Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,633 --> 00:00:46,716
Max.
2
00:00:48,878 --> 00:00:50,545
Max, do you hear me?
3
00:00:53,463 --> 00:00:54,463
Max.
4
00:01:16,530 --> 00:01:17,778
I'm here to see Mr. Vargas.
5
00:01:17,780 --> 00:01:19,947
Yes, give me one second.
6
00:01:25,915 --> 00:01:28,032
Mr. Vargas, someone is here to see you.
7
00:01:28,034 --> 00:01:29,284
I'll take that.
8
00:01:34,481 --> 00:01:36,966
He'll be with you in just one minute.
9
00:01:47,241 --> 00:01:48,420
You wanted to see me, sir?
10
00:01:48,422 --> 00:01:49,422
Yes.
11
00:01:53,289 --> 00:01:54,706
I have, you know.
12
00:01:56,313 --> 00:01:59,230
Has been good to you and your team.
13
00:02:00,202 --> 00:02:01,202
My team.
14
00:02:03,299 --> 00:02:06,536
We built something extraordinary.
15
00:02:06,538 --> 00:02:09,038
What's wrong, sir?
16
00:02:09,040 --> 00:02:11,225
It's appearing that one
17
00:02:11,227 --> 00:02:13,477
of those shadows is shoddy.
18
00:03:02,975 --> 00:03:06,091
Man, go away, I'm sleeping.
19
00:04:09,845 --> 00:04:11,804
I mean, what do you mean by that?
20
00:04:11,806 --> 00:04:16,036
My team is smart, precise,
resourceful, and loyal.
21
00:04:23,892 --> 00:04:24,926
What the hell, man?
22
00:04:24,928 --> 00:04:25,895
Oh, I'm sorry, man.
23
00:04:25,897 --> 00:04:27,228
I have allergies.
24
00:04:30,622 --> 00:04:34,630
Well, one of
them isn't smart enough
25
00:04:34,632 --> 00:04:36,965
to be present in the circle.
26
00:04:38,594 --> 00:04:39,763
Somebody call 911.
27
00:04:39,765 --> 00:04:40,765
Oh my God.
28
00:04:43,233 --> 00:04:45,425
Why they pretend to be loyal?
29
00:04:45,427 --> 00:04:47,500
How do you know?
30
00:04:59,134 --> 00:05:01,150
What's your problem?
31
00:05:08,056 --> 00:05:10,065
The real question.
32
00:05:10,067 --> 00:05:12,525
What are you going to do about it?
33
00:05:25,407 --> 00:05:26,376
I had him.
34
00:05:26,378 --> 00:05:28,149
I swear I had him.
35
00:05:35,357 --> 00:05:38,857
I mean, I wasn't gonna let him hurt you.
36
00:05:40,186 --> 00:05:42,731
I don't know how this could happen.
37
00:05:42,733 --> 00:05:43,935
I mean, they were home grown,
38
00:05:43,937 --> 00:05:46,961
so there's no way to be
infiltrated from the outside.
39
00:05:46,963 --> 00:05:49,179
I handpicked them myself.
40
00:05:49,181 --> 00:05:52,246
I mean, they are what
they are because of me.
41
00:05:52,248 --> 00:05:55,184
None of them did what they
do now before I found them.
42
00:05:55,186 --> 00:05:58,899
What do you have in mind?
43
00:05:58,901 --> 00:06:01,279
There's only one solution.
44
00:06:01,281 --> 00:06:02,745
Eliminate the problem.
45
00:06:16,613 --> 00:06:19,540
What do you need from me?
46
00:06:19,542 --> 00:06:21,098
Men.
47
00:06:21,100 --> 00:06:23,318
To cover exits and to wear them out
48
00:06:23,320 --> 00:06:26,178
before we make 'em kill each other.
49
00:07:02,784 --> 00:07:04,296
Make them kill each other.
50
00:07:04,298 --> 00:07:05,298
I like it.
51
00:07:06,290 --> 00:07:08,623
It's twisted, but I like it.
52
00:07:09,478 --> 00:07:10,601
Just give me the men.
53
00:07:10,603 --> 00:07:12,788
I'll take care of the rest.
54
00:07:12,790 --> 00:07:15,116
Okay, consider it done.
55
00:07:25,408 --> 00:07:27,786
It's a shame that his only weakness
56
00:07:27,788 --> 00:07:29,871
is how much he trusts me.
57
00:07:31,224 --> 00:07:32,224
Well.
58
00:07:32,958 --> 00:07:34,791
Once Shadows are dead.
59
00:07:36,783 --> 00:07:38,328
Kill Watcher.
60
00:07:43,259 --> 00:07:44,259
Yes, sir.
61
00:07:46,064 --> 00:07:50,064
Watcher and Shadow
cannot be dead soon enough.
62
00:09:42,426 --> 00:09:43,426
Bro.
63
00:09:45,718 --> 00:09:50,280
You knew when the meds wore
off that I would be back.
64
00:09:50,282 --> 00:09:53,939
And for crying out loud,
please brush your teeth.
65
00:09:53,941 --> 00:09:57,529
Smells like a bag of
shit just hit my face.
66
00:09:57,531 --> 00:09:59,448
So what did I miss, hm?
67
00:10:00,733 --> 00:10:01,962
Safe career?
68
00:10:01,964 --> 00:10:04,653
Golf, maybe tennis now.
69
00:10:04,655 --> 00:10:07,257
You must have 'cause we're still alive.
70
00:10:07,259 --> 00:10:08,259
Right?
71
00:10:09,847 --> 00:10:10,847
Right?
72
00:10:11,833 --> 00:10:12,833
I get it.
73
00:10:13,519 --> 00:10:17,277
You still don't know what to
do with the rest of your life.
74
00:10:17,279 --> 00:10:21,036
Well has it ever occurred
to you that I want to live?
75
00:10:21,038 --> 00:10:22,152
Yes, no, maybe.
76
00:10:22,154 --> 00:10:23,321
Check the box.
77
00:10:27,302 --> 00:10:29,150
Okay, you're going to ignore me.
78
00:10:29,152 --> 00:10:30,299
I see.
79
00:10:30,301 --> 00:10:31,661
Very well then.
80
00:10:31,663 --> 00:10:34,260
I'm just going to sit here
and make annoying sounds
81
00:10:34,262 --> 00:10:36,119
until you talk to me.
82
00:10:36,121 --> 00:10:37,516
Ah.
83
00:10:37,518 --> 00:10:38,518
No, no, no.
84
00:10:39,273 --> 00:10:40,104
No laffy.
85
00:10:40,106 --> 00:10:41,106
No taffy.
86
00:10:42,297 --> 00:10:45,889
What do you think Mom would think of us?
87
00:10:45,891 --> 00:10:49,118
About us killing people and stuff?
88
00:10:49,120 --> 00:10:50,787
What would Jesus do?
89
00:10:51,870 --> 00:10:56,453
You think God would take a
liking to us killing people?
90
00:10:58,782 --> 00:11:00,032
You don't care.
91
00:11:01,859 --> 00:11:05,526
Besides, we haven't
went to church in years.
92
00:11:12,037 --> 00:11:14,454
I'm a Raisin Bran man myself.
93
00:11:17,891 --> 00:11:20,547
Are you listening to me?
94
00:11:20,549 --> 00:11:21,840
You know one of these days we're not
95
00:11:21,842 --> 00:11:23,370
gonna be able to talk to each other
96
00:11:23,372 --> 00:11:26,272
all because you want to play kill a ninja.
97
00:11:26,274 --> 00:11:28,320
Who you think you are, hm?
98
00:11:28,322 --> 00:11:29,322
Chunoby.
99
00:11:30,119 --> 00:11:31,873
Street Fighter.
100
00:11:31,875 --> 00:11:33,214
Ken.
101
00:11:33,216 --> 00:11:34,712
Oh, you must be Ryu.
102
00:11:34,714 --> 00:11:36,292
Hadouken.
103
00:11:36,294 --> 00:11:38,294
Fool, you ain't nothing.
104
00:11:40,034 --> 00:11:41,973
And what is this here?
105
00:11:41,975 --> 00:11:43,576
This has got to be the worst movie
106
00:11:43,578 --> 00:11:46,070
I have ever seen in my life.
107
00:11:46,072 --> 00:11:48,378
Please change the channel.
108
00:11:48,380 --> 00:11:49,980
Ah.
109
00:11:49,982 --> 00:11:51,232
Turn it to PBS.
110
00:12:10,314 --> 00:12:13,663
Well, last night was fun, wasn't it?
111
00:12:13,665 --> 00:12:15,377
If you say so.
112
00:12:15,379 --> 00:12:16,567
I had him, you know.
113
00:12:16,569 --> 00:12:18,544
You didn't have to take the shot.
114
00:12:18,546 --> 00:12:19,934
Seriously?
115
00:12:19,936 --> 00:12:22,249
That's not what I was talking about.
116
00:12:22,251 --> 00:12:24,390
You're still upset about that?
117
00:12:24,392 --> 00:12:26,201
It's not a competition.
118
00:12:26,203 --> 00:12:28,203
I did it to protect you.
119
00:12:33,862 --> 00:12:36,704
You're all we have in this world.
120
00:12:36,706 --> 00:12:39,123
I have something to tell you.
121
00:12:40,011 --> 00:12:41,344
Pay attention.
122
00:12:43,238 --> 00:12:44,616
You're right though.
123
00:12:44,618 --> 00:12:46,691
I'd have done the same thing.
124
00:12:46,693 --> 00:12:47,693
I love you.
125
00:12:51,963 --> 00:12:52,963
Ugh.
126
00:12:54,774 --> 00:12:58,274
You know that's what pizza's for, right?
127
00:14:49,640 --> 00:14:51,640
Keep it going.
128
00:15:17,552 --> 00:15:18,552
Yeah.
129
00:15:20,412 --> 00:15:21,412
Right now?
130
00:15:23,598 --> 00:15:24,598
You got it.
131
00:16:13,574 --> 00:16:16,220
And why won't you keep this place clean?
132
00:16:16,222 --> 00:16:17,731
Just the other day I seen two roaches
133
00:16:17,733 --> 00:16:19,102
having sex with each other
134
00:16:19,104 --> 00:16:21,715
and they had a baby and called it Bambi.
135
00:16:21,717 --> 00:16:23,627
This is why we don't have a girlfriend
136
00:16:23,629 --> 00:16:25,910
or a life for that matter.
137
00:16:25,912 --> 00:16:27,379
The Jergens bottle.
138
00:16:27,381 --> 00:16:31,487
It was already basically
used when you last seen it.
139
00:16:31,489 --> 00:16:35,674
Hey, let's go on another
date with Mr. Wack It today.
140
00:16:35,676 --> 00:16:38,829
Oh look, our favorite baseball team is on.
141
00:16:38,831 --> 00:16:39,831
The Yankees.
142
00:16:41,508 --> 00:16:45,928
Oh, it's two minutes past
the self pleasure hour.
143
00:16:45,930 --> 00:16:46,762
Ha ha.
144
00:16:55,975 --> 00:16:57,168
Watcher.
145
00:16:57,170 --> 00:16:58,403
What's up?
146
00:17:01,435 --> 00:17:02,435
What now?
147
00:17:03,701 --> 00:17:04,961
Yeah.
148
00:17:04,963 --> 00:17:06,132
All right.
149
00:17:09,739 --> 00:17:11,906
Oh, there he goes again.
150
00:17:13,125 --> 00:17:14,735
Went back into the other room.
151
00:17:14,737 --> 00:17:15,945
Into the mist.
152
00:18:08,492 --> 00:18:09,577
This is weird.
153
00:18:09,579 --> 00:18:12,123
Yeah, something's odd.
154
00:18:12,125 --> 00:18:13,137
You know what, Max?
155
00:18:13,139 --> 00:18:15,715
Maybe we should really rethink this thing
156
00:18:15,717 --> 00:18:18,592
and turn back around and go home, right?
157
00:18:18,594 --> 00:18:20,706
Plus I have to go pee.
158
00:18:20,708 --> 00:18:21,841
The way you been treating me this morning
159
00:18:21,843 --> 00:18:23,740
I should just piss on you.
160
00:18:23,742 --> 00:18:24,742
Right there.
161
00:18:26,098 --> 00:18:28,092
Clearly something is not right here.
162
00:18:56,366 --> 00:18:57,898
Hello, Shadows.
163
00:18:57,900 --> 00:19:01,403
I've called you here tonight
for a very important session.
164
00:19:01,405 --> 00:19:03,617
One that might be your last.
165
00:19:03,619 --> 00:19:06,891
You will have three rounds
that you will have to survive.
166
00:19:06,893 --> 00:19:10,341
Survive meaning the last one alive.
167
00:19:10,343 --> 00:19:11,843
What?
168
00:19:11,845 --> 00:19:12,949
Round one will be against
169
00:19:12,951 --> 00:19:15,306
the many guards you here tonight.
170
00:19:15,308 --> 00:19:18,961
Round two you will have to
face off against each other.
171
00:19:18,963 --> 00:19:21,182
Round three will be
announced after the results
172
00:19:21,184 --> 00:19:23,438
of the first two rounds.
173
00:19:23,440 --> 00:19:24,960
Is he serious?
174
00:19:24,962 --> 00:19:28,193
He expects us to go through with this?
175
00:19:28,195 --> 00:19:30,978
Are doors are sealed
and guarded heavily.
176
00:19:30,980 --> 00:19:33,365
You will not be able to escape.
177
00:19:33,367 --> 00:19:35,098
There are weapons hidden
throughout the warehouse
178
00:19:35,100 --> 00:19:37,411
to be used at your disposal.
179
00:19:37,413 --> 00:19:41,830
The last man or woman who
makes it to my office wins.
180
00:19:43,180 --> 00:19:44,284
You see?
181
00:19:44,286 --> 00:19:45,426
I told you we should've left.
182
00:19:45,428 --> 00:19:46,686
I told you.
183
00:19:46,688 --> 00:19:51,197
Now we 'bout to die all because
you didn't listen to me.
184
00:19:51,199 --> 00:19:52,657
I'll never get to see Lebron James
185
00:19:52,659 --> 00:19:55,429
lose the rest of his hair.
186
00:19:55,431 --> 00:19:58,714
I'll never have that
threesome with Bunny and X.
187
00:19:58,716 --> 00:20:03,440
I'll never get to see the
Browns go to the Superbowl.
188
00:20:03,442 --> 00:20:05,153
Wait a minute.
189
00:20:05,155 --> 00:20:07,800
Browns will never go to the Superbowl.
190
00:20:07,802 --> 00:20:09,009
They suck.
191
00:20:18,466 --> 00:20:20,864
I'm sorry that it has to be this way,
192
00:20:20,866 --> 00:20:24,235
but one of you have
left me with no choice.
193
00:20:24,237 --> 00:20:25,987
Round one begins now.
194
00:20:30,263 --> 00:20:32,887
I need you to make it through this, Max.
195
00:21:43,194 --> 00:21:44,090
Well, well, well.
196
00:21:44,092 --> 00:21:45,667
Look what we have here.
197
00:21:45,669 --> 00:21:46,648
Me, I'm mad.
198
00:21:46,650 --> 00:21:49,079
Look at me, I'm Max.
199
00:21:49,081 --> 00:21:50,660
I can do mad face.
200
00:21:50,662 --> 00:21:51,494
Wait, wait.
201
00:21:51,496 --> 00:21:52,601
Think it's a game, don't you?
202
00:21:52,603 --> 00:21:54,203
Bite your damn nose off.
203
00:21:54,205 --> 00:21:56,738
Got me down here like a
four year old toddler.
204
00:22:06,257 --> 00:22:07,197
Now.
205
00:22:25,998 --> 00:22:26,998
I'm out.
206
00:22:35,370 --> 00:22:37,766
One in the chamber.
207
00:25:13,730 --> 00:25:14,949
This is bullshit.
208
00:25:14,951 --> 00:25:17,528
What did he mean one of
us left him no choice?
209
00:25:47,010 --> 00:25:48,453
Blowticious.
210
00:25:48,455 --> 00:25:49,480
Skeevee.
211
00:25:49,482 --> 00:25:50,751
Delicious.
212
00:25:50,753 --> 00:25:52,721
You don't find it a little bit suspicious
213
00:25:52,723 --> 00:25:55,406
that no one has gone in this door.
214
00:25:55,408 --> 00:25:57,140
Don't you watch any movies?
215
00:26:00,104 --> 00:26:01,771
- Oh shit.
- Oh shit.
216
00:26:02,978 --> 00:26:04,350
You boys lost?
217
00:26:04,352 --> 00:26:06,817
Let me help you find your way.
218
00:26:18,076 --> 00:26:18,908
Dammit.
219
00:26:23,892 --> 00:26:25,066
Junk.
220
00:26:32,135 --> 00:26:33,529
Whoa, whoa, whoa, whoa.
221
00:26:33,531 --> 00:26:34,539
I got this.
222
00:26:34,541 --> 00:26:36,311
Let me show you how it's done.
223
00:27:42,830 --> 00:27:43,973
You see?
224
00:27:43,975 --> 00:27:45,598
I told you.
225
00:27:45,600 --> 00:27:47,433
That could've been us.
226
00:27:48,909 --> 00:27:50,742
Messed up my H&M suit.
227
00:27:54,516 --> 00:27:55,849
What happened?
228
00:28:02,102 --> 00:28:03,112
Where's Bunny?
229
00:28:03,114 --> 00:28:03,948
I don't know.
230
00:28:03,950 --> 00:28:05,056
Should we look for her?
231
00:28:05,058 --> 00:28:05,889
No.
232
00:28:05,891 --> 00:28:06,723
We keep moving.
233
00:28:06,725 --> 00:28:08,265
Watcher owes us answers.
234
00:28:08,267 --> 00:28:09,669
Something isn't adding up.
235
00:28:09,671 --> 00:28:10,920
He's right.
236
00:28:10,922 --> 00:28:11,782
We'll find her later.
237
00:28:11,784 --> 00:28:13,033
She'll be fine.
238
00:28:15,138 --> 00:28:17,221
Sure Max, lead the way.
239
00:28:26,064 --> 00:28:27,944
What's wrong?
240
00:28:40,520 --> 00:28:41,520
Hello.
241
00:28:43,351 --> 00:28:44,351
Hello?
242
00:28:45,988 --> 00:28:50,265
Tonight, we take the
master for a test drive.
243
00:28:50,267 --> 00:28:52,184
It's about damn time.
244
00:28:54,268 --> 00:28:55,638
I need that job done.
245
00:28:55,640 --> 00:28:56,723
I can't wait.
246
00:28:59,061 --> 00:29:02,061
Do you think your guy can handle it?
247
00:29:03,047 --> 00:29:05,214
Just tell us the target.
248
00:29:07,195 --> 00:29:09,278
The target are Shadows.
249
00:29:14,416 --> 00:29:17,416
Okay, but we want the pay upfront.
250
00:29:19,593 --> 00:29:20,424
Okay.
251
00:29:20,426 --> 00:29:21,394
Hold on.
252
00:29:27,732 --> 00:29:28,786
Done.
253
00:29:28,788 --> 00:29:30,445
Check your account.
254
00:29:37,709 --> 00:29:40,117
Well consider it done.
255
00:29:47,305 --> 00:29:49,521
Would you two hurry up?
256
00:29:49,523 --> 00:29:51,103
It's your turn.
257
00:30:01,357 --> 00:30:03,440
Why you want them dead?
258
00:30:05,542 --> 00:30:07,375
They're your own team.
259
00:30:09,003 --> 00:30:14,003
They've gotten you out of
some serious jams before.
260
00:30:14,046 --> 00:30:16,193
Hell, most of the other crime families
261
00:30:16,195 --> 00:30:18,148
are afraid of you because of them.
262
00:30:18,150 --> 00:30:20,597
I create a sleeping dragon.
263
00:30:20,599 --> 00:30:21,599
I must say.
264
00:30:22,714 --> 00:30:25,797
Wanted to sleep before it's realized.
265
00:30:27,080 --> 00:30:28,080
Power.
266
00:30:42,899 --> 00:30:46,428
What do you think is gonna happen
267
00:30:46,430 --> 00:30:50,763
when the dragon realizes
it was you that woke it up?
268
00:30:56,061 --> 00:30:57,061
Sorry.
269
00:30:57,791 --> 00:30:59,242
You're out of it.
270
00:31:45,129 --> 00:31:46,532
What happened?
271
00:31:46,534 --> 00:31:47,847
What going on?
272
00:31:47,849 --> 00:31:51,516
I just seen the masters
enter the warehouse.
273
00:31:54,461 --> 00:31:59,294
You were taking too long so
I call in the reinforcement.
274
00:32:01,830 --> 00:32:02,772
Okay.
275
00:32:02,774 --> 00:32:05,356
I clean up the mess afterwards.
276
00:32:06,240 --> 00:32:07,240
Good.
277
00:32:08,613 --> 00:32:12,030
Disappear of this so I can sleep tonight.
278
00:32:14,312 --> 00:32:15,676
Bye.
279
00:32:21,626 --> 00:32:23,454
Yeah, sure.
280
00:32:32,126 --> 00:32:33,126
Max.
281
00:32:33,942 --> 00:32:36,270
What happens when we get to Watcher?
282
00:32:36,272 --> 00:32:37,355
We ask why?
283
00:32:38,950 --> 00:32:40,271
Then what?
284
00:32:40,273 --> 00:32:43,086
What if we don't like the answer?
285
00:32:43,088 --> 00:32:44,750
He has a valid point there.
286
00:32:44,752 --> 00:32:47,502
What if we don't like the answer?
287
00:32:50,967 --> 00:32:53,871
Must be that time of the month.
288
00:32:58,095 --> 00:32:59,943
This is bullshit.
289
00:32:59,945 --> 00:33:01,980
He says one of us is
the reason for all this.
290
00:33:01,982 --> 00:33:03,206
We'll be fine.
291
00:33:03,208 --> 00:33:05,098
We've been through some
tough times before.
292
00:33:05,100 --> 00:33:07,445
Everything will be all right.
293
00:33:07,447 --> 00:33:08,697
I'm pregnant.
294
00:33:10,604 --> 00:33:11,519
What?
295
00:33:11,521 --> 00:33:12,594
Now?
296
00:33:12,596 --> 00:33:14,197
No, later.
297
00:33:14,199 --> 00:33:15,084
Yes now.
298
00:33:15,086 --> 00:33:17,206
That's what I was trying
to tell you at lunch.
299
00:33:57,573 --> 00:33:59,752
Round two has begun.
300
00:33:59,754 --> 00:34:01,338
You will face off against each other
301
00:34:01,340 --> 00:34:03,072
in a fight to the death.
302
00:34:03,074 --> 00:34:06,516
It ends only when one of
you is left breathing.
303
00:34:06,518 --> 00:34:08,608
Motivation for your task.
304
00:34:08,610 --> 00:34:10,475
There's a mole amongst you.
305
00:34:10,477 --> 00:34:13,560
Trust only your instincts to survive.
306
00:34:15,178 --> 00:34:17,095
Don't let me down, Max.
307
00:34:19,797 --> 00:34:20,797
A mole?
308
00:34:21,571 --> 00:34:23,731
That's what he said.
309
00:34:23,733 --> 00:34:25,840
Let's kill ourselves a mole.
310
00:34:56,867 --> 00:34:58,132
What's your problem?
311
00:34:58,134 --> 00:34:59,917
Didn't you hear?
312
00:34:59,919 --> 00:35:01,520
Round two started.
313
00:35:01,522 --> 00:35:02,749
We have to do this.
314
00:35:02,751 --> 00:35:04,001
No, we don't.
315
00:35:04,985 --> 00:35:06,254
We're gonna get to Watcher's office
316
00:35:06,256 --> 00:35:07,874
and find out what's going on.
317
00:35:07,876 --> 00:35:10,134
So we can get blown up again?
318
00:35:10,136 --> 00:35:11,160
He has a valid point there, too.
319
00:35:11,162 --> 00:35:11,994
Leave me alone.
320
00:35:11,996 --> 00:35:14,015
You shut up.
321
00:35:14,017 --> 00:35:15,573
Oh, I get it.
322
00:35:15,575 --> 00:35:18,351
You probably knew about
that bomb, didn't you?
323
00:35:18,353 --> 00:35:20,565
Watcher probably told you about it.
324
00:35:20,567 --> 00:35:22,493
He always liked you anyway.
325
00:35:22,495 --> 00:35:24,041
You probably were gonna
trick me to going in there.
326
00:35:24,043 --> 00:35:25,043
Weren't you?
327
00:35:26,157 --> 00:35:27,766
Something a dirty mole would do.
328
00:35:27,768 --> 00:35:29,306
Wait, what?
329
00:35:29,308 --> 00:35:30,358
Son of a bitch.
330
00:35:45,157 --> 00:35:46,574
Bunny, come on.
331
00:35:47,969 --> 00:35:50,026
We're a team, remember?
332
00:35:50,028 --> 00:35:51,565
We shouldn't.
333
00:35:51,567 --> 00:35:52,734
Can't do this.
334
00:35:54,478 --> 00:35:56,791
Guess she's alive, right?
335
00:35:56,793 --> 00:36:00,357
She wouldn't turn on the team unless.
336
00:36:00,359 --> 00:36:01,776
She's the mole.
337
00:36:03,151 --> 00:36:04,568
Come on, Bunny.
338
00:36:05,429 --> 00:36:06,885
We're like family.
339
00:36:06,887 --> 00:36:08,054
We are family.
340
00:36:09,620 --> 00:36:11,590
Please don't do this.
341
00:36:11,592 --> 00:36:14,579
We'll make you the godmother of our baby.
342
00:36:14,581 --> 00:36:16,726
That's what you're gonna offer her?
343
00:36:16,728 --> 00:36:18,547
Our unborn child?
344
00:36:18,549 --> 00:36:20,031
Would you stop?
345
00:36:20,033 --> 00:36:21,213
I was trying to help here.
346
00:36:21,215 --> 00:36:22,112
Help?
347
00:36:22,114 --> 00:36:22,946
Oh great.
348
00:36:22,948 --> 00:36:26,253
Hey psycho who kills people
and doesn't even speak,
349
00:36:26,255 --> 00:36:30,084
you wanna be the guardian of
our child if you don't kill us?
350
00:36:30,086 --> 00:36:31,254
Great plan, honey.
351
00:36:31,256 --> 00:36:32,293
Great plan.
352
00:36:44,506 --> 00:36:46,579
Bunny, you're such a bitch.
353
00:36:46,581 --> 00:36:48,664
I never liked you anyway.
354
00:36:49,897 --> 00:36:50,908
Bunny, my ass.
355
00:36:50,910 --> 00:36:51,742
She's a mole.
356
00:36:51,744 --> 00:36:54,052
Sh, don't say that.
357
00:36:54,054 --> 00:36:55,378
Bunny.
358
00:36:55,380 --> 00:36:57,380
It's just the hormones talking.
359
00:36:57,382 --> 00:36:58,953
She didn't mean it.
360
00:36:58,955 --> 00:37:00,235
Don't shush me.
361
00:37:00,237 --> 00:37:01,776
And why are you defending her?
362
00:37:01,778 --> 00:37:02,945
I'm your wife.
363
00:37:05,438 --> 00:37:07,514
Don't make me do this.
364
00:37:07,516 --> 00:37:10,197
It's probably against my
better judgment to say this,
365
00:37:10,199 --> 00:37:13,788
but you probably want to play
it safe and kill his ass.
366
00:37:13,790 --> 00:37:16,707
I'm gonna enjoy watching you die.
367
00:37:23,519 --> 00:37:24,706
Gin, stop.
368
00:38:05,329 --> 00:38:06,528
I'll show you hormones.
369
00:38:06,530 --> 00:38:07,362
Sh.
370
00:38:48,110 --> 00:38:49,241
No, no, no, no, no.
371
00:38:49,243 --> 00:38:50,075
No.
372
00:38:56,923 --> 00:38:57,923
No.
373
00:39:19,612 --> 00:39:21,029
You were right.
374
00:39:22,295 --> 00:39:25,045
I should've left a long time ago.
375
00:39:28,315 --> 00:39:30,732
Should've tried to be normal.
376
00:39:35,700 --> 00:39:37,879
But I'm good at it.
377
00:39:37,881 --> 00:39:40,964
And I've never been good at anything.
378
00:39:44,672 --> 00:39:47,672
Watcher found me in a bad situation.
379
00:39:49,633 --> 00:39:51,607
And I owed Vargas.
380
00:39:51,609 --> 00:39:55,630
So it was either this or die so I stayed.
381
00:40:02,806 --> 00:40:07,723
He gave me a family and I was
sick of being a lonely loser.
382
00:40:10,983 --> 00:40:13,743
But you have to move forward.
383
00:40:13,745 --> 00:40:17,277
It's time for you to take control.
384
00:40:17,279 --> 00:40:18,946
Take your life back.
385
00:40:22,755 --> 00:40:24,564
Don't you mean we?
386
00:43:33,761 --> 00:43:36,869
You better be calling
to tell me it's done.
387
00:43:36,871 --> 00:43:38,788
Tell me how you know.
388
00:43:39,889 --> 00:43:40,837
Knowledge.
389
00:43:40,839 --> 00:43:43,752
It's a funny thing, Watcher.
390
00:43:43,754 --> 00:43:45,754
What you want me to say?
391
00:43:47,991 --> 00:43:49,544
I know.
392
00:43:49,546 --> 00:43:51,046
There was no mole.
393
00:43:52,975 --> 00:43:53,807
Fine.
394
00:43:53,809 --> 00:43:56,117
There was no mole.
395
00:43:56,119 --> 00:43:59,079
I did that because I knew
the time to disappear
396
00:43:59,081 --> 00:44:00,914
and eliminate Shadows.
397
00:44:01,807 --> 00:44:02,992
Something.
398
00:44:02,994 --> 00:44:06,994
You knew as well but you
were too weak to do it.
399
00:44:07,872 --> 00:44:10,145
I hope you burn in hell.
400
00:44:10,147 --> 00:44:11,632
Hey.
401
00:44:11,634 --> 00:44:15,717
Something tell me that
you will be beat me there.
402
00:44:17,940 --> 00:44:19,023
Don't forget.
403
00:44:19,858 --> 00:44:21,775
Save me a seat, fucker.
404
00:44:34,898 --> 00:44:35,898
Why?
405
00:44:37,461 --> 00:44:40,063
Look, I know you have
a lot of questions.
406
00:44:40,065 --> 00:44:41,065
Why?
407
00:44:42,259 --> 00:44:44,589
Why did you do this to us?
408
00:44:44,591 --> 00:44:46,457
It was Vargas.
409
00:44:46,459 --> 00:44:48,860
He said there was a mole.
410
00:44:48,862 --> 00:44:52,362
My gut told me it couldn't have been true.
411
00:44:53,688 --> 00:44:57,040
I don't know why I
didn't go with it sooner.
412
00:44:57,042 --> 00:44:59,181
Why didn't you vouch for us?
413
00:44:59,183 --> 00:45:01,897
Why did you go along with it?
414
00:45:01,899 --> 00:45:03,149
I don't know.
415
00:45:04,224 --> 00:45:06,905
I didn't know what to believe.
416
00:45:06,907 --> 00:45:09,657
It felt wrong from the beginning.
417
00:45:12,996 --> 00:45:16,340
You were like a father to me.
418
00:45:16,342 --> 00:45:17,675
And you a son.
419
00:45:18,724 --> 00:45:21,342
I see so much of myself in you.
420
00:45:21,344 --> 00:45:26,153
I knew you would be the one
that walked through that door.
421
00:45:26,155 --> 00:45:28,909
This is more than you even realize.
422
00:45:28,911 --> 00:45:29,911
They.
423
00:45:30,953 --> 00:45:31,785
Us.
424
00:45:31,787 --> 00:45:33,749
We were family.
425
00:45:33,751 --> 00:45:34,751
We are.
426
00:45:37,838 --> 00:45:40,662
To die by your hand
would be an honor, son.
427
00:45:49,973 --> 00:45:52,416
Did you mean everything you just said?
428
00:45:52,418 --> 00:45:53,778
Every word.
429
00:45:57,265 --> 00:45:58,625
What's next?
430
00:45:58,627 --> 00:46:00,143
We get Vargas.
431
00:46:07,979 --> 00:46:09,024
Hey yeah, so do you remember
432
00:46:09,026 --> 00:46:10,985
that guy we hit just before we got here?
433
00:46:10,987 --> 00:46:11,819
Totes.
434
00:46:11,821 --> 00:46:13,934
Yeah, but you said I could have that.
435
00:46:13,936 --> 00:46:14,767
I know.
436
00:46:14,769 --> 00:46:15,600
I always do that.
437
00:46:15,602 --> 00:46:16,433
Yeah, yeah you do.
438
00:46:16,435 --> 00:46:17,297
Yeah, you do.
439
00:47:37,256 --> 00:47:38,256
All of 'em.
440
00:47:40,810 --> 00:47:42,141
So what's the plan?
441
00:47:42,143 --> 00:47:44,151
Kill these son of bitches.
442
00:47:54,191 --> 00:47:55,452
Watcher.
443
00:48:01,456 --> 00:48:02,673
Let's go.
444
00:50:09,712 --> 00:50:11,138
Who are they?
445
00:50:11,140 --> 00:50:12,886
The masters.
446
00:50:12,888 --> 00:50:14,139
Don't worry about it.
447
00:50:14,141 --> 00:50:16,211
They won't be a problem.
448
00:50:16,213 --> 00:50:17,880
Just follow my lead.
449
00:50:20,267 --> 00:50:22,725
We have no beef with you.
450
00:50:22,727 --> 00:50:25,894
Just turn a blind eye and let us pass.
451
00:50:29,787 --> 00:50:31,272
I didn't think his head would come off.
452
00:50:31,274 --> 00:50:33,647
I didn't think he was
just gonna stand there.
453
00:50:36,531 --> 00:50:38,281
That was your friend.
454
00:51:39,746 --> 00:51:40,578
So what?
455
00:51:40,580 --> 00:51:42,996
Wanna play hide and seek now?
456
00:51:44,421 --> 00:51:45,421
Little mix.
457
00:51:46,864 --> 00:51:48,636
Can't hide forever.
458
00:59:47,380 --> 00:59:50,557
It is very difficult for me
459
00:59:50,559 --> 00:59:52,226
to step on an insect
460
00:59:53,849 --> 00:59:55,516
without crushing it.
461
00:59:58,892 --> 01:00:00,614
I'm what bitch?
462
01:02:40,229 --> 01:02:41,229
Finally.
463
01:02:43,240 --> 01:02:44,490
Someone worthy.
464
01:02:46,474 --> 01:02:48,565
You're getting blood on my shirt.
465
01:05:06,316 --> 01:05:07,316
Wait.
466
01:05:08,822 --> 01:05:10,298
Oh dear.
467
01:05:10,300 --> 01:05:11,467
Don't do that.
468
01:05:51,213 --> 01:05:53,380
Is it done yet?
469
01:05:54,934 --> 01:05:56,517
Yeah, it is done.
470
01:06:07,045 --> 01:06:08,869
That went well.
471
01:06:08,871 --> 01:06:11,228
I'm glad it's over.
472
01:06:11,230 --> 01:06:12,230
Over?
473
01:06:13,573 --> 01:06:14,906
Don't do that.
474
01:06:51,890 --> 01:06:53,163
Take him out.
475
01:11:58,294 --> 01:11:59,961
She will do.
476
01:12:00,011 --> 01:12:04,561
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.