Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,083 --> 00:00:22,083
OPUS PICTURES presents
2
00:00:27,167 --> 00:00:30,125
an IDIO PLAN production
3
00:00:39,000 --> 00:00:43,667
This film is based on actual event,
but the names have been altered
4
00:00:46,459 --> 00:00:55,667
Yakchon Jct, Aug. 2000
5
00:01:02,375 --> 00:01:02,959
What?
6
00:01:02,960 --> 00:01:05,500
Where are you? Look at the time!
7
00:01:05,501 --> 00:01:08,583
- I'm on my way.
- Get home now!
8
00:01:08,584 --> 00:01:11,125
- Go to bed!
- Are you on a bike again?!
9
00:01:34,375 --> 00:01:35,792
Hey!
10
00:01:53,083 --> 00:01:55,708
I'm sensing a major headache.
11
00:01:55,709 --> 00:01:56,709
What is?
12
00:01:57,125 --> 00:02:00,083
The massive joint crackdown
13
00:02:00,292 --> 00:02:03,250
prior to the World Cup
and the election here.
14
00:02:03,334 --> 00:02:07,000
Yeah? It's a good chance.
15
00:02:07,375 --> 00:02:09,166
What exactly is?
16
00:02:09,167 --> 00:02:12,125
The 2nd Declaration of War against crime.
17
00:02:12,542 --> 00:02:15,791
Boss, you aiming to become the chief?
18
00:02:15,792 --> 00:02:16,875
Say what?
19
00:02:16,876 --> 00:02:19,458
- Do I look the part?
- Of course, boss.
20
00:02:19,459 --> 00:02:21,999
- Congrats, chief.
- Shut your hole.
21
00:02:22,000 --> 00:02:24,209
- Let's go eat.
- Yes, boss.
22
00:02:30,209 --> 00:02:31,584
Hold on.
23
00:02:32,250 --> 00:02:33,584
Boys.
24
00:02:34,334 --> 00:02:36,709
Isn't he from the bar?
25
00:02:37,584 --> 00:02:41,542
- Yeah, the hooligan.
- What's he doing here?
26
00:02:41,792 --> 00:02:44,167
He came out of nowhere...
27
00:02:56,709 --> 00:02:58,876
What are you doing?
28
00:03:12,709 --> 00:03:14,209
What's this?
29
00:03:26,279 --> 00:03:28,112
Prosecution, sentence demand?
30
00:03:31,042 --> 00:03:34,959
As a preventative measure
against rise in violent crimes,
31
00:03:35,876 --> 00:03:38,209
we demand maximum allowed sentence.
32
00:03:40,876 --> 00:03:42,501
The sentencing is as follows.
33
00:03:43,834 --> 00:03:46,792
Defendant Cho Hyun-woo is
34
00:03:47,000 --> 00:03:48,918
sentenced to 15 years in prison.
35
00:03:49,292 --> 00:03:51,500
- That can't be!
- Mom...
36
00:03:51,501 --> 00:03:53,708
- That's not right!
- I didn't do this, mom!
37
00:03:53,709 --> 00:03:55,833
- Let him go!
- I'm innocent!
38
00:03:55,834 --> 00:03:58,041
- My baby...
- Please help!
39
00:03:58,042 --> 00:04:00,249
Mom, help me!
40
00:04:00,250 --> 00:04:02,833
Mom! Mom!
41
00:04:02,834 --> 00:04:03,626
You sons of bitches!
42
00:04:03,627 --> 00:04:06,375
Mom! I didn't kill anyone!
43
00:04:11,250 --> 00:04:20,958
The court grants a party's motion on the grounds
of a legal defect in the original trial
44
00:04:20,959 --> 00:04:27,959
NEW TRIAL
45
00:04:31,605 --> 00:04:33,271
Hey!
46
00:04:34,411 --> 00:04:37,662
Why aren't you coming home? Are you nuts?
47
00:04:38,259 --> 00:04:40,800
Do you ever feel responsible?
48
00:04:40,801 --> 00:04:43,841
It wasn't for a selfish reason.
49
00:04:43,842 --> 00:04:47,383
You really are nuts, then what?
50
00:04:48,009 --> 00:04:50,735
I didn't want you two
to feel inferior somehow.
51
00:04:50,760 --> 00:04:54,176
No, I never wanted
anything like that.
52
00:04:54,592 --> 00:04:58,591
We can talk about it at home,
why are we doing this here?
53
00:04:58,592 --> 00:05:01,884
I didn't want to see
seizure stickers at home.
54
00:05:02,176 --> 00:05:03,966
Are you two fighting again?
55
00:05:03,967 --> 00:05:04,967
Yes.
56
00:05:05,550 --> 00:05:07,591
No, baby, mom and dad
aren't fighting.
57
00:05:07,592 --> 00:05:09,424
No, we are.
58
00:05:09,425 --> 00:05:12,716
We're not fighting,
we're having a chat.
59
00:05:12,717 --> 00:05:14,508
I'm used to it.
60
00:05:14,509 --> 00:05:17,467
It's embarrassing, so be quiet.
61
00:05:17,634 --> 00:05:19,633
Okay, daddy's sorry.
62
00:05:19,634 --> 00:05:22,550
- What's with her language?
- She took after you.
63
00:05:24,450 --> 00:05:26,909
I'm involved in this trial.
64
00:05:27,011 --> 00:05:31,886
I got suckered by you
to pool my parents' money
65
00:05:31,926 --> 00:05:34,050
and bought an apartment
in the new city, no?
66
00:05:34,051 --> 00:05:35,634
Right, sorry.
67
00:05:37,300 --> 00:05:38,967
The court is now in session.
68
00:05:39,550 --> 00:05:42,549
Please leave, I'm really tired.
69
00:05:42,550 --> 00:05:44,092
Just go.
70
00:05:44,259 --> 00:05:46,009
End this right.
71
00:05:49,425 --> 00:05:52,383
Is the defendant present?
72
00:05:53,467 --> 00:05:55,009
Yes, Your Honor.
73
00:05:56,092 --> 00:05:57,550
And the plaintiff?
74
00:05:59,904 --> 00:06:03,237
Yes, we're here,
and in the hallways.
75
00:06:03,300 --> 00:06:05,051
Many of us are here.
76
00:06:05,342 --> 00:06:07,133
There are over 10,000 plaintiffs.
77
00:06:07,134 --> 00:06:09,259
- Mr. Lee.
- Yes, Your Honor.
78
00:06:09,509 --> 00:06:11,176
I do not take kindly
79
00:06:11,509 --> 00:06:15,592
to lawyers using trials
for wealth or promotion,
80
00:06:15,967 --> 00:06:17,509
I absolutely hate that.
81
00:06:17,634 --> 00:06:18,717
Neither do I.
82
00:06:18,759 --> 00:06:21,966
To protect my clients' assets,
I've put in my own funds...
83
00:06:21,967 --> 00:06:24,009
You are shameless!
84
00:06:25,051 --> 00:06:26,466
Sit down.
85
00:06:26,467 --> 00:06:28,176
Yes, Your Honor.
86
00:06:34,959 --> 00:06:36,626
Here is the verdict.
87
00:06:39,782 --> 00:06:41,198
How can you just leave!
88
00:06:42,176 --> 00:06:44,891
You must take responsibility!
I lost $500,000!
89
00:06:47,759 --> 00:06:49,176
You're a con man!
90
00:06:51,801 --> 00:06:53,383
A con man?!
91
00:06:56,926 --> 00:07:00,967
I paid for this trial
out of my own pocket!
92
00:07:01,618 --> 00:07:05,550
I'm in massive debt because of this!
93
00:07:05,967 --> 00:07:09,342
I gave everything, how am I a con man?!
94
00:07:10,550 --> 00:07:13,509
You should've settled, it's all over now!
95
00:07:13,842 --> 00:07:19,967
The court unfairly sided with
a large corporation.
96
00:07:20,218 --> 00:07:22,342
We must appeal, this is tyranny!
97
00:07:29,967 --> 00:07:33,259
I got a call, wait! Give me a second!
98
00:07:33,759 --> 00:07:35,176
Yes, sir!
99
00:07:35,801 --> 00:07:37,467
Yes, the trial is over.
100
00:07:37,967 --> 00:07:40,134
The Justice Department is a joke.
101
00:07:40,176 --> 00:07:43,509
The judiciary has to be reformed.
102
00:07:44,300 --> 00:07:47,259
Hello? Sir?
103
00:07:48,051 --> 00:07:50,467
I can't hear you, one moment please!
104
00:07:50,813 --> 00:07:54,354
Hello? I can't hear you.
105
00:07:55,467 --> 00:07:56,717
Hello?
106
00:08:04,623 --> 00:08:07,040
How am I supposed to live?
107
00:08:07,625 --> 00:08:11,042
Send this off and that's it then?
108
00:08:11,500 --> 00:08:16,792
Sending boys off to 2-year
military service is bad enough,
109
00:08:17,667 --> 00:08:21,792
but mine spent 10 years, in prison no less!
110
00:08:22,042 --> 00:08:24,375
I know you're in a bad spot.
111
00:08:24,376 --> 00:08:26,084
Look here, ma'am.
112
00:08:26,875 --> 00:08:28,041
What?
113
00:08:28,042 --> 00:08:29,875
I'm looking, so what?
114
00:08:30,418 --> 00:08:34,167
He paid for his crime, why should we pay?
115
00:08:34,376 --> 00:08:37,875
Your boy killed a man, a family man!
116
00:08:39,167 --> 00:08:42,666
His family received
$40,000 from our insurance.
117
00:08:42,667 --> 00:08:44,582
That's what we're asking you to pay.
118
00:08:44,583 --> 00:08:47,334
It's far more than $40,000!
119
00:08:47,459 --> 00:08:49,125
Money doesn't just sit around.
120
00:08:49,126 --> 00:08:52,083
Imagine 10 years of interest!
121
00:08:52,084 --> 00:08:55,458
There's no point in making a scene here.
122
00:08:55,459 --> 00:08:56,874
Let go, let go!
123
00:08:56,875 --> 00:09:00,376
- Please go home.
- Kill me instead!
124
00:09:01,875 --> 00:09:03,499
Hey, Yoo-min.
125
00:09:03,500 --> 00:09:04,917
What's up?
126
00:09:05,251 --> 00:09:09,749
That thing I asked last week,
127
00:09:09,750 --> 00:09:11,417
how did that pan out?
128
00:09:11,418 --> 00:09:13,959
Sorry buddy, it's a tough time for us.
129
00:09:14,376 --> 00:09:17,875
So, there's not a single opening?
130
00:09:18,167 --> 00:09:19,834
I got a meeting.
131
00:09:20,001 --> 00:09:22,500
Let's get together for a beer, okay?
132
00:09:26,834 --> 00:09:29,792
Must be nice to be busy.
133
00:09:37,709 --> 00:09:38,917
Hey girls!
134
00:09:39,126 --> 00:09:42,376
Come here, come here for a sec.
135
00:09:45,750 --> 00:09:47,001
Let's see.
136
00:09:47,750 --> 00:09:52,500
You got any teachers
you want to sue?
137
00:09:53,167 --> 00:09:57,667
Or seniors who hit you?
138
00:09:57,959 --> 00:09:59,625
- What the heck?
- Whatever.
139
00:09:59,709 --> 00:10:01,084
Let's go.
140
00:10:01,959 --> 00:10:03,500
- Is he crazy?
- Fine, go.
141
00:10:03,834 --> 00:10:05,292
Mid-life crisis?
142
00:10:07,251 --> 00:10:10,166
What the hell...
143
00:10:10,167 --> 00:10:12,417
Mo Chang-hwan
144
00:10:12,418 --> 00:10:14,126
Cheers!
145
00:10:18,126 --> 00:10:20,042
That's good!
146
00:10:20,500 --> 00:10:23,375
My boy's all grown up.
147
00:10:23,376 --> 00:10:26,541
You were a snot-nosed kid
when we first met.
148
00:10:26,542 --> 00:10:30,709
We met in a dorm, we were adults, asshole.
149
00:10:31,209 --> 00:10:34,792
That looks good, it's new?
150
00:10:35,126 --> 00:10:37,916
Fancy new watch.
151
00:10:37,917 --> 00:10:40,042
Stop, give it.
152
00:10:43,500 --> 00:10:46,917
Speaking of which,
return the watch I lent you.
153
00:10:48,042 --> 00:10:51,001
That's long gone.
154
00:10:51,042 --> 00:10:52,376
But it's a Rol...
155
00:10:53,179 --> 00:10:54,708
If you lost a Rolex...
156
00:10:54,709 --> 00:10:58,542
Wife took it to put food on the table.
157
00:11:00,562 --> 00:11:05,083
I heard about you on and off,
why did you do it?
158
00:11:05,084 --> 00:11:09,042
I wanted to go out with a bang.
159
00:11:11,875 --> 00:11:13,292
Mo Chang-hwan.
160
00:11:14,167 --> 00:11:16,792
Okay, let's work together.
161
00:11:17,126 --> 00:11:18,376
Say what?
162
00:11:18,959 --> 00:11:21,291
I'll let your firm
scout me, happy?
163
00:11:21,292 --> 00:11:24,833
Scouting's not up to you,
It's up to employer.
164
00:11:24,834 --> 00:11:28,875
There's no smarter and
cheaper lawyer than me.
165
00:11:29,084 --> 00:11:34,708
So the partners get 50:50?
166
00:11:34,709 --> 00:11:37,874
Joon-young, I'm happy that you're alive.
167
00:11:37,875 --> 00:11:40,541
Let's live long and prosperous.
168
00:11:40,542 --> 00:11:41,459
I'm off.
169
00:11:41,460 --> 00:11:43,542
Chang-hwan, sit. Sit back down.
170
00:11:44,251 --> 00:11:45,792
Come on.
171
00:11:48,292 --> 00:11:51,792
Bro, can't you let me work at your firm?
172
00:11:52,292 --> 00:11:55,166
I'll get whatever that will rake in money.
173
00:11:55,167 --> 00:11:59,126
It's not up to me, my boss is
still alive and kicking!
174
00:12:01,209 --> 00:12:05,709
It's my last favor as your friend.
175
00:12:07,334 --> 00:12:10,292
I'll do my absolute best.
176
00:12:11,209 --> 00:12:12,709
Sorry, sorry.
177
00:12:13,875 --> 00:12:15,084
Good morning.
178
00:12:16,875 --> 00:12:18,251
I'm late.
179
00:12:18,492 --> 00:12:20,558
Let's start the mentoring session.
180
00:12:20,583 --> 00:12:21,916
Okay.
181
00:12:21,917 --> 00:12:27,917
I went to Hermes party
with a doctor friend yesterday,
182
00:12:28,671 --> 00:12:31,539
and people were lining up
to get examined...
183
00:12:31,564 --> 00:12:32,689
Are you still drunk?
184
00:12:32,956 --> 00:12:34,081
I'm fine.
185
00:12:35,167 --> 00:12:38,126
He was asked about 3 glands.
186
00:12:38,552 --> 00:12:42,052
Prostate, thyroid and lymph.
187
00:12:43,092 --> 00:12:45,509
Since it was free, they went nuts.
188
00:12:46,800 --> 00:12:49,009
Koreans really love free things.
189
00:12:49,724 --> 00:12:53,308
The friend looked annoyed and whispered,
190
00:12:54,092 --> 00:12:56,509
"Mr. Gu, what'd you do in my place?"
191
00:12:57,842 --> 00:13:00,217
What do you think I said?
192
00:13:02,467 --> 00:13:05,676
"Bill everyone who requested diagnosis."
193
00:13:06,634 --> 00:13:09,259
So, here's today's question.
194
00:13:10,301 --> 00:13:15,883
What do you do first thing in the morning?
195
00:13:16,592 --> 00:13:18,050
As a lawyer.
196
00:13:22,676 --> 00:13:23,759
You?
197
00:13:26,009 --> 00:13:28,342
Looks like we're closing shop.
198
00:13:28,367 --> 00:13:33,409
You bill your doctor friend.
199
00:13:36,800 --> 00:13:38,049
Your name?
200
00:13:38,050 --> 00:13:41,551
Lee Joon-young,
we studied for the bar together.
201
00:13:45,175 --> 00:13:46,508
Are you drunk?
202
00:13:46,509 --> 00:13:49,467
No, I can't drink at all.
203
00:13:50,009 --> 00:13:51,551
Anyway, bingo.
204
00:13:52,050 --> 00:13:55,799
Do you know why people
go to trial nowadays?
205
00:13:55,800 --> 00:13:59,718
99.9% of the time it's about money.
206
00:14:00,551 --> 00:14:02,758
Ergo, I firmly believe that
207
00:14:02,759 --> 00:14:07,551
the client's asset protection
is a lawyer's ultimate goal.
208
00:14:09,509 --> 00:14:13,258
The type of client whose asset
needs protection is also crucial.
209
00:14:13,259 --> 00:14:16,216
He may've committed crimes
against our society or...
210
00:14:16,217 --> 00:14:19,175
A client with a massive wealth, of course.
211
00:14:19,217 --> 00:14:20,259
Pardon?
212
00:14:20,800 --> 00:14:26,216
A law firm is a corporation
that provides law service.
213
00:14:26,217 --> 00:14:29,676
As such, it must
generate profit.
214
00:14:30,009 --> 00:14:31,342
But still,
215
00:14:31,634 --> 00:14:34,925
shouldn't public service
be a lawyer's priority?
216
00:14:35,426 --> 00:14:36,718
Public service?
217
00:14:39,718 --> 00:14:44,634
Many people believe that
our society is rotting at its core.
218
00:14:45,217 --> 00:14:46,551
Why is that?
219
00:14:46,592 --> 00:14:48,633
Because they're all poor.
220
00:14:48,634 --> 00:14:51,967
From the rich's perspective,
it's an ideal society.
221
00:14:53,634 --> 00:14:59,134
At our level,
let's be frank, okay?
222
00:14:59,175 --> 00:15:04,301
We spent hundreds of
thousands to reach here.
223
00:15:04,551 --> 00:15:08,049
Because of money, right?
224
00:15:08,050 --> 00:15:11,009
At least that's what I want,
since a child.
225
00:15:17,175 --> 00:15:18,467
Interesting.
226
00:15:26,676 --> 00:15:29,009
Did I say something wrong?
227
00:15:32,301 --> 00:15:35,675
He was a great student,
made a mint for his firm too.
228
00:15:35,676 --> 00:15:37,634
So why is he here?
229
00:15:38,009 --> 00:15:40,216
He helmed new city class action lawsuit...
230
00:15:40,217 --> 00:15:41,759
That's par for the course.
231
00:15:42,134 --> 00:15:45,467
You go after one big score
and lose everything.
232
00:15:46,592 --> 00:15:47,592
School?
233
00:15:47,925 --> 00:15:50,092
He dropped out of no name college.
234
00:15:50,467 --> 00:15:51,592
Mr. Mo.
235
00:15:53,009 --> 00:15:54,050
Mr. Gu.
236
00:15:55,426 --> 00:15:57,551
You have an event today.
237
00:15:57,925 --> 00:16:00,050
I got another appointment...
238
00:16:00,551 --> 00:16:02,675
what to do...
239
00:16:02,676 --> 00:16:05,842
- Should I cancel?
- No, don't do that.
240
00:16:09,634 --> 00:16:11,134
Mr. Lee Joon-young?
241
00:16:11,925 --> 00:16:13,134
Yes, sir.
242
00:16:13,883 --> 00:16:17,467
There's a case I'd like to hire you for.
243
00:16:19,634 --> 00:16:22,592
Thank you, I'll do my best.
244
00:16:23,092 --> 00:16:24,217
Okay.
245
00:16:29,509 --> 00:16:30,634
Treat me to lunch, OK?
246
00:16:31,342 --> 00:16:34,175
Free Legal Consultation
247
00:16:39,426 --> 00:16:40,592
Over here.
248
00:16:48,467 --> 00:16:50,799
Could you smile a bit?
249
00:16:50,800 --> 00:16:53,174
This will go on our homepage.
250
00:16:53,175 --> 00:16:55,050
Can we go? Time's up.
251
00:16:55,426 --> 00:16:56,883
There's one more!
252
00:16:58,920 --> 00:17:01,002
She signed up a month ago.
253
00:17:03,157 --> 00:17:04,907
It was dull, wasn't it?
254
00:17:06,551 --> 00:17:08,467
I don't believe this...
255
00:17:09,967 --> 00:17:13,509
How are you so good
without working eyes?
256
00:17:15,460 --> 00:17:18,758
You don't own this sea.
257
00:17:18,759 --> 00:17:20,092
Bullshit.
258
00:17:20,426 --> 00:17:22,300
The sea is fair to all.
259
00:17:22,673 --> 00:17:25,423
How much could the blind take, you think?
260
00:17:27,501 --> 00:17:29,291
I got a clam!
261
00:17:29,292 --> 00:17:30,542
It's a rock.
262
00:17:32,375 --> 00:17:34,500
What's with her accent?
263
00:17:34,501 --> 00:17:37,417
She's a bride from Uzbeck or whatever.
264
00:17:42,751 --> 00:17:45,501
She's got it bad.
265
00:17:45,876 --> 00:17:48,459
We wanted to introduce her
to a real lawyer,
266
00:17:49,000 --> 00:17:51,459
but no one will take her case.
267
00:17:55,626 --> 00:17:57,876
Whoa! Whoa!
268
00:18:06,375 --> 00:18:07,751
It's a flat.
269
00:18:11,584 --> 00:18:12,792
What now?
270
00:18:13,209 --> 00:18:14,918
I think it's that house.
271
00:18:26,918 --> 00:18:28,334
Mr. Lee!
272
00:18:31,417 --> 00:18:33,375
Anyone home?
273
00:18:35,334 --> 00:18:36,834
Hello?
274
00:18:37,959 --> 00:18:39,626
We're from Themis.
275
00:18:39,792 --> 00:18:41,959
Anyone home?
276
00:18:42,125 --> 00:18:44,082
Here's somebody.
277
00:18:44,083 --> 00:18:46,459
- Good afternoon.
- Hello.
278
00:18:46,626 --> 00:18:48,834
We're here about the indemnity case.
279
00:18:51,083 --> 00:18:52,083
Jesus!
280
00:18:55,667 --> 00:18:57,250
What's with him?
281
00:18:58,626 --> 00:19:00,417
Goddammit!
282
00:19:01,542 --> 00:19:04,501
I don't believe this.
283
00:19:05,542 --> 00:19:06,625
What's going on here?
284
00:19:06,626 --> 00:19:08,750
I ain't got no money, leave us alone.
285
00:19:08,751 --> 00:19:10,125
What?
286
00:19:11,242 --> 00:19:13,347
I think there's a misunderstanding.
287
00:19:13,492 --> 00:19:15,199
Get the hell out!
288
00:19:15,200 --> 00:19:17,450
We got guests?
289
00:19:17,826 --> 00:19:19,784
Afternoon, ma'am!
290
00:19:20,242 --> 00:19:21,491
Mr. Lee!
291
00:19:21,492 --> 00:19:24,324
I'm here with a lawyer,
this is Lee Joon-young.
292
00:19:24,325 --> 00:19:25,491
Good afternoon.
293
00:19:25,492 --> 00:19:28,449
Didn't you request a legal consultation?
294
00:19:28,450 --> 00:19:29,701
Yes, yes.
295
00:19:30,450 --> 00:19:33,033
This is all useless shit!
296
00:19:33,034 --> 00:19:35,616
You're the useless piece of shit!
297
00:19:35,617 --> 00:19:37,324
We gotta do something!
298
00:19:37,325 --> 00:19:40,158
We got conned enough times already!
299
00:19:40,159 --> 00:19:43,951
So we should drink booze
and sleep all day?
300
00:19:45,034 --> 00:19:51,033
I'm begging you, let me be!
301
00:19:51,034 --> 00:19:52,991
Listen to that bastard.
302
00:19:52,992 --> 00:19:55,325
Wait here for a bit, Mr. Lawyer.
303
00:19:55,409 --> 00:20:00,158
I gotta go to the market
and make some money.
304
00:20:00,159 --> 00:20:03,118
Certainly, ma'am, take your time.
305
00:20:07,784 --> 00:20:09,408
- Mr. Lee.
- Get in.
306
00:20:09,409 --> 00:20:10,492
Mr. Lee!
307
00:20:10,992 --> 00:20:13,242
Get in, I'll drive.
308
00:20:13,534 --> 00:20:15,866
It'll be a while
before the tow truck arrives.
309
00:20:15,867 --> 00:20:17,616
Jesus H. Christ!
310
00:20:17,617 --> 00:20:20,575
Why don't we listen to her story?
311
00:20:20,867 --> 00:20:24,742
Didn't you see? He's a major asshole.
312
00:20:27,296 --> 00:20:28,825
Fine, don't do it then.
313
00:20:28,826 --> 00:20:30,325
Of course I won't.
314
00:20:36,367 --> 00:20:39,701
The boss cares deeply
about the firm's image.
315
00:20:40,701 --> 00:20:43,076
How do I report this to him tomorrow?
316
00:20:49,826 --> 00:20:51,742
Goddamn!
317
00:20:53,826 --> 00:20:59,450
Holy shit! Mother Christ!
318
00:21:02,200 --> 00:21:04,450
Right to indemnity is,
319
00:21:06,200 --> 00:21:09,449
when a third party pays out
on your behalf,
320
00:21:09,450 --> 00:21:10,991
they have the right to claim it.
321
00:21:10,992 --> 00:21:14,367
I don't know what the shit you're saying.
322
00:21:18,909 --> 00:21:21,574
The Welfare Service
compensated the victim,
323
00:21:21,575 --> 00:21:26,534
the family whom you killed 14 years ago.
324
00:21:26,784 --> 00:21:28,741
$40,000 or whatever.
325
00:21:28,742 --> 00:21:32,034
Since they paid that out,
they want you to pay them back.
326
00:21:32,234 --> 00:21:35,484
You understand? The consultation is over.
327
00:21:35,951 --> 00:21:37,450
I didn't kill him.
328
00:21:38,159 --> 00:21:39,242
Pardon?
329
00:21:39,951 --> 00:21:41,867
I didn't kill anyone.
330
00:21:42,992 --> 00:21:45,283
Sure, I feel terrible.
331
00:21:45,308 --> 00:21:49,308
I know shit about indemshit,
so tell them to fuck off.
332
00:21:49,951 --> 00:21:51,659
I'll tell them to fuck off.
333
00:21:54,659 --> 00:21:56,534
What exactly is law?
334
00:21:59,784 --> 00:22:02,367
You keep going on about law.
335
00:22:03,909 --> 00:22:07,325
Is it really there
to protect people?
336
00:22:13,242 --> 00:22:14,659
Listen.
337
00:22:14,951 --> 00:22:16,951
What do you want to say?
338
00:22:27,148 --> 00:22:30,409
- Where you going?
- Come with me!
339
00:22:30,450 --> 00:22:32,534
- Let go! Let go!
- Holy cow!
340
00:22:32,909 --> 00:22:35,242
I'm a busy man, what do you want?
341
00:22:36,118 --> 00:22:38,575
Follow me, now!
342
00:22:40,034 --> 00:22:43,616
School is pointless, I learn shit there.
343
00:22:43,617 --> 00:22:46,449
School isn't for learning.
344
00:22:46,450 --> 00:22:50,200
It's for easing other
people's minds, like me.
345
00:22:50,325 --> 00:22:51,701
Shit.
346
00:22:52,909 --> 00:22:55,033
You gotta fold it,
and show it off a little.
347
00:22:55,034 --> 00:22:58,409
You look like a movie star.
348
00:22:58,701 --> 00:23:00,742
A movie star?
349
00:23:01,159 --> 00:23:02,325
I know.
350
00:23:04,951 --> 00:23:06,867
No way, fold it down!
351
00:23:06,909 --> 00:23:08,741
- Collar down!
- Let go!
352
00:23:08,742 --> 00:23:10,199
You bastard! Keep it down!
353
00:23:10,200 --> 00:23:11,679
This is style!
354
00:23:24,450 --> 00:23:25,825
Welcome.
355
00:23:25,826 --> 00:23:27,450
No customer again?
356
00:23:27,951 --> 00:23:31,575
Drinkers in Yakchon
must all be dead, dang it.
357
00:23:31,701 --> 00:23:33,826
Come in, it's cool here.
358
00:23:38,046 --> 00:23:39,926
Doesn't that bastard go to school?
359
00:23:39,951 --> 00:23:41,324
Why's he here at this hour?
360
00:23:41,325 --> 00:23:45,450
His pops died at sea,
and he lives with his mom.
361
00:23:45,784 --> 00:23:50,076
This town is full of hooligans like him.
362
00:23:50,409 --> 00:23:54,742
I'm the only saint here who hires them.
363
00:23:56,409 --> 00:24:00,118
Want some drink? We got a new chick.
364
00:24:01,159 --> 00:24:02,784
She's no chick.
365
00:24:03,325 --> 00:24:05,159
More like an egg.
366
00:24:06,784 --> 00:24:08,909
Nice and soft, eh?
367
00:24:11,951 --> 00:24:14,199
- What's up?
- Nothing, sir.
368
00:24:14,200 --> 00:24:15,408
Boss,
369
00:24:15,409 --> 00:24:17,574
she looks underage though.
370
00:24:17,575 --> 00:24:21,200
Dickwad, did you see a cop
getting arrested for anything?
371
00:24:21,492 --> 00:24:24,826
We are sly as fuck, arrest me if you want.
372
00:24:26,025 --> 00:24:27,399
What's your name?
373
00:24:28,076 --> 00:24:29,658
- Su-jung.
- Su-jung?
374
00:24:29,659 --> 00:24:32,492
She sounds fertile!
375
00:24:45,624 --> 00:24:46,832
Shit!
376
00:24:56,018 --> 00:24:57,268
Hey!
377
00:25:01,459 --> 00:25:02,709
What the hell?!
378
00:25:03,084 --> 00:25:04,834
You got shit for eyes?!
379
00:25:08,292 --> 00:25:10,459
Hey! Get over here!
380
00:25:10,709 --> 00:25:12,709
Come here!
381
00:25:13,667 --> 00:25:16,376
You're so fucking dead...
382
00:25:28,459 --> 00:25:31,084
He came out of nowhere...
383
00:25:52,042 --> 00:25:53,624
What's this?
384
00:25:53,625 --> 00:25:56,583
You said you met the suspect.
385
00:25:56,667 --> 00:25:58,125
Is that all?
386
00:25:58,126 --> 00:26:00,251
No, well...
387
00:26:01,042 --> 00:26:03,334
Everything happened so fast...
388
00:26:03,542 --> 00:26:07,167
Are you lying to me?
389
00:26:11,167 --> 00:26:12,251
So.
390
00:26:13,209 --> 00:26:14,792
How's your memory now?
391
00:26:15,625 --> 00:26:18,125
I, I...
392
00:26:18,126 --> 00:26:20,418
I didn't kill him...
393
00:26:24,078 --> 00:26:25,583
Look at this.
394
00:26:26,459 --> 00:26:29,792
Killers always brand themselves.
395
00:26:30,126 --> 00:26:31,167
What?
396
00:26:32,209 --> 00:26:33,667
Son of a bitch.
397
00:26:34,292 --> 00:26:35,542
Raise your head.
398
00:26:36,583 --> 00:26:38,334
Raise it.
399
00:26:41,209 --> 00:26:43,541
Ask the bar owner.
400
00:26:43,542 --> 00:26:47,291
I met him after midnight, he called me.
401
00:26:47,292 --> 00:26:49,667
He said he never saw you.
402
00:26:52,750 --> 00:26:53,874
What?
403
00:26:53,875 --> 00:26:55,041
Sit up straight.
404
00:26:55,042 --> 00:26:57,542
Is this an act, asshole?
405
00:26:59,500 --> 00:27:00,667
Strip.
406
00:27:01,167 --> 00:27:02,833
Strip to your undies.
407
00:27:02,834 --> 00:27:04,291
I said strip!
408
00:27:04,292 --> 00:27:08,542
Okay, okay, I'll do.
409
00:27:10,001 --> 00:27:11,292
Write this down.
410
00:27:16,750 --> 00:27:18,251
Son of a bitch.
411
00:27:18,542 --> 00:27:20,209
- Strip faster.
- Okay, okay.
412
00:27:20,542 --> 00:27:23,500
Useless piece of shit.
413
00:27:25,376 --> 00:27:28,334
This asshole and the cabby
got into an argument.
414
00:27:28,792 --> 00:27:31,541
They were cutting
each other off on the road,
415
00:27:31,542 --> 00:27:33,375
and swearing and shit.
416
00:27:33,376 --> 00:27:37,083
He blocked the cab with his scooter,
417
00:27:37,084 --> 00:27:39,750
and took out his knife.
418
00:27:41,376 --> 00:27:42,500
What?
419
00:27:43,934 --> 00:27:46,642
What's going on?
420
00:27:46,667 --> 00:27:48,874
You should know better than I.
421
00:27:48,875 --> 00:27:52,291
Then he jumped into the back of the cab,
422
00:27:52,292 --> 00:27:53,624
and with this,
423
00:27:53,625 --> 00:27:58,208
he stabbed the driver's
back, waist and neck.
424
00:27:58,209 --> 00:28:00,458
Back, waist and neck...
425
00:28:00,459 --> 00:28:01,834
What a bastard.
426
00:28:02,750 --> 00:28:06,750
Wait, wait, detective.
427
00:28:07,001 --> 00:28:10,874
How can I kill a man with this?
428
00:28:10,875 --> 00:28:12,375
You goddamn shit!
429
00:28:12,376 --> 00:28:14,458
He's not with the program.
430
00:28:14,459 --> 00:28:18,001
Boss, I've been thinking,
431
00:28:18,334 --> 00:28:20,393
the victim's wounds are quite large,
432
00:28:20,418 --> 00:28:23,167
and this knife's bit too small.
433
00:28:23,418 --> 00:28:25,749
What? Yeah?
434
00:28:25,750 --> 00:28:27,583
- A little...
- Boss!
435
00:28:29,042 --> 00:28:30,583
I found it!
436
00:28:30,875 --> 00:28:32,916
This was in the bar kitchen.
437
00:28:32,917 --> 00:28:35,583
It matches the victim's wounds.
438
00:28:36,710 --> 00:28:37,709
See?
439
00:28:37,710 --> 00:28:39,792
This is the smoking gun.
440
00:28:45,245 --> 00:28:48,579
Goddammit! I didn't do it!
441
00:28:48,792 --> 00:28:50,125
"Goddammit"?
442
00:28:50,406 --> 00:28:52,780
He doesn't know me yet.
443
00:28:53,134 --> 00:28:54,509
I'm a...
444
00:28:54,759 --> 00:28:58,967
Yakchon Football Club striker!
445
00:28:59,551 --> 00:29:01,426
This bastard still doesn't get it.
446
00:29:04,467 --> 00:29:07,092
That's enough.
447
00:29:08,342 --> 00:29:11,009
Think of it as early military enlistment.
448
00:29:34,009 --> 00:29:36,384
How long was he out?
449
00:29:38,175 --> 00:29:40,175
Shouldn't we resuscitate him?
450
00:29:40,759 --> 00:29:42,466
Mr. Lee, are you dead?
451
00:29:42,467 --> 00:29:43,759
Get up.
452
00:29:44,426 --> 00:29:45,551
He's alive.
453
00:29:46,509 --> 00:29:48,133
Come on, wake up.
454
00:29:48,134 --> 00:29:51,426
You're here?
455
00:29:52,342 --> 00:29:53,841
What took you so long?
456
00:29:53,842 --> 00:29:55,799
I'm out of the divorce case
due to a clerical error.
457
00:29:55,800 --> 00:29:58,091
Huh? What happened?
458
00:29:58,092 --> 00:30:01,008
Paralegal forgot to send
a document to the court.
459
00:30:01,009 --> 00:30:03,383
But I apologized...
460
00:30:03,384 --> 00:30:04,967
You apologized?
461
00:30:06,050 --> 00:30:08,133
You're a bona fide idiot.
462
00:30:08,134 --> 00:30:09,300
I'm a what?
463
00:30:09,301 --> 00:30:11,967
Just look at the world.
464
00:30:12,175 --> 00:30:15,342
No one in power apologizes for anything.
465
00:30:15,592 --> 00:30:16,134
Right.
466
00:30:16,135 --> 00:30:18,466
Not that they can't, they won't.
467
00:30:18,467 --> 00:30:19,217
Why?
468
00:30:19,218 --> 00:30:21,300
Once he says it, it becomes his fault.
469
00:30:21,301 --> 00:30:24,758
Negotiations are futile after that.
470
00:30:24,759 --> 00:30:26,841
So a lawyer...
471
00:30:26,842 --> 00:30:28,133
Listen, you pricks!
472
00:30:28,134 --> 00:30:30,216
A lawyer mustn't!
473
00:30:30,217 --> 00:30:35,633
Listen, a lawyer must never
apologize, got it?
474
00:30:35,634 --> 00:30:37,179
Yes, sir.
475
00:30:37,240 --> 00:30:38,490
Yes, sir!
476
00:30:38,592 --> 00:30:40,174
Come with me, asswipe.
477
00:30:40,175 --> 00:30:42,925
- We're on the clock.
- Come on!
478
00:30:46,718 --> 00:30:50,759
Remember the homeless man case?
479
00:30:51,210 --> 00:30:55,425
The one where the prosecutor
created a suspect.
480
00:30:55,426 --> 00:30:58,133
Yeah, it was all over the news for a bit.
481
00:30:58,134 --> 00:30:59,175
What about it?
482
00:31:00,509 --> 00:31:02,924
Your boss likes the news.
483
00:31:02,925 --> 00:31:06,758
A lawyer rescues a
wrongfully convicted man.
484
00:31:06,759 --> 00:31:08,592
Rescue how?
485
00:31:08,842 --> 00:31:12,384
Right to indemnity isn't illegal,
and that trial was 10 years ago.
486
00:31:14,134 --> 00:31:15,342
It's too much, right?
487
00:31:15,441 --> 00:31:16,775
Right.
488
00:31:16,800 --> 00:31:20,341
If that was doable,
then you're a made man.
489
00:31:20,342 --> 00:31:22,758
A made man, I tell you.
490
00:31:22,759 --> 00:31:24,217
Are you drunk?
491
00:31:24,800 --> 00:31:28,342
I'm fucked, I can't unspill this.
492
00:31:29,592 --> 00:31:30,718
What?
493
00:31:31,551 --> 00:31:32,675
What what?
494
00:31:32,676 --> 00:31:34,301
What did you say?
495
00:31:34,467 --> 00:31:36,467
"I'm fucked, I can't unspill this."
496
00:31:41,842 --> 00:31:43,883
Why isn't it doable?
497
00:31:44,134 --> 00:31:45,717
Why not what?
498
00:31:45,718 --> 00:31:47,551
Unspilling it.
499
00:31:51,342 --> 00:31:54,591
Get the partners together.
500
00:31:54,592 --> 00:31:57,050
I gotta go, get the bill for me.
501
00:31:57,618 --> 00:31:58,618
Are you a moron?
502
00:31:58,975 --> 00:32:01,891
Cho Hyun-woo served 10 years for homicide,
503
00:32:02,009 --> 00:32:04,509
and was released in 2010.
504
00:32:04,676 --> 00:32:06,258
3 years later,
505
00:32:06,259 --> 00:32:10,591
the government demanded
indemnity paid to the bereaved family,
506
00:32:10,592 --> 00:32:12,508
which amounted to $40,000,
507
00:32:12,509 --> 00:32:14,633
but with snowballing interest
508
00:32:14,634 --> 00:32:17,676
it's up to $170,000 at current state.
509
00:32:18,175 --> 00:32:21,592
He spent his most
formative years in prison,
510
00:32:21,634 --> 00:32:24,509
now he's in a downward spiral
with this debt.
511
00:32:24,800 --> 00:32:27,509
What's more, if he doesn't pay,
512
00:32:27,800 --> 00:32:30,009
he may face additional prison time.
513
00:32:32,967 --> 00:32:35,759
Why should our firm handle this case?
514
00:32:36,009 --> 00:32:38,924
Don't mention justice
or righting the wrong.
515
00:32:38,925 --> 00:32:40,966
- Money, of course.
- How so?
516
00:32:40,967 --> 00:32:43,967
If Themis takes this case and wins it,
517
00:32:44,509 --> 00:32:46,883
it'll generate positive reputation.
518
00:32:47,718 --> 00:32:52,508
Why do big corporations pour
money into brand campaigns?
519
00:32:52,509 --> 00:32:56,050
Why do you do free legal consultations?
520
00:32:57,301 --> 00:33:01,341
A good public image is invaluable.
521
00:33:01,342 --> 00:33:02,718
According to my review,
522
00:33:03,050 --> 00:33:07,134
the Welfare Services has
the legal precedent.
523
00:33:07,342 --> 00:33:09,050
How will you crack this?
524
00:33:09,725 --> 00:33:12,523
We request a new trial of
his original homicide case.
525
00:33:17,050 --> 00:33:21,467
If we clear his name,
the indemnity is nullified.
526
00:33:22,050 --> 00:33:24,342
No, no, that's impossible.
527
00:33:24,676 --> 00:33:28,925
You can't reverse a 14-year old
Supreme Court judgment.
528
00:33:29,092 --> 00:33:31,133
It's possible in theory.
529
00:33:31,134 --> 00:33:33,092
Of course it is.
530
00:33:33,451 --> 00:33:36,201
I'm saying it's got 0% probability.
531
00:33:36,474 --> 00:33:41,308
Even if we get a retrial,
what if Cho is the real killer?
532
00:33:41,842 --> 00:33:43,384
What do we do?
533
00:33:46,216 --> 00:33:47,550
Pardon me.
534
00:33:48,404 --> 00:33:53,905
Sir, since when did you care
that a client is guilty or not?
535
00:33:59,384 --> 00:34:02,342
Themis will...
536
00:34:06,342 --> 00:34:09,009
Okay, let's do it.
537
00:34:10,890 --> 00:34:16,474
Pending the outcome,
we'll consider you for a partner.
538
00:34:17,155 --> 00:34:19,807
Good work, any objections?
539
00:34:20,551 --> 00:34:24,009
Give Mr. Lee a corporate car.
540
00:34:25,842 --> 00:34:28,551
Temp employees aren't allowed?
541
00:34:29,342 --> 00:34:30,842
Are you serious?
542
00:34:34,023 --> 00:34:38,301
No! That's my car!
543
00:34:39,973 --> 00:34:43,781
To leave a message, please press 1.
544
00:34:45,517 --> 00:34:48,767
Hyo-jin, it's me.
545
00:34:49,392 --> 00:34:51,725
I'm going to quit drinking.
546
00:34:51,726 --> 00:34:53,976
I got a real shot at a job.
547
00:34:57,018 --> 00:35:00,559
I miss our daughter and you too.
548
00:35:02,517 --> 00:35:06,392
Give me one last chance, I'm begging you.
549
00:35:08,018 --> 00:35:09,892
I love you, always.
550
00:35:12,892 --> 00:35:15,392
Okay, that felt real.
551
00:35:18,142 --> 00:35:21,224
So you want to see
the Cho Hyun-woo case records?
552
00:35:21,225 --> 00:35:22,809
Yes, that's correct.
553
00:35:24,793 --> 00:35:26,960
Wasn't this a right to indemnity case?
554
00:35:26,985 --> 00:35:29,443
Yes, we're going to request a new trial.
555
00:35:29,642 --> 00:35:31,349
Primary Detective: Baek Cheol-ki
556
00:35:31,350 --> 00:35:33,225
Baek Cheol-ki?
557
00:35:33,559 --> 00:35:35,141
You know him?
558
00:35:35,142 --> 00:35:38,309
I always suspected
his investigative techniques.
559
00:35:38,517 --> 00:35:40,266
There were a few similarities...
560
00:35:40,267 --> 00:35:43,809
To the Cho Hyun-woo case?
561
00:35:44,726 --> 00:35:47,725
Not sure yet, it's all circumstantial.
562
00:35:47,726 --> 00:35:49,350
I see.
563
00:35:49,681 --> 00:35:52,514
I'll accept your request
to review the case.
564
00:35:53,851 --> 00:35:57,725
The trial will begin in 3 months
on October 13.
565
00:35:57,726 --> 00:35:59,642
It can't be delayed even a day.
566
00:35:59,829 --> 00:36:02,205
Yes, ma'am, thank you.
567
00:36:02,267 --> 00:36:04,058
National Archives of Korea
568
00:36:04,059 --> 00:36:05,892
Case Records #4 Yakchon Police
569
00:36:37,142 --> 00:36:39,099
I was checking out the call log,
570
00:36:39,100 --> 00:36:42,349
the case report said
the defendant got into a brawl
571
00:36:42,350 --> 00:36:45,433
with the driver and he pulled a knife.
572
00:36:45,434 --> 00:36:47,891
But a person can't kill
while on the phone,
573
00:36:47,892 --> 00:36:51,976
so the exact time of the murder
would be when the cab stopped.
574
00:36:53,637 --> 00:36:54,970
Mister!
575
00:36:58,225 --> 00:37:01,767
Please, help me just this once.
576
00:37:04,267 --> 00:37:08,851
Fame Motel
577
00:37:17,559 --> 00:37:18,976
Meter Activity Analysis
578
00:37:20,434 --> 00:37:22,767
Someone meddled with it.
579
00:37:23,037 --> 00:37:23,601
What?
580
00:37:23,602 --> 00:37:25,808
The data's been erased.
581
00:37:25,809 --> 00:37:27,808
Who would do such a thing?
582
00:37:27,809 --> 00:37:29,684
I dunno.
583
00:37:30,205 --> 00:37:31,955
Can you recover it?
584
00:37:33,027 --> 00:37:35,152
You're so lucky.
585
00:37:35,642 --> 00:37:38,642
Only a handful in Korea can fix this.
586
00:37:42,976 --> 00:37:46,767
The thing is, he's a tenacious one.
587
00:37:48,552 --> 00:37:50,141
- Name?
- Kim Yong-hwan.
588
00:37:50,142 --> 00:37:51,392
Yong-hwan.
589
00:37:54,123 --> 00:37:55,224
Buddy.
590
00:37:55,225 --> 00:37:57,224
You'll serve eventually,
591
00:37:57,225 --> 00:37:59,475
think of it as an early enlistment.
592
00:37:59,934 --> 00:38:01,142
No?
593
00:38:01,434 --> 00:38:02,892
Am I right?
594
00:38:10,224 --> 00:38:12,058
Good.
595
00:38:13,223 --> 00:38:15,347
Nothing's ever easy.
596
00:38:16,563 --> 00:38:18,230
Alright.
597
00:38:28,670 --> 00:38:29,879
What is it?
598
00:38:31,827 --> 00:38:34,368
What? Who?
599
00:38:35,845 --> 00:38:39,387
Yakchon, Cho Hyun-woo, prisoner #979.
600
00:38:40,084 --> 00:38:41,084
What about him?
601
00:38:41,118 --> 00:38:45,409
His lawyer showed up,
they're recovering the meter.
602
00:38:45,434 --> 00:38:46,683
His lawyer?
603
00:38:46,684 --> 00:38:49,601
That case wrapped ages ago!
604
00:38:49,741 --> 00:38:51,866
He's getting a new trial or something.
605
00:38:52,420 --> 00:38:53,392
A new trial?
606
00:38:53,393 --> 00:38:54,933
What do we do now?
607
00:38:54,934 --> 00:38:58,309
Isn't it obvious?
Shut your hole and fuck off!
608
00:38:58,601 --> 00:39:00,684
Don't ever call me again.
609
00:39:01,899 --> 00:39:03,691
He's a sly bastard.
610
00:39:05,717 --> 00:39:07,701
What's Choi Young-je up to nowadays?
611
00:39:07,726 --> 00:39:08,684
Who's that?
612
00:39:08,685 --> 00:39:11,267
The prosecutor on Cho's case!
613
00:39:13,142 --> 00:39:16,100
How much did you drink?
614
00:39:17,677 --> 00:39:21,006
None other than the local gang boss.
615
00:39:23,658 --> 00:39:25,658
It's hard paying back the debt, no?
616
00:39:31,146 --> 00:39:34,075
$40,000 became $170,000.
617
00:39:34,100 --> 00:39:36,809
What? There's someone worse than us?
618
00:39:37,097 --> 00:39:40,097
Who are they?
I need to learn a trick or two.
619
00:39:45,592 --> 00:39:47,726
Why did you look for me?
620
00:39:57,191 --> 00:40:01,942
There's a business that
I'm risking my life for,
621
00:40:02,834 --> 00:40:06,834
a highway is being built
by Yakchon's new town.
622
00:40:08,433 --> 00:40:10,433
Fucking highway.
623
00:40:11,667 --> 00:40:15,834
Anyway, there's a bastard
who got a whiff of this,
624
00:40:16,034 --> 00:40:17,934
but he's got more clout than me.
625
00:40:19,034 --> 00:40:23,034
There isn't much I can do,
I'm losing sleeping over it.
626
00:40:24,101 --> 00:40:25,934
Then I thought about you.
627
00:40:27,400 --> 00:40:28,533
Say what?
628
00:40:30,767 --> 00:40:35,467
If you bury him, I'll pay you enou...
629
00:40:35,800 --> 00:40:37,432
Fucking asshole!
630
00:40:37,433 --> 00:40:38,666
- Motherfucker!
- What the fuck?!
631
00:40:38,667 --> 00:40:40,467
Back the fuck off!
632
00:40:43,767 --> 00:40:46,767
I heard you're working with a lawyer.
633
00:40:47,467 --> 00:40:49,500
Don't be a sucker, asshole.
634
00:40:50,500 --> 00:40:53,734
Laws are created to protect
the pigs' money.
635
00:40:54,467 --> 00:40:56,100
The pigs who put you in prison.
636
00:40:56,101 --> 00:40:59,734
Weren't they carrying out the law?
637
00:41:05,734 --> 00:41:08,834
Goddammit.
638
00:41:09,734 --> 00:41:10,934
Motherfucker!
639
00:41:12,901 --> 00:41:14,867
I'll kill you!
640
00:41:20,067 --> 00:41:22,100
National Forensic Science Laboratory
641
00:41:22,101 --> 00:41:25,600
I didn't find any discrepancies
from the case report.
642
00:41:27,867 --> 00:41:31,799
The suspect supposedly
stabbed the driver inside the car,
643
00:41:31,800 --> 00:41:34,566
and it had to be done between
18 seconds and 2 minutes,
644
00:41:34,567 --> 00:41:36,433
is that possible?
645
00:41:38,967 --> 00:41:41,766
The original's gone, and
the copy's damaged.
646
00:41:41,767 --> 00:41:45,933
I need to uncover how they
tampered the incident report.
647
00:41:45,934 --> 00:41:48,934
This is your call log from that day.
648
00:41:50,034 --> 00:41:53,666
I went above and beyond
to retrieve the cab meter.
649
00:41:53,667 --> 00:41:56,100
The police obtained the meter log,
650
00:41:56,101 --> 00:41:58,599
but they never used it
during investigation.
651
00:41:58,600 --> 00:42:00,799
Is new trial or shit,
652
00:42:00,800 --> 00:42:02,533
will it work?
653
00:42:03,934 --> 00:42:06,767
Nothing's certain in court
but we have to win.
654
00:42:07,767 --> 00:42:08,799
By the way,
655
00:42:08,800 --> 00:42:12,567
you know I can't pay you,
so why do you help?
656
00:42:13,500 --> 00:42:15,067
You know,
657
00:42:16,067 --> 00:42:17,799
promoting public interest.
658
00:42:17,800 --> 00:42:20,633
You know, why do you laugh?
659
00:42:20,634 --> 00:42:24,667
It's called 'pro bono', that's it.
660
00:42:25,834 --> 00:42:27,400
And my 10 years?
661
00:42:27,901 --> 00:42:30,700
The 10 years I spent in prison.
662
00:42:37,101 --> 00:42:38,766
Wait, where you off to?
663
00:42:38,767 --> 00:42:39,900
Move aside.
664
00:42:39,901 --> 00:42:41,499
Where are you going?
665
00:42:41,500 --> 00:42:42,901
Goddammit.
666
00:42:44,400 --> 00:42:47,667
I'm too old to be taking your attitude.
667
00:42:48,600 --> 00:42:51,034
Do you need a beating?
668
00:42:54,934 --> 00:42:55,767
Excuse me?
669
00:42:55,768 --> 00:42:59,100
He's a killer who served 10 years,
670
00:42:59,101 --> 00:43:00,466
he says he will kill me.
671
00:43:00,467 --> 00:43:03,901
Could you call the police?
672
00:43:15,290 --> 00:43:17,722
What could they be thinking?
673
00:43:18,276 --> 00:43:19,742
There's nothing to it.
674
00:43:19,767 --> 00:43:21,699
'I wish he wouldn't come near me.'
675
00:43:21,700 --> 00:43:23,734
'Why did they release him?'
676
00:43:24,332 --> 00:43:26,366
'Shoulda given him the death penalty.'
677
00:43:27,423 --> 00:43:30,023
Will you live until the end as a killer?
678
00:43:31,508 --> 00:43:33,109
Want to go back to prison?
679
00:43:33,134 --> 00:43:36,599
It's better than out here.
680
00:43:36,600 --> 00:43:39,800
You're a selfish bastard.
681
00:43:40,369 --> 00:43:41,469
What?
682
00:43:41,578 --> 00:43:43,511
What about your mother?
683
00:43:43,826 --> 00:43:45,960
Did you ever think about her?
684
00:43:46,509 --> 00:43:50,542
She's blind but she works everyday!
685
00:43:50,785 --> 00:43:53,685
Will you let her live alone?
686
00:44:03,036 --> 00:44:04,403
Damn it...
687
00:44:06,433 --> 00:44:09,867
He's a good friend, he can be a bit...
688
00:44:11,837 --> 00:44:14,237
Where's the manager?
689
00:44:14,500 --> 00:44:16,667
Sorry about that, take care.
690
00:44:17,700 --> 00:44:19,833
We get one shot at this.
691
00:44:19,834 --> 00:44:21,766
We can't reapply on same grounds!
692
00:44:21,767 --> 00:44:24,666
What do you think you're doing?
693
00:44:24,667 --> 00:44:30,867
You ungrateful bastard! I'm talking to you!
694
00:44:34,901 --> 00:44:37,866
What are you looking at?
695
00:44:37,867 --> 00:44:41,000
Want to go? Alright.
696
00:44:41,001 --> 00:44:42,799
Let's do this, okay.
697
00:44:42,800 --> 00:44:46,433
Let's see who goes down first,
there's one way to find out.
698
00:44:57,025 --> 00:44:59,159
Show it to me.
699
00:44:59,184 --> 00:45:00,251
What?
700
00:45:00,276 --> 00:45:01,842
The police report!
701
00:45:02,109 --> 00:45:03,276
Right.
702
00:45:07,563 --> 00:45:08,696
Here.
703
00:45:11,764 --> 00:45:13,998
Take the knife from the compartment.
704
00:45:14,634 --> 00:45:15,700
Hurry up.
705
00:45:16,034 --> 00:45:17,467
Take it out.
706
00:45:18,259 --> 00:45:20,725
Get in the cab, come here.
707
00:45:23,020 --> 00:45:24,254
And stab.
708
00:45:28,471 --> 00:45:30,338
Go on, you fuck.
709
00:45:30,517 --> 00:45:32,684
He'll never make it as an actor.
710
00:45:32,709 --> 00:45:35,876
Not the waist, you stabbed
back of his neck.
711
00:45:35,901 --> 00:45:37,734
Do what you did before.
712
00:45:41,761 --> 00:45:42,828
Alright...
713
00:45:58,418 --> 00:45:59,917
Hey,
714
00:45:59,942 --> 00:46:02,942
do you have a stopwatch?
715
00:46:02,967 --> 00:46:04,399
Stopwatch?
716
00:46:04,400 --> 00:46:06,833
What did you think I was doing just now?
717
00:46:06,834 --> 00:46:09,967
Yeah, I got a stopwatch.
718
00:46:11,670 --> 00:46:12,870
Time me.
719
00:46:18,585 --> 00:46:24,652
Hyun-woo spoke to his mom at 2:05:39 AM.
720
00:46:25,485 --> 00:46:28,017
The next call began at 2:09:40 AM.
721
00:46:29,098 --> 00:46:32,898
The taxi meter stopped at 2:08 AM.
722
00:46:34,226 --> 00:46:36,660
- He can't kill while on the phone...
- Don't cut me off!
723
00:46:36,685 --> 00:46:40,418
- That leaves 1:40.
- You drive like a blind fuck!
724
00:46:40,443 --> 00:46:43,210
How old are you? You got a dad?
725
00:46:43,235 --> 00:46:44,368
Goddammit!
726
00:46:46,911 --> 00:46:49,345
I don't got no daddy like you, asshole!
727
00:46:49,644 --> 00:46:50,644
What's that?
728
00:46:51,400 --> 00:46:53,800
No! No!
729
00:46:55,400 --> 00:46:56,900
Open up!
730
00:46:56,901 --> 00:46:59,000
This is 5775, 5775, robbery! Help!
731
00:46:59,001 --> 00:47:01,399
Help! 5775! It's a robbery!
732
00:47:01,400 --> 00:47:02,967
Help!
733
00:47:26,950 --> 00:47:32,984
The autopsy stated that the knife
could get stuck between the ribs.
734
00:47:33,696 --> 00:47:35,796
A lot of force was used to stab him,
735
00:47:36,215 --> 00:47:40,081
and the stab on the hand,
shoulder and face
736
00:47:40,106 --> 00:47:43,306
reveal that the driver
resisted the attack.
737
00:47:44,617 --> 00:47:49,751
Can all that happen
in 1 minute 40 seconds?
738
00:47:53,362 --> 00:47:54,496
Jesus!
739
00:47:55,737 --> 00:47:57,370
Time?
740
00:48:00,211 --> 00:48:02,144
Can you go again?
741
00:48:34,454 --> 00:48:37,454
It's all made up.
742
00:48:45,782 --> 00:48:48,549
Fame Motel
743
00:48:51,331 --> 00:48:53,398
This is where you were interrogated?
744
00:48:54,164 --> 00:48:57,265
Not at the station,
but an abandoned motel?
745
00:49:22,211 --> 00:49:23,810
Confession
746
00:49:43,727 --> 00:49:45,560
Bastards...
747
00:50:01,201 --> 00:50:02,401
Shall we go?
748
00:50:13,334 --> 00:50:15,766
Pulmonary artery sprays blood like crazy.
749
00:50:15,767 --> 00:50:18,232
But nothing was detected with luminol.
750
00:50:18,233 --> 00:50:20,600
This shoddy work wasn't
verified by the D.A.
751
00:50:20,601 --> 00:50:22,166
Wow, you're onto something.
752
00:50:22,167 --> 00:50:24,299
Is this enough for a retrial?
753
00:50:24,300 --> 00:50:25,533
- No.
- No?
754
00:50:25,534 --> 00:50:26,434
- No.
- Why?
755
00:50:26,435 --> 00:50:29,533
This proves that the cops
and D.A. were incompetent.
756
00:50:29,534 --> 00:50:33,367
But it doesn't prove that
he wasn't the killer.
757
00:50:34,334 --> 00:50:38,267
Only if I can find the real killer...
758
00:50:38,767 --> 00:50:40,867
The statute of limitations
is coming up soon.
759
00:50:42,767 --> 00:50:44,133
What's with you?
760
00:50:44,367 --> 00:50:44,932
About what?
761
00:50:44,957 --> 00:50:47,723
Since when were you
so vested in your clients?
762
00:50:51,133 --> 00:50:53,701
You went too far,
we're just legal counselors.
763
00:50:54,500 --> 00:50:55,701
Right.
764
00:50:57,133 --> 00:50:58,434
Indeed.
765
00:51:04,367 --> 00:51:06,167
I'd like to apologize, sir.
766
00:51:07,701 --> 00:51:10,467
Forget it, you left on your own feet.
767
00:51:24,998 --> 00:51:26,164
What are you doing?
768
00:51:27,075 --> 00:51:30,175
Please let me work again.
769
00:51:30,200 --> 00:51:32,767
I have to make some money.
770
00:51:35,982 --> 00:51:38,748
Give me a chance, and if I'm useless...
771
00:51:40,901 --> 00:51:42,768
I'll never come back again.
772
00:51:50,167 --> 00:51:51,299
Good afternoon, ma'am.
773
00:51:51,300 --> 00:51:53,700
We've met before,
I'm attorney Lee Joon-young.
774
00:51:53,701 --> 00:51:57,601
My lawyer's here!
775
00:51:58,534 --> 00:52:01,667
So lawyers look like that?
776
00:52:01,801 --> 00:52:04,734
Did you think they'd have horns?
777
00:52:05,200 --> 00:52:09,300
I need consultation, could you help?
778
00:52:09,567 --> 00:52:12,633
I'm sorry, I'm a bit busy.
779
00:52:12,634 --> 00:52:17,100
I saw my hubby's texts by accident...
780
00:52:17,593 --> 00:52:18,694
Did he cheat?
781
00:52:19,100 --> 00:52:21,099
She called the bitch
782
00:52:21,100 --> 00:52:23,834
but got ignored because
she's a business woman.
783
00:52:24,634 --> 00:52:28,733
These cheaters deserve
to be stoned to death.
784
00:52:28,734 --> 00:52:30,601
Where is he? We can get him back.
785
00:52:31,767 --> 00:52:33,133
You ladies wait here.
786
00:52:33,734 --> 00:52:35,766
I'm going to carve him to pieces!
787
00:52:35,767 --> 00:52:37,666
Let's go!
788
00:52:37,667 --> 00:52:39,666
Ma'am, please calm down.
789
00:52:39,667 --> 00:52:41,701
We can settle this legally.
790
00:52:42,167 --> 00:52:44,367
How?
791
00:52:45,701 --> 00:52:50,133
I'll go to the court and file
a provisional attachment.
792
00:52:50,233 --> 00:52:51,667
What's that?
793
00:52:51,734 --> 00:52:55,866
She will only receive half of her salary,
794
00:52:55,867 --> 00:52:58,100
and you'll get the rest as alimony.
795
00:52:58,167 --> 00:52:59,466
Is that true?
796
00:52:59,467 --> 00:53:00,434
Of course!
797
00:53:00,435 --> 00:53:05,200
She'll be mocked at work,
and you get paid too.
798
00:53:05,567 --> 00:53:09,400
That's amazing, clap your hands!
799
00:53:11,200 --> 00:53:13,767
Clap harder!
800
00:53:15,167 --> 00:53:16,601
He's amazing!
801
00:53:27,601 --> 00:53:29,701
So you slipped in the sauna?
802
00:53:29,801 --> 00:53:32,567
But they won't compensate
because they got a warning sign?
803
00:53:33,200 --> 00:53:35,767
T-t-t-that's right.
804
00:53:38,734 --> 00:53:40,100
Let's go have a drink!
805
00:53:48,267 --> 00:53:51,766
I got a surgery but I'm worried
about medical accident.
806
00:53:51,767 --> 00:53:53,834
Of course, what kind of surgery?
807
00:53:55,167 --> 00:53:56,366
You know.
808
00:53:56,367 --> 00:53:57,233
What?
809
00:53:57,234 --> 00:53:58,566
Circumcision!
810
00:53:58,567 --> 00:53:59,801
You little rascal!
811
00:54:01,767 --> 00:54:03,100
Take your pants off.
812
00:54:04,567 --> 00:54:05,667
Come back!
813
00:54:12,801 --> 00:54:14,367
I should've refused.
814
00:54:15,400 --> 00:54:16,467
What are those?
815
00:54:16,601 --> 00:54:17,601
Retainer.
816
00:54:19,267 --> 00:54:21,667
I'm so tired. That was crazy.
817
00:54:26,021 --> 00:54:27,721
Why did you become a lawyer?
818
00:54:28,534 --> 00:54:30,334
You know, somehow.
819
00:54:31,860 --> 00:54:35,760
When I was young, I sucked at studying.
820
00:54:36,882 --> 00:54:38,648
I went to an occupational high school.
821
00:54:40,133 --> 00:54:41,734
I had fun.
822
00:54:42,567 --> 00:54:46,300
Got into plenty of fights,
ran away home to Seoul.
823
00:54:47,334 --> 00:54:51,701
When I was a senior,
I had over a hundred absents,
824
00:54:52,467 --> 00:54:55,367
and my teacher wrote in my record,
825
00:54:57,167 --> 00:54:59,133
"Lacks law-abiding spirit."
826
00:55:01,767 --> 00:55:05,500
I had this urge to prove him wrong.
827
00:55:06,367 --> 00:55:09,334
So after my military service,
I started prepping for the bar.
828
00:55:10,092 --> 00:55:11,825
I wanted to go out with a bang.
829
00:55:11,850 --> 00:55:13,950
So? Did you?
830
00:55:14,601 --> 00:55:17,601
Isn't it obvious?
I'm on a killer's retrial case.
831
00:55:22,952 --> 00:55:24,085
Nice.
832
00:55:25,250 --> 00:55:26,984
So calm.
833
00:55:33,225 --> 00:55:34,625
What's this?
834
00:55:35,334 --> 00:55:36,601
Retainer?
835
00:55:37,662 --> 00:55:38,996
My entire savings.
836
00:55:44,267 --> 00:55:46,534
Okay, thanks.
837
00:55:50,593 --> 00:55:51,593
Buddy!
838
00:55:54,913 --> 00:55:57,412
I'm your lawyer now.
839
00:55:59,534 --> 00:56:00,801
Survey report
840
00:56:17,041 --> 00:56:20,008
It's the octopus from earlier.
841
00:56:20,701 --> 00:56:21,701
Eat it.
842
00:56:22,367 --> 00:56:23,367
For me?
843
00:56:42,792 --> 00:56:46,659
Yakchon Junction
844
00:56:56,734 --> 00:56:57,634
Good work.
845
00:56:57,734 --> 00:56:59,434
You too, dude.
846
00:57:01,340 --> 00:57:03,007
What a prick.
847
00:57:04,334 --> 00:57:06,267
Article 420 of the Constitution,
848
00:57:06,767 --> 00:57:10,367
a new piece of evidence is
the focal point of a new trial.
849
00:57:10,767 --> 00:57:13,267
Hard evidence is best, but if not...
850
00:57:13,367 --> 00:57:15,434
- A witness.
- Very good!
851
00:57:16,810 --> 00:57:20,376
Did you meet anyone
when the murder took place?
852
00:57:22,475 --> 00:57:23,475
Why?
853
00:57:23,667 --> 00:57:27,400
If you were with someone,
you couldn't be the killer.
854
00:57:27,767 --> 00:57:28,767
Use your head.
855
00:57:33,334 --> 00:57:34,334
There was.
856
00:57:35,467 --> 00:57:36,500
Who?
857
00:57:41,272 --> 00:57:42,272
Open up.
858
00:57:43,200 --> 00:57:46,442
Open this right now! You fucking bitch!
859
00:57:46,467 --> 00:57:48,133
Can't I just work here?
860
00:57:48,601 --> 00:57:52,100
Are you looking down on the islanders?
861
00:57:52,878 --> 00:57:54,745
People live there too.
862
00:57:55,300 --> 00:57:56,567
Open up!
863
00:57:57,029 --> 00:58:00,895
Open, open, open! Bitch!
864
00:58:01,736 --> 00:58:04,335
You can't even fuck men,
what good are you?
865
00:58:04,367 --> 00:58:06,867
How will you pay back
the money I lend you?
866
00:58:12,663 --> 00:58:13,663
Bitch.
867
00:58:16,435 --> 00:58:17,834
Get out, you bastard!
868
00:58:17,975 --> 00:58:18,975
Are you nuts?
869
00:58:21,353 --> 00:58:22,553
Fucking bitch.
870
00:58:28,919 --> 00:58:29,919
Fucking hell.
871
00:58:38,029 --> 00:58:39,029
What the!
872
00:58:43,242 --> 00:58:44,242
No!
873
00:58:44,342 --> 00:58:45,442
- Stop it!
- Let me go!
874
00:58:45,467 --> 00:58:46,833
I'm going to kill that bastard!
875
00:58:46,834 --> 00:58:49,233
Drop it! Drop the knife!
876
00:58:51,021 --> 00:58:53,187
Go! Leave!
877
00:58:58,209 --> 00:59:00,309
Didn't I tell you to quit that job?!
878
00:59:00,872 --> 00:59:02,805
You wanted to live a normal life!
879
00:59:03,034 --> 00:59:04,834
And hit the books and go to college!
880
00:59:06,828 --> 00:59:08,029
GED Prep
881
00:59:15,318 --> 00:59:16,351
You should keep it.
882
00:59:17,341 --> 00:59:19,174
Let's meet again in college.
883
00:59:52,233 --> 00:59:54,799
So on the way home that night,
884
00:59:55,101 --> 00:59:57,268
you met the detectives.
885
01:00:00,850 --> 01:00:02,017
What was her name?
886
01:00:03,709 --> 01:00:04,776
Su-jung, I think.
887
01:00:05,542 --> 01:00:07,275
Don't know her last name, nor age.
888
01:00:07,721 --> 01:00:11,688
Girls in that line of work use fake names.
889
01:00:21,071 --> 01:00:22,771
District Attorney Choi?
890
01:00:23,414 --> 01:00:25,914
Yes, I'm here to see Mr. Gu.
891
01:00:27,371 --> 01:00:29,803
He's a prosecutor on the fast track.
892
01:00:30,609 --> 01:00:31,776
No need to rattle his cage.
893
01:00:32,402 --> 01:00:34,101
Joon-young is doing well.
894
01:00:34,374 --> 01:00:35,408
With a little push...
895
01:00:35,433 --> 01:00:38,266
Mo, this is a petty crime case.
896
01:00:38,777 --> 01:00:41,144
No good outcome will come out of this.
897
01:00:42,255 --> 01:00:45,155
Why do flies go for shit,
and bees flowers?
898
01:00:49,348 --> 01:00:50,348
Where is he?
899
01:00:51,218 --> 01:00:52,218
Mr. Lee.
900
01:00:56,251 --> 01:00:57,251
Yes, sir.
901
01:01:04,604 --> 01:01:07,604
I didn't expect a snake to
emerge during landscaping.
902
01:01:08,645 --> 01:01:09,879
Is that so?
903
01:01:11,425 --> 01:01:14,191
Mr. Gu, I must be the snake then.
904
01:01:14,473 --> 01:01:15,473
Of course not.
905
01:01:15,941 --> 01:01:18,108
Definitely not more than that.
906
01:01:18,648 --> 01:01:20,249
Buddy, who sent you?
907
01:01:20,730 --> 01:01:21,786
Watch your mouth.
908
01:01:24,611 --> 01:01:28,245
The D.A. of the original trial
came to stop the new trial.
909
01:01:30,299 --> 01:01:33,166
Had you read through the fake report,
910
01:01:33,191 --> 01:01:34,491
Cho wouldn't have served.
911
01:01:34,621 --> 01:01:35,987
I said watch your mouth!
912
01:01:36,843 --> 01:01:41,642
A lawyer's greatest enemy
is the lawyer of future.
913
01:01:42,384 --> 01:01:44,184
That's a great quote. Who said that?
914
01:01:44,420 --> 01:01:46,753
You did, during a mock trial.
915
01:01:47,075 --> 01:01:49,242
Yeah? What was the outcome?
916
01:01:49,776 --> 01:01:53,111
We won, you brought their lawyer to tears.
917
01:01:53,136 --> 01:01:55,269
Yeah, I remember.
918
01:01:55,294 --> 01:01:56,955
What are you two doing?!
919
01:01:57,332 --> 01:01:58,898
In front of a VIP, no less.
920
01:02:01,690 --> 01:02:03,857
No, it's quite alright.
921
01:02:06,365 --> 01:02:12,764
I heard you're job hunting,
I'm starting a firm soon.
922
01:02:13,847 --> 01:02:15,281
Give me a call if you're up for it.
923
01:02:15,775 --> 01:02:16,775
Keep it.
924
01:02:17,229 --> 01:02:21,229
I may be a scumbag,
but I don't sell out my client.
925
01:02:31,865 --> 01:02:34,732
Copy of a letter Cho wrote
in prison to the detectives.
926
01:02:35,591 --> 01:02:39,624
A trial can't be won with just passion.
927
01:02:45,990 --> 01:02:48,057
I said not to rattle his cage.
928
01:02:53,140 --> 01:02:54,539
That was nerve-racking.
929
01:02:55,615 --> 01:02:57,582
D.A.s are scary.
930
01:03:02,010 --> 01:03:05,144
Hello, Det. Baek Cheol-ki.
931
01:03:06,621 --> 01:03:11,354
I'd like to sincerely
apologize for all the lies.
932
01:03:12,479 --> 01:03:18,246
Like you said, I like to
think of this as early enlistment.
933
01:03:19,220 --> 01:03:25,587
Thank you for putting me
on the right track again.
934
01:03:30,625 --> 01:03:32,525
Lee Joon-young
935
01:03:33,531 --> 01:03:35,064
What's up?
936
01:03:36,182 --> 01:03:37,549
What's with the letter?
937
01:03:37,700 --> 01:03:38,375
What letter?
938
01:03:38,400 --> 01:03:42,120
The letter you wrote
to the cops in prison.
939
01:03:42,145 --> 01:03:43,145
Letter?
940
01:03:44,306 --> 01:03:45,439
Answer me.
941
01:03:45,895 --> 01:03:46,895
Hello?
942
01:03:47,569 --> 01:03:49,702
I had to write it, I had no choice.
943
01:03:49,727 --> 01:03:52,894
You're not the killer, so why did you?
944
01:03:55,082 --> 01:03:59,616
If you don't believe me,
you should've let me alone!
945
01:03:59,988 --> 01:04:01,888
Listen to this bastard.
946
01:04:02,412 --> 01:04:04,412
Cho Hyun-woo. Hello?
947
01:04:22,844 --> 01:04:26,177
I'm looking for Lee Joon-young.
948
01:04:27,280 --> 01:04:28,979
I knew this would happen.
949
01:04:30,201 --> 01:04:31,601
Let's end this case here.
950
01:04:32,946 --> 01:04:34,246
I still can't believe it.
951
01:04:35,352 --> 01:04:37,285
His acting can't be that good.
952
01:04:42,810 --> 01:04:43,810
What are you doing?
953
01:04:43,835 --> 01:04:46,868
My client stabbed me for losing the trial.
954
01:04:48,323 --> 01:04:50,590
Clients lie to their lawyers all the time.
955
01:04:52,857 --> 01:04:54,224
Get some rest since you're here.
956
01:04:55,454 --> 01:04:58,521
It's only a fractured rib.
957
01:05:17,413 --> 01:05:18,613
15 years?
958
01:05:19,342 --> 01:05:21,842
There's only one way
to reduce the sentence.
959
01:05:22,509 --> 01:05:23,509
What is that?
960
01:05:24,249 --> 01:05:25,815
He must admit his crime.
961
01:05:25,840 --> 01:05:28,873
He didn't kill anyone, why would he?
962
01:05:28,939 --> 01:05:31,140
Even if you appeal, it's a lost cause.
963
01:05:31,568 --> 01:05:34,168
If you show remorse...
964
01:05:34,193 --> 01:05:36,126
You douchebag!
965
01:05:36,776 --> 01:05:39,409
Are you working with them?
966
01:05:39,434 --> 01:05:41,098
You prick!
967
01:05:41,123 --> 01:05:42,123
I'll do it!
968
01:05:46,182 --> 01:05:47,182
I'll admit to it.
969
01:05:49,043 --> 01:05:51,810
Mom, let's stop this.
970
01:05:53,237 --> 01:05:54,903
How long must we do this?
971
01:05:56,485 --> 01:06:00,552
You can't even see right
with diabetes or whatever!
972
01:06:02,200 --> 01:06:03,200
No way.
973
01:06:03,982 --> 01:06:05,383
Don't take this prick's word.
974
01:06:06,885 --> 01:06:10,085
What should I do? Tell me what to do.
975
01:06:10,258 --> 01:06:11,258
No!
976
01:06:11,528 --> 01:06:14,194
Start with a letter of apology
to the judge.
977
01:06:14,219 --> 01:06:14,986
Okay.
978
01:06:15,011 --> 01:06:16,877
Another to the detectives.
979
01:06:16,902 --> 01:06:17,902
Okay...
980
01:06:18,774 --> 01:06:20,541
This is utter nonsense.
981
01:06:25,081 --> 01:06:26,081
Never!
982
01:06:38,229 --> 01:06:39,229
What is it?
983
01:06:39,439 --> 01:06:40,439
What's going on?
984
01:06:47,859 --> 01:06:49,626
That thing we talked about.
985
01:07:04,351 --> 01:07:06,584
Suwon City, Sinjung District 186-3
986
01:07:06,609 --> 01:07:09,609
Why look for her all of sudden?
987
01:07:10,618 --> 01:07:11,618
Are you...
988
01:07:13,110 --> 01:07:14,143
lonely nowadays?
989
01:07:15,974 --> 01:07:18,375
Okay, okay, I'm leaving. Jeez.
990
01:07:19,267 --> 01:07:21,000
Get the fuck out!
991
01:07:21,725 --> 01:07:22,725
Bye!
992
01:07:40,514 --> 01:07:42,518
Lee Joon-young
993
01:08:22,156 --> 01:08:23,689
Welcome.
994
01:08:37,022 --> 01:08:38,055
It's been a while.
995
01:08:39,824 --> 01:08:41,557
I heard about what happened.
996
01:08:42,828 --> 01:08:44,895
I never believed that you did it.
997
01:08:47,365 --> 01:08:48,365
Um...
998
01:08:49,880 --> 01:08:50,880
Could you...
999
01:08:52,703 --> 01:08:55,069
become a witness?
1000
01:08:56,843 --> 01:08:57,843
Witness?
1001
01:08:58,709 --> 01:09:00,342
Just tell them,
1002
01:09:01,195 --> 01:09:03,262
you were with me
when the murder took place.
1003
01:09:09,998 --> 01:09:10,998
You must be busy.
1004
01:09:12,713 --> 01:09:13,713
You are.
1005
01:09:16,534 --> 01:09:19,167
Could I come back after you close?
1006
01:09:26,518 --> 01:09:27,952
I still sell drinks.
1007
01:09:28,775 --> 01:09:30,642
I'm not ashamed now.
1008
01:09:31,979 --> 01:09:34,113
But where we worked was different.
1009
01:09:34,582 --> 01:09:35,982
What if people find out?
1010
01:09:37,132 --> 01:09:39,599
I didn't even think to visit you.
1011
01:09:44,871 --> 01:09:45,871
Hyun-woo!
1012
01:09:46,866 --> 01:09:48,465
Yeah? What is it?
1013
01:09:52,218 --> 01:09:56,185
About 3 years or so
after you went to prison...
1014
01:09:59,289 --> 01:10:01,356
Something happened in Kunsan.
1015
01:10:14,020 --> 01:10:17,120
Sir, remember me?
1016
01:10:24,718 --> 01:10:28,751
I heard the youngsters
call this country 'Hell Korea'.
1017
01:10:34,449 --> 01:10:36,516
At least it's fair in hell.
1018
01:10:37,207 --> 01:10:39,740
You only get punished for what you did.
1019
01:10:40,984 --> 01:10:43,517
3 years after the murder
1020
01:10:43,542 --> 01:10:44,576
Give me a second.
1021
01:10:45,876 --> 01:10:47,709
This is Kunsan Precinct.
1022
01:10:48,475 --> 01:10:51,275
I... know who the real killer is.
1023
01:10:52,510 --> 01:10:53,510
What?
1024
01:10:53,600 --> 01:10:56,867
The one who killed the Yakchon cabby.
1025
01:11:06,695 --> 01:11:07,762
Gangnam night view.
1026
01:11:10,137 --> 01:11:11,137
How is it?
1027
01:11:11,391 --> 01:11:13,525
What is this place?
1028
01:11:13,793 --> 01:11:15,612
I'm thinking of starting my own firm.
1029
01:11:15,637 --> 01:11:18,403
I hooked a big M&A case
that I've been working on.
1030
01:11:18,584 --> 01:11:19,718
Seriously?
1031
01:11:20,451 --> 01:11:22,351
Congrats!
1032
01:11:23,898 --> 01:11:25,497
And talk about hiring you.
1033
01:11:26,179 --> 01:11:27,013
Hire me?
1034
01:11:27,038 --> 01:11:30,113
You wanted one big score to make a mark.
1035
01:11:30,138 --> 01:11:31,570
Let's do it together, right here.
1036
01:11:36,398 --> 01:11:37,665
Cho Hyun-woo
1037
01:11:38,341 --> 01:11:39,341
Don't answer.
1038
01:11:41,425 --> 01:11:44,224
We should drink till the morning.
1039
01:11:44,249 --> 01:11:45,249
How about it?
1040
01:11:50,179 --> 01:11:51,545
You've changed.
1041
01:11:52,126 --> 01:11:53,126
Me?
1042
01:11:58,922 --> 01:12:00,655
I said don't answer.
1043
01:12:01,276 --> 01:12:03,119
I'll tell him not to call me again.
1044
01:12:05,358 --> 01:12:06,058
Hello?
1045
01:12:06,185 --> 01:12:07,618
I found the real killer.
1046
01:12:07,643 --> 01:12:08,643
What?
1047
01:12:08,729 --> 01:12:10,729
I know where the real killer is!
1048
01:12:11,442 --> 01:12:13,442
Ilsan Car Dealership
1049
01:12:14,748 --> 01:12:16,115
No pressure to make a purchase.
1050
01:12:16,639 --> 01:12:20,372
But I think this car suits your style.
1051
01:12:30,020 --> 01:12:31,686
It's been a long time.
1052
01:12:31,966 --> 01:12:33,565
You look really good.
1053
01:12:50,893 --> 01:12:54,060
That's enough, or I might kill you.
1054
01:12:54,843 --> 01:12:57,442
Go on, kill me.
1055
01:12:58,553 --> 01:12:59,887
That's what you do best.
1056
01:13:01,887 --> 01:13:03,954
Sir, I'll call the cops!
1057
01:13:04,534 --> 01:13:05,567
Shut the fuck up!
1058
01:13:07,452 --> 01:13:08,452
Stop!
1059
01:14:47,890 --> 01:14:49,057
What the fuck!
1060
01:14:50,068 --> 01:14:51,068
Back up!
1061
01:14:51,726 --> 01:14:53,260
Back the fuck up!
1062
01:14:53,317 --> 01:14:54,716
Goddammit!
1063
01:14:56,077 --> 01:14:57,077
Asshole!
1064
01:14:57,667 --> 01:14:58,667
Shit!
1065
01:15:06,616 --> 01:15:08,017
Who the fuck are you?
1066
01:15:08,998 --> 01:15:09,998
Me?
1067
01:15:12,965 --> 01:15:13,965
A lawyer.
1068
01:15:23,542 --> 01:15:25,542
Lawyer! That's perfect.
1069
01:15:25,567 --> 01:15:27,168
I want to sue this guy.
1070
01:15:27,905 --> 01:15:30,272
I'll pay you a lot, so take care of him!
1071
01:15:30,297 --> 01:15:33,863
Yeah? I get to make money for once.
1072
01:15:34,793 --> 01:15:37,826
Okay, I'll decide in 10 minutes.
1073
01:15:38,874 --> 01:15:39,874
Decide what?
1074
01:15:40,308 --> 01:15:41,375
Whether to represent you,
1075
01:15:42,891 --> 01:15:43,925
or represent him.
1076
01:15:45,184 --> 01:15:47,484
I got nothing to say.
1077
01:15:48,985 --> 01:15:50,684
Wait, Mr. Lawyer!
1078
01:15:50,724 --> 01:15:53,691
Do you know what you learn in prison?
1079
01:15:56,130 --> 01:15:58,796
Things you should never learn, you fuck!
1080
01:16:02,369 --> 01:16:03,369
I'll talk!
1081
01:16:04,403 --> 01:16:05,436
I'll spill it!
1082
01:16:15,359 --> 01:16:20,193
If you needed money, you
should've gotten a job.
1083
01:16:22,852 --> 01:16:24,252
Get rid of this for me.
1084
01:16:26,842 --> 01:16:27,976
Me?
1085
01:16:30,379 --> 01:16:31,678
Why should I?
1086
01:16:31,755 --> 01:16:35,721
Gonna ignore your friend in need?
1087
01:16:42,441 --> 01:16:44,507
Having killed a person,
1088
01:16:48,115 --> 01:16:49,815
I realized that it's no big deal.
1089
01:16:50,120 --> 01:16:51,453
Did you sniff glue again?
1090
01:16:55,608 --> 01:16:56,708
Confession
1091
01:16:56,733 --> 01:16:58,833
I told you we should've
turned ourselves in sooner.
1092
01:17:00,542 --> 01:17:04,709
I can't live with this
on my hands anymore.
1093
01:17:06,449 --> 01:17:07,482
Spill it.
1094
01:17:07,828 --> 01:17:09,695
Or you're arrested
for harboring a criminal.
1095
01:17:10,375 --> 01:17:12,975
I tossed the knife in the dumping ground.
1096
01:17:13,180 --> 01:17:15,113
How dare you report me?
1097
01:17:18,569 --> 01:17:20,735
Son of a bitch! Grab him!
1098
01:17:21,642 --> 01:17:24,176
1 case, 2 killers.
1099
01:17:24,950 --> 01:17:29,084
Police coercion and
irresponsible prosecutor.
1100
01:17:33,298 --> 01:17:34,831
The tabloids will love this.
1101
01:17:36,775 --> 01:17:41,075
Well, we didn't do this
only for my benefit.
1102
01:17:42,654 --> 01:17:43,922
You know that.
1103
01:17:47,242 --> 01:17:48,242
At attention!
1104
01:17:49,662 --> 01:17:51,429
At attention, asshole!
1105
01:17:54,590 --> 01:17:56,423
I didn't rot in the boonies
1106
01:17:59,932 --> 01:18:02,799
to go down with a small time hooligan.
1107
01:18:05,639 --> 01:18:06,872
I'll do whatever it takes.
1108
01:18:12,411 --> 01:18:13,445
Sit up.
1109
01:18:14,285 --> 01:18:16,419
Sit up straight.
1110
01:18:19,718 --> 01:18:22,718
I killed him, I really did.
1111
01:18:24,093 --> 01:18:25,959
I confessed to everything.
1112
01:18:26,772 --> 01:18:27,939
I'll go to prison.
1113
01:18:28,251 --> 01:18:31,317
This guy's funny, not
everyone can go to prison.
1114
01:18:31,342 --> 01:18:32,842
We have to let you.
1115
01:18:34,699 --> 01:18:35,699
Don't you sniff glue too?
1116
01:18:35,849 --> 01:18:36,849
What?
1117
01:18:37,042 --> 01:18:39,842
You like sniffing glue, right?
1118
01:18:39,867 --> 01:18:40,867
No...
1119
01:18:41,152 --> 01:18:43,152
Son of a whore.
1120
01:18:43,318 --> 01:18:44,951
Just say you do, fuckface.
1121
01:18:45,428 --> 01:18:46,428
If you don't,
1122
01:18:47,444 --> 01:18:48,444
we're both dead.
1123
01:18:50,410 --> 01:18:51,410
I love it.
1124
01:18:51,982 --> 01:18:55,449
Good, say that you sniffed together.
1125
01:18:55,903 --> 01:18:58,037
And lied about the confession.
1126
01:18:58,216 --> 01:19:00,983
We settled things with your folks too.
1127
01:19:01,828 --> 01:19:06,195
Get some rest in a mental hospital.
1128
01:19:07,063 --> 01:19:08,063
Got it?
1129
01:19:10,136 --> 01:19:11,136
Then what?
1130
01:19:11,803 --> 01:19:14,703
I was a fake patient for 2 or 3 months.
1131
01:19:16,284 --> 01:19:20,590
They all looked for the knife.
1132
01:19:20,615 --> 01:19:21,615
I understand.
1133
01:19:24,261 --> 01:19:26,894
Chief, I got a call from the station.
1134
01:19:27,315 --> 01:19:28,815
Are they sending us support?
1135
01:19:28,996 --> 01:19:29,996
No, the warrant...
1136
01:19:31,635 --> 01:19:36,902
was overturned, so they want
us to halt the investigation.
1137
01:19:38,097 --> 01:19:39,363
What did you say?
1138
01:19:40,009 --> 01:19:41,481
We can get him, so why aren't we?
1139
01:19:44,557 --> 01:19:45,757
We have him...
1140
01:19:55,118 --> 01:19:56,885
Insufficient evidence, they said.
1141
01:19:59,622 --> 01:20:06,555
I told them I'm the killer,
but the cops let me go.
1142
01:20:07,416 --> 01:20:08,938
And your friend?
1143
01:20:08,963 --> 01:20:13,368
The one in psych ward, where is he?
1144
01:20:20,495 --> 01:20:22,148
That fuck...
1145
01:20:23,464 --> 01:20:26,735
Depression or some shit.
1146
01:20:27,903 --> 01:20:29,211
Asshole.
1147
01:20:30,015 --> 01:20:31,625
What will you do?
1148
01:20:31,876 --> 01:20:34,918
Kill him? Or get the police?
1149
01:20:35,352 --> 01:20:39,309
He'll be freed again
for insufficient evident, no?!
1150
01:20:49,407 --> 01:20:52,073
You think this is over? Not at all.
1151
01:20:55,501 --> 01:20:57,549
We'll meet again in court.
1152
01:21:09,417 --> 01:21:11,199
Thank you.
1153
01:21:13,375 --> 01:21:14,709
We're ready to shoot.
1154
01:21:21,083 --> 01:21:22,083
Morning.
1155
01:21:22,501 --> 01:21:23,540
What are you doing?
1156
01:21:23,565 --> 01:21:24,884
What do you think?
1157
01:21:24,909 --> 01:21:28,242
No good will come out of
making big deal of this case...
1158
01:21:28,267 --> 01:21:30,517
What's going on? Something wrong?
1159
01:21:30,542 --> 01:21:31,517
I'm sorry, sir.
1160
01:21:31,542 --> 01:21:32,959
No problem.
1161
01:21:33,667 --> 01:21:36,747
I got the make-up
and wardrobe departments.
1162
01:21:37,709 --> 01:21:39,893
- Here.
- Thank you.
1163
01:21:39,918 --> 01:21:42,626
Producer Lee, get me a 2-shot later.
1164
01:21:44,626 --> 01:21:50,834
And make sure to get
a close up of our logo.
1165
01:21:52,042 --> 01:21:54,887
It's okay, don't worry.
1166
01:22:02,042 --> 01:22:04,083
You look good in that.
1167
01:22:05,417 --> 01:22:08,834
I feel awkward in this.
1168
01:22:09,644 --> 01:22:12,894
Okay, good. Button up.
1169
01:22:16,000 --> 01:22:17,364
Look in the mirror.
1170
01:22:17,552 --> 01:22:19,918
Very nice.
1171
01:22:21,292 --> 01:22:23,857
You look like a movie star.
1172
01:22:27,501 --> 01:22:28,501
What?
1173
01:22:29,542 --> 01:22:31,228
You look good.
1174
01:22:39,814 --> 01:22:40,595
It's Dad.
1175
01:22:40,620 --> 01:22:42,416
With newly surfaced evidence...
1176
01:22:42,441 --> 01:22:44,686
My gosh, it's really him.
1177
01:22:44,725 --> 01:22:47,642
Come out! He's on TV!
1178
01:22:47,667 --> 01:22:49,409
Apply for a new trial.
1179
01:22:49,434 --> 01:22:51,714
What did he do now?
1180
01:22:52,315 --> 01:22:57,412
We need indisputable evidence,
and a witness who didn't testify
1181
01:22:57,437 --> 01:23:01,656
- Look how good he looks.
- in the original trial.
1182
01:23:01,751 --> 01:23:08,477
A new witness is the sole hope
for Cho Hyun-woo and his family.
1183
01:23:08,751 --> 01:23:13,637
If there is a witness, be courageous.
1184
01:23:14,083 --> 01:23:15,953
Please help us.
1185
01:23:16,042 --> 01:23:19,584
You are their only hope.
1186
01:23:23,667 --> 01:23:25,042
Stay there!
1187
01:23:26,209 --> 01:23:29,083
What are you doing there?
1188
01:23:33,751 --> 01:23:36,559
- Listen carefully.
- Okay.
1189
01:23:36,584 --> 01:23:38,542
Attach the hook to the rope.
1190
01:23:39,250 --> 01:23:41,584
You can safely get here from home.
1191
01:23:42,167 --> 01:23:44,875
My baby is a genius.
1192
01:23:44,876 --> 01:23:48,542
How did you ever think of this?
1193
01:23:49,751 --> 01:23:52,104
I'm going to get GED.
1194
01:23:52,876 --> 01:23:53,876
Really?
1195
01:23:55,417 --> 01:23:57,501
I can't believe what I'm hearing.
1196
01:23:58,167 --> 01:24:01,375
Thank you, thank you so much.
1197
01:24:01,445 --> 01:24:03,357
Don't thank me.
1198
01:24:03,584 --> 01:24:06,248
Not you idiot, your lawyer.
1199
01:24:07,083 --> 01:24:08,936
Right, my lawyer.
1200
01:24:10,375 --> 01:24:13,876
Did you just laugh?
1201
01:24:18,209 --> 01:24:19,818
My baby.
1202
01:24:20,667 --> 01:24:22,626
You really did laugh, right?
1203
01:24:24,751 --> 01:24:26,834
You were laughing.
1204
01:24:27,876 --> 01:24:30,459
I had something on my face,
I got more work to do.
1205
01:24:30,667 --> 01:24:32,334
Go on inside!
1206
01:24:38,034 --> 01:24:39,999
(Looking for Witness)
I'm attorney Lee Joon-young.
1207
01:24:40,000 --> 01:24:42,500
- Please read this.
- Hello, we're from TV station.
1208
01:24:42,501 --> 01:24:43,750
We're looking for a witness.
1209
01:24:43,751 --> 01:24:46,041
Hello, I'm attorney Lee Joon-young.
1210
01:24:46,042 --> 01:24:47,249
Please give it a read.
1211
01:24:47,250 --> 01:24:51,166
I'm Lee Joon-young, please give it a read.
1212
01:24:51,167 --> 01:24:52,167
Thank you!
1213
01:24:53,292 --> 01:24:56,501
Sir, I'm attorney Lee Joon-young...
1214
01:25:11,501 --> 01:25:14,945
- Mr. Lee!
- Yes?
1215
01:25:15,682 --> 01:25:18,608
We just received a tip.
1216
01:25:19,542 --> 01:25:22,240
I understand, okay.
1217
01:25:23,985 --> 01:25:24,985
I'll call you back.
1218
01:25:28,083 --> 01:25:30,751
This is a sure thing.
1219
01:25:31,720 --> 01:25:33,304
Oh Young-gil
1220
01:25:34,467 --> 01:25:36,383
It's coming up soon.
(New Trial, 13th)
1221
01:25:36,626 --> 01:25:38,400
That's great.
1222
01:26:01,042 --> 01:26:02,792
Are you the caller...
1223
01:26:03,167 --> 01:26:05,083
Hello there.
1224
01:26:05,459 --> 01:26:08,016
I can still remember it clearly.
1225
01:26:08,167 --> 01:26:11,083
Even after a decade, I can't forget it.
1226
01:26:12,042 --> 01:26:17,083
I was standing by to help
someone moonlight flit.
1227
01:26:23,000 --> 01:26:24,292
What the heck?
1228
01:26:35,709 --> 01:26:37,684
It's done, let's get moving.
1229
01:26:37,709 --> 01:26:40,124
Did you happen to see
1230
01:26:40,125 --> 01:26:43,334
a motorcycle or a scooter near the cab?
1231
01:26:43,751 --> 01:26:45,412
Nothing nearby.
1232
01:26:45,667 --> 01:26:47,307
Why didn't you call in with the tip then?
1233
01:26:47,375 --> 01:26:49,250
I did, how could I not?
1234
01:26:49,542 --> 01:26:54,083
But the cops refused
to listen to me at all.
1235
01:26:54,709 --> 01:26:58,459
I felt bad, it always stuck with me.
1236
01:26:59,292 --> 01:27:00,370
That's it.
1237
01:27:00,542 --> 01:27:02,918
He's our new witness, it's a done deal.
1238
01:27:03,667 --> 01:27:05,666
Ma'am, no need to worry anymore.
1239
01:27:05,667 --> 01:27:07,167
- It's over.
- Mom, it's done.
1240
01:27:07,417 --> 01:27:09,504
- It's over.
- I'm free.
1241
01:27:12,667 --> 01:27:14,270
What's that?
1242
01:27:20,959 --> 01:27:22,124
Arrest him!
1243
01:27:22,226 --> 01:27:23,393
Oh, and don't forget,
1244
01:27:23,459 --> 01:27:26,375
read him the Miranda rights,
his lawyer's present.
1245
01:27:26,417 --> 01:27:27,684
Wait, wait!
1246
01:27:27,709 --> 01:27:29,792
- What's going on?
- Move aside.
1247
01:27:29,869 --> 01:27:31,286
Stay out of this!
1248
01:27:31,626 --> 01:27:32,626
Listen carefully.
1249
01:27:33,083 --> 01:27:34,750
You have the right to remain silent,
1250
01:27:34,751 --> 01:27:37,541
and refuse to answer fucking questions.
1251
01:27:37,542 --> 01:27:38,209
What's all this?
1252
01:27:38,210 --> 01:27:40,250
Possession of obscene
material and what else?
1253
01:27:40,292 --> 01:27:42,626
Prostitution and gambling.
1254
01:27:43,083 --> 01:27:45,251
You got a call girl from a karaoke.
1255
01:27:45,334 --> 01:27:48,704
And gambled at an illegal internet café.
1256
01:27:48,808 --> 01:27:50,099
You lead a fun life.
1257
01:27:50,124 --> 01:27:50,874
Put him in the van.
1258
01:27:50,959 --> 01:27:54,999
- Wait a minute!
- Let him go!
1259
01:27:55,000 --> 01:27:57,626
The lawyer is ignoring the law and order.
1260
01:27:58,834 --> 01:28:00,208
Take him for obstruction of justice.
1261
01:28:00,209 --> 01:28:01,083
Yes, sir!
1262
01:28:01,209 --> 01:28:03,083
Wait, you know me!
1263
01:28:03,751 --> 01:28:04,751
Let go of me!
1264
01:28:06,000 --> 01:28:07,834
Hyun-woo! Hyun-woo!
1265
01:28:08,459 --> 01:28:10,707
You idiot, snap out of it!
1266
01:28:10,876 --> 01:28:11,876
Listen to me!
1267
01:28:19,125 --> 01:28:20,501
Yo, #979.
1268
01:28:23,542 --> 01:28:27,250
You shoulda came to say hello
upon your release.
1269
01:28:28,334 --> 01:28:29,934
Isn't that right?
1270
01:28:29,997 --> 01:28:31,830
Look at this chump, clean and shit.
1271
01:28:32,169 --> 01:28:34,649
All rehabilitated.
1272
01:28:35,179 --> 01:28:36,346
You see, asshole?
1273
01:28:37,216 --> 01:28:40,642
Prison is the best medicine
for people like you.
1274
01:28:40,729 --> 01:28:42,476
- All loaded up?
- Hey! Hyun-woo!
1275
01:28:42,501 --> 01:28:44,292
- Let's go!
- Hey!
1276
01:29:00,962 --> 01:29:02,885
Good work.
1277
01:29:04,354 --> 01:29:06,136
What happened?
1278
01:29:06,592 --> 01:29:08,925
It was a close call,
1279
01:29:10,276 --> 01:29:11,792
but we're safe.
1280
01:29:12,501 --> 01:29:14,876
Chairman Park put in a good word for you.
1281
01:29:15,546 --> 01:29:17,755
He acquired this golf course
thanks to you.
1282
01:29:18,419 --> 01:29:19,670
What was the final figure?
1283
01:29:20,099 --> 01:29:21,515
$342 million.
1284
01:29:22,935 --> 01:29:26,351
With proper title examination,
this type of risk is easy.
1285
01:29:26,926 --> 01:29:28,675
The commission is 8%...
1286
01:29:28,717 --> 01:29:30,592
$27.3 million.
1287
01:29:31,550 --> 01:29:33,259
Enough capital to start a firm.
1288
01:29:34,176 --> 01:29:35,675
Head of a firm...
1289
01:29:38,176 --> 01:29:41,134
No need to think hard,
we're helping each other.
1290
01:29:45,300 --> 01:29:48,425
I paid my dues in Yakchon
long enough for this.
1291
01:29:52,967 --> 01:29:54,550
Homicide team
1292
01:30:29,717 --> 01:30:31,925
District Attorney Choi Young-je
1293
01:30:31,926 --> 01:30:33,166
Real Estate Consulting Contract
1294
01:30:44,218 --> 01:30:46,342
Delegate: Choi Young-je
Mo Chang-hwan
1295
01:30:49,300 --> 01:30:52,051
Chang-hwan, what's this?
1296
01:30:57,550 --> 01:31:00,324
Are you fucking nuts?
1297
01:31:00,467 --> 01:31:01,842
What's wrong?
1298
01:31:02,176 --> 01:31:03,176
What did you do?
1299
01:31:03,899 --> 01:31:06,400
It all worked out for you,
no need to get angry.
1300
01:31:06,425 --> 01:31:07,400
What?
1301
01:31:07,425 --> 01:31:09,825
You said it's not important
whether Cho is the killer or not.
1302
01:31:09,967 --> 01:31:12,425
And that making money is the priority!
1303
01:31:13,892 --> 01:31:16,267
I'll compensate him enough to start over.
1304
01:31:17,342 --> 01:31:20,717
With the condition that
there's no new trial.
1305
01:31:22,218 --> 01:31:23,218
Look at this guy.
1306
01:31:23,413 --> 01:31:24,996
What is best for the client?
1307
01:31:25,792 --> 01:31:29,098
A new trial with no chance?
Or guaranteed money?
1308
01:31:30,017 --> 01:31:32,542
How could you do this to me?
1309
01:31:32,771 --> 01:31:34,979
Aren't you even sorry for me?
1310
01:31:41,467 --> 01:31:42,759
I am.
1311
01:31:47,235 --> 01:31:50,443
But like you said,
lawyers don't apologize.
1312
01:31:53,634 --> 01:31:54,634
Let's work together.
1313
01:31:55,459 --> 01:31:58,051
This is my official proposal
to become partners.
1314
01:31:58,076 --> 01:32:00,201
You can reunite with your family for good.
1315
01:32:13,550 --> 01:32:14,797
Get out.
1316
01:32:19,926 --> 01:32:21,160
Go!
1317
01:32:21,717 --> 01:32:22,842
Go away!
1318
01:32:23,051 --> 01:32:24,509
What's with you?
1319
01:32:25,926 --> 01:32:30,091
Seoul, China or wherever, just leave.
1320
01:32:30,092 --> 01:32:31,674
Okay, fine, let's go inside.
1321
01:32:31,675 --> 01:32:33,342
Go! Just leave!
1322
01:32:33,842 --> 01:32:37,717
With a son like you by my side,
I could never rest easy.
1323
01:32:38,259 --> 01:32:42,759
After you're gone, I could finally live.
1324
01:32:42,954 --> 01:32:43,954
Mom!
1325
01:32:44,220 --> 01:32:46,511
Go! Leave me.
1326
01:32:47,634 --> 01:32:49,884
This is the only way.
1327
01:32:50,675 --> 01:32:52,176
Don't ever come back.
1328
01:32:53,168 --> 01:32:57,834
Go! Right this moment! Leave me alone!
1329
01:32:58,425 --> 01:33:00,259
Go! Go!
1330
01:33:03,425 --> 01:33:05,092
Mom, please...
1331
01:33:11,954 --> 01:33:14,037
Mom, open this door.
1332
01:33:19,230 --> 01:33:22,232
What am I supposed to do?!
1333
01:33:23,759 --> 01:33:26,967
I'm going mad! I really am...
1334
01:33:28,259 --> 01:33:29,259
Mom...
1335
01:33:33,550 --> 01:33:35,383
Mom!
1336
01:34:01,798 --> 01:34:03,623
Motherfuckers!
1337
01:34:05,759 --> 01:34:08,051
Goddamn you!
1338
01:34:39,426 --> 01:34:41,092
Sir? Sir?
1339
01:34:41,954 --> 01:34:44,149
You have to pay first.
1340
01:35:14,641 --> 01:35:18,274
You'd be surprised to find out
that I raise a large shepherd.
1341
01:35:19,278 --> 01:35:22,944
My dog went to a butcher shop
and ate a ton of meat.
1342
01:35:23,659 --> 01:35:24,867
And only A+ quality meat.
1343
01:35:26,867 --> 01:35:28,492
Even a dog knows good meat.
1344
01:35:29,159 --> 01:35:30,909
So the butcher asked me,
1345
01:35:31,992 --> 01:35:35,783
"when a pet damaged goods,
can the owner be billed?"
1346
01:35:36,909 --> 01:35:38,242
I said "you absolutely can."
1347
01:35:39,326 --> 01:35:42,117
Then he asked me for $500.
1348
01:35:43,576 --> 01:35:45,451
It was the cost of meat that my dog ate.
1349
01:35:46,075 --> 01:35:48,867
It's like having a girlfriend,
high maintenance.
1350
01:35:50,534 --> 01:35:53,117
And regrettably, my dog is a female.
1351
01:35:55,992 --> 01:35:58,075
So in this case,
1352
01:35:59,618 --> 01:36:01,950
do you know what I told the butcher?
1353
01:36:02,742 --> 01:36:04,492
You asked him for $500.
1354
01:36:06,409 --> 01:36:08,867
Because your legal consultation
is $1,000 per hour.
1355
01:36:10,367 --> 01:36:11,367
Indeed.
1356
01:36:12,034 --> 01:36:13,034
So...
1357
01:36:13,909 --> 01:36:15,284
why did you sell out the client?
1358
01:36:16,783 --> 01:36:20,451
Like I told you, I was
acting on his best interest.
1359
01:36:20,783 --> 01:36:23,492
What's important to him isn't money.
1360
01:36:24,201 --> 01:36:25,201
Do you understand?
1361
01:36:28,742 --> 01:36:32,159
To live like a man,
we must clear his name!
1362
01:36:32,451 --> 01:36:35,909
To live like a man, he needs money!
1363
01:36:42,367 --> 01:36:43,742
Can we talk later?
1364
01:36:50,326 --> 01:36:51,326
No.
1365
01:36:51,451 --> 01:36:53,367
A lawbreaker needs to be tried.
1366
01:36:55,409 --> 01:36:57,131
Did I break a law?
1367
01:36:57,909 --> 01:36:59,576
Attorney-at-Law Act, Article 26,
1368
01:37:00,492 --> 01:37:04,700
'An attorney must not disclose
confidential matter to a third party.'
1369
01:37:07,159 --> 01:37:08,159
Got proof?
1370
01:37:08,160 --> 01:37:10,659
Only you and I knew about
the tipster's number.
1371
01:37:11,242 --> 01:37:13,825
For passing on that tip,
you got a big real estate deal!
1372
01:37:14,825 --> 01:37:15,992
And started a firm, right?
1373
01:37:16,992 --> 01:37:19,909
I told you not to make big presumptions!
1374
01:37:21,242 --> 01:37:24,201
Without an indisputable proof,
no such law exists!
1375
01:37:24,742 --> 01:37:25,783
That's law.
1376
01:37:26,700 --> 01:37:27,992
You're a criminal.
1377
01:37:30,326 --> 01:37:31,700
I warned you.
1378
01:37:31,909 --> 01:37:34,326
Don't mistake common sense with law logic.
1379
01:37:34,534 --> 01:37:37,034
Yeah, you broke a law.
1380
01:37:37,534 --> 01:37:38,749
Which one?
1381
01:37:38,867 --> 01:37:40,159
Attorney-at-Law Act, Article 1,
1382
01:37:41,034 --> 01:37:43,242
'One must defend fundamental human rights,
1383
01:37:44,159 --> 01:37:46,886
and realize social justice.'
1384
01:37:54,492 --> 01:37:56,046
See you soon.
1385
01:37:57,284 --> 01:37:58,825
I'll make sure you're tried.
1386
01:38:03,075 --> 01:38:05,950
Wondering what friends are doing?
1387
01:38:07,201 --> 01:38:10,534
A good lawyer has
less friends than a terrorist.
1388
01:38:11,242 --> 01:38:13,326
So if you need a friend,
raise a dog instead.
1389
01:38:14,492 --> 01:38:15,534
That's today's lesson.
1390
01:38:48,034 --> 01:38:49,326
Mr. Lee?
1391
01:38:54,221 --> 01:38:56,631
May I offer you a job?
1392
01:38:56,997 --> 01:38:59,203
You'll be treated handsomely.
1393
01:39:01,152 --> 01:39:04,027
Sir, don't you get a huge retainer?
1394
01:39:04,997 --> 01:39:06,664
More than you.
1395
01:39:11,992 --> 01:39:13,299
What is that?
1396
01:39:14,395 --> 01:39:16,685
Have you received a man's entire savings?
1397
01:39:17,952 --> 01:39:19,405
Never, right?
1398
01:39:22,695 --> 01:39:24,538
I won.
1399
01:39:30,051 --> 01:39:31,594
Mr. Lee Joon-young.
1400
01:39:39,750 --> 01:39:40,832
Nothing.
1401
01:40:18,729 --> 01:40:20,979
I messed everything up.
1402
01:40:24,371 --> 01:40:25,675
I'm so sorry.
1403
01:40:25,700 --> 01:40:26,991
No need.
1404
01:40:31,100 --> 01:40:32,809
It's my fault for having hope.
1405
01:40:39,100 --> 01:40:40,642
Hyun-woo's gone.
1406
01:40:42,601 --> 01:40:44,018
He won't be back.
1407
01:41:24,684 --> 01:41:26,851
GED Prep
1408
01:41:35,934 --> 01:41:37,475
Suwon City, Sinjung District 186-3
1409
01:42:14,018 --> 01:42:16,434
I'm sorry, we're closed.
1410
01:42:16,851 --> 01:42:18,267
I, um...
1411
01:42:19,142 --> 01:42:22,392
Are you... Su-jung?
1412
01:42:22,809 --> 01:42:25,059
Yes, who are you?
1413
01:42:25,142 --> 01:42:26,726
I'm Hyun-woo's lawyer.
1414
01:42:28,059 --> 01:42:29,600
I told him I can't testify.
1415
01:42:29,601 --> 01:42:31,350
Do you know where he is?
1416
01:42:33,142 --> 01:42:34,851
He was here a few weeks ago.
1417
01:42:35,183 --> 01:42:37,309
I explained myself clearly.
1418
01:42:38,601 --> 01:42:40,642
Please leave me alone.
1419
01:42:49,517 --> 01:42:51,003
What now?
1420
01:42:51,183 --> 01:42:52,684
I'm just angry.
1421
01:42:52,976 --> 01:42:54,641
Did I do something wrong?
1422
01:42:54,642 --> 01:42:55,851
No.
1423
01:43:00,267 --> 01:43:02,892
It's because of this moron.
1424
01:43:08,309 --> 01:43:12,434
Why'd he go to save you
and get falsely accused?
1425
01:43:12,767 --> 01:43:16,018
Why would he do such a pointless thing?
1426
01:43:17,225 --> 01:43:19,267
What a moron...
1427
01:43:19,934 --> 01:43:23,059
Now he's trying to become a real killer.
1428
01:43:31,517 --> 01:43:34,225
Let's get moving! Jesus Christ!
1429
01:43:39,367 --> 01:43:40,659
Who the hell?!
1430
01:43:40,684 --> 01:43:42,018
Son of a bitch!
1431
01:43:51,267 --> 01:43:52,601
Get that bastard!
1432
01:45:00,183 --> 01:45:01,842
Get over here!
1433
01:45:05,200 --> 01:45:06,826
You bastard.
1434
01:45:06,851 --> 01:45:08,475
Get up, you fuck!
1435
01:45:42,059 --> 01:45:44,183
Fame Motel
1436
01:45:58,455 --> 01:46:00,996
An ex-con with a grudge
1437
01:46:01,021 --> 01:46:05,272
viciously attacked law enforcers,
1438
01:46:05,838 --> 01:46:11,851
and the cops fought back in self-defense!
1439
01:46:18,736 --> 01:46:19,945
Hyun-woo.
1440
01:46:19,970 --> 01:46:22,512
Do you feel wronged?
1441
01:46:24,023 --> 01:46:25,856
Son of a bitch.
1442
01:46:27,244 --> 01:46:30,254
Another trip to prison will do you good.
1443
01:46:34,934 --> 01:46:36,434
Look at this bastard.
1444
01:46:37,009 --> 01:46:38,176
What's that?
1445
01:46:39,976 --> 01:46:41,018
Drop the knife.
1446
01:46:41,726 --> 01:46:43,726
Drop it, you fuck!
1447
01:46:45,851 --> 01:46:47,225
Motherfucker!
1448
01:47:19,392 --> 01:47:21,559
Let's talk it over.
1449
01:47:35,267 --> 01:47:36,475
I'm sorry.
1450
01:47:36,559 --> 01:47:39,726
Hyun-woo, I'm sorry.
1451
01:47:39,976 --> 01:47:42,642
It's all my fault.
1452
01:47:43,350 --> 01:47:44,392
Hyun-woo…
1453
01:47:45,267 --> 01:47:46,392
Hyun-woo!
1454
01:48:02,726 --> 01:48:03,767
Hyun-woo.
1455
01:48:04,550 --> 01:48:07,883
Calm down and give me the knife.
1456
01:48:08,402 --> 01:48:12,611
We can resolve this with law.
1457
01:48:13,697 --> 01:48:14,822
Law?
1458
01:48:15,551 --> 01:48:16,884
Law?!
1459
01:48:17,491 --> 01:48:19,117
Are you still on a crusade?
1460
01:48:19,454 --> 01:48:20,996
What can you do with it?
1461
01:48:21,533 --> 01:48:23,742
Can you put those fuckers behind bars?
1462
01:48:24,117 --> 01:48:25,117
You can't!
1463
01:48:25,254 --> 01:48:26,712
Answer me!
1464
01:48:31,748 --> 01:48:33,124
Goddammit…
1465
01:48:34,650 --> 01:48:36,443
- Move!
- Stop it.
1466
01:48:36,468 --> 01:48:37,634
Move aside.
1467
01:48:41,608 --> 01:48:43,359
You're a law junkie too.
1468
01:48:45,019 --> 01:48:47,353
You're no better than them.
1469
01:48:52,288 --> 01:48:55,288
Alright, kill me if you want to.
1470
01:48:56,727 --> 01:49:00,478
If it'll clear your grudge,
become a real killer.
1471
01:49:01,196 --> 01:49:05,071
But the first one to go
isn't this bastard.
1472
01:49:05,952 --> 01:49:07,743
I'm the worst one.
1473
01:49:09,725 --> 01:49:10,850
What?
1474
01:49:11,434 --> 01:49:16,142
I'm actually not... a Themis lawyer.
1475
01:49:18,267 --> 01:49:20,184
I got greedy and got a big debt.
1476
01:49:20,476 --> 01:49:22,016
My wife left me with my kid,
1477
01:49:22,017 --> 01:49:23,809
so I took on your case.
1478
01:49:24,600 --> 01:49:29,059
I wanted to use your case
to get a job and make money.
1479
01:49:29,642 --> 01:49:32,059
So I'm the worst of all.
1480
01:49:32,392 --> 01:49:33,476
Stab me.
1481
01:49:33,725 --> 01:49:35,142
Kill me first.
1482
01:49:36,809 --> 01:49:37,892
Go on.
1483
01:49:40,975 --> 01:49:44,392
Can't do it? You know why?
1484
01:49:47,683 --> 01:49:49,392
Cause you're not a killer.
1485
01:49:51,559 --> 01:49:52,892
I know you.
1486
01:49:53,642 --> 01:49:54,975
You...
1487
01:49:56,142 --> 01:49:58,309
don't have what it takes to kill.
1488
01:49:58,934 --> 01:50:00,392
I know this.
1489
01:50:03,559 --> 01:50:05,226
That's why I'm sorry.
1490
01:50:07,267 --> 01:50:08,809
I'm so sorry.
1491
01:50:12,600 --> 01:50:14,809
Please give me one more chance.
1492
01:50:15,476 --> 01:50:19,184
I'll prove it in the court of law.
1493
01:50:19,392 --> 01:50:23,559
I'll tell the world!
1494
01:50:23,725 --> 01:50:24,975
You!
1495
01:50:25,434 --> 01:50:27,309
You are not a killer!
1496
01:50:28,017 --> 01:50:30,184
We made you into one!
1497
01:50:31,226 --> 01:50:32,934
That's why!
1498
01:50:34,142 --> 01:50:35,892
That's why...
1499
01:50:42,392 --> 01:50:45,351
we should be apologizing to you…
1500
01:51:01,559 --> 01:51:04,184
I'm sorry…
1501
01:51:27,600 --> 01:51:28,600
Yo!
1502
01:51:30,392 --> 01:51:31,767
Drawing?
1503
01:51:34,767 --> 01:51:36,309
Beautiful day.
1504
01:51:44,590 --> 01:51:45,715
Take this.
1505
01:51:46,767 --> 01:51:48,142
High Court Decision
1506
01:51:51,184 --> 01:51:53,892
New trial is approved.
1507
01:51:56,267 --> 01:51:57,767
Can we win?
1508
01:51:59,017 --> 01:52:02,059
You said nothing's certain in court.
1509
01:52:06,559 --> 01:52:08,226
But we'll never lose.
1510
01:52:20,379 --> 01:52:22,087
I didn't convince her.
1511
01:52:23,660 --> 01:52:25,243
You did.
1512
01:52:30,392 --> 01:52:32,327
Look! He's here!
1513
01:52:42,184 --> 01:52:44,892
Did you find any discrepancies
in Cho Hyun-woo's case?
1514
01:52:46,017 --> 01:52:49,434
The truth will be revealed in court.
1515
01:53:40,071 --> 01:53:42,429
The court is now in session.
1516
01:53:49,972 --> 01:53:52,098
Is the defendant present?
1517
01:54:01,287 --> 01:54:02,746
Yes, Your Honor.
1518
01:54:03,858 --> 01:54:05,774
You may begin.
1519
01:54:24,613 --> 01:54:26,530
Your Honor.
1520
01:54:28,045 --> 01:54:32,796
I am not here to defend Cho Hyun-woo.
1521
01:54:34,470 --> 01:54:36,220
I'm here...
1522
01:54:41,106 --> 01:54:45,606
to allow this court to formally apologize
1523
01:54:47,118 --> 01:54:52,660
for causing grief to a boy 15 years ago.
1524
01:54:55,097 --> 01:55:02,472
I hope that this new trial and its outcome
1525
01:55:04,226 --> 01:55:09,017
will bring about a new start
to him and his family.
1526
01:55:12,433 --> 01:55:16,891
Let's take a look
at the first piece of evidence.
1527
01:55:18,775 --> 01:55:23,225
The real Cho Hyun-woo was cleared
of all charges on Nov. 17, 2016
1528
01:55:23,226 --> 01:55:26,184
It was 16 years after the incident.
1529
01:55:27,683 --> 01:55:33,641
The detectives who framed Cho
were charged and incarcerated.
1530
01:55:33,642 --> 01:55:38,434
Cho is now a family man,
and a father of 2 kids.
1531
01:55:40,184 --> 01:55:45,142
Attorney Park Joon-young took
on other new trial cases
1532
01:55:46,226 --> 01:55:50,518
and became known
as 'New Trial Specialist'.
1533
01:56:01,351 --> 01:56:06,392
Written and Directed by
KIM TAE-YUN
102153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.