All language subtitles for Man.to.Man.E02.170422.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by Netflix 2 00:00:10,550 --> 00:00:12,390 I am Ghost Agent K. 3 00:00:13,300 --> 00:00:15,760 A shadow without a name or reputation. 4 00:00:17,850 --> 00:00:21,310 My duty is a nameless battle to protect 5 00:00:22,270 --> 00:00:24,360 freedom and order. 6 00:00:24,440 --> 00:00:26,400 Three wood carvings. 7 00:00:26,480 --> 00:00:29,190 The location of the first wood carving is... 8 00:00:29,780 --> 00:00:32,030 The oil tycoon, Chairman Victor. 9 00:00:32,110 --> 00:00:33,030 The plan? 10 00:00:33,120 --> 00:00:35,780 The fan meeting of Korean star Un-gwang Yeo. 11 00:00:35,870 --> 00:00:37,120 A fan meeting? 12 00:00:41,960 --> 00:00:42,790 Let me go. 13 00:00:45,790 --> 00:00:47,340 Let go already. 14 00:00:48,510 --> 00:00:49,720 Let me go. 15 00:00:51,220 --> 00:00:52,050 Hey. 16 00:00:52,840 --> 00:00:53,840 Let... 17 00:01:07,480 --> 00:01:08,360 Damn it. 18 00:01:11,780 --> 00:01:15,070 As you had guessed, Mr. Yeo's security is terrible. 19 00:01:16,240 --> 00:01:18,240 Yes, well... 20 00:01:21,080 --> 00:01:23,790 I am your head of security as of today. 21 00:01:28,420 --> 00:01:32,920 Whatever you are as of today, that's rude, so you should let go. 22 00:01:33,930 --> 00:01:35,300 Exactly. Let go. 23 00:01:35,840 --> 00:01:37,390 -Excuse me. -Goodness. 24 00:01:38,010 --> 00:01:38,890 My goodness. 25 00:01:46,360 --> 00:01:47,520 Not bad. 26 00:01:49,860 --> 00:01:50,730 Looks good. 27 00:02:01,750 --> 00:02:02,580 What's his deal? 28 00:02:03,160 --> 00:02:05,710 Hey. We have more trips abroad coming up, 29 00:02:06,210 --> 00:02:08,460 so you need a personal bodyguard. 30 00:02:09,040 --> 00:02:12,590 He is the top bodyguard that Songsan Security Service 31 00:02:12,670 --> 00:02:15,880 paid a huge sum to hire. He's the best out there. 32 00:02:20,390 --> 00:02:22,560 Mr. Ji. Look. 33 00:02:23,850 --> 00:02:26,020 I don't use anything from Songsan. 34 00:02:26,900 --> 00:02:29,060 I don't wear red either. 35 00:02:30,190 --> 00:02:32,530 Please, calm down. Calm down. 36 00:02:33,610 --> 00:02:37,530 I just can't trust those daytime guards we hire from abroad. 37 00:02:37,950 --> 00:02:40,580 You'll end up protecting them. Don't you remember... 38 00:02:44,160 --> 00:02:45,580 Let's talk, since we've met before. 39 00:02:52,880 --> 00:02:54,090 EPISODE 2 40 00:02:54,210 --> 00:02:58,090 You're not a paparazzi or a fanboy stalker. 41 00:03:00,760 --> 00:03:02,970 Let me formally introduce myself. I'm Seol-woo Kim. 42 00:03:04,220 --> 00:03:06,810 I apologize for lying to you in order to test the security system. 43 00:03:06,890 --> 00:03:09,060 Why did you do something you would apologize for? 44 00:03:09,270 --> 00:03:13,730 Also, did you have to test the security system secretly like this? 45 00:03:13,820 --> 00:03:15,820 Regardless of whether you make everyone look like a fool? 46 00:03:15,900 --> 00:03:18,780 I'm not the one who screamed and drew people's attention. You did. 47 00:03:18,860 --> 00:03:22,160 That's because you got caught picking people's pockets. 48 00:03:22,620 --> 00:03:26,580 You're with Songsan, so you have a good brand name, but not good skills. 49 00:03:26,660 --> 00:03:27,870 I caught you taking pictures too. 50 00:03:27,960 --> 00:03:30,880 You're the one who assumed I was paparazzi. 51 00:03:31,460 --> 00:03:34,500 I said only two things, "Who are you?" 52 00:03:35,630 --> 00:03:38,180 and "You looked pretty." 53 00:03:44,970 --> 00:03:46,020 Which did you not understand? 54 00:03:47,430 --> 00:03:48,310 "Who are you?" 55 00:03:48,890 --> 00:03:51,860 or "You looked pretty?" 56 00:04:22,470 --> 00:04:24,050 Stop with your silly games. 57 00:04:24,140 --> 00:04:28,350 You won't be hired just because our CEO likes you, so wait for us to call. 58 00:04:46,450 --> 00:04:47,410 Bye. 59 00:05:05,100 --> 00:05:06,140 Here you go. 60 00:05:08,850 --> 00:05:10,430 You know I quit smoking. 61 00:05:13,520 --> 00:05:16,060 I can't grasp the emotions for a scene we're shooting tomorrow. 62 00:05:16,770 --> 00:05:19,190 I'm going to be stabbed to death. I should make it look good. 63 00:05:19,280 --> 00:05:23,410 Why are you worried? You swept the awards when you were stabbed in the back. 64 00:05:26,660 --> 00:05:30,080 The pain you suffer differs by age. 65 00:05:30,160 --> 00:05:34,420 The details of the pain differ each time, which makes your acting so passionate. 66 00:05:35,130 --> 00:05:36,590 An actor should be different each time. 67 00:05:39,090 --> 00:05:40,050 What a great line. 68 00:05:40,880 --> 00:05:42,010 You said it before. 69 00:05:42,590 --> 00:05:43,930 Exactly. That's why it's great. 70 00:05:46,600 --> 00:05:49,430 What about that bodyguard? 71 00:05:49,510 --> 00:05:52,430 You don't like him either, right? I really don't like him. 72 00:05:52,560 --> 00:05:56,770 But Mr. Ji says it was a gift from a large shareholder. 73 00:05:56,860 --> 00:05:59,270 -Because I'm going to be a Hollywood star. -A large shareholder? 74 00:05:59,770 --> 00:06:01,280 -Mr. Ji's aunt? -Yes. 75 00:06:01,360 --> 00:06:05,450 So it's kind of difficult to directly refuse. 76 00:06:06,030 --> 00:06:07,490 In that case... 77 00:06:11,620 --> 00:06:14,080 -Let's use him and then dump him. -What? 78 00:06:14,160 --> 00:06:18,250 He'll leave if he's unhappy. She can't complain if he leaves voluntarily. 79 00:06:18,340 --> 00:06:22,710 So, we'll use him but make him leave on his own? 80 00:06:24,010 --> 00:06:26,680 That feels evil. I like it. 81 00:06:27,260 --> 00:06:28,180 You know who you are. 82 00:06:29,720 --> 00:06:32,720 -You're "The worst there is!" -You got it right. 83 00:06:32,810 --> 00:06:34,770 -I'm a villain. -That's right. 84 00:06:36,650 --> 00:06:38,980 You're the best. 85 00:06:39,360 --> 00:06:41,650 You're pretty, you're hot... 86 00:06:41,730 --> 00:06:43,150 -Goodness. -Stop it. 87 00:06:43,230 --> 00:06:44,400 Also, you're cute. 88 00:06:45,240 --> 00:06:46,110 What the hell? 89 00:06:58,040 --> 00:06:59,330 OLD WORLD MY BRO 90 00:06:59,420 --> 00:07:01,000 CAPTAIN IRON A DETECTIVE'S ENEMY 91 00:07:03,550 --> 00:07:06,010 Hello. We've met already, 92 00:07:06,090 --> 00:07:08,760 so let's skip the introductions and begin the interview. 93 00:07:09,800 --> 00:07:12,310 I have your resume here. Amazing, you have quite the experience. 94 00:07:12,390 --> 00:07:16,730 "Medical evaluation." You're healthy. "Credit report." You have good credit. 95 00:07:17,310 --> 00:07:20,020 "Qualifications. Level five black belt in Taekwondo, Judo and Kendo." 96 00:07:20,110 --> 00:07:21,730 You're pretty up there. 97 00:07:22,730 --> 00:07:26,070 But you lack details about your past experience. 98 00:07:26,860 --> 00:07:29,200 Which VIPs have you worked with while working at Songsan? 99 00:07:29,660 --> 00:07:31,120 I cannot tell you for security reasons. 100 00:07:31,200 --> 00:07:33,330 You don't have a big mouth. 101 00:07:34,120 --> 00:07:38,290 Good. Then I'll start asking my questions now. 102 00:07:38,870 --> 00:07:40,380 Please respond within three seconds. 103 00:07:45,380 --> 00:07:48,930 You're on a deserted island. You see a fruit tree. What fruit is it? 104 00:07:49,510 --> 00:07:51,970 Watermelon, apple, grape, cherry, or peach? 105 00:07:54,560 --> 00:07:56,180 -Watermelon? -You're walking in the desert. 106 00:07:56,270 --> 00:07:59,730 What animal is walking beside you? Lion, horse, cow, sheep, or monkey. 107 00:08:03,190 --> 00:08:04,020 Lion. 108 00:08:06,150 --> 00:08:10,450 A serial killer on the run makes a call to your phone. 109 00:08:10,950 --> 00:08:12,820 Why did he call you? 110 00:08:13,870 --> 00:08:15,330 To locate where I am and kill me. 111 00:08:18,370 --> 00:08:22,750 What if you find a thief with a knife hiding in your closet? 112 00:08:22,830 --> 00:08:26,590 I have to wait. Once he comes out, I'll take the knife and stab him. 113 00:08:27,510 --> 00:08:30,630 As expected... As expected, your blood type is B. 114 00:08:32,510 --> 00:08:35,810 Also, your horoscope sign is Aries, so... 115 00:08:38,180 --> 00:08:42,440 You and Un-gwang are an incredible match. 116 00:08:43,350 --> 00:08:44,520 Congratulations. 117 00:08:44,940 --> 00:08:45,860 Congratulations. 118 00:08:55,030 --> 00:08:55,870 How did it go? 119 00:08:57,540 --> 00:09:00,870 Watermelon, lion and psychopath. Also, his blood type is B 120 00:09:01,250 --> 00:09:02,500 -and he's an Aries. -Perfect. 121 00:09:02,580 --> 00:09:06,040 He's totally smart but sensible, prideful and decisively, 122 00:09:07,000 --> 00:09:08,210 he's really good looking. 123 00:09:08,300 --> 00:09:10,260 -He's absolutely perfect. -Right? 124 00:09:11,010 --> 00:09:13,510 He has the five elements that Un-gwang hates, right? 125 00:09:14,090 --> 00:09:18,260 He wouldn't last with Un-gwang. I bet 10,000 won that he doesn't last a week. 126 00:09:19,930 --> 00:09:22,980 If you help get rid of him in a week, I'll give you 100,000 won. 127 00:09:23,060 --> 00:09:25,560 Really? Make it 300,000 won and I'll help like anything. 128 00:09:25,650 --> 00:09:27,650 -Forget it. Get back to your work. -Hey. 129 00:09:28,270 --> 00:09:30,360 -Fine, 100,000 won. -Okay. 130 00:09:31,780 --> 00:09:34,110 Then do as I say. 131 00:09:38,870 --> 00:09:40,660 Tomorrow morning... 132 00:09:41,450 --> 00:09:43,670 UN-GWANG YEO 133 00:10:09,480 --> 00:10:13,570 He just got here. He's checking out the premises. 134 00:10:16,410 --> 00:10:19,870 Mr. Yang will go out. It'll be just you and him, 135 00:10:20,660 --> 00:10:21,490 so do it right. 136 00:10:22,580 --> 00:10:23,410 Leave it to me. 137 00:10:32,880 --> 00:10:34,170 Hello, Mr. Bodyguard. 138 00:10:34,670 --> 00:10:38,180 I need to go far away to get Jongro Coffee from Jongro. 139 00:10:38,640 --> 00:10:40,970 He's still sleeping. Please wake him. 140 00:10:42,430 --> 00:10:43,390 Okay. 141 00:10:43,470 --> 00:10:47,190 He needs to get up by 7 a.m. if we don't want to be late to the shoot. Okay, then. 142 00:11:23,060 --> 00:11:25,310 -It's time to get up. -Hush. Quiet. 143 00:11:25,730 --> 00:11:27,310 Can't you see I'm working? 144 00:11:27,390 --> 00:11:29,190 You need to wake up in order to work. 145 00:11:29,270 --> 00:11:31,860 It's your first day, so I'll say it just once. Pay attention. 146 00:11:32,770 --> 00:11:36,190 I'm shooting a death scene today. If I die, I'll be a corpse. 147 00:11:36,280 --> 00:11:41,070 I'm trying to get in character, so hush. Don't distract me. Silence. Shut up. 148 00:12:33,500 --> 00:12:35,630 First note about Un-gwang Yeo. 149 00:12:37,260 --> 00:12:40,760 He finds pleasure in harassing others. A total psychopath. 150 00:12:42,550 --> 00:12:47,180 He is tough on the weak and weak to the strong. 151 00:12:56,900 --> 00:12:59,490 What? Isn't he going to wake me? 152 00:13:01,610 --> 00:13:02,450 What's that? 153 00:13:06,240 --> 00:13:10,960 If you do not press the button within 20 seconds past 7 a.m., it'll explode. 154 00:13:11,040 --> 00:13:13,460 Are you telling me this is a bomb? 155 00:13:13,540 --> 00:13:17,130 Once the chemicals become unstable, it will explode. 156 00:13:18,050 --> 00:13:21,630 It is possible to build a bomb using basic knowledge of physics and chemistry. 157 00:13:21,720 --> 00:13:26,260 Seriously. An alarm clock attached to a can of shaving cream will explode? 158 00:13:26,350 --> 00:13:28,640 It is called an "IED," an improvised explosive device. 159 00:13:29,270 --> 00:13:31,230 It is often used in terror attacks on planes. 160 00:13:31,890 --> 00:13:35,100 Hey. What kind of a bodyguard makes a bomb? 161 00:13:35,190 --> 00:13:38,150 If you get up and press the button, it will not explode. 162 00:13:40,440 --> 00:13:41,360 You're full of it. 163 00:13:46,030 --> 00:13:48,030 You have 20 seconds. 164 00:13:48,620 --> 00:13:52,960 No way. You're full of it. I won't fall for it. I will not. Will not. 165 00:13:56,790 --> 00:13:57,750 Hey. 166 00:13:58,880 --> 00:14:02,170 Where are you going? Take this... Take this with you. 167 00:14:03,050 --> 00:14:04,630 -Ten. -Take this with you, punk! 168 00:14:05,590 --> 00:14:06,890 -Hey! -Eight. 169 00:14:06,970 --> 00:14:08,350 Take this with you! 170 00:14:08,890 --> 00:14:10,350 Hey! You punk. 171 00:14:11,100 --> 00:14:13,480 Take this with you! You punk! 172 00:14:24,070 --> 00:14:24,900 Damn it. 173 00:14:36,120 --> 00:14:40,090 The VIP woke up at 7 a.m. as scheduled. 174 00:14:42,800 --> 00:14:44,050 This is a fake, isn't it? 175 00:14:48,430 --> 00:14:49,350 It won't explode. 176 00:14:49,430 --> 00:14:53,100 Believing the bodyguard and trusting him is fundamental in security. 177 00:15:00,230 --> 00:15:01,940 You did well. 178 00:15:03,150 --> 00:15:05,070 I will prepare the transportation for the VIP. 179 00:15:08,320 --> 00:15:11,990 Hey, you punk. Hey, you little punk! 180 00:15:12,080 --> 00:15:14,370 How dare you pull a prank like this on a grown adult? 181 00:15:21,380 --> 00:15:22,380 JAMSILDAEGYO (BR) HANNAMDAEGYO (BR) 182 00:15:32,390 --> 00:15:33,680 DONGMYO STATION 183 00:15:35,480 --> 00:15:36,980 Why is there so much traffic? 184 00:15:37,940 --> 00:15:40,860 We'll be late for the shoot. What do we do? 185 00:15:48,530 --> 00:15:52,370 Hey. Why are we still on the bridge? 186 00:15:52,450 --> 00:15:54,540 Didn't you check the traffic before we left? 187 00:15:54,620 --> 00:15:57,710 I told you, for every five minutes we leave late, we'll be an hour later. 188 00:15:57,790 --> 00:16:02,080 Then people who get there on time must have left yesterday. 189 00:16:04,420 --> 00:16:07,670 Hey. Did you just get annoyed at me? 190 00:16:07,760 --> 00:16:08,720 I did not. 191 00:16:09,430 --> 00:16:14,350 You did too. You're angry that we're late because of me. 192 00:16:14,430 --> 00:16:15,640 I am not. 193 00:16:17,230 --> 00:16:19,270 Yes, you are. Your tone of voice says, 194 00:16:19,390 --> 00:16:22,690 "Yes, you're right." Don't bother denying it. 195 00:16:22,810 --> 00:16:23,770 Hey. 196 00:16:25,480 --> 00:16:29,030 A bodyguard must remove anything that hinders the VIP's safe transport. 197 00:16:30,610 --> 00:16:34,700 Aren't you going to remove me? I'm the most dangerous. 198 00:16:35,080 --> 00:16:36,870 You came from the great Songsan. 199 00:16:36,950 --> 00:16:41,620 When the VIP is about to be late, the bodyguard should take care of it. 200 00:16:42,170 --> 00:16:44,920 Block the roads and let me through, get a chopper to take me there, 201 00:16:45,000 --> 00:16:48,460 or something spectacular like that. Something blockbuster-worthy. 202 00:16:49,050 --> 00:16:50,130 Can't you do that? 203 00:16:52,130 --> 00:16:53,340 You're utterly useless. 204 00:16:54,510 --> 00:16:56,100 Second note about Un-gwang Yeo. 205 00:16:56,810 --> 00:17:00,020 A spoiled brat who throws a tantrum when he doesn't get his way. 206 00:17:00,810 --> 00:17:04,480 A spoiled brat will be silent once he is removed from his mom. 207 00:17:04,980 --> 00:17:06,320 There is one way. 208 00:17:10,440 --> 00:17:11,860 -Where are you going? -What the... 209 00:17:12,950 --> 00:17:16,700 Did he quit within three hours of starting work? That was easy. 210 00:17:16,780 --> 00:17:17,660 Hey... 211 00:17:19,410 --> 00:17:21,160 -Hey. -Goodness. 212 00:17:21,250 --> 00:17:22,330 What are they doing? 213 00:17:24,830 --> 00:17:26,340 -Hello? -What's going on? 214 00:17:26,420 --> 00:17:27,800 I don't know either. 215 00:17:27,880 --> 00:17:30,460 -What are you doing? -Just trust me. 216 00:17:31,260 --> 00:17:33,470 -I'll make sure you aren't late. -What? 217 00:17:35,260 --> 00:17:36,100 Hey. 218 00:17:37,220 --> 00:17:39,720 -Hey. -Hey. What the... 219 00:17:40,220 --> 00:17:41,100 It's dangerous. 220 00:17:41,600 --> 00:17:42,520 Where are you going? 221 00:17:43,730 --> 00:17:45,400 Ms. Cha! 222 00:17:46,980 --> 00:17:47,940 I... 223 00:17:48,020 --> 00:17:52,360 Look, I can't be doing this right now. 224 00:17:52,990 --> 00:17:56,620 Where are you going? Stop right there! 225 00:17:56,740 --> 00:18:00,040 -Ms. Cha! Help! -Where are you going? 226 00:18:01,000 --> 00:18:02,910 Un-gwang! 227 00:18:40,700 --> 00:18:42,120 -Hold on. -Un-gwang! 228 00:18:43,120 --> 00:18:44,160 Un-gwang. 229 00:18:45,040 --> 00:18:45,960 Un-gwang! 230 00:18:46,540 --> 00:18:49,250 -Do-ha! -Un-gwang! 231 00:18:49,920 --> 00:18:54,130 Un-gwang! Shoot. Un-gwang! 232 00:18:55,510 --> 00:18:57,890 Un-gwang! 233 00:19:07,980 --> 00:19:09,190 No. 234 00:19:20,620 --> 00:19:21,580 SANGSU 235 00:19:21,660 --> 00:19:23,330 It'll take 37 minutes to get to the shoot. 236 00:19:25,540 --> 00:19:27,870 -We'll arrive eight minutes early. -Are you insane? 237 00:19:28,460 --> 00:19:31,340 People will recognize me. I can't ride the subway. 238 00:19:34,000 --> 00:19:35,550 DOBONG MOUNTAIN TOURING MAP 239 00:19:53,320 --> 00:19:54,780 Hey. What are you doing? 240 00:19:56,690 --> 00:19:57,990 -My goodness. -That's Un-gwang Yeo. 241 00:19:58,070 --> 00:19:59,450 It's Un-gwang Yeo. 242 00:19:59,530 --> 00:20:00,870 -Goodness. -Hi. 243 00:20:01,160 --> 00:20:02,910 Goodness. 244 00:20:02,990 --> 00:20:04,950 -He's so handsome. -Oh my God! 245 00:20:07,330 --> 00:20:09,960 -Can I get your autograph? -Me too! 246 00:20:12,130 --> 00:20:13,460 One at a time. 247 00:20:14,170 --> 00:20:16,170 You'll get hurt. Take your time. 248 00:20:16,260 --> 00:20:18,130 -May I get a picture? -You're so handsome. 249 00:20:18,220 --> 00:20:19,800 -Please look this way. -Right here. 250 00:20:19,880 --> 00:20:20,800 Sure. 251 00:20:20,890 --> 00:20:23,470 -May I get a picture? -I love you. 252 00:20:23,550 --> 00:20:25,310 Can I get a picture? 253 00:20:33,110 --> 00:20:34,320 "The worst there is." 254 00:20:37,070 --> 00:20:40,910 That's right. You guessed right. I'm a villain. 255 00:20:45,490 --> 00:20:49,210 -Okay, okay. No men. -My goodness. 256 00:20:51,000 --> 00:20:52,540 Third note about Un-gwang Yeo. 257 00:20:53,420 --> 00:20:55,630 He likes neither this nor that. 258 00:20:56,750 --> 00:20:58,880 He hates being recognized and not being recognized. 259 00:20:59,420 --> 00:21:02,130 The best things for a top star who doesn't know what he wants 260 00:21:02,800 --> 00:21:06,260 are explosive views, likes and comments. 261 00:21:21,360 --> 00:21:22,360 I see you. 262 00:21:26,160 --> 00:21:28,240 I don't want to eat beans. 263 00:21:28,330 --> 00:21:30,200 You're hurting yourself by being picky. 264 00:21:30,290 --> 00:21:32,790 Son, try eating a bean. If you do... 265 00:21:35,170 --> 00:21:36,340 -Really? -Of course. 266 00:21:36,500 --> 00:21:37,750 Here. Open up. 267 00:21:38,710 --> 00:21:39,920 That's a good boy. 268 00:21:49,010 --> 00:21:49,930 Hi. 269 00:21:51,770 --> 00:21:55,190 Yes. I hired the bodyguard as you asked. 270 00:21:55,270 --> 00:21:56,730 Let's discuss the details in person. 271 00:21:59,480 --> 00:22:00,530 Was that Mr. Ji from Chewing? 272 00:22:00,610 --> 00:22:03,400 It's his first time producing a movie after running a management firm, 273 00:22:03,490 --> 00:22:04,610 so he has a lot of questions. 274 00:22:05,450 --> 00:22:07,780 Should we invest? It's your hobby, after all. 275 00:22:08,280 --> 00:22:09,450 It's not a bad investment. 276 00:22:10,290 --> 00:22:13,710 The lead is Un-gwang Yeo, so there's a lot of interest in China. 277 00:22:14,040 --> 00:22:16,580 -You seem confident. -The actor and screenplay are good. 278 00:22:18,920 --> 00:22:20,170 BIG STAR, UN-GWANG YEO 279 00:22:25,300 --> 00:22:27,640 -Un-gwang wasn't hurt or late? -No. 280 00:22:28,220 --> 00:22:30,680 -Is the bodyguard still alive? -What? 281 00:22:30,760 --> 00:22:32,430 Un-gwang didn't beat him up too badly, did he? 282 00:22:33,560 --> 00:22:36,440 I was thinking of firing him after a little time. 283 00:22:36,940 --> 00:22:39,110 How could he do something so huge on his first day? 284 00:22:40,230 --> 00:22:42,530 I don't see him anywhere. 285 00:22:44,030 --> 00:22:45,110 Did Un-gwang fire him already? 286 00:22:46,700 --> 00:22:48,320 -What? -I'm dead! 287 00:22:48,780 --> 00:22:51,790 I'm dead. I died an awesome death. 288 00:22:52,410 --> 00:22:54,040 Hey. Are you okay? 289 00:22:55,120 --> 00:22:57,000 How could I be okay? I just died. 290 00:22:57,080 --> 00:23:01,250 Right? You almost died, didn't you? You poor thing. 291 00:23:05,260 --> 00:23:08,590 Look here, Mr. Bodyguard. What did you do? 292 00:23:08,760 --> 00:23:12,470 Who are you to take him on the subway? What if something happened? 293 00:23:13,220 --> 00:23:15,480 Who are you to grab his wrist and run? 294 00:23:15,770 --> 00:23:16,730 Ms. Cha. 295 00:23:17,900 --> 00:23:20,810 You're being a little loud at a movie set. 296 00:23:22,690 --> 00:23:24,740 Okay, Un-gwang. 297 00:23:33,410 --> 00:23:34,870 Come with me. 298 00:23:35,540 --> 00:23:37,750 -Ms. Cha. -Yes? 299 00:23:37,830 --> 00:23:40,880 I gave him a scolding already, so let it go. 300 00:23:41,880 --> 00:23:44,340 -But still, I should... -You should rest too. 301 00:23:44,420 --> 00:23:47,470 You must be tired from running. Okay? 302 00:23:48,470 --> 00:23:52,550 You should come with me. Okay? That's it. 303 00:23:54,930 --> 00:23:57,730 -Here. Sit in my chair. -I'm fine. 304 00:23:57,810 --> 00:24:02,310 No. It's okay. Sit. You should sit. 305 00:24:02,820 --> 00:24:06,490 I'll sit on the stool. You sit there. 306 00:24:07,070 --> 00:24:10,490 -Do you mind if I speak informally? -No, sir. 307 00:24:11,120 --> 00:24:14,870 What should I call you? Mr. Kim is too formal. 308 00:24:15,040 --> 00:24:18,540 Seol-woo is too informal. Bodyguard Kim. 309 00:24:19,160 --> 00:24:20,170 Guard Kim. 310 00:24:21,380 --> 00:24:22,330 Guard Kim? 311 00:24:23,130 --> 00:24:24,130 How's Guard Kim? 312 00:24:24,500 --> 00:24:27,380 Yes, Guard Kim. That's good. I like the sound of that. 313 00:24:27,880 --> 00:24:30,880 -Guard Kim, have some juice. -Thanks. 314 00:24:31,050 --> 00:24:35,220 People like us who work out need to intake plenty of vitamin C. 315 00:24:35,310 --> 00:24:37,350 Drink. Drink up. Down it. 316 00:24:37,850 --> 00:24:38,680 -Thank you. -Sure. 317 00:24:40,600 --> 00:24:41,900 Goodness. 318 00:24:42,440 --> 00:24:45,070 Goodness. Look how well you drink. 319 00:24:45,860 --> 00:24:46,730 Try this too. 320 00:24:46,820 --> 00:24:48,440 -Have one. -I'm fine. 321 00:24:48,610 --> 00:24:50,030 -I'm really fine. -Have one. 322 00:24:50,110 --> 00:24:52,320 Then I'll have one with almonds. 323 00:24:52,410 --> 00:24:54,450 Almonds? Almonds. 324 00:24:54,530 --> 00:24:55,870 -Amazing. -Almonds. 325 00:24:55,950 --> 00:24:58,870 Why is he smiling so brightly 326 00:24:59,460 --> 00:25:01,080 at that bum? 327 00:25:01,170 --> 00:25:02,000 -Thank you. -Sure. 328 00:25:02,290 --> 00:25:05,590 -Do-ha. Didn't you see the article? -What article? 329 00:25:06,630 --> 00:25:08,340 -"Chow Yun Fat versus Un-gwang Yeo." -What? 330 00:25:10,920 --> 00:25:12,180 CHOW YUN FAT VERSUS UN-GWANG YEO 331 00:25:13,140 --> 00:25:14,180 TRENDING: UN-GWANG YEO 332 00:25:14,850 --> 00:25:18,140 He's in a good mood because he's trending the most today. 333 00:25:18,890 --> 00:25:21,600 Earlier, I had to put on bloody make-up for him, which he hates. 334 00:25:21,690 --> 00:25:24,270 Regardless, he said the blood tasted good and complimented me. 335 00:25:24,350 --> 00:25:25,360 Goodness. 336 00:25:25,860 --> 00:25:30,530 Guard Kim has a total killer smile, doesn't he? 337 00:25:30,820 --> 00:25:34,360 -He's so good looking. -Here's to being the most trending. 338 00:25:34,910 --> 00:25:36,450 Cheers. That's the spirit. 339 00:25:37,030 --> 00:25:40,080 No. That's a killer's smile. 340 00:25:52,380 --> 00:25:56,010 I like this one. He looks like a villain like Dark Death. 341 00:25:59,180 --> 00:26:01,770 Most of the ones I chose will have a similar feel. 342 00:26:03,390 --> 00:26:04,390 This one's different. 343 00:26:05,020 --> 00:26:08,070 I took that out. It doesn't fit the villain theme. 344 00:26:08,150 --> 00:26:09,270 The villain theme is boring. 345 00:26:10,070 --> 00:26:12,650 Change the theme to a moody man, and choose new photos. 346 00:26:13,240 --> 00:26:16,450 His new movie is a love story, so that'll be good. 347 00:26:16,530 --> 00:26:18,490 The magazine will complain. 348 00:26:18,580 --> 00:26:20,410 Direct him to me if the editor threatens to sue. 349 00:26:20,490 --> 00:26:24,540 You're talented. I give you that. But you're annoying to work with. 350 00:26:24,830 --> 00:26:26,830 -I never forced you to. -Yes, madam. 351 00:26:27,170 --> 00:26:28,670 I'm riding on your coattails. 352 00:26:32,300 --> 00:26:35,680 So is Songsan's wife, Mi-eun Song your informant? 353 00:26:36,180 --> 00:26:37,430 I knew her a while back. 354 00:26:38,600 --> 00:26:41,520 I wouldn't call her my CI. More like we help each other. 355 00:26:41,600 --> 00:26:43,180 Thanks to her, K was planted without a hitch. 356 00:26:44,480 --> 00:26:46,520 So why did you suddenly want to see me? 357 00:26:47,100 --> 00:26:48,360 It's still highly confidential, 358 00:26:49,400 --> 00:26:51,900 but it looks like the Baek Infantry is looking for the wood carvings. 359 00:26:52,940 --> 00:26:55,740 -Agent Baek's men? -He's no agent. 360 00:26:56,320 --> 00:26:58,870 Even when he was with NIS, he sold confidential information to succeed. 361 00:26:59,450 --> 00:27:02,580 Is Agent Baek still the most influential? 362 00:27:03,080 --> 00:27:06,830 You can say that, since Songsan always sprays plenty of bullets for him. 363 00:27:07,670 --> 00:27:09,420 It's like flies swarming to crap. 364 00:27:09,500 --> 00:27:11,210 Baek Infantry is on the move. 365 00:27:12,880 --> 00:27:13,800 That's bothersome. 366 00:27:13,880 --> 00:27:17,380 To be honest, security may be difficult to maintain. It's above my pay grade. 367 00:27:18,140 --> 00:27:20,640 -Let's be careful. -I'll warn K. 368 00:27:22,310 --> 00:27:23,390 Let's keep in touch. 369 00:27:35,360 --> 00:27:38,780 I don't know. I don't know anything about wood carvings... 370 00:27:43,370 --> 00:27:47,920 Hello. We're talking right now. I don't think it's in the country. 371 00:27:48,000 --> 00:27:52,590 The elections are in a month. We have a lot to do, so finish it quickly. 372 00:27:54,130 --> 00:27:55,300 I'll speed it up. 373 00:27:59,930 --> 00:28:01,180 Do you have any good news? 374 00:28:02,890 --> 00:28:06,230 No. The man who stole them 375 00:28:07,230 --> 00:28:11,020 was a veteran. He hid them very well. 376 00:28:11,360 --> 00:28:12,690 It'll take some time. 377 00:28:13,400 --> 00:28:17,240 But I have the strongest and cruelest man in the country on it, 378 00:28:17,900 --> 00:28:19,450 so he'll find them within a month. 379 00:28:19,700 --> 00:28:24,200 If the thief were alive, he would've brought them himself by now. 380 00:28:25,580 --> 00:28:29,000 That's why you shouldn't be so rash in killing people, Congressman Kim. 381 00:28:31,880 --> 00:28:36,260 You need to become the Mayor of Seoul and then the President. 382 00:28:37,630 --> 00:28:38,840 Politics should be clean. 383 00:28:40,510 --> 00:28:45,180 You talk like I got my hands dirty or something. 384 00:28:45,720 --> 00:28:49,060 You know better than anyone that I was never like that, 385 00:28:49,770 --> 00:28:51,190 ever since my NIS days. 386 00:28:58,400 --> 00:29:00,280 You have such spirit. 387 00:29:01,610 --> 00:29:04,070 I'll support you until you become king, so let's go together. 388 00:29:05,490 --> 00:29:09,710 Sure. I'll make sure to find your grandfather's things. 389 00:29:19,010 --> 00:29:21,680 -Here. -The chicken smells so good. 390 00:29:21,760 --> 00:29:23,590 -It smells good. -It's mine. Don't touch. 391 00:29:26,890 --> 00:29:29,770 -The Baek Infantry? -If it's them, you have to be careful. 392 00:29:30,020 --> 00:29:32,690 They have many skillful agents. 393 00:29:32,770 --> 00:29:35,400 Okay. Keep me updated. 394 00:29:35,480 --> 00:29:39,990 Let's be careful. Rumor has it, their agents play rough. 395 00:29:40,070 --> 00:29:41,990 Just prepare the gear for me. 396 00:29:42,450 --> 00:29:43,280 Guard Kim! 397 00:29:44,280 --> 00:29:45,240 Okay. Coming. 398 00:29:46,070 --> 00:29:46,950 Later. 399 00:29:55,330 --> 00:29:57,840 Absorb. 400 00:29:58,550 --> 00:30:00,960 My skin is precious. 401 00:30:01,050 --> 00:30:03,550 Absorb. 402 00:30:03,630 --> 00:30:04,550 Goodness. 403 00:30:06,050 --> 00:30:07,890 Ms. Cha. What are you doing here? 404 00:30:08,470 --> 00:30:11,680 The manager shouldn't just come into her artist's room. You know this is weird. 405 00:30:11,770 --> 00:30:15,850 Something's very strange about that bodyguard. 406 00:30:15,940 --> 00:30:17,310 I have a bad feeling about him. 407 00:30:17,730 --> 00:30:20,480 The things he does are strange. The things he says are strange. 408 00:30:20,570 --> 00:30:23,650 Sure, his looks are a bit unlikable. There's no modesty in his face. 409 00:30:24,240 --> 00:30:26,620 The Baek Infantry. Ledgers. Preparations. 410 00:30:27,490 --> 00:30:29,240 Those terms aren't used in average conversations. 411 00:30:30,040 --> 00:30:33,080 Aren't they characters from a movie? "Infantry" sounds familiar. 412 00:30:36,460 --> 00:30:38,710 So? Do you plan to keep him around? 413 00:30:39,750 --> 00:30:42,090 Well, I'll have to wait for the right time. 414 00:30:42,170 --> 00:30:44,760 You can't use things from Songsan for too long. 415 00:30:44,840 --> 00:30:46,180 You're sticking to the plan, right? 416 00:30:47,390 --> 00:30:49,510 What you want is what I want. 417 00:30:50,720 --> 00:30:52,560 Okay. 418 00:30:53,730 --> 00:30:58,060 Don't worry about that. How about chicken? To celebrate being most trending. 419 00:30:58,360 --> 00:31:01,900 You're on a diet. No food after 6 p.m. until filming is over. 420 00:31:01,980 --> 00:31:04,650 Come on. It's a five-scene guest appearance. 421 00:31:04,740 --> 00:31:07,570 How could they make me fat in one scene and skinny in another? It's so rude. 422 00:31:07,660 --> 00:31:08,990 You agreed to that. 423 00:31:09,070 --> 00:31:11,080 That's why you're getting paid that much for five scenes. 424 00:31:11,660 --> 00:31:12,490 Starting tomorrow. 425 00:31:13,120 --> 00:31:15,620 I'll start my diet tomorrow. 426 00:31:15,830 --> 00:31:17,500 You know there's no negotiation in diets. 427 00:31:18,130 --> 00:31:21,590 Run hard on the treadmill and sleep well. 428 00:31:29,970 --> 00:31:30,930 That looks good. 429 00:31:39,350 --> 00:31:43,440 You emptied the fridge and cabinet of all snacks, right? 430 00:31:43,530 --> 00:31:44,940 -Yes. -Okay. 431 00:31:45,240 --> 00:31:48,490 Un-gwang's on a diet starting today, so Mr. Yang, you have the night shift. 432 00:31:48,570 --> 00:31:51,990 You. Hang up if he calls you to bring chicken and ignore his texts. 433 00:31:52,580 --> 00:31:53,580 -Okay. -Okay. 434 00:32:00,880 --> 00:32:02,840 Also, you, Guard Kim. Let's talk. 435 00:32:05,510 --> 00:32:07,090 -Sure. Talk. -You need to eat. 436 00:32:07,670 --> 00:32:08,550 Whatever you wish. 437 00:32:16,730 --> 00:32:19,270 -Sir, over here! Here! -Chicken delivery. 438 00:32:19,350 --> 00:32:21,230 -I'll take that. -Enjoy. 439 00:32:21,310 --> 00:32:22,900 -Pizza's here. -Cheese pizza, right? 440 00:32:22,980 --> 00:32:24,440 -Yes, it is. -Good night. 441 00:32:25,690 --> 00:32:27,360 -Did you order Chinese? -Yes. 442 00:32:27,440 --> 00:32:29,110 Your pork trotters are here. 443 00:32:29,200 --> 00:32:30,910 Thank you. Good night. 444 00:33:19,500 --> 00:33:21,830 NOLBOO RESTAURANT 445 00:33:26,840 --> 00:33:31,090 Please explain what happened today. First, let's start with the run at the bridge. 446 00:33:31,170 --> 00:33:35,100 It was the VIP's request to prevent his being late. 447 00:33:35,180 --> 00:33:37,140 That's why you did something so dangerous, right? 448 00:33:37,510 --> 00:33:40,430 Your methods are so diverse. 449 00:33:40,850 --> 00:33:42,690 Don't you know what a crisis is? 450 00:33:42,770 --> 00:33:46,150 We can't let a big star like him appear in a crowd. 451 00:33:46,230 --> 00:33:47,610 What if something happened? 452 00:33:47,690 --> 00:33:50,780 You were told to resolve a crisis, but you created one instead. 453 00:33:50,860 --> 00:33:52,150 He was perfectly safe. 454 00:33:53,070 --> 00:33:57,620 You think you're justified just because the result was good? I'm dumbfounded. 455 00:33:59,870 --> 00:34:02,830 Everyone approaching him was on my radar. 456 00:34:03,420 --> 00:34:05,040 SANGSU 457 00:34:05,790 --> 00:34:08,340 From car 7213 that the VIP boarded at Sangsu Station, 458 00:34:08,420 --> 00:34:09,340 CAR 7213 459 00:34:09,420 --> 00:34:11,300 two female college students got off at Woori Station. 460 00:34:11,380 --> 00:34:12,220 WOORI UNIVERSITY 461 00:34:12,300 --> 00:34:14,340 Seven hikers were headed to Dobong Mountain. 462 00:34:14,470 --> 00:34:15,340 DOBONG MOUNTAIN TOURING MAP 463 00:34:15,430 --> 00:34:18,720 The most dangerous-looking man was a drunk man in his 40s. 464 00:34:19,180 --> 00:34:21,810 He seemed to be approaching the VIP to start a fight. 465 00:34:22,350 --> 00:34:23,770 I cut him off and suppressed him. 466 00:34:27,860 --> 00:34:30,940 I repeat. During transport, the VIP's safety 467 00:34:31,150 --> 00:34:33,190 was completely within my control. 468 00:34:33,780 --> 00:34:36,240 There was nothing you would've had to worry about. 469 00:34:37,870 --> 00:34:40,290 No, there was definitely a problem. 470 00:34:40,870 --> 00:34:44,540 The biggest problem is that I, his manager, didn't know his whereabouts. 471 00:34:45,040 --> 00:34:49,340 His safety has been and must be within my control, not yours. 472 00:34:51,920 --> 00:34:53,130 Was it within your control? 473 00:34:56,970 --> 00:34:57,890 What the... 474 00:34:59,050 --> 00:35:00,350 Are you really smiling right now? 475 00:35:02,850 --> 00:35:03,850 You find this funny? 476 00:35:45,060 --> 00:35:46,060 CHICKEN 477 00:35:54,480 --> 00:35:56,820 SACHON CHICKEN 478 00:35:57,610 --> 00:36:00,030 Are you sure it was within your control? 479 00:36:00,120 --> 00:36:01,490 Of course, I'm sure. 480 00:36:06,710 --> 00:36:10,580 It's about time that I should get up to take care of some business. 481 00:36:14,800 --> 00:36:18,970 I'll end it with a warning today, but next time, you'll be fired. 482 00:36:19,840 --> 00:36:20,930 I'll be watching you. 483 00:36:32,270 --> 00:36:36,650 Excuse me. You're the "You looked pretty" bodyguard, right? 484 00:36:37,530 --> 00:36:39,990 I'm Song-yi Park. Do-ha's friend and owner of this restaurant. 485 00:36:40,570 --> 00:36:44,780 I'll be straightforward. Do you really think Do-ha is pretty? 486 00:36:49,000 --> 00:36:52,250 Silence usually means agreement. 487 00:36:56,420 --> 00:36:58,800 Half-half with extra radish. Right? 488 00:36:59,380 --> 00:37:02,010 Thank you very much. 489 00:37:07,720 --> 00:37:09,020 The smell. 490 00:37:22,030 --> 00:37:23,160 What are you doing? 491 00:37:27,950 --> 00:37:31,500 Ms. Cha. Do you want a drumstick? 492 00:37:33,040 --> 00:37:35,710 This one will go into your leg. 493 00:37:37,750 --> 00:37:38,920 Come on, now. 494 00:37:40,090 --> 00:37:41,090 Hey! 495 00:37:42,970 --> 00:37:47,180 Hey! Freeze! Stop right there! 496 00:37:50,850 --> 00:37:52,190 Stop right there! 497 00:37:54,520 --> 00:37:55,360 Hey! 498 00:38:01,570 --> 00:38:02,740 I said to stop! 499 00:38:03,860 --> 00:38:04,860 Hey! 500 00:38:14,250 --> 00:38:16,880 What's this? Did you come to get me too? 501 00:38:16,960 --> 00:38:21,300 A bodyguard's top priorities are the VIP's life and safety. 502 00:38:23,550 --> 00:38:25,050 Thank you. 503 00:38:37,270 --> 00:38:38,480 But no chicken. 504 00:38:50,240 --> 00:38:51,120 Just one bite. 505 00:39:13,520 --> 00:39:14,730 -No! -I won't eat! 506 00:39:23,230 --> 00:39:24,110 Separate you two. 507 00:39:28,360 --> 00:39:30,990 What are you two doing in there with a drumstick? 508 00:39:31,910 --> 00:39:33,700 What's wrong with your leg? Did you hurt it? 509 00:39:35,000 --> 00:39:35,830 Come here. 510 00:39:36,580 --> 00:39:37,420 Sit. 511 00:39:40,960 --> 00:39:43,460 Where does it hurt? Here? Here? 512 00:39:43,550 --> 00:39:46,090 No. I'm fine. 513 00:39:46,170 --> 00:39:48,760 You are not fine. You sprained your ankle. 514 00:39:48,840 --> 00:39:50,640 You should've been careful. Why did you get hurt? 515 00:39:52,470 --> 00:39:54,970 Damn it. This is my fault. 516 00:39:55,560 --> 00:39:57,390 You're too skinny to get hurt. 517 00:39:57,980 --> 00:40:00,980 This is why I'm a fangirl. 518 00:40:07,650 --> 00:40:08,820 Let's get to the hospital. 519 00:40:08,910 --> 00:40:11,280 -Guard Kim, call an ambulance. -Yes, sir. 520 00:40:11,370 --> 00:40:13,700 No. I'm really okay. 521 00:40:14,910 --> 00:40:17,790 See? I didn't sprain it. I'm really fine. 522 00:40:18,040 --> 00:40:19,750 Want to see me run? Shall I run? 523 00:40:21,830 --> 00:40:24,800 It doesn't hurt? It says "It hurts," all over your face. 524 00:40:27,380 --> 00:40:29,760 Here. Get on. 525 00:40:30,340 --> 00:40:32,140 -What? -Get on. 526 00:40:32,800 --> 00:40:34,180 I can't let you walk on that ankle. 527 00:40:35,390 --> 00:40:38,140 -I'm fine. -I get it, so get on. 528 00:40:38,230 --> 00:40:41,440 I want to feel your body heat. It's been a while. 529 00:40:42,360 --> 00:40:43,900 It's an order. Get on. 530 00:40:44,270 --> 00:40:47,110 Well, okay. It has been a while. 531 00:40:48,860 --> 00:40:53,740 Okay. Let's go. I will take you home. 532 00:40:54,580 --> 00:40:57,790 -You're being punished. -I feel like I'm being rewarded. 533 00:41:01,250 --> 00:41:04,540 You've gotten lighter. You're breaking my heart. 534 00:41:05,710 --> 00:41:09,380 I ran around all day chasing you. 535 00:41:09,470 --> 00:41:11,300 How could I not lose weight? 536 00:41:11,380 --> 00:41:13,010 You should still eat. 537 00:41:13,680 --> 00:41:16,140 How about chicken and beer for nourishment? 538 00:41:29,940 --> 00:41:33,450 Do you know how wide his back is? 539 00:41:34,280 --> 00:41:38,370 Also, it's so warm, I could survive winter in Siberia. 540 00:41:40,160 --> 00:41:43,040 You know the "You looked pretty" bodyguard... 541 00:41:43,330 --> 00:41:47,000 Hey. I was feeling good. Why are you bringing him up? 542 00:41:47,090 --> 00:41:51,920 I wanted to talk to him to figure him out, but he disappeared before my very eyes. 543 00:41:52,010 --> 00:41:54,180 -He should disappear forever. -Come on, 544 00:41:54,720 --> 00:41:57,390 it would be a loss to the nation if a man with such a face disappeared. 545 00:41:58,720 --> 00:42:02,020 I really don't like the way he treats Un-gwang. 546 00:42:02,980 --> 00:42:05,350 Everything he does. The way he touches him. 547 00:42:16,370 --> 00:42:17,950 -Do you think... -He isn't gay. 548 00:42:18,160 --> 00:42:19,160 I'm positive about that. 549 00:42:19,240 --> 00:42:21,250 Why? Did he try something on you? 550 00:42:21,330 --> 00:42:22,830 Did he make a move on you? 551 00:42:23,040 --> 00:42:25,580 Not me. But the way he looks at her. 552 00:42:25,670 --> 00:42:29,300 His eyes showed that he's interested. I'm not sure if it's sincere or a con. 553 00:42:29,380 --> 00:42:32,470 That jerk? It's definitely a con. 554 00:42:32,550 --> 00:42:35,510 Forget it. Stop talking about that jerk. I'll have nightmares. 555 00:42:40,720 --> 00:42:42,890 -Bomb. Use a bomb. -Geez. 556 00:42:43,140 --> 00:42:44,810 Why are you making me use mine? 557 00:42:46,480 --> 00:42:48,110 -You take the next bomb. -Really? 558 00:42:48,480 --> 00:42:49,480 -You promised. -Okay. 559 00:42:50,530 --> 00:42:53,360 How is it like being Un-gwang Yeo's bodyguard? 560 00:42:54,030 --> 00:42:54,860 It's fine. 561 00:42:54,950 --> 00:42:57,070 -What about that thing that nagged at you? -It's fine. 562 00:42:58,280 --> 00:42:59,780 Bomb. 563 00:43:00,580 --> 00:43:03,370 Okay. 564 00:43:04,120 --> 00:43:06,080 What's wrong with your leg? Did you hurt it? 565 00:43:06,290 --> 00:43:07,380 Sit. 566 00:43:07,460 --> 00:43:08,750 Where does it hurt? Here? 567 00:43:09,250 --> 00:43:12,460 You've gotten lighter. You're breaking my heart. 568 00:43:14,050 --> 00:43:17,590 Regardless, get used to your fake identity. 569 00:43:18,180 --> 00:43:21,390 You have to stay with him for a while until the mission's completed. 570 00:43:25,350 --> 00:43:29,980 There's no point. Once my mission is over, I'll die and disappear anyway. 571 00:43:34,030 --> 00:43:36,780 How are things going with the wood carvings? 572 00:43:37,660 --> 00:43:40,530 I'm looking into Mr. Jang's agents since he was the missing agent's back-up. 573 00:43:41,120 --> 00:43:42,950 -So? -It isn't a local agent. 574 00:43:43,790 --> 00:43:46,210 -I don't think it's a Black, either. -So? 575 00:43:49,330 --> 00:43:50,460 I think he's using a Ghost. 576 00:43:58,130 --> 00:44:00,260 I'm looking from the inside, so if you'd give me time... 577 00:44:00,340 --> 00:44:01,430 More time. 578 00:44:03,310 --> 00:44:05,850 Fine. Have a drink. 579 00:44:21,910 --> 00:44:24,910 You punk. What haven't I done for you? 580 00:44:25,490 --> 00:44:30,000 I gave you money for booze, drugs, everything. But you can't handle that? 581 00:44:31,960 --> 00:44:36,130 Must I listen to some young brat tell me I should have the spirit? 582 00:44:37,720 --> 00:44:41,050 Hey, Ki-chul. Let's do it right, okay? 583 00:44:41,140 --> 00:44:43,140 Yes, Congressman Kim. 584 00:44:45,180 --> 00:44:47,930 Hurry up and take care of it, okay? 585 00:44:48,810 --> 00:44:49,730 You punk. 586 00:45:00,450 --> 00:45:01,280 It's hot. 587 00:45:01,860 --> 00:45:05,790 We almost finished getting investors for the next movie. We'll shoot soon. 588 00:45:08,330 --> 00:45:10,870 Un-gwang. Congratulations. 589 00:45:11,370 --> 00:45:13,420 Stop that. 590 00:45:13,710 --> 00:45:15,460 -Congratulations. -Thank you. 591 00:45:15,590 --> 00:45:18,880 The action star Un-gwang Yeo's first attempt at a love story. 592 00:45:18,970 --> 00:45:21,130 Are you confident about the role? 593 00:45:21,720 --> 00:45:24,970 Love stories are action for the heart. 594 00:45:25,510 --> 00:45:27,390 I'll be incredible. 595 00:45:28,060 --> 00:45:31,690 Also, about Chairman Victor's birthday party. 596 00:45:32,190 --> 00:45:36,520 It's international, so we'll make it you, me, Ms. Cha as usual, 597 00:45:36,860 --> 00:45:39,190 with the addition of Guard Kim. 598 00:45:39,280 --> 00:45:43,610 It's a dangerous country, so I said you would be bringing your bodyguard. 599 00:45:43,700 --> 00:45:44,910 The four of us? 600 00:45:45,070 --> 00:45:47,410 -Okay, the Fantastic Four. Yes. -No. 601 00:45:51,290 --> 00:45:52,750 -He's loving it. -Yes. 602 00:45:54,080 --> 00:45:55,920 "Are we breaking up now? 603 00:45:56,380 --> 00:45:59,300 That's what I said. Again... 604 00:45:59,380 --> 00:46:01,920 Let's break up." Action for the heart. 605 00:46:08,600 --> 00:46:13,850 DELINQUENT BROTHERS 606 00:46:17,770 --> 00:46:19,820 Why aren't you taking my calls? 607 00:46:25,450 --> 00:46:27,240 You'll regret it if you keep this up. 608 00:46:30,200 --> 00:46:33,620 Eun-soo is not as bright as I thought she was. 609 00:46:34,830 --> 00:46:37,210 -What do you mean? -If I don't take her calls, 610 00:46:37,290 --> 00:46:39,670 she should know it's over, but she keeps calling and texting. 611 00:46:39,960 --> 00:46:40,840 Just ignore her. 612 00:46:42,340 --> 00:46:43,920 It's time to get to the shoot. 613 00:46:44,680 --> 00:46:46,140 -Already? -Yes. 614 00:46:46,220 --> 00:46:49,930 Goodness. I should go make a living. 615 00:46:54,060 --> 00:46:55,520 Goodness. 616 00:46:56,980 --> 00:46:57,940 Let's go. 617 00:47:01,650 --> 00:47:04,530 I haven't gotten into character yet. Let's postpone the shoot. 618 00:47:12,540 --> 00:47:14,910 Why is she here? Why? 619 00:47:15,000 --> 00:47:16,830 Because you won't take her calls. 620 00:47:17,580 --> 00:47:18,960 I know that, you... 621 00:47:20,670 --> 00:47:25,130 You just told me to ignore her, didn't you? 622 00:47:25,630 --> 00:47:28,430 Who is she? Does she make you uncomfortable? 623 00:47:29,430 --> 00:47:30,890 She's about to. 624 00:47:30,970 --> 00:47:34,770 We're about to break up soon. 625 00:47:35,350 --> 00:47:36,600 Should I remove her? 626 00:47:42,020 --> 00:47:44,240 Does a bodyguard do that too? 627 00:47:46,950 --> 00:47:50,200 I must remove anything that endangers the VIP. I'll take care of it. 628 00:47:55,790 --> 00:47:57,870 True. Nothing is more dangerous than an ex-girlfriend. 629 00:48:00,250 --> 00:48:03,800 You're more dangerous. You. 630 00:48:11,970 --> 00:48:14,180 STAR CLUB YESTERDAY 7:10 P.M. TO 9:10 P.M. 631 00:48:15,350 --> 00:48:17,350 PARKING TICKET AT BLUE HOTEL 632 00:48:21,810 --> 00:48:25,900 She's a club addict and sleeps at hotels more often than at home. 633 00:48:26,650 --> 00:48:30,410 She doesn't turn down any man. 634 00:48:31,120 --> 00:48:32,160 EUN-SOO PI, CLUBBING ADDICT 635 00:48:39,250 --> 00:48:41,710 -I'm Un-gwang Yeo's bodyguard. -Yes? 636 00:48:43,040 --> 00:48:45,500 -Where is he? -He does not wish to meet. 637 00:48:46,630 --> 00:48:49,430 You have been tagged as dangerous, so you may not see him. 638 00:48:50,220 --> 00:48:51,470 What the hell? 639 00:48:56,220 --> 00:48:57,730 Did you see the commercial? 640 00:48:58,140 --> 00:49:00,350 I'm not dangerous. I'm his girlfriend. 641 00:49:01,600 --> 00:49:04,610 What was his girlfriend doing at Blue Hotel last night? 642 00:49:07,820 --> 00:49:10,780 -I had a meeting with a director. -Is Man-sung Do a director? 643 00:49:12,200 --> 00:49:13,700 I thought he was an actor. 644 00:49:15,200 --> 00:49:16,410 What's it to you? 645 00:49:16,910 --> 00:49:19,250 Nothing, if you do not approach the VIP. 646 00:49:20,330 --> 00:49:22,670 Even if I notify reporters only of the facts I've confirmed, 647 00:49:23,250 --> 00:49:26,000 you would be the most trending search topic tomorrow. 648 00:49:26,550 --> 00:49:28,880 What... Do you think 649 00:49:29,380 --> 00:49:32,090 I wouldn't have pictures to make Un-gwang trending as well? 650 00:49:32,680 --> 00:49:35,140 Don't play dirty just because you found my weakness 651 00:49:35,220 --> 00:49:37,890 and tell him to answer my calls. 652 00:49:43,690 --> 00:49:46,150 She got in her car. 653 00:49:51,320 --> 00:49:52,660 -Hello... -If you have more to say, 654 00:49:55,070 --> 00:49:56,870 -why don't you talk to me first? -My goodness. 655 00:49:58,120 --> 00:50:00,000 -What the hell? -I got your number from your car. 656 00:50:00,370 --> 00:50:01,620 It's really your number. 657 00:50:01,750 --> 00:50:03,370 -Call me. -Go away! 658 00:50:05,000 --> 00:50:06,130 How annoying. 659 00:50:12,630 --> 00:50:15,550 Great. She is leaving. She really is leaving. 660 00:50:31,360 --> 00:50:33,700 Amazing. She left. 661 00:50:37,870 --> 00:50:39,160 Hey. 662 00:50:40,870 --> 00:50:41,950 How did you do that? 663 00:50:42,040 --> 00:50:43,870 I told her that the VIP likes men. 664 00:50:46,460 --> 00:50:47,460 Me? 665 00:50:51,460 --> 00:50:55,590 The more drastic and painful the parting, the more effective it is. 666 00:50:57,680 --> 00:51:02,180 You really know your stuff. 667 00:51:02,430 --> 00:51:05,060 Let's go shoot the movie. Bye. 668 00:51:05,140 --> 00:51:07,350 Let's go. We should go. 669 00:51:07,440 --> 00:51:10,150 -This scene... -Yes, so... 670 00:51:12,230 --> 00:51:14,070 -See you soon. -Okay. 671 00:51:22,580 --> 00:51:24,580 UN-GWANG YEO 672 00:51:25,290 --> 00:51:27,670 CHEWING ENTERTAINMENT 673 00:51:32,340 --> 00:51:35,090 What? Hello, Mr. Choi. 674 00:51:35,760 --> 00:51:39,010 I'll email you the write-up on the new movie in the morning 675 00:51:39,090 --> 00:51:42,810 with a pretty bow on it. May I ask why you're calling? 676 00:51:42,890 --> 00:51:46,310 I got a tip that Eun-soo Pi was seen at Sky Lounge. 677 00:51:46,690 --> 00:51:48,190 That's Un-gwang Yeo's regular spot, right? 678 00:51:49,190 --> 00:51:53,400 I gave you a heads up, so if I confirm it, I'll publish a story that they're dating. 679 00:51:53,480 --> 00:51:54,490 PRESS VEHICLE 680 00:51:56,900 --> 00:51:57,780 Dang it. 681 00:52:01,200 --> 00:52:02,410 Dang it. 682 00:52:29,900 --> 00:52:32,360 -You exceeded my expectations. -Everyone says that. 683 00:52:32,940 --> 00:52:35,150 That my body looks different according to what I wear. 684 00:52:35,230 --> 00:52:36,740 No. 685 00:52:38,240 --> 00:52:40,280 You called a day sooner than I expected. 686 00:52:40,990 --> 00:52:43,450 I'm rarely wrong. 687 00:52:58,670 --> 00:52:59,680 Okay. 688 00:53:07,560 --> 00:53:08,520 What? 689 00:53:12,650 --> 00:53:14,820 They're not memories. You're just clinging on. 690 00:53:16,480 --> 00:53:17,610 Delete the pictures 691 00:53:19,240 --> 00:53:20,200 of Mr. Yeo. 692 00:53:22,700 --> 00:53:24,160 My goodness. 693 00:53:25,240 --> 00:53:28,120 What's with that sweet-looking couple? 694 00:53:28,700 --> 00:53:30,750 -Mr. Yeo didn't come... -Goodness. Hush! 695 00:53:32,710 --> 00:53:33,960 Get back to work. 696 00:53:38,760 --> 00:53:40,670 Okay. 697 00:53:41,180 --> 00:53:43,550 I like you a lot today. 698 00:53:45,300 --> 00:53:46,760 I've got you. 699 00:53:56,230 --> 00:53:58,230 Congratulations on producing your first movie. 700 00:53:58,320 --> 00:54:02,400 Thank you. I will repay you with a million ticket sales. 701 00:54:02,610 --> 00:54:04,910 -Aren't you getting ahead of yourself? -Not at all. 702 00:54:06,700 --> 00:54:08,830 Another bottle, please. 703 00:54:10,540 --> 00:54:12,500 -Great! -Yes! 704 00:54:13,250 --> 00:54:14,790 Amazing! 705 00:54:16,880 --> 00:54:19,050 -Yes! -Yes! 706 00:54:19,760 --> 00:54:20,960 -Aren't I the best? -Yes. 707 00:54:21,050 --> 00:54:24,260 The smartest person on earth is my dad. 708 00:54:24,430 --> 00:54:27,510 The strongest in the universe? Dark Death! 709 00:54:29,520 --> 00:54:32,520 Dark Death? You know Dark Death? 710 00:54:32,600 --> 00:54:34,980 Yes. I watched it over ten times with Mom. 711 00:54:35,560 --> 00:54:38,900 Dark Death is the strongest in the universe. 712 00:54:41,150 --> 00:54:42,320 Did you? 713 00:54:48,240 --> 00:54:49,280 I'm okay. 714 00:54:49,370 --> 00:54:51,290 -Mom. -Darling. 715 00:54:52,250 --> 00:54:54,120 Did you drink? 716 00:54:54,830 --> 00:54:56,670 Yes. Sorry. 717 00:54:57,580 --> 00:54:59,670 -Please tuck him in. -Let's go. 718 00:55:03,090 --> 00:55:06,220 What's up? You don't usually drink. 719 00:55:06,300 --> 00:55:09,300 I drank with Sharon and Mr. Ji 720 00:55:09,430 --> 00:55:12,220 to congratulate him on his new movie. 721 00:55:12,600 --> 00:55:13,520 Did you? 722 00:55:14,640 --> 00:55:15,560 You're in a good mood. 723 00:55:15,640 --> 00:55:18,520 Yes, I am. I think the movie will do well. 724 00:55:19,230 --> 00:55:23,820 I'm so grateful to you for investing in our Mr. Yeo's movie. 725 00:55:33,580 --> 00:55:34,620 "Our Mr. Yeo." 726 00:55:37,080 --> 00:55:38,750 It was your movie that I invested in. 727 00:55:48,590 --> 00:55:50,510 Taking care of it with money is cleanest, 728 00:55:51,350 --> 00:55:54,020 so some sympathy cash for the man she dumped was fine, but... 729 00:55:56,480 --> 00:55:57,810 I don't like it anymore. 730 00:56:09,030 --> 00:56:10,780 Fix it. 731 00:56:28,380 --> 00:56:29,760 Everyone, step out for a minute. 732 00:56:31,390 --> 00:56:32,680 -Come out. Hurry. -Okay. 733 00:56:45,030 --> 00:56:47,610 Did you know I had a fishcake last night? 734 00:56:47,690 --> 00:56:48,780 What? 735 00:56:50,360 --> 00:56:54,030 No. Forget that for now. I need to talk to you about Guard Kim. 736 00:56:54,620 --> 00:56:57,500 If that's what this is about... 737 00:56:57,960 --> 00:57:00,290 It's not uncomfortable having him with me, 738 00:57:00,370 --> 00:57:02,960 -and he's useful at times... -I was willing to overlook 739 00:57:03,040 --> 00:57:05,590 his strange first appearance and strange acts, 740 00:57:08,760 --> 00:57:10,010 but this isn't right. 741 00:57:11,890 --> 00:57:15,310 Eun-soo and I are through. He's the one who ended it. 742 00:57:15,390 --> 00:57:17,470 I heard that already, 743 00:57:17,560 --> 00:57:20,390 but how can you use someone who is so promiscuous? 744 00:57:20,480 --> 00:57:23,060 He isn't promiscuous, but skillful. The boy's got skills. 745 00:57:23,150 --> 00:57:25,610 That skill is fine because it's you. 746 00:57:25,690 --> 00:57:28,650 You're an actor, so your charm is your career. 747 00:57:29,570 --> 00:57:31,070 That's true. 748 00:57:31,150 --> 00:57:33,370 Your ex-girlfriend is fine, 749 00:57:33,450 --> 00:57:36,450 but what if he keeps this up while hanging around you? 750 00:57:37,790 --> 00:57:38,620 "Keeps this up"? 751 00:57:38,700 --> 00:57:41,160 -Aren't you going to date again? -I will. 752 00:57:41,250 --> 00:57:44,330 Are you okay having him with you when you date your new girlfriend? 753 00:57:49,920 --> 00:57:51,010 Are you? 754 00:57:54,890 --> 00:57:58,140 If that's what you think, well... 755 00:58:06,400 --> 00:58:07,400 You're really okay, right? 756 00:58:07,980 --> 00:58:11,150 No! Fire him. Fire him right away. 757 00:58:11,610 --> 00:58:15,490 His face is too unlikable to be around. There's no modesty in his face. 758 00:58:17,490 --> 00:58:18,830 Okay, I will. 759 00:58:19,830 --> 00:58:24,580 The camera will follow. You will speed up on this straight road. 760 00:58:24,670 --> 00:58:28,590 Here. You need to drift at the corner. That's the point. 761 00:58:29,000 --> 00:58:33,840 If you're uncomfortable with it, we can use a stunt man after you get in the car. 762 00:58:34,300 --> 00:58:37,800 Come on, now. We're both pros. That wouldn't feel right. 763 00:58:38,010 --> 00:58:41,140 The actor must do it himself for the action to look real. 764 00:58:41,220 --> 00:58:45,310 That's true, but with your past... Are you sure about it? 765 00:58:45,400 --> 00:58:47,980 Goodness. That was ages ago. 766 00:58:48,400 --> 00:58:51,320 You hired an action star to do action. Why are you questioning me? 767 00:58:51,400 --> 00:58:55,030 I'll drift amazingly and give you the shot that you want. 768 00:58:55,110 --> 00:58:58,030 You just watch the monitor 769 00:58:58,120 --> 00:59:00,450 and be ready to yell, "Okay!" 770 00:59:02,000 --> 00:59:04,290 -You're touched, aren't you? -Okay, brother! 771 00:59:04,870 --> 00:59:08,090 You're the best. Awesome. Awesome. 772 00:59:08,630 --> 00:59:09,670 Let's roll! 773 00:59:23,060 --> 00:59:25,600 How are things now? Are you getting used to it? 774 00:59:25,690 --> 00:59:27,060 It doesn't matter. 775 00:59:27,770 --> 00:59:29,730 It'll be over after next week. 776 00:59:33,570 --> 00:59:34,990 May we talk? 777 00:59:36,450 --> 00:59:39,910 Hello? Did you hang up? You did. 778 00:59:43,290 --> 00:59:44,120 What's this? 779 00:59:47,620 --> 00:59:48,880 Overtime? 780 00:59:50,590 --> 00:59:54,170 Working for a celebrity is fun, in contrast to guarding a chairman, right? 781 00:59:54,460 --> 00:59:58,590 Following Un-gwang around, you feel like you're important too. 782 00:59:59,340 --> 01:00:03,770 But Chewing can't work with a person like you. 783 01:00:05,020 --> 01:00:08,400 What do you think will happen if you're involved in a scandal with an actress? 784 01:00:09,060 --> 01:00:12,980 It won't be your problem. It'll be a problem for Un-gwang. 785 01:00:13,610 --> 01:00:14,820 That's basic knowledge. 786 01:00:17,450 --> 01:00:19,910 -Did you speak with the VIP? -As usual. 787 01:00:28,080 --> 01:00:30,080 Hi. Thank you for your hard work. 788 01:00:34,090 --> 01:00:35,130 Finishing touch. 789 01:00:37,300 --> 01:00:39,630 Okay, let's go. Make sure the road's been blocked. 790 01:00:39,720 --> 01:00:41,890 Everyone on your toes. This is an important scene. 791 01:00:45,310 --> 01:00:48,560 Let's do it in one try. One try. 792 01:00:50,060 --> 01:00:51,940 The nature of the business is such 793 01:00:52,560 --> 01:00:55,730 that we can't work with someone with a suspicious private life like you. 794 01:01:06,410 --> 01:01:08,960 This is your way of saying you quit, right? 795 01:01:10,870 --> 01:01:11,710 You 796 01:01:13,130 --> 01:01:14,500 are fired. 797 01:01:15,250 --> 01:01:16,960 Ready? Camera. 798 01:01:18,170 --> 01:01:19,340 Action! 799 01:01:23,850 --> 01:01:27,520 You're fired, so turn in your identification card. 800 01:01:31,600 --> 01:01:33,400 Hold on. Let's talk later. 801 01:01:33,980 --> 01:01:37,820 We don't need to talk. Turn in your identification card. 802 01:01:38,490 --> 01:01:41,280 What's going on? Neither the handle nor brake are working. 803 01:01:41,360 --> 01:01:44,370 -Cut! -Un-gwang? 804 01:01:44,450 --> 01:01:46,200 Someone answer me. What's wrong with the car? Where's Mr. Jo? 805 01:01:49,360 --> 01:01:52,370 -Cut! -Un-gwang? 806 01:01:52,450 --> 01:01:55,200 Someone answer me. What's wrong with the car? Where's Mr. Jo? 807 01:01:55,870 --> 01:01:57,040 -Get out there now! -Yes, sir. 808 01:01:57,580 --> 01:01:59,790 Shoot. I can't control the car! 809 01:02:04,630 --> 01:02:06,460 Sir! Out of my way! Move! 810 01:02:07,880 --> 01:02:09,970 -What are you doing? -Hurry. Go. 811 01:02:14,810 --> 01:02:15,850 No. 812 01:02:38,410 --> 01:02:39,410 Answer me! 813 01:02:39,500 --> 01:02:40,540 What happened to the car? 814 01:02:41,250 --> 01:02:42,330 Answer me! 815 01:03:09,860 --> 01:03:11,820 No. Un-gwang. 816 01:03:12,740 --> 01:03:14,780 Do something. 817 01:03:18,410 --> 01:03:20,080 -Hang on tightly. -What? 818 01:03:26,540 --> 01:03:27,840 Goodness. 819 01:03:44,350 --> 01:03:47,020 Un-gwang! Are you okay? 820 01:04:05,170 --> 01:04:07,670 Oh no. Un-gwang. 821 01:04:17,180 --> 01:04:18,720 ROAD ENDS AHEAD: CONSTRUCTION SITE 822 01:04:25,190 --> 01:04:27,020 -Stop! -That psycho. Stop! 823 01:06:21,380 --> 01:06:23,850 How could he be in an accident like this twice? 824 01:06:23,930 --> 01:06:25,810 Something's suspicious about the accident. 825 01:06:26,350 --> 01:06:28,680 Songsan's Seung-jae Mo may have been behind it. 826 01:06:28,770 --> 01:06:30,480 There's a problem with the fan meeting. 827 01:06:31,190 --> 01:06:32,150 I'm going to rest. 828 01:06:33,400 --> 01:06:35,940 We must find the wood carvings that Agent Yoon left behind. 829 01:06:36,440 --> 01:06:39,820 I've found a way to move Un-gwang. 830 01:06:40,740 --> 01:06:41,990 What did you just do? 831 01:06:43,450 --> 01:06:44,820 Plan B. 832 01:06:46,950 --> 01:06:48,660 Subtitles by Netflix Translated by Jeong 63217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.