of one thing.
758
01:04:49,759 --> 01:04:51,159
Are you sure you want to lose me?
759
01:05:27,300 --> 01:05:29,239
Is that why women always choose the baby...
760
01:05:29,900 --> 01:05:31,909
if they had to choose...
761
01:05:32,409 --> 01:05:35,980
between the person they love or their baby?
762
01:05:38,110 --> 01:05:39,349
I won't let go...
763
01:05:41,520 --> 01:05:42,579
of the person I love.
764
01:05:44,750 --> 01:05:47,190
I know that having a baby is a miracle.
765
01:05:49,059 --> 01:05:52,389
But I haven't fallen in love for the past 10 years,
766
01:05:53,429 --> 01:05:56,059
so love is also a miracle to me.
767
01:05:57,559 --> 01:05:58,969
It wasn't a mistake.
768
01:06:00,230 --> 01:06:01,440
I...
769
01:06:03,369 --> 01:06:05,170
like you, Ms. Jang.
770
01:07:06,969 --> 01:07:08,040
No.
771
01:07:13,070 --> 01:07:14,209
I can't.
772
01:07:58,450 --> 01:08:01,389
(Oh My Baby)
773
01:08:01,690 --> 01:08:05,429
Even if the results aren't good, I'll keep trying until it works.
774
01:08:05,589 --> 01:08:07,160
Is there an issue with him?
775
01:08:07,160 --> 01:08:08,999
No, he's not that kind of person.
776
01:08:08,999 --> 01:08:10,959
Must you put yourself through this?
777
01:08:11,059 --> 01:08:12,999
I like him a lot.
778
01:08:12,999 --> 01:08:14,770
How about we go on a trip?
779
01:08:14,940 --> 01:08:16,900
Why do you keep on waiting?
780
01:08:17,040 --> 01:08:19,469
Why wait when you don't know if he'll be here or not?
781
01:08:19,570 --> 01:08:22,209
Him showing up isn't what's important.
782
01:08:22,440 --> 01:08:25,009
What matters is that I'm waiting for him.
783
01:08:25,480 --> 01:08:27,549
Why would you wait for a guy...
784
01:08:28,379 --> 01:08:29,879
you can't be certain about?
785
01:08:31,037 --> 01:08:37,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
51560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.