Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,417 --> 00:01:35,917
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?
2
00:01:37,875 --> 00:01:39,167
Anyone?
3
00:01:39,542 --> 00:01:41,500
"Was" means it has passed.
4
00:01:41,833 --> 00:01:43,667
In fact, both of them mean
that it has passed.
5
00:01:43,750 --> 00:01:46,542
But the difference is that "used to be"
6
00:01:46,792 --> 00:01:48,917
carries a sense of loss.
7
00:01:49,750 --> 00:01:51,000
Does everybody understand?
8
00:01:51,750 --> 00:01:53,458
Let's go over the tenses again.
9
00:02:49,000 --> 00:02:50,750
One, one, two, one!
10
00:02:51,125 --> 00:02:52,375
Score above 600!
11
00:02:52,542 --> 00:02:53,833
- Score above 600!
- Score above 600!
12
00:02:53,917 --> 00:02:56,833
- Get into the university of your dreams!
- Get into the university of your dreams!
13
00:02:56,917 --> 00:02:58,125
- Never quit!
- Never quit!
14
00:02:58,208 --> 00:02:59,458
- Never give up!
- Never give up!
15
00:02:59,542 --> 00:03:01,167
- Keep calm!
- Keep calm!
16
00:03:10,542 --> 00:03:13,500
ACADEMIC EXCELLENCE AWARD
ADVANCED CLASS
17
00:03:17,042 --> 00:03:18,750
YAOHONG COLLEGE ENTRANCE EXAM
REMEDIAL EDUCATION CENTER CLASS TEN
18
00:03:31,500 --> 00:03:34,958
COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE
ENTRANCE EXAM: 60 DAYS
19
00:04:02,500 --> 00:04:05,958
GRADE TWELVE, SCIENCE, CLASS TEN
20
00:04:55,750 --> 00:04:58,208
- Did she jump off the building?
- Is it her?
21
00:05:23,333 --> 00:05:24,500
REALLY? WHY?
22
00:05:27,167 --> 00:05:29,333
Really?
23
00:05:37,875 --> 00:05:39,042
Stop taking photos!
24
00:05:39,583 --> 00:05:40,458
Put your phones away!
25
00:05:40,542 --> 00:05:41,958
Everyone, back to your classrooms!
26
00:05:47,708 --> 00:05:48,625
OKAY
27
00:06:23,125 --> 00:06:24,292
TOO MUCH PRESSURE?
28
00:06:27,292 --> 00:06:28,208
WHAT HAPPENED?
29
00:06:35,333 --> 00:06:37,417
SELF-DISCIPLINE,
WORK HARD, NO REGRETS
30
00:06:43,583 --> 00:06:44,708
WHY?
31
00:06:44,792 --> 00:06:46,000
WHY ELSE?
32
00:07:12,542 --> 00:07:16,625
SNOOZE FOR 5 MINUTES
33
00:07:47,958 --> 00:07:49,917
GRADE 12
34
00:07:54,917 --> 00:07:56,250
Is Chen Nian here?
35
00:07:56,958 --> 00:07:57,917
Chen Nian.
36
00:07:58,292 --> 00:07:59,375
The teacher asked for you.
37
00:08:02,958 --> 00:08:04,083
Relax.
38
00:08:04,333 --> 00:08:06,125
We just need to ask you a few questions.
39
00:08:07,583 --> 00:08:08,917
Did Hu Xiaodie
40
00:08:09,000 --> 00:08:10,500
say anything to you the day she died?
41
00:08:12,750 --> 00:08:13,958
Nothing.
42
00:08:14,958 --> 00:08:16,167
Are you sure?
43
00:08:17,750 --> 00:08:18,792
Take your time.
44
00:08:19,125 --> 00:08:20,417
Think about it.
45
00:08:25,375 --> 00:08:28,208
I heard you're taking
the college entrance exam this year.
46
00:08:28,667 --> 00:08:29,875
You enrolled in a remedial course
47
00:08:29,958 --> 00:08:31,708
to get into
a prestigious university, right?
48
00:08:32,000 --> 00:08:35,125
Her old school
wasn't academically up to par.
49
00:08:38,875 --> 00:08:42,875
Did Hu Xiaodie have
any close friends in school?
50
00:08:45,750 --> 00:08:47,417
Friends aren't necessary here.
51
00:08:48,458 --> 00:08:51,208
Do you mean you or her?
52
00:08:51,792 --> 00:08:52,833
Just me.
53
00:08:53,000 --> 00:08:54,375
I don't know about other people.
54
00:08:55,417 --> 00:08:57,000
Suicide is a serious matter.
55
00:08:57,417 --> 00:09:00,792
Did she appear emotionally disturbed
to you?
56
00:09:01,042 --> 00:09:03,000
Or did something happen to her?
57
00:09:04,667 --> 00:09:05,583
Chen Nian.
58
00:09:06,292 --> 00:09:08,500
If you know something, tell us.
59
00:09:09,083 --> 00:09:11,583
The school board is highly concerned
about campus safety now.
60
00:09:11,792 --> 00:09:13,667
The school and teachers will protect you.
61
00:09:14,125 --> 00:09:14,958
Don't be afraid.
62
00:09:18,250 --> 00:09:19,583
Why did you do it?
63
00:09:22,208 --> 00:09:23,792
You said you barely knew her.
64
00:09:34,583 --> 00:09:35,708
It's time for class.
65
00:09:37,125 --> 00:09:39,667
They can't spare more time.
The exams are approaching.
66
00:09:39,750 --> 00:09:42,625
We need your cooperation
in this investigation.
67
00:09:48,583 --> 00:09:49,750
Hu Xiaodie...
68
00:09:50,875 --> 00:09:52,875
probably wouldn't want
69
00:09:53,167 --> 00:09:54,833
to be seen like that.
70
00:10:54,625 --> 00:10:56,000
Didn't you hear the bell?
71
00:11:15,958 --> 00:11:17,125
Rise.
72
00:11:19,083 --> 00:11:20,042
Salute.
73
00:11:20,125 --> 00:11:23,375
- Good day, sir.
- Good day, sir.
74
00:11:23,875 --> 00:11:24,708
Sit.
75
00:11:27,542 --> 00:11:28,542
What's wrong?
76
00:11:32,750 --> 00:11:33,833
Who did this?
77
00:11:36,292 --> 00:11:37,583
The exam is almost here!
78
00:11:37,667 --> 00:11:38,833
There is no time for pranks!
79
00:11:41,375 --> 00:11:44,125
Also, try to get along
with your classmates.
80
00:11:45,083 --> 00:11:48,000
If you are being bullied,
you must tell me.
81
00:11:48,500 --> 00:11:49,375
Okay?
82
00:11:49,458 --> 00:11:51,417
- Hello, sir.
- Hold on.
83
00:11:51,500 --> 00:11:53,333
- Okay.
- I'll deal with your child later.
84
00:11:54,083 --> 00:11:55,417
I am your teacher.
85
00:11:55,500 --> 00:11:57,875
I care about your grades
as well as your life.
86
00:11:59,750 --> 00:12:01,167
Is your mom home yet?
87
00:12:03,333 --> 00:12:04,417
No.
88
00:12:05,667 --> 00:12:07,375
Okay, go back to class.
89
00:12:09,417 --> 00:12:12,042
PEKING UNIVERSITY,
TSINGHUA UNIVERSITY
90
00:12:17,250 --> 00:12:20,625
The child will have her exam soon.
Someone must be home.
91
00:12:34,833 --> 00:12:36,375
- Zhou Lei!
- I know you're in there!
92
00:12:36,458 --> 00:12:38,750
Stop hiding! Open the door!
93
00:12:38,917 --> 00:12:40,958
I know you're inside! Open up!
94
00:12:41,042 --> 00:12:41,875
Zhou Lei!
95
00:12:41,958 --> 00:12:43,417
Open the door!
96
00:12:43,500 --> 00:12:46,875
- Zhou Lei!
- Pay us back!
97
00:13:07,375 --> 00:13:09,125
Want stewed pork dumplings?
98
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
What? Stewed pork dumplings?
99
00:13:12,083 --> 00:13:13,792
Stop pushing me.
100
00:13:16,125 --> 00:13:17,583
Chen Nian is over there.
101
00:13:19,292 --> 00:13:20,667
Let's go over to her.
102
00:13:23,583 --> 00:13:25,542
Hi. We're coming in.
103
00:13:29,917 --> 00:13:31,958
Your ranking went up again this week.
104
00:13:34,250 --> 00:13:35,167
What?
105
00:13:35,542 --> 00:13:37,917
How did you manage to do so well?
106
00:13:38,000 --> 00:13:40,042
Want to join our study group?
107
00:13:42,542 --> 00:13:43,750
Why not?
108
00:13:43,833 --> 00:13:46,750
I want to ask you a few English questions.
109
00:13:47,333 --> 00:13:48,625
I don't have time.
110
00:13:48,708 --> 00:13:50,667
No time? Really?
111
00:13:50,750 --> 00:13:52,625
She just doesn't want
to waste time on you.
112
00:13:52,708 --> 00:13:53,958
Nonsense.
113
00:13:54,042 --> 00:13:55,667
Chen Nian is not so petty.
114
00:13:55,750 --> 00:13:57,083
She's a nice person
115
00:13:57,167 --> 00:13:59,208
and she's good to her classmates.
116
00:13:59,542 --> 00:14:01,000
Isn't that right, Chen Nian?
117
00:14:01,958 --> 00:14:03,667
Let me take your picture.
118
00:14:14,417 --> 00:14:15,500
Chen Nian!
119
00:14:40,375 --> 00:14:42,208
Hey, are you okay?
120
00:14:44,792 --> 00:14:45,667
Don't worry.
121
00:14:45,750 --> 00:14:47,458
We just want to show our appreciation.
122
00:14:47,542 --> 00:14:49,750
When you covered up Xiaodie's body
the other day,
123
00:14:49,833 --> 00:14:51,583
I was so touched.
124
00:14:55,083 --> 00:14:56,958
But when you talked to the police,
125
00:14:57,042 --> 00:14:58,792
I wasn't so touched anymore.
126
00:15:01,708 --> 00:15:03,292
So what did you tell them?
127
00:15:26,042 --> 00:15:28,417
Mom, I've told you before.
128
00:15:28,500 --> 00:15:30,417
Don't open the curtains.
The creditors will show up.
129
00:15:30,500 --> 00:15:32,458
Where were you? You're back so late.
130
00:15:33,250 --> 00:15:34,208
Hey.
131
00:15:36,083 --> 00:15:37,750
Where did you find this?
132
00:15:38,375 --> 00:15:41,792
- I've been searching for it all day.
- Isn't the mask contraband?
133
00:15:42,167 --> 00:15:45,292
It won't perform miracles,
but it won't kill you.
134
00:15:47,500 --> 00:15:49,333
What actually happened?
135
00:15:49,417 --> 00:15:51,917
- Let's listen to the interviews.
- Mom!
136
00:15:52,750 --> 00:15:54,833
When the emergency...
137
00:16:01,167 --> 00:16:03,000
DELIVERY ORDER
138
00:16:04,042 --> 00:16:05,167
Are there a lot?
139
00:16:07,625 --> 00:16:08,667
Not really.
140
00:16:10,458 --> 00:16:13,000
So this is how hair turns grey overnight.
141
00:16:13,083 --> 00:16:15,333
Yet, you keep selling illegal goods.
142
00:16:16,208 --> 00:16:18,042
I'm a victim too.
143
00:16:20,458 --> 00:16:22,583
The area I picked isn't bad.
144
00:16:23,000 --> 00:16:24,500
When I get my cut,
145
00:16:24,583 --> 00:16:26,583
you'll get your college tuition.
146
00:16:27,250 --> 00:16:28,667
How are your studies?
147
00:16:29,125 --> 00:16:30,125
Good.
148
00:16:30,542 --> 00:16:32,375
My test scores this month
are among the top ten.
149
00:16:38,875 --> 00:16:40,833
I know I'm not a good mom.
150
00:16:42,167 --> 00:16:43,750
Be patient.
151
00:16:44,125 --> 00:16:46,917
Once you graduate from college,
we'll escape this hellhole.
152
00:16:49,083 --> 00:16:50,458
I know I owe you.
153
00:17:19,833 --> 00:17:21,292
Boys, help the girls.
154
00:17:21,750 --> 00:17:23,333
I don't know why you're laughing.
155
00:17:23,417 --> 00:17:25,417
I do hope you'll be happy
after the college entrance exam.
156
00:17:26,667 --> 00:17:27,583
Let me tell you.
157
00:17:27,667 --> 00:17:30,458
Being placed in the last row doesn't
determine your future social position,
158
00:17:31,583 --> 00:17:33,500
but you will have a hard life.
159
00:17:34,083 --> 00:17:37,125
If you want an easier life,
you better start working hard now.
160
00:17:37,583 --> 00:17:39,583
Some of you have scored consistently well,
161
00:17:39,792 --> 00:17:40,875
so they deserve praise.
162
00:17:40,958 --> 00:17:42,833
Wei Lai, keep it up.
163
00:17:42,917 --> 00:17:44,000
Thank you, sir.
164
00:17:44,083 --> 00:17:45,292
Luo Jun.
165
00:17:46,208 --> 00:17:48,500
I worry I'll be seeing you again
next year.
166
00:18:01,792 --> 00:18:03,875
- Now!
- Mess him up!
167
00:18:03,958 --> 00:18:06,250
- Come on!
- How dare you beat up my brother?
168
00:18:06,333 --> 00:18:08,667
You're telling me to go to hell?
You can go first!
169
00:18:08,750 --> 00:18:09,625
Bottle!
170
00:18:12,500 --> 00:18:13,417
Bastard!
171
00:18:13,500 --> 00:18:14,417
Get up!
172
00:18:14,500 --> 00:18:15,792
Weren't you so tough?
173
00:18:17,125 --> 00:18:19,500
Someone's getting beaten up by a gang...
174
00:18:20,042 --> 00:18:21,458
Come here!
175
00:18:25,917 --> 00:18:28,167
Hey, she called the police.
176
00:18:32,792 --> 00:18:33,750
Is he your boyfriend?
177
00:18:33,833 --> 00:18:35,292
Speak the hell up!
178
00:18:35,375 --> 00:18:36,958
- Speak up!
- No.
179
00:18:37,042 --> 00:18:38,667
Then why did you call the police?
180
00:18:38,750 --> 00:18:40,000
Crazy bitch!
181
00:18:41,250 --> 00:18:43,417
Give me your bag!
182
00:18:48,083 --> 00:18:49,208
Fifty yuan?
183
00:18:49,667 --> 00:18:50,750
Give me your phone.
184
00:18:51,167 --> 00:18:53,792
- I said, give me your phone!
- Hey!
185
00:18:55,208 --> 00:18:56,833
She's just a girl.
186
00:18:58,875 --> 00:19:00,458
I get it now.
187
00:19:00,542 --> 00:19:01,542
Get him.
188
00:19:01,625 --> 00:19:02,917
This bitch likes him.
189
00:19:03,000 --> 00:19:05,417
She has a crush on him and wants to help.
190
00:19:05,625 --> 00:19:07,292
Make her kiss this mad dog!
191
00:19:07,375 --> 00:19:08,583
Kiss him!
192
00:19:08,667 --> 00:19:09,958
Kiss him!
193
00:19:10,042 --> 00:19:11,833
- Do it!
- Hurry up!
194
00:19:11,917 --> 00:19:13,875
- Are you deaf?
- I'm letting you kiss him.
195
00:19:15,083 --> 00:19:17,917
- Didn't you hear me?
- Do you have a death wish?
196
00:19:18,083 --> 00:19:19,333
Hurry and kiss him!
197
00:19:19,458 --> 00:19:20,542
Kiss him!
198
00:19:20,750 --> 00:19:22,167
Do you want him to die?
199
00:19:22,583 --> 00:19:23,875
Still won't kiss him?
200
00:19:24,542 --> 00:19:25,833
Do it!
201
00:19:35,542 --> 00:19:36,500
She really did it!
202
00:19:36,583 --> 00:19:37,750
She kissed him!
203
00:19:38,167 --> 00:19:40,042
How dare you mess with my brother?
204
00:19:40,583 --> 00:19:42,625
- They kissed!
- Who are you?
205
00:19:49,292 --> 00:19:50,250
Brother!
206
00:19:50,417 --> 00:19:51,625
Brother, are you all right?
207
00:19:55,417 --> 00:19:57,042
This is not over!
208
00:21:06,708 --> 00:21:07,958
How much did they take?
209
00:21:10,083 --> 00:21:11,917
- Answer me.
- Fifty yuan.
210
00:21:16,500 --> 00:21:17,875
I don't have any change.
211
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
Beishan!
212
00:21:23,042 --> 00:21:24,000
Give me your phone.
213
00:21:24,833 --> 00:21:26,542
I thought we're here for change.
214
00:21:28,000 --> 00:21:29,292
You have to buy something first.
215
00:21:29,375 --> 00:21:33,875
MOBILE PHONE REPAIR
216
00:21:36,500 --> 00:21:38,708
This will cost 200 yuan.
217
00:21:39,625 --> 00:21:41,333
- What?
- I'm not scamming you.
218
00:21:41,417 --> 00:21:43,542
It needs major repairs.
219
00:21:43,625 --> 00:21:45,500
The parts alone cost 150 yuan.
220
00:21:49,167 --> 00:21:50,083
Okay.
221
00:21:50,583 --> 00:21:51,583
Give me 50 yuan back.
222
00:21:51,917 --> 00:21:52,833
Fine.
223
00:21:53,167 --> 00:21:54,667
You're so cheap.
224
00:21:54,750 --> 00:21:56,208
If you don't want to pay the service fee,
225
00:21:56,625 --> 00:21:58,000
you can fix it yourself.
226
00:22:20,042 --> 00:22:22,917
- You can fix phones?
- I deal in stolen phone parts.
227
00:22:30,375 --> 00:22:31,958
You had it repaired before?
228
00:22:37,667 --> 00:22:39,125
Most of the original parts were replaced.
229
00:22:39,500 --> 00:22:40,833
You didn't watch the repair?
230
00:22:41,333 --> 00:22:42,667
They probably stole your data too.
231
00:22:42,750 --> 00:22:44,833
I don't have any important data.
232
00:22:48,167 --> 00:22:49,333
Fool.
233
00:22:49,417 --> 00:22:50,917
You're a perfect target.
234
00:22:52,792 --> 00:22:54,000
Look.
235
00:22:55,500 --> 00:22:57,083
If you pay me,
236
00:22:57,167 --> 00:22:58,500
I can protect you.
237
00:22:59,083 --> 00:23:00,542
You can't even protect yourself.
238
00:23:00,625 --> 00:23:01,792
How can you protect me?
239
00:23:06,500 --> 00:23:07,833
Getting beat up is nothing.
240
00:23:08,208 --> 00:23:10,375
I always get even in the end.
241
00:23:11,667 --> 00:23:12,917
Carry on fighting.
242
00:23:13,208 --> 00:23:15,292
I'm going to the best university
in the country,
243
00:23:15,542 --> 00:23:16,875
unlike you.
244
00:23:21,500 --> 00:23:22,667
How are we different?
245
00:23:24,125 --> 00:23:25,583
Don't you see?
246
00:23:26,417 --> 00:23:27,917
Either you bully others
247
00:23:28,542 --> 00:23:29,958
or you get bullied.
248
00:23:31,208 --> 00:23:32,542
So which kind are you?
249
00:23:50,167 --> 00:23:51,750
Is your house to the left or right?
250
00:23:53,667 --> 00:23:55,500
You don't have to escort me.
251
00:24:16,625 --> 00:24:17,833
What's your name?
252
00:24:21,208 --> 00:24:23,208
You can't tell me even
after we've kissed?
253
00:24:33,500 --> 00:24:34,458
Hey!
254
00:24:35,042 --> 00:24:37,625
POLICE
255
00:24:37,792 --> 00:24:39,000
Pull down your hood.
256
00:24:44,375 --> 00:24:46,333
- How did you get hurt?
- Is it a crime?
257
00:24:46,417 --> 00:24:47,708
Just answer the question.
258
00:24:47,792 --> 00:24:49,208
Show me your ID.
259
00:25:31,125 --> 00:25:32,750
LIAR EXPOSED!
DON'T TRUST THIS CROOK
260
00:25:48,750 --> 00:25:49,875
Wow, look at this!
261
00:25:49,958 --> 00:25:52,417
"Your daughter is still in school."
262
00:25:52,500 --> 00:25:56,208
"It won't look good
if we take it to court."
263
00:26:14,833 --> 00:26:16,250
LIAR EXPOSED!
DON'T TRUST THIS CROOK
264
00:26:34,500 --> 00:26:35,417
Chen Nian!
265
00:26:35,500 --> 00:26:37,333
Liu Yiping from Class 5
wants to buy a facial mask!
266
00:26:37,417 --> 00:26:39,708
Shut up! Enough already!
267
00:26:43,375 --> 00:26:45,583
THE SMART ALWAYS FIND WAYS
268
00:26:45,667 --> 00:26:47,708
THE FOOLISH TRAP THEMSELVES
269
00:27:09,667 --> 00:27:11,625
- Where to?
- Wherever.
270
00:28:33,250 --> 00:28:34,250
Sit.
271
00:28:34,583 --> 00:28:35,625
Shut the door.
272
00:29:08,125 --> 00:29:10,458
I HAVE MONEY TO HELP YOU
AND YOUR MOM
273
00:29:19,500 --> 00:29:20,958
Are you fighting with your boyfriend?
274
00:29:29,333 --> 00:29:30,750
Why come here if you have one?
275
00:29:31,167 --> 00:29:32,000
POWER OFF
276
00:29:41,125 --> 00:29:43,292
- Do you like me?
- What is there to like?
277
00:29:55,042 --> 00:29:56,708
I never even considered it.
278
00:29:59,375 --> 00:30:00,958
Then why follow me home?
279
00:30:02,833 --> 00:30:04,833
I didn't expect you to bring me here.
280
00:30:07,500 --> 00:30:09,167
Is my place too shabby for you?
281
00:30:13,917 --> 00:30:15,125
Don't worry.
282
00:30:15,333 --> 00:30:16,583
I don't intend to sleep with you.
283
00:30:16,667 --> 00:30:18,458
Then why bring it up?
284
00:30:19,417 --> 00:30:21,042
I did consider it though.
285
00:30:22,417 --> 00:30:24,000
Are you sure you want to continue?
286
00:30:24,083 --> 00:30:25,125
I'm just making small talk.
287
00:30:25,208 --> 00:30:27,292
Did anybody ever teach you manners?
288
00:30:48,708 --> 00:30:49,917
Are you scared now?
289
00:30:51,792 --> 00:30:53,458
I'm just a punk.
290
00:30:54,583 --> 00:30:56,542
Why should I bother with manners?
291
00:32:00,042 --> 00:32:01,208
Class is over.
292
00:32:01,292 --> 00:32:02,792
You can go and study if you wish.
293
00:32:02,875 --> 00:32:04,500
Put the balls back when you leave.
294
00:32:09,792 --> 00:32:11,000
My mom said,
295
00:32:11,083 --> 00:32:12,875
"Like mom, like daughter.
296
00:32:12,958 --> 00:32:14,625
Like a chip off the old block."
297
00:32:14,708 --> 00:32:16,750
You must be exhausted
from paying off your mom's debt.
298
00:32:16,833 --> 00:32:18,625
How can you even play today?
299
00:32:28,375 --> 00:32:29,958
Are you done?
300
00:32:50,958 --> 00:32:51,792
Chen Nian.
301
00:32:51,875 --> 00:32:53,625
- Chen Nian.
- Chen Nian.
302
00:32:54,167 --> 00:32:55,208
Are you all right?
303
00:32:55,292 --> 00:32:56,583
- Are you all right?
- Are you okay?
304
00:32:56,667 --> 00:32:57,708
Are you okay?
305
00:33:09,500 --> 00:33:11,375
Be careful
when using the stairs next time.
306
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
Keep your wound dry.
307
00:33:14,000 --> 00:33:14,958
You're good to go.
308
00:33:31,917 --> 00:33:33,083
Just one more month
309
00:33:33,167 --> 00:33:34,792
and we can go to Beijing.
310
00:33:35,958 --> 00:33:37,750
What if I can't hold out?
311
00:33:38,458 --> 00:33:40,083
Like Hu Xiaodie?
312
00:33:42,917 --> 00:33:44,250
She was weak.
313
00:33:44,667 --> 00:33:46,750
She let those people affect her.
314
00:33:48,833 --> 00:33:50,250
She wasn't the only weak one.
315
00:33:50,667 --> 00:33:53,292
Both of us are weak too.
316
00:34:15,208 --> 00:34:17,167
They've been bullying me all along.
317
00:34:18,542 --> 00:34:20,375
Why didn't any of you do anything?
318
00:34:34,333 --> 00:34:36,250
Hello, Officer Zheng?
319
00:34:47,333 --> 00:34:48,333
That's absurd.
320
00:34:48,417 --> 00:34:50,042
I don't even remember it.
321
00:34:51,542 --> 00:34:53,042
I'm afraid of ghosts.
322
00:34:54,375 --> 00:34:56,125
Hu Xiaodie was a slut.
323
00:34:57,500 --> 00:34:58,917
Everyone hated her.
324
00:34:59,167 --> 00:35:00,167
Why single us out?
325
00:35:00,250 --> 00:35:01,333
What about Chen Nian?
326
00:35:01,792 --> 00:35:03,500
Didn't you push her down the stairs?
327
00:35:04,500 --> 00:35:06,708
Tell me how you bullied her.
328
00:35:06,917 --> 00:35:08,458
You believe her?
329
00:35:08,625 --> 00:35:09,917
I know nothing.
330
00:35:10,083 --> 00:35:11,708
We're good friends with Chen Nian.
331
00:35:11,792 --> 00:35:14,292
We play pranks on
each other all the time.
332
00:35:14,375 --> 00:35:15,583
- Just now...
- Pranks?
333
00:35:17,750 --> 00:35:20,958
So what prank did you play
that pushed Hu Xiaodie to suicide?
334
00:35:21,292 --> 00:35:22,375
Do you have any proof?
335
00:35:22,458 --> 00:35:24,375
Would you be here if I didn't?
336
00:35:27,792 --> 00:35:29,417
It was her choice to kill herself.
337
00:35:29,500 --> 00:35:31,042
I had nothing to do with it.
338
00:35:31,458 --> 00:35:33,042
She didn't want to repeat the course.
339
00:35:33,125 --> 00:35:35,417
Her mom forced her to take lessons.
Her grades were terrible.
340
00:35:35,500 --> 00:35:38,250
The teacher said third-tier
colleges were her best hope.
341
00:35:38,833 --> 00:35:40,792
Maybe she was under
too much pressure.
342
00:35:41,042 --> 00:35:43,292
Don't you feel even a
tiny bit of remorse?
343
00:35:46,875 --> 00:35:48,083
Who's calling me?
344
00:35:48,417 --> 00:35:49,625
Your mom.
345
00:35:50,208 --> 00:35:53,125
Your parents should see you now.
346
00:35:53,375 --> 00:35:54,333
Answer it.
347
00:35:57,917 --> 00:35:59,333
If you've already told them,
348
00:35:59,750 --> 00:36:01,792
why ask me all this bullshit?
349
00:36:02,542 --> 00:36:04,250
I didn't do anything.
350
00:36:04,458 --> 00:36:05,750
Even if my mom comes,
351
00:36:05,833 --> 00:36:07,958
I won't give them a penny.
352
00:36:10,542 --> 00:36:12,542
Maybe it's good that Hu Xiaodie died.
353
00:36:12,625 --> 00:36:15,292
How else would her mom get
such a big payout?
354
00:36:15,375 --> 00:36:18,208
If she sues,
she might even get a half million!
355
00:36:18,417 --> 00:36:21,125
Even if she didn't die
and went to college.
356
00:36:21,208 --> 00:36:24,458
It would've taken her years
to earn that much.
357
00:37:02,250 --> 00:37:04,625
There's something I want to tell you.
358
00:37:06,917 --> 00:37:09,625
School bullying cases are rather tricky.
359
00:37:09,833 --> 00:37:13,333
You can't file charges
without concrete evidence.
360
00:37:13,792 --> 00:37:17,042
In the end, the Ministry of Education
always intervenes.
361
00:37:17,375 --> 00:37:18,917
More witnesses will come forward.
362
00:37:19,000 --> 00:37:21,167
Why did you bully others
when you were young?
363
00:37:21,292 --> 00:37:22,542
I didn't.
364
00:37:22,917 --> 00:37:24,958
Then you were bullied.
365
00:37:25,958 --> 00:37:27,417
I don't smoke.
366
00:37:28,542 --> 00:37:30,833
Empathy only comes with age.
367
00:37:30,917 --> 00:37:32,917
You just tend to forget
your wrongdoings.
368
00:37:33,000 --> 00:37:36,750
We weren't nearly as bad as
they are now.
369
00:37:37,375 --> 00:37:39,208
It's quite common now.
370
00:37:39,417 --> 00:37:40,833
Not long ago,
371
00:37:41,083 --> 00:37:42,542
a group of senior high students
372
00:37:42,625 --> 00:37:45,667
beat a classmate to death.
373
00:37:46,083 --> 00:37:47,583
When I took their statements,
374
00:37:47,917 --> 00:37:50,125
none of them thought
375
00:37:50,458 --> 00:37:52,792
that a person could be
beaten to death.
376
00:37:54,250 --> 00:37:57,417
Just because these cases
happen on campus,
377
00:37:57,917 --> 00:38:00,500
doesn't mean it
doesn't spread off-campus.
378
00:38:01,458 --> 00:38:02,958
If you try talking to the principal,
379
00:38:03,042 --> 00:38:05,083
he'll pass it on to the teachers
380
00:38:05,167 --> 00:38:08,167
who will then pass it
on to the parents.
381
00:38:08,250 --> 00:38:10,625
Then the parent will say,
"I work in Shenzhen.
382
00:38:10,708 --> 00:38:12,792
I only see my kid once a year."
383
00:38:13,042 --> 00:38:14,500
Who else is left?
384
00:38:18,208 --> 00:38:19,917
No matter what, we are the police.
385
00:38:20,917 --> 00:38:22,833
We must try our best to help.
386
00:38:28,375 --> 00:38:29,750
Please give her another chance.
387
00:38:30,125 --> 00:38:32,042
I'm begging you.
388
00:38:32,750 --> 00:38:35,208
- I'll kneel!
- Mom!
389
00:38:35,292 --> 00:38:37,542
Xiaomiao, come and kneel!
390
00:38:37,625 --> 00:38:39,333
- Don't kneel!
- Beg your teacher! Beg him!
391
00:38:39,417 --> 00:38:41,333
- Plead to the teacher.
- Please get up.
392
00:38:41,417 --> 00:38:43,042
- Please reinvestigate!
- What are you doing?
393
00:38:43,125 --> 00:38:45,167
- Please reinvestigate!
- Get off me!
394
00:38:45,250 --> 00:38:46,417
Don't get physical!
395
00:38:46,500 --> 00:38:48,417
This is a school! Behave yourself!
396
00:38:48,667 --> 00:38:50,000
- Get back inside.
- Please get up.
397
00:38:50,083 --> 00:38:52,083
- Please help us.
- Get up.
398
00:38:52,167 --> 00:38:53,625
It's all your fault!
399
00:38:53,708 --> 00:38:55,125
- Who are you? Stop!
- Don't stop me!
400
00:38:55,208 --> 00:38:56,667
Call security!
401
00:38:57,000 --> 00:38:58,292
Why can't you study?
402
00:38:58,375 --> 00:38:59,875
Don't! Stop!
403
00:38:59,958 --> 00:39:01,583
You have no right to do that!
404
00:39:01,667 --> 00:39:03,208
Is this how you parent your child?
405
00:39:03,292 --> 00:39:04,542
This is ridiculous!
406
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
They've all been suspended.
407
00:39:07,917 --> 00:39:10,875
But they'll still attend
the college entrance exam.
408
00:39:13,333 --> 00:39:14,542
They're still young.
409
00:39:15,167 --> 00:39:17,208
We want to give them a second chance.
410
00:39:18,917 --> 00:39:20,250
Try to get past this.
411
00:39:20,333 --> 00:39:21,750
Don't let this distract you.
412
00:39:27,667 --> 00:39:28,875
Chen Nian.
413
00:39:31,667 --> 00:39:32,833
You did the right thing.
414
00:39:35,250 --> 00:39:37,208
Trust that you did the right thing.
415
00:39:38,167 --> 00:39:40,000
There will always be
shadows on the path,
416
00:39:40,292 --> 00:39:42,500
but when you look up,
you will always see the light.
417
00:39:44,542 --> 00:39:46,542
I'm responsible for all of this too.
418
00:39:49,625 --> 00:39:51,333
You'll get a new homeroom teacher.
419
00:40:05,375 --> 00:40:06,583
Chen Nian!
420
00:40:23,833 --> 00:40:25,750
Are you disappointed in me?
421
00:40:28,917 --> 00:40:30,250
I'm disappointed too.
422
00:40:30,500 --> 00:40:31,750
But who can I blame?
423
00:40:33,208 --> 00:40:37,375
- We did the best we could...
- But you know the truth, right?
424
00:40:51,375 --> 00:40:52,917
Up until I was 18 years old,
425
00:40:53,000 --> 00:40:54,542
I didn't like to sleep.
426
00:40:55,375 --> 00:40:57,042
My high school teacher told me
427
00:40:57,125 --> 00:40:59,542
to try for the police academy
or a medical school.
428
00:40:59,625 --> 00:41:02,208
Both professions require
working at night.
429
00:41:02,292 --> 00:41:04,792
I did what she said
and became a cop.
430
00:41:04,875 --> 00:41:05,917
I gradually
431
00:41:06,625 --> 00:41:08,542
came to appreciate sleep.
432
00:41:08,667 --> 00:41:10,000
Do you know why?
433
00:41:13,750 --> 00:41:16,167
There are people and things
I would rather not see.
434
00:41:16,250 --> 00:41:18,333
We're not that kind of family.
435
00:41:18,542 --> 00:41:20,708
Her dad and I always teach her
436
00:41:20,875 --> 00:41:23,833
principles and moral values.
437
00:41:24,000 --> 00:41:25,917
What kind of people to befriend
438
00:41:26,000 --> 00:41:27,083
and how to befriend others.
439
00:41:27,167 --> 00:41:28,542
They're essential social skills.
440
00:41:29,208 --> 00:41:30,875
There are things
other kids don't even consider
441
00:41:31,500 --> 00:41:33,167
that she needs to consider
442
00:41:33,250 --> 00:41:34,958
because she's special.
443
00:41:36,500 --> 00:41:39,000
Things aren't always what they seem.
444
00:41:39,083 --> 00:41:40,167
For instance,
445
00:41:40,250 --> 00:41:41,625
what's the background of the parents?
446
00:41:41,708 --> 00:41:44,292
Why was the child emotionally disturbed?
447
00:41:44,375 --> 00:41:46,500
Shouldn't the school take responsibility?
448
00:41:46,583 --> 00:41:49,208
Moreover, everything requires proof.
449
00:41:49,292 --> 00:41:52,500
Should we get to the bottom of it,
things will turn ugly.
450
00:41:53,250 --> 00:41:55,458
Have you ever seen
the eyes of wild animals
451
00:41:56,542 --> 00:41:58,375
just before they're killed?
452
00:41:58,958 --> 00:42:00,500
My child is still young and naive.
453
00:42:00,667 --> 00:42:03,167
It's hard to say
who the innocent one is here.
454
00:42:03,250 --> 00:42:04,917
They have no expression.
455
00:42:05,583 --> 00:42:06,958
None at all.
456
00:42:09,417 --> 00:42:11,333
It's because they're afraid.
457
00:42:11,667 --> 00:42:13,917
You can see it in their eyes.
458
00:42:15,167 --> 00:42:16,958
You don't need to be
afraid anymore.
459
00:42:18,750 --> 00:42:20,500
Concentrate on the
college entrance exam.
460
00:42:21,625 --> 00:42:22,625
Right.
461
00:42:22,875 --> 00:42:25,625
Once the exam is over,
we become adults.
462
00:42:29,708 --> 00:42:30,833
My mom said
463
00:42:30,917 --> 00:42:32,750
that the advantage
of getting older is that
464
00:42:32,833 --> 00:42:34,333
you begin to forget things.
465
00:42:35,750 --> 00:42:38,208
Don't let anything affect you.
466
00:42:38,417 --> 00:42:39,833
You forget it all in the end.
467
00:42:41,250 --> 00:42:44,750
However, what they don't teach you is
468
00:42:45,000 --> 00:42:46,708
how to be an adult.
469
00:42:55,958 --> 00:42:56,917
Chen Nian,
470
00:42:57,375 --> 00:42:58,667
listen to me.
471
00:42:59,250 --> 00:43:00,792
Growing up is like diving.
472
00:43:02,042 --> 00:43:04,667
Don't think.
Just close your eyes and jump in.
473
00:43:05,167 --> 00:43:08,167
There will be sand, rocks, and clams
in the river.
474
00:43:10,250 --> 00:43:12,167
That's how we all grow up.
475
00:43:22,750 --> 00:43:25,083
Nian, are you home?
476
00:43:26,042 --> 00:43:27,375
Have you eaten?
477
00:43:31,083 --> 00:43:31,917
Yes.
478
00:43:33,292 --> 00:43:35,417
I ran into some trouble.
479
00:43:35,875 --> 00:43:38,000
Some people had allergic reactions
to the masks.
480
00:43:38,250 --> 00:43:39,833
They make a scene here every day.
481
00:43:45,458 --> 00:43:46,500
Hello?
482
00:43:48,208 --> 00:43:50,667
Then come home. Just quit.
483
00:43:50,750 --> 00:43:52,917
I can't make money back home.
484
00:43:53,167 --> 00:43:54,792
Not to mention the creditors.
485
00:43:55,042 --> 00:43:57,792
You're safer at home without me.
486
00:43:57,875 --> 00:43:59,208
You're a child.
487
00:43:59,292 --> 00:44:00,625
They won't do anything to you.
488
00:44:05,417 --> 00:44:06,292
Hello?
489
00:44:09,292 --> 00:44:12,042
Do you have enough money?
490
00:44:12,625 --> 00:44:13,917
Yes, I do.
491
00:44:14,583 --> 00:44:16,167
Doesn't the mask give you a rash?
492
00:44:16,250 --> 00:44:18,167
I can't let it go to waste.
493
00:44:18,250 --> 00:44:20,083
Don't blame me if anything happens.
494
00:44:20,167 --> 00:44:21,417
I won't.
495
00:44:21,583 --> 00:44:23,917
You want one? Buy it yourself.
496
00:44:24,000 --> 00:44:26,583
Once I make it to Beijing,
everything will be fine.
497
00:44:27,167 --> 00:44:30,625
Let's open a small shop
in front of the university.
498
00:44:31,167 --> 00:44:33,375
I'll bring students to our store.
499
00:44:33,583 --> 00:44:36,250
Let's make money off my classmates.
500
00:44:38,667 --> 00:44:40,708
All right. That's my girl.
501
00:44:41,125 --> 00:44:43,000
I know I can count on you.
502
00:44:43,750 --> 00:44:46,292
Listen, you're amazing.
503
00:44:46,375 --> 00:44:47,917
So am I.
504
00:44:48,458 --> 00:44:49,875
We're reincarnations of the Monkey King.
505
00:44:49,958 --> 00:44:51,333
We're both undefeatable.
506
00:44:56,333 --> 00:44:57,958
It's nearly dawn.
507
00:44:58,667 --> 00:45:00,500
Don't screw up now.
508
00:45:00,583 --> 00:45:01,917
Okay?
509
00:45:02,000 --> 00:45:03,375
I heard you.
510
00:45:03,458 --> 00:45:04,708
Trust me.
511
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
- Keep it up.
- Sure.
512
00:45:11,792 --> 00:45:12,833
I'm hanging up.
513
00:45:12,917 --> 00:45:14,375
Sleep early.
514
00:45:17,208 --> 00:45:18,583
I'm hanging up for real.
515
00:45:37,208 --> 00:45:40,542
We should all stand up against bullying.
516
00:45:40,625 --> 00:45:43,458
If anyone should seek help,
517
00:45:43,542 --> 00:45:45,750
the school will take the matter
seriously!
518
00:45:45,833 --> 00:45:47,917
COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE
ENTRANCE EXAM: 43 DAYS
519
00:45:48,083 --> 00:45:50,083
The entrance exam is very stressful,
520
00:45:50,083 --> 00:45:52,708
but the students' well-balm
Is our priority.
521
00:45:52,792 --> 00:45:55,000
The school will strengthen
its counseling service.
522
00:45:55,083 --> 00:45:58,333
Please approach the counselor
if you have any questions.
523
00:45:58,417 --> 00:46:00,208
We must persist!
524
00:46:00,708 --> 00:46:02,792
It's you against the world!
525
00:46:03,125 --> 00:46:06,458
We should all stand up against bullying.
526
00:46:06,667 --> 00:46:08,625
We are not afraid, right?
527
00:46:08,708 --> 00:46:10,458
- Yes.
- Yes.
528
00:46:11,625 --> 00:46:12,625
Class dismissed.
529
00:46:16,958 --> 00:46:18,875
What kind of replacement is he?
530
00:46:18,958 --> 00:46:21,000
He's horrible.
531
00:46:26,667 --> 00:46:29,458
Students, you'll be graduating soon!
532
00:46:29,958 --> 00:46:33,333
You're entering
the first stage of your life.
533
00:46:33,417 --> 00:46:34,458
Are you happy?
534
00:46:34,542 --> 00:46:36,917
- Yes!
- Yes!
535
00:46:37,000 --> 00:46:38,292
Let's take a picture!
536
00:46:39,875 --> 00:46:41,083
You're graduating!
537
00:46:41,167 --> 00:46:42,208
Smile!
538
00:46:42,292 --> 00:46:43,375
- Smile!
- Look here!
539
00:46:43,458 --> 00:46:45,750
Three, two, one, say cheese!
540
00:46:45,833 --> 00:46:48,333
- Cheese!
- Cheese!
541
00:47:25,292 --> 00:47:26,875
You dared to call the cops.
542
00:47:27,167 --> 00:47:29,375
Why don't you follow in
Hu Xiaodie's footsteps?
543
00:47:30,250 --> 00:47:31,125
Die!
544
00:47:35,417 --> 00:47:37,917
Chen Nian,
why are you in such a hurry to die?
545
00:47:52,167 --> 00:47:53,833
Why are you running?
546
00:47:56,667 --> 00:47:57,958
Where are you going?
547
00:47:58,042 --> 00:47:59,167
Stop running!
548
00:47:59,250 --> 00:48:00,875
You think you can escape?
549
00:48:01,833 --> 00:48:02,667
Stop!
550
00:48:04,167 --> 00:48:05,125
Stop running!
551
00:48:14,667 --> 00:48:16,042
Stop running!
552
00:48:21,792 --> 00:48:23,458
That way!
553
00:48:54,292 --> 00:48:55,542
Did you see her?
554
00:48:59,083 --> 00:49:00,042
Go to her house!
555
00:49:00,125 --> 00:49:01,708
She'll go home eventually.
556
00:49:22,167 --> 00:49:24,875
OFFICER ZHENG
557
00:49:26,208 --> 00:49:27,958
I couldn't take your call
during interrogation.
558
00:49:28,042 --> 00:49:29,667
What's the matter?
559
00:49:30,125 --> 00:49:32,167
Zheng Yi, he's talking. Come back in.
560
00:49:35,875 --> 00:49:37,042
Chen Nian?
561
00:49:37,458 --> 00:49:39,208
I'm sorry, I misdialed.
562
00:50:56,000 --> 00:50:57,875
Can you protect me?
563
00:51:03,833 --> 00:51:05,625
I don't have money to pay you.
564
00:51:07,875 --> 00:51:09,708
But I must go to Beijing.
565
00:51:23,583 --> 00:51:24,667
Don't move.
566
00:52:02,458 --> 00:52:03,542
Do you feel hot?
567
00:52:06,875 --> 00:52:08,000
What did you say?
568
00:52:09,500 --> 00:52:10,958
Do you feel hot?
569
00:52:14,917 --> 00:52:16,125
No.
570
00:52:19,375 --> 00:52:20,958
Is it hard?
571
00:52:22,500 --> 00:52:23,542
What?
572
00:52:24,250 --> 00:52:27,083
Is the couch hard?
573
00:52:31,625 --> 00:52:32,875
No.
574
00:52:45,833 --> 00:52:47,833
Didn't you look down on me?
575
00:53:11,042 --> 00:53:12,333
Give me your notebook.
576
00:53:12,875 --> 00:53:13,750
What?
577
00:53:14,375 --> 00:53:15,958
Give me your notebook.
578
00:53:21,417 --> 00:53:23,125
Bring a pen too.
579
00:53:30,708 --> 00:53:32,000
Write here.
580
00:53:32,083 --> 00:53:33,792
Chen Nian owes Beishan one.
581
00:53:39,583 --> 00:53:41,083
I haven't specified what it is.
582
00:53:41,417 --> 00:53:42,792
Maybe it's just a meal.
583
00:53:49,958 --> 00:53:52,500
CHEN NIAN OWES
BEISHAN ONE FOR...
584
00:53:55,333 --> 00:53:56,667
Maybe not a meal.
585
00:53:57,250 --> 00:53:58,625
It could be something else.
586
00:54:03,750 --> 00:54:05,250
You have to get up early.
587
00:55:39,208 --> 00:55:40,042
Hey.
588
00:55:52,958 --> 00:55:54,042
Don't touch Chen Nian.
589
00:56:12,667 --> 00:56:13,833
Watch him.
590
00:56:17,667 --> 00:56:18,750
Where's the money?
591
00:56:27,208 --> 00:56:28,542
What are you looking at?
592
00:56:28,625 --> 00:56:30,625
You have some guts coming here!
593
00:56:33,792 --> 00:56:35,667
Pay up for the last job.
594
00:56:37,583 --> 00:56:41,625
Grade 12 students, raise your right hand
595
00:56:41,708 --> 00:56:43,167
and take the oath!
596
00:56:44,417 --> 00:56:45,667
I vow...
597
00:56:45,833 --> 00:56:47,458
- "I vow..."
- "I vow..."
598
00:56:47,542 --> 00:56:49,917
- I will not fail my parents!
- I will not fail my parents!
599
00:56:50,000 --> 00:56:51,917
I will not disappoint my teachers!
600
00:56:52,000 --> 00:56:53,167
- "I Will not..."
- "I Will not..."
601
00:56:53,250 --> 00:56:55,042
You still owe me money!
602
00:56:55,792 --> 00:56:56,917
Get lost!
603
00:56:58,458 --> 00:57:00,500
I will smile confidently...
604
00:57:00,583 --> 00:57:04,458
- ...as I strive for success and glory!
- ...as I strive for success and glory!
605
00:57:04,542 --> 00:57:05,875
COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE
ENTRANCE EXAM: 32 DAYS
606
00:57:05,958 --> 00:57:07,500
WORK HARD, NO REGRETS
607
00:57:07,583 --> 00:57:09,500
A plus B...
608
00:57:16,042 --> 00:57:17,083
Six bamboo.
609
00:57:20,875 --> 00:57:21,875
Three characters.
610
00:57:27,083 --> 00:57:28,125
Five characters.
611
00:57:29,542 --> 00:57:30,792
Five characters again.
612
00:57:39,042 --> 00:57:40,208
Couldn't do it?
613
00:57:40,292 --> 00:57:41,583
Then you can't eat tonight!
614
00:58:11,500 --> 00:58:12,917
What are you memorizing?
615
00:58:13,500 --> 00:58:14,625
A composition.
616
00:58:14,833 --> 00:58:16,167
What for?
617
00:58:16,375 --> 00:58:18,542
Our teacher can predict exam topics.
618
00:58:20,042 --> 00:58:21,333
Predict?
619
00:58:27,792 --> 00:58:28,958
Don't tell me.
620
00:58:29,667 --> 00:58:30,958
I don't want to know.
621
00:58:35,667 --> 00:58:37,417
Why don't you go to school?
622
00:58:38,542 --> 00:58:40,500
- It's useless.
- It's not.
623
00:58:43,875 --> 00:58:45,250
It's useful for you,
624
00:58:46,875 --> 00:58:48,250
but useless for me.
625
00:58:48,750 --> 00:58:50,000
Bunch of punks.
626
00:58:50,500 --> 00:58:52,208
You dare to cause a scene in my joint?
627
00:58:52,917 --> 00:58:55,083
I'll do your parents a favor
and set things right.
628
00:58:55,833 --> 00:58:57,708
Don't you like to fight?
629
00:58:57,792 --> 00:58:59,083
What are you waiting for?
630
00:58:59,167 --> 00:59:00,000
Fight!
631
00:59:14,125 --> 00:59:15,500
You're too pure.
632
00:59:16,208 --> 00:59:17,500
You don't get it.
633
00:59:23,750 --> 00:59:25,292
Who's protecting you?
634
00:59:25,500 --> 00:59:27,125
Can he protect me too?
635
00:59:37,500 --> 00:59:39,208
Why is it my turn?
636
00:59:39,750 --> 00:59:42,500
I did everything they said.
637
00:59:51,667 --> 00:59:53,833
I'll walk you home.
638
01:01:04,917 --> 01:01:06,167
Does it hurt?
639
01:01:08,625 --> 01:01:09,792
I'm used to it.
640
01:01:17,250 --> 01:01:18,750
Since when?
641
01:01:22,417 --> 01:01:24,000
Since I was 13.
642
01:01:30,500 --> 01:01:31,875
My dad left us.
643
01:01:34,000 --> 01:01:36,250
My mom was burdened with me.
644
01:01:37,500 --> 01:01:39,167
She couldn't handle it.
645
01:01:41,125 --> 01:01:43,083
She later met a man.
646
01:01:46,333 --> 01:01:48,000
I woke up one morning...
647
01:01:50,375 --> 01:01:52,667
to find that she came home
with some meat buns.
648
01:01:56,083 --> 01:01:57,292
I was so happy.
649
01:01:59,542 --> 01:02:01,542
Meat buns were a rare treat.
650
01:02:04,625 --> 01:02:06,417
But as soon as I started eating,
651
01:02:08,667 --> 01:02:10,333
she slapped me.
652
01:02:12,667 --> 01:02:14,083
While crying hard.
653
01:02:27,500 --> 01:02:29,000
That man dumped her
654
01:02:31,083 --> 01:02:32,500
because of me.
655
01:02:38,958 --> 01:02:42,167
Did she eventually get married?
656
01:02:49,917 --> 01:02:51,583
I went back to look for her.
657
01:02:54,333 --> 01:02:55,708
But she had moved.
658
01:03:13,792 --> 01:03:14,875
Chen Nian?
659
01:03:20,417 --> 01:03:22,750
You're the first person
to ask me if it hurts.
660
01:03:41,708 --> 01:03:42,833
Hello.
661
01:03:42,917 --> 01:03:43,875
Thank you.
662
01:03:50,667 --> 01:03:52,333
Are you being stalked lately?
663
01:03:55,292 --> 01:03:56,750
I'm heading out for a bit.
664
01:03:57,083 --> 01:03:59,958
It's not the first time
I've seen someone following you.
665
01:04:24,542 --> 01:04:27,333
Can university graduates earn
five grand a month?
666
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
More than that.
At least more than thirty grand.
667
01:04:35,625 --> 01:04:37,208
Can we make that much?
668
01:04:37,625 --> 01:04:38,583
Look at us.
669
01:04:38,667 --> 01:04:41,125
We don't steal or deal drugs.
670
01:04:41,417 --> 01:04:43,417
How can we ever make that much?
671
01:04:47,750 --> 01:04:49,333
But you're good-looking.
672
01:04:49,667 --> 01:04:51,250
You could sell your body.
673
01:05:00,333 --> 01:05:02,250
Maybe I'm not who you think I am.
674
01:05:02,875 --> 01:05:04,375
What did you say?
675
01:05:06,542 --> 01:05:08,042
I ignored Hu Xiaodie
676
01:05:08,125 --> 01:05:10,000
because she wanted to be my friend.
677
01:05:10,708 --> 01:05:12,125
I actually liked her.
678
01:05:15,042 --> 01:05:16,042
Don't you realize
679
01:05:16,125 --> 01:05:18,208
that I don't deserve your kindness?
680
01:05:21,250 --> 01:05:22,792
What did you just say?
681
01:05:32,542 --> 01:05:33,583
It's coming!
682
01:05:40,458 --> 01:05:41,667
Focus.
683
01:05:44,167 --> 01:05:45,875
What are you doing?
684
01:05:56,042 --> 01:05:58,417
Do you want
685
01:05:59,333 --> 01:06:01,125
to get away from here together?
686
01:06:06,750 --> 01:06:07,875
How?
687
01:06:23,750 --> 01:06:25,000
There must be a way.
688
01:06:25,083 --> 01:06:28,583
One day, we'll walk proudly
in broad daylight for the world to see.
689
01:06:37,083 --> 01:06:38,833
Come!
690
01:06:39,458 --> 01:06:40,667
- Swerve!
- Come!
691
01:06:40,750 --> 01:06:42,542
- Medic!
- Shoot!
692
01:06:42,625 --> 01:06:43,500
Everyone, stay calm!
693
01:06:43,583 --> 01:06:45,042
- Don't run.
- Don't move!
694
01:06:45,167 --> 01:06:46,833
- Don't move.
- What's happening?
695
01:06:46,917 --> 01:06:48,875
- Raise your head!
- I am talking to you!
696
01:06:48,958 --> 01:06:50,375
- Come!
- Stand up!
697
01:06:50,458 --> 01:06:51,917
- You!
- What's up?
698
01:06:52,000 --> 01:06:53,583
- You! And you!
- Stand up!
699
01:06:53,667 --> 01:06:55,125
- You three, come with me.
- Officer.
700
01:06:55,208 --> 01:06:57,125
- Stand up.
- We are really good students.
701
01:06:57,208 --> 01:06:58,750
- Get in line!
- Come on!
702
01:06:58,833 --> 01:07:00,583
- One by one, move forward!
- Where to?
703
01:07:00,667 --> 01:07:02,000
- Stand up.
- Walk.
704
01:07:02,167 --> 01:07:03,208
- We got a tip-off.
- Move it.
705
01:07:03,292 --> 01:07:05,583
Someone reported seeing
a suspected rapist here.
706
01:07:05,667 --> 01:07:07,042
- Move.
- Please cooperate.
707
01:07:24,292 --> 01:07:25,833
How long will this take?
708
01:07:26,208 --> 01:07:27,250
Who knows?
709
01:07:27,333 --> 01:07:28,917
They're looking for a rapist.
710
01:07:29,000 --> 01:07:30,750
A girl is here to identify him.
711
01:07:31,167 --> 01:07:32,583
Then why did you run?
712
01:07:33,042 --> 01:07:35,292
I thought you were the cafe manager.
713
01:07:36,875 --> 01:07:39,458
- What time is it?
- I clearly don't look like a rapist.
714
01:07:39,542 --> 01:07:40,708
I'm asking you!
715
01:07:40,792 --> 01:07:43,792
- It's more likely that I was raped.
- Nobody would want to rape you.
716
01:07:44,542 --> 01:07:46,000
When will you release us?
717
01:07:46,792 --> 01:07:47,917
It's not your first time.
718
01:07:48,000 --> 01:07:49,625
It'll be done when it's done.
719
01:08:09,625 --> 01:08:12,125
The number you called is
temporarily unavailable.
720
01:08:18,042 --> 01:08:19,792
Shut up if you want to live.
721
01:08:23,750 --> 01:08:25,333
Shut up if you want to live!
722
01:08:25,583 --> 01:08:26,833
Be serious!
723
01:08:26,917 --> 01:08:28,042
Next!
724
01:08:31,542 --> 01:08:33,250
Shut up if you want to live!
725
01:08:40,417 --> 01:08:41,917
Shut up
726
01:08:42,250 --> 01:08:44,333
if you want to live!
727
01:08:44,583 --> 01:08:46,042
Be serious!
728
01:08:46,125 --> 01:08:48,750
Officer, can I try again?
729
01:08:49,333 --> 01:08:51,042
Put on the masks we gave you.
730
01:08:51,833 --> 01:08:53,125
Stand up straight!
731
01:08:55,625 --> 01:08:57,833
The number you called is
temporarily unavailable.
732
01:09:20,917 --> 01:09:22,708
- Here comes the bitch!
- You're the bitch!
733
01:09:22,875 --> 01:09:23,958
Again!
734
01:09:24,042 --> 01:09:25,167
Dodge!
735
01:09:25,667 --> 01:09:26,875
- Bitch!
- Bitch!
736
01:09:26,958 --> 01:09:29,750
- Slap her!
- Crying won't help. Why bother?
737
01:09:29,875 --> 01:09:31,500
Are you glaring at me?
738
01:09:31,583 --> 01:09:33,583
- Where are you going?
- You can't go.
739
01:09:33,667 --> 01:09:35,208
What's more important?
Books or yourself?
740
01:09:35,292 --> 01:09:37,917
You want to go to university?
In your dreams.
741
01:09:38,167 --> 01:09:40,333
- A close-up shot.
- Miao, come here.
742
01:09:40,458 --> 01:09:41,875
- Hit her.
- Go on.
743
01:09:45,958 --> 01:09:47,833
- Good one!
- That's more like it!
744
01:09:48,542 --> 01:09:50,042
Good lord.
745
01:09:50,583 --> 01:09:52,250
Come on, go ahead!
746
01:09:53,625 --> 01:09:55,000
Hit her!
747
01:09:56,458 --> 01:09:58,250
A close-up shot!
748
01:09:59,375 --> 01:10:00,542
Cut her hair!
749
01:10:00,625 --> 01:10:02,917
Cut!
750
01:10:03,000 --> 01:10:04,875
- Cut!
- More, keep going!
751
01:10:04,958 --> 01:10:06,792
- More!
- Cut it all off.
752
01:10:10,583 --> 01:10:12,375
So now you're not talking?
753
01:10:12,708 --> 01:10:14,333
- Goodness.
- Why are you crying?
754
01:10:14,417 --> 01:10:16,208
- What's wrong?
- Why are you crying?
755
01:10:16,292 --> 01:10:17,208
Quit crying!
756
01:10:17,292 --> 01:10:19,250
Do guys even like you?
757
01:10:19,833 --> 01:10:20,833
Let's see.
758
01:10:20,917 --> 01:10:22,833
You're not even pretty.
759
01:10:23,083 --> 01:10:24,833
How did you get guys to help you?
760
01:10:24,917 --> 01:10:26,458
What a pretentious slut.
761
01:10:27,083 --> 01:10:28,625
You must have a great body.
762
01:10:28,708 --> 01:10:29,708
Anybody want to see it?
763
01:10:29,792 --> 01:10:31,583
- Yes!
- Yes!
764
01:10:31,667 --> 01:10:34,417
Let's see what you have! Strip her!
765
01:10:34,500 --> 01:10:37,333
- Strip her! Take it all off!
- Strip her!
766
01:10:44,792 --> 01:10:45,792
What are you guys doing?
767
01:10:45,875 --> 01:10:47,583
- I've called the cops!
- What a bitch!
768
01:11:03,875 --> 01:11:06,250
We just say the same thing
to the police every time.
769
01:11:06,708 --> 01:11:08,708
That guy must be going to prison.
770
01:11:08,792 --> 01:11:10,083
It's just a bottle.
771
01:12:00,708 --> 01:12:01,833
Let go!
772
01:12:03,042 --> 01:12:04,208
Let go!
773
01:12:04,292 --> 01:12:05,500
Let go!
774
01:12:05,958 --> 01:12:07,958
- Let go!
- Go and kill them all, then!
775
01:15:22,208 --> 01:15:23,125
Students.
776
01:15:23,708 --> 01:15:27,000
Do a test run of the route
to the exam venue.
777
01:15:27,208 --> 01:15:28,458
Calculate the transportation time.
778
01:15:28,667 --> 01:15:30,875
Arrive at least 15 minutes early.
779
01:15:30,958 --> 01:15:32,042
Do you hear me?
780
01:15:32,125 --> 01:15:33,583
- Yes, sir.
- Yes, sir.
781
01:15:34,667 --> 01:15:35,958
I'll give out the exam permits.
782
01:15:36,500 --> 01:15:37,542
Song Yunlin.
783
01:15:38,792 --> 01:15:39,917
Yi Xingtong.
784
01:15:41,333 --> 01:15:42,500
Yang Kaiyuan.
785
01:15:42,875 --> 01:15:44,625
Take note of the exam center.
786
01:15:46,875 --> 01:15:47,875
Chen Nian.
787
01:15:56,458 --> 01:15:57,708
Li Zhengting.
788
01:16:02,833 --> 01:16:04,083
Deng Jingyao.
789
01:16:11,542 --> 01:16:12,750
Yin Tianyu.
790
01:16:12,833 --> 01:16:14,458
ENTRANCE EXAM
IDENTIFICATION CARD
791
01:16:14,542 --> 01:16:17,125
Mom, do you believe in me?
792
01:16:17,417 --> 01:16:18,458
Of course!
793
01:16:18,833 --> 01:16:20,667
Of course, I believe in my little girl.
794
01:16:22,500 --> 01:16:23,875
I'll be all right.
795
01:16:25,583 --> 01:16:26,417
Okay.
796
01:16:27,708 --> 01:16:29,958
I'll be waiting for your good news.
797
01:16:38,833 --> 01:16:40,375
Forever young!
798
01:16:40,458 --> 01:16:42,042
Beautiful forever!
799
01:16:42,125 --> 01:16:43,375
Hooray!
800
01:16:43,458 --> 01:16:45,125
It's about to take off!
801
01:16:48,042 --> 01:16:49,583
UNIVERSITY OF COMMUNICATION,
HERE I COME!
802
01:16:49,750 --> 01:16:51,917
- One, two, three!
- One, two, three!
803
01:16:58,000 --> 01:17:00,250
- All the best!
- Good luck!
804
01:17:10,708 --> 01:17:12,542
The national college entrance exam
kicks off today.
805
01:17:12,625 --> 01:17:15,792
There are 9.23 million candidates
this year
806
01:17:15,875 --> 01:17:17,792
surpassing last year's total.
807
01:17:17,875 --> 01:17:21,542
Heavy rains have paralyzed traffic
in some parts of the city.
808
01:17:21,625 --> 01:17:24,083
Candidates are advised to set out early
809
01:17:24,167 --> 01:17:25,375
to avoid delays.
810
01:17:25,458 --> 01:17:27,458
According to the weather forecast
811
01:17:27,542 --> 01:17:30,333
heavy rains will continue
over the next few days.
812
01:17:30,417 --> 01:17:32,625
POLICE
813
01:17:46,375 --> 01:17:49,125
ANQIAO CITY
NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION
814
01:17:49,208 --> 01:17:50,375
SECURITY SEAL
815
01:17:54,542 --> 01:17:56,500
EXAMS IN PROGRESS, NO HONKING
816
01:18:04,875 --> 01:18:06,625
WORK HARD AND PREVAIL
817
01:18:06,708 --> 01:18:10,292
WE ARE THE CHAMPIONS
818
01:18:26,333 --> 01:18:27,458
Good luck.
819
01:18:38,708 --> 01:18:41,708
Check your answers,
double-check, and triple-check
820
01:18:41,792 --> 01:18:43,958
- if you have time.
- Take a deep breath
821
01:18:44,208 --> 01:18:45,875
before you head in.
822
01:18:46,375 --> 01:18:48,625
Remember to remain calm.
823
01:18:48,708 --> 01:18:49,708
If you have time,
824
01:18:49,792 --> 01:18:51,708
double-check your answers.
825
01:18:51,792 --> 01:18:52,625
- Okay?
- Okay!
826
01:18:52,708 --> 01:18:55,542
Double-check your name
and permit number.
827
01:18:57,708 --> 01:18:59,042
Dawn is breaking!
828
01:18:59,542 --> 01:19:00,667
Glory is coming!
829
01:19:00,750 --> 01:19:02,500
Reach for your dreams!
830
01:19:02,583 --> 01:19:03,750
Let us all prevail
831
01:19:03,833 --> 01:19:05,500
and bask in the light of a new dawn!
832
01:19:05,583 --> 01:19:06,583
Can you do it?
833
01:19:06,667 --> 01:19:07,875
- Yes!
- Yes!
834
01:19:07,958 --> 01:19:09,458
We shall prevail!
835
01:19:09,708 --> 01:19:11,333
- We shall prevail!
- We shall prevail!
836
01:19:11,417 --> 01:19:12,917
We will achieve glory!
837
01:19:13,000 --> 01:19:14,958
- We will achieve glory!
- We will achieve glory!
838
01:19:15,042 --> 01:19:16,583
- You can do this!
- We can do this!
839
01:19:16,667 --> 01:19:18,917
- One, two, three, all the best!
- One, two, three, all the best!
840
01:19:19,000 --> 01:19:20,500
- All the best!
- All the best!
841
01:19:20,583 --> 01:19:22,792
- All the best!
- All the best!
842
01:19:22,875 --> 01:19:24,917
- All the best!
- All the best!
843
01:19:56,667 --> 01:19:58,417
We will now show you the envelopes
844
01:19:58,417 --> 01:20:00,542
for the exam questions
and answer sheets.
845
01:20:03,583 --> 01:20:06,000
The seals are unbroken.
846
01:20:08,458 --> 01:20:11,042
We will now break the seals.
847
01:20:32,542 --> 01:20:34,375
AUTOMATIC TIME SYNC CLOCK
848
01:20:51,250 --> 01:20:53,625
BREAKING NEWS
REMAINS OF UNIDENTIFIED WOMAN FOUND
849
01:21:16,417 --> 01:21:18,000
Time is up.
850
01:21:18,083 --> 01:21:19,958
Stop writing immediately.
851
01:21:20,250 --> 01:21:21,542
Stand up.
852
01:21:26,167 --> 01:21:28,083
Proctors, please collect
the exam papers.
853
01:21:34,750 --> 01:21:36,750
WEI LAI
854
01:21:43,708 --> 01:21:45,917
Do you own the vehicle
with the plate AT3258?
855
01:21:57,333 --> 01:21:59,792
Where were you on the night of May 31?
856
01:22:05,125 --> 01:22:06,542
I was at the hospital.
857
01:22:06,958 --> 01:22:08,375
Many people saw me.
858
01:22:08,458 --> 01:22:09,708
You can ask around.
859
01:22:10,667 --> 01:22:13,458
Surveillance cameras caught your car
near the crime scene.
860
01:22:13,917 --> 01:22:16,083
Your car trunk tested
positive for blood.
861
01:22:16,208 --> 01:22:17,292
Can you explain that?
862
01:22:19,458 --> 01:22:20,542
My car...
863
01:22:21,958 --> 01:22:23,417
was stolen.
864
01:22:23,625 --> 01:22:24,583
Stolen?
865
01:22:26,042 --> 01:22:28,417
Who would return your car
after murdering someone?
866
01:22:29,042 --> 01:22:30,667
Don't you own a motorbike?
867
01:22:30,958 --> 01:22:34,333
Unless it's someone you know.
868
01:22:34,417 --> 01:22:36,583
What do you need my dad's cab for?
869
01:22:36,708 --> 01:22:38,417
His shift starts early tomorrow.
870
01:22:38,500 --> 01:22:40,208
I want to try driving a cab.
871
01:22:45,375 --> 01:22:46,333
Yongkang?
872
01:22:46,542 --> 01:22:47,708
What?
873
01:22:47,875 --> 01:22:49,292
We're buddies, right?
874
01:22:52,833 --> 01:22:54,125
Just listen to me.
875
01:22:55,083 --> 01:22:56,750
Get a full medical checkup.
876
01:22:57,125 --> 01:22:58,417
Test everything.
877
01:22:59,000 --> 01:23:00,750
Don't return home until you're done.
878
01:23:04,833 --> 01:23:05,875
Hey!
879
01:23:07,708 --> 01:23:08,875
You'll be fine.
880
01:23:09,833 --> 01:23:11,750
Whatever they ask you,
just tell the truth.
881
01:23:41,375 --> 01:23:42,833
Is she really dead?
882
01:23:46,042 --> 01:23:47,417
Why are you smiling?
883
01:23:47,917 --> 01:23:48,917
I'm not.
884
01:23:49,000 --> 01:23:50,750
Wei Lai hasn't called me
since that day.
885
01:23:50,833 --> 01:23:51,958
Which day?
886
01:23:56,000 --> 01:23:57,458
It wasn't my fault.
887
01:23:57,542 --> 01:23:59,458
They were out of control that day.
888
01:23:59,542 --> 01:24:00,875
If I didn't do as they said,
889
01:24:00,958 --> 01:24:02,458
they would have killed me.
890
01:24:03,625 --> 01:24:04,792
Chen Nian killed her.
891
01:24:04,875 --> 01:24:06,292
You're accusing Chen Nian
892
01:24:06,375 --> 01:24:07,917
because you've been bullying her.
893
01:24:08,000 --> 01:24:09,583
Who's the bully here?
894
01:24:10,708 --> 01:24:12,292
Wei Lai feared for her life.
895
01:24:20,000 --> 01:24:21,208
Quit crying!
896
01:24:22,042 --> 01:24:24,042
So now you're not talking?
897
01:24:24,167 --> 01:24:26,458
- Give her a haircut.
- Don't like the haircut?
898
01:24:26,542 --> 01:24:27,875
What do you think of the haircut?
899
01:24:28,458 --> 01:24:30,500
You have no right to cry.
900
01:24:30,583 --> 01:24:33,667
- Quit crying!
- Why are you crying?
901
01:24:43,792 --> 01:24:45,208
I saw the video.
902
01:24:47,333 --> 01:24:48,875
Why didn't you call the police?
903
01:24:53,292 --> 01:24:54,917
I had to focus on the entrance exam.
904
01:24:56,208 --> 01:24:57,958
I filed a complaint once before.
905
01:25:01,958 --> 01:25:02,958
Can we
906
01:25:03,250 --> 01:25:05,333
postpone this until after the exam?
907
01:25:06,792 --> 01:25:08,792
I still have two papers tomorrow.
908
01:25:10,125 --> 01:25:11,042
No.
909
01:25:12,000 --> 01:25:13,667
You must come with me.
910
01:25:15,875 --> 01:25:17,000
Chen Nian.
911
01:25:18,917 --> 01:25:20,250
Wei Lai is dead.
912
01:25:20,750 --> 01:25:22,125
You're a prime suspect.
913
01:25:47,792 --> 01:25:51,583
Chen Nian, you're being
interviewed as a suspect.
914
01:25:51,875 --> 01:25:54,625
Tell the truth and we will be lenient.
915
01:25:55,042 --> 01:25:56,083
Understand?
916
01:25:59,917 --> 01:26:01,125
Answer me.
917
01:26:01,750 --> 01:26:02,875
I understand.
918
01:26:04,375 --> 01:26:07,375
Did you tell your mom
about the incident?
919
01:26:09,042 --> 01:26:10,292
Has she returned?
920
01:26:12,208 --> 01:26:13,083
No.
921
01:26:15,042 --> 01:26:17,042
Did it affect your studies?
922
01:26:17,250 --> 01:26:19,375
They filmed you.
Why didn't you report them?
923
01:26:23,000 --> 01:26:24,083
As I've said,
924
01:26:24,458 --> 01:26:25,917
I wanted to focus on the exam.
925
01:26:26,417 --> 01:26:27,458
Really?
926
01:26:27,750 --> 01:26:29,583
They took pictures of you naked.
927
01:26:29,667 --> 01:26:32,042
You were assaulted,
but didn't call the cops.
928
01:26:32,125 --> 01:26:33,333
How could you stay focused?
929
01:26:40,667 --> 01:26:42,833
When was the last time
you saw Wei Lai?
930
01:26:44,750 --> 01:26:47,667
I haven't seen her
since that incident.
931
01:26:50,208 --> 01:26:52,750
- How did she die?
- Just answer the questions.
932
01:26:52,833 --> 01:26:54,000
Understand?
933
01:26:56,500 --> 01:26:57,417
Yes.
934
01:26:58,500 --> 01:27:01,167
Where were you on
the night of May 31?
935
01:27:06,958 --> 01:27:08,375
Studying at home.
936
01:27:08,792 --> 01:27:10,167
I study at home every day.
937
01:27:10,250 --> 01:27:11,375
Any witnesses?
938
01:27:16,125 --> 01:27:18,542
It's okay.
We can ask your neighbors.
939
01:27:33,292 --> 01:27:34,458
Hey.
940
01:27:36,583 --> 01:27:37,708
Are you done?
941
01:27:38,917 --> 01:27:39,833
Well?
942
01:27:40,917 --> 01:27:42,708
She doesn't have an alibi.
943
01:27:43,042 --> 01:27:45,500
We have a motive but no evidence.
944
01:27:46,625 --> 01:27:48,708
Let's release her for now.
She has exams tomorrow.
945
01:27:51,000 --> 01:27:52,208
Wang Li, what do you think?
946
01:27:52,292 --> 01:27:53,750
I think her reactions were unusual.
947
01:27:53,833 --> 01:27:54,917
What's the correct reaction?
948
01:27:55,000 --> 01:27:56,208
Crying and screaming?
949
01:27:56,958 --> 01:27:59,917
Don't allow emotions
to cloud your judgment.
950
01:28:00,000 --> 01:28:02,042
How do you explain Fang Yongkang's car?
951
01:28:02,125 --> 01:28:03,292
Did Chen Nian steal it?
952
01:28:03,375 --> 01:28:05,542
She's so tiny.
How could she move the body?
953
01:28:05,625 --> 01:28:06,667
What's your problem?
954
01:28:06,750 --> 01:28:08,083
She might have an accomplice.
955
01:28:08,167 --> 01:28:10,167
What's wrong with you?
You're being unprofessional.
956
01:28:10,250 --> 01:28:11,500
Enough.
957
01:28:11,583 --> 01:28:13,125
Calm down, both of you.
958
01:28:13,667 --> 01:28:15,083
A girl just filed a report.
959
01:28:15,333 --> 01:28:17,000
She was almost raped in a park.
960
01:28:17,083 --> 01:28:18,542
She saw the attacker's face.
961
01:28:18,625 --> 01:28:20,375
It fits the serial
rapist's description.
962
01:28:20,458 --> 01:28:22,917
Wang Li, the girl is not in...
963
01:28:28,667 --> 01:28:29,917
Release Chen Nian.
964
01:28:30,000 --> 01:28:31,417
Keep her under surveillance.
965
01:29:08,625 --> 01:29:10,542
ANQIAO CITY
COLLEGE ENTRANCE EXAM CENTER 190
966
01:29:49,208 --> 01:29:50,417
Do you trust me?
967
01:30:09,292 --> 01:30:10,750
Time is up.
968
01:30:11,083 --> 01:30:12,792
Stop writing immediately.
969
01:30:14,042 --> 01:30:17,250
Place your answer sheets
on top of the question book.
970
01:30:18,625 --> 01:30:19,833
All rise.
971
01:30:22,875 --> 01:30:25,417
Proctors, please collect
the exam papers.
972
01:30:31,792 --> 01:30:36,125
FOLLOW THE RULES,
ELIMINATE CHEATING
973
01:31:10,542 --> 01:31:12,792
- Freeze!
- Stop!
974
01:31:14,000 --> 01:31:15,250
Bastard!
975
01:31:20,625 --> 01:31:22,250
Those are cops behind us.
976
01:31:22,333 --> 01:31:24,667
Didn't you say
we can't be seen together?
977
01:31:35,542 --> 01:31:36,500
Scream for help.
978
01:31:38,625 --> 01:31:39,792
There's no time.
979
01:31:39,875 --> 01:31:41,042
Scream for help now.
980
01:31:43,625 --> 01:31:45,625
I stalked and harassed you.
981
01:31:46,167 --> 01:31:48,250
I tried to rape Wei Lai,
but accidentally killed her.
982
01:31:48,333 --> 01:31:49,542
No. You didn't.
983
01:31:49,625 --> 01:31:50,500
I left behind evidence.
984
01:31:50,833 --> 01:31:51,958
They're looking for me.
985
01:31:56,500 --> 01:31:57,500
I'll turn myself in!
986
01:32:01,125 --> 01:32:02,083
Chen Nian!
987
01:32:04,375 --> 01:32:05,583
Take a good look.
988
01:32:07,083 --> 01:32:08,250
Don't you see?
989
01:32:09,667 --> 01:32:11,083
I'm a man with nothing.
990
01:32:11,667 --> 01:32:13,667
No brains, no money,
991
01:32:13,875 --> 01:32:15,125
and no future.
992
01:32:17,250 --> 01:32:18,625
But I love someone.
993
01:32:19,875 --> 01:32:21,542
I want her to have a happy ending.
994
01:32:25,208 --> 01:32:26,625
I won't leave you.
995
01:32:30,125 --> 01:32:31,500
I'm a minor.
996
01:32:35,125 --> 01:32:36,500
I won't get a harsh sentence.
997
01:32:39,083 --> 01:32:40,708
Once you graduate from university,
998
01:32:41,750 --> 01:32:43,208
I'll already be out.
999
01:32:44,792 --> 01:32:47,500
I'm not going anywhere.
1000
01:32:49,792 --> 01:32:51,042
If you succeed,
1001
01:32:52,708 --> 01:32:54,167
I won't be a total loser.
1002
01:33:02,375 --> 01:33:03,542
You go first.
1003
01:33:04,000 --> 01:33:05,917
- Find somewhere safe first.
- No.
1004
01:33:07,500 --> 01:33:08,625
Chen Nian,
1005
01:33:09,625 --> 01:33:11,250
when you're all grown up...
1006
01:33:16,458 --> 01:33:18,250
we'll meet again, right?
1007
01:33:35,542 --> 01:33:36,667
Don't forget.
1008
01:33:38,542 --> 01:33:39,917
You still owe me one.
1009
01:34:16,708 --> 01:34:18,917
Shut up if you want to live!
1010
01:34:36,125 --> 01:34:37,000
Hold him!
1011
01:34:37,083 --> 01:34:38,125
Don't move!
1012
01:35:27,000 --> 01:35:28,333
Shut up if you want to live!
1013
01:35:29,750 --> 01:35:31,708
Help!
1014
01:35:40,583 --> 01:35:42,750
You said you were pretending
to be the rapist
1015
01:35:42,833 --> 01:35:44,708
when you assaulted
Zhang Jing and Chen Nian.
1016
01:35:44,792 --> 01:35:46,167
Check the records.
1017
01:35:48,708 --> 01:35:51,083
My buddies and I were brought in
1018
01:35:51,250 --> 01:35:53,042
to stand in the lineup.
1019
01:35:53,208 --> 01:35:54,542
We were later released.
1020
01:35:55,625 --> 01:35:57,250
I'm not the rapist you're looking for.
1021
01:35:58,583 --> 01:36:00,417
I don't understand.
1022
01:36:00,875 --> 01:36:02,333
You're a good-looking kid.
1023
01:36:02,667 --> 01:36:04,583
You could easily get a girlfriend.
1024
01:36:04,792 --> 01:36:06,333
Why did you do it?
1025
01:36:07,375 --> 01:36:08,625
Take a guess.
1026
01:36:09,292 --> 01:36:10,667
If you guess right, I'll tell you.
1027
01:36:11,417 --> 01:36:13,167
- If you guess wrong, I won't.
- Shut up!
1028
01:36:13,250 --> 01:36:14,875
I don't have time for bullshit!
1029
01:36:14,958 --> 01:36:16,125
No more questions.
1030
01:36:16,208 --> 01:36:17,667
Just tell me what happened.
1031
01:36:17,750 --> 01:36:19,417
Give me all the details.
1032
01:36:19,500 --> 01:36:21,292
I told him everything already.
1033
01:36:22,042 --> 01:36:23,000
There's nothing more.
1034
01:36:23,083 --> 01:36:24,250
I'm telling you.
1035
01:36:24,667 --> 01:36:28,458
- Concrete evidence carries more weight.
- Then go find the evidence.
1036
01:36:29,000 --> 01:36:30,500
I have nothing to add.
1037
01:36:37,167 --> 01:36:39,917
If Li Lifang saw you now...
1038
01:36:41,958 --> 01:36:43,417
How would she feel?
1039
01:37:06,375 --> 01:37:09,958
I want to give you a chance
to redeem yourself.
1040
01:37:13,667 --> 01:37:16,792
Our people are tracking down your mom now.
1041
01:37:18,208 --> 01:37:19,333
Do you want to see her?
1042
01:37:22,625 --> 01:37:25,125
Don't you want to know how she is?
1043
01:37:27,958 --> 01:37:31,000
Would you rather confess
or see your mom like this?
1044
01:37:42,583 --> 01:37:43,958
What do you want?
1045
01:37:45,083 --> 01:37:46,083
Get to the point.
1046
01:37:46,833 --> 01:37:48,250
Have you seen this girl before?
1047
01:37:50,917 --> 01:37:53,208
Her name is Wei Lai.
She was killed and buried.
1048
01:37:55,375 --> 01:37:57,667
The lab ran a test and confirmed
1049
01:37:58,292 --> 01:38:00,875
that tissue found under her nails
belongs to you.
1050
01:38:03,417 --> 01:38:05,625
Liu Beishan, why did you
kill Wei Lai?
1051
01:38:17,917 --> 01:38:20,750
DELETE
1052
01:38:32,792 --> 01:38:34,875
She would still be alive
if she did what she was told.
1053
01:38:35,667 --> 01:38:37,417
But she kicked and bit me.
1054
01:38:38,500 --> 01:38:39,958
She hurt me,
1055
01:38:40,833 --> 01:38:42,542
so I pushed her lightly.
1056
01:38:43,833 --> 01:38:45,250
Then she died just like that.
1057
01:39:22,667 --> 01:39:24,125
I already apologized
1058
01:39:24,208 --> 01:39:25,708
to the man who called the cops
1059
01:39:25,792 --> 01:39:27,042
and I also deleted the videos.
1060
01:39:27,125 --> 01:39:28,917
The others all listen to me.
1061
01:39:29,000 --> 01:39:30,167
See?
1062
01:39:33,500 --> 01:39:34,708
What do you want?
1063
01:39:35,833 --> 01:39:37,583
Don't report me to the police.
1064
01:39:40,667 --> 01:39:41,833
How much money do you want?
1065
01:39:41,917 --> 01:39:43,917
I can pay you as much as you want.
1066
01:39:44,125 --> 01:39:45,417
Just tell me.
1067
01:39:47,000 --> 01:39:48,125
Tell me.
1068
01:39:54,542 --> 01:39:57,667
You can film me if you want, Chen Nian.
1069
01:39:59,500 --> 01:40:01,167
Hit me!
1070
01:40:01,250 --> 01:40:03,000
Yell at me! Slap me!
1071
01:40:04,875 --> 01:40:07,042
I can't repeat another grade.
1072
01:40:07,375 --> 01:40:11,375
My dad hasn't talked
to me in a year.
1073
01:40:11,542 --> 01:40:12,833
- Please.
- I don't want to hear it.
1074
01:40:13,917 --> 01:40:15,625
You don't need to forgive me.
1075
01:40:15,708 --> 01:40:17,708
Just don't file a report.
1076
01:40:17,792 --> 01:40:19,875
We all went overboard.
1077
01:40:20,625 --> 01:40:23,042
I'm begging you, Chen Nian. I'm so sorry.
1078
01:40:23,333 --> 01:40:25,083
Just name your terms.
1079
01:40:25,333 --> 01:40:27,583
I'll agree to anything.
1080
01:40:27,667 --> 01:40:28,917
I'm begging you.
1081
01:40:29,542 --> 01:40:31,917
I can't repeat another year.
1082
01:40:33,958 --> 01:40:36,083
I don't want to see you ever again.
1083
01:40:38,083 --> 01:40:39,333
Understood.
1084
01:40:50,708 --> 01:40:52,167
Wait!
1085
01:41:03,583 --> 01:41:05,792
If you don't want to see me again,
1086
01:41:05,875 --> 01:41:08,333
let's not apply to the same schools.
1087
01:41:08,417 --> 01:41:09,833
What's your first choice?
1088
01:41:09,917 --> 01:41:11,125
Mine is Peking University.
1089
01:41:11,583 --> 01:41:12,750
What's yours?
1090
01:41:16,500 --> 01:41:18,083
It's okay if you
don't want to tell me.
1091
01:41:18,167 --> 01:41:21,292
Let's hope we both
do well in the exam.
1092
01:41:23,000 --> 01:41:24,083
What a pity.
1093
01:41:24,167 --> 01:41:26,583
We could have been friends.
1094
01:41:26,792 --> 01:41:30,000
Luo Ting is an idiot
and Xu Miao is two-faced.
1095
01:41:30,125 --> 01:41:31,917
But you're decent.
1096
01:41:32,125 --> 01:41:33,375
My mom was right.
1097
01:41:33,458 --> 01:41:34,833
Make friends with good people
1098
01:41:34,917 --> 01:41:36,542
and life will be easier.
1099
01:41:36,625 --> 01:41:37,542
Easier?
1100
01:41:37,625 --> 01:41:38,458
Yes.
1101
01:41:38,542 --> 01:41:40,792
I took care of the video
and you forgave me.
1102
01:41:40,875 --> 01:41:42,417
We can both forget about it,
1103
01:41:42,500 --> 01:41:44,208
like nothing happened.
1104
01:41:44,583 --> 01:41:46,542
It's more important
to live in the present.
1105
01:41:49,625 --> 01:41:51,250
Are you sure you don't want money?
1106
01:41:51,333 --> 01:41:53,375
I would feel better if you took some.
1107
01:41:53,458 --> 01:41:55,417
You can clear your mom's debts.
1108
01:41:55,500 --> 01:41:58,250
Then you two can stop hiding
and live with some dignity.
1109
01:42:19,667 --> 01:42:21,083
I failed.
1110
01:42:36,833 --> 01:42:39,042
You said you never met Liu Beishan.
1111
01:42:40,208 --> 01:42:41,708
Your classmate said he saw
1112
01:42:41,708 --> 01:42:43,542
Beishan stalking
and harassing you.
1113
01:42:43,750 --> 01:42:44,750
Do you recall that?
1114
01:42:47,125 --> 01:42:48,333
I don't remember.
1115
01:42:50,875 --> 01:42:53,667
She puts up a weak act
and men flock to protect her.
1116
01:42:54,333 --> 01:42:56,250
Are all men such pigs?
1117
01:43:06,667 --> 01:43:08,417
Wang Li, I need surveillance footage
1118
01:43:08,417 --> 01:43:10,333
of Chen Nian's daily
commute to school.
1119
01:43:14,125 --> 01:43:15,667
Zoom in on the person in grey.
1120
01:43:16,375 --> 01:43:17,583
More.
1121
01:43:29,042 --> 01:43:30,417
What do you want?
1122
01:43:31,042 --> 01:43:32,417
Study, take the exam,
1123
01:43:33,000 --> 01:43:34,333
and go to a good school.
1124
01:43:34,875 --> 01:43:36,708
Become one of the smart ones
1125
01:43:37,083 --> 01:43:38,458
and find answers.
1126
01:43:39,375 --> 01:43:40,917
If possible,
1127
01:43:41,667 --> 01:43:43,125
protect the world.
1128
01:43:44,625 --> 01:43:45,958
Can you do it?
1129
01:43:47,167 --> 01:43:48,333
I want to try.
1130
01:44:01,042 --> 01:44:02,083
It's a deal.
1131
01:44:03,750 --> 01:44:04,958
You protect the world.
1132
01:44:05,875 --> 01:44:07,125
I'll protect you.
1133
01:44:14,583 --> 01:44:17,250
- Strip her! Take it all off!
- Strip her!
1134
01:44:17,333 --> 01:44:19,208
- Take it all off!
- Let me do it.
1135
01:44:19,292 --> 01:44:20,375
Strip her!
1136
01:44:22,417 --> 01:44:23,458
Strip her!
1137
01:44:23,542 --> 01:44:25,292
Tell me if you can't watch anymore.
1138
01:44:25,375 --> 01:44:27,833
She'll do anything for money.
1139
01:44:27,917 --> 01:44:29,583
What do you mean?
1140
01:44:30,250 --> 01:44:31,458
This is good stuff.
1141
01:44:32,542 --> 01:44:33,917
But the camera is shaky.
1142
01:44:34,500 --> 01:44:35,792
I can't see it clearly.
1143
01:44:38,792 --> 01:44:41,083
Which one is Wei Lai?
1144
01:44:46,875 --> 01:44:49,083
- I can't tell.
- Why did you skip the middle one?
1145
01:44:50,958 --> 01:44:51,875
It's gross.
1146
01:44:51,958 --> 01:44:53,250
They're all gross.
1147
01:44:53,958 --> 01:44:56,000
You know which one is Wei Lai.
1148
01:44:56,417 --> 01:44:58,167
- Strip her!
- Come on!
1149
01:44:59,708 --> 01:45:01,042
I don't.
1150
01:45:02,042 --> 01:45:03,458
Why are you showing me this?
1151
01:45:03,958 --> 01:45:05,500
Maybe you've seen her corpse,
1152
01:45:05,583 --> 01:45:08,500
so you know
what she was wearing when she died.
1153
01:45:08,667 --> 01:45:10,083
You should know.
1154
01:45:10,167 --> 01:45:11,792
- Chen Nian is here.
- What do I care?
1155
01:45:12,500 --> 01:45:13,833
She's next door.
1156
01:45:14,292 --> 01:45:16,417
My colleague is interrogating her.
1157
01:45:18,000 --> 01:45:20,917
Was it my fault that I got bullied?
1158
01:45:22,208 --> 01:45:23,833
I'm sorry about
what you've been through,
1159
01:45:24,833 --> 01:45:26,833
but if you had trusted us adults,
1160
01:45:26,917 --> 01:45:28,250
we could have helped you.
1161
01:45:28,333 --> 01:45:29,792
Who can help me?
1162
01:45:30,667 --> 01:45:32,333
The ones who filmed me?
1163
01:45:32,958 --> 01:45:34,583
Or the onlookers?
1164
01:45:34,667 --> 01:45:37,375
Or the ones who blame me
1165
01:45:37,583 --> 01:45:39,125
for being targeted?
1166
01:45:40,542 --> 01:45:42,792
You took matters into your own hands.
1167
01:45:43,083 --> 01:45:45,292
You confronted Wei Lai and took revenge.
1168
01:45:49,333 --> 01:45:51,958
Revenge may seem normal
to most people.
1169
01:45:52,917 --> 01:45:55,042
But those of us who keep enduring it
1170
01:45:55,333 --> 01:45:57,083
just to get through
the college entrance exam
1171
01:45:57,875 --> 01:45:59,458
are considered wrong?
1172
01:46:02,708 --> 01:46:05,208
If this is how the world works,
1173
01:46:05,542 --> 01:46:07,667
would you want to bring
a child into this world?
1174
01:46:13,042 --> 01:46:14,583
Get me a pack of cigarettes.
1175
01:46:14,667 --> 01:46:15,750
Okay.
1176
01:46:30,250 --> 01:46:31,708
You are Chen Nian's friend.
1177
01:46:32,458 --> 01:46:33,417
So am I.
1178
01:46:33,875 --> 01:46:35,833
You want to help her, so do I.
1179
01:46:36,375 --> 01:46:38,667
But kid, you're too naive.
1180
01:46:39,000 --> 01:46:40,458
You thought you had a perfect plan,
1181
01:46:40,542 --> 01:46:42,208
but we saw through you right away.
1182
01:46:42,292 --> 01:46:44,000
Do you think cops are idiots?
1183
01:46:45,792 --> 01:46:47,125
Even if you keep quiet,
1184
01:46:47,208 --> 01:46:48,917
Chen Nian is still a prime suspect.
1185
01:46:50,083 --> 01:46:51,542
Do you get what I'm saying?
1186
01:46:52,542 --> 01:46:54,000
We're alone now.
1187
01:46:54,875 --> 01:46:55,958
Tell me what happened,
1188
01:46:56,042 --> 01:46:58,333
so I can figure out how to help you two.
1189
01:47:08,292 --> 01:47:09,667
Drop the act.
1190
01:47:11,375 --> 01:47:13,000
Aren't you tired?
1191
01:47:15,333 --> 01:47:17,125
Tell the other guy to come back in.
1192
01:47:27,458 --> 01:47:29,500
Fine, I'll be blunt.
1193
01:47:30,000 --> 01:47:31,292
You and Chen Nian know each other.
1194
01:47:31,375 --> 01:47:32,625
She was bullied and
you wanted justice,
1195
01:47:32,625 --> 01:47:34,292
so you two killed
Wei Lai together.
1196
01:47:35,042 --> 01:47:37,375
You uneducated fool.
1197
01:47:38,250 --> 01:47:39,958
Chen Nian volunteered to come today.
1198
01:47:41,458 --> 01:47:43,375
Do you want to know what she confessed?
1199
01:48:06,500 --> 01:48:07,583
Thanks.
1200
01:48:16,750 --> 01:48:18,333
We don't need your confession.
1201
01:48:18,417 --> 01:48:19,708
Chen Nian broke down.
1202
01:48:19,958 --> 01:48:21,167
Chen Nian,
1203
01:48:21,625 --> 01:48:23,500
what do you know about the world?
1204
01:48:24,167 --> 01:48:26,708
You held out but she couldn't.
She confessed everything.
1205
01:48:27,042 --> 01:48:28,583
What do you know about convicts?
1206
01:48:29,083 --> 01:48:31,708
Do you know
how rapists are treated in prison?
1207
01:48:31,792 --> 01:48:34,167
Everyone will gang up on him.
1208
01:48:35,792 --> 01:48:38,375
Even if you want to sacrifice
yourself for someone else,
1209
01:48:38,917 --> 01:48:40,417
you should first ask yourself
1210
01:48:40,833 --> 01:48:42,250
if she would be able
to live with it.
1211
01:48:43,917 --> 01:48:45,500
Is this what you want?
1212
01:48:46,500 --> 01:48:47,750
You go to heaven
1213
01:48:48,750 --> 01:48:50,250
while someone else rots in hell.
1214
01:48:54,583 --> 01:48:55,750
You accused me
1215
01:48:56,000 --> 01:48:57,750
of letting someone else
take the fall for me
1216
01:48:57,917 --> 01:48:59,583
and leaving him to rot in hell.
1217
01:48:59,792 --> 01:49:00,917
Who did you mean?
1218
01:49:01,625 --> 01:49:04,250
You said that
even if I want to sacrifice myself,
1219
01:49:04,583 --> 01:49:06,125
she wouldn't be able to live with it.
1220
01:49:06,667 --> 01:49:07,958
Who did you mean?
1221
01:49:08,292 --> 01:49:11,625
You said everybody wants to help me.
1222
01:49:12,958 --> 01:49:15,042
But who can actually help me?
1223
01:49:16,083 --> 01:49:18,125
Why do you insist
that I'm helping her?
1224
01:49:19,042 --> 01:49:20,958
What do I get from it?
1225
01:49:21,708 --> 01:49:22,917
I'll say it again.
1226
01:49:23,500 --> 01:49:24,750
Drop the act.
1227
01:49:25,083 --> 01:49:26,917
I'm not making anyone
take the fall for me.
1228
01:49:27,083 --> 01:49:28,958
I, Liu Beishan, am not an idiot.
1229
01:49:29,125 --> 01:49:31,875
Wei Lai's death had
nothing to do with me.
1230
01:49:32,208 --> 01:49:35,250
I only kissed and molested her,
but I don't know her.
1231
01:49:35,500 --> 01:49:37,875
I never met Liu Beishan before.
1232
01:49:51,458 --> 01:49:54,625
Have you considered the severity
of the sentence for such crimes?
1233
01:50:14,167 --> 01:50:15,167
Hey.
1234
01:50:18,542 --> 01:50:19,542
Zheng Yi!
1235
01:50:19,625 --> 01:50:21,458
The suspect cannot meet with the victim!
1236
01:50:21,542 --> 01:50:22,625
Zheng Yi!
1237
01:50:30,792 --> 01:50:33,750
Both of you have been lying
from the beginning!
1238
01:50:35,333 --> 01:50:37,125
Once we submit the report,
you won't ever see her again!
1239
01:50:37,208 --> 01:50:38,417
Have you ever thought of that?
1240
01:50:43,000 --> 01:50:44,208
I don't know him.
1241
01:50:46,750 --> 01:50:48,708
Why don't we get to
know each other now?
1242
01:50:51,833 --> 01:50:52,958
Chen Nian!
1243
01:50:53,042 --> 01:50:54,458
- Listen to me!
- Calm down!
1244
01:50:55,917 --> 01:50:57,500
Can't you just trust me?
1245
01:50:57,583 --> 01:51:00,333
- Get up!
- Calm down, Zheng Yi!
1246
01:51:00,625 --> 01:51:02,333
Do you really know what you're doing?
1247
01:51:02,958 --> 01:51:04,708
- Zheng Yi!
- Listen to me, Chen Nian!
1248
01:51:04,792 --> 01:51:06,708
- Calm down!
- Just trust me!
1249
01:51:07,125 --> 01:51:08,250
- Zheng Yi!
- Chen Nian!
1250
01:51:51,708 --> 01:51:53,708
You were protective of Chen Nian.
1251
01:51:54,250 --> 01:51:57,250
Why are you now accusing her
of murdering Wei Lai?
1252
01:51:59,708 --> 01:52:02,917
If someone spends decades
in prison for her,
1253
01:52:04,042 --> 01:52:05,750
she won't be able to live with it.
1254
01:52:06,875 --> 01:52:09,083
No one would take the rap
for murder and rape
1255
01:52:09,167 --> 01:52:10,792
just to protect someone.
1256
01:52:10,875 --> 01:52:12,083
We wouldn't.
1257
01:52:12,792 --> 01:52:14,167
But they're still teenagers.
1258
01:53:32,958 --> 01:53:34,208
What's wrong?
1259
01:53:36,542 --> 01:53:38,000
We shouldn't be seen together.
1260
01:53:39,167 --> 01:53:40,208
I don't care.
1261
01:53:41,542 --> 01:53:42,750
It's not that simple.
1262
01:53:44,333 --> 01:53:45,292
Keep walking.
1263
01:53:45,750 --> 01:53:47,167
I'll be right behind you.
1264
01:53:50,125 --> 01:53:51,458
What will you do behind me?
1265
01:53:52,833 --> 01:53:54,042
Nothing.
1266
01:54:07,708 --> 01:54:11,167
HARD WORK SOWED YESTERDAY
WILL BE TODAY'S SUCCESSFUL REAP
1267
01:54:51,833 --> 01:54:54,542
ANQIAO CITY PRISON
1268
01:54:55,750 --> 01:54:57,667
The entrance exam results are out today.
1269
01:54:57,750 --> 01:54:59,417
- What's your score?
- First choice universities'
1270
01:54:59,500 --> 01:55:01,083
entry score is 548.
1271
01:55:01,583 --> 01:55:02,917
- Next is 494.
- It's 632.
1272
01:55:03,000 --> 01:55:04,458
TOTAL SCORE
1273
01:55:04,542 --> 01:55:06,208
How did you score so high?
1274
01:55:07,875 --> 01:55:09,417
I can't believe it!
1275
01:55:10,042 --> 01:55:11,875
All of your efforts pay off now.
1276
01:55:11,958 --> 01:55:13,333
We made it.
1277
01:55:14,292 --> 01:55:16,375
Good people get good karma.
1278
01:55:18,250 --> 01:55:20,125
Nian, I love you.
1279
01:55:21,250 --> 01:55:22,458
I love you!
1280
01:55:24,542 --> 01:55:25,667
Let's eat!
1281
01:55:49,042 --> 01:55:50,958
Keep quiet. I'll go check.
1282
01:55:59,125 --> 01:56:00,833
- Hello, ma'am.
- Hello.
1283
01:56:05,708 --> 01:56:06,875
I was nearby.
1284
01:56:07,333 --> 01:56:09,083
I came by to congratulate you.
1285
01:56:14,500 --> 01:56:15,750
You're free now.
1286
01:56:15,833 --> 01:56:17,125
How do you feel?
1287
01:56:21,833 --> 01:56:23,792
I mean, the feeling of becoming an adult.
1288
01:56:24,458 --> 01:56:25,625
How does it feel?
1289
01:56:27,667 --> 01:56:29,458
Don't want to talk to me anymore?
1290
01:56:30,000 --> 01:56:31,208
I understand.
1291
01:56:31,667 --> 01:56:34,458
You're still mad at me
for suspecting you.
1292
01:56:35,042 --> 01:56:37,458
I was disciplined for
what happened.
1293
01:56:45,042 --> 01:56:46,542
I guess I'll go.
1294
01:56:48,208 --> 01:56:50,042
I'll see you off
when you leave for Beijing.
1295
01:57:00,125 --> 01:57:02,333
By the way,
I have good news for you.
1296
01:57:03,542 --> 01:57:04,917
A few days ago,
1297
01:57:05,250 --> 01:57:07,208
Liu Beishan received
a death sentence.
1298
01:57:12,542 --> 01:57:14,292
Due to the severity of his crimes
1299
01:57:14,375 --> 01:57:16,083
and his previous criminal records,
1300
01:57:16,375 --> 01:57:18,208
the court quickly reached a verdict.
1301
01:57:20,042 --> 01:57:21,500
Isn't he a minor?
1302
01:57:21,875 --> 01:57:23,083
He lied to you.
1303
01:57:23,500 --> 01:57:25,208
Liu Beishan is an adult.
1304
01:57:27,958 --> 01:57:29,125
He would have to bear
legal responsibility
1305
01:57:29,125 --> 01:57:30,667
even if he were a minor.
1306
01:57:50,833 --> 01:57:52,000
Chen Nian.
1307
01:57:52,875 --> 01:57:54,875
Go away!
1308
01:57:56,250 --> 01:57:57,292
Why?
1309
01:57:57,375 --> 01:57:58,958
Why can't you leave us alone?
1310
01:57:59,042 --> 01:58:02,333
Why is it so hard to let us be?
1311
01:58:02,417 --> 01:58:03,958
Just let one of us be free!
1312
01:58:04,042 --> 01:58:05,500
Why did you do that?
1313
01:58:05,875 --> 01:58:07,958
Why did you do that? Why?
1314
01:58:08,917 --> 01:58:10,208
Leave!
1315
01:58:20,208 --> 01:58:21,458
I'm sorry, I lied!
1316
01:58:21,542 --> 01:58:22,583
There's no verdict yet.
1317
01:58:22,667 --> 01:58:24,000
He'll be put away for decades,
1318
01:58:24,083 --> 01:58:25,875
but you could be out in a few years!
1319
01:58:27,167 --> 01:58:28,417
Hate me all you want!
1320
01:58:28,500 --> 01:58:30,167
I just want what's best
for both of you!
1321
01:59:26,000 --> 01:59:28,000
Inmate 178, you have a visitor!
1322
02:02:16,833 --> 02:02:18,375
A good student...
1323
02:02:21,000 --> 02:02:22,625
and a small-time punk.
1324
02:02:24,958 --> 02:02:26,792
Must you drag both of them down?
1325
02:02:30,292 --> 02:02:31,958
You've come a long way.
1326
02:02:51,667 --> 02:02:52,875
Where are you going?
1327
02:02:53,333 --> 02:02:54,708
To sleep. I'm tired.
1328
02:03:16,000 --> 02:03:17,000
Beishan.
1329
02:03:19,375 --> 02:03:21,542
I feel much more relaxed now.
1330
02:03:22,958 --> 02:03:24,208
It's the same feeling I had
1331
02:03:24,500 --> 02:03:26,833
when I finished my last exam.
1332
02:03:29,333 --> 02:03:30,458
Really?
1333
02:03:31,750 --> 02:03:33,792
Did your teacher's
prediction come true?
1334
02:03:36,250 --> 02:03:37,292
Yes.
1335
02:03:38,208 --> 02:03:39,625
What was the composition topic?
1336
02:03:41,167 --> 02:03:43,375
A letter to 20 years
into the future.
1337
02:03:50,542 --> 02:03:51,833
Are you afraid?
1338
02:03:54,000 --> 02:03:55,208
I was.
1339
02:03:55,750 --> 02:03:58,542
Now, just a little bit.
1340
02:03:59,500 --> 02:04:00,667
And you?
1341
02:04:03,292 --> 02:04:04,750
I was a little bit afraid...
1342
02:04:07,125 --> 02:04:08,667
but not anymore.
1343
02:04:15,833 --> 02:04:17,333
If you could go back,
1344
02:04:18,083 --> 02:04:19,833
would you do it all over again?
1345
02:04:28,750 --> 02:04:29,875
Answer me.
1346
02:04:36,333 --> 02:04:37,667
There is no "if".
1347
02:04:39,250 --> 02:04:40,500
Besides...
1348
02:04:43,250 --> 02:04:45,125
I don't wish for such a scenario.
1349
02:05:33,375 --> 02:05:35,250
ANQIAO CITY
NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION
1350
02:05:35,333 --> 02:05:36,208
SECURITY SEAL
1351
02:05:45,500 --> 02:05:46,792
MARKING MUST BE STANDARDIZED
1352
02:05:48,333 --> 02:05:51,042
A LETTER 20 YEARS
INTO THE FUTURE
1353
02:06:23,125 --> 02:06:26,167
JIUPO DISTRICT, FUJIANG DISTRICT
1354
02:07:18,583 --> 02:07:22,417
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?
1355
02:07:24,125 --> 02:07:25,417
Anyone?
1356
02:07:25,833 --> 02:07:28,042
"Was" means it has passed.
1357
02:07:28,125 --> 02:07:29,958
In fact, both of them mean
that it has passed.
1358
02:07:30,042 --> 02:07:33,000
But the difference is
that "used to be"
1359
02:07:33,083 --> 02:07:35,417
carries a sense of loss.
1360
02:07:36,083 --> 02:07:37,417
Does everybody understand?
1361
02:07:38,042 --> 02:07:39,542
Let's go over the tenses again.
1362
02:08:33,917 --> 02:08:35,042
- Goodbye.
- Goodbye.
1363
02:08:35,250 --> 02:08:37,500
- Goodbye.
- Goodbye.
1364
02:09:56,333 --> 02:09:59,833
Bullying might be happening
all around us.
1365
02:10:00,458 --> 02:10:04,333
Schools are on the frontline
1366
02:10:04,417 --> 02:10:06,208
in preventing bullying.
1367
02:10:06,500 --> 02:10:09,542
However, school bullying
goes beyond campus borders.
1368
02:10:10,042 --> 02:10:13,458
In 2016, the Ministry of Education
and eight other ministries
1369
02:10:13,542 --> 02:10:16,750
implemented 11 initiatives
to control bullying on campus,
1370
02:10:17,167 --> 02:10:21,583
including preventions, penalties,
and long-term deployments.
1371
02:10:23,083 --> 02:10:24,917
In November 2017,
1372
02:10:25,000 --> 02:10:27,458
the Ministry of Education and
ten other ministries initiated
1373
02:10:27,500 --> 02:10:28,833
the Anti-bullying
Intervention Program
1374
02:10:28,833 --> 02:10:30,542
for Primary and
Secondary Schools.
1375
02:10:32,208 --> 02:10:35,875
In 2018, municipal governments
introduced regulations
1376
02:10:36,125 --> 02:10:38,125
to control school bullying
1377
02:10:38,208 --> 02:10:40,958
in accordance
to the State Council's guidance.
1378
02:10:42,375 --> 02:10:47,125
When family, society, the law,
and each one of us
1379
02:10:47,625 --> 02:10:49,542
come together and join forces
1380
02:10:49,542 --> 02:10:51,292
we can protect our
younger generations
1381
02:10:51,292 --> 02:10:52,833
and the world from bullying.
92643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.