All language subtitles for Loser.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,504 --> 00:00:38,306 I think this might be it, Paul. Good luck. 4 00:00:38,406 --> 00:00:41,609 Thanks. Oh, boy. It sure is thick. 5 00:00:41,709 --> 00:00:43,043 (GIGGLING) 6 00:00:47,381 --> 00:00:48,482 I'm in. 7 00:00:48,582 --> 00:00:50,151 Yeah! 8 00:00:50,251 --> 00:00:51,652 (ALL EXCLAIMING IN DELIGHT) 9 00:00:51,752 --> 00:00:53,587 Thank you. See, your brother's smart. 10 00:00:53,687 --> 00:00:57,158 He's smart. Are you as smart as your brother? I think so. 11 00:01:00,661 --> 00:01:03,131 We are so proud of you! 12 00:01:03,197 --> 00:01:05,233 A full scholarship! 13 00:01:05,333 --> 00:01:07,168 Plus a meal plan. 14 00:01:10,904 --> 00:01:12,473 First one ever in our family. 15 00:01:12,573 --> 00:01:15,643 Of course, the kid was reading Archie at one. 16 00:01:15,743 --> 00:01:17,845 Hey, hey, that's for Paul. Hey, hey, hey. 17 00:01:20,214 --> 00:01:22,550 You did something great. 18 00:01:23,784 --> 00:01:24,985 Take this. 19 00:01:25,153 --> 00:01:26,387 Grandpa, no. I can't. 20 00:01:26,487 --> 00:01:30,824 You don't know the city. Everything there is very expensive. 21 00:01:30,924 --> 00:01:33,161 Just parking your car costs eight dollars. 22 00:01:33,227 --> 00:01:35,663 Grandpa, I don't even have a car. 23 00:01:35,763 --> 00:01:37,531 Make an old man happy. 24 00:01:39,567 --> 00:01:41,169 Thank you. 25 00:01:44,772 --> 00:01:46,807 Paul, dance with me? 26 00:01:46,907 --> 00:01:49,177 * I said lucky Saturday, yeah 27 00:01:49,210 --> 00:01:51,345 * Then you turn around to come back 28 00:01:51,445 --> 00:01:53,581 * I can tell the way that you act 29 00:01:53,681 --> 00:01:55,549 * That you want this 30 00:01:55,649 --> 00:01:57,385 * Don't you fight it, girl 31 00:01:57,485 --> 00:02:00,221 * It's only natural 32 00:02:00,321 --> 00:02:01,555 * Can't disguise what's in your eyes 33 00:02:01,655 --> 00:02:02,756 Do it. All right. 34 00:02:02,856 --> 00:02:03,791 * They say too much 35 00:02:03,891 --> 00:02:05,092 Yeah! Cool. 36 00:02:05,193 --> 00:02:07,628 * Don't deny that when we touch it's physical 37 00:02:07,728 --> 00:02:09,062 What are you doing? 38 00:02:09,197 --> 00:02:11,532 * Let it be you and me 39 00:02:11,632 --> 00:02:13,701 No, like this. 40 00:02:13,801 --> 00:02:15,035 * Don't you fight it, baby 41 00:02:15,203 --> 00:02:16,737 Come on, Paul. Do it right. 42 00:02:16,837 --> 00:02:18,906 * It's only natural 43 00:02:19,907 --> 00:02:21,442 You're messing it up. What? 44 00:02:21,542 --> 00:02:27,315 * It's physical Let it be you and me 45 00:02:27,415 --> 00:02:29,217 * Don't fight it, baby 46 00:02:32,220 --> 00:02:33,354 Hey. 47 00:02:33,454 --> 00:02:34,755 You all packed? 48 00:02:34,855 --> 00:02:37,891 Yep. Can I give you a hand? 49 00:02:37,991 --> 00:02:42,095 Yeah. Wiggle that tail section for me just a skosh, will you? 50 00:02:42,230 --> 00:02:45,233 Don't know what I'm gonna do around here without my wingman. 51 00:02:45,299 --> 00:02:49,237 Oh, I'll be back, as soon as they catch on to me. 52 00:02:49,303 --> 00:02:50,738 Yeah? What do they have to catch on to? 53 00:02:50,838 --> 00:02:52,440 (SIGHING) 54 00:02:52,540 --> 00:02:58,246 Well, it's a tough school, and everyone else will be more used to the city. 55 00:02:58,279 --> 00:03:00,281 Did you know that one skyscraper 56 00:03:00,381 --> 00:03:03,251 has more people than the entire town of Claremont? 57 00:03:03,317 --> 00:03:05,853 And they're all real sophisticated too. 58 00:03:05,953 --> 00:03:09,257 You've seen that Seinfeld show, right? It's just like that. 59 00:03:09,323 --> 00:03:12,793 They've all got that sarcastic kind of humor. 60 00:03:12,893 --> 00:03:16,163 And who was purported to be the funniest kid at Jackson High? 61 00:03:16,264 --> 00:03:18,666 You told me a joke the other day. It was hilarious. 62 00:03:18,766 --> 00:03:22,270 A frayed knot... Wants a drink. String walks into the bar... 63 00:03:22,370 --> 00:03:25,673 Yeah. Yeah. That was funny. You're a funny guy. 64 00:03:26,807 --> 00:03:28,476 Ah, I don't know. 65 00:03:28,576 --> 00:03:32,880 I mean, it's such a giant city. How can you possibly meet anyone? 66 00:03:32,980 --> 00:03:34,882 You want the secret to making friends? 67 00:03:35,716 --> 00:03:36,850 Sure. 68 00:03:36,950 --> 00:03:39,287 I picked this up in the service. 69 00:03:39,353 --> 00:03:42,423 You will have a lot of buddies if you remember this one rule. 70 00:03:43,524 --> 00:03:46,594 Interested is interesting. 71 00:03:48,028 --> 00:03:49,630 Wow. What do you mean? 72 00:03:49,730 --> 00:03:52,600 Well, everybody's got a story, okay? 73 00:03:52,700 --> 00:03:55,436 And all they want is for somebody to listen to it. 74 00:03:55,536 --> 00:03:57,137 People are basically good, 75 00:03:57,305 --> 00:04:00,874 and if you care about them, they're gonna want to be your friend. 76 00:04:00,974 --> 00:04:02,776 All you gotta do is look at those people. 77 00:04:02,876 --> 00:04:05,012 Look when you're talking to someone. 78 00:04:05,112 --> 00:04:07,748 That's it. That's it. Look them in the eye. Focus. 79 00:04:07,848 --> 00:04:10,684 Hear their story. Hear what they've got to say. 80 00:04:10,784 --> 00:04:13,887 You do that, buddy, and you can do no wrong. 81 00:04:15,856 --> 00:04:18,459 Yeah. Thanks. 82 00:04:21,061 --> 00:04:23,731 Wiggle that for me, will you? 83 00:04:23,831 --> 00:04:24,932 Yeah. 84 00:04:38,346 --> 00:04:42,550 Do... Do you wanna sit in my seat? Have my seat. 85 00:04:42,650 --> 00:04:44,585 Hey, that was for her. 86 00:04:44,685 --> 00:04:49,357 * I have a dream about her She rings my bell 87 00:04:49,423 --> 00:04:52,626 * I got gym class in half an hour 88 00:04:52,726 --> 00:04:54,428 * Oh, how she rocks 89 00:04:54,528 --> 00:04:56,364 * In Keds and tube socks 90 00:04:56,464 --> 00:04:58,699 Hi. You look familiar. 91 00:04:58,799 --> 00:05:01,068 * But she doesn't know who I am 92 00:05:03,003 --> 00:05:04,405 Tall drip? 93 00:05:04,505 --> 00:05:05,906 That would be me. 94 00:05:06,006 --> 00:05:06,974 (CHUCKLING) 95 00:05:07,508 --> 00:05:08,476 (GROANING) 96 00:05:08,576 --> 00:05:09,577 Oh, I'm... 97 00:05:09,677 --> 00:05:12,380 * I'm just a teenage dirtbag, baby 98 00:05:12,480 --> 00:05:15,883 * Hey, I'm just a teenage dirtbag, baby * 99 00:05:15,983 --> 00:05:17,818 Hi, I'm Paul. 100 00:05:19,387 --> 00:05:20,821 Abnormal psych. 101 00:05:20,921 --> 00:05:22,623 Huh? 102 00:05:22,723 --> 00:05:24,091 We're in the same class. 103 00:05:27,461 --> 00:05:28,462 See you there. 104 00:05:29,897 --> 00:05:31,499 Hey. 105 00:05:31,599 --> 00:05:33,834 Left, left. No, left. No! Left! Aw! 106 00:05:33,934 --> 00:05:35,703 But you're pushing. 107 00:05:43,143 --> 00:05:45,446 Hey, guys, can't it go over there? 108 00:05:45,546 --> 00:05:47,448 No. No. 109 00:05:47,548 --> 00:05:49,182 Oh! Ouch! MAN: Hey! 110 00:05:49,417 --> 00:05:50,584 Oh. 111 00:05:56,690 --> 00:05:57,858 Good afternoon. 112 00:05:57,958 --> 00:05:59,860 Hey, what's up, man? How are you? 113 00:06:02,430 --> 00:06:03,296 Yeah. 114 00:06:03,497 --> 00:06:04,465 Let me try that one again. 115 00:06:04,565 --> 00:06:05,966 No, man, that's cool. Don't worry about it. 116 00:06:06,066 --> 00:06:07,435 Yeah. 117 00:06:08,869 --> 00:06:09,837 See you later. 118 00:06:09,937 --> 00:06:11,672 * Hey, I'm just a teenage dirtbag, baby 119 00:06:11,772 --> 00:06:12,840 (BEEPS) 120 00:06:14,875 --> 00:06:18,979 * Listen to Iron Maiden, maybe * 121 00:06:20,981 --> 00:06:22,583 Hey, guys. 122 00:06:22,683 --> 00:06:25,619 That is a great hat. 123 00:06:25,719 --> 00:06:28,155 Did the producers of Fargo have a garage sale? 124 00:06:28,456 --> 00:06:29,457 Leave it be. 125 00:06:29,557 --> 00:06:31,492 Oh, here. Leave it be. Leave it be. 126 00:06:31,592 --> 00:06:33,461 Oh, hey, that fraternity called for you. 127 00:06:33,561 --> 00:06:35,563 Which one? Which one was it? 128 00:06:35,663 --> 00:06:37,531 Gamma something. Oh, it was... 129 00:06:37,631 --> 00:06:39,467 Gamma... Gamma Delta. Gamma Delta Pi? 130 00:06:39,567 --> 00:06:41,001 Gamma Delta Pi. 131 00:06:41,101 --> 00:06:45,739 No, it was Gamma Globulin. It wasn't a fraternity. It was a blood bank. 132 00:06:45,839 --> 00:06:47,107 But, hey, they were really interested in you. 133 00:06:47,908 --> 00:06:49,076 ADAM: They loved you. 134 00:06:49,176 --> 00:06:50,811 (LAUGHS) It was a blood bank. 135 00:06:52,713 --> 00:06:56,484 A Hunger Artist, it's the story of a performer 136 00:06:56,584 --> 00:06:58,786 who fasts as a form of entertainment. 137 00:06:58,886 --> 00:07:03,491 Sits in a cage all day long, and this is how he manages to entertain his audiences. 138 00:07:03,591 --> 00:07:08,496 But, with his dying breath, he reveals his great secret 139 00:07:08,529 --> 00:07:10,731 that he could never actually find any food that he... 140 00:07:10,831 --> 00:07:12,132 (ALL LAUGHING) 141 00:07:13,867 --> 00:07:15,135 Liked. 142 00:07:16,637 --> 00:07:17,805 I meant that. 143 00:07:17,905 --> 00:07:19,740 EDWARD: Jerry Lewis, ladies and gentlemen. 144 00:07:19,840 --> 00:07:21,509 (ALL LAUGHING) 145 00:07:21,575 --> 00:07:23,977 Listen, You mind if I continue with Mr. Kafka's story? 146 00:07:26,079 --> 00:07:27,515 Are you all right? 147 00:07:27,581 --> 00:07:29,049 EDWARD: Now, Kafka had a full-time job at an insurance company. 148 00:07:29,149 --> 00:07:30,618 Yeah, I'm okay. 149 00:07:30,718 --> 00:07:32,553 Looks like you banged your knee pretty bad. 150 00:07:33,086 --> 00:07:34,722 No, no. I'm fine. 151 00:07:35,556 --> 00:07:36,957 Let's put some ice on it. 152 00:07:38,792 --> 00:07:43,230 EDWARD: What was Kafka saying about freewill versus destiny? 153 00:07:43,330 --> 00:07:49,236 Anyone in the entire class of 167 students, all paying $35,000 a year to be here? 154 00:07:50,303 --> 00:07:52,072 You, lady in the infantry? 155 00:07:52,873 --> 00:07:54,107 I didn't read it yet. 156 00:07:54,207 --> 00:07:56,176 I understand that. Didn't get around to reading that. 157 00:07:56,276 --> 00:07:59,046 You had, uh, Ben Affleck on the Leno show last night. 158 00:07:59,146 --> 00:08:00,380 (ALL LAUGHING) 159 00:08:00,548 --> 00:08:02,950 Great stuff, witty banter, looking forward to the movie. 160 00:08:03,050 --> 00:08:05,018 Listen, perhaps in the not-too-distant future 161 00:08:05,118 --> 00:08:10,123 there will be a course on 21st Century literature, but until that glorious day... 162 00:08:10,223 --> 00:08:11,825 Want some honey? I have more. 163 00:08:13,126 --> 00:08:14,662 No, thank you. 164 00:08:14,762 --> 00:08:19,567 Listen, people, those rectangular slabs you're using as doorstops, 165 00:08:19,667 --> 00:08:21,001 they're books. 166 00:08:21,101 --> 00:08:23,571 Careful. First time you open them, they're gonna crack a little. 167 00:08:23,671 --> 00:08:25,005 (ALL LAUGHING) 168 00:08:25,105 --> 00:08:27,140 Don't be alarmed. 169 00:08:27,240 --> 00:08:30,744 Florence Nightingale, what was Kafka saying about freewill versus destiny? 170 00:08:30,844 --> 00:08:33,647 I don't think it's about freewill versus destiny. 171 00:08:33,747 --> 00:08:37,050 You don't? Would you mind telling us what it is about? 172 00:08:37,150 --> 00:08:40,053 Well, sometimes you're so powerless, 173 00:08:40,153 --> 00:08:43,223 that the only thing you can control is how little you can live on. 174 00:08:43,323 --> 00:08:47,060 Interesting. You've managed to reduce the father of modern literature 175 00:08:47,160 --> 00:08:49,062 into an anorexic teenage girl. 176 00:08:49,162 --> 00:08:50,764 (ALL LAUGHING) 177 00:08:50,864 --> 00:08:53,033 You just love humiliating me, don't you? 178 00:08:53,133 --> 00:08:56,670 Dora, I've told you before, I'm not gonna have one of those "I know and you know 179 00:08:56,770 --> 00:08:59,707 "and we know and they don't know" arguments in front of my class. 180 00:08:59,807 --> 00:09:02,042 We've agreed that if we're going to do this, it's got to be secret. 181 00:09:02,142 --> 00:09:06,013 Right, I know how ashamed you are of me. I'm just your dirty little secret. 182 00:09:06,113 --> 00:09:09,449 Secret means clandestine. Shame means embarrassed. 183 00:09:09,617 --> 00:09:11,719 I think you would have covered that in junior high. 184 00:09:11,819 --> 00:09:14,054 Could you stop treating me like a baby? 185 00:09:14,154 --> 00:09:16,289 Why don't you take me seriously? 186 00:09:16,389 --> 00:09:18,626 I'm risking my job to be with you. Is that serious enough for you? 187 00:09:18,692 --> 00:09:22,495 What are you talking about? I'm over 18. It's not like you're selling me alcohol. 188 00:09:22,630 --> 00:09:23,897 Do you know Professor Brown? 189 00:09:23,997 --> 00:09:24,932 No. No? 190 00:09:25,032 --> 00:09:26,133 No! 191 00:09:26,233 --> 00:09:27,635 Oh, of course not. 192 00:09:27,735 --> 00:09:30,638 Because he lost his tenure for having an affair with a student. 193 00:09:30,704 --> 00:09:32,472 The board considers that taking advantage 194 00:09:32,640 --> 00:09:35,008 of the power we have over impressionable minds. 195 00:09:35,108 --> 00:09:37,745 Now, I could tell them how unimpressionable and pigheaded you are. 196 00:09:37,845 --> 00:09:41,148 You are so condescending. If I'm not smart enough for you, then why don't you... 197 00:09:41,248 --> 00:09:43,684 I didn't say you weren't smart enough. 198 00:09:43,784 --> 00:09:46,319 But your capacity to edit out ideas you don't like... (ARGUING INDISTINCTLY) 199 00:09:46,419 --> 00:09:49,923 ...would make T.A.S.S. look like an Al Goldstein publication. 200 00:09:50,023 --> 00:09:51,191 You think I don't know anything. 201 00:09:53,460 --> 00:09:56,697 I think you know how to walk in a pair of platform Mary Janes. 202 00:09:59,132 --> 00:10:02,502 I think you know how to style your hair with an eggbeater, 203 00:10:02,602 --> 00:10:05,773 save a little time by layering on two, three weeks' worth of eyeliner. 204 00:10:05,873 --> 00:10:07,074 God, I hate you. 205 00:10:07,174 --> 00:10:08,608 You don't hate me. 206 00:10:08,709 --> 00:10:10,778 Let me go! Yes, I do. Say you don't hate me. 207 00:10:10,878 --> 00:10:12,813 Let me go. Stop it! Say you don't hate me! 208 00:10:13,180 --> 00:10:14,181 (GROANS) 209 00:10:14,281 --> 00:10:15,482 (GRUNTS) 210 00:10:15,683 --> 00:10:17,150 (DORA LAUGHING) 211 00:10:18,151 --> 00:10:19,086 WOMAN: Hi, Ma. 212 00:10:19,186 --> 00:10:20,487 ALL: Hi, Rho! 213 00:10:20,721 --> 00:10:21,955 Hi, Brenda. 214 00:10:22,055 --> 00:10:23,290 ALL: Hi, Bren. 215 00:10:23,390 --> 00:10:26,226 Hi there, son-in-law. 216 00:10:26,326 --> 00:10:30,497 (ALL LAUGHING) 217 00:10:30,698 --> 00:10:33,667 * I go crazy, crazy 218 00:10:34,634 --> 00:10:38,706 * She goes boom, boom, boom 219 00:10:38,806 --> 00:10:41,909 * She annihilates me 220 00:10:42,710 --> 00:10:43,977 ADAM: Hey. 221 00:10:44,077 --> 00:10:46,179 We're ordering 'za. Slap me a big head. 222 00:10:46,279 --> 00:10:50,350 Oh, well, see, the thing is I've got the descending dollars meal plan, 223 00:10:50,450 --> 00:10:51,919 so I already ate at the union. 224 00:10:52,019 --> 00:10:55,723 I have $120, but it has to last 'til the end of the... 225 00:10:57,057 --> 00:10:58,091 Sorry. 226 00:10:58,191 --> 00:10:59,927 (ALL LAUGHING) 227 00:11:01,895 --> 00:11:02,896 (PLAYING LOUD MUSIC) 228 00:11:02,996 --> 00:11:05,332 * Give it to me, baby Uh-huh, uh-huh 229 00:11:05,432 --> 00:11:06,734 * Give it to me, baby 230 00:11:06,834 --> 00:11:08,802 Uh, Chris. 231 00:11:08,902 --> 00:11:11,004 Think you could turn it down just a skosh? 232 00:11:11,104 --> 00:11:13,573 Skosh? What the hell is that? 233 00:11:13,807 --> 00:11:15,008 Just a little. 234 00:11:25,418 --> 00:11:28,588 * Uno, dos, tres cuatro, cinco, cinco, seis 235 00:11:28,756 --> 00:11:31,959 * You know it's kinda hard just to get along today 236 00:11:32,059 --> 00:11:33,894 * Our subject isn't cool but he fakes... * 237 00:11:33,994 --> 00:11:34,995 (TURNS MUSIC OFF) 238 00:11:37,064 --> 00:11:38,766 (ALL LAUGHING) 239 00:11:38,832 --> 00:11:42,770 I'm gonna tell you something. And this is going to be for your own good, okay? 240 00:11:44,037 --> 00:11:45,305 Okay. 241 00:11:45,405 --> 00:11:46,874 No one likes you. 242 00:11:50,310 --> 00:11:51,779 (STUTTERING) They don't? 243 00:11:52,345 --> 00:11:53,446 No. 244 00:11:54,782 --> 00:11:56,616 You didn't notice? 245 00:11:56,784 --> 00:12:00,420 Well, no. What did I do? Why... Why doesn't anybody... 246 00:12:00,520 --> 00:12:02,189 Oh, I don't know. I mean. 247 00:12:03,590 --> 00:12:06,393 You talk weird and your clothes are lame. 248 00:12:06,493 --> 00:12:08,796 You never come in with, like, a sixer. 249 00:12:08,829 --> 00:12:13,200 You're just the wormy little guy who sits in his room and studies. It's so gay. 250 00:12:13,300 --> 00:12:17,871 But I'm on a Regent's Scholarship. If I do badly, they'll kick me out. 251 00:12:17,971 --> 00:12:23,076 I'm not like you guys. I mean, you can just drink all night and still pass. 252 00:12:23,176 --> 00:12:25,278 You must be really intelligent. 253 00:12:25,378 --> 00:12:27,514 No, believe me, we're not. 254 00:12:27,614 --> 00:12:31,684 Look, you just... You gotta play it smart. Okay? 255 00:12:31,885 --> 00:12:33,086 Take a few Mickeys. 256 00:12:33,186 --> 00:12:34,254 Mickeys? 257 00:12:34,354 --> 00:12:36,824 Yeah, Mickey Mouse. You know, cake, easy classes. 258 00:12:36,890 --> 00:12:39,126 But I have to take my prerequisites. 259 00:12:39,226 --> 00:12:41,128 Well, okay, take whatever you want. 260 00:12:41,228 --> 00:12:44,932 Just try not to be so much like, uh... 261 00:12:45,899 --> 00:12:47,167 You. 262 00:12:48,401 --> 00:12:50,170 You know what I mean. 263 00:12:50,270 --> 00:12:51,271 (CHUCKLES) 264 00:12:52,840 --> 00:12:54,541 Yeah. Yeah, I guess so. 265 00:12:55,843 --> 00:12:57,344 Just trying to help. 266 00:12:57,444 --> 00:12:58,611 Yeah. 267 00:12:58,846 --> 00:12:59,847 Hey, Chris? 268 00:13:00,881 --> 00:13:01,915 What's a sixer? 269 00:13:02,415 --> 00:13:03,383 It's a six-pack. 270 00:13:05,919 --> 00:13:07,454 Beer. Thanks. 271 00:13:09,022 --> 00:13:12,459 ALL: Hi, Rho. Hi, Bren. 272 00:13:13,193 --> 00:13:15,028 (ALL CLAMORING) 273 00:13:15,128 --> 00:13:19,599 * I'm blue da ba dee da ba die da ba dee da ba die 274 00:13:19,699 --> 00:13:23,270 * Da ba dee da ba die da ba dee da ba die 275 00:13:23,370 --> 00:13:26,974 * Da ba dee da ba die da ba dee da ba die 276 00:13:27,074 --> 00:13:29,977 * Da ba dee da ba die 277 00:13:30,077 --> 00:13:32,679 * I'm blue da ba dee da ba die 278 00:13:32,913 --> 00:13:34,314 Excuse me. 279 00:13:34,414 --> 00:13:35,983 * Da ba dee da ba da ba dee da ba die * 280 00:13:36,083 --> 00:13:38,285 Come here, please. 281 00:13:38,385 --> 00:13:39,887 What can I get you? 282 00:13:40,353 --> 00:13:41,889 Your panty hose. 283 00:13:41,989 --> 00:13:44,191 How about a screwdriver? They're really good here. 284 00:13:44,291 --> 00:13:46,559 I'll give you $50 for them. 285 00:13:46,659 --> 00:13:48,896 You can get three for $10 at Walmart. 286 00:13:50,898 --> 00:13:52,332 Sixty dollars. 287 00:13:52,432 --> 00:13:56,269 Please order a drink, mister. Just get a beer, and I'll think about it. 288 00:13:56,904 --> 00:13:59,572 Okay. 289 00:13:59,672 --> 00:14:02,142 Oh, hon, do you have anything smaller? We can't change this yet. 290 00:14:05,913 --> 00:14:07,514 Thanks. 291 00:14:07,614 --> 00:14:10,117 Why'd you do that? No, you get the smaller bills while they're sober. 292 00:14:10,217 --> 00:14:12,019 When they get drunk, they won't know what they gave you. 293 00:14:12,119 --> 00:14:13,553 You can supplement your tips. 294 00:14:13,653 --> 00:14:15,088 You mean give them the wrong change? 295 00:14:15,188 --> 00:14:18,325 No. Say they're donating to your college fund. 296 00:14:18,425 --> 00:14:19,960 Yeah, but that's stealing. 297 00:14:20,060 --> 00:14:21,428 Ah, you're funny. 298 00:14:22,229 --> 00:14:23,931 Hey, J.J. 299 00:14:24,531 --> 00:14:26,033 You are such a little shit. 300 00:14:26,133 --> 00:14:27,534 Annie! Get back here! 301 00:14:27,634 --> 00:14:29,402 You want everyone to think you're Mr. Stud, don't you? 302 00:14:29,502 --> 00:14:31,804 Look, I had to tell them! You did not! 303 00:14:31,939 --> 00:14:35,375 Excuse me, it's Truth or Dare. That's how you play the game. Of course, I had to tell them. 304 00:14:35,475 --> 00:14:38,445 What's wrong with you? You're totally unstable! 305 00:14:38,545 --> 00:14:41,281 Do you think it makes me want you more? Do you have to rub my nose in it? 306 00:14:41,381 --> 00:14:43,951 Are you out of your goddamn mind, you raving lunatic? MAN: Calm down, man. 307 00:14:44,017 --> 00:14:45,152 Look, she's a psychopath. 308 00:14:45,252 --> 00:14:46,553 ANNIE: It makes you disgusting, you stupid troll! 309 00:14:48,388 --> 00:14:49,556 They could be 19, they could be 20. 310 00:14:49,656 --> 00:14:51,258 Here. 311 00:14:51,358 --> 00:14:52,792 Sal, it's 11:30. 312 00:14:52,960 --> 00:14:54,127 Wait a second. I'm talking here. 313 00:14:54,227 --> 00:14:56,796 Yeah, but if I miss the 11:50, then I can't get home. 314 00:14:56,997 --> 00:14:59,166 Give me the money. 315 00:14:59,266 --> 00:15:02,335 People would show a little appreciation. You try to be a nice guy. 316 00:15:02,435 --> 00:15:04,804 And nobody appreciates anything you do for them anymore. 317 00:15:04,972 --> 00:15:07,440 You know, you're $40 short. 318 00:15:07,540 --> 00:15:09,876 What? That's impossible. 319 00:15:09,977 --> 00:15:11,578 Wanna take it up with Victor? 320 00:15:11,678 --> 00:15:14,081 I don't think that's something you really want to call his attention to. 321 00:15:14,181 --> 00:15:16,383 Yeah, but there must be some mistake. 322 00:15:16,483 --> 00:15:18,986 All right. He should be here soon. 323 00:15:20,453 --> 00:15:21,654 (SIGHING) 324 00:15:23,523 --> 00:15:24,992 Here. 325 00:15:25,058 --> 00:15:26,226 Thank you. 326 00:15:29,062 --> 00:15:32,032 MAN (ON PA): The 11:50 for Westchester, the Bronx, and Yonkers 327 00:15:32,132 --> 00:15:35,468 is now leaving on track 17. 328 00:15:35,568 --> 00:15:38,505 The 11:50 now leaving track 17. 329 00:15:39,639 --> 00:15:41,141 Wait! Wait! 330 00:15:41,241 --> 00:15:44,011 No! Stop! 331 00:16:06,466 --> 00:16:10,237 Ma, hey, listen. I got totally screwed at study group, 332 00:16:10,337 --> 00:16:12,705 my topic was last and I had to stay. 333 00:16:12,805 --> 00:16:15,442 I rushed to the station, but I still missed the last train. 334 00:16:15,542 --> 00:16:17,110 Where are you, at Grand Central? 335 00:16:17,210 --> 00:16:20,147 No, I went with my friend, Linda, to the girls' dorm. 336 00:16:20,247 --> 00:16:21,881 Can you stay there? 337 00:16:22,049 --> 00:16:23,883 Yeah, it's cool. I'll just sleep on her couch. 338 00:16:24,051 --> 00:16:25,552 Okay. All right. I'll call you tomorrow. 339 00:16:25,652 --> 00:16:27,320 All right. Bye. Bye. 340 00:16:29,556 --> 00:16:32,059 She's gonna star 69. It'll only be a second. 341 00:16:32,525 --> 00:16:35,062 (RINGING) 342 00:16:36,129 --> 00:16:38,065 Rubin Hall, ladies' residence. 343 00:16:38,165 --> 00:16:40,067 Is the dorm for girls? 344 00:16:40,167 --> 00:16:42,202 Yes, this is the dormitory for women. 345 00:16:42,302 --> 00:16:44,171 Can just anybody get in there? 346 00:16:44,271 --> 00:16:46,573 No, there are security doors and a night watchman. 347 00:16:46,673 --> 00:16:48,408 Uh-huh. Okay. Thank you. 348 00:16:48,508 --> 00:16:50,743 You're welcome. 349 00:16:50,843 --> 00:16:52,579 Hey, that was great. Thank you. 350 00:16:52,679 --> 00:16:54,447 Oh, bless you, honey. 351 00:17:10,597 --> 00:17:12,465 * Sometimes I feel 352 00:17:12,565 --> 00:17:15,635 * Like I am drunk behind the wheel 353 00:17:15,735 --> 00:17:18,971 * The wheel of possibility 354 00:17:19,106 --> 00:17:22,942 * However it may roll 355 00:17:23,110 --> 00:17:28,148 * Give it a spin See if you can somehow fight to end 356 00:17:28,248 --> 00:17:31,451 * You know there's always more than one way 357 00:17:31,551 --> 00:17:35,122 * To say exactly what you mean to say 358 00:17:35,155 --> 00:17:38,391 * Was I outta my head or was I outta my mind? 359 00:17:38,491 --> 00:17:41,128 * How could I have ever been so blind? 360 00:17:41,161 --> 00:17:43,696 * I was waiting for an indication 361 00:17:43,796 --> 00:17:47,033 * It was hard to find 362 00:17:47,134 --> 00:17:50,503 * Don't matter what I say only what I do 363 00:17:50,603 --> 00:17:53,340 * I never mean to do bad things to you 364 00:17:53,440 --> 00:17:56,143 * So quiet that I've finally woke up 365 00:17:56,209 --> 00:17:59,779 * If you're sad then it's time you spoke up too 366 00:18:14,894 --> 00:18:18,331 * Was I outta my head or was I outta my mind? 367 00:18:18,431 --> 00:18:21,601 * How could I have ever been so blind? * 368 00:18:22,502 --> 00:18:23,570 (SUCKING) 369 00:18:23,670 --> 00:18:27,174 Oh, dude, I got this girl's phone number last night. 370 00:18:27,274 --> 00:18:29,176 Guess what she's got. Herpes? 371 00:18:29,242 --> 00:18:32,078 No, genius, she's got a pierced tongue. 372 00:18:32,179 --> 00:18:34,281 It means she's gay, you know. 373 00:18:34,381 --> 00:18:36,183 What are you talking about? 374 00:18:36,249 --> 00:18:38,185 It adds to their sensual pleasure. 375 00:18:38,285 --> 00:18:40,587 CHRIS: No, it's for my sensual pleasure. NOAH: It is not. 376 00:18:40,687 --> 00:18:42,555 Let's ask Dr. Drew. 377 00:18:43,790 --> 00:18:46,058 Okay, we got Chris on the phone here from Seattle. 378 00:18:46,193 --> 00:18:48,928 He wants to know which sex prefers a pierced tongue more. 379 00:18:49,196 --> 00:18:50,497 I don't get it. 380 00:18:54,201 --> 00:18:55,202 (SIGHS) 381 00:18:55,235 --> 00:18:57,570 Come on, guys. I just washed all these towels. 382 00:18:57,670 --> 00:19:01,508 CHRIS: Oh, Paul, next time don't use so much starch. 383 00:19:01,608 --> 00:19:02,909 (NOAH LAUGHING) 384 00:19:07,447 --> 00:19:09,682 Hey, has anybody seen my toothbrush? 385 00:19:10,650 --> 00:19:13,220 CHRIS: You can't find it? Shit. 386 00:19:13,253 --> 00:19:16,223 You better find that thing, man. Those things can cost up to $2.50. 387 00:19:16,323 --> 00:19:19,459 NOAH: Yeah, and yours had such a nice handle. 388 00:19:19,559 --> 00:19:20,793 (LAUGHING) 389 00:19:31,003 --> 00:19:35,242 Well, you still don't qualify for financial aid. Try student placement. 390 00:19:35,308 --> 00:19:37,477 Those jobs pay only five or six dollars an hour, 391 00:19:37,577 --> 00:19:40,079 and I make three times as much at the bar. 392 00:19:40,247 --> 00:19:42,282 But I can't pay the tuition unless I work more hours, 393 00:19:42,382 --> 00:19:44,651 and I can't do that because I have to travel back home. 394 00:19:44,751 --> 00:19:46,152 What can I tell you? 395 00:19:46,253 --> 00:19:48,821 Not everybody who's accepted can actually attend this school. 396 00:19:48,921 --> 00:19:51,624 Why don't you try to get yourself emancipated? 397 00:19:51,724 --> 00:19:53,626 Okay. Thank you. 398 00:20:10,843 --> 00:20:13,880 Oh. Where are your parents' tax returns? 399 00:20:13,980 --> 00:20:15,782 Um, I don't have them. 400 00:20:15,882 --> 00:20:19,286 Well, how can you prove that they're not claiming you as an exemption? 401 00:20:19,386 --> 00:20:22,822 Well, they kind of are, but if I get emancipated, 402 00:20:22,922 --> 00:20:25,792 and I get financial aid, then I'm sure they'll stop. 403 00:20:27,026 --> 00:20:29,228 All right. Who's your attorney? 404 00:20:29,329 --> 00:20:30,863 What, an attorney against my parents? 405 00:20:33,065 --> 00:20:34,801 Are you say... Are you say... 406 00:20:34,901 --> 00:20:36,703 (COUGHING) 407 00:20:36,803 --> 00:20:37,770 Are you... 408 00:20:39,339 --> 00:20:41,341 Are you saying that it's uncontested? 409 00:20:41,708 --> 00:20:42,909 Yeah. 410 00:20:43,009 --> 00:20:45,177 Then you're gonna need W-2s, rent stubs, 411 00:20:45,278 --> 00:20:47,514 proof of residence, power and water bills. 412 00:20:47,614 --> 00:20:49,181 I don't have a residence. 413 00:20:49,282 --> 00:20:53,420 Well, you can't get emancipated to live on the street. Okay? 414 00:20:53,520 --> 00:20:56,856 I can't apply for work-study unless I get emancipated. 415 00:20:56,956 --> 00:20:58,825 Then you're gonna have to get an apartment. 416 00:20:58,925 --> 00:21:01,160 But all my money goes to tuition. 417 00:21:01,328 --> 00:21:03,330 Then you'll just have to make more money. 418 00:21:05,965 --> 00:21:08,568 (WATER DRIPPING) 419 00:21:27,554 --> 00:21:31,391 Noah! Noah! Get up! Give me a hand. 420 00:21:31,491 --> 00:21:32,925 Here, hold it up. Hold it up! 421 00:21:33,025 --> 00:21:34,694 (LAUGHING) 422 00:21:34,794 --> 00:21:38,731 Hey, guys, shouldn't we call the resident or housing services or something? 423 00:21:38,831 --> 00:21:41,067 No! We're not supposed to have water beds. 424 00:21:41,167 --> 00:21:42,502 They'll think we did something bad. 425 00:21:42,602 --> 00:21:43,936 What? 426 00:21:44,036 --> 00:21:46,939 Dude, it's only water. Let it dry, man. 427 00:21:47,039 --> 00:21:48,274 PAUL: Guys... 428 00:21:48,375 --> 00:21:49,509 Noah, Noah, we're eating. Come on. 429 00:21:49,609 --> 00:21:51,110 No. Noah! 430 00:21:51,378 --> 00:21:52,612 NOAH: Breakfast. 431 00:21:52,712 --> 00:21:54,381 Wait! Wait! 432 00:22:01,821 --> 00:22:03,756 ADAM: We have to resolve this Paul issue. 433 00:22:03,856 --> 00:22:05,558 NOAH: That guy's totally weak. 434 00:22:05,658 --> 00:22:08,628 We gave it our best shot. I say we get rid of him. 435 00:22:08,728 --> 00:22:11,030 Yeah, I mean, look at him and look at us. 436 00:22:11,130 --> 00:22:13,065 I mean, the guy can't possibly feel like he belongs. 437 00:22:13,165 --> 00:22:18,037 If he was with his own kind, he'd feel more comfortable and better about himself. 438 00:22:18,137 --> 00:22:19,739 It would be best all around. 439 00:22:19,839 --> 00:22:23,810 I try to get along with everybody. But that guy's got no personality. 440 00:22:23,910 --> 00:22:25,412 And he reflects poorly on us with the ladies. 441 00:22:25,478 --> 00:22:26,513 Uh-huh. 442 00:22:28,047 --> 00:22:30,116 Would you happen to take student meal vouchers? 443 00:22:30,417 --> 00:22:31,618 No. 444 00:22:45,432 --> 00:22:48,668 Okay, Paul, apparently you've caused some problems for your roommates. 445 00:22:48,768 --> 00:22:52,004 So let's see if I can't resolve this situation. 446 00:22:52,104 --> 00:22:54,441 Now, what are your complaints with Paul? 447 00:22:54,507 --> 00:23:01,080 Well, it's not that I don't like Paul as a person. He's a very fun-loving guy. 448 00:23:01,180 --> 00:23:05,017 But, uh, we sort of divided up our chores for the week, 449 00:23:05,117 --> 00:23:11,323 and he's always too busy, or has some excuse, 450 00:23:11,458 --> 00:23:13,926 and we wind up doing his. 451 00:23:14,026 --> 00:23:15,462 How about you, Noah? 452 00:23:15,495 --> 00:23:20,366 Well, he says derogatory things about other ethnic groups. 453 00:23:20,467 --> 00:23:24,804 And even though I believe in freedom of speech, you know, it's like... 454 00:23:24,904 --> 00:23:27,840 You know, the way smoke is air pollution, 455 00:23:27,940 --> 00:23:33,312 I feel that racial slurs are a form of hearing pollution. 456 00:23:33,480 --> 00:23:37,116 Yeah, and look, I don't want to sound girly about any of this, 457 00:23:37,216 --> 00:23:40,987 but I think that all of us have taken an exception to Paul's personal hygiene. 458 00:23:41,087 --> 00:23:42,489 Yeah. 459 00:23:42,589 --> 00:23:44,491 How about Paul makes more of an effort? 460 00:23:44,557 --> 00:23:46,993 We'll meet again after a grace period and see how it's going. 461 00:23:47,093 --> 00:23:49,896 You know, I don't know if I could do that. 462 00:23:49,996 --> 00:23:53,866 I love making racial slurs, and I hate doing chores, 463 00:23:53,966 --> 00:23:57,169 and this indoor plumbing is just way too confusing for me. 464 00:23:57,269 --> 00:24:01,608 So, hey, that's who I am and if they can't deal with it then... 465 00:24:02,542 --> 00:24:03,876 Then I'd rather live alone. 466 00:24:05,612 --> 00:24:09,649 Okay. I'll file this with housing and see if we can get you moved. 467 00:24:09,749 --> 00:24:13,853 But, uh, in the meantime, better start packing. 468 00:24:35,908 --> 00:24:37,544 You from the veterinary school? 469 00:24:37,610 --> 00:24:39,078 Uh, no. 470 00:24:39,178 --> 00:24:40,713 Then why'd they pick you? 471 00:24:40,813 --> 00:24:44,383 Well, there's a housing shortage. I'm on the list for another dorm. 472 00:24:44,551 --> 00:24:46,853 But since I'm not a paying customer, I'm sure I'm low priority. 473 00:24:46,953 --> 00:24:47,954 (DOG BARKS) 474 00:24:48,054 --> 00:24:50,156 Oh, that's okay, baby. It's all right. 475 00:24:50,256 --> 00:24:51,624 Oh, I'm sorry. 476 00:24:51,724 --> 00:24:55,327 Did the mean man hurt you? It's okay. Give me kisses. 477 00:24:55,562 --> 00:24:56,696 Yes. Don't worry. 478 00:24:56,796 --> 00:24:57,997 (WHINING) 479 00:24:58,665 --> 00:25:00,667 It's all right, baby. 480 00:25:00,767 --> 00:25:02,935 These are the operating rooms. 481 00:25:03,035 --> 00:25:05,938 But don't ever go in there. They're sterile. 482 00:25:06,038 --> 00:25:09,108 All you have to do is change their poopie papers, 483 00:25:09,208 --> 00:25:11,143 give them their medications listed here, 484 00:25:11,243 --> 00:25:15,181 and if any of the animals have an emergency, you gotta page the vet. 485 00:25:16,282 --> 00:25:18,585 And this, here, is your room. 486 00:25:18,685 --> 00:25:21,921 You got your hot plate, your bed and the refrigerator, 487 00:25:22,021 --> 00:25:23,923 but that is for employees only. 488 00:25:24,991 --> 00:25:26,158 (EXHALES) 489 00:25:26,258 --> 00:25:27,594 Oh, you'll get used to the smell. 490 00:25:27,660 --> 00:25:28,661 Can I get some help over here? Yeah. 491 00:25:29,261 --> 00:25:30,429 (MEOWING) 492 00:25:30,630 --> 00:25:32,865 Just hold her down. 493 00:25:32,965 --> 00:25:35,434 Oh, meow, meow. Shut up. 494 00:25:35,602 --> 00:25:37,637 I could use your help on a tooth cleaning as well. 495 00:25:39,606 --> 00:25:41,974 You, uh, do something with her, okay? Thanks. 496 00:25:42,942 --> 00:25:44,210 (MEOWS) 497 00:25:44,310 --> 00:25:46,445 Yeah, I know. 498 00:25:46,613 --> 00:25:49,215 I hear you. Boy, do I hear you. 499 00:25:52,619 --> 00:25:55,454 Dora, Victor wants to see you. 500 00:25:55,622 --> 00:25:58,290 It's okay. It'll be okay. 501 00:26:00,893 --> 00:26:02,428 I don't think this is working out. 502 00:26:02,662 --> 00:26:05,064 What? Why not? 503 00:26:05,164 --> 00:26:08,034 You see this? Last night, Kitty's station, $1,200. 504 00:26:08,134 --> 00:26:11,170 Angel's station, $1,400. Your station, $600. 505 00:26:11,270 --> 00:26:14,340 Yeah, but I'm in the back. There's always less people back there. 506 00:26:14,440 --> 00:26:17,777 You're not getting it. What do you do if a customer talks to you? 507 00:26:17,877 --> 00:26:20,212 I... I listen, act interested. 508 00:26:20,312 --> 00:26:23,115 No. You say something funny, then walk away. 509 00:26:23,215 --> 00:26:25,084 So if they want to talk to you, they got to buy more drinks. 510 00:26:26,452 --> 00:26:28,454 Okay, I'll... I'll try and do better. 511 00:26:28,688 --> 00:26:30,156 Oh, forget it. 512 00:26:30,256 --> 00:26:32,291 I don't know if you're too smart or too stupid, but it ain't happening. 513 00:26:32,391 --> 00:26:36,863 It's a shame. Could have made some real money. Take this and get out of here. 514 00:26:36,963 --> 00:26:39,866 Look, please just let me finish tonight. I really need the tips. 515 00:26:39,966 --> 00:26:43,269 Victor, she's working her way through college. 516 00:26:43,369 --> 00:26:44,804 Did I ask you? 517 00:26:44,904 --> 00:26:46,238 (SCOFFING) 518 00:26:46,338 --> 00:26:49,976 Come on, take it. For last week. Take it. 519 00:26:55,147 --> 00:26:57,917 Man, our T.G. party was a total bust. 520 00:26:58,017 --> 00:27:00,052 Every time I got close to hitting it with one of those mamas, 521 00:27:00,152 --> 00:27:02,989 her evil girlfriend's got to show up and screw everything up. 522 00:27:03,089 --> 00:27:06,292 What we need is a higher female-to-male ratio, 523 00:27:06,392 --> 00:27:10,262 like in cool nightclubs where they let in five times as many women as men. 524 00:27:10,362 --> 00:27:13,700 How are we gonna get five times as many women to show up? 525 00:27:13,766 --> 00:27:16,936 We have a party, but we call it a fund-raiser. 526 00:27:17,036 --> 00:27:18,337 NOAH: So we got to think of a charity. 527 00:27:18,437 --> 00:27:21,107 It's got to be the right charity. It's got to attract hotties. 528 00:27:21,207 --> 00:27:23,242 Yeah, what's that country with all the babies? 529 00:27:23,342 --> 00:27:24,543 China. Romania. 530 00:27:24,711 --> 00:27:26,746 No, but wait. I don't know about babies. 531 00:27:26,846 --> 00:27:29,048 No, I mean, that's going to give them the wrong message. 532 00:27:29,148 --> 00:27:30,582 How about AIDS? 533 00:27:30,717 --> 00:27:32,218 Oh, there's a mood setter. 534 00:27:32,318 --> 00:27:34,320 How about a suicide hotline? 535 00:27:34,420 --> 00:27:37,256 Do they need a fund-raiser? All they have is phones. Are you sure? 536 00:27:37,356 --> 00:27:39,759 Hey, backpacks. Whoa, whoa. What's going on? 537 00:27:39,859 --> 00:27:41,293 Inspections for drugs and alcohol. 538 00:27:41,393 --> 00:27:43,229 What? Since when? 539 00:27:43,329 --> 00:27:44,997 O'Brien from the eighth floor's in a coma. 540 00:27:45,097 --> 00:27:46,298 So? 541 00:27:46,398 --> 00:27:48,434 So the board instigated some new policies. 542 00:27:48,735 --> 00:27:50,169 This is whack. 543 00:27:50,269 --> 00:27:51,603 Can they even do this? 544 00:27:51,738 --> 00:27:53,172 I'm calling my father's lawyer. 545 00:27:53,272 --> 00:27:56,809 Our parents pay a lot of money for us to enjoy our college experience. 546 00:27:56,909 --> 00:27:58,344 Yeah. 547 00:27:59,211 --> 00:28:00,312 (BEEPING) 548 00:28:00,412 --> 00:28:02,982 Hey, my metal detector. 549 00:28:03,082 --> 00:28:07,820 I don't know how to make this any easier for you. It's character evaluation. 550 00:28:07,920 --> 00:28:09,989 It's not unlike one of those VH-1 Legends shows, 551 00:28:10,089 --> 00:28:13,225 except you're discussing a fictional character instead of a coked-out singer. 552 00:28:14,493 --> 00:28:18,030 Do we understand this? How about this, dismissed. 553 00:28:18,865 --> 00:28:20,900 Ah, yes. Mr. Alcott? 554 00:28:21,000 --> 00:28:22,869 Yes? I don't understand my grade. 555 00:28:22,969 --> 00:28:25,637 EDWARD: That's the letter we use for failure. See me after class. 556 00:28:25,772 --> 00:28:27,139 Maybe we can work something out. 557 00:28:27,239 --> 00:28:28,875 Do you have to ask him something? 558 00:28:28,975 --> 00:28:30,943 No. It's okay. Go ahead. 559 00:28:32,845 --> 00:28:34,180 Professor Alcott? 560 00:28:35,447 --> 00:28:36,983 Yes? 561 00:28:37,083 --> 00:28:39,952 I'm on a Regent's Scholarship, and I have to maintain a 3.5 average, 562 00:28:40,052 --> 00:28:43,389 which I can do with two A's and a B+ because there's one B I'll get in physics. 563 00:28:43,489 --> 00:28:46,658 But I can't get less than a B because I only have one A left to balance it. 564 00:28:46,793 --> 00:28:48,294 And the thing is, sir, my roommates. 565 00:28:48,394 --> 00:28:51,097 They never really let me have any quiet study time. And now I've had to move. 566 00:28:51,197 --> 00:28:52,799 And I'm in a... 567 00:28:52,832 --> 00:28:55,334 You know, I have this kind of crazy philosophy that your grades should 568 00:28:55,434 --> 00:28:58,104 represent your grasp of the material 569 00:28:58,204 --> 00:29:00,807 and not your negotiating skills, which are amazing, by the way. 570 00:29:00,873 --> 00:29:05,477 No, I'm so... Sir, I would never ask for a grade that you didn't think was fair. 571 00:29:05,577 --> 00:29:09,381 It's just that since I have 20 credits, and I only need 16, 572 00:29:09,481 --> 00:29:12,218 I was wondering if I could take this class pass/fail so I don't get kicked out. 573 00:29:12,318 --> 00:29:16,923 And, sir, I promise, I wouldn't slack off. In fact I'd work doubly hard. 574 00:29:17,023 --> 00:29:19,926 Well, listen, I'm ecstatic to hear your plans to work doubly hard 575 00:29:20,026 --> 00:29:24,096 because Lit 100 courses are never given pass/fail. 576 00:29:24,196 --> 00:29:26,432 Just doesn't work. So why don't you take all that non-slacking energy, 577 00:29:26,532 --> 00:29:29,435 and try to apply it, focus it towards your finals? Okay? 578 00:29:30,469 --> 00:29:31,871 Yes, sir. 579 00:29:34,306 --> 00:29:36,142 That wasn't very nice. 580 00:29:36,242 --> 00:29:39,846 Well, I'm a mean son of a bitch. When's your next class? 581 00:29:39,946 --> 00:29:41,547 Not 'till 6:00. 582 00:29:41,848 --> 00:29:43,282 I'm off at 4:00. 583 00:29:43,382 --> 00:29:46,986 Okay, but can we discuss something that I want to ask you about, 584 00:29:47,086 --> 00:29:49,088 in a non-emotional way? 585 00:29:49,188 --> 00:29:52,124 Dora, seriously, wow am I supposed to teach a course on Camus 586 00:29:52,224 --> 00:29:54,093 when you're wearing this sweater? 587 00:29:54,193 --> 00:29:55,962 I think I'm going to have to take it off. 588 00:29:56,062 --> 00:29:59,131 Do you think 4:00, my place? I could be wrong, but I think so. 589 00:29:59,231 --> 00:30:01,133 And I'm sorry you feel that way about the French, 590 00:30:01,233 --> 00:30:03,769 but it is kind of a course on European literature. 591 00:30:03,870 --> 00:30:06,072 So, uh, can't ignore the whole country, you know? 592 00:30:06,973 --> 00:30:08,007 (GIGGLES) 593 00:30:11,177 --> 00:30:12,411 Paulie. 594 00:30:14,446 --> 00:30:16,448 Hey, can I help you with something here? 595 00:30:16,548 --> 00:30:19,585 Uh, correct me if I'm wrong, but didn't you just kick me out of our room 596 00:30:19,685 --> 00:30:21,587 for wetting your bed or something? 597 00:30:21,687 --> 00:30:23,856 Ah, hey, wait a minute, Noah didn't talk to you about this? 598 00:30:23,956 --> 00:30:26,192 Look, Chris, what do you want? 599 00:30:26,292 --> 00:30:27,927 You really thought that we were kicking you out? 600 00:30:29,395 --> 00:30:32,731 Come on. You're my asshole buddy. 601 00:30:32,831 --> 00:30:34,266 Look, since O'Brien died... 602 00:30:34,366 --> 00:30:35,534 What? 603 00:30:35,634 --> 00:30:37,403 O'Brien on the eighth floor, he died. 604 00:30:37,503 --> 00:30:41,073 So they've instituted this new policy where they're doing grocery inspections, 605 00:30:41,173 --> 00:30:43,009 to make sure there's no alcohol coming in, 606 00:30:43,109 --> 00:30:46,412 and they're doing spot checks to make sure that there's one guest per person. 607 00:30:46,512 --> 00:30:50,449 Just because one guy can't monitor his buzz, all of us gotta suffer. 608 00:30:50,549 --> 00:30:53,019 Which is why Adam came up with this great idea 609 00:30:53,119 --> 00:30:55,254 that one of us has to get an off-campus residence. 610 00:30:56,488 --> 00:30:58,324 Noah didn't explain any of this to you at all? 611 00:30:58,424 --> 00:31:01,460 No, he didn't. And, look, maybe I'm the world's biggest cynic, 612 00:31:01,560 --> 00:31:05,932 but I'm finding all of this very, very hard to believe. 613 00:31:05,965 --> 00:31:07,566 Paul, why would I play you, dude? 614 00:31:09,068 --> 00:31:12,838 Why, why? I don't know why. 615 00:31:12,939 --> 00:31:15,774 Why would you reset my alarm clock so I'd be late for class? 616 00:31:15,942 --> 00:31:18,544 Why would you hide all of my clothes and fill all the drawers with... 617 00:31:18,644 --> 00:31:19,979 Styrofoam. 618 00:31:20,079 --> 00:31:23,149 Why did you glue together every page of my psych book? 619 00:31:23,249 --> 00:31:24,483 You know how long that took? 620 00:31:27,486 --> 00:31:29,821 Oh, hey, I thought you were gonna laugh, man. 621 00:31:29,956 --> 00:31:31,290 That's just stuff that we do to each other. 622 00:31:32,591 --> 00:31:35,627 Look, Paul, 623 00:31:35,727 --> 00:31:39,598 all I wanted is for you to feel like you were part of the group, man. 624 00:31:39,698 --> 00:31:41,133 I mean, seriously. 625 00:31:41,233 --> 00:31:43,835 You remember all those talks we had about how nobody liked you 626 00:31:44,036 --> 00:31:45,104 and what you could do? 627 00:31:45,204 --> 00:31:47,639 I was just trying to help you get in with us. 628 00:31:47,739 --> 00:31:51,978 I was tired of seeing you sitting around by yourself, man. Come on. 629 00:31:52,011 --> 00:31:55,414 Look, can we have, like, a trial-run get together tonight? 630 00:31:55,514 --> 00:31:58,517 Paul, I guarantee you, you will tap some fine hide. 631 00:31:58,617 --> 00:32:03,755 Well, actually, I have these Everclear tickets for tonight, and I was gonna ask a girl. 632 00:32:03,990 --> 00:32:05,424 Smooth. 633 00:32:08,694 --> 00:32:10,062 Hey. 634 00:32:11,998 --> 00:32:13,099 This is Annie's. 635 00:32:13,199 --> 00:32:14,900 Oh, oh. No, no, no, no. 636 00:32:15,001 --> 00:32:18,437 No, I don't know where that came from. I have no idea where that came from. 637 00:32:18,537 --> 00:32:20,006 Paul. What? 638 00:32:20,039 --> 00:32:21,907 Are you hitting my bitch? 639 00:32:22,008 --> 00:32:25,711 No! No. I'm not hitting your bitch. 640 00:32:25,811 --> 00:32:29,415 I've never hit your bitch, nor would I ever hit your bitch. 641 00:32:29,515 --> 00:32:31,750 I'm just playing with you. 642 00:32:31,850 --> 00:32:34,220 Because I... You know. You know me, right? 643 00:32:34,320 --> 00:32:35,287 I know. I know. 644 00:32:35,387 --> 00:32:37,556 Nah, I knew it was there. I put it there. 645 00:32:38,690 --> 00:32:39,891 Yeah. 646 00:32:40,026 --> 00:32:41,827 Look, I gotta go, okay? Dust. 647 00:32:42,061 --> 00:32:44,196 Dust. Dust. 648 00:32:48,300 --> 00:32:49,601 (MOANING) 649 00:32:49,701 --> 00:32:53,639 God. Every part of me is satisfied. 650 00:32:53,739 --> 00:32:54,906 (GIGGLING) 651 00:32:55,107 --> 00:32:57,576 Even my teeth are relaxed. 652 00:32:58,744 --> 00:33:00,546 Oh, shit. 653 00:33:00,646 --> 00:33:04,383 I'm late. I've got a 7:00 workshop. What time is it? 654 00:33:04,483 --> 00:33:06,885 Well, wait. You said we'd have time to discuss something. 655 00:33:07,053 --> 00:33:09,221 Well, yeah, uh, I'm listening. 656 00:33:09,321 --> 00:33:11,390 Well, uh, I got fired from my job, 657 00:33:11,490 --> 00:33:13,659 and I'm not going to have enough money for next semester's tuition. 658 00:33:13,759 --> 00:33:15,394 Oh, God. What are we gonna do? 659 00:33:15,494 --> 00:33:17,696 Well, I figured if I get a job on the graveyard shift, 660 00:33:17,796 --> 00:33:21,467 then I'd be earning money instead of commuting, and I could maybe crash here. 661 00:33:21,567 --> 00:33:22,701 Hold on. Hold on. 662 00:33:22,801 --> 00:33:25,237 Wait. Not even in the bed. I could sleep on the couch. 663 00:33:25,337 --> 00:33:26,872 No, no, no. I don't want to go there. 664 00:33:27,106 --> 00:33:28,507 Go where? 665 00:33:28,607 --> 00:33:31,177 That domestic place. I don't want to have your grunge, gothic-wear 666 00:33:31,277 --> 00:33:32,644 lying around in my closet 667 00:33:32,744 --> 00:33:35,947 or those blackhead strips in the bathroom, posters up of Axl Rose. 668 00:33:36,082 --> 00:33:38,350 Axl Rose? Whatever adolescent icon. 669 00:33:38,450 --> 00:33:41,787 Listen, you know how these things sour when people get too close. 670 00:33:41,887 --> 00:33:46,258 You get tired of each other. I don't want that to ever happen to us. You know why? 671 00:33:47,226 --> 00:33:48,960 Because I love you too much. 672 00:33:49,095 --> 00:33:51,797 You love me so much, you'd rather have me sleep on the street or drop out of school. 673 00:33:51,897 --> 00:33:53,665 I love the sweet... Where are my notes? 674 00:33:53,765 --> 00:33:57,403 My sweet, sexy, smart girl that I have fun with. 675 00:33:57,503 --> 00:34:01,573 If I wanted all this teen angst, I'd watch reruns of My So-Called Life. 676 00:34:01,673 --> 00:34:04,110 You know, I'd do anything to make you happy. 677 00:34:05,144 --> 00:34:08,347 I type your papers. I grade your tests. 678 00:34:08,447 --> 00:34:11,617 I've always told you not to do that unless you want to. Thank you. 679 00:34:11,717 --> 00:34:13,419 You know, you're right. 680 00:34:13,519 --> 00:34:17,022 Just because I'm giving doesn't mean that I can expect a man to lift a finger for me. 681 00:34:17,123 --> 00:34:19,158 You know, I'm sure if she were alive, Dora, 682 00:34:19,258 --> 00:34:21,960 Betty Friedan would applaud your little epiphany. 683 00:34:22,128 --> 00:34:24,696 Oh, yeah? Well, if Kafka were alive, he'd say, 684 00:34:24,796 --> 00:34:27,499 "Stop misinterpreting my novels, you pretentious bonehead!" 685 00:35:05,271 --> 00:35:06,338 Hey, again. 686 00:35:06,838 --> 00:35:08,640 Hi. 687 00:35:08,740 --> 00:35:11,577 I eat here, like, every night. I've never seen you come in. 688 00:35:11,677 --> 00:35:14,045 You eat in the student center every night? 689 00:35:14,180 --> 00:35:16,615 I mean, there's, like, 20 restaurants on every block. 690 00:35:17,549 --> 00:35:20,519 Yeah, I don't know New York that well. 691 00:35:20,619 --> 00:35:24,323 Well, you should do some exploring. It's the best city in the universe. 692 00:35:25,591 --> 00:35:26,692 Well, see you. 693 00:35:26,792 --> 00:35:27,759 Where you going? 694 00:35:28,760 --> 00:35:29,928 Job interview. 695 00:35:30,196 --> 00:35:31,297 I'll walk you. 696 00:35:31,397 --> 00:35:32,564 Okay. 697 00:35:33,265 --> 00:35:35,301 Okay. 698 00:35:35,401 --> 00:35:38,204 I don't see why Alcott wouldn't let you go pass/fail. 699 00:35:38,270 --> 00:35:41,207 Well, rules are rules, right? What can he do? 700 00:35:42,208 --> 00:35:44,876 Say, uh, do you know this group Everclear? 701 00:35:44,976 --> 00:35:46,712 Are you kidding? They're my favorite. 702 00:35:46,812 --> 00:35:48,214 They are? 703 00:35:48,280 --> 00:35:51,217 Yeah, I love self-loathing complaint-rock you can dance to. 704 00:35:51,317 --> 00:35:52,718 Do you want to see them tonight? 705 00:35:52,818 --> 00:35:54,286 Because I've got two tickets I came across. 706 00:35:54,386 --> 00:35:58,924 Shut up! But you know, I've got these three interviews. 707 00:36:00,226 --> 00:36:01,627 But there's an opening act, right? 708 00:36:01,727 --> 00:36:05,231 Uh, yeah. Yeah, there's an opening act. 709 00:36:05,297 --> 00:36:06,898 Can I meet you there at 9:30? 710 00:36:08,700 --> 00:36:12,238 Nine thirty? 9:30 would be great, yeah. 711 00:36:12,304 --> 00:36:14,105 But here, you know what? Why don't you take one? 712 00:36:14,240 --> 00:36:16,242 And if your interviews, you know, they go long, 713 00:36:16,275 --> 00:36:18,744 I can just, you know, I can meet you inside. You can meet me inside. 714 00:36:18,844 --> 00:36:20,246 Thanks. 715 00:36:20,312 --> 00:36:22,013 Now, don't go scalping that. 716 00:36:22,248 --> 00:36:23,249 (CHUCKLING) 717 00:36:23,682 --> 00:36:24,783 Okay. 718 00:36:26,017 --> 00:36:29,688 Hey. Why did you ask me? I mean, you hardly know me. 719 00:36:30,722 --> 00:36:34,260 Well, sure I do. I know you're smart. 720 00:36:34,326 --> 00:36:37,128 You care when people bang up their knees. 721 00:36:37,263 --> 00:36:39,565 You don't waste money on food when you can get free honey. 722 00:36:39,665 --> 00:36:41,533 Uh, you're cute. 723 00:36:41,633 --> 00:36:45,471 You take a train from somewhere, right? The number six. I know that. 724 00:36:46,538 --> 00:36:47,939 All right. Um... 725 00:36:49,040 --> 00:36:51,910 I'll meet you there. Um... 726 00:36:52,010 --> 00:36:53,679 Paul. Paul. Paul. 727 00:36:53,779 --> 00:36:55,281 I'm Dora. 728 00:36:56,748 --> 00:36:57,816 I'll see you, Paul. 729 00:36:57,916 --> 00:36:59,418 Yeah, I'll see you, Dora. 730 00:37:00,752 --> 00:37:02,354 Dust. 731 00:37:09,495 --> 00:37:10,629 Whoo! 732 00:37:16,402 --> 00:37:18,169 When did O'Brien die? 733 00:37:18,304 --> 00:37:19,771 After you left. Before the crackdown. 734 00:37:19,871 --> 00:37:21,540 Uh, first they changed the dorm code, and then... 735 00:37:21,640 --> 00:37:23,675 And then we got our idea. We thought Noah told you. 736 00:37:24,743 --> 00:37:26,478 My bad. 737 00:37:26,578 --> 00:37:28,514 I feel awful I never got to know him better. 738 00:37:28,614 --> 00:37:30,081 Yeah, that would have saved him. 739 00:37:30,316 --> 00:37:31,317 (SNIGGERING) 740 00:37:33,018 --> 00:37:35,454 I mean, uh, it's, like, 741 00:37:35,554 --> 00:37:37,323 I'll never forget how weird it felt 742 00:37:37,356 --> 00:37:38,857 when I just happened to be looking out of the window, 743 00:37:38,957 --> 00:37:40,526 and I see this body go by. 744 00:37:42,961 --> 00:37:45,063 I thought he was in a coma. 745 00:37:45,331 --> 00:37:47,866 He... He fell into a coma. 746 00:37:47,966 --> 00:37:51,537 Hey, come check out my lighting design. Look at this. 747 00:37:51,637 --> 00:37:53,672 You ready? 748 00:37:53,772 --> 00:37:58,477 Oh, yeah. Lighting changes the party decor entirely. 749 00:37:58,577 --> 00:38:00,245 Pretty extravagant. 750 00:38:00,346 --> 00:38:03,982 Yeah, well women expect you to set the mood. We're not in high school anymore. 751 00:38:06,017 --> 00:38:07,353 What about in here? 752 00:38:07,419 --> 00:38:10,589 Oh, no, no, no. That's the operating room. Not in there. 753 00:38:10,689 --> 00:38:13,359 Hey, I'm gonna go grab a slice. You wanna come? 754 00:38:13,392 --> 00:38:15,827 Yeah. Sure. Yeah? Let's go, buddy. 755 00:38:15,927 --> 00:38:18,364 NOAH: Look what I found. Oh, man. 756 00:38:20,999 --> 00:38:25,437 Noah, that's for the animals. You don't need flea medication, do you? 757 00:38:25,537 --> 00:38:27,839 Oh, I don't know, man. He has slept with a lot of dogs. 758 00:38:27,939 --> 00:38:31,510 (ALL LAUGHING) 759 00:38:31,610 --> 00:38:33,912 Come on, man. Come on. Come on. 760 00:38:39,385 --> 00:38:41,387 (CHATTERING INDISTINCTLY) 761 00:38:44,956 --> 00:38:46,291 What's this? 762 00:38:46,392 --> 00:38:48,126 It's an application for the night-shift job. 763 00:38:48,394 --> 00:38:49,495 Where you get this? 764 00:38:49,595 --> 00:38:50,729 From the guy who was just here. 765 00:38:52,398 --> 00:38:54,466 Night shift is dangerous. We can't have girls. 766 00:38:54,566 --> 00:38:57,536 Man. That's the third time that that's happened to me. 767 00:38:57,636 --> 00:38:59,505 Why don't you just say so in your ad? 768 00:38:59,605 --> 00:39:01,006 He should not have given you. 769 00:39:01,106 --> 00:39:03,141 You know, I don't even know if that's even legal. 770 00:39:03,409 --> 00:39:04,510 Actually, it's not. 771 00:39:04,610 --> 00:39:07,613 It's in violation of sexual discrimination laws. 772 00:39:07,713 --> 00:39:08,714 Call next week. 773 00:39:09,415 --> 00:39:10,882 Yeah, right. 774 00:39:15,721 --> 00:39:17,055 Hey. 775 00:39:17,155 --> 00:39:19,558 Oh, hey, thanks for trying to help out. 776 00:39:19,658 --> 00:39:23,294 Yeah, well, you know, it's just disgusting the way women get treated. 777 00:39:23,429 --> 00:39:26,131 Yeah. I just wish they didn't waste my time. 778 00:39:26,231 --> 00:39:28,534 Hey, do you have plans tonight? There's this great fund-raiser. 779 00:39:28,634 --> 00:39:30,436 It's blowing off the hook. 780 00:39:30,469 --> 00:39:33,439 Um, I have a date, but it doesn't start for 45 minutes. 781 00:39:33,505 --> 00:39:36,975 Well, come drop by. You know, it's for a good cause, homeless animal shelter. 782 00:39:37,075 --> 00:39:39,344 Yeah, I don't really have any funds to donate. 783 00:39:39,445 --> 00:39:42,013 Well, it's okay. Just, you know, come in out of the cold until your date. 784 00:39:43,181 --> 00:39:45,984 Okay, but only if I can help you carry that. 785 00:39:49,755 --> 00:39:52,057 Gus, what's up, man? 786 00:39:52,157 --> 00:39:53,592 Hey, man, how's it going? 787 00:39:53,692 --> 00:39:56,595 Hey, how are you? Wow, you look amazing. 788 00:39:56,695 --> 00:39:59,465 I like this very much. That's very nice. Come on in. 789 00:39:59,531 --> 00:40:01,467 So, how you been? 790 00:40:01,567 --> 00:40:04,503 What a turnout, huh? 791 00:40:04,603 --> 00:40:07,439 I don't know how I'm gonna find my date. 792 00:40:13,178 --> 00:40:14,312 Excuse me. Yeah? 793 00:40:14,513 --> 00:40:15,647 I'll take a T-shirt. 794 00:40:15,747 --> 00:40:16,748 All right. 795 00:40:17,749 --> 00:40:19,918 You know what? I'll take two. 796 00:40:20,018 --> 00:40:21,086 Okay. 797 00:40:24,556 --> 00:40:26,091 Hey. What's up? 798 00:40:32,898 --> 00:40:35,867 It's just juice. Drink it up. You look a little dehydrated. 799 00:40:37,435 --> 00:40:40,639 It's... It's good. It's got juices and cranberry. 800 00:40:40,739 --> 00:40:43,909 Do you know cranberry juice is good for your urinary tract? 801 00:40:44,009 --> 00:40:45,110 What time is it? 802 00:40:45,210 --> 00:40:46,545 Oh, it's early. 803 00:40:46,645 --> 00:40:51,583 So, uh, which do you like better, yellow or checks? 804 00:40:54,853 --> 00:40:56,187 Why? 805 00:40:56,287 --> 00:40:58,857 Because I wanna know which kind of cab to call when we're done. 806 00:40:58,957 --> 00:41:00,659 (CHUCKLING) 807 00:41:00,759 --> 00:41:03,061 Dude, dude, dude, come here. Come here. Come here. 808 00:41:03,161 --> 00:41:04,796 You gotta help me. 809 00:41:04,896 --> 00:41:08,166 Lisa is all primed, but her helpful friend, Fat Rita, 810 00:41:08,266 --> 00:41:11,002 will take her home unless she gets some action too. 811 00:41:11,102 --> 00:41:14,439 Okay, first of all, I'm way too wasted to be operating heavy machinery. 812 00:41:14,540 --> 00:41:17,709 And second of all, I got this little spinner all G-ed out. She's liquid. 813 00:41:17,809 --> 00:41:20,979 Leave her on the back burner. Take one for the team. 814 00:41:21,079 --> 00:41:23,081 You owe me one. Yes. 815 00:41:23,181 --> 00:41:24,783 Count on it. All right. 816 00:41:33,024 --> 00:41:34,726 (WHOOPING) 817 00:41:54,580 --> 00:41:56,014 Where's the bathroom? I don't feel so good. 818 00:41:56,114 --> 00:41:57,148 Okay, next patient, please. 819 00:41:57,248 --> 00:41:58,784 Oh, what is it, your head? 820 00:41:58,884 --> 00:42:00,151 No, it's my stomach. 821 00:42:00,251 --> 00:42:01,687 Here, this will settle it. 822 00:42:01,787 --> 00:42:02,854 What is it? 823 00:42:02,954 --> 00:42:05,323 It's for your tummy. Here, drink it real fast. 824 00:42:05,591 --> 00:42:07,158 That'll help your stomach. 825 00:42:16,201 --> 00:42:18,670 * She clings to me like cellophane 826 00:42:18,770 --> 00:42:20,271 * Fake plastic submarine 827 00:42:20,371 --> 00:42:21,306 Do you know where the bathroom is? 828 00:42:22,608 --> 00:42:25,076 * But now that's over 829 00:42:25,176 --> 00:42:28,980 * Why? Why do you always kick me when I'm 830 00:42:29,080 --> 00:42:30,916 * High? 831 00:42:31,016 --> 00:42:34,452 * Knock me down 'til we see eye to eye 832 00:42:34,620 --> 00:42:36,622 * Figure her out 833 00:42:39,090 --> 00:42:41,226 So where you been all night? Have to go to the bathroom? 834 00:42:41,326 --> 00:42:43,762 It was the cranberry juice... You gotta give me your number before you go. 835 00:42:43,862 --> 00:42:45,964 Give me your number. 836 00:42:48,967 --> 00:42:50,902 * Right now 837 00:42:51,002 --> 00:42:53,071 (HARMONIZING) 838 00:43:12,090 --> 00:43:15,026 * This is the song about Susan 839 00:43:15,126 --> 00:43:18,129 * This is the song about the girl next door 840 00:43:18,229 --> 00:43:21,232 * This is the song about the everyday occurrences 841 00:43:21,332 --> 00:43:23,101 * That make me feel like letting go 842 00:43:23,201 --> 00:43:25,336 * Yes, I think we've got a problem 843 00:43:25,436 --> 00:43:28,106 * So much for the afterglow 844 00:43:28,206 --> 00:43:31,677 * So much for the afterglow 845 00:43:31,777 --> 00:43:33,378 Whoa! Yeah! Excuse me! 846 00:43:33,478 --> 00:43:35,747 Excuse me, this seat's taken. What? 847 00:43:35,847 --> 00:43:37,115 This seat's taken! 848 00:43:37,215 --> 00:43:39,317 * I remember we could talk about anything 849 00:43:39,417 --> 00:43:42,688 * I remember when we used to wanna hang out 850 00:43:42,721 --> 00:43:45,924 * I remember we could talk about anything 851 00:43:46,024 --> 00:43:49,094 * I remember when we used to want to hang out 852 00:43:49,194 --> 00:43:53,198 * I remember we could talk about anything * 853 00:43:53,298 --> 00:43:56,034 Yeah! What? What? This seat's taken! 854 00:43:56,134 --> 00:43:58,003 I know. We'll move when they come, man. 855 00:43:58,103 --> 00:44:01,072 No, no, no, no, no. Whoo! Yeah! 856 00:44:02,140 --> 00:44:04,943 * I remember, I remember 857 00:44:06,177 --> 00:44:08,246 Whoo! All right! 858 00:44:08,346 --> 00:44:10,348 Yeah! Whoo! Whoo! 859 00:44:11,182 --> 00:44:12,483 * Yeah 860 00:44:12,718 --> 00:44:14,720 Whoo! Whoo! 861 00:44:24,796 --> 00:44:25,864 (SIGHING) 862 00:44:25,964 --> 00:44:27,733 Real nice. 863 00:44:40,979 --> 00:44:43,414 Taxi, come here. 864 00:44:43,514 --> 00:44:45,951 Good girl. How'd you get out of your cage, huh? 865 00:44:50,121 --> 00:44:52,090 (WHINING) 866 00:44:57,028 --> 00:44:59,798 All right, Roxi. Come on. Come on, Roxi. 867 00:45:02,300 --> 00:45:05,203 And you. Come here. 868 00:45:31,396 --> 00:45:35,300 Hey, come on. Party's over. Let's go. 869 00:45:35,400 --> 00:45:36,802 Hey. 870 00:45:38,269 --> 00:45:39,504 Dora? 871 00:45:41,572 --> 00:45:43,809 Perfect. Hey, Dora, come on. Wake up. 872 00:45:45,443 --> 00:45:46,845 Wake up. 873 00:45:46,945 --> 00:45:49,047 I don't believe in sleeping together the first date, okay, 874 00:45:49,147 --> 00:45:51,416 especially one you didn't show up for. 875 00:45:51,516 --> 00:45:52,884 Come on. 876 00:45:54,285 --> 00:45:55,420 Dora? 877 00:45:56,287 --> 00:45:57,989 Hey, hey, hey. 878 00:45:58,089 --> 00:46:02,260 Come on, Dora. Wake up, please. Wake up. 879 00:46:02,360 --> 00:46:06,064 Uh, all right. All right. I got you. 880 00:46:06,164 --> 00:46:08,133 I got you. Come on. Let's go. 881 00:46:08,233 --> 00:46:10,268 (SIREN BLARING) 882 00:46:12,470 --> 00:46:14,439 (TIRES SCREECHING) 883 00:46:19,911 --> 00:46:21,212 I'm sorry. That's all I got. 884 00:46:24,549 --> 00:46:26,717 What's her name? Dora Diamond. 885 00:46:26,852 --> 00:46:29,320 How long has she been unconscious? I don't know. 886 00:46:29,420 --> 00:46:31,957 Do you know what drugs she's ingested? All I found was beer cans. 887 00:46:32,057 --> 00:46:33,458 Are you a relative? 888 00:46:33,558 --> 00:46:35,460 No, no. When I got home, she was like that. Some friends had a party. 889 00:46:35,560 --> 00:46:37,528 Nice party. 890 00:46:37,628 --> 00:46:40,966 MAN (ON TV): ...put my glasses on because it actually does look like hair growing there. 891 00:46:41,066 --> 00:46:44,302 WOMAN: All Ron does is spray this. Ron, what is... 892 00:46:44,402 --> 00:46:45,904 Going bald sucks. 893 00:46:47,105 --> 00:46:49,074 They say it comes from your mother. 894 00:46:49,174 --> 00:46:51,376 My mother's got hair, you know? 895 00:46:51,476 --> 00:46:52,944 Of course she does. 896 00:46:56,114 --> 00:46:57,883 Is she okay? She's stable. 897 00:46:57,949 --> 00:46:59,885 We pumped her stomach just to be sure. 898 00:46:59,918 --> 00:47:03,221 If she took Rohypnol, she'll be out for another eight hours. 899 00:47:03,321 --> 00:47:05,891 Now the problem is on her student emergency card, 900 00:47:05,957 --> 00:47:08,894 she has Professor Alcott as her next of kin. 901 00:47:08,960 --> 00:47:12,898 You wouldn't happen to know where her parents are or if she's insured? 902 00:47:12,931 --> 00:47:17,468 No, no. I don't know. Um, did you call Professor Alcott? 903 00:47:17,568 --> 00:47:20,205 He doesn't know her, and we can't keep her here. 904 00:47:20,305 --> 00:47:23,441 Well, I can take her. I'm her boyfriend. 905 00:47:23,541 --> 00:47:25,276 I thought you just found her like this. 906 00:47:25,376 --> 00:47:28,246 Well, yeah, I did, um, and boy, was I angry. 907 00:47:30,615 --> 00:47:31,983 Okay. 908 00:47:32,918 --> 00:47:34,219 Just fill this prescription. 909 00:47:34,319 --> 00:47:35,921 Great, thanks. 910 00:47:53,538 --> 00:47:55,606 (KNOCKING) 911 00:47:56,274 --> 00:47:58,343 (DOGS BARKING) 912 00:48:09,520 --> 00:48:11,556 Hey, man, am I a man of my word or what? Hey, hey, hey. 913 00:48:11,656 --> 00:48:13,424 What the heck went on here? 914 00:48:13,524 --> 00:48:15,160 I just came by to help you clean up. 915 00:48:15,260 --> 00:48:17,328 Oh. And I suppose you don't have any idea about Dora? 916 00:48:17,428 --> 00:48:19,064 No, who is that? 917 00:48:19,164 --> 00:48:21,566 The girl who almost had an OD in the bathroom. 918 00:48:21,666 --> 00:48:23,101 She almost OD'd? Yeah. 919 00:48:23,201 --> 00:48:25,803 I came home, I found her passed out, and I took her to the hospital. 920 00:48:25,971 --> 00:48:27,638 Shut up. All right. Where is she? 921 00:48:28,239 --> 00:48:29,540 Hey. Hey, man. 922 00:48:29,640 --> 00:48:31,176 What kind of drugs were you giving out here? 923 00:48:31,276 --> 00:48:32,443 Drugs? 924 00:48:32,543 --> 00:48:34,312 Man, all we had was beer. 925 00:48:34,412 --> 00:48:36,014 But you can't pass out from beer. 926 00:48:36,114 --> 00:48:38,683 Yes, you can if you take something before you drink it. 927 00:48:40,018 --> 00:48:41,352 Oh, her? 928 00:48:42,387 --> 00:48:44,422 What do you mean "Oh, her?" 929 00:48:48,393 --> 00:48:51,062 Adam found her at a liquor store looking for a party. 930 00:48:51,162 --> 00:48:54,232 And the last time I saw her she was all over Noah, so God only knows what she took. 931 00:48:54,332 --> 00:48:57,002 Noah? That... That's impossible. 932 00:48:57,102 --> 00:49:00,005 Why is that impossible, man? You know these bridge-and-tunnel girls. 933 00:49:00,038 --> 00:49:02,073 I mean, they sleep around to avoid the commute. 934 00:49:03,574 --> 00:49:06,311 (STAMMERING) We were going to the concert. She... 935 00:49:07,345 --> 00:49:09,214 She never showed up. 936 00:49:09,714 --> 00:49:11,549 Oh, man. Come here. 937 00:49:11,649 --> 00:49:13,584 I'm gonna help you out with this, okay, dude? 938 00:49:14,252 --> 00:49:17,055 Look, all right. 939 00:49:17,155 --> 00:49:19,257 We're gonna do this again next Friday, 940 00:49:19,357 --> 00:49:22,260 and I'm gonna hook you up with a nice girl, the kind of girl that you deserve. 941 00:49:24,095 --> 00:49:25,696 Now what are we gonna do with her? 942 00:49:25,796 --> 00:49:29,234 Uh, she just has to sleep it off, rest a couple of days. 943 00:49:29,334 --> 00:49:30,568 Okay. What about her parents? 944 00:49:30,668 --> 00:49:32,137 I don't know. 945 00:49:32,237 --> 00:49:35,240 Uh, she put Professor Alcott as her "in case of emergency" person. 946 00:49:36,241 --> 00:49:37,375 What's that all about? 947 00:49:38,576 --> 00:49:39,544 I don't know. 948 00:49:42,047 --> 00:49:43,748 Hey, I'm gonna get out of here. 949 00:49:43,848 --> 00:49:47,218 And, uh, you... You'll call me if you need anything? 950 00:49:47,318 --> 00:49:48,319 Yeah, sure. 951 00:50:10,007 --> 00:50:12,343 Hey, Einstein, you can't sleep while you tan. 952 00:50:12,443 --> 00:50:14,112 Look at you. You're all burned. 953 00:50:14,212 --> 00:50:16,514 The tan is underneath, man. I have many layers. 954 00:50:16,614 --> 00:50:18,649 So, what's this genius plan you've devised? 955 00:50:18,749 --> 00:50:20,285 Uh, okay. Listen to this. 956 00:50:20,385 --> 00:50:23,221 We figure out which class we're doing worst in, and we drop it. 957 00:50:23,321 --> 00:50:25,456 Then we transfer into European Lit 101, 958 00:50:25,556 --> 00:50:28,359 but it has to be Professor Alcott's class. 959 00:50:28,459 --> 00:50:30,561 That way we dump a "D" and transplant it with an "A." 960 00:50:30,661 --> 00:50:33,364 And why is Alcott suddenly giving us all "A"s? 961 00:50:33,464 --> 00:50:34,499 Yeah. 962 00:50:34,599 --> 00:50:36,201 I'm gonna make him an offer he can't refuse. 963 00:50:37,034 --> 00:50:38,236 (MEOWING) 964 00:50:38,336 --> 00:50:39,437 All right. All right. 965 00:50:39,537 --> 00:50:41,139 Hey, quiet, you guys. 966 00:50:41,239 --> 00:50:42,273 Hi. 967 00:50:42,840 --> 00:50:45,243 Oh, good morning. 968 00:50:46,077 --> 00:50:47,512 How long have I been asleep? 969 00:50:47,612 --> 00:50:49,013 Since Friday night. 970 00:50:49,114 --> 00:50:53,318 My God. And I've been in your bed and everything. 971 00:50:53,418 --> 00:50:55,286 Oh, it's no problem. 972 00:50:56,221 --> 00:50:57,488 Can I ask you something? 973 00:50:57,588 --> 00:50:58,956 Yeah, sure. 974 00:50:59,056 --> 00:51:01,126 Are you on any special medication? 975 00:51:01,226 --> 00:51:02,960 No. 976 00:51:03,128 --> 00:51:04,229 Did you have a lot to drink? 977 00:51:04,695 --> 00:51:06,131 No. 978 00:51:06,197 --> 00:51:09,167 I was at a convenience store applying for the night-shift job. 979 00:51:09,267 --> 00:51:11,602 And there was this guy there, 980 00:51:11,702 --> 00:51:14,139 and he told me about this fund-raiser that he was having. 981 00:51:14,172 --> 00:51:18,409 And he brought me back here, and I drank some juice. 982 00:51:18,509 --> 00:51:21,246 I don't really remember much after that. 983 00:51:21,346 --> 00:51:23,814 You know, I think somebody slipped me a roofie or something. 984 00:51:27,185 --> 00:51:29,520 Oh, boy. 985 00:51:29,620 --> 00:51:31,722 I have got to stop trusting people. 986 00:51:34,892 --> 00:51:37,262 You want some lunch? Yeah, you do. 987 00:51:37,362 --> 00:51:39,964 You haven't eaten in days. I'm starving. I ate this morning. 988 00:51:40,165 --> 00:51:41,999 What do you say? 989 00:51:42,167 --> 00:51:47,004 Hey, when you took me to the hospital, did they call anybody to come get me? 990 00:51:47,172 --> 00:51:49,340 No, no. Uh, they said you were okay to go home, 991 00:51:49,440 --> 00:51:52,577 and rest a couple of days and drink plenty of liquids. 992 00:51:52,677 --> 00:51:55,246 Oh, and you need to take these. 993 00:51:56,414 --> 00:51:58,082 Charcoal? 994 00:51:58,183 --> 00:52:01,419 Mmm-hmm, so I can start a fire in your heart. 995 00:52:05,190 --> 00:52:10,027 All right. That'll be ready in just a minute. You just lie back and veg, 996 00:52:10,228 --> 00:52:12,096 as you young people say. 997 00:52:12,197 --> 00:52:15,333 And I will read The Plague so we don't fall behind in lit class. 998 00:52:16,701 --> 00:52:19,670 You know, I don't know about you, 999 00:52:19,770 --> 00:52:22,840 but I really need a B+ in Alcott's class. 1000 00:52:22,940 --> 00:52:25,276 Uh-oh. Alcott hates neediness. 1001 00:52:26,477 --> 00:52:28,112 You know how old he is? 1002 00:52:28,213 --> 00:52:31,782 He's only 34. and he's been a full professor for almost 10 years. 1003 00:52:31,882 --> 00:52:34,752 He was the youngest in the history of the university. 1004 00:52:34,852 --> 00:52:36,654 Is that gonna be on the final? 1005 00:52:36,754 --> 00:52:37,888 Look, I'm sorry. 1006 00:52:37,988 --> 00:52:41,058 I should've told you that he was my boyfriend. 1007 00:52:41,226 --> 00:52:43,528 We've been together all semester. 1008 00:52:43,628 --> 00:52:47,332 I just wish they would've called him instead of causing you all this trouble. 1009 00:52:47,432 --> 00:52:49,066 Oh, no. Hey, it's, um... 1010 00:52:49,267 --> 00:52:50,301 (CLEARING THROAT) 1011 00:52:50,401 --> 00:52:53,638 It's no trouble. I enjoy having you here. 1012 00:52:54,472 --> 00:52:57,242 Yeah, but I've been asleep. 1013 00:52:57,342 --> 00:53:01,746 Yeah, well, I guess it's a good thing I'm easily amused, right? 1014 00:53:02,413 --> 00:53:04,249 Why are you so nice? 1015 00:53:06,951 --> 00:53:08,353 I don't know. 1016 00:53:09,954 --> 00:53:12,590 ADAM: Hey, buddy. Yo, 4:20 later. 1017 00:53:12,690 --> 00:53:15,693 Yo, gonna see you Friday, right? All right. 1018 00:53:18,529 --> 00:53:22,500 Professor Alcott? Uh, I need to talk to you about Dora. 1019 00:53:23,834 --> 00:53:25,770 I cut you the same deal as I cut the others. 1020 00:53:27,472 --> 00:53:30,107 Sir, the thing is she's at my place, 1021 00:53:30,275 --> 00:53:33,378 and she had her stomach pumped because she was given some drugs. 1022 00:53:33,478 --> 00:53:35,280 And she's been really sick all weekend. 1023 00:53:35,346 --> 00:53:38,516 And... And her file, it lists you as her "in case of emergency" person. 1024 00:53:38,616 --> 00:53:39,884 Look, um... 1025 00:53:40,585 --> 00:53:41,819 Paul. Paul. 1026 00:53:41,919 --> 00:53:46,291 Uh, Miss Diamond has kind of like this schoolgirl crush on me. 1027 00:53:46,357 --> 00:53:49,960 You know how they can build these entire relationships up in their head. 1028 00:53:50,995 --> 00:53:52,897 It's great of you to be so concerned. 1029 00:53:52,997 --> 00:53:54,432 Sir, I don't think you understand. 1030 00:53:54,532 --> 00:53:57,167 No, I understand. Okay? I understand. 1031 00:53:57,302 --> 00:53:59,637 I get it. It's fine. We'll work it out. Okay? 1032 00:54:01,939 --> 00:54:03,308 Sir... 1033 00:54:19,690 --> 00:54:20,691 Good girl. 1034 00:54:20,791 --> 00:54:21,792 Hey. 1035 00:54:21,892 --> 00:54:23,861 Hi. Hi. 1036 00:54:23,961 --> 00:54:25,830 Thanks, Dora. I can finish up. Yeah. 1037 00:54:25,930 --> 00:54:27,765 Good girl. 1038 00:54:27,865 --> 00:54:29,500 Oh, come here. I gotta show you something. 1039 00:54:32,970 --> 00:54:34,372 So what do you think? 1040 00:54:35,406 --> 00:54:37,775 I like it. Kind of... 1041 00:54:37,875 --> 00:54:40,711 Kind of institutional, yet post-Victorian. 1042 00:54:40,811 --> 00:54:42,347 Very nice. Very nice. 1043 00:54:42,413 --> 00:54:44,882 Oh, wait, but look. 1044 00:54:44,982 --> 00:54:47,017 She's pregnant. We've got to let her out. 1045 00:54:47,117 --> 00:54:48,786 She doesn't want to have them in here. 1046 00:54:48,886 --> 00:54:51,356 Yeah, she might run away, though. 1047 00:54:51,456 --> 00:54:55,526 But look at her. She's really unhappy. She's got to find a safe spot. 1048 00:54:55,626 --> 00:54:57,762 Okay. Sure. 1049 00:54:57,862 --> 00:55:01,632 Come here, sweetie. Oh, there you go. 1050 00:55:01,732 --> 00:55:02,767 (SIGHING) 1051 00:55:02,867 --> 00:55:05,703 Hey, uh, I found these on your desk. 1052 00:55:09,039 --> 00:55:10,975 Oh, my gosh. 1053 00:55:12,710 --> 00:55:14,479 It's almost not like him. 1054 00:55:14,579 --> 00:55:17,715 I mean, I know he loves me, but he's never committed to paper before. 1055 00:55:17,815 --> 00:55:19,450 Oh. 1056 00:55:20,685 --> 00:55:22,920 How can I ever thank you? 1057 00:55:29,394 --> 00:55:31,396 Uh, for what? For saving my life. 1058 00:55:31,496 --> 00:55:33,398 For taking care of me. 1059 00:55:33,498 --> 00:55:35,400 You've been amazing. 1060 00:55:35,433 --> 00:55:37,167 Wait. Where are you going? 1061 00:55:37,402 --> 00:55:39,236 I'm gonna go home. 1062 00:55:39,404 --> 00:55:42,106 I feel much better now, and I've got to start looking for a job. 1063 00:55:42,206 --> 00:55:44,442 And I'm sure you want to get a good night's sleep in your own bed. 1064 00:55:44,542 --> 00:55:50,515 No. No. I mean, if you stay tonight, you can get an early start tomorrow. 1065 00:55:50,615 --> 00:55:53,050 Well, but I don't even have any clean clothes. 1066 00:55:53,150 --> 00:55:56,286 Actually, I was just about to do a wash. 1067 00:55:56,421 --> 00:56:00,591 We can both wear my extra-fashionable laundry clothes. 1068 00:56:01,792 --> 00:56:04,328 What is this? 1069 00:56:04,429 --> 00:56:06,464 Mid '90s hip-hop for the Heartland. 1070 00:56:06,564 --> 00:56:08,265 My mother was trying to help me be cooler, 1071 00:56:08,433 --> 00:56:12,437 so she went to Sears where they take the guesswork out of exposing underpants. 1072 00:56:12,503 --> 00:56:13,504 (GIGGLING) 1073 00:56:14,972 --> 00:56:18,676 Well, uh, if this is all you have, then I think we better do a wash. 1074 00:56:18,776 --> 00:56:20,545 Yeah. I'll change in there. 1075 00:56:28,085 --> 00:56:29,954 Oh, hey. Uh... Oh, I'm sorry. 1076 00:56:30,054 --> 00:56:31,656 I was just looking for another bag to put the laundry in. 1077 00:56:31,756 --> 00:56:33,057 Sure, you know what... Sure. I'll get you... 1078 00:56:33,157 --> 00:56:34,692 Yeah, yeah. Okay, thanks. 1079 00:56:34,792 --> 00:56:36,694 I'll get you... I'll get you a bag. 1080 00:56:40,030 --> 00:56:42,933 Well, you didn't get it from me. Come on. 1081 00:56:43,033 --> 00:56:44,469 WOMAN: What are you talking about? 1082 00:56:44,535 --> 00:56:46,003 Is it burning and itching? 1083 00:56:46,103 --> 00:56:48,172 Burning and itching? What's gonna happen? 1084 00:56:48,272 --> 00:56:49,907 Well, is... I... Is there some... 1085 00:56:50,007 --> 00:56:51,909 Is there a discharge? 1086 00:56:52,009 --> 00:56:54,612 Oh, now suddenly you know all about it, don't you? 1087 00:56:54,712 --> 00:56:56,681 Isn't it gross what people talk about on cell phones? 1088 00:56:56,781 --> 00:56:58,583 Yeah. You'd think they'd be embarrassed 1089 00:56:58,683 --> 00:57:00,618 to have a private conversation in front of strangers. You know? 1090 00:57:00,718 --> 00:57:02,653 Yeah, I hate people with cell phones. 1091 00:57:02,753 --> 00:57:04,789 All of them? Yep. 1092 00:57:04,889 --> 00:57:07,725 And I hate everyone in there because they can get the new Garbage CD. 1093 00:57:07,825 --> 00:57:11,195 And I hate all the people in there because they can just eat whatever they wanna eat. 1094 00:57:11,295 --> 00:57:13,197 And I hate anyone who has time to study. 1095 00:57:13,498 --> 00:57:14,832 Oh. 1096 00:57:14,932 --> 00:57:16,867 You hate a lot of people. 1097 00:57:16,967 --> 00:57:18,603 I'm a rotten, nasty, little person. 1098 00:57:19,069 --> 00:57:20,104 No, you're not. 1099 00:57:20,204 --> 00:57:21,539 Yes, I am. 1100 00:57:21,639 --> 00:57:24,408 Not having any money isn't ennobling. It makes you mean. 1101 00:57:24,509 --> 00:57:28,746 Oh, yeah. I get it. That's why all the really nice people are rich. 1102 00:57:31,215 --> 00:57:32,717 So who do you hate? 1103 00:57:33,518 --> 00:57:35,085 No one. 1104 00:57:35,620 --> 00:57:36,954 Really? 1105 00:57:37,054 --> 00:57:38,923 Uh, yeah. 1106 00:57:39,023 --> 00:57:42,827 Wow. I wish I could be more like you. 1107 00:57:42,927 --> 00:57:45,796 So how come you always wear that hat? 1108 00:57:45,896 --> 00:57:49,634 Because something like 90% of your body heat escapes through your head. 1109 00:57:49,734 --> 00:57:53,003 But you're not particularly attached to it, are you? 1110 00:57:54,539 --> 00:57:57,808 No, not really. Why? 1111 00:57:57,908 --> 00:57:59,744 Come on. Uh, what? 1112 00:58:00,811 --> 00:58:03,614 * I will buy you a garden 1113 00:58:03,714 --> 00:58:07,051 * Where your flowers can bloom * 1114 00:58:07,151 --> 00:58:08,385 These belong to someone. 1115 00:58:08,553 --> 00:58:10,287 No one who needs them more than you. 1116 00:58:10,555 --> 00:58:12,156 Howdy, Miss Dora. 1117 00:58:13,558 --> 00:58:15,893 Oh, wait. Here. Try this. 1118 00:58:19,564 --> 00:58:20,665 Oh, yeah. 1119 00:58:20,765 --> 00:58:22,066 Yeah? Yeah, that's the one. 1120 00:58:22,166 --> 00:58:23,901 Really? Mmm-hmm. 1121 00:58:24,001 --> 00:58:26,571 Oh, okay. Yeah. 1122 00:58:26,637 --> 00:58:28,973 Should I, uh... Should I leave this one here? 1123 00:58:29,073 --> 00:58:30,575 No, leave it in the park for a homeless person. 1124 00:58:32,042 --> 00:58:33,077 Okay. 1125 00:58:34,144 --> 00:58:36,080 PAUL: After you. Thank you. 1126 00:58:36,180 --> 00:58:38,048 Honey, I'm home! 1127 00:58:38,148 --> 00:58:39,584 Who are you talking to? 1128 00:58:39,684 --> 00:58:41,185 The dogs. 1129 00:58:41,285 --> 00:58:42,987 Well, what about the kitties? 1130 00:58:43,087 --> 00:58:44,622 Kitties, I'm home! 1131 00:58:44,722 --> 00:58:46,056 (EXCLAIMING IN DISGUST) 1132 00:58:49,326 --> 00:58:50,761 Oh, it's moving. It's alive. 1133 00:58:50,861 --> 00:58:53,598 Come on. We have to hurry. 1134 00:58:53,664 --> 00:58:56,100 Here. Put it on the heating pad. 1135 00:58:56,200 --> 00:58:57,301 Oh. 1136 00:58:57,401 --> 00:58:59,236 And, uh... Oh, and get some gloves, okay? 1137 00:59:01,806 --> 00:59:04,074 We can't let it pick up our scent, 1138 00:59:04,174 --> 00:59:06,076 otherwise the mother will reject it. 1139 00:59:06,176 --> 00:59:07,511 Oh, no. 1140 00:59:07,612 --> 00:59:12,116 So, we have to carefully cut it out of its membrane. 1141 00:59:12,216 --> 00:59:13,818 What I need you to do... 1142 00:59:14,619 --> 00:59:15,419 Okay. 1143 00:59:15,620 --> 00:59:16,821 Ready. Okay. 1144 00:59:16,921 --> 00:59:19,123 Hold... Uh-huh. Oh, God, be careful! 1145 00:59:19,223 --> 00:59:21,792 Oh, don't poke it. Don't worry. Don't worry. 1146 00:59:21,892 --> 00:59:24,662 Hold that for me right like that, okay? 1147 00:59:24,762 --> 00:59:26,964 Okay. Yeah. You got it? Okay. 1148 00:59:27,064 --> 00:59:29,533 Now I'm just gonna cut the membrane. Oh, be careful. 1149 00:59:29,634 --> 00:59:31,769 And we're gonna get this little guy out, okay? 1150 00:59:31,869 --> 00:59:33,738 Oh, watch the head. Yep. 1151 00:59:34,639 --> 00:59:36,974 Watching it. Okay. 1152 00:59:37,074 --> 00:59:39,009 Oh, be careful. Mmm-hmm. 1153 00:59:39,109 --> 00:59:41,712 Pull it back. All right. Almost there. I'm almost there. 1154 00:59:41,812 --> 00:59:44,248 All right. Yeah. You got it? All right. Now I'm just gonna cut right... 1155 00:59:44,348 --> 00:59:46,150 Oh. Ah! ...underneath there and... 1156 00:59:46,250 --> 00:59:48,218 Oh. Mmm. Okay. 1157 00:59:48,318 --> 00:59:51,355 Here we go. Here he comes. Wow. 1158 00:59:51,455 --> 00:59:54,258 Look at the head. It's so cute. 1159 00:59:54,358 --> 00:59:55,693 Is it alive? 1160 00:59:55,793 --> 00:59:56,961 Oh, yeah. It's alive. 1161 00:59:57,061 --> 00:59:58,295 Oh. Let's go. 1162 00:59:59,730 --> 01:00:01,666 (MEOWING) 1163 01:00:02,967 --> 01:00:04,769 Let's see. 1164 01:00:04,869 --> 01:00:07,237 Here. Come on. Hey. 1165 01:00:07,337 --> 01:00:08,706 Come on. 1166 01:00:08,806 --> 01:00:10,641 Oh, now what? 1167 01:00:10,741 --> 01:00:14,979 All right. Well, I'll just keep it warm and we'll try again in a few minutes. 1168 01:00:15,079 --> 01:00:18,983 You know, I always wanted a kitty, but my mom was allergic. 1169 01:00:19,083 --> 01:00:21,185 Yeah, I wasn't allowed to have pets in my building, 1170 01:00:21,285 --> 01:00:23,553 but my girlfriend Janet, she had a Siamese. 1171 01:00:23,754 --> 01:00:24,955 You have a girlfriend? 1172 01:00:25,055 --> 01:00:27,792 Ex-girlfriend. We dated in high school. 1173 01:00:27,892 --> 01:00:29,526 Do you still see her? 1174 01:00:29,626 --> 01:00:33,798 No. She lost some weight over the summer, so she's dating a lot more now. 1175 01:00:33,898 --> 01:00:36,233 You know how it goes. 1176 01:00:36,333 --> 01:00:41,071 I guess it sounds pretty lame to someone in a love affair... Relationship, whatever it is. 1177 01:00:41,171 --> 01:00:42,973 I don't even know what it is. 1178 01:00:43,073 --> 01:00:45,876 He thinks that I'm too young or something, 1179 01:00:45,976 --> 01:00:48,212 so he doesn't want to have a relationship, but... 1180 01:00:48,312 --> 01:00:53,383 Then he says things like how he feels we're the same person inside 1181 01:00:53,483 --> 01:00:56,586 and if he was female, he'd be me. 1182 01:00:56,687 --> 01:00:59,323 But he said he didn't want to be in a relationship with you. 1183 01:00:59,423 --> 01:01:01,859 Yeah, and that he'd always love me. 1184 01:01:01,959 --> 01:01:05,495 And he said he didn't want to be in a relationship. 1185 01:01:05,730 --> 01:01:07,597 Yeah. So? 1186 01:01:07,732 --> 01:01:11,301 Well, sometimes when someone's telling you something, 1187 01:01:11,401 --> 01:01:13,170 they're trying to tell you something. 1188 01:01:13,270 --> 01:01:17,207 Right. Like men know what's good for them. 1189 01:01:17,307 --> 01:01:20,745 Should we try again? Yeah. Let's see. 1190 01:01:21,245 --> 01:01:22,512 Hey, hey. 1191 01:01:22,747 --> 01:01:23,914 She's licking it. 1192 01:01:25,282 --> 01:01:26,283 Told you. 1193 01:01:27,184 --> 01:01:28,753 So what do we do now? 1194 01:01:28,786 --> 01:01:30,320 Well, why don't you go get some sleep? 1195 01:01:30,420 --> 01:01:32,589 And I'll stay here and make sure that she doesn't toss him out. 1196 01:01:32,757 --> 01:01:34,524 * Now that your picture's in the paper 1197 01:01:34,759 --> 01:01:35,893 Thanks. 1198 01:01:35,993 --> 01:01:37,161 * Being rhythmically admired 1199 01:01:37,261 --> 01:01:42,599 * And you can have anyone that you have ever desired 1200 01:01:42,767 --> 01:01:46,003 * All you got to tell me now is why, why, why, why * 1201 01:01:46,103 --> 01:01:49,239 Do you really need models of all sizes? Because I'm only 5'4"? 1202 01:01:49,339 --> 01:01:50,775 That's not a problem. 1203 01:01:50,841 --> 01:01:52,209 I don't have a portfolio. 1204 01:01:52,309 --> 01:01:55,079 That's okay because we're gonna take your pictures free of charge. 1205 01:01:55,179 --> 01:01:58,215 What? I don't get paid for the pictures? 1206 01:01:58,315 --> 01:02:00,617 Honey, this is an agency. We're gonna send the pictures out, 1207 01:02:00,785 --> 01:02:02,319 and hopefully, somebody will bite. 1208 01:02:03,487 --> 01:02:05,422 You can take your clothes off in there. 1209 01:02:05,522 --> 01:02:08,458 * But if they knew how I felt they'd bury me alive 1210 01:02:08,558 --> 01:02:11,428 * Welcome to my workin' week 1211 01:02:11,528 --> 01:02:14,064 What makes you so interested in lithography? 1212 01:02:14,164 --> 01:02:17,234 Well, I've always loved posters and calendars and stuff, 1213 01:02:17,334 --> 01:02:21,038 especially the way that the colors get put on separately and then all come together. 1214 01:02:21,138 --> 01:02:23,340 Are you in the union? 1215 01:02:23,440 --> 01:02:26,643 It didn't say anything about the union in the want ad. 1216 01:02:26,811 --> 01:02:28,412 This is a union shop. 1217 01:02:28,512 --> 01:02:30,214 * Spend all your money gettin' so convinced 1218 01:02:30,314 --> 01:02:33,350 Hi. I'm calling for the "gal Friday" job. 1219 01:02:33,450 --> 01:02:34,819 WOMAN: Job's taken. 1220 01:02:34,919 --> 01:02:37,922 * Sometimes I wonder if we're livin' in the same land 1221 01:02:38,022 --> 01:02:41,358 * Why'd you wanna be my friend when I feel like a juggler 1222 01:02:41,458 --> 01:02:43,427 * Runnin' out of hands 1223 01:02:43,527 --> 01:02:44,962 * Welcome to my world 1224 01:02:45,062 --> 01:02:49,199 I'm calling about the ad for healthy girls with good S.A.T. scores. 1225 01:02:49,299 --> 01:02:50,267 WOMAN: Uh-huh. 1226 01:02:50,367 --> 01:02:53,403 Is, uh, this for some sort of drug trial? 1227 01:02:53,503 --> 01:02:58,208 And what is the foremost principle of banking? 1228 01:02:58,308 --> 01:03:00,244 Remembering your secret pin number. 1229 01:03:00,344 --> 01:03:02,179 (ALL LAUGHING) 1230 01:03:02,279 --> 01:03:05,850 Forgive me if I reserve my chuckles for when I grade your final. 1231 01:03:05,916 --> 01:03:07,351 (ALL LAUGHING) 1232 01:03:07,451 --> 01:03:08,853 (KNOCKING) 1233 01:03:16,193 --> 01:03:17,561 Guess what? What? 1234 01:03:17,661 --> 01:03:18,963 I'm not gonna have to leave school. 1235 01:03:19,063 --> 01:03:20,597 I'm gonna have enough money. I got the best job. 1236 01:03:20,865 --> 01:03:21,698 Doing what? 1237 01:03:21,899 --> 01:03:23,067 Harvesting eggs. 1238 01:03:23,533 --> 01:03:24,468 In New York? 1239 01:03:24,568 --> 01:03:26,070 What? 1240 01:03:26,904 --> 01:03:27,972 You're gonna be a farmer? 1241 01:03:28,939 --> 01:03:31,075 No. 1242 01:03:31,175 --> 01:03:33,377 I grow baby eggs, and at the end of my cycle, 1243 01:03:33,477 --> 01:03:35,913 they operate and take them out and give them to infertile couples. 1244 01:03:36,013 --> 01:03:38,448 And all I have to do is get a shot every day. 1245 01:03:38,548 --> 01:03:41,251 I'm gonna have enough money for tuition and time to study. 1246 01:03:41,351 --> 01:03:43,020 And I'm gonna get my mom a dishwasher. 1247 01:03:43,120 --> 01:03:44,889 What kind of shots? 1248 01:03:44,922 --> 01:03:48,225 Oh, I don't know, like, hormones and girly stuff. 1249 01:03:48,325 --> 01:03:49,759 Let's celebrate, okay? 1250 01:03:49,960 --> 01:03:51,261 Oh, I only have $30. 1251 01:03:51,361 --> 01:03:53,797 It... Don't worry. It's on me. Come on. 1252 01:03:53,898 --> 01:03:56,433 Oh, wait, I'm a student member. 1253 01:03:56,533 --> 01:03:58,302 You can come anytime. It's always warm. 1254 01:03:58,402 --> 01:04:01,906 There's artsy films and the paintings rock. 1255 01:04:01,972 --> 01:04:04,108 Thank you. 1256 01:04:04,208 --> 01:04:07,077 You know what would be fun? If we pretend we're really rich, 1257 01:04:07,177 --> 01:04:10,080 and we can have one painting from each room. 1258 01:04:10,180 --> 01:04:11,415 Okay. 1259 01:04:17,121 --> 01:04:19,924 That one. Ah, puppies. 1260 01:04:20,024 --> 01:04:21,992 They're cute. Uh-huh. 1261 01:04:24,228 --> 01:04:26,563 This one. 1262 01:04:26,663 --> 01:04:30,968 * You believe in something else 1263 01:04:34,304 --> 01:04:35,973 * To relieve your emptiness 1264 01:04:36,073 --> 01:04:38,008 That. 1265 01:04:38,108 --> 01:04:40,410 Ooh, this one. That? 1266 01:04:41,145 --> 01:04:42,379 That's chick art. 1267 01:04:42,479 --> 01:04:44,614 Well, then I suppose you like this one. 1268 01:04:44,714 --> 01:04:47,217 Well, as a matter of fact, yes. 1269 01:04:47,317 --> 01:04:49,987 I mean, what guy wouldn't like a plate of breasts? 1270 01:04:50,955 --> 01:04:52,022 What? 1271 01:04:52,122 --> 01:04:55,259 * You dry up all your fill but still it's on 1272 01:04:55,359 --> 01:04:58,095 Are you hungry? I could eat. 1273 01:04:59,029 --> 01:05:01,565 * And on and on and on 1274 01:05:01,665 --> 01:05:03,968 Oh, no. Wait. Isn't that steal... Oh, wait. 1275 01:05:04,034 --> 01:05:05,035 Come on. 1276 01:05:07,104 --> 01:05:09,039 MAN: It's a great way to make a living. 1277 01:05:16,580 --> 01:05:18,415 (INDISTINCT CHATTERING) 1278 01:05:18,515 --> 01:05:20,684 Isn't this totally pleasant? 1279 01:05:20,784 --> 01:05:23,687 This has been the best celebration. Thank you for including me. 1280 01:05:23,787 --> 01:05:27,524 Yeah. Have you ever been to a Broadway play? 1281 01:05:27,624 --> 01:05:29,826 No, but like I said, I only have $30. Don't worry. 1282 01:05:29,994 --> 01:05:31,361 Don't worry about it. 1283 01:05:32,229 --> 01:05:33,563 Okay. 1284 01:05:34,398 --> 01:05:36,000 Mmm. 1285 01:05:37,001 --> 01:05:39,003 Huh? Here you go. 1286 01:05:42,272 --> 01:05:45,309 You missed? Here, let's try it again. Here you go. 1287 01:05:47,011 --> 01:05:49,013 You get it? You missed? No. 1288 01:05:54,018 --> 01:05:56,086 But don't they check the tickets? DORA: No. 1289 01:05:56,186 --> 01:05:59,156 Just pretend like we were out here for a smoke. It'll be fine. Come on. 1290 01:06:05,595 --> 01:06:08,132 * Je suis enchante 1291 01:06:08,232 --> 01:06:10,467 * Happy to see you 1292 01:06:10,567 --> 01:06:13,670 * Bliebe, reste, stay 1293 01:06:16,406 --> 01:06:22,579 * Willkommen, bienvenue, welcome 1294 01:06:22,679 --> 01:06:26,383 * Im Cabaret 1295 01:06:26,483 --> 01:06:28,785 * Au Cabaret 1296 01:06:29,053 --> 01:06:35,625 * To Cabaret * 1297 01:06:41,598 --> 01:06:45,269 How much money do you have left? Thirty dollars. 1298 01:06:45,369 --> 01:06:47,204 I can't believe we didn't spend one cent. 1299 01:06:47,304 --> 01:06:49,139 Do you know why? Why? 1300 01:06:49,239 --> 01:06:54,411 * The moon belongs to everyone 1301 01:06:54,511 --> 01:06:58,515 * The best things in life are free * 1302 01:06:59,583 --> 01:07:01,151 Hey, now, don't you get whimsical on me. 1303 01:07:01,251 --> 01:07:02,452 Sorry. 1304 01:07:02,552 --> 01:07:04,221 What happened to the nasty girl who hates everyone, huh? 1305 01:07:04,321 --> 01:07:06,090 I don't know. I have fun with you. 1306 01:07:07,524 --> 01:07:09,426 What's that all about? I don't know. 1307 01:07:11,095 --> 01:07:13,097 (BOTH LAUGHING) 1308 01:07:13,163 --> 01:07:16,233 Look at how good he looks. I know. 1309 01:07:16,333 --> 01:07:21,105 He's so happy. He's just resting with his brothers and sisters. 1310 01:07:21,171 --> 01:07:24,741 You know, we ought to start thinking about preschool. 1311 01:07:24,841 --> 01:07:27,711 Oh, what time is it? I want to take the 11:50. 1312 01:07:27,811 --> 01:07:30,514 Wait. Why don't you stay another night? 1313 01:07:30,614 --> 01:07:34,017 You know? I'll just... I'll get a video and a pizza. 1314 01:07:34,118 --> 01:07:36,120 It'd be better than waiting on the train platform, right? 1315 01:07:36,220 --> 01:07:39,489 We'll just chill in. You mean chill out? 1316 01:07:39,589 --> 01:07:40,790 Either one. Your choice. 1317 01:07:41,691 --> 01:07:43,127 Yeah, okay. 1318 01:07:43,193 --> 01:07:46,963 You call your mom. I'll go get the video and the pizza. 1319 01:07:47,164 --> 01:07:48,398 Don't you go anywhere. 1320 01:07:48,498 --> 01:07:50,033 (CHUCKLES) 1321 01:07:50,134 --> 01:07:54,471 * I really don't think it gets any better than this 1322 01:07:56,506 --> 01:08:01,211 * Vanilla smile and that gorgeous strawberry kiss 1323 01:08:03,547 --> 01:08:06,983 * Never guessed it got this good 1324 01:08:07,151 --> 01:08:09,886 * I really didn't think it could 1325 01:08:09,986 --> 01:08:13,157 * I'd do it again I know we should * 1326 01:08:13,257 --> 01:08:15,359 Uh, excuse me? Hello? 1327 01:08:16,293 --> 01:08:17,494 Excuse me? 1328 01:08:17,827 --> 01:08:18,895 What's up? 1329 01:08:19,163 --> 01:08:21,165 Hi. Uh... 1330 01:08:21,865 --> 01:08:24,768 Okay, um, of these two, 1331 01:08:26,170 --> 01:08:28,405 (STUTTERING) which would be good for me and, uh... 1332 01:08:28,505 --> 01:08:32,008 (STAMMERING) You know, if I was watching alone with a girl? 1333 01:08:32,176 --> 01:08:33,543 Yeah, there you go. 1334 01:08:35,279 --> 01:08:38,182 When Harry Met Sally. Hmm. 1335 01:08:38,215 --> 01:08:40,517 Could you maintain a rod and watch Billy Crystal at the same time? 1336 01:08:42,886 --> 01:08:44,788 Nah. Don't feel bad. No one can. 1337 01:08:45,755 --> 01:08:49,193 The Piano, I don't know. 1338 01:08:49,259 --> 01:08:50,694 Full frontal on Harvey Keitel. 1339 01:08:50,794 --> 01:08:52,429 Not good? 1340 01:08:52,529 --> 01:08:53,930 No, that dude's 90% wiener. 1341 01:08:54,198 --> 01:08:55,299 Really? 1342 01:08:55,399 --> 01:08:57,334 Yeah, even on a small screen that's gonna hurt you. 1343 01:08:57,434 --> 01:09:00,904 Here's your winner. Simon Birch. 1344 01:09:01,004 --> 01:09:03,340 It's about a little, goofy kid with problems. 1345 01:09:03,440 --> 01:09:05,309 Can't go wrong. You'll look like a stud. 1346 01:09:05,409 --> 01:09:09,213 And, uh, this is... This is sexy? 1347 01:09:09,313 --> 01:09:10,680 Good for the girl? 1348 01:09:11,415 --> 01:09:12,582 Yeah, works for me. 1349 01:09:16,220 --> 01:09:17,721 Flowers. 1350 01:09:19,589 --> 01:09:21,825 * Say you will always be right there 1351 01:09:21,925 --> 01:09:23,260 Thank you. 1352 01:09:23,360 --> 01:09:26,396 * The two of us together 1353 01:09:26,496 --> 01:09:27,864 * There will always be 1354 01:09:27,964 --> 01:09:30,234 Honey, I'm home! 1355 01:09:30,300 --> 01:09:32,936 It's so much better saying that to an actual person. 1356 01:09:33,036 --> 01:09:36,240 Hey, do you think people said it before TV? 1357 01:09:36,640 --> 01:09:38,408 Hello, Paul. 1358 01:09:38,508 --> 01:09:40,244 Hello, Professor Alcott. 1359 01:09:42,746 --> 01:09:46,082 This has been the best day of my life. Edward asked me to stay over. 1360 01:09:46,250 --> 01:09:49,319 It's gonna be so amazing. Isn't that great? 1361 01:09:49,419 --> 01:09:54,358 Wow, uh, well, he must really respect you. 1362 01:09:54,458 --> 01:09:57,561 Did he, uh, know that you were in the hospital? 1363 01:09:57,661 --> 01:09:59,763 Well, I guess. I mean, he did get me those flowers. 1364 01:10:01,365 --> 01:10:03,333 And it's a relief because the pressure's off. 1365 01:10:03,433 --> 01:10:05,802 I mean, with me taking these fertility drugs, 1366 01:10:05,902 --> 01:10:10,340 it really gives me the financial freedom so I won't be annoyingly needy. 1367 01:10:10,440 --> 01:10:13,477 I may actually turn out to be one of those lucky people. 1368 01:10:15,479 --> 01:10:17,381 What lucky people? 1369 01:10:17,481 --> 01:10:19,716 Well, you know how there are couples that stay together 1370 01:10:19,816 --> 01:10:22,386 just because they feel like they can't do any better. 1371 01:10:22,486 --> 01:10:25,522 Or there are people who are sad and miserable and live alone? 1372 01:10:25,622 --> 01:10:31,160 But then there's this microscopically, teeny group of lucky people, 1373 01:10:31,261 --> 01:10:33,463 who get to be with the person they're madly in love with. 1374 01:10:35,699 --> 01:10:40,236 Dora, you ever considered being in love and leaving out the madly part? 1375 01:10:41,705 --> 01:10:43,807 Well, what's the fun in that? 1376 01:10:44,941 --> 01:10:46,310 EDWARD: Dora, come on. 1377 01:10:51,981 --> 01:10:53,617 Take care of the baby. 1378 01:11:11,535 --> 01:11:13,837 * Are you going 1379 01:11:13,937 --> 01:11:17,607 * To Scarborough Fair? 1380 01:11:18,875 --> 01:11:20,844 * Parsley, sage 1381 01:11:20,944 --> 01:11:25,549 * Rosemary and thyme 1382 01:11:27,784 --> 01:11:29,986 * Remember me 1383 01:11:30,086 --> 01:11:31,888 How about some change, man? 1384 01:11:31,988 --> 01:11:33,923 * To one who lives there 1385 01:11:35,024 --> 01:11:37,527 * She once was 1386 01:11:37,627 --> 01:11:42,599 * A true love of mine 1387 01:11:44,934 --> 01:11:47,236 * Tell her to make me 1388 01:11:47,437 --> 01:11:49,939 * A cambric shirt 1389 01:11:50,039 --> 01:11:52,376 * In the deep forest green 1390 01:11:52,476 --> 01:11:54,277 * Parsley, sage 1391 01:11:54,378 --> 01:11:56,413 * Rosemary and thyme 1392 01:11:56,513 --> 01:12:01,184 * Tracing a sparrow on snow-crested ground 1393 01:12:01,385 --> 01:12:04,220 * Without no seam 1394 01:12:04,388 --> 01:12:06,623 * Nor needlework 1395 01:12:06,723 --> 01:12:08,925 * A child of the mountain 1396 01:12:09,025 --> 01:12:11,027 * Then she'll be 1397 01:12:11,127 --> 01:12:12,829 * A true love of mine 1398 01:12:12,929 --> 01:12:18,267 * Sleeps unaware of the clarion call 1399 01:12:18,402 --> 01:12:19,803 * Tell her to find me 1400 01:12:19,903 --> 01:12:22,305 EDWARD: And don't forget my Somalian beans. 1401 01:12:22,406 --> 01:12:24,708 They don't have Somalian. Can I just get Italian? 1402 01:12:24,808 --> 01:12:26,075 All right. 1403 01:12:28,612 --> 01:12:29,746 Hey. 1404 01:12:31,481 --> 01:12:33,483 You sat so far away yesterday. 1405 01:12:36,052 --> 01:12:38,287 I thought you hate cell phones. 1406 01:12:38,422 --> 01:12:41,758 Oh, it's digital. Edward got it for me. 1407 01:12:43,059 --> 01:12:46,262 I miss you guys. Hmm? 1408 01:12:46,430 --> 01:12:49,666 You know, Taxi and Roxi and Penny and the baby. 1409 01:12:49,766 --> 01:12:51,435 Is he eating solids yet? 1410 01:12:51,901 --> 01:12:53,437 Uh, Kitten Chow. 1411 01:12:55,071 --> 01:13:01,445 Oh, I, um... I printed this up for you. It's about those fertility drugs. 1412 01:13:01,511 --> 01:13:03,447 It seems the hormones that make you produce more eggs 1413 01:13:03,547 --> 01:13:08,284 also make cancer cells grow faster, so you should probably take a look at it. 1414 01:13:08,452 --> 01:13:10,454 You looked this up for me? 1415 01:13:10,487 --> 01:13:14,991 No, well, I came across it when I was doing some research, so, I thought... 1416 01:13:16,225 --> 01:13:18,928 Do you like Monty Python? 1417 01:13:19,028 --> 01:13:21,330 The film school is having a series and... 1418 01:13:21,531 --> 01:13:22,866 (CELL PHONE RINGING) 1419 01:13:22,966 --> 01:13:25,101 Oh. Hello? 1420 01:13:25,201 --> 01:13:26,470 EDWARD: I think I'm gonna do a dessert with that. 1421 01:13:26,536 --> 01:13:27,504 Yeah. 1422 01:13:27,604 --> 01:13:28,605 Like a biscotti. 1423 01:13:28,705 --> 01:13:29,973 With nuts? 1424 01:13:30,073 --> 01:13:31,608 EDWARD: Yeah, yeah. That'd be great. 1425 01:13:31,708 --> 01:13:32,942 Yeah, okay. I'll be right back. 1426 01:13:33,042 --> 01:13:34,578 Great. Hurry. Okay, bye. 1427 01:13:36,480 --> 01:13:39,483 So, anyway, um, I was thinking of going, and if you're free... 1428 01:13:39,583 --> 01:13:42,185 Oh, no, I, um, I really don't have any time. 1429 01:13:42,285 --> 01:13:44,988 Uh, if I let my grades fall, I'm out of here. 1430 01:13:45,088 --> 01:13:47,724 And, uh, I didn't get much work done last week, so... 1431 01:13:48,124 --> 01:13:49,926 I'm sorry. 1432 01:13:50,026 --> 01:13:53,697 No, it's not. It's not your fault. I just, um, I'm under a lot of pressure, you know? 1433 01:13:53,797 --> 01:13:57,734 Yeah. Right. Well, if you change your mind. 1434 01:13:57,834 --> 01:13:59,268 Yeah, okay. 1435 01:13:59,503 --> 01:14:00,637 Okay. Sure. 1436 01:14:00,737 --> 01:14:01,938 Well, bye. 1437 01:14:02,038 --> 01:14:03,206 Bye. 1438 01:14:21,525 --> 01:14:23,727 Isn't it totally great how comfortable this is? 1439 01:14:23,827 --> 01:14:26,696 I mean, I have this feeling of bliss just sitting here sewing. 1440 01:14:26,796 --> 01:14:29,633 Do you feel it too? What made you change your mind about me being here? 1441 01:14:29,733 --> 01:14:34,137 Dora, can we turn down the intensity just a notch? 1442 01:14:34,237 --> 01:14:38,542 I was just thinking how beautiful you looked while you were being quiet. 1443 01:14:39,709 --> 01:14:41,210 Oh. Okay. 1444 01:14:44,614 --> 01:14:46,750 All right. What did you want to say? 1445 01:14:46,850 --> 01:14:51,454 No, I was just wondering what made you change your mind about me being here. 1446 01:14:51,555 --> 01:14:54,558 Well, I figured as long as I was gonna suffer the consequences, 1447 01:14:54,591 --> 01:14:56,092 I may as well have you here doing some mending. 1448 01:14:57,160 --> 01:14:59,563 Suffer what consequences? 1449 01:14:59,596 --> 01:15:03,933 As you probably know, I'm listed as your next of kin on your medical records. 1450 01:15:04,033 --> 01:15:05,935 I know. I wanted to talk to you about that. 1451 01:15:06,035 --> 01:15:07,837 Yeah. I don't want to discuss it. 1452 01:15:07,937 --> 01:15:10,607 Your little fraternity buddies would like to spread the word now 1453 01:15:10,707 --> 01:15:14,177 of a student-professor affair complete with date-rape medication and stomach pumps. 1454 01:15:14,277 --> 01:15:15,178 Would you make me a cup of tea? 1455 01:15:16,846 --> 01:15:21,450 Yeah. Yeah, sure. But I was drugged. 1456 01:15:21,585 --> 01:15:26,422 Oh, it's fine. They've agreed to keep silent in exchange for A's in literature. 1457 01:15:26,590 --> 01:15:28,625 Plunge the tea bag four to six times, 1458 01:15:28,725 --> 01:15:31,194 remove it and squeeze in a half a lemon, please, 1459 01:15:31,294 --> 01:15:33,062 and two-and-a-half teaspoons of sugar. 1460 01:15:34,798 --> 01:15:37,000 But Paul had nothing to do with it, right? 1461 01:15:37,100 --> 01:15:41,237 Paul, Adam, Chris, Noah. They're all my little honor students. 1462 01:15:41,337 --> 01:15:44,941 Bet they couldn't get through a copy of Rolling Stone between the four of them. 1463 01:15:45,842 --> 01:15:46,943 Here. 1464 01:15:47,043 --> 01:15:48,311 Oh, not in a mug. 1465 01:15:48,411 --> 01:15:50,780 It needs to be in a cup with a saucer. 1466 01:15:52,616 --> 01:15:53,883 Please. 1467 01:15:55,819 --> 01:15:59,723 So they all came to you together and blackmailed you? 1468 01:15:59,823 --> 01:16:02,225 Hon, I'm reading now. 1469 01:16:08,064 --> 01:16:11,000 ADAM: Dora, Dora, Dora! Whoa, hold up! CHRIS: Hey, Dora! 1470 01:16:11,100 --> 01:16:13,737 Hey, you know, you've been kind of an inspiration to us. 1471 01:16:13,837 --> 01:16:15,204 What? 1472 01:16:15,304 --> 01:16:17,473 Yeah, so we got this killer scheme. We wanted to get you in on it. 1473 01:16:17,641 --> 01:16:20,644 It was Chris' idea. Yeah, but it'd really help us if we could get a girl. 1474 01:16:20,744 --> 01:16:21,911 What are you talking about? 1475 01:16:22,011 --> 01:16:24,748 Okay, look. This spring when we're planning our programs, 1476 01:16:24,848 --> 01:16:28,351 we want to target professors that are single, lonely, 1477 01:16:28,451 --> 01:16:31,054 you know, for us, women, for you, men, so you have more choices. 1478 01:16:31,154 --> 01:16:33,757 You know the drill after that. But once they're romantically interested, 1479 01:16:33,857 --> 01:16:36,926 you start to drop hints that you're legally underage. It's genius! 1480 01:16:37,026 --> 01:16:38,762 Meanwhile, we all get fake ID's, 1481 01:16:38,862 --> 01:16:41,865 except instead of being 21, we're only 17. 1482 01:16:41,965 --> 01:16:43,166 You see where we're going with this? 1483 01:16:43,266 --> 01:16:45,702 Imagine how high your G.P.A. will be. 1484 01:16:45,802 --> 01:16:48,271 Look, all you have to do is coordinate your schedule with us. 1485 01:16:48,371 --> 01:16:49,806 You guys are amazing. 1486 01:16:51,140 --> 01:16:52,876 Thank you. Thank you. 1487 01:16:52,976 --> 01:16:54,243 Thank you. 1488 01:16:54,343 --> 01:16:58,081 All right. She's in, right? Excellent. She's in. She's in. 1489 01:16:58,181 --> 01:17:02,986 Hey. Okay, see, there you go again with those books, man. 1490 01:17:03,086 --> 01:17:06,189 What is that? Studying? 1491 01:17:06,289 --> 01:17:09,225 Good one, man. Oh, don't forget about Friday. 1492 01:17:09,325 --> 01:17:13,529 Oh, what's the matter? You didn't raise enough money at your last fund-raiser? 1493 01:17:13,697 --> 01:17:16,032 Funny you should mention it. We barely made enough to cover the beer, 1494 01:17:16,132 --> 01:17:18,067 but I got it in check, brother. 1495 01:17:18,167 --> 01:17:23,707 I scored some rope. Normally, chicks can drink like six, seven cans and don't feel it, 1496 01:17:23,773 --> 01:17:27,310 but these bad boys, one and you're done. 1497 01:17:28,712 --> 01:17:29,946 Be careful. 1498 01:17:30,914 --> 01:17:33,717 Thanks, dude. Ah, so Friday? 1499 01:17:34,183 --> 01:17:35,919 Right. Right. 1500 01:17:44,327 --> 01:17:45,895 Can I help you? 1501 01:17:45,995 --> 01:17:49,565 Hi. I'm looking for white pills that come in a pop-out package. 1502 01:17:49,733 --> 01:17:52,736 We have this aspirin that's in a bubble pack. Right, right. 1503 01:17:52,836 --> 01:17:55,471 These have writing on them. I'm looking for pills without the writing. 1504 01:17:55,739 --> 01:17:57,774 Uh, there's this. 1505 01:17:59,776 --> 01:18:02,746 PAUL: What do they do? Pretty much nothing. 1506 01:18:02,812 --> 01:18:04,748 PAUL: Any harmful side effects? 1507 01:18:04,781 --> 01:18:06,750 WOMAN: Might make you a bit smarter. 1508 01:18:09,886 --> 01:18:13,056 Oh, my God. Are you guys taking psych? 1509 01:18:13,156 --> 01:18:14,090 BOTH: Yeah. 1510 01:18:14,190 --> 01:18:15,859 Did you ever look in the book? 1511 01:18:15,959 --> 01:18:17,393 BOTH: No. 1512 01:18:17,493 --> 01:18:19,295 Look at this retard. 1513 01:18:19,395 --> 01:18:20,363 (ALL LAUGHING) 1514 01:18:22,766 --> 01:18:24,367 Dude, what's cracking? 1515 01:18:24,467 --> 01:18:27,771 Dude, um, I left some books in the closet. You mind if I get them? 1516 01:18:27,837 --> 01:18:30,373 Are you kidding? Of course not. Want a beer or anything? 1517 01:18:30,473 --> 01:18:32,641 Yo, Paul, you ever heard of autism? 1518 01:18:32,776 --> 01:18:36,245 ADAM: Hey, um, are we still on for the shelter on Friday? 1519 01:18:36,345 --> 01:18:39,448 Uh, you know, I heard they might be painting the place on Friday. 1520 01:18:39,548 --> 01:18:41,885 I'll, uh, I'll have to find out. 1521 01:18:41,985 --> 01:18:44,888 See what you can do, man, because otherwise, we're up shit creek. 1522 01:18:44,988 --> 01:18:46,222 Okay! 1523 01:18:46,322 --> 01:18:48,958 ADAM: Help us out, Paul. It costs a lot to rent a bar. 1524 01:18:50,827 --> 01:18:52,896 PAUL: Thanks, guys. Thanks, buddy. 1525 01:18:52,996 --> 01:18:55,098 CHRIS: Don't be a stranger now, buddy, okay? 1526 01:19:01,037 --> 01:19:02,906 * You and me baby ain't nothin' but mammals 1527 01:19:03,006 --> 01:19:04,808 Ooh, put your pants on. 1528 01:19:04,874 --> 01:19:06,142 Cover that up. 1529 01:19:06,242 --> 01:19:08,812 * So let's do it like they do on the Discovery Channel * 1530 01:19:08,845 --> 01:19:10,947 Ladies, ladies, there's no need to argue. 1531 01:19:11,047 --> 01:19:14,050 There's plenty for everyone. Now if we can just line up in an orderly fashion. 1532 01:19:14,150 --> 01:19:16,452 Hey, it looks like a penis, but smaller. 1533 01:19:16,552 --> 01:19:18,988 Don't knock it 'til you've tried it. 1534 01:19:19,088 --> 01:19:21,424 You got two minutes to cover it or lose it. 1535 01:19:23,426 --> 01:19:24,427 (GIGGLING) 1536 01:19:25,394 --> 01:19:26,863 This sucks! 1537 01:19:26,963 --> 01:19:28,932 Oh, you think? I would've said it more blows. 1538 01:19:29,032 --> 01:19:31,935 Look at Kelly and Gwen. I slipped them some rope an hour ago. 1539 01:19:32,035 --> 01:19:34,838 I gave one to Shelly and look at that. 1540 01:19:34,904 --> 01:19:38,074 Hey, maybe girls are developing an immunity, you know, 1541 01:19:38,174 --> 01:19:40,844 like the way pesticides don't work on a lot of bugs anymore. 1542 01:19:40,944 --> 01:19:42,345 And look how amped these chicks are. 1543 01:19:42,445 --> 01:19:43,980 ADAM: Oh, great. 1544 01:19:44,080 --> 01:19:47,316 If this doesn't work, we're gonna have to rely on our charm. 1545 01:19:49,452 --> 01:19:51,855 CHRIS: Man, that stuff you got us was totally useless. 1546 01:19:51,955 --> 01:19:53,857 NOAH: Yeah, well, you still owe me 150 bucks. 1547 01:19:53,957 --> 01:19:56,860 Oh, I don't think so. The stuff I had had writing on the package. 1548 01:19:56,960 --> 01:19:58,995 What are you talking about? 1549 01:19:59,095 --> 01:20:00,897 This isn't them. 1550 01:20:02,631 --> 01:20:04,200 Someone snagged our rope? 1551 01:20:04,300 --> 01:20:06,235 Who knows where I keep my stash? 1552 01:20:09,939 --> 01:20:12,942 Paul. Weak. 1553 01:20:16,579 --> 01:20:19,382 Do you see what's wrong with this? 1554 01:20:19,482 --> 01:20:22,151 Well, when the Greeks use a column, it holds something up, 1555 01:20:22,251 --> 01:20:25,388 so form follows function, and it's beautiful in its simplicity, 1556 01:20:25,488 --> 01:20:29,125 but this Roman column is incorporated into the wall and... 1557 01:20:29,225 --> 01:20:33,529 I assume from your mocking tone you have an opposing viewpoint? 1558 01:20:33,629 --> 01:20:39,002 No, but I mean, don't you ever like looking around just because it's all so pretty? 1559 01:20:39,102 --> 01:20:41,470 Pretty? Well, I mean, not everything needs a lecture. 1560 01:20:41,570 --> 01:20:44,140 Christmas decorations are pretty. Okay. 1561 01:20:44,240 --> 01:20:46,509 The cast of Friends is pretty. Okay. 1562 01:20:46,609 --> 01:20:49,612 This is a world-class museum. You only get what you put into it. 1563 01:20:49,845 --> 01:20:50,713 (SIGHS) 1564 01:20:50,980 --> 01:20:51,981 Sorry. 1565 01:20:53,349 --> 01:20:55,484 Hi. Paul Tannek to see Professor Alcott. 1566 01:20:55,584 --> 01:20:57,520 He's in a meeting, so why don't you have a seat. 1567 01:20:57,620 --> 01:20:58,587 Okay. Thank you. 1568 01:21:01,257 --> 01:21:04,160 WOMAN: That's fine. I'll hold. 1569 01:21:05,394 --> 01:21:07,263 Peter? Yeah. Paul. 1570 01:21:07,363 --> 01:21:10,799 Um, should we go inside? No, not at all. What can I do for you? 1571 01:21:10,934 --> 01:21:13,169 Well, Dora left these, and I'm not sure 1572 01:21:13,269 --> 01:21:15,271 if she's supposed to take any more and... 1573 01:21:15,371 --> 01:21:17,506 Good-bye, Professor Alcott. 1574 01:21:17,606 --> 01:21:19,475 Thanks for helping, Kristen. 1575 01:21:22,445 --> 01:21:24,047 Let's talk in here. 1576 01:21:25,081 --> 01:21:28,117 So. how, um, how is Miss Diamond? 1577 01:21:29,485 --> 01:21:33,489 Oh, you know Dora. A little goes a long way. 1578 01:21:33,589 --> 01:21:36,459 She's a sweet kid, though. Keeps the place immaculate. 1579 01:21:38,161 --> 01:21:40,997 Well, you're lucky. She cares about you a great deal. 1580 01:21:41,965 --> 01:21:43,967 That's for you. 1581 01:21:44,067 --> 01:21:45,301 What is this? 1582 01:21:45,401 --> 01:21:47,003 Final exam. 1583 01:21:47,103 --> 01:21:48,571 The final's a take-home test? 1584 01:21:48,671 --> 01:21:50,974 For you it is. 1585 01:21:51,040 --> 01:21:53,542 Ah, come on. That's the deal that I worked out with Chris, okay? 1586 01:21:53,642 --> 01:21:55,979 I got to have something to substantiate an A. 1587 01:21:56,612 --> 01:21:57,981 What's the matter? 1588 01:21:58,081 --> 01:22:01,384 Well, uh, I wasn't aware of a deal. 1589 01:22:01,484 --> 01:22:03,519 Well, then, I guess it's a good thing you dropped by. 1590 01:22:06,055 --> 01:22:08,157 Well, sir, if it's all the same, I'd rather not. 1591 01:22:09,192 --> 01:22:11,594 You planning on saying anything to the dean? 1592 01:22:11,694 --> 01:22:13,229 (SIGHING) 1593 01:22:13,329 --> 01:22:15,131 No. 1594 01:22:15,231 --> 01:22:16,799 You're gonna tell Dora about Kristen? 1595 01:22:17,033 --> 01:22:18,167 No, I'm not. 1596 01:22:19,035 --> 01:22:20,203 I don't understand. 1597 01:22:20,303 --> 01:22:22,571 Well, maybe I just don't like the idea of being bought. 1598 01:22:22,671 --> 01:22:24,607 You could lose your scholarship. 1599 01:22:24,707 --> 01:22:26,009 Yeah, I guess I could, huh? 1600 01:22:27,143 --> 01:22:28,877 Is this like a moral stand? 1601 01:22:29,012 --> 01:22:33,016 Is that what you're doing? 'Cause I got to tell you. I don't think that's very smart. 1602 01:22:33,049 --> 01:22:35,451 You know what? I really don't... 1603 01:22:35,551 --> 01:22:37,720 I really don't give a fuck what you think. 1604 01:22:45,761 --> 01:22:47,230 What the hell are you doing? What? 1605 01:22:47,330 --> 01:22:50,099 You know what I'm talking about. You stole over $200 of our medication. 1606 01:22:50,199 --> 01:22:52,468 Oh, are you referring to the illegal drugs you disperse at parties? 1607 01:22:52,568 --> 01:22:55,304 What are you talking about? What, are you gonna turn into a narc on us? 1608 01:22:55,404 --> 01:22:58,041 No, no, no, no, no, no. I want to be like the cool guys, 1609 01:22:58,107 --> 01:23:00,709 the guys who get their daddies to pay for college and then never go to class, 1610 01:23:00,809 --> 01:23:03,146 the guys who only hit on girls when they're unconscious. 1611 01:23:03,246 --> 01:23:06,549 Yeah, because all the girls wanna get with you when they're straight, huh? 1612 01:23:06,649 --> 01:23:09,252 Oh, wait. What am I talking about? You're with that Dora girl. 1613 01:23:09,352 --> 01:23:11,220 What is that supposed to mean? 1614 01:23:11,320 --> 01:23:15,124 Oh, there's no velvet rope at Club Dora. I mean, any asshole can get in. 1615 01:23:18,461 --> 01:23:20,063 You okay? 1616 01:23:21,297 --> 01:23:22,265 (GROANING) 1617 01:23:26,369 --> 01:23:27,970 MAN: Call security. 1618 01:23:28,071 --> 01:23:31,207 Good Lord. I am so sorry. Here, come on. 1619 01:23:31,307 --> 01:23:33,676 Are you... Are you okay? I'm all right. 1620 01:23:33,776 --> 01:23:36,579 No, let's go get that looked at, okay? Yeah, sure. Thanks, man. 1621 01:23:37,413 --> 01:23:38,881 Oh, great news. 1622 01:23:39,148 --> 01:23:40,416 What? 1623 01:23:40,516 --> 01:23:43,252 I know how it vexes you that we never do anything together, 1624 01:23:43,352 --> 01:23:45,421 so I'm taking you up to my parents' for Thanksgiving. 1625 01:23:45,521 --> 01:23:47,656 You told your parents about me? 1626 01:23:47,756 --> 01:23:49,092 Yeah. 1627 01:23:49,125 --> 01:23:51,627 I told them that my girlfriend's out of town, 1628 01:23:51,727 --> 01:23:54,263 and I'm taking up my teaching assistant. 1629 01:23:54,363 --> 01:23:56,232 But it'll be great. 1630 01:23:57,300 --> 01:23:59,335 (RINGING) 1631 01:23:59,435 --> 01:24:01,504 Hello? Hey, Dad. 1632 01:24:01,604 --> 01:24:05,708 Hey, there, college boy. What's the matter? You sound a little blue. 1633 01:24:06,375 --> 01:24:07,943 How's New York? 1634 01:24:08,111 --> 01:24:11,114 It seems like this whole city is one big orgy. 1635 01:24:11,214 --> 01:24:14,583 And if you actually care about anyone, you're just some kind of chump. 1636 01:24:14,683 --> 01:24:16,719 Yeah, I'm gonna go, but which cleaners? 1637 01:24:16,819 --> 01:24:18,121 EDWARD: It's the one on Eighth Street. 1638 01:24:18,221 --> 01:24:22,191 Hello? Hello? Can you hear me? 1639 01:24:22,291 --> 01:24:25,594 Sounds like things are a little rocky with you and Dora. 1640 01:24:27,130 --> 01:24:29,132 No, it's not like that, Dad. 1641 01:24:29,198 --> 01:24:32,235 I don't even think she knew I liked her that way. 1642 01:24:32,335 --> 01:24:35,304 It was just so much fun having her around, you know? 1643 01:24:35,404 --> 01:24:38,741 I don't know. Maybe I should come home. 1644 01:24:39,675 --> 01:24:41,644 I don't think I belong here. 1645 01:24:41,744 --> 01:24:43,479 Oh, man, at your age, 1646 01:24:43,579 --> 01:24:46,149 you're gonna get your heart broken no matter what city you live in. 1647 01:24:47,216 --> 01:24:49,152 Yeah, yeah. I guess. 1648 01:24:50,653 --> 01:24:52,155 I just miss her. 1649 01:25:01,397 --> 01:25:03,166 God, it's all so expensive. 1650 01:25:03,232 --> 01:25:07,870 "What we obtain too cheaply we esteem too lightly." Thomas Paine. 1651 01:25:09,805 --> 01:25:12,275 Okay. Hey, why don't I just make something to wear? 1652 01:25:12,375 --> 01:25:16,179 Oh, that's... Maybe. Help please. 1653 01:25:16,279 --> 01:25:20,283 I mean, if you think I'm just your teaching assistant, why don't I go as myself? 1654 01:25:20,383 --> 01:25:23,586 Dora, it's my parents. I can't even go as myself. 1655 01:25:23,686 --> 01:25:27,390 That looks fabulous on. I'll start a room for you. 1656 01:25:29,192 --> 01:25:31,527 Hey, I feel funny about you buying me an outfit. 1657 01:25:31,627 --> 01:25:35,598 Consider it a loan until you're a wealthy woman, the clothes, the haircut. 1658 01:25:35,698 --> 01:25:37,766 A haircut? I made an appointment at Bliss. 1659 01:25:37,866 --> 01:25:41,237 Just do a little shaping thing. 1660 01:25:42,271 --> 01:25:45,408 Okay. Thanks. 1661 01:25:46,309 --> 01:25:48,311 Oh, thanks for the flowers. 1662 01:25:48,411 --> 01:25:49,745 Hmm. What flowers? 1663 01:25:51,280 --> 01:25:54,016 The yellow flowers. You know, when I got my stomach... 1664 01:25:54,217 --> 01:25:55,751 Don't mention it. 1665 01:25:55,851 --> 01:25:58,053 Those just came in. Please. Thank you. Great. 1666 01:25:58,221 --> 01:25:59,855 Let's get started. Okay. 1667 01:26:07,796 --> 01:26:09,565 (SPEAKING ITALIAN) 1668 01:26:10,433 --> 01:26:12,301 Oh, grazie. Di dove? 1669 01:26:13,269 --> 01:26:15,304 Di Roma. Ah. 1670 01:26:16,772 --> 01:26:18,307 Beautiful there, huh? Si. 1671 01:26:21,009 --> 01:26:25,414 Dora, we're going to a dinner, not a fox hunt. 1672 01:26:25,514 --> 01:26:27,916 (SPEAKING ITALIAN) 1673 01:26:28,016 --> 01:26:31,086 Maybe I just shouldn't go with you. 1674 01:26:31,254 --> 01:26:33,088 It's fine. I'll take you to Calvin Klein. 1675 01:26:33,256 --> 01:26:34,790 Maybe they'll be a little more borough friendly. 1676 01:26:34,890 --> 01:26:37,793 (SPEAKING ITALIAN) 1677 01:26:37,893 --> 01:26:39,728 Hey, I had a real scare today. 1678 01:26:39,828 --> 01:26:40,929 What happened? 1679 01:26:41,029 --> 01:26:42,731 Dean Hackelman gave me sort of a knowing look. 1680 01:26:42,831 --> 01:26:45,668 Said he wanted to talk to me. I was afraid Paul had informed on us. 1681 01:26:46,969 --> 01:26:48,337 Why Paul? 1682 01:26:48,437 --> 01:26:50,773 Well, as you know, my so-called "special students" 1683 01:26:50,873 --> 01:26:52,174 got to take the final home, 1684 01:26:52,275 --> 01:26:53,809 basically, carte blanche just to get an A. 1685 01:26:53,909 --> 01:26:56,445 And he said he wanted nothing to do with it. 1686 01:26:56,545 --> 01:26:58,947 I thought Paul and his friends were blackmailing you. 1687 01:26:59,047 --> 01:27:03,118 That's just it. Apparently, he wasn't in on it. It was just the other guys. 1688 01:27:03,286 --> 01:27:06,455 He even gave me a discourse on how he can't be bought. 1689 01:27:07,956 --> 01:27:09,958 (SPEAKING ITALIAN) 1690 01:27:11,894 --> 01:27:13,329 So what grade did you give him? 1691 01:27:13,429 --> 01:27:14,597 A "B." 1692 01:27:15,498 --> 01:27:17,032 Why didn't you give him a B+? 1693 01:27:17,300 --> 01:27:18,434 It was a B paper. 1694 01:27:18,534 --> 01:27:20,303 Yeah, but his scholarship. 1695 01:27:20,403 --> 01:27:23,372 Yeah, listen. He wanted that whole fairness thing, not me. 1696 01:27:30,546 --> 01:27:35,518 * She's touch, smell, sight, taste, and sound 1697 01:27:37,520 --> 01:27:40,623 * But somehow I can't believe 1698 01:27:40,723 --> 01:27:42,591 * That anything should happen 1699 01:27:45,428 --> 01:27:48,230 * I know where I belong 1700 01:27:48,331 --> 01:27:50,399 * And nothin's gonna happen 1701 01:27:50,699 --> 01:27:52,034 * Yeah 1702 01:27:54,036 --> 01:27:58,073 * 'Cause she's so high 1703 01:27:58,341 --> 01:28:00,843 * High above me * 1704 01:28:00,943 --> 01:28:02,545 DORA: Hello? 1705 01:28:09,452 --> 01:28:10,986 Hi. Hi. 1706 01:28:12,421 --> 01:28:13,656 Uh, come on in. 1707 01:28:16,792 --> 01:28:20,463 I just came by to warn you that Alcott was giving you a B. 1708 01:28:20,563 --> 01:28:26,369 Yeah, yeah. I, um, I kind of knew that was gonna happen, so I dropped his class. 1709 01:28:26,435 --> 01:28:29,405 But I can... I can take an extra credit and keep my average up, so... 1710 01:28:30,072 --> 01:28:31,407 Great. 1711 01:28:32,841 --> 01:28:34,209 You cut your hair. 1712 01:28:34,410 --> 01:28:37,380 Oh, yeah. Yeah, I did. 1713 01:28:37,480 --> 01:28:41,884 Uh, got to keep up with the times, right? I was, um... 1714 01:28:41,984 --> 01:28:44,853 I was kind of going for that "George Clooney, 1715 01:28:44,953 --> 01:28:47,990 "my face is too cute to hide behind my hair" kind of look, you know? 1716 01:28:49,725 --> 01:28:50,793 Looks good. 1717 01:28:51,794 --> 01:28:53,462 Well, uh, what's with the pizza? 1718 01:28:54,397 --> 01:28:55,598 Oh. 1719 01:28:55,698 --> 01:28:57,766 I realized that we never actually got around to watching 1720 01:28:57,866 --> 01:28:58,901 that video that you rented, 1721 01:28:59,001 --> 01:29:00,503 so I got another one. 1722 01:29:00,603 --> 01:29:03,606 And I figured I might as well get a pizza just in case you were hungry. 1723 01:29:03,706 --> 01:29:05,674 Look, Dora... 1724 01:29:05,774 --> 01:29:09,578 Okay, I... I can't just go around, 1725 01:29:09,678 --> 01:29:12,415 watching movies and eating pizza with you. 1726 01:29:13,816 --> 01:29:17,420 Not that I don't want to. It's just that there's... 1727 01:29:17,520 --> 01:29:20,723 You know, there's other stuff. 1728 01:29:20,823 --> 01:29:23,426 And I know you're thinking, "Well, what about our stuff?" 1729 01:29:23,526 --> 01:29:25,828 And you're right. I miss it a lot, 1730 01:29:25,928 --> 01:29:30,032 but I know that Professor Alcott is your boyfriend. 1731 01:29:30,132 --> 01:29:33,436 And to tell you the truth, I really don't like him. 1732 01:29:33,502 --> 01:29:37,540 Not that... Not that that has anything to do 1733 01:29:37,640 --> 01:29:41,444 with how I feel about you except that it... 1734 01:29:43,846 --> 01:29:47,115 Oh, it... It has a lot to do with how I feel about you. 1735 01:29:48,951 --> 01:29:51,019 That's why I can't have any pizza. 1736 01:29:53,622 --> 01:29:55,290 Maybe I should try that again. 1737 01:29:55,458 --> 01:29:58,461 Paul, he's not my boyfriend anymore. 1738 01:30:00,729 --> 01:30:03,198 But I thought you wanna be one of those lucky people? 1739 01:30:03,466 --> 01:30:06,068 I do, don't you? 1740 01:30:06,168 --> 01:30:09,572 Look, Dora, you can't waltz in here 1741 01:30:09,672 --> 01:30:13,542 with your videos and looking all cute and, and... 1742 01:30:13,642 --> 01:30:16,445 Unless... Unless... Unless what? 1743 01:30:16,545 --> 01:30:18,080 Unless you mean it. 1744 01:30:27,022 --> 01:30:29,958 What was that? A kiss? 1745 01:30:30,726 --> 01:30:33,028 You call that a kiss? 1746 01:30:41,804 --> 01:30:46,408 * What if I were Romeo in black jeans? 1747 01:30:46,509 --> 01:30:50,946 * What if I was Heathcliff? It's no myth 1748 01:30:51,046 --> 01:30:54,416 * Maybe she's just lookin' for 1749 01:30:54,517 --> 01:30:57,986 * Someone to dance with 1750 01:31:01,456 --> 01:31:03,726 * See? 1751 01:31:04,927 --> 01:31:07,996 * It was just too soon to tell 1752 01:31:09,532 --> 01:31:12,968 * And looking for some parallel 1753 01:31:14,036 --> 01:31:16,772 * Can be an endless game 1754 01:31:19,975 --> 01:31:23,045 * We 1755 01:31:23,145 --> 01:31:26,248 * We said good-bye before hello 1756 01:31:27,716 --> 01:31:32,387 * My secrets she will never know 1757 01:31:32,555 --> 01:31:35,858 * And if I dig a hole to China 1758 01:31:35,958 --> 01:31:39,695 * I'll catch the first junk to Soho 1759 01:31:39,795 --> 01:31:44,567 * What if I were Romeo in black jeans? 1760 01:31:44,633 --> 01:31:48,937 * What if I was Heathcliff? It's no myth 1761 01:31:49,037 --> 01:31:52,440 * Maybe she's just looking for 1762 01:31:52,575 --> 01:31:55,878 * Someone to dance with 1763 01:31:59,114 --> 01:32:01,617 * Sometime from now you'll bow to pressure 1764 01:32:01,717 --> 01:32:06,054 * Some things in life you cannot measure by degrees 1765 01:32:08,390 --> 01:32:10,826 * I'm between the poles and the equator 1766 01:32:10,926 --> 01:32:14,597 * Don't send no private investigator to find me, please 1767 01:32:14,630 --> 01:32:16,965 * Unless he speaks Chinese 1768 01:32:17,065 --> 01:32:20,603 * And can dance like Astaire overseas 1769 01:32:21,604 --> 01:32:22,871 * Okay 1770 01:32:42,257 --> 01:32:43,926 * What if I was? 1771 01:32:46,695 --> 01:32:49,798 * So what if I was? 1772 01:32:51,667 --> 01:32:54,870 * Maybe she's just looking for 1773 01:32:54,970 --> 01:32:58,641 * Someone to dance with 1774 01:33:01,009 --> 01:33:05,480 * What if I was Romeo in black jeans? 1775 01:33:05,648 --> 01:33:09,918 * What if I was Heathcliff? It's no myth 1776 01:33:10,018 --> 01:33:13,656 * Maybe she's just looking for 1777 01:33:13,756 --> 01:33:16,258 * Someone to dance with 1778 01:33:59,134 --> 01:34:03,706 * The moon belongs to everyone 1779 01:34:03,739 --> 01:34:07,209 * The best things in life are free 1780 01:34:08,476 --> 01:34:12,981 * The stars belong to everyone 1781 01:34:13,081 --> 01:34:16,785 * They gleam there for you and me 1782 01:34:17,720 --> 01:34:19,855 * The flowers in spring 1783 01:34:19,955 --> 01:34:22,190 * The robins that sing 1784 01:34:22,290 --> 01:34:24,392 * The sunbeams that shine 1785 01:34:24,492 --> 01:34:26,829 * They're yours and mine 1786 01:34:26,929 --> 01:34:31,399 * And love can come to everyone 1787 01:34:31,499 --> 01:34:35,938 * The best things in life are free 1788 01:34:54,757 --> 01:34:56,859 * The flowers in spring 1789 01:34:56,959 --> 01:34:59,194 * The robins that sing 1790 01:34:59,294 --> 01:35:01,363 * The sunbeams that shine 1791 01:35:01,463 --> 01:35:03,866 * They're yours They're mine 1792 01:35:03,966 --> 01:35:08,336 * And love can come to everyone 1793 01:35:08,436 --> 01:35:20,783 * The best things in life are free * 128798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.