Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,095 --> 00:00:03,867
Previously on "Limetown"...
2
00:00:03,868 --> 00:00:06,101
- I've been thinking...
- About Warren?
3
00:00:06,102 --> 00:00:07,894
About how someone wants you to shut up.
4
00:00:07,895 --> 00:00:09,229
I know what I'm doing.
5
00:00:09,230 --> 00:00:11,029
I was actually just gonna say,
6
00:00:11,030 --> 00:00:13,104
don't ever shut up.
7
00:00:13,105 --> 00:00:14,545
What about your wife, Deirdre?
8
00:00:14,546 --> 00:00:16,070
I don't know where she is.
9
00:00:16,071 --> 00:00:18,220
I don't know if she's alive or dead.
10
00:00:18,221 --> 00:00:19,531
- You edited tape.
- What?
11
00:00:19,532 --> 00:00:20,672
You would have let the story just die?
12
00:00:20,673 --> 00:00:22,030
I wouldn't have lied
to get to the truth.
13
00:00:22,031 --> 00:00:23,471
They're all here, Lia.
14
00:00:23,472 --> 00:00:25,537
They want you to know something.
15
00:00:25,538 --> 00:00:26,978
Don't try to run.
16
00:00:30,464 --> 00:00:32,439
911. What is your emergency?
17
00:00:32,440 --> 00:00:36,361
Hi. I'm calling about a...
I don't know. A shooting?
18
00:00:36,362 --> 00:00:39,627
And send backup,
because there may be other...
19
00:00:39,628 --> 00:00:41,322
Are you saying there
are multiple shooters?
20
00:00:41,323 --> 00:00:42,413
I... I don't know.
21
00:00:42,414 --> 00:00:44,284
I'm an hour away now, and he called me,
22
00:00:44,285 --> 00:00:46,369
and I... I heard gunfire.
23
00:00:46,370 --> 00:00:48,079
Can you tell me where
the shooting took place?
24
00:00:48,080 --> 00:00:49,372
Uh, Max's address.
25
00:00:49,373 --> 00:00:52,709
- 1655 Arbutus Road.
- 1655 Arbutus Road.
26
00:00:52,710 --> 00:00:55,253
- Who am I speaking with?
- Lia Haddock.
27
00:00:55,254 --> 00:00:58,923
I'm a reporter for APR...
American Public Radio.
28
00:00:58,924 --> 00:01:04,262
I'm doing a story on
something he's involved in.
29
00:01:04,263 --> 00:01:05,680
Can I reach you at this number?
30
00:01:05,681 --> 00:01:07,891
Yes. Yes, you can
reach me at this number.
31
00:01:07,892 --> 00:01:10,685
- We'll send units right away.
- Oh, thank you so much.
32
00:01:10,686 --> 00:01:13,021
Can you call... oh.
33
00:01:13,022 --> 00:01:14,120
Who are they sending?
34
00:01:14,121 --> 00:01:15,937
Are they sending a SWAT
team? What's happening?
35
00:01:15,938 --> 00:01:18,359
- I think we should go back.
- Back? No, no.
36
00:01:18,360 --> 00:01:19,861
- We should go back.
- What are we gonna do back...
37
00:01:19,862 --> 00:01:21,112
hey, what are we gonna do back...
38
00:01:21,113 --> 00:01:22,363
There's nothing for us to do back there.
39
00:01:22,364 --> 00:01:23,454
We called the cops.
40
00:01:23,455 --> 00:01:24,879
What, we get caught in the crossfire?
41
00:01:24,880 --> 00:01:26,111
We can't go back there.
42
00:01:26,112 --> 00:01:28,519
I mean, we're not...
we're not superheroes.
43
00:01:28,520 --> 00:01:30,521
You know? This is not okay, Lia.
44
00:01:30,522 --> 00:01:32,189
I mean, at first, I thought maybe it was
45
00:01:32,190 --> 00:01:33,691
just an accident with Warren,
46
00:01:33,692 --> 00:01:34,942
but now, I mean, this is
47
00:01:34,943 --> 00:01:37,529
they're picking them off.
48
00:01:37,530 --> 00:01:38,618
They're murdering them.
49
00:01:38,619 --> 00:01:40,322
And we're accomplices
at this point, you know?
50
00:01:40,323 --> 00:01:42,157
Maybe not legally, but morally,
51
00:01:42,158 --> 00:01:43,935
spiritually, we're
accomplices at this point.
52
00:01:43,936 --> 00:01:45,244
Lia, we're definitely accomplice...
53
00:01:45,245 --> 00:01:46,954
- All right, okay. Calm down.
- No, I'm not gonna calm down!
54
00:01:46,955 --> 00:01:48,455
This whole story has to stop, Lia.
55
00:01:48,456 --> 00:01:50,374
The whole thing has to
stop. It cannot continue.
56
00:01:50,375 --> 00:01:53,169
I know. Okay.
57
00:01:55,547 --> 00:01:58,173
Okay. Okay.
58
00:01:58,174 --> 00:02:00,302
I'm glad we're both in agreement.
59
00:02:03,179 --> 00:02:06,724
First thing Monday, we tell
Gina to pull this whole thing
60
00:02:06,725 --> 00:02:08,976
from the lineup... this whole thing.
61
00:02:08,977 --> 00:02:11,312
And then we turn everything
over to the FBI...
62
00:02:11,313 --> 00:02:13,480
to Agent Siddiqui.
63
00:02:13,481 --> 00:02:14,941
We're done.
64
00:02:22,282 --> 00:02:26,036
Okay? Okay?
65
00:02:28,830 --> 00:02:31,123
Okay.
66
00:02:31,124 --> 00:02:32,791
Okay.
67
00:02:32,792 --> 00:02:34,169
Okay.
68
00:02:35,879 --> 00:02:38,089
Back to the cubicles we go.
69
00:03:01,131 --> 00:03:03,155
_
70
00:03:03,156 --> 00:03:06,158
- Hey.
- I just sent you a link.
71
00:03:06,159 --> 00:03:08,035
- Okay.
- You're gonna want to see it.
72
00:03:08,036 --> 00:03:12,247
I mean, you're not gonna want
to, but you're gonna want to.
73
00:03:17,921 --> 00:03:20,589
From a 911 call Haddock made an hour
74
00:03:20,590 --> 00:03:22,784
after she left Finlayson's home.
75
00:03:22,785 --> 00:03:24,809
This is the second Limetown survivor
76
00:03:24,810 --> 00:03:26,964
who has ended up dead under violent
77
00:03:26,965 --> 00:03:28,347
and mysterious circumstances
78
00:03:28,348 --> 00:03:30,057
following an interview with Haddock.
79
00:03:30,058 --> 00:03:32,393
We'll now hear from one of
the many concerned relatives
80
00:03:32,394 --> 00:03:35,545
- of the Limetown missing, Jessica Reese.
- _
81
00:03:35,546 --> 00:03:37,439
_
82
00:03:37,440 --> 00:03:40,609
- I want to say something to Lia Haddock.
- _
83
00:03:40,610 --> 00:03:43,028
- I don't know if my brother Kenneth,
- _
84
00:03:43,029 --> 00:03:47,741
missing male number 135,
is still alive or not,
85
00:03:47,742 --> 00:03:51,203
and even though I miss
him every single day,
86
00:03:51,204 --> 00:03:54,415
I respect his need
for secrecy to survive.
87
00:03:54,416 --> 00:03:56,427
- His safety is more important
- _
88
00:03:56,428 --> 00:03:58,711
- _
- than your silly little radio show.
89
00:04:19,816 --> 00:04:22,402
Sure you are.
90
00:04:48,243 --> 00:04:53,488
_
91
00:04:58,619 --> 00:05:01,880
_
92
00:05:04,685 --> 00:05:09,185
_
93
00:05:12,699 --> 00:05:15,699
_
94
00:05:27,926 --> 00:05:31,638
- Hey. Thanks for coming.
- Hey. Hey.
95
00:05:32,973 --> 00:05:36,058
These survivors,
96
00:05:36,059 --> 00:05:38,102
they're coming to you to speak.
97
00:05:38,103 --> 00:05:42,106
Yeah, but is it possible
that it's just by chance?
98
00:05:42,107 --> 00:05:45,443
That I could be any
reporter telling this story?
99
00:05:46,695 --> 00:05:48,737
No.
100
00:05:48,738 --> 00:05:51,241
No, I think that means something.
101
00:06:00,375 --> 00:06:02,084
Can we just talk about the thing
102
00:06:02,085 --> 00:06:04,129
we're not talking about?
103
00:06:20,061 --> 00:06:22,230
Why did I come up to you at that bar?
104
00:06:30,530 --> 00:06:33,365
I mean, I'd like to think
it's... it's the same reason
105
00:06:33,366 --> 00:06:35,869
anyone would come up
to anyone else at a bar.
106
00:06:36,995 --> 00:06:38,580
Well, it's not.
107
00:06:39,789 --> 00:06:41,458
You know it's not.
108
00:06:56,222 --> 00:06:59,308
Because you knew...
109
00:06:59,309 --> 00:07:02,395
you knew I lost my brother in Limetown.
110
00:07:04,272 --> 00:07:08,108
And you were someone who...
111
00:07:08,109 --> 00:07:11,112
understood that kind of loss.
112
00:07:20,872 --> 00:07:23,750
So if this was Brian...
113
00:07:32,467 --> 00:07:36,972
I'll stop if you want me to stop.
114
00:07:45,814 --> 00:07:47,649
When do you head out?
115
00:07:52,279 --> 00:07:54,072
Soon as I can.
116
00:07:57,033 --> 00:07:59,703
If you ever want anything more...
117
00:08:09,337 --> 00:08:11,130
And even though I miss him
118
00:08:11,131 --> 00:08:12,965
every single day...
119
00:08:12,966 --> 00:08:15,926
I respect his need
for secrecy to survive.
120
00:08:15,927 --> 00:08:17,678
His safety is more important
121
00:08:17,679 --> 00:08:20,056
than your silly little radio show.
122
00:08:22,767 --> 00:08:24,810
This is Lia Haddock.
123
00:08:24,811 --> 00:08:26,729
The clip you just
heard from Jessica Reese
124
00:08:26,730 --> 00:08:28,564
is a fair one,
125
00:08:28,565 --> 00:08:32,026
and there are many of
you who agree with her.
126
00:08:32,027 --> 00:08:34,778
Since the death of Dr. Finlayson,
127
00:08:34,779 --> 00:08:36,989
I have grappled with
the central question
128
00:08:36,990 --> 00:08:40,242
of if I should continue.
129
00:08:40,243 --> 00:08:42,369
To be completely honest,
130
00:08:42,370 --> 00:08:46,290
I was very close to
saying no and walking away.
131
00:08:46,291 --> 00:08:50,669
This story has taken a
toll on me and my family,
132
00:08:50,670 --> 00:08:54,882
but most importantly, everyone
who has spoken with me.
133
00:08:54,883 --> 00:08:57,301
But then, I was contacted
134
00:08:57,302 --> 00:09:00,054
by Deirdre Wells... oh.
135
00:09:02,432 --> 00:09:04,267
Jesus, Mark.
136
00:09:09,189 --> 00:09:10,857
What are you doing here?
137
00:09:12,901 --> 00:09:15,444
We had an agreement.
138
00:09:15,445 --> 00:09:17,821
I actually believed you.
139
00:09:17,822 --> 00:09:20,366
Yet five seconds later
you turn around and agree
140
00:09:20,367 --> 00:09:21,992
to talk to Deirdre Wells.
141
00:09:21,993 --> 00:09:25,580
Mark, I really did
mean when we... hold on.
142
00:09:35,966 --> 00:09:37,758
I really did mean that.
143
00:09:37,759 --> 00:09:40,010
Do you know what I do for you?
144
00:09:40,011 --> 00:09:41,553
Do you have any idea?
145
00:09:41,554 --> 00:09:45,140
You memorized 326 survivor names, right?
146
00:09:45,141 --> 00:09:47,101
So did I.
147
00:09:47,102 --> 00:09:51,105
I manage everyone you talk to...
148
00:09:51,106 --> 00:09:52,940
everyone who wants to
strangle you to death
149
00:09:52,941 --> 00:09:56,069
when you're being an asshole,
not excluding Gina, by the way.
150
00:09:57,404 --> 00:09:59,452
And yet you have no idea
151
00:09:59,453 --> 00:10:02,324
just how much I've
committed to this story.
152
00:10:02,325 --> 00:10:04,201
I...
153
00:10:04,202 --> 00:10:08,331
I don't even know if it's
to the story or to you.
154
00:10:10,409 --> 00:10:12,725
I don't even know why...
why I thought today
155
00:10:12,726 --> 00:10:15,713
might be the day you change.
156
00:10:15,714 --> 00:10:17,674
Why would I ever think that?
157
00:10:20,552 --> 00:10:22,886
You know what, Mark?
158
00:10:22,887 --> 00:10:26,849
You've been on this
story for 15 minutes.
159
00:10:26,850 --> 00:10:29,268
I've been on this story for 15 years.
160
00:10:29,269 --> 00:10:30,644
I'm not gonna sacrifice...
161
00:10:30,645 --> 00:10:33,439
Sacrifice? Sacrifice?
162
00:10:33,440 --> 00:10:35,566
I'll tell you what we sacrificed.
163
00:10:35,567 --> 00:10:38,027
We sacrificed Warren Chambers.
164
00:10:38,028 --> 00:10:40,321
We sacrificed Max Finlayson.
165
00:10:40,322 --> 00:10:42,865
That's who we sacrificed. We did that.
166
00:10:42,866 --> 00:10:44,283
I would say that they were adults.
167
00:10:44,284 --> 00:10:46,118
They knew what they were getting into.
168
00:10:46,119 --> 00:10:48,412
How could they possibly know
what they were getting into?
169
00:10:48,413 --> 00:10:50,456
Did you know what we were getting into?
170
00:10:50,457 --> 00:10:54,418
I mean, Warren was just trying
to help you, and he died,
171
00:10:54,419 --> 00:10:59,465
and Max... Max didn't
even want to help you, Lia,
172
00:10:59,466 --> 00:11:02,301
but you tricked him,
and it got him killed.
173
00:11:02,302 --> 00:11:06,138
No... eviscerated.
174
00:11:06,139 --> 00:11:07,641
Look.
175
00:11:12,938 --> 00:11:14,605
Look at this.
176
00:11:16,691 --> 00:11:18,151
You see that?
177
00:11:20,070 --> 00:11:24,531
Those are real pictures... real life.
178
00:11:24,532 --> 00:11:26,992
How did you get these?
179
00:11:26,993 --> 00:11:29,620
I'm a reporter too, Lia.
180
00:11:29,621 --> 00:11:33,666
But you know what I am
first? A human being.
181
00:11:33,667 --> 00:11:36,377
And I can't just sit here
and let people die like this
182
00:11:36,378 --> 00:11:39,214
because of a silly little radio show.
183
00:11:40,256 --> 00:11:42,800
Deirdre Wells knows the risks.
184
00:11:42,801 --> 00:11:44,843
She came to me.
185
00:11:44,844 --> 00:11:47,973
If I don't tell this story,
it will never be told.
186
00:11:50,392 --> 00:11:51,850
I'm getting on a flight.
187
00:11:51,851 --> 00:11:55,397
I'm getting on that redeye
tonight, Lufthansa, 8:55.
188
00:11:56,690 --> 00:11:58,900
You can come if you want.
189
00:12:08,118 --> 00:12:11,161
I'm a reporter too, Lia.
190
00:12:11,162 --> 00:12:13,497
But you know what I am first?
191
00:12:13,498 --> 00:12:15,082
A human being.
192
00:12:15,083 --> 00:12:17,584
And I can't just sit here
and let people die like this
193
00:12:17,585 --> 00:12:20,963
because of a silly little radio show.
194
00:12:20,964 --> 00:12:23,340
And I can't just sit here
and let people die like this
195
00:12:23,341 --> 00:12:26,427
because of a silly little radio show.
196
00:12:26,428 --> 00:12:27,970
And I can't just sit here
197
00:12:27,971 --> 00:12:29,638
and let people die like this
198
00:12:29,639 --> 00:12:31,682
because of a silly little radio show.
199
00:12:31,683 --> 00:12:33,892
Because of a silly little radio show.
200
00:12:33,893 --> 00:12:35,978
Because of a silly little radio show.
201
00:12:35,979 --> 00:12:37,980
Because of a silly little radio show.
202
00:12:37,981 --> 00:12:39,857
Because of a silly little radio show.
203
00:13:00,086 --> 00:13:01,796
What?
204
00:13:05,050 --> 00:13:07,594
I just can't leave like this.
205
00:13:10,221 --> 00:13:11,765
Can I come in?
206
00:13:35,622 --> 00:13:37,039
I need you on my side here.
207
00:13:37,040 --> 00:13:38,958
It's not gonna happen, Lia.
208
00:13:38,959 --> 00:13:41,251
I'm not gonna let you do this.
209
00:13:43,421 --> 00:13:45,172
Well, I want your cooperation,
210
00:13:45,173 --> 00:13:47,007
but I don't need your permission, Mark.
211
00:13:47,008 --> 00:13:48,842
And I don't need your permission
212
00:13:48,843 --> 00:13:51,513
to leak Villard's original recordings,
213
00:13:52,889 --> 00:13:55,057
'Cause that will kill
this whole story, Lia.
214
00:13:55,058 --> 00:13:58,394
- You wouldn't do that.
- No, no, no. I will do it today.
215
00:13:58,395 --> 00:14:01,314
I swear to God. With or without you.
216
00:14:02,649 --> 00:14:05,359
Or we could just go to the
FBI and turn it over to them
217
00:14:05,360 --> 00:14:07,319
and be done with this.
218
00:14:07,320 --> 00:14:08,947
What do you want to do?
219
00:14:10,282 --> 00:14:14,201
We did what we had to do for our story.
220
00:14:14,202 --> 00:14:15,703
The story? No. No, no, no, no.
221
00:14:15,704 --> 00:14:17,579
This isn't about the story.
222
00:14:17,580 --> 00:14:20,124
This isn't about the
story. This is about you.
223
00:14:20,125 --> 00:14:21,500
Don't give me that bullshit
224
00:14:21,501 --> 00:14:23,544
that this is about the story, Lia.
225
00:14:23,545 --> 00:14:26,005
This is about you.
226
00:14:26,006 --> 00:14:28,258
The story makes you feel special.
227
00:14:30,135 --> 00:14:32,011
Look, truth is, in the end,
228
00:14:32,012 --> 00:14:36,056
you really only give
a shit about yourself.
229
00:14:41,855 --> 00:14:44,523
You're right. You're right.
230
00:14:44,524 --> 00:14:46,400
What do you mean?
231
00:14:46,401 --> 00:14:48,236
It's about me.
232
00:14:50,739 --> 00:14:54,841
It's about me, because
when Limetown disappeared,
233
00:14:54,842 --> 00:14:59,997
I felt like I was erased along with it.
234
00:14:59,998 --> 00:15:03,834
But I'm stuck.
235
00:15:03,835 --> 00:15:06,545
I'm still stuck here in between,
236
00:15:06,546 --> 00:15:09,715
and everyone in Limetown,
they're stuck too.
237
00:15:09,716 --> 00:15:13,177
They're here, stuck in between with me,
238
00:15:13,178 --> 00:15:16,221
and, you see, we are linked, okay?
239
00:15:16,222 --> 00:15:19,141
We are smaller parts of a larger chain,
240
00:15:19,142 --> 00:15:21,310
and we are locked together,
241
00:15:21,311 --> 00:15:26,523
and every one of those people
that regains their lives,
242
00:15:26,524 --> 00:15:30,111
that makes me less stuck.
243
00:15:31,154 --> 00:15:34,074
Their lives define mine.
244
00:15:39,454 --> 00:15:41,997
I need this, Mark.
245
00:15:41,998 --> 00:15:43,875
You're ill, Lia.
246
00:15:45,835 --> 00:15:48,754
- No.
- You're ill.
247
00:15:48,755 --> 00:15:51,382
You can investigate
this until it kills you,
248
00:15:51,383 --> 00:15:55,261
but it's never gonna
fix what's inside you.
249
00:15:58,139 --> 00:16:00,350
You have to stop.
250
00:16:04,646 --> 00:16:07,274
I can't live with this.
251
00:16:10,860 --> 00:16:14,447
I understand. It'll get easier.
252
00:16:17,117 --> 00:16:20,797
Yeah, maybe for you, but
I'm not gonna sit around
253
00:16:20,798 --> 00:16:23,706
and watch more people
die for a story, Lia.
254
00:16:23,707 --> 00:16:25,249
Who are you calling, Mark?
255
00:16:25,250 --> 00:16:28,168
Who are you calling, Mark?
256
00:16:28,169 --> 00:16:29,920
Mark, stop calling.
257
00:16:29,921 --> 00:16:32,214
- What?
- Stop... stop calling!
258
00:16:32,215 --> 00:16:33,632
What are you doing?
259
00:16:35,302 --> 00:16:36,969
Lia, I'm sorry.
260
00:16:42,350 --> 00:16:43,718
You've reached Gina Purri,
261
00:16:43,719 --> 00:16:45,936
American Public Radio.
I'm unable to get to the...
262
00:16:52,819 --> 00:16:55,905
Lia.
263
00:16:56,781 --> 00:16:58,616
Lia.
264
00:16:58,617 --> 00:17:00,493
Lia.
265
00:17:05,957 --> 00:17:08,710
Lia. Lia.
266
00:20:56,313 --> 00:20:58,814
Hey, Mark, it's me.
267
00:21:00,859 --> 00:21:03,028
You know, that was fun tonight.
268
00:21:04,696 --> 00:21:08,033
Uh, unexpected.
269
00:21:09,451 --> 00:21:13,579
But I hope this doesn't
make things weird at work.
270
00:21:13,580 --> 00:21:16,415
Attention all passengers on flight 23.
271
00:21:16,416 --> 00:21:19,586
We will begin the boarding
process in five minutes.
272
00:21:23,590 --> 00:21:27,761
606 nonstop to Chicago O'Hare
is now boarding at gate 12.
273
00:21:32,515 --> 00:21:34,224
Lia Haddock.
274
00:21:44,569 --> 00:21:46,946
Hello, Agent Siddiqui.
275
00:21:46,947 --> 00:21:50,784
Mark called. He told
me about Deirdre Wells.
276
00:21:52,869 --> 00:21:54,745
So I'm here.
277
00:21:54,746 --> 00:21:58,208
And you have the full
support of the FBI behind you.
278
00:22:03,713 --> 00:22:05,381
This is the final call for...
279
00:22:15,934 --> 00:22:19,312
There's only one way to
free yourself of guilt.
280
00:22:23,483 --> 00:22:25,944
And that's by telling your truth.
281
00:22:29,906 --> 00:22:31,448
All of it.
282
00:22:35,120 --> 00:22:36,789
Deirdre Wells?
283
00:22:36,790 --> 00:22:43,890
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.