Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,418
FEMALE NARRATOR:
Previously on "Limetown"...
2
00:00:03,419 --> 00:00:05,440
I only mourn Max Finlayson.
3
00:00:05,441 --> 00:00:08,250
What he was able to build
was a foundational shift,
4
00:00:08,251 --> 00:00:11,170
something that would have
tilted the axis of the Earth.
5
00:00:11,171 --> 00:00:12,630
Mind-to-mind communication?
6
00:00:12,631 --> 00:00:14,590
If you keep telling this story,
7
00:00:14,591 --> 00:00:16,592
everyone who talks to you will die.
8
00:00:16,593 --> 00:00:20,888
You have to stop,
Lia. Do you understand?
9
00:00:20,889 --> 00:00:26,060
I only mourn Max Finlayson.
I only mourn Oskar Totem.
10
00:00:26,061 --> 00:00:27,561
If there is a god for this world,
11
00:00:27,562 --> 00:00:30,481
Oskar Totem would be what
she would send to save it.
12
00:00:30,482 --> 00:00:34,568
[DRAMATIC MUSIC]
13
00:00:34,569 --> 00:00:40,157
[AGITATED CHATTER]
14
00:00:40,158 --> 00:00:42,409
[PEOPLE YELLING AND SCREAMING]
15
00:00:42,410 --> 00:00:44,370
Move out! Move! Move!
16
00:00:44,371 --> 00:00:46,914
Holding! Holding!
17
00:00:46,915 --> 00:00:49,625
- Go, go, go, go.
- _
18
00:00:49,626 --> 00:00:51,877
Yeah, that's right. Give it to me.
19
00:00:51,878 --> 00:00:53,170
Now. Moving now.
20
00:00:53,171 --> 00:00:54,964
Number six!
21
00:00:54,965 --> 00:00:57,758
Stay back. Nobody move. Stay back!
22
00:00:57,759 --> 00:01:00,344
I have it. Move! Get back!
23
00:01:00,345 --> 00:01:01,553
Oh.
24
00:01:01,554 --> 00:01:03,514
Look at me, Deirdre.
25
00:01:03,515 --> 00:01:05,513
No, Deirdre, look at me.
26
00:01:05,514 --> 00:01:06,725
Don't touch her.
27
00:01:06,726 --> 00:01:10,521
Don't touch her! Don't touch her!
28
00:01:10,522 --> 00:01:12,190
[SCREAMS]
29
00:01:14,734 --> 00:01:16,694
[SIGHS]
30
00:01:16,695 --> 00:01:22,701
[EERIE TRANQUIL MUSIC]
31
00:01:30,375 --> 00:01:34,296
Deirdre? Deirdre?
32
00:02:22,254 --> 00:02:26,974
_
33
00:02:30,278 --> 00:02:34,301
_
34
00:02:34,302 --> 00:02:38,602
_
35
00:02:43,782 --> 00:02:47,409
- [DEIRDRE STRAINING]
- If you attempt to find
36
00:02:47,410 --> 00:02:50,142
Deirdre Wells in any way, she dies.
37
00:02:50,143 --> 00:02:55,125
[PANICKED GROANING]
38
00:02:55,126 --> 00:02:56,502
[SCREAMS]
39
00:02:56,503 --> 00:02:59,505
[CASE SLAMS]
40
00:02:59,506 --> 00:03:04,803
[EERIE MUSIC]
41
00:03:15,313 --> 00:03:19,608
[SCREAMS]
42
00:03:19,609 --> 00:03:25,615
[EASYGOING COUNTRY MUSIC ON RADIO]
43
00:03:27,492 --> 00:03:28,493
[GUN CLICKS]
44
00:03:31,121 --> 00:03:32,581
[GUN CLICKS]
45
00:03:33,498 --> 00:03:34,749
[GUN CLICKS]
46
00:03:46,011 --> 00:03:47,970
[GUN CLICKS]
47
00:03:47,971 --> 00:03:52,808
Coming up next on "'60s
at 6" is the 1961 classic
48
00:03:52,809 --> 00:03:55,561
from The Drifters,
"Some Kind of Wonderful".
49
00:03:55,562 --> 00:03:58,814
[SINGING] ♪ Wonderful, wonderful. ♪
50
00:03:58,815 --> 00:04:02,943
[SINGING] ♪ All you have
to do is touch my hand ♪
51
00:04:02,944 --> 00:04:06,947
♪ To show me you understand ♪
52
00:04:06,948 --> 00:04:11,243
♪ And something happens to me. ♪
53
00:04:11,244 --> 00:04:14,079
♪ That's some kind of wonderful. ♪
54
00:04:14,080 --> 00:04:19,084
♪ At any time my little
world seems blue, ♪
55
00:04:19,085 --> 00:04:23,297
♪ I just have to look at you ♪
56
00:04:23,298 --> 00:04:27,051
♪ and everything seems to be ♪
57
00:04:27,052 --> 00:04:30,596
♪ some kind of wonderful. ♪
58
00:04:30,597 --> 00:04:34,683
♪ I know I can't express ♪
59
00:04:34,684 --> 00:04:38,562
♪ this feeling of tenderness. ♪
60
00:04:38,563 --> 00:04:42,256
♪ There's so much I wanna say... ♪
61
00:04:42,257 --> 00:04:44,902
_
62
00:04:44,903 --> 00:04:48,322
While ultimately neither
incriminating nor revelatory,
63
00:04:48,323 --> 00:04:51,325
Villard's interview was provocative.
64
00:04:51,326 --> 00:04:54,203
Communication beyond physical devices,
65
00:04:54,204 --> 00:04:55,329
beyond screens,
66
00:04:55,330 --> 00:04:57,039
beyond your wildest imagination.
67
00:04:57,040 --> 00:04:58,832
I only mourned Oskar Totem.
68
00:04:58,833 --> 00:05:00,668
If there was a god for this world,
69
00:05:00,669 --> 00:05:03,337
Oskar Totem would be what
she would send to save it.
70
00:05:03,338 --> 00:05:04,838
And he knew it too.
71
00:05:04,839 --> 00:05:07,675
The only thing larger than
his intellect was his ego.
72
00:05:07,676 --> 00:05:09,176
My name is Lia Haddock,
73
00:05:09,177 --> 00:05:10,803
and you're listening
to American Public...
74
00:05:10,804 --> 00:05:12,763
[RADIO CRACKLES]
75
00:05:12,764 --> 00:05:14,474
I need to speak to Lia Haddock.
76
00:05:15,392 --> 00:05:17,351
Who am I?
77
00:05:17,352 --> 00:05:19,561
Who is she to tell lies about my work?
78
00:05:19,562 --> 00:05:21,480
Walk over to her desk
right now, and you tell her
79
00:05:21,481 --> 00:05:23,358
Dr. Max Finlayson is on the phone.
80
00:05:27,278 --> 00:05:28,905
Yes, that Max Finlayson.
81
00:05:32,344 --> 00:05:34,368
_
82
00:05:34,369 --> 00:05:36,287
I can't believe we're about to talk
83
00:05:36,288 --> 00:05:39,581
to the Dr. Max Finlayson.
84
00:05:39,582 --> 00:05:41,959
Yeah, you think there's
a way I can negotiate
85
00:05:41,960 --> 00:05:44,169
a limit of your Signals questions?
86
00:05:44,170 --> 00:05:47,339
Lia, come on. I'm a professional.
87
00:05:47,340 --> 00:05:48,758
All right.
88
00:05:49,384 --> 00:05:53,187
But it is getting hot
though. I'm just saying.
89
00:05:55,432 --> 00:05:59,144
Oh, my God. Really? Jesus, Mark.
90
00:06:00,895 --> 00:06:02,022
Haddock.
91
00:06:04,065 --> 00:06:05,817
You talking about me?
92
00:06:07,277 --> 00:06:11,071
Call me Max.
93
00:06:11,072 --> 00:06:13,158
This is my producer, Mark Green.
94
00:06:14,117 --> 00:06:16,869
It is such an honor, doctor.
95
00:06:16,870 --> 00:06:18,203
- Signals.
- Yeah.
96
00:06:18,204 --> 00:06:19,539
You in a band or something?
97
00:06:20,982 --> 00:06:22,422
You guys weren't followed, right?
98
00:06:22,423 --> 00:06:23,792
You followed my instructions?
99
00:06:23,793 --> 00:06:25,127
- All of them.
- That's good,
100
00:06:25,128 --> 00:06:27,838
'cause unlike our friend R.B. Villard,
101
00:06:27,839 --> 00:06:29,381
I don't have a top secret bunker
102
00:06:29,382 --> 00:06:30,674
in which to hide.
103
00:06:30,675 --> 00:06:32,676
Who exactly are you hiding from?
104
00:06:32,677 --> 00:06:34,345
[LAUGHS]
105
00:06:34,346 --> 00:06:36,388
You don't waste any
time, do you, Haddock?
106
00:06:36,389 --> 00:06:38,432
I'm gonna get to that soon enough,
107
00:06:38,433 --> 00:06:41,518
but first, I want to talk about
that lying dung heap Villard.
108
00:06:41,519 --> 00:06:44,021
Oskar Totem was responsible
for a lot of things,
109
00:06:44,022 --> 00:06:46,357
but the discovery of
mind-to-mind communication
110
00:06:46,358 --> 00:06:47,692
was not one of them.
111
00:06:48,443 --> 00:06:50,694
So why would Villard say otherwise?
112
00:06:50,695 --> 00:06:52,613
That's exactly my point, Matt.
113
00:06:52,614 --> 00:06:54,990
- It's actually Mark.
- The man was lying,
114
00:06:54,991 --> 00:06:57,076
and I could not stand for it.
115
00:06:57,077 --> 00:06:59,453
- Oh, so that's why you...
- Villard doesn't matter.
116
00:06:59,454 --> 00:07:00,756
Oskar doesn't matter.
117
00:07:00,757 --> 00:07:03,290
If you're the brains behind
Limetown, then own it.
118
00:07:03,291 --> 00:07:05,709
If you're the man responsible,
make us believe it,
119
00:07:05,710 --> 00:07:07,002
and the rest of the world will too.
120
00:07:07,003 --> 00:07:10,506
[CHUCKLES]
121
00:07:10,507 --> 00:07:12,341
I can see you're good at this.
122
00:07:12,342 --> 00:07:13,384
What can I say?
123
00:07:13,385 --> 00:07:14,719
My ego steers the ship.
124
00:07:15,470 --> 00:07:18,347
Enough with the chitchat, then.
Let's move away from the water.
125
00:07:18,348 --> 00:07:20,224
I'm freezing my balls off.
126
00:07:20,225 --> 00:07:21,850
I'm gonna move pretty quickly,
127
00:07:21,851 --> 00:07:23,936
so if there's anything you
don't get, just shout, okay?
128
00:07:23,937 --> 00:07:25,521
- Okay.
- Okay.
129
00:07:25,522 --> 00:07:27,481
Okay. Let's start at the
beginning of human history.
130
00:07:27,482 --> 00:07:28,565
How's that?
131
00:07:28,566 --> 00:07:30,150
Since we've been walking upright,
132
00:07:30,151 --> 00:07:31,860
man has been trying to
answer the same question:
133
00:07:31,861 --> 00:07:35,781
how do I, Max, transmit an
idea from my mind to yours, Lia,
134
00:07:35,782 --> 00:07:37,491
with the least amount
of information lost
135
00:07:37,492 --> 00:07:38,774
during dissemination?
136
00:07:38,775 --> 00:07:41,560
Cave drawings and the
alphabet, telegraph, television,
137
00:07:41,561 --> 00:07:43,914
telephone, the Internet...
these were all precursors.
138
00:07:43,915 --> 00:07:45,207
Precursors to what?
139
00:07:45,208 --> 00:07:46,917
- Your head.
- Ding, ding, ding.
140
00:07:46,918 --> 00:07:48,502
Mind-to-mind communication.
141
00:07:48,503 --> 00:07:50,254
Now, the implant...
142
00:07:50,255 --> 00:07:53,257
- you guys see the scar?
- Oh, yeah.
143
00:07:53,258 --> 00:07:54,425
The implant was designed
144
00:07:54,426 --> 00:07:56,468
to definitively answer that question.
145
00:07:56,469 --> 00:07:58,103
If you want no information lost,
146
00:07:58,104 --> 00:07:59,972
you must remove every barrier,
147
00:07:59,973 --> 00:08:03,600
sharing information directly
from one mind to another.
148
00:08:03,601 --> 00:08:08,480
So mind-reading is like
sending a mental text message.
149
00:08:08,481 --> 00:08:09,940
Not even close.
150
00:08:09,941 --> 00:08:12,549
Mind-reading implies work.
This is more of a direct link.
151
00:08:12,550 --> 00:08:14,525
Imagine, if you can,
every child is implanted
152
00:08:14,526 --> 00:08:15,968
at birth with a small metal pill,
153
00:08:15,969 --> 00:08:17,743
the size of an aspirin,
conductive on one side,
154
00:08:17,744 --> 00:08:18,869
so it's able to pick up
155
00:08:18,870 --> 00:08:20,554
the billions of electrical bursts
156
00:08:20,555 --> 00:08:22,806
that constitute human
thought, decode them,
157
00:08:22,807 --> 00:08:24,600
and then send that
signal out to its brothers
158
00:08:24,601 --> 00:08:26,352
and sisters implanted elsewhere,
159
00:08:26,353 --> 00:08:29,897
and you can only hear it if you have it.
160
00:08:29,898 --> 00:08:31,565
- That's...
- "Impressive" is the word
161
00:08:31,566 --> 00:08:32,733
you're searching for.
162
00:08:32,734 --> 00:08:34,861
- I was gonna say "monstrous".
- Ah.
163
00:08:35,570 --> 00:08:37,571
Well, I had a 50-50 chance.
164
00:08:37,572 --> 00:08:39,740
So there's an implant
in your head right now?
165
00:08:39,741 --> 00:08:41,825
- Does it work?
- Well, technically yes,
166
00:08:41,826 --> 00:08:44,244
but not without another
person with the implant,
167
00:08:44,245 --> 00:08:46,581
and The Supplement to
bring it all together.
168
00:08:47,374 --> 00:08:49,667
- What is The Supplement?
- Ah.
169
00:08:49,668 --> 00:08:51,502
Well, the implants
are only the hardware.
170
00:08:51,503 --> 00:08:53,462
Think of The Supplement as the software
171
00:08:53,463 --> 00:08:55,214
that makes it all work.
172
00:08:55,215 --> 00:08:57,174
Most thoughts we have are unfinished,
173
00:08:57,175 --> 00:08:58,248
seemingly meaningless:
174
00:08:58,249 --> 00:09:01,011
"jump", "bird", "what?",
"log", "first", "orange".
175
00:09:01,012 --> 00:09:03,263
You put two people with the
implant in the same room,
176
00:09:03,264 --> 00:09:04,932
and then 10 people, then 100 people,
177
00:09:04,933 --> 00:09:07,935
there's so much noise you can
barely hear your own thoughts.
178
00:09:07,936 --> 00:09:09,895
That's where The Supplement comes in.
179
00:09:09,896 --> 00:09:12,231
It allows you to focus
on one voice at a time.
180
00:09:12,232 --> 00:09:14,441
- What's in it?
- A little bit of this,
181
00:09:14,442 --> 00:09:17,069
a little bit of that,
tiniest dose of LSD...
182
00:09:17,070 --> 00:09:18,904
You're saying everyone in Limetown
183
00:09:18,905 --> 00:09:20,948
- was on psychotropic drugs?
- Not everyone.
184
00:09:20,949 --> 00:09:23,201
It was an experiment.
You have a control group.
185
00:09:24,411 --> 00:09:27,454
Wait, Limetown was one big experiment?
186
00:09:27,455 --> 00:09:29,082
Thanks to me, yes.
187
00:09:29,749 --> 00:09:32,668
What about Oskar? What
was his role in all this?
188
00:09:32,669 --> 00:09:34,503
Oskar was a con man.
189
00:09:34,504 --> 00:09:36,672
He hadn't touched a scalpel in years.
190
00:09:36,673 --> 00:09:39,800
If it wasn't for me, The
Supplement, the implant...
191
00:09:39,801 --> 00:09:41,635
none of it would have happened.
192
00:09:41,636 --> 00:09:45,889
- This... this is a dream!
- _
193
00:09:45,890 --> 00:09:48,892
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- _
194
00:09:48,893 --> 00:09:52,479
[WARM MUSIC]
195
00:09:52,480 --> 00:09:54,248
What about the Man
They Were All There For?
196
00:09:54,249 --> 00:09:55,649
What about him?
197
00:09:55,650 --> 00:09:57,901
He was the secret sauce,
but I made the hamburgers.
198
00:09:57,902 --> 00:10:00,112
Next question, please.
199
00:10:00,113 --> 00:10:02,656
- Max...
- Next question, please.
200
00:10:02,657 --> 00:10:04,283
You said I could ask anything.
201
00:10:04,284 --> 00:10:05,617
Look, I'm an asshole,
202
00:10:05,618 --> 00:10:07,661
but I'm an asshole who
almost changed the world,
203
00:10:07,662 --> 00:10:10,581
and you're the one lucky
enough to tell my story.
204
00:10:10,582 --> 00:10:13,459
Fine.
205
00:10:13,460 --> 00:10:15,377
Well, we had some hiccups along the way,
206
00:10:15,378 --> 00:10:19,673
but the implant, while
permanent, was a success.
207
00:10:19,674 --> 00:10:21,592
Some hiccups?
208
00:10:21,593 --> 00:10:23,469
Is that what you would
call Cyndi Walter?
209
00:10:23,470 --> 00:10:25,220
"Winona"?
210
00:10:25,221 --> 00:10:27,014
She paid the price for progress,
211
00:10:27,015 --> 00:10:28,838
and because of her, we
learned that the implant
212
00:10:28,839 --> 00:10:31,602
was a one-way street, no give-backs.
213
00:10:31,603 --> 00:10:33,937
She suffered severe memory loss,
214
00:10:33,938 --> 00:10:35,272
fugue states.
215
00:10:35,273 --> 00:10:37,608
She doesn't remember her own daughter.
216
00:10:37,609 --> 00:10:42,237
It's all very unfortunate,
but she knew the risks.
217
00:10:42,238 --> 00:10:43,864
How could she have?
218
00:10:43,865 --> 00:10:46,575
I mean, how could you and
Oskar have even known the risks?
219
00:10:46,576 --> 00:10:48,702
You were performing
radical brain surgery
220
00:10:48,703 --> 00:10:50,579
with unproven technology.
221
00:10:50,580 --> 00:10:55,669
Tech was good. It's just... it's people.
222
00:11:00,131 --> 00:11:01,590
Warren Chambers spoke
223
00:11:01,591 --> 00:11:04,051
about the advance from
animal to human trials.
224
00:11:04,052 --> 00:11:06,720
- Mm-hmm.
- Who was the first?
225
00:11:06,721 --> 00:11:08,973
Now you're talking my language, Haddock.
226
00:11:08,974 --> 00:11:11,392
Frankie B. and Eloise
M. They loved cats,
227
00:11:11,393 --> 00:11:13,185
and they knitted sweaters together,
228
00:11:13,186 --> 00:11:15,605
and on that day, they
changed my life forever.
229
00:11:16,731 --> 00:11:18,441
Thank you all for being here.
230
00:11:19,609 --> 00:11:21,819
Let's bring in The Supplement, please.
231
00:11:21,820 --> 00:11:25,239
[DISQUIETING MUSIC]
232
00:11:25,240 --> 00:11:27,950
I think you guys know
I'm prone to speeches.
233
00:11:27,951 --> 00:11:30,077
[CHUCKLES]
234
00:11:30,078 --> 00:11:32,705
When I was 12 years old, I remember...
235
00:11:32,706 --> 00:11:35,874
But today's not about us.
236
00:11:35,875 --> 00:11:40,963
It's about you, and you,
237
00:11:40,964 --> 00:11:43,757
and most importantly, it's
about Eloise and Frankie.
238
00:11:43,758 --> 00:11:45,342
Let's get on with it, shall we?
239
00:11:45,343 --> 00:11:46,928
Sounds good to me.
240
00:11:47,762 --> 00:11:52,057
These are ICS flag tests.
241
00:11:52,058 --> 00:11:53,976
You know, Max, I don't
think that'll be necessary.
242
00:11:53,977 --> 00:11:57,272
Let's go old school on this one.
243
00:12:06,239 --> 00:12:09,491
I need you to focus on Eloise.
244
00:12:09,492 --> 00:12:10,659
Now, Eloise,
245
00:12:10,660 --> 00:12:12,036
I want you to think deeply
246
00:12:12,037 --> 00:12:13,038
about what I just said.
247
00:12:13,788 --> 00:12:16,373
Focus on the words and their meaning.
248
00:12:16,374 --> 00:12:18,834
- My God.
- Frankie, breathe.
249
00:12:18,835 --> 00:12:20,919
This is really strange.
250
00:12:20,920 --> 00:12:23,422
Remember, this is just like
251
00:12:23,423 --> 00:12:25,799
when you were a kid on the monkey bars.
252
00:12:25,800 --> 00:12:29,595
You hold on to one bar, and
you reach for the next bar.
253
00:12:29,596 --> 00:12:35,184
[ECHOING INDISTINCT VOICE]
254
00:12:35,185 --> 00:12:36,810
That's it.
255
00:12:36,811 --> 00:12:38,187
Reach for the next one.
256
00:12:38,188 --> 00:12:40,648
[INDISTINCT VOICE].
257
00:12:40,649 --> 00:12:43,151
Concentrate on reaching Eloise.
258
00:12:44,444 --> 00:12:45,903
[ECHOING] I can hear the future.
259
00:12:45,904 --> 00:12:49,031
I... I...
260
00:12:49,032 --> 00:12:51,700
BOTH: I can hear the future.
261
00:12:51,701 --> 00:12:54,912
[CHEERS AND APPLAUSE]
262
00:12:54,913 --> 00:12:56,955
The man craved attention... you know,
263
00:12:56,956 --> 00:12:58,832
obviously more than I did...
264
00:12:58,833 --> 00:13:01,377
and in the end, it was his undoing.
265
00:13:01,378 --> 00:13:03,837
What do you mean it was Oskar's undoing?
266
00:13:03,838 --> 00:13:05,255
My apologies.
267
00:13:05,256 --> 00:13:07,444
This has taken much
longer than I anticipated.
268
00:13:07,445 --> 00:13:08,802
It was a pleasure meeting both of you.
269
00:13:08,803 --> 00:13:09,943
Good luck with your story.
270
00:13:09,944 --> 00:13:12,346
- Wait. Max...
- I'm tired. I'm old.
271
00:13:12,347 --> 00:13:15,557
I'm going inside. You
guys know the way back.
272
00:13:15,558 --> 00:13:18,686
Well, that's it, then?
I mean, we just started.
273
00:13:18,687 --> 00:13:20,421
Against my better judgment, Haddock,
274
00:13:20,422 --> 00:13:22,395
I like you, and because
of that weakness,
275
00:13:22,396 --> 00:13:24,134
that interminable tone of guilt
276
00:13:24,135 --> 00:13:25,886
grows louder and louder and...
277
00:13:25,887 --> 00:13:29,431
Max, you made the greatest breakthrough
278
00:13:29,432 --> 00:13:30,766
of the 21st century,
279
00:13:30,767 --> 00:13:32,351
possibly the history of humankind,
280
00:13:32,352 --> 00:13:34,061
and right now, everyone thinks
281
00:13:34,062 --> 00:13:35,980
that Oskar Totem is responsible for it.
282
00:13:38,441 --> 00:13:41,944
- Is she always this tenacious?
- Yes, I am.
283
00:13:41,945 --> 00:13:43,654
Fine.
284
00:13:43,655 --> 00:13:45,656
Let's take this clambake inside.
285
00:13:45,657 --> 00:13:48,992
Safer there.
286
00:13:48,993 --> 00:13:51,176
Safer?
287
00:13:51,177 --> 00:13:52,887
Safer from what?
288
00:13:56,328 --> 00:13:58,873
Welcome. [SIGHS]
289
00:14:03,752 --> 00:14:05,378
Is this your house?
290
00:14:05,379 --> 00:14:07,422
Oh, you'll want to keep
this one around, Haddock.
291
00:14:07,423 --> 00:14:09,048
He's a sharp one.
292
00:14:09,049 --> 00:14:10,925
Seltzers?
293
00:14:10,926 --> 00:14:13,511
Yes. Thank you.
294
00:14:13,512 --> 00:14:15,847
See, I knew it.
295
00:14:15,848 --> 00:14:17,640
You are a "Signals" fan.
296
00:14:17,641 --> 00:14:19,267
"I am not proud, but in the end,
297
00:14:19,268 --> 00:14:22,145
it was inevitable. Fate..."
298
00:14:22,146 --> 00:14:24,898
BOTH: "Destiny. We're all just stardust
299
00:14:24,899 --> 00:14:28,902
in this vast unknowable universe."
300
00:14:28,903 --> 00:14:31,613
[BOTH LAUGH]
301
00:14:31,614 --> 00:14:33,616
- It's from the...
- Yeah, I got it.
302
00:14:35,339 --> 00:14:37,697
So, Max, do you live here alone?
303
00:14:37,698 --> 00:14:40,242
Yeah. Just me and my crappy Internet.
304
00:14:41,874 --> 00:14:43,875
What about your wife, Deirdre?
305
00:14:43,876 --> 00:14:47,712
She's not here.
306
00:14:47,713 --> 00:14:49,923
Do you mean she's not here right now,
307
00:14:49,924 --> 00:14:51,299
or she never was here?
308
00:14:51,300 --> 00:14:52,800
I don't know where she is.
309
00:14:52,801 --> 00:14:55,803
I don't know if she's alive or dead.
310
00:14:55,804 --> 00:14:57,514
Those of us who had the implant...
311
00:14:57,515 --> 00:15:00,725
we were all separated and relocated...
312
00:15:00,726 --> 00:15:03,144
- By whom?
- I don't know.
313
00:15:03,145 --> 00:15:04,795
So what happened to
the rest of the people?
314
00:15:04,796 --> 00:15:05,813
I couldn't tell you.
315
00:15:05,814 --> 00:15:07,440
The people that separated
you and your wife
316
00:15:07,441 --> 00:15:09,317
and placed you here...
317
00:15:09,318 --> 00:15:10,777
- [CELL PHONE CHIMES]
- Are they responsible
318
00:15:10,778 --> 00:15:13,364
for threatening me and
for Warren's accident?
319
00:15:14,406 --> 00:15:16,491
Maybe, and perhaps,
320
00:15:16,492 --> 00:15:18,451
Lia, darling, the clock started
321
00:15:18,452 --> 00:15:19,911
the minute I picked up that phone.
322
00:15:19,912 --> 00:15:21,579
I know what's coming for me.
323
00:15:21,580 --> 00:15:23,240
I'm so sorry. I have to take this.
324
00:15:23,241 --> 00:15:24,707
I got to step out for a second.
325
00:15:24,708 --> 00:15:25,959
Yeah.
326
00:15:25,960 --> 00:15:27,920
I'm so sorry, Max.
327
00:15:37,847 --> 00:15:41,141
Okay. Where were we?
328
00:15:44,442 --> 00:15:46,007
We were talking about people
329
00:15:46,008 --> 00:15:48,074
who frankly don't want us
talking about them, Haddock.
330
00:15:48,075 --> 00:15:49,409
Look, I don't know who they are,
331
00:15:49,410 --> 00:15:52,036
but I do know that it
was Oskar who let them in.
332
00:15:52,037 --> 00:15:53,496
Why do you say that?
333
00:15:53,497 --> 00:15:54,956
One night, I was using
334
00:15:54,957 --> 00:15:57,703
Oskar's private bathroom...
335
00:15:57,704 --> 00:15:58,710
Now, sue me.
336
00:15:58,711 --> 00:16:00,378
I liked the potpourri in there.
337
00:16:00,379 --> 00:16:03,239
I finished my business,
but on the way out,
338
00:16:03,240 --> 00:16:05,521
I saw that Oskar was
still in his office...
339
00:16:05,522 --> 00:16:07,677
[INDISTINCT] ... your judgment
in terms of the shade...
340
00:16:07,678 --> 00:16:09,812
He took out this folder
341
00:16:09,813 --> 00:16:13,016
with a hummingbird sticker on the side.
342
00:16:13,017 --> 00:16:14,434
A hummingbird?
343
00:16:14,435 --> 00:16:16,894
- Mm-hmm.
- Did you know what that meant?
344
00:16:16,895 --> 00:16:18,396
I had no idea.
345
00:16:18,397 --> 00:16:20,898
Maybe it was some kind of a
secret project or something.
346
00:16:20,899 --> 00:16:22,984
Well, a super duper
double secret project,
347
00:16:22,985 --> 00:16:25,194
if we're being technical, Haddock.
348
00:16:25,195 --> 00:16:27,697
Did you ever find out what it was?
349
00:16:27,698 --> 00:16:30,616
I made inferences.
350
00:16:30,617 --> 00:16:32,327
We developed tech at Limetown
351
00:16:32,328 --> 00:16:34,996
that far surpassed anything
that our competition had,
352
00:16:34,997 --> 00:16:37,373
so it just seemed par for
the course that somewhere,
353
00:16:37,374 --> 00:16:40,126
someone was courting
Oskar the whole time...
354
00:16:40,127 --> 00:16:41,836
the kind of someone that would stick
355
00:16:41,837 --> 00:16:43,755
a hummingbird sticker on something
356
00:16:43,756 --> 00:16:45,923
and call it "Operation Thunderclap"
357
00:16:45,924 --> 00:16:47,884
or what have you.
358
00:16:47,885 --> 00:16:50,763
The question is: did Oskar cave?
359
00:16:52,139 --> 00:16:55,725
Did he give up all our secrets
in return for untold riches?
360
00:16:55,726 --> 00:16:59,896
You think he didn't? You
think he died a martyr.
361
00:16:59,897 --> 00:17:02,732
I think he did and
they killed him anyway.
362
00:17:02,733 --> 00:17:04,067
[PENSIVE MUSIC]
363
00:17:04,068 --> 00:17:05,736
Follow me. I want to show you something.
364
00:17:17,956 --> 00:17:23,963
[DOOR MOTOR WHIRRING]
365
00:17:39,895 --> 00:17:42,105
[SIGHS]
366
00:17:42,106 --> 00:17:43,898
Now, when I first got here,
367
00:17:43,899 --> 00:17:46,109
I didn't know the difference
between sharps and flats.
368
00:17:46,110 --> 00:17:47,527
My mother used to play,
369
00:17:47,528 --> 00:17:49,571
but I always thought
it was a waste of time.
370
00:17:51,824 --> 00:17:53,658
But once I had nothing but time,
371
00:17:53,659 --> 00:17:55,911
I realized how wrong I was.
372
00:18:04,670 --> 00:18:06,629
I liked Oskar. I did.
373
00:18:06,630 --> 00:18:09,132
[MINOR PIANO MUSIC]
374
00:18:09,133 --> 00:18:11,593
I liked working with
someone who had vision.
375
00:18:14,138 --> 00:18:16,931
But I don't mourn Oskar.
376
00:18:16,932 --> 00:18:19,475
I hate what happened to him,
377
00:18:19,476 --> 00:18:23,563
but you can't deny that he made his bed.
378
00:18:23,564 --> 00:18:25,398
That's rather harsh.
379
00:18:25,399 --> 00:18:28,818
[MAJOR MUSICAL FLOURISH]
380
00:18:28,819 --> 00:18:30,070
Better?
381
00:18:33,574 --> 00:18:36,743
I've had a lot of time
to ruminate on it, Lia.
382
00:18:36,744 --> 00:18:38,995
A lot of people died because of him.
383
00:18:38,996 --> 00:18:41,998
A lot of people.
384
00:18:41,999 --> 00:18:45,210
A lot of people suffered
and then died because of him.
385
00:18:45,961 --> 00:18:48,296
Who killed Oskar Totem?
386
00:18:48,297 --> 00:18:53,009
[SOMBER PIANO MUSIC]
387
00:18:53,010 --> 00:18:54,719
I don't know.
388
00:18:54,720 --> 00:18:57,472
I don't believe you.
389
00:18:57,473 --> 00:18:58,723
People were wearing masks.
390
00:18:58,724 --> 00:19:00,075
Buildings were being destroyed.
391
00:19:00,076 --> 00:19:01,559
There were people beaten senseless.
392
00:19:01,560 --> 00:19:04,103
It was chaos, pandemonium,
people running everywhere,
393
00:19:04,104 --> 00:19:07,482
all at the same time. You weren't there.
394
00:19:07,483 --> 00:19:11,736
[PEOPLE YELLING]
395
00:19:11,737 --> 00:19:13,154
You know that I heard his every thought
396
00:19:13,155 --> 00:19:15,615
as if whispered in my own ear?
397
00:19:15,616 --> 00:19:18,326
Every bumbling apology, every
terror-stricken Hail Mary
398
00:19:18,327 --> 00:19:21,829
that his mind could conjure, I heard.
399
00:19:21,830 --> 00:19:23,623
At the risk of sounding crass,
400
00:19:23,624 --> 00:19:26,043
the whole thing was
actually quite illuminating.
401
00:19:27,336 --> 00:19:28,878
The mind holds out hope.
402
00:19:28,879 --> 00:19:32,215
It MacGyvers everything that it can,
403
00:19:32,216 --> 00:19:36,010
desperately seeking some
sort of external salvation.
404
00:19:36,011 --> 00:19:37,387
"Why couldn't my hands be free?
405
00:19:37,388 --> 00:19:39,263
Why didn't we leave
when we had the chance?
406
00:19:39,264 --> 00:19:41,225
Perhaps we could reason with them."
407
00:19:41,600 --> 00:19:42,892
Then, when the physical world
408
00:19:42,893 --> 00:19:44,894
no longer has anything to offer,
409
00:19:44,895 --> 00:19:50,608
the mind turns inward,
upward, spiritual.
410
00:19:50,609 --> 00:19:54,445
Oskar was a devout atheist,
411
00:19:54,446 --> 00:19:56,739
but at that point,
412
00:19:56,740 --> 00:19:59,075
what was the harm in asking?
413
00:19:59,076 --> 00:20:01,494
I think Oskar would be pleased to know
414
00:20:01,495 --> 00:20:04,456
that even in his final moments,
he was contributing good data.
415
00:20:08,919 --> 00:20:13,340
Like I said, as a scientist,
it was illuminating.
416
00:20:20,014 --> 00:20:26,020
[PENSIVE MUSIC]
417
00:20:38,115 --> 00:20:42,745
[PEOPLE YELLING]
418
00:21:11,023 --> 00:21:13,609
Hey. What are you doing out here?
419
00:21:17,738 --> 00:21:19,906
Hey, what do you think these are for?
420
00:21:19,907 --> 00:21:21,324
I don't know.
421
00:21:21,325 --> 00:21:23,284
But you practically begged
me to bring you out here
422
00:21:23,285 --> 00:21:26,329
to meet the Dr. Max
Finlayson, and what do you do?
423
00:21:26,330 --> 00:21:28,373
You bail and take a call.
424
00:21:28,374 --> 00:21:29,956
Lia, I had Mike at the office
425
00:21:29,957 --> 00:21:31,835
listen to the raw Villard interview.
426
00:21:34,342 --> 00:21:37,507
Okay. I see where this is going.
427
00:21:37,508 --> 00:21:39,842
No, no, no, no. You edited tape.
428
00:21:39,843 --> 00:21:41,520
Mark, this is a strategy.
429
00:21:41,521 --> 00:21:43,170
This is what got us to the next place.
430
00:21:43,171 --> 00:21:44,818
Now, that may sound questionable to you,
431
00:21:44,819 --> 00:21:45,867
but what would you have done?
432
00:21:45,868 --> 00:21:46,975
- I would have...
- You would have... what?
433
00:21:46,976 --> 00:21:48,049
You would have let the story just die?
434
00:21:48,050 --> 00:21:49,290
I wouldn't have lied
to get to the truth.
435
00:21:49,291 --> 00:21:52,087
Everything okay here?
436
00:21:52,088 --> 00:21:53,945
Well, I'm gonna take that as a no.
437
00:21:53,946 --> 00:21:55,970
It'll make for one hell of a ride home.
438
00:21:55,971 --> 00:21:59,196
Sorry. We are... we're
ready to start again.
439
00:21:59,197 --> 00:22:00,846
I'm not. I've said everything
440
00:22:00,847 --> 00:22:02,164
that I wanted to.
441
00:22:02,165 --> 00:22:04,916
We're done here. It's
time for you to go home.
442
00:22:04,917 --> 00:22:07,253
Yeah. I'll get the car.
443
00:22:09,505 --> 00:22:10,965
Thank you.
444
00:22:16,596 --> 00:22:20,767
Max, what are those speakers for?
445
00:22:22,060 --> 00:22:24,436
They emit a very loud tone.
446
00:22:24,437 --> 00:22:26,480
I've done some studies
on myself that show
447
00:22:26,481 --> 00:22:27,939
at the right decibel levels,
448
00:22:27,940 --> 00:22:30,025
that tone could really
mess with the implant,
449
00:22:30,026 --> 00:22:31,818
the theory being that
if I ever get cornered,
450
00:22:31,819 --> 00:22:33,570
I can just flip those suckers on
451
00:22:33,571 --> 00:22:35,490
and slip into the night.
452
00:22:37,325 --> 00:22:38,659
Are you gonna be okay?
453
00:22:39,535 --> 00:22:40,744
[PENSIVE PIANO MUSIC]
454
00:22:40,745 --> 00:22:44,706
Haddock, I hate asking favors,
455
00:22:44,707 --> 00:22:48,002
but would you hold on to
that for me, just in case?
456
00:22:49,712 --> 00:22:51,838
- Of course.
- Thank you.
457
00:22:51,839 --> 00:22:54,049
Maybe someday, it'll find its way home.
458
00:22:54,050 --> 00:22:56,760
It was a pleasure
meeting you. Safe travels.
459
00:22:56,761 --> 00:22:59,012
Thank you.
460
00:22:59,013 --> 00:23:00,431
Thank you, Miss Haddock.
461
00:23:30,169 --> 00:23:32,546
[LAUGHS]
462
00:23:32,547 --> 00:23:34,297
Have you got something you want to say?
463
00:23:34,298 --> 00:23:36,249
Well, between this and
blackmailing our boss
464
00:23:36,250 --> 00:23:37,342
with your affair,
465
00:23:37,343 --> 00:23:38,719
what is there to say, Lia?
466
00:23:38,720 --> 00:23:40,721
Well, I'm sorry
467
00:23:40,722 --> 00:23:42,514
your sensibilities are so delicate.
468
00:23:42,515 --> 00:23:45,643
Oh, no, no, no, no.
Don't make this about me.
469
00:23:47,895 --> 00:23:50,522
You manufactured tape,
470
00:23:50,523 --> 00:23:52,024
and if people ever found out
471
00:23:52,025 --> 00:23:55,444
that this is how you got
your story, you'd be done.
472
00:23:55,445 --> 00:23:56,987
Yeah, you don't think
I know what I'm doing.
473
00:23:56,988 --> 00:23:59,740
I think you know exactly
what you're doing,
474
00:23:59,741 --> 00:24:01,658
and that's what scares
the shit out of me.
475
00:24:01,659 --> 00:24:03,535
Now, you got away with it...
476
00:24:03,536 --> 00:24:05,787
just this one time, though...
477
00:24:05,788 --> 00:24:10,125
but if this ever comes
back to bite you in the ass,
478
00:24:10,126 --> 00:24:11,669
I'm not gonna have your back.
479
00:24:14,547 --> 00:24:16,132
- [CELL PHONE BUZZES]
- It's Max.
480
00:24:18,926 --> 00:24:21,219
- [ODD TONE OVER PHONE]
- Max?
481
00:24:21,220 --> 00:24:22,472
What is that?
482
00:24:24,057 --> 00:24:27,060
[SPEAKERS BLARING]
483
00:24:29,395 --> 00:24:33,273
Max?
484
00:24:33,274 --> 00:24:35,650
Good-bye, Dorothy.
485
00:24:35,651 --> 00:24:37,944
Max, is someone there with you?
486
00:24:37,945 --> 00:24:39,614
They're all here, Lia.
487
00:24:40,531 --> 00:24:43,575
They want you to know something.
488
00:24:43,576 --> 00:24:44,743
I was wrong.
489
00:24:44,744 --> 00:24:45,911
Wrong about what?
490
00:24:45,912 --> 00:24:47,329
Don't try to run!
491
00:24:47,330 --> 00:24:49,082
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
492
00:24:53,086 --> 00:24:55,796
[SINGING] ♪ Only some kind of wonderful. ♪
493
00:24:55,797 --> 00:24:59,257
♪ Oh, yeah. ♪
494
00:24:59,258 --> 00:25:02,428
♪ Wonderful, wonderful. ♪
495
00:25:03,721 --> 00:25:06,890
We sacrificed Warren Chambers.
496
00:25:06,891 --> 00:25:10,018
We sacrificed Max Finlayson.
497
00:25:10,019 --> 00:25:11,719
That's who we sacrificed.
498
00:25:14,357 --> 00:25:16,024
You have to stop.
499
00:25:16,025 --> 00:25:18,610
[UNEASY MUSIC]
500
00:25:18,611 --> 00:25:20,655
I need this, Mark.
501
00:25:23,343 --> 00:25:31,343
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
35837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.