Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,703 --> 00:00:01,723
Previously on Lincoln Heights:
2
00:00:01,722 --> 00:00:02,822
I'm thinking about
3
00:00:02,823 --> 00:00:03,843
getting a group of women
together--
4
00:00:03,844 --> 00:00:05,334
If I can't get these
gang kids to cooperate,
5
00:00:05,327 --> 00:00:06,497
do you really think
you'll be able
6
00:00:06,496 --> 00:00:07,806
to get their mothers
to sit down and talk?
7
00:00:07,811 --> 00:00:08,851
That's what women do,
Eddie.
8
00:00:08,846 --> 00:00:09,906
You're the guy
who only cares about
9
00:00:09,913 --> 00:00:10,913
his clearance rate.
10
00:00:10,914 --> 00:00:12,654
They're just
street trash, right?
11
00:00:12,649 --> 00:00:13,649
Get him outta here, Lund.
12
00:00:13,650 --> 00:00:14,920
Here he is, son.
13
00:00:14,918 --> 00:00:16,148
I'll never forget
that face.
14
00:00:16,153 --> 00:00:17,593
He murdered
your mother.
15
00:00:17,588 --> 00:00:20,718
Denny said that
we have to make peace,
16
00:00:20,724 --> 00:00:22,764
that we have to work
for it.
17
00:00:22,759 --> 00:00:23,889
He's a bad guy!
18
00:00:23,894 --> 00:00:25,764
You lied about him
in Germany.
I didn't lie!
19
00:00:25,762 --> 00:00:26,762
If you walk out that door,
20
00:00:26,763 --> 00:00:28,773
don't you ever think
about coming back here.
21
00:00:28,765 --> 00:00:31,165
Damn it, Sage!
I'm disappointed in you.
22
00:00:31,168 --> 00:00:32,368
Consider yourself grounded.
23
00:00:32,369 --> 00:00:33,739
I went 13 years
without your help.
24
00:00:33,737 --> 00:00:35,067
I'll be fine.
25
00:00:35,072 --> 00:00:36,612
It's a long walk home.
26
00:00:36,607 --> 00:00:37,607
Yeah, I'm not going home.
27
00:00:37,608 --> 00:00:39,108
That makes two of us.
28
00:00:39,109 --> 00:00:40,579
♪ I know you'll be ♪
29
00:00:40,577 --> 00:00:42,207
♪ All right ♪ ♪
30
00:00:42,212 --> 00:00:45,622
[tires screech,
smashing metal]
31
00:00:56,260 --> 00:00:58,030
[coughs]
32
00:01:01,331 --> 00:01:03,131
[coughs]
33
00:01:24,755 --> 00:01:26,715
I'm sorry.
34
00:01:30,294 --> 00:01:31,804
I'm so sorry.
35
00:01:40,176 --> 00:01:41,886
Another day, another dollar.
36
00:01:41,885 --> 00:01:43,905
Another night,
another collar.
37
00:01:43,908 --> 00:01:45,378
How's our girl Cassie?
38
00:01:45,376 --> 00:01:46,636
Well, the good news
is that Charles' doctors
39
00:01:46,644 --> 00:01:48,254
said the worst part
is over.
40
00:01:48,245 --> 00:01:50,275
His leg is broken, he's still
woozy from medication.
41
00:01:50,281 --> 00:01:51,981
But they haven't found
any internal injuries.
42
00:01:51,982 --> 00:01:54,392
That's great.
So what's the bad news?
43
00:01:54,385 --> 00:01:56,115
Sage slipped into a coma.
44
00:01:56,120 --> 00:01:57,560
Damn.
45
00:01:57,555 --> 00:01:59,555
Everything about
this accident
46
00:01:59,557 --> 00:02:01,557
keeps going
from bad to worse.
47
00:02:03,193 --> 00:02:04,603
A witness finally
came forward today.
48
00:02:04,595 --> 00:02:07,665
Turns out Charles and Sage were
hit by a couple of all-stars
49
00:02:07,665 --> 00:02:09,065
chasing after
some shilohs.
50
00:02:09,066 --> 00:02:11,036
They were trying to get them
for killing efren muñoz.
51
00:02:11,035 --> 00:02:14,095
For tagging.
Poor Sophia.
52
00:02:14,104 --> 00:02:16,244
Two boys lost to this.
53
00:02:16,240 --> 00:02:18,410
I swear, I'm so sick
of all this--
54
00:02:18,409 --> 00:02:20,039
I know.
55
00:02:20,044 --> 00:02:21,384
But look
on the bright side.
56
00:02:21,378 --> 00:02:23,148
Cassie could be
in a lot worse shape.
57
00:02:23,147 --> 00:02:25,417
At least she wasn't dating
Charles when this happened.
58
00:02:25,416 --> 00:02:26,416
Eddie, shame on you.
59
00:02:26,417 --> 00:02:27,447
If they were still
together,
60
00:02:27,451 --> 00:02:28,691
we'd be talking her
off a ledge right now.
61
00:02:28,686 --> 00:02:30,916
Is that supposed
to be funny?
62
00:02:30,921 --> 00:02:32,061
Cassie, sweetheart,
63
00:02:32,056 --> 00:02:33,256
I didn't mean it
like it sounded.
64
00:02:33,257 --> 00:02:34,257
You know that.
65
00:02:34,258 --> 00:02:36,458
I know you never
liked me dating Charles.
66
00:02:36,460 --> 00:02:38,030
If cops were
doing their jobs,
67
00:02:38,028 --> 00:02:40,358
there'd be no all-stars
or shilohs in the first place.
68
00:02:40,364 --> 00:02:42,404
And Charles--wouldn't--
69
00:02:44,368 --> 00:02:45,498
Sorry.
70
00:02:49,039 --> 00:02:51,139
(Lizzie)
Oh, come on, Cassie.
71
00:02:51,141 --> 00:02:52,481
There's lots you can do
at the rec center.
72
00:02:52,476 --> 00:02:54,476
Or what about the youth
meeting at church?
73
00:02:54,478 --> 00:02:56,048
It's Bible quiz night.
74
00:02:56,046 --> 00:02:57,446
You really know
how to have fun, Lizzie.
75
00:02:57,448 --> 00:02:59,278
[knocking]
76
00:02:59,283 --> 00:03:01,593
Lizzie, Tay,
give us a minute?
77
00:03:04,688 --> 00:03:07,988
Cassie, I would never
hurt your feelings on purpose.
78
00:03:07,992 --> 00:03:09,432
I know that.
79
00:03:09,426 --> 00:03:11,696
I know you're having
a hard time with this,
80
00:03:11,695 --> 00:03:13,225
and I know you're angry.
81
00:03:13,230 --> 00:03:14,630
Of course I'm angry, dad.
82
00:03:14,632 --> 00:03:16,302
I hate this neighborhood.
83
00:03:16,300 --> 00:03:17,940
Nothing good
ever happens here.
84
00:03:17,935 --> 00:03:19,995
I just wanna be alone.
85
00:03:20,004 --> 00:03:22,274
No. We've had
three days of that,
86
00:03:22,272 --> 00:03:23,972
and I think that's enough.
87
00:03:23,974 --> 00:03:25,544
You're comin' with me.
88
00:03:25,542 --> 00:03:26,612
[throws down paintbrush]
89
00:03:29,213 --> 00:03:30,553
Whatever you need
to get you through this,
90
00:03:30,547 --> 00:03:31,977
I'm here for you.
91
00:03:31,982 --> 00:03:35,092
You're a lot stronger
than you think.
92
00:03:35,085 --> 00:03:37,285
We all are.
93
00:03:37,287 --> 00:03:39,287
Now, are we not Suttons?
94
00:03:49,566 --> 00:03:52,396
[rapping]
♪ People nowadays
don't think about their ways ♪
95
00:03:52,403 --> 00:03:55,143
♪ Don't think before they do,
don't think before they say ♪
96
00:03:55,139 --> 00:03:58,479
♪ Haphazard with the language
and actions ♪
97
00:03:58,475 --> 00:03:59,505
♪ Now the gang that-- ♪ ♪
98
00:03:59,510 --> 00:04:01,410
Oh. Sorry.
99
00:04:01,412 --> 00:04:02,612
Yeah, you better be,
bitch.
100
00:04:02,613 --> 00:04:04,153
Don't call me that.
I said I was sorry.
101
00:04:04,148 --> 00:04:05,548
What you want from me,
a cookie?
102
00:04:05,549 --> 00:04:07,149
Peach fuzz face
got jokes, y'all.
103
00:04:07,151 --> 00:04:10,091
Bet you wouldn't be laughing
if I knocked all your teeth out.
104
00:04:10,087 --> 00:04:12,157
Back off.
My dad's a cop.
105
00:04:12,156 --> 00:04:13,486
Right.
And I'm a judge.
106
00:04:13,490 --> 00:04:15,260
Naw, wait!
His dad is a cop.
107
00:04:15,259 --> 00:04:17,529
You Eddie Sutton's
kid, right?
108
00:04:17,528 --> 00:04:18,928
Yeah.
109
00:04:18,929 --> 00:04:21,429
Same Eddie Sutton's
that's been lockin' my boys up?
110
00:04:21,432 --> 00:04:24,442
Thinnin' our ranks?
Well, ain't this serendipitous?
111
00:04:24,435 --> 00:04:25,535
Huh?
112
00:04:25,536 --> 00:04:27,266
There's two crews
in the heights.
113
00:04:27,271 --> 00:04:29,071
And sooner or later,
114
00:04:29,073 --> 00:04:31,113
you gonna have to choose.
115
00:04:31,108 --> 00:04:32,438
Man, I'm not joinin'
no gang.
116
00:04:32,443 --> 00:04:33,583
Pops can't watch you 24/7.
117
00:04:33,577 --> 00:04:36,907
What if I had my boys
go at you right now?
118
00:04:36,914 --> 00:04:39,424
Yo, look at me
when I'm talkin' to you!
119
00:04:39,416 --> 00:04:40,616
Next time I see you,
I wanna know what's up.
120
00:04:40,617 --> 00:04:42,417
And you best not
go flappin' those lips,
121
00:04:42,419 --> 00:04:44,319
or what happened to your
friends in the hospital
122
00:04:44,321 --> 00:04:47,121
just might happen to you
or your sisters.
123
00:04:47,124 --> 00:04:48,564
Your whole family.
124
00:04:49,660 --> 00:04:51,360
Feel me?
125
00:04:54,431 --> 00:04:55,501
What are you doing,
Desmond, man?
126
00:04:55,499 --> 00:04:56,629
We can't be jumping--
127
00:04:56,633 --> 00:04:58,543
(Desmond)
I ain't afraid
of no beat cop!
128
00:04:58,535 --> 00:04:59,465
You know who that is?
129
00:04:59,470 --> 00:05:01,310
I'm in charge now.
130
00:05:05,396 --> 00:05:06,426
Hey.
131
00:05:06,434 --> 00:05:07,444
I brought some help.
132
00:05:07,435 --> 00:05:08,895
[overlapping greetings]
133
00:05:08,903 --> 00:05:11,373
(Allison)
Hey, great!
Grab a needle and thread.
134
00:05:11,372 --> 00:05:13,312
The more hands, the better.
135
00:05:13,307 --> 00:05:15,207
It's so nice
to see you girls.
136
00:05:15,209 --> 00:05:17,509
Now, you all know Cassie
and Lizzie.
137
00:05:17,511 --> 00:05:18,511
[overlapping hellos]
138
00:05:18,512 --> 00:05:20,112
So what are you
making?
139
00:05:20,114 --> 00:05:21,224
A quilt.
140
00:05:21,215 --> 00:05:23,475
You probably never
made one, have you?
141
00:05:23,484 --> 00:05:25,654
Cassie, what about you?
142
00:05:25,653 --> 00:05:27,463
I'm sorry.
I can't be of much help.
143
00:05:27,455 --> 00:05:29,055
(Sandra)
No worries.
144
00:05:29,056 --> 00:05:31,526
We've been hearing about
how creative you are.
145
00:05:31,525 --> 00:05:34,325
Had that big art show
at the gallery and all.
146
00:05:34,328 --> 00:05:36,958
And what's your talent,
young lady?
147
00:05:36,964 --> 00:05:39,374
Oh, well, my sister's the
creative genius in the family.
148
00:05:39,366 --> 00:05:41,066
I just play basketball.
149
00:05:41,068 --> 00:05:43,998
And she's also started
a food bank at the church.
150
00:05:44,004 --> 00:05:45,474
Oh, my!
That's real nice.
151
00:05:45,473 --> 00:05:48,413
I swear, girls are easier
to raise than boys.
152
00:05:48,409 --> 00:05:50,439
Not out running the streets,
getting in trouble.
153
00:05:50,444 --> 00:05:52,614
Cassie, sweetie,
154
00:05:52,613 --> 00:05:54,623
I heard about
your friends.
155
00:05:54,615 --> 00:05:56,475
I'm really sorry.
156
00:05:56,484 --> 00:06:00,024
But we're all keeping them
in prayer, aren't we?
157
00:06:00,020 --> 00:06:03,620
Don't tell me they're the ones
that got hit in that car.
158
00:06:03,624 --> 00:06:06,994
You know, this quilt
is for our lost loved ones.
159
00:06:06,994 --> 00:06:10,364
Making this has helped me
to cope since efren's been gone.
160
00:06:10,364 --> 00:06:13,304
But Charles isn't dead.
We know that.
161
00:06:13,300 --> 00:06:15,500
And he's probably
gonna be just fine.
162
00:06:15,503 --> 00:06:16,603
But in the meantime,
163
00:06:16,604 --> 00:06:19,444
sewing will help
put your mind at ease.
164
00:06:19,440 --> 00:06:21,380
And we'll pray for him
while we work.
165
00:06:21,375 --> 00:06:23,235
Cassie, at least
give it a try.
166
00:06:23,244 --> 00:06:26,054
I'm sorry.
I appreciate this.
167
00:06:26,046 --> 00:06:28,146
But sewing and praying
is just not my thing.
168
00:06:28,149 --> 00:06:30,049
Cassie, wait.
169
00:06:30,050 --> 00:06:31,520
Lizzie, please!
170
00:06:31,519 --> 00:06:33,919
I'm not trying
to be mean, okay?
171
00:06:33,921 --> 00:06:36,061
Look, we don't have
to talk.
172
00:06:36,056 --> 00:06:38,326
Just let me walk
with you.
173
00:06:58,279 --> 00:07:00,409
(Lizzie)
This is efren's memorial.
174
00:07:00,414 --> 00:07:02,484
He was killed here
tagging this wall.
175
00:07:08,389 --> 00:07:09,919
By the same gang
176
00:07:09,924 --> 00:07:11,934
that put Charles
and Sage in the hospital?
177
00:07:13,194 --> 00:07:14,404
Yeah.
178
00:07:16,363 --> 00:07:17,403
Let's get outta here.
179
00:07:17,398 --> 00:07:19,328
This place is really
creeping me out.
180
00:08:03,410 --> 00:08:06,280
♪ The city never sleeps ♪
181
00:08:06,280 --> 00:08:09,520
♪ You've got to live
to your own beat ♪
182
00:08:09,516 --> 00:08:12,946
♪ So easy come
and easy go ♪
183
00:08:12,953 --> 00:08:15,363
♪ But it's home ♪
184
00:08:15,356 --> 00:08:23,326
♪ ♪
185
00:08:30,137 --> 00:08:32,007
(Lizzie)
Turkey burgers!
186
00:08:32,006 --> 00:08:33,336
Awesome.
I'm starved.
187
00:08:33,340 --> 00:08:35,940
Turkey? I hate those
phony baloney burgers.
188
00:08:35,943 --> 00:08:38,013
Since when?
189
00:08:38,012 --> 00:08:40,612
Cassie, come on down
and eat--now.
190
00:08:40,614 --> 00:08:43,324
So, taking Cassie to
the "you go, girl" quilting club
191
00:08:43,317 --> 00:08:45,047
didn't bring
her appetite back?
192
00:08:45,052 --> 00:08:47,452
"honey, you can't trust
no man.
193
00:08:47,454 --> 00:08:49,124
"my little boy Jimmy?
194
00:08:49,123 --> 00:08:51,293
He's only five.
I can't trust him either."
195
00:08:51,292 --> 00:08:52,632
[chuckling]
196
00:08:52,626 --> 00:08:53,886
You're not funny.
197
00:08:53,894 --> 00:08:54,934
Cassie, come on!
198
00:08:54,929 --> 00:08:57,899
Some of us are hungry!
Dang!
199
00:08:57,898 --> 00:08:59,528
Something bothering you,
Tay?
200
00:09:00,968 --> 00:09:02,298
Well?
201
00:09:02,303 --> 00:09:05,043
No, I'm fine.
202
00:09:05,039 --> 00:09:06,109
I'll be back soon.
203
00:09:06,106 --> 00:09:07,636
I'm working
on an art project.
204
00:09:07,641 --> 00:09:08,911
I wanna paint that wall
205
00:09:08,909 --> 00:09:10,239
in the empty lot
over on spruce street.
206
00:09:10,244 --> 00:09:11,884
Uh...No.
207
00:09:11,879 --> 00:09:13,049
No?
208
00:09:13,047 --> 00:09:14,447
As in hell, no.
209
00:09:14,448 --> 00:09:15,618
That's in the middle
of a war zone.
210
00:09:15,616 --> 00:09:17,276
I know!
211
00:09:17,284 --> 00:09:19,154
That's why I wanna
do a mural there.
212
00:09:19,153 --> 00:09:21,263
(Jenn)
Cassie, efren muñoz was killed
for tagging that wall.
213
00:09:21,255 --> 00:09:22,485
(Cassie)
Mom, I'm not a tagger.
214
00:09:22,489 --> 00:09:25,989
Dad, you said whatever
I want to do, you'd support me.
215
00:09:25,993 --> 00:09:27,663
I know what I said, Cassie,
216
00:09:27,661 --> 00:09:29,131
but no means no.
217
00:09:29,129 --> 00:09:30,999
Oh!
218
00:09:34,234 --> 00:09:36,044
I think it's a good idea.
219
00:09:44,411 --> 00:09:47,511
St. Mark's methodist
better watch their backs,
220
00:09:47,514 --> 00:09:51,154
'cause that Bible quiz crown
is gonna be ours this year!
221
00:09:52,519 --> 00:09:55,659
Is everything okay?
You wanted to talk?
222
00:09:55,656 --> 00:09:58,256
Yeah, it's my sister
Cassie.
223
00:09:58,258 --> 00:10:00,028
She's having
a rough time.
224
00:10:00,027 --> 00:10:02,097
Because her friends
are in the hospital?
225
00:10:02,096 --> 00:10:03,856
I know what
that feels like.
226
00:10:03,864 --> 00:10:05,504
How did you
make it through?
227
00:10:05,499 --> 00:10:07,229
When reverend Hammond
had his heart attack,
228
00:10:07,234 --> 00:10:08,344
you were so strong.
229
00:10:08,335 --> 00:10:10,035
I prayed.
230
00:10:10,037 --> 00:10:12,307
Faith is a powerful
tool, Lizzie.
231
00:10:12,306 --> 00:10:14,436
Like the women
in my mom's group.
232
00:10:14,441 --> 00:10:17,111
They say that sewing
is like making a prayer.
233
00:10:17,111 --> 00:10:19,481
But...Cassie
wants to paint a mural
234
00:10:19,480 --> 00:10:21,250
where the tagger was killed,
235
00:10:21,248 --> 00:10:23,248
and our parents
won't let her.
236
00:10:23,250 --> 00:10:24,490
Heavens, I agree.
237
00:10:24,485 --> 00:10:27,185
I wouldn't be caught within
five blocks of that blight.
238
00:10:27,187 --> 00:10:29,257
I know, but...
239
00:10:29,256 --> 00:10:31,986
I've never seen her
so depressed.
240
00:10:31,992 --> 00:10:33,562
I wish I could
do something.
241
00:10:35,229 --> 00:10:38,399
Then you and I
should pray for her.
242
00:10:41,235 --> 00:10:43,235
(Cassie)
But you're a cop,
and you're a nurse!
243
00:10:43,237 --> 00:10:45,007
You help people,
and you take risks every day!
244
00:10:45,005 --> 00:10:46,965
We're also adults
who know the difference
245
00:10:46,974 --> 00:10:48,484
between a good risk
and a bad one.
246
00:10:48,475 --> 00:10:50,375
Look at people like--
I don't know, like Gandhi.
247
00:10:50,377 --> 00:10:52,407
Gandhi? Cassie, we raised you
248
00:10:52,413 --> 00:10:54,083
to leave things
better than you found them,
249
00:10:54,081 --> 00:10:55,651
but even your mother and I know
250
00:10:55,649 --> 00:10:57,649
we can't save the world
by ourselves.
251
00:10:57,651 --> 00:10:59,521
But I'm not
doing it by myself.
252
00:10:59,520 --> 00:11:00,950
Not exactly.
253
00:11:00,954 --> 00:11:03,264
Look, other cities use art
to fight gangs and graffiti.
254
00:11:03,257 --> 00:11:06,357
They paint murals
and then when they're done,
255
00:11:06,360 --> 00:11:08,060
they call them peace walls.
256
00:11:08,062 --> 00:11:09,402
You wanna create that here?
257
00:11:09,396 --> 00:11:10,926
Please, dad.
258
00:11:10,931 --> 00:11:13,031
For Charles, for Sage,
259
00:11:13,033 --> 00:11:14,173
for me.
260
00:11:14,168 --> 00:11:15,868
And for everybody
in Lincoln heights.
261
00:11:20,140 --> 00:11:22,040
But what kind of
parents would we be
262
00:11:22,042 --> 00:11:23,512
if we let her do this,
and she gets hurt?
263
00:11:23,510 --> 00:11:26,410
And what kind of hypocrites
are we if we don't help her?
264
00:11:26,413 --> 00:11:28,423
To be honest, I don't think
we can stop her.
265
00:11:28,415 --> 00:11:29,975
Oh--oh, I can stop her.
266
00:11:29,983 --> 00:11:32,893
That doesn't mean
you should.
267
00:11:32,886 --> 00:11:35,086
I've seen what a little
creativity can do--
268
00:11:35,089 --> 00:11:36,359
Making the quilt.
269
00:11:36,356 --> 00:11:39,356
Donelle's mother and Sophia
are way better.
270
00:11:39,359 --> 00:11:41,929
Besides, when we committed
to Lincoln heights, we--
271
00:11:41,929 --> 00:11:43,529
We said we'd do
whatever was necessary
272
00:11:43,530 --> 00:11:46,200
to make it okay
for our kids to be here.
273
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
I know.
274
00:11:50,504 --> 00:11:53,344
So now your daughter's
taking on the gangs?
275
00:11:53,340 --> 00:11:55,410
Look, my officers don't
provide bodyguard services.
276
00:11:55,409 --> 00:11:56,539
Lou, empty lots like this
277
00:11:56,543 --> 00:11:58,883
are ripe for turf wars
and drug dealings.
278
00:11:58,879 --> 00:12:00,579
Cleaning it up
only makes our job easier.
279
00:12:00,581 --> 00:12:01,981
I am familiar with
280
00:12:01,982 --> 00:12:03,882
the broken windows
policing theory, Sutton.
281
00:12:03,884 --> 00:12:05,254
I'm trying
to protect my daughter.
282
00:12:05,252 --> 00:12:06,322
I don't want her
out there alone.
283
00:12:06,320 --> 00:12:07,650
I get that,
which is why an extra patrol
284
00:12:07,654 --> 00:12:09,264
has been assigned
to that district
285
00:12:09,256 --> 00:12:10,356
for the past three weeks.
286
00:12:10,357 --> 00:12:11,357
But that's not enough.
287
00:12:11,358 --> 00:12:12,428
I don't have the manpower.
288
00:12:12,426 --> 00:12:13,956
Maybe you should get more
control over your kid.
289
00:12:13,961 --> 00:12:16,461
Or maybe I should make some
calls to the central gang unit.
290
00:12:16,463 --> 00:12:17,973
Give it a rest, Sutton.
291
00:12:17,965 --> 00:12:20,025
You need all the friends
you can get around here.
292
00:12:33,013 --> 00:12:35,953
Kevin, I thought you were
taking some personal days.
293
00:12:35,949 --> 00:12:37,149
I'm giving 'em back.
294
00:12:37,151 --> 00:12:38,351
I'm tired of sitting around,
295
00:12:38,352 --> 00:12:40,452
waiting for my daughter
to twitch a finger.
296
00:12:40,454 --> 00:12:42,964
She won't,
just to spite me.
297
00:12:42,956 --> 00:12:46,126
Her way of letting me know
what a whack job dad I am.
298
00:12:46,126 --> 00:12:48,126
I'm here to work.
299
00:12:48,128 --> 00:12:49,598
It's what I do.
300
00:12:49,596 --> 00:12:51,466
Let's roll, then.
301
00:12:51,465 --> 00:12:53,165
I got someplace
for us to check out.
302
00:12:53,167 --> 00:12:54,427
All right.
303
00:12:58,305 --> 00:13:01,405
You headed back
to the hospital tonight?
304
00:13:01,408 --> 00:13:03,378
Yeah.
Not before I eat dinner.
305
00:13:03,377 --> 00:13:05,277
Don't wanna catch
the ebola virus
306
00:13:05,279 --> 00:13:07,109
from the cafeteria
rice pudding.
307
00:13:07,114 --> 00:13:09,354
[chuckles]
308
00:13:09,349 --> 00:13:11,119
What the hell?
309
00:13:21,094 --> 00:13:23,234
I told you to wait, Cassie.
What are you doing?
310
00:13:23,230 --> 00:13:25,330
Dad, look, I've been here
since I got out of school,
311
00:13:25,332 --> 00:13:27,372
and nobody's bothered me.
312
00:13:27,367 --> 00:13:28,497
I'm not a banger
or tagger--
313
00:13:28,502 --> 00:13:30,202
That doesn't mean it's safe.
314
00:13:30,204 --> 00:13:32,514
This is way cool, Cassie.
315
00:13:32,506 --> 00:13:34,466
I love this color.
316
00:13:34,474 --> 00:13:35,614
Purple represents blood.
317
00:13:35,609 --> 00:13:38,479
Human blood is actually
purplish in color,
318
00:13:38,478 --> 00:13:40,378
but when it mixes
with the air, it turns red.
319
00:13:40,380 --> 00:13:41,950
That's deep.
320
00:13:41,949 --> 00:13:43,949
But I don't get it.
321
00:13:43,951 --> 00:13:45,951
Well, once it's red
and it's left our bodies,
322
00:13:45,953 --> 00:13:47,293
it's too late.
323
00:13:47,287 --> 00:13:49,117
It's been spilled,
and life has been wasted.
324
00:13:49,122 --> 00:13:50,962
Purple actually
stands for hope.
325
00:13:50,958 --> 00:13:53,628
That there'll be no more
bloodshed here or anywhere else.
326
00:13:53,627 --> 00:13:55,497
(dispatch)
All units in the vicinity,
domestic disturbance
327
00:13:55,495 --> 00:13:56,455
at 478 innes street.
328
00:13:56,463 --> 00:13:57,603
We gotta take it,
Eddie.
329
00:13:57,598 --> 00:14:00,228
Otherwise, Lou will know
we're off book.
330
00:14:00,234 --> 00:14:01,374
Look, get your cell.
331
00:14:01,368 --> 00:14:02,968
First sign of anything--
332
00:14:02,970 --> 00:14:05,140
I don't care if it's a sneeze--
Hit the speed dial.
333
00:14:05,138 --> 00:14:06,368
We'll keep circling around,
334
00:14:06,373 --> 00:14:07,573
and I'll pick you up
before dark.
335
00:14:07,574 --> 00:14:09,284
Thanks, dad.
336
00:14:19,219 --> 00:14:21,019
(Desmond)
So what's the deal?
337
00:14:22,322 --> 00:14:24,062
Li'l t.
338
00:14:24,057 --> 00:14:27,487
I said what's the deal?
339
00:14:27,494 --> 00:14:29,164
(Ruben)
Ain't no deal--
Not with this kid.
340
00:14:29,162 --> 00:14:30,162
Ruben?
341
00:14:32,199 --> 00:14:33,869
I got it, Tay.
342
00:14:33,867 --> 00:14:35,497
Who the hell are you?
343
00:14:35,502 --> 00:14:38,412
Ruben Dresden, AKA rd.
344
00:14:38,405 --> 00:14:40,465
Shiloh old g.
345
00:14:40,474 --> 00:14:43,384
You the one who made
Shiloh's rep back in the day.
346
00:14:43,377 --> 00:14:44,377
You know your history.
347
00:14:44,378 --> 00:14:45,548
I know my set history.
348
00:14:45,545 --> 00:14:47,405
Then you know not to mess
with a cop's kid.
349
00:14:47,414 --> 00:14:49,424
Cop's going to war
with us.
350
00:14:49,416 --> 00:14:51,216
We taking it
right back to them.
351
00:14:51,218 --> 00:14:52,418
We get Eddie Sutton's kid,
352
00:14:52,419 --> 00:14:54,589
Shiloh's rep
is made forever.
353
00:14:54,588 --> 00:14:56,358
The all-stars
will have to back up.
354
00:14:56,356 --> 00:14:58,656
Step off, you fake g.
355
00:14:58,659 --> 00:15:00,159
And leave Tay alone.
356
00:15:00,160 --> 00:15:02,860
Where you goin'?
I'm not done.
357
00:15:02,863 --> 00:15:04,263
Oh, I see.
358
00:15:04,264 --> 00:15:06,304
You wanna pop me.
359
00:15:06,300 --> 00:15:08,100
Yeah! Take your best shot.
360
00:15:11,872 --> 00:15:13,442
It's not even that serious.
361
00:15:15,275 --> 00:15:17,435
Just giving the kid
some advice.
362
00:15:24,418 --> 00:15:26,288
[engine turning]
363
00:15:28,188 --> 00:15:29,588
You okay, Tay?
364
00:15:29,589 --> 00:15:31,659
Yeah, I'm fine. Thanks.
365
00:15:31,658 --> 00:15:33,988
You've been following me,
haven't you?
366
00:15:33,994 --> 00:15:37,404
I been hanging around,
looking out for my mom.
367
00:15:37,397 --> 00:15:40,167
And, yes, I have been
wanting to talk with you.
368
00:15:40,167 --> 00:15:42,937
I feel like I got some things
I wanna explain to--
369
00:15:42,936 --> 00:15:45,336
Did you kill
my grandma Cassandra?
370
00:15:47,941 --> 00:15:51,411
I wish you didn't have
to ask me that question.
371
00:15:51,411 --> 00:15:53,581
You got a good family,
Taylor Sutton.
372
00:15:54,881 --> 00:15:56,621
And your father's
a good man.
373
00:15:58,585 --> 00:16:02,485
Wish I had a father to go to
when the gangs came for me.
374
00:16:04,891 --> 00:16:06,091
You need to speak
with him.
375
00:16:10,097 --> 00:16:11,627
All right?
376
00:16:31,251 --> 00:16:33,421
(all-star)
Off the wall!
377
00:16:33,420 --> 00:16:34,650
Get off the wall!
378
00:16:38,525 --> 00:16:39,655
Get off the wall.
Off the wall!
379
00:16:39,659 --> 00:16:41,499
I just called my dad.
380
00:16:41,495 --> 00:16:43,355
You better leave me alone!
381
00:16:43,363 --> 00:16:44,333
I don't care about
your dad, man!
382
00:16:44,333 --> 00:16:47,193
You better care.
He's a cop!
So what? I'm an all-star.
383
00:16:47,188 --> 00:16:49,008
This is ours right here.
It's a shrine.
384
00:16:49,013 --> 00:16:51,083
So get off the damn wall!
385
00:16:51,082 --> 00:16:53,322
Back it up!
Back it all the way up!
386
00:16:53,323 --> 00:16:54,743
And I'm not gonna
say it again.
387
00:16:54,738 --> 00:16:57,008
She ain't supposed to be
here, man! it's a shrine!
388
00:16:57,014 --> 00:16:58,624
That's my boy's final rest--
[gunshot]
389
00:16:58,616 --> 00:17:01,346
does this look like
a negotiation?
390
00:17:02,353 --> 00:17:03,593
Now, just give me
half a reason,
391
00:17:03,588 --> 00:17:06,218
you sons of bitches!
392
00:17:06,224 --> 00:17:08,264
Less than half!
393
00:17:21,909 --> 00:17:23,739
You gonna be okay?
394
00:17:24,453 --> 00:17:25,493
Yeah, I'm fine.
395
00:17:30,484 --> 00:17:32,034
Look,
396
00:17:32,030 --> 00:17:33,100
no more painting
397
00:17:33,100 --> 00:17:34,350
until I figure this out,
okay?
398
00:17:34,352 --> 00:17:35,552
Yes, sir.
399
00:17:35,554 --> 00:17:37,364
You taking me home?
400
00:17:37,355 --> 00:17:39,285
No, I just got a call
from your mother.
401
00:17:39,291 --> 00:17:40,661
You're gonna meet her
at the hospital.
402
00:17:40,659 --> 00:17:43,059
There's been a change
in Charles' condition.
403
00:17:46,598 --> 00:17:48,598
You know,
I loved my Denny.
404
00:17:48,600 --> 00:17:51,970
He was the most
passionate, loving...
405
00:17:51,970 --> 00:17:55,370
Disorganized man I have
ever met in my life!
406
00:17:55,373 --> 00:17:58,143
I think sorting through
old church documents is fun.
407
00:17:58,143 --> 00:17:59,183
It's like making a scrapbook.
408
00:17:59,177 --> 00:18:00,507
Fun?
409
00:18:00,512 --> 00:18:03,112
Oh, my dear Lizzie,
you really should get out more.
410
00:18:03,114 --> 00:18:05,554
[both laughing]
411
00:18:05,550 --> 00:18:07,290
But I appreciate
your helping me.
412
00:18:07,285 --> 00:18:08,345
Thank you.
413
00:18:08,353 --> 00:18:09,353
Oh, no problem.
414
00:18:09,354 --> 00:18:10,594
How is your sister?
415
00:18:10,589 --> 00:18:11,959
She's better.
416
00:18:11,957 --> 00:18:14,087
She's actually
painting that mural.
417
00:18:14,092 --> 00:18:16,232
My dad's got her back.
418
00:18:16,228 --> 00:18:18,458
Prayer is a miraculous
thing.
419
00:18:18,463 --> 00:18:21,403
And I definitely
believe in miracles.
420
00:18:21,399 --> 00:18:23,539
Hmm. Will you look
at this?
421
00:18:23,535 --> 00:18:24,495
What?
422
00:18:26,071 --> 00:18:29,071
I think this is the lot
where Cassie's painting.
423
00:18:29,074 --> 00:18:32,344
I knew that Denny had plans
to redevelop the neighborhood,
424
00:18:32,344 --> 00:18:35,514
but I had no idea
that he'd purchased a lot.
425
00:18:35,514 --> 00:18:37,584
Oh, my God!
I have to tell Cassie.
426
00:18:37,582 --> 00:18:39,182
I mean,
now it's not just my dad.
427
00:18:39,184 --> 00:18:41,524
It's the whole church
that can back her up.
428
00:18:41,520 --> 00:18:44,960
Lizzie? Lizzie, wait.
429
00:18:46,024 --> 00:18:47,064
Lizzie--
430
00:18:49,628 --> 00:18:51,528
Mrs. Hammond?
431
00:18:51,530 --> 00:18:53,470
Yes?
432
00:18:54,466 --> 00:18:56,496
Do you have time
to talk?
433
00:18:59,004 --> 00:19:01,244
I've heard people say
this is the place you can go
434
00:19:01,239 --> 00:19:04,579
when you...
Have no place else.
435
00:19:04,576 --> 00:19:07,946
I need some advice.
436
00:19:09,147 --> 00:19:11,517
And I need somebody
to talk to.
437
00:19:11,516 --> 00:19:14,386
Come in.
438
00:19:16,454 --> 00:19:18,164
[whispers]
Charles.
439
00:19:22,460 --> 00:19:24,100
[whispers]
Cassie.
440
00:19:26,398 --> 00:19:27,668
She loves him?
441
00:19:27,666 --> 00:19:30,596
I think we can
safely say that.
442
00:19:30,602 --> 00:19:31,602
Yes.
443
00:19:33,338 --> 00:19:35,408
Then she'll need
to be prepared.
444
00:19:38,443 --> 00:19:40,283
There's swelling
around his spinal chord.
445
00:19:45,517 --> 00:19:47,487
So talk to me.
446
00:19:47,485 --> 00:19:50,485
Worst case--paralyzed
from the waist down.
447
00:19:52,190 --> 00:19:55,260
And the doctors won't know
until the swelling goes down.
448
00:19:55,260 --> 00:19:57,100
Mom,
Charles opened his eyes!
449
00:19:57,095 --> 00:19:58,295
He said my name.
450
00:19:58,296 --> 00:19:59,596
That's great, Cassie.
451
00:19:59,598 --> 00:20:01,498
I'm told him everything
that we're gonna do
452
00:20:01,499 --> 00:20:02,399
when he gets out.
453
00:20:02,400 --> 00:20:03,500
We're going everywhere.
454
00:20:03,501 --> 00:20:04,971
Like, this might
sound crazy,
455
00:20:04,970 --> 00:20:07,010
but we wanna hike down
the Grand Canyon.
456
00:20:07,005 --> 00:20:08,965
We're not waiting.
We're not putting anything off.
457
00:20:08,974 --> 00:20:10,444
Not anymore.
458
00:20:10,442 --> 00:20:13,452
I'm just so happy.
Charles is gonna be okay.
459
00:20:22,988 --> 00:20:24,458
Yo, man,
what's the rush?
460
00:20:24,456 --> 00:20:26,386
Sorry.
461
00:20:26,391 --> 00:20:28,561
Oh, you speed walking.
462
00:20:28,560 --> 00:20:31,030
Trying to keep it sexy
for the ladies.
463
00:20:31,029 --> 00:20:32,359
I'm-a speed walk too.
464
00:20:34,065 --> 00:20:36,295
You coming over to help me
with my homework?
465
00:20:38,370 --> 00:20:40,070
Not tonight, man.
Maybe tomorrow.
466
00:20:40,071 --> 00:20:41,071
All right, I'm out.
467
00:20:42,374 --> 00:20:43,584
You always do that, man.
468
00:20:45,443 --> 00:20:47,983
Hey, where you goin',
Li'l t?
469
00:21:19,377 --> 00:21:21,047
Hey--hey, go over there.
470
00:21:50,575 --> 00:21:53,575
Cassie, good news!
It's reverend Hammond's lot!
471
00:21:53,578 --> 00:21:54,878
It's divine intervention!
472
00:21:54,879 --> 00:21:56,409
Lizzie, what are you
babbling about?
473
00:21:56,414 --> 00:21:58,924
He didn't buy this lot
for folks to just fight over.
474
00:21:58,917 --> 00:22:00,987
He had a vision for it,
just like you do.
475
00:22:00,985 --> 00:22:02,445
Wait. The church
owns this lot?
476
00:22:02,454 --> 00:22:03,894
Yes, Cassie.
477
00:22:03,888 --> 00:22:05,518
All you have to do
is paint a little bit more,
478
00:22:05,523 --> 00:22:06,963
and I'll get Mrs. Hammond
479
00:22:06,958 --> 00:22:08,358
and the church board
to come down here.
480
00:22:08,359 --> 00:22:10,929
'cause anybody with eyes
can see that this is--
481
00:22:19,104 --> 00:22:20,174
(Lizzie)
Cassie...
482
00:22:20,171 --> 00:22:22,511
I'm sorry.
483
00:22:34,652 --> 00:22:36,492
Sage?
484
00:22:38,323 --> 00:22:39,923
Come on, let's blow
this germ-cicle stand
485
00:22:39,924 --> 00:22:41,164
and get back
on the road.
486
00:22:41,159 --> 00:22:43,229
I can't leave.
487
00:22:44,462 --> 00:22:46,032
There's someone
I can't leave.
488
00:22:46,030 --> 00:22:47,430
Oh, yeah?
489
00:22:50,969 --> 00:22:52,069
Sage, it's cold.
490
00:22:52,070 --> 00:22:53,970
Put that back.
491
00:22:53,972 --> 00:22:57,412
Get your butt up out of bed
and get dressed and let's go.
492
00:22:59,344 --> 00:23:00,954
Charles, I'm tickling you.
493
00:23:00,945 --> 00:23:04,245
Why aren't you laughing?
494
00:23:04,249 --> 00:23:05,549
Charles.
495
00:23:06,551 --> 00:23:08,651
[voice changes]
Charles?
496
00:23:08,653 --> 00:23:10,963
Charles?
497
00:23:10,955 --> 00:23:13,385
Charles, can you feel that?
498
00:23:15,193 --> 00:23:17,663
No, I can't.
499
00:23:17,662 --> 00:23:19,362
What about this?
500
00:23:19,364 --> 00:23:21,074
No, I can't feel
anything.
501
00:23:22,267 --> 00:23:23,537
What?
502
00:23:23,535 --> 00:23:24,365
What does that mean?
503
00:23:24,369 --> 00:23:26,469
I'll get the doctor.
504
00:23:26,471 --> 00:23:28,411
He'll explain everything.
505
00:23:28,406 --> 00:23:30,506
(Jenn)
How do you tell
your daughter
506
00:23:30,508 --> 00:23:32,378
that her boyfriend
may wind up in a wheelchair
507
00:23:32,377 --> 00:23:33,377
for the rest of his life?
508
00:23:33,378 --> 00:23:35,448
I couldn't find the words--
509
00:23:35,446 --> 00:23:36,346
What can you say?
510
00:23:36,347 --> 00:23:38,277
This kind of thing
happens every time
511
00:23:38,283 --> 00:23:41,523
one of us loses someone
to this senseless violence.
512
00:23:41,519 --> 00:23:44,259
And we're the ones who have
to break it to our families.
513
00:23:44,255 --> 00:23:46,485
Jenn, please tell me that she's
not still painting in that lot
514
00:23:46,491 --> 00:23:48,631
where Sophia's son
was killed.
515
00:23:48,626 --> 00:23:50,456
No. Rest assured.
516
00:23:50,461 --> 00:23:52,601
She tried to tell efren
not to go there.
517
00:23:52,597 --> 00:23:54,267
But he said since
he wasn't a banger,
518
00:23:54,265 --> 00:23:55,495
they weren't gonna touch him.
519
00:23:55,500 --> 00:23:56,900
In this godforsaken
neighborhood,
520
00:23:56,901 --> 00:23:58,901
they make boys join.
521
00:23:58,903 --> 00:24:01,443
Those thugs.
Wolves.
522
00:24:01,439 --> 00:24:04,409
I'm so sick of it.
I wish I could leave.
523
00:24:04,409 --> 00:24:05,639
And go where?
524
00:24:05,643 --> 00:24:08,313
I still think there's
enough good for us to stay.
525
00:24:08,313 --> 00:24:09,413
And fight.
526
00:24:09,414 --> 00:24:11,584
We just have to find
a way to say it--enough, stop.
527
00:24:11,583 --> 00:24:14,393
This neighborhood
belongs to all of us.
528
00:24:14,385 --> 00:24:15,485
Not the few of you.
529
00:24:15,486 --> 00:24:17,556
Well, the way
I look at it,
530
00:24:17,555 --> 00:24:19,555
we brought those children
into the world,
531
00:24:19,557 --> 00:24:21,527
raised them,
and sent them out.
532
00:24:21,526 --> 00:24:23,526
It's time to take 'em back,
along with the neighborhood.
533
00:24:23,528 --> 00:24:26,298
God giveth,
and God taketh away.
534
00:24:26,297 --> 00:24:28,167
I think we're being
too nice up in here.
535
00:24:28,166 --> 00:24:29,496
Too damn motherish.
536
00:24:29,500 --> 00:24:30,600
Amen to that.
537
00:24:30,602 --> 00:24:32,002
Amen.
538
00:24:32,003 --> 00:24:34,373
I got an idea.
539
00:24:41,512 --> 00:24:43,452
What happened
to your friends in the hospital
540
00:24:43,448 --> 00:24:45,278
just might happen to you.
541
00:25:09,908 --> 00:25:12,378
Jenn, Jenn!
542
00:25:12,377 --> 00:25:14,347
I saw him.
I saw your son!
543
00:25:14,345 --> 00:25:16,175
Now, you gotta
get him before--
544
00:25:16,180 --> 00:25:17,520
Mrs. Parker,
what are you saying?
545
00:25:17,515 --> 00:25:18,345
You saw my son doing what?
546
00:25:18,349 --> 00:25:19,519
He had a gun.
547
00:25:19,517 --> 00:25:21,187
What?
548
00:25:21,185 --> 00:25:23,385
It was in a box.
But he had that look, Jenn.
549
00:25:23,388 --> 00:25:25,088
And I know that look.
550
00:25:25,089 --> 00:25:26,359
Where did you see him?
551
00:25:28,359 --> 00:25:29,529
Hey.
552
00:25:29,527 --> 00:25:30,927
Hey there.
553
00:25:33,064 --> 00:25:34,604
You came to see me.
554
00:25:34,599 --> 00:25:36,569
I've been here before,
555
00:25:36,567 --> 00:25:38,597
but you were kind of
out of it.
556
00:25:38,603 --> 00:25:42,413
Mr. Lund came by
and told me about your wall.
557
00:25:42,407 --> 00:25:44,277
Well, he tried to.
558
00:25:44,275 --> 00:25:45,305
Well, um...
559
00:25:45,310 --> 00:25:47,110
I did it for you
and for me,
560
00:25:47,111 --> 00:25:49,481
to help me deal
with this.
561
00:25:49,480 --> 00:25:52,380
But it got tagged.
I'm gonna give it up.
562
00:25:52,383 --> 00:25:54,393
I hope you finish it.
563
00:25:54,385 --> 00:25:56,345
Cassie,
564
00:25:56,354 --> 00:25:58,664
you have to do the stuff
that matters to you.
565
00:25:58,656 --> 00:26:01,226
You never know when
something's gonna happen.
566
00:26:03,528 --> 00:26:04,628
[footsteps]
567
00:26:04,629 --> 00:26:06,299
Mom?
568
00:26:08,499 --> 00:26:10,469
I'll call you soon.
569
00:26:12,603 --> 00:26:14,043
Bye.
570
00:26:17,942 --> 00:26:20,912
Doctors say
you're gonna need--
571
00:26:20,912 --> 00:26:22,352
Some help
when you get home,
572
00:26:22,347 --> 00:26:24,617
some time
to get stronger.
573
00:26:24,615 --> 00:26:26,475
You know you're coming home.
574
00:26:28,987 --> 00:26:30,487
I made it right for you.
575
00:26:30,488 --> 00:26:32,618
I know, mom.
576
00:26:32,623 --> 00:26:34,563
It's just you and me now.
577
00:26:38,429 --> 00:26:39,459
Thanks.
578
00:26:43,134 --> 00:26:45,004
(Eddie)
Tay, may God
help you.
579
00:26:45,003 --> 00:26:47,043
But I put it back.
I didn't do anything with it.
580
00:26:47,038 --> 00:26:48,908
You promised me you'd never
touch my lock box again.
581
00:26:48,906 --> 00:26:50,576
What were you thinking?
Dad, I had a good reason.
582
00:26:50,575 --> 00:26:52,935
There's no reason under the sky
that'd be good enough.
583
00:26:52,944 --> 00:26:54,184
Mom, they were after me.
584
00:26:54,178 --> 00:26:55,448
Who's after you?
585
00:26:58,149 --> 00:26:59,649
Desmond.
586
00:26:59,650 --> 00:27:02,050
He said I had
to choose sides.
587
00:27:02,053 --> 00:27:04,623
That doesn't make any sense.
You're my son, the son of a cop.
588
00:27:04,622 --> 00:27:06,392
He's doing it
because I'm your son.
589
00:27:06,391 --> 00:27:08,391
He said the old rules
don't apply.
590
00:27:08,393 --> 00:27:10,233
The hell they don't.
That punk must be crazy.
591
00:27:12,196 --> 00:27:15,426
Tay, why didn't you
say anything?
592
00:27:15,433 --> 00:27:17,373
He said he'd hurt
our family if I did.
593
00:27:18,569 --> 00:27:21,169
Tay...
594
00:27:21,172 --> 00:27:24,082
You can tell us anything
at any time, you hear me?
595
00:27:24,075 --> 00:27:26,535
I don't care what
anyone says.
596
00:27:26,544 --> 00:27:29,354
Nothing's going to happen
to you.
597
00:27:29,347 --> 00:27:32,217
I'll make sure.
You can count on that.
598
00:27:32,216 --> 00:27:34,946
Now, you'll be in this house
or by our sides
599
00:27:34,952 --> 00:27:36,892
until I deal with
this Desmond fool.
600
00:27:39,357 --> 00:27:41,087
I will protect you.
601
00:27:41,092 --> 00:27:42,392
You hear me?
602
00:27:45,560 --> 00:27:47,630
I will protect you.
603
00:28:04,379 --> 00:28:06,779
Any, um, developments
with Sage?
604
00:28:06,781 --> 00:28:08,151
Nothing much.
605
00:28:08,149 --> 00:28:10,719
I guess that qualifies
as good news
606
00:28:10,719 --> 00:28:11,849
right about now.
607
00:28:11,853 --> 00:28:14,393
You know you need
to take some time off, man.
608
00:28:14,389 --> 00:28:15,589
Kiss off.
609
00:28:15,590 --> 00:28:17,690
You went crazy on those
idiots today at the wall,
610
00:28:17,692 --> 00:28:19,162
and that's when
you were sober.
611
00:28:19,160 --> 00:28:20,530
You need to take
that time off.
612
00:28:20,528 --> 00:28:21,758
You're starting to get
on my nerves.
613
00:28:21,763 --> 00:28:22,763
[slams locker door]
614
00:28:24,733 --> 00:28:26,133
Think you had
enough problems,
615
00:28:26,134 --> 00:28:27,804
now you picking fights
with your partner?
616
00:28:27,802 --> 00:28:29,402
Mind your business,
Powell.
617
00:28:29,404 --> 00:28:31,674
Sounds to me like you need
to mind your business, Sutton.
618
00:28:31,673 --> 00:28:34,613
I heard about your daughter
trying to paint that wall.
619
00:28:34,609 --> 00:28:38,779
Cassie and Eddie, the dynamic
duo of Lincoln heights.
620
00:28:38,780 --> 00:28:40,320
You can say anything
you want about me,
621
00:28:40,315 --> 00:28:41,775
but don't disrespect
my kid.
622
00:28:41,783 --> 00:28:42,623
Hey, look--
623
00:28:42,617 --> 00:28:44,517
Hey, hey, don't stop
on my account.
624
00:28:44,519 --> 00:28:46,289
The whole precinct
can hear you two.
625
00:28:47,655 --> 00:28:50,325
Lund just told me
he's taking some time off.
626
00:28:50,325 --> 00:28:51,685
So, Eddie,
627
00:28:51,693 --> 00:28:54,203
say hello to your
new partner.
628
00:28:54,195 --> 00:28:55,255
What?
629
00:28:55,263 --> 00:28:56,303
I know, I know.
Whatever.
630
00:28:56,297 --> 00:28:57,667
Work it out.
631
00:29:09,844 --> 00:29:12,154
He must be important...
632
00:29:12,147 --> 00:29:14,147
Whoever it is
you're lookin' for.
633
00:29:14,149 --> 00:29:16,219
What makes you think
I'm looking for somebody?
634
00:29:16,217 --> 00:29:19,347
'cause your eyes are about
to bust a vessel, that's how.
635
00:29:20,588 --> 00:29:22,718
I'm looking for
a Shiloh named Desmond.
636
00:29:22,724 --> 00:29:24,764
He threatened my kid.
637
00:29:24,759 --> 00:29:27,159
He threatened
your kid?
638
00:29:27,162 --> 00:29:28,702
We should find where
his mama lives,
639
00:29:28,696 --> 00:29:30,926
let her know she should
have raised him better.
640
00:29:30,932 --> 00:29:33,602
See? That's the difference
between me and you.
641
00:29:33,601 --> 00:29:35,741
You let that punk
get a hold of your son,
642
00:29:35,737 --> 00:29:38,707
we'll see how much difference
there is between me and you.
643
00:29:38,706 --> 00:29:40,906
See, I don't like you
much, Sutton,
644
00:29:40,909 --> 00:29:45,149
but if you need some old school
help in taking out the trash,
645
00:29:45,146 --> 00:29:46,576
I'm down.
646
00:29:46,581 --> 00:29:48,251
Thanks.
647
00:29:48,249 --> 00:29:50,189
I think.
648
00:29:55,490 --> 00:29:58,190
(Eddie's voice)
You're a lot stronger
than you think.
649
00:29:58,193 --> 00:30:00,633
And are we not Suttons?
650
00:30:00,628 --> 00:30:02,298
(Charles' voice)
Cassie,
651
00:30:02,297 --> 00:30:04,697
you have to do the stuff
that matters to you.
652
00:30:04,699 --> 00:30:05,799
[can rattles]
653
00:30:05,800 --> 00:30:06,800
Hey, you Cassie?
654
00:30:06,801 --> 00:30:08,871
It's okay.
It's all yours.
655
00:30:08,870 --> 00:30:10,540
No, no, no.
Don't worry.
656
00:30:10,538 --> 00:30:12,308
I'm here to help you.
657
00:30:12,307 --> 00:30:13,367
Help me?
Yeah.
658
00:30:13,374 --> 00:30:15,414
Well, we all are.
659
00:30:15,410 --> 00:30:17,580
Mom?
660
00:30:17,579 --> 00:30:20,319
Our moms ganged up on us
and made us come with them.
661
00:30:20,315 --> 00:30:21,575
They told us
about your skills.
662
00:30:21,583 --> 00:30:23,353
They said you're some kind of,
like, famous artist.
663
00:30:23,351 --> 00:30:24,521
I don't know about that.
664
00:30:24,519 --> 00:30:26,349
Yeah, that's what
I said.
665
00:30:26,354 --> 00:30:28,424
I wasn't gonna come,
but then I found out
666
00:30:28,423 --> 00:30:29,923
you were trying
to do something.
667
00:30:29,924 --> 00:30:31,464
It's funky positive.
668
00:30:35,396 --> 00:30:36,496
(Jenn)
Cassie,
669
00:30:36,498 --> 00:30:38,468
I tried to explain
your mural to them,
670
00:30:38,466 --> 00:30:39,866
but I couldn't
do it justice.
671
00:30:39,868 --> 00:30:40,898
You tell them.
672
00:30:40,902 --> 00:30:43,442
Mom, it's all
in my head.
673
00:30:43,438 --> 00:30:45,408
That's okay.
674
00:30:46,508 --> 00:30:47,638
Okay.
675
00:30:47,642 --> 00:30:49,182
We all know
what's happened here.
676
00:30:49,177 --> 00:30:51,177
Folks have been killed.
677
00:30:51,179 --> 00:30:52,409
There's been
a lot of fighting here.
678
00:30:52,413 --> 00:30:53,723
But that's not all.
679
00:30:53,715 --> 00:30:54,775
Like, look at this tree.
680
00:30:54,782 --> 00:30:56,382
It's like the tree of life.
681
00:30:56,384 --> 00:30:58,394
In Africa
they call it the baobab.
682
00:30:58,386 --> 00:31:00,416
It's so amazing.
683
00:31:00,421 --> 00:31:02,621
We need to breathe
something new into this place.
684
00:31:02,624 --> 00:31:05,534
All the souls
that have died here...
685
00:31:05,527 --> 00:31:08,457
They're watching over us,
and they're protecting us.
686
00:31:08,463 --> 00:31:09,563
Yes!
Yes.
687
00:31:09,564 --> 00:31:11,434
So instead of tagging
names on this wall,
688
00:31:11,432 --> 00:31:13,642
let's paint their faces.
689
00:31:13,635 --> 00:31:15,465
Hey, we're feeling you,
690
00:31:15,470 --> 00:31:16,770
but we ain't painters.
691
00:31:16,771 --> 00:31:18,511
Yes, you are.
692
00:31:18,506 --> 00:31:21,376
You most definitely are.
693
00:31:21,376 --> 00:31:22,706
Come on.
694
00:31:59,881 --> 00:32:01,351
(woman)
Excuse me, Mr. Lund?
695
00:32:01,349 --> 00:32:03,349
It's time to change
her IV.
696
00:32:09,424 --> 00:32:11,294
So when are the doctors
gonna tell me
697
00:32:11,292 --> 00:32:13,662
if my kid's gonna be a vegetable
for the rest of her life?
698
00:32:13,661 --> 00:32:15,631
Mr. Lund,
I know you're hurting,
699
00:32:15,630 --> 00:32:17,370
but please...
700
00:32:17,365 --> 00:32:19,365
There's a chance
your daughter can hear you.
701
00:32:19,367 --> 00:32:22,137
Right. So the short answer
is nobody knows.
702
00:32:22,136 --> 00:32:24,136
I just gotta
hang out and wait.
703
00:32:24,138 --> 00:32:26,508
The best way
you know how.
704
00:32:27,408 --> 00:32:29,508
Do you have
any family nearby?
705
00:32:38,553 --> 00:32:40,723
[chuckling]
706
00:32:40,722 --> 00:32:42,822
I wonder how much progress
team Cassie's made today.
707
00:32:42,824 --> 00:32:45,394
Lizzie, we need
to talk.
708
00:32:45,393 --> 00:32:46,593
Did you make these?
709
00:32:46,594 --> 00:32:49,234
Yes, and I passed 'em out
all over the neighborhood.
710
00:32:49,230 --> 00:32:50,500
But we ran out.
711
00:32:50,498 --> 00:32:52,898
Lizzie, one of the things
I like most about you
712
00:32:52,900 --> 00:32:54,570
is your enthusiasm.
713
00:32:54,569 --> 00:32:57,309
But you cannot go
headlong into things
714
00:32:57,305 --> 00:33:00,375
without first taking
the appropriate steps.
715
00:33:00,375 --> 00:33:01,805
You didn't know
about this?
716
00:33:01,809 --> 00:33:04,479
I never gave permission
to name this place
717
00:33:04,479 --> 00:33:06,409
the Denny Hammond
memorial peace park.
718
00:33:06,414 --> 00:33:07,754
Lizzie!
719
00:33:07,749 --> 00:33:09,549
But I thought
everyone would be happy.
720
00:33:09,550 --> 00:33:11,420
It's for the neighborhood
and it's a peace park.
721
00:33:11,419 --> 00:33:13,249
Just because
you name it that
722
00:33:13,254 --> 00:33:15,364
doesn't mean the violence
is going to stop.
723
00:33:15,356 --> 00:33:17,286
Oh, well,
how optimistic.
724
00:33:17,291 --> 00:33:19,361
No, that's realistic,
Mrs. Taylor.
725
00:33:19,360 --> 00:33:21,930
Now, our church is liable
726
00:33:21,929 --> 00:33:23,799
for whatever happens
in that lot.
727
00:33:23,798 --> 00:33:26,498
But if we name it after reverend
Hammond, people are not gonna--
728
00:33:26,501 --> 00:33:28,371
Lizzie,
it's out of my hands.
729
00:33:28,369 --> 00:33:30,769
People will listen to you.
Please don't take this away.
730
00:33:30,772 --> 00:33:33,212
My sister's finally got help
to paint that wall,
731
00:33:33,207 --> 00:33:35,507
and there are people out there
protecting her.
732
00:33:35,510 --> 00:33:37,850
Other than the police,
who could that be, Lizzie?
733
00:33:37,845 --> 00:33:39,745
Mothers.
734
00:33:39,747 --> 00:33:41,347
Mothers.
735
00:33:51,459 --> 00:33:53,459
BULL'S-EYE AT 1:00.
736
00:34:03,471 --> 00:34:04,871
Pretty d.
737
00:34:04,872 --> 00:34:07,512
Head gangster in charge.
738
00:34:07,508 --> 00:34:09,478
Been lookin' for ya.
739
00:34:09,477 --> 00:34:11,407
And what for?
740
00:34:13,915 --> 00:34:15,445
You can't do this
to me, man!
741
00:34:15,450 --> 00:34:17,450
You must have a death wish
comin' after my son.
742
00:34:17,452 --> 00:34:18,452
You crossed the line.
743
00:34:18,453 --> 00:34:20,793
Back off, all the way!
Square it.
744
00:34:20,788 --> 00:34:22,218
Now, let's take a ride,
huh?
745
00:34:22,223 --> 00:34:23,763
W-where,
to the station?
746
00:34:23,758 --> 00:34:25,388
He'll be out
in an hour.
747
00:34:25,393 --> 00:34:26,593
All I did is
have a conversation
748
00:34:26,594 --> 00:34:27,764
with a kid named Tay.
749
00:34:27,762 --> 00:34:29,632
That's not against the law.
750
00:34:29,630 --> 00:34:30,930
He's right, Sutton.
751
00:34:30,932 --> 00:34:32,502
What?
752
00:34:32,500 --> 00:34:34,340
These gangsters
know all the loopholes.
753
00:34:34,335 --> 00:34:35,765
It'll be Tay's word
against his.
754
00:34:35,770 --> 00:34:38,570
That's why it's old school
out here or no school.
755
00:34:38,573 --> 00:34:40,213
You do what
you have to do.
756
00:34:40,208 --> 00:34:41,808
I'm not shootin' him
in cold blood, Powell.
757
00:34:41,809 --> 00:34:43,509
Then you better make sure
he knows
758
00:34:43,511 --> 00:34:45,551
your kid is off-limits.
759
00:34:45,546 --> 00:34:47,476
Pick it up!
Man, what?
760
00:34:47,482 --> 00:34:48,882
Pick it up, I said!
761
00:34:48,883 --> 00:34:49,883
Okay, man!
762
00:34:49,884 --> 00:34:51,354
Okay.
763
00:34:51,352 --> 00:34:53,422
(Eddie)
Now get up.
764
00:34:55,356 --> 00:34:57,656
Now tell me
what I wanna hear.
765
00:34:57,658 --> 00:34:59,528
Say it!
766
00:34:59,527 --> 00:35:01,497
I ain't bothering
Tay no more.
767
00:35:01,496 --> 00:35:02,726
Who?
Nobody, man.
768
00:35:02,730 --> 00:35:04,670
I ain't bothering
nobody!
769
00:35:04,665 --> 00:35:06,395
That's what I thought
you said.
770
00:35:22,450 --> 00:35:23,450
Lizzie, hurry.
771
00:35:23,451 --> 00:35:25,351
Unveiling is in a half hour.
772
00:35:25,353 --> 00:35:26,823
Feeling okay?
773
00:35:26,821 --> 00:35:29,591
You're not seeing anybody
suspicious hanging around?
774
00:35:29,590 --> 00:35:31,430
I feel good, dad.
775
00:35:31,425 --> 00:35:34,775
Peace is the flavor
of the day.
776
00:35:34,781 --> 00:35:36,301
Even the gangs know that.
777
00:35:36,296 --> 00:35:37,436
Besides, the only place
I've been
778
00:35:37,439 --> 00:35:39,499
without you standing right
next to me is the bathroom.
779
00:35:39,497 --> 00:35:41,577
Hey.
I know, you're my father.
780
00:35:41,577 --> 00:35:43,177
Protecting me is your gig.
781
00:35:45,214 --> 00:35:46,824
Very nice.
782
00:35:46,815 --> 00:35:48,745
Oh, thank you
very much.
783
00:35:48,751 --> 00:35:50,721
Why are you in uniform?
784
00:35:50,719 --> 00:35:52,519
Well, downtown's got
the district showing up
785
00:35:52,521 --> 00:35:53,721
in full force.
786
00:35:53,722 --> 00:35:55,292
Good for community
relations.
787
00:35:56,892 --> 00:35:58,732
So?
788
00:35:58,727 --> 00:35:59,857
[giggles]
789
00:35:59,862 --> 00:36:01,232
(chorus)
♪ What is yours ♪
790
00:36:01,230 --> 00:36:03,730
♪ Is waiting for you ♪
791
00:36:03,732 --> 00:36:07,302
♪ Just believe
you can soar the sky ♪
792
00:36:07,303 --> 00:36:09,313
♪ Just believe ♪
♪ No mountain ♪
793
00:36:09,305 --> 00:36:10,735
♪ Is too high ♪
794
00:36:10,739 --> 00:36:11,869
♪ All is possible ♪
795
00:36:11,874 --> 00:36:14,614
♪ Reality comes from dreams ♪
796
00:36:14,610 --> 00:36:17,810
♪ All you gotta do
is to believe ♪
797
00:36:17,813 --> 00:36:20,083
♪ All you gotta do ♪
798
00:36:20,082 --> 00:36:22,692
♪ Is to believe ♪ ♪
799
00:36:31,794 --> 00:36:34,864
Hi. I'm Cassie Sutton.
800
00:36:38,834 --> 00:36:40,304
I usually don't give speeches,
801
00:36:40,302 --> 00:36:43,972
but what's brought me here
aren't the usual circumstances.
802
00:36:43,973 --> 00:36:46,283
I have two friends
who are in trouble right now,
803
00:36:46,275 --> 00:36:50,105
and, um, they--
I mean, we...
804
00:36:50,112 --> 00:36:52,112
We just tried to stay
out of the way
805
00:36:52,114 --> 00:36:54,124
and mind our own business,
but it didn't work.
806
00:36:54,116 --> 00:36:55,716
I don't think
it ever works.
807
00:36:55,718 --> 00:36:57,288
I wanted to do something
'cause...
808
00:36:57,286 --> 00:37:00,786
I believe there are more
good people here than bad.
809
00:37:00,789 --> 00:37:02,789
Here it goes.
810
00:37:02,791 --> 00:37:05,891
Whenever we see an empty this
or a broken-down that,
811
00:37:05,894 --> 00:37:09,204
with a little imagination,
it can look like this.
812
00:37:24,947 --> 00:37:26,777
They're not
saying anything.
813
00:37:26,782 --> 00:37:29,892
It's called
being enraptured.
814
00:37:53,842 --> 00:37:54,982
(Mrs. Hammond)
Oh!
815
00:37:54,977 --> 00:37:57,607
E-excuse me.
I just, um...
816
00:37:57,613 --> 00:37:59,083
Have to say that at first
817
00:37:59,081 --> 00:38:01,881
I wasn't sure that this
was the best idea
818
00:38:01,884 --> 00:38:03,794
in the world.
819
00:38:03,786 --> 00:38:05,586
But I was wrong.
820
00:38:05,587 --> 00:38:07,917
Lizzie, Mrs. Taylor,
821
00:38:07,923 --> 00:38:09,863
I was wrong...
822
00:38:09,858 --> 00:38:11,088
(Desmond)
Hey, Li'l t!
823
00:38:14,063 --> 00:38:15,763
Now, what the hell
you trying to do?
824
00:38:15,764 --> 00:38:18,734
Gun! Gun! Gun!
825
00:38:36,585 --> 00:38:37,815
Oh, my God. Tay!
826
00:38:37,820 --> 00:38:38,990
Are you all right?
827
00:38:38,987 --> 00:38:39,987
Dad, I'm fine.
828
00:38:39,988 --> 00:38:42,088
Oh, my God! Ruben?
829
00:38:42,091 --> 00:38:43,791
(Ruben)
I'm okay. I'm okay.
830
00:38:43,792 --> 00:38:45,632
The bullet
just grazed my shoulder.
831
00:38:45,627 --> 00:38:46,797
How's Tay?
832
00:38:46,795 --> 00:38:48,925
He's good.
Somebody get an ambulance!
833
00:38:50,666 --> 00:38:51,766
(Powell)
Got him, Sutton!
834
00:38:53,769 --> 00:38:55,969
People, wait!
835
00:38:58,307 --> 00:39:01,507
Please...Don't go.
Law enforcement's here.
836
00:39:01,510 --> 00:39:03,180
The situation's under control.
837
00:39:03,178 --> 00:39:05,808
People, wait!
Please don't go.
838
00:39:05,814 --> 00:39:08,724
Don't let these punks,
these bangers have the last say.
839
00:39:08,717 --> 00:39:10,787
This place...
840
00:39:10,786 --> 00:39:12,516
Is yours.
841
00:39:12,521 --> 00:39:14,521
Where were we?
842
00:39:14,523 --> 00:39:17,733
We were about to speak
the names of those we lost.
843
00:39:17,726 --> 00:39:19,826
Those we've loved.
844
00:39:21,864 --> 00:39:22,904
Everyone, please.
845
00:39:22,898 --> 00:39:25,598
We must complete
this ceremony.
846
00:39:25,601 --> 00:39:27,741
I've never lost anyone
to violence.
847
00:39:27,736 --> 00:39:30,006
But my husband
dedicated his life
848
00:39:30,005 --> 00:39:31,865
to stopping it.
849
00:39:31,874 --> 00:39:35,714
And from this day forward,
this place shall be known
850
00:39:35,711 --> 00:39:39,211
as the Denny Hammond
memorial peace park.
851
00:39:52,895 --> 00:39:55,295
Ramon muñoz, Efren muñoz.
852
00:39:59,201 --> 00:40:01,001
Kenny Johnson.
853
00:40:03,280 --> 00:40:05,490
Eddie, he asked for you.
854
00:40:05,492 --> 00:40:07,912
I don't know how much
longer he's gonna last.
855
00:40:07,914 --> 00:40:10,744
Last? I thought the bullet
just grazed his shoulder.
856
00:40:10,740 --> 00:40:13,500
He got hit twice.
He just didn't want us to know.
857
00:40:13,502 --> 00:40:15,942
He feels like he doesn't
deserve to live.
858
00:40:21,150 --> 00:40:23,060
Eddie.
859
00:40:23,057 --> 00:40:24,607
Ruben.
860
00:40:24,614 --> 00:40:27,554
I was a stupid kid...
861
00:40:27,547 --> 00:40:29,547
When I pulled
that trigger.
862
00:40:31,075 --> 00:40:34,045
I'm so sorry.
863
00:40:34,052 --> 00:40:36,862
Please forgive me.
864
00:40:43,878 --> 00:40:46,708
Thank you for saving
my son's life.
865
00:40:48,917 --> 00:40:49,887
We gotta go.
866
00:40:56,469 --> 00:40:58,469
Annabelle Powell.
867
00:41:13,253 --> 00:41:14,993
[sirens wail]
868
00:41:30,837 --> 00:41:32,767
Do you think people
can change?
869
00:41:33,906 --> 00:41:35,006
You know,
870
00:41:35,008 --> 00:41:36,978
completely be...
871
00:41:36,976 --> 00:41:38,876
Redeemed?
872
00:41:40,580 --> 00:41:43,020
Ruben asked me
to forgive him, but...
873
00:41:43,016 --> 00:41:45,686
That's gonna take time.
874
00:41:45,685 --> 00:41:48,345
The important thing is
you kept your word.
875
00:41:48,354 --> 00:41:50,024
Not everybody can say that.
876
00:41:52,859 --> 00:41:54,989
You protected
your daughter's dreams.
877
00:41:54,994 --> 00:41:57,504
And kept your son safe.
878
00:42:20,453 --> 00:42:23,463
Told you it would
still be here.
879
00:42:23,456 --> 00:42:25,526
Isn't it the most
beautiful thing
880
00:42:25,525 --> 00:42:26,885
you've ever seen?
881
00:42:31,964 --> 00:42:33,704
Charles!
882
00:42:45,578 --> 00:42:46,748
Hey, beautiful.
883
00:43:11,337 --> 00:43:14,337
♪ Just believe
you can soar the sky ♪
884
00:43:14,340 --> 00:43:16,580
♪ Just believe ♪
♪ No mountain ♪
885
00:43:16,576 --> 00:43:17,906
♪ Is too high ♪
886
00:43:17,910 --> 00:43:19,550
♪ All is possible ♪
887
00:43:19,545 --> 00:43:21,645
♪ Reality comes from dreams ♪
888
00:43:21,647 --> 00:43:25,847
♪ All you gotta do
is to believe ♪
889
00:43:25,852 --> 00:43:29,422
♪ When you feel
all hope is gone ♪
890
00:43:29,422 --> 00:43:33,332
♪ And out of reach seems
all that you long ♪
891
00:43:33,326 --> 00:43:36,456
♪ Close your eyes,
take a breath and know ♪
892
00:43:36,462 --> 00:43:40,932
♪ As long as you believe
it can be so ♪
893
00:43:40,933 --> 00:43:42,573
♪ Just believe
You can soar the sky... ♪
894
00:43:42,568 --> 00:43:45,468
It's getting there.
895
00:43:45,471 --> 00:43:48,741
We're getting there.
896
00:43:48,741 --> 00:43:51,911
♪ All is possible,
reality comes from dreams ♪
897
00:43:51,911 --> 00:43:55,881
♪ All you gotta do
is to believe ♪ ♪
62489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.