Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,942
Previously on "Limetown"...
2
00:00:02,943 --> 00:00:04,902
Lia, it's a survivor,
3
00:00:04,903 --> 00:00:06,404
and she wants to speak to you.
4
00:00:06,405 --> 00:00:08,698
Winona told me where
the next survivor is.
5
00:00:08,699 --> 00:00:12,618
She said they all died because
of him in Rake, Wyoming.
6
00:00:12,619 --> 00:00:15,872
There's something you
need to see. Get dressed.
7
00:00:15,873 --> 00:00:17,749
They died because of him.
8
00:00:17,750 --> 00:00:19,876
Warren Chambers.
9
00:00:19,877 --> 00:00:22,044
You took care of the pigs at Limetown.
10
00:00:22,045 --> 00:00:24,673
[UNSETTLING MUSIC]
11
00:00:28,378 --> 00:00:31,213
[THUNDER RUMBLES]
12
00:00:31,214 --> 00:00:33,048
Have a seat.
13
00:00:33,049 --> 00:00:34,258
I couldn't help but notice
14
00:00:34,259 --> 00:00:36,760
the makeup of your congregation.
15
00:00:36,761 --> 00:00:39,305
I attract a specific crowd.
16
00:00:39,306 --> 00:00:41,765
They're close. They can see it.
17
00:00:41,766 --> 00:00:44,727
I guess you could say
I'm a salesman of a sort.
18
00:00:44,728 --> 00:00:46,478
A salesman?
19
00:00:46,479 --> 00:00:48,272
Well, that seems cynical.
20
00:00:48,273 --> 00:00:49,648
Well, let's just say I speak
21
00:00:49,649 --> 00:00:52,902
outside the purview of
the organized religions.
22
00:00:52,903 --> 00:00:56,931
I'm pitching a different
sort of gospel anyway.
23
00:00:56,932 --> 00:00:58,032
What sort is that?
24
00:00:58,033 --> 00:01:00,869
The gospel of death.
25
00:01:03,246 --> 00:01:05,789
Why didn't you tell me
who you were before now?
26
00:01:05,790 --> 00:01:08,150
It was a test.
27
00:01:08,151 --> 00:01:09,251
You passed.
28
00:01:09,252 --> 00:01:12,046
No more tests, okay?
29
00:01:12,047 --> 00:01:14,006
So before you came to Limetown,
30
00:01:14,007 --> 00:01:16,967
you were a large-animal veterinarian,
31
00:01:16,968 --> 00:01:19,011
uh, in Pennsylvania, correct?
32
00:01:19,012 --> 00:01:21,263
That's correct.
33
00:01:21,264 --> 00:01:24,183
So you were a medical professional?
34
00:01:24,184 --> 00:01:27,061
I know how to inject
people with needles,
35
00:01:27,062 --> 00:01:29,647
if that's what you're getting at.
36
00:01:29,648 --> 00:01:33,525
And you came to Limetown alone?
37
00:01:33,526 --> 00:01:35,861
Yes.
38
00:01:35,862 --> 00:01:37,906
I was alone.
39
00:01:41,493 --> 00:01:43,369
My wife had passed a little before that,
40
00:01:43,370 --> 00:01:46,830
and I really didn't care
what the hell I was doing
41
00:01:46,831 --> 00:01:49,416
as long as it was something else.
42
00:01:49,417 --> 00:01:54,421
[SINGING OVER RADIO]
♪ Never in a million years ♪
43
00:01:54,422 --> 00:02:00,344
♪ Could there be another you ♪
44
00:02:00,345 --> 00:02:05,808
♪ I would shed a million tears ♪
45
00:02:05,809 --> 00:02:11,522
♪ If we were ever through ♪
46
00:02:11,523 --> 00:02:13,065
♪ Never in... ♪
47
00:02:13,066 --> 00:02:14,693
[KEY CLICKS, RADIO STOPS]
48
00:02:18,947 --> 00:02:24,953
[INTRIGUING MUSIC]
49
00:03:01,573 --> 00:03:04,992
[KNOCKING AT DOOR]
50
00:03:04,993 --> 00:03:07,953
Dr. Chambers?
51
00:03:07,954 --> 00:03:09,246
Yes?
52
00:03:09,247 --> 00:03:10,539
Hi. I knocked, um,
53
00:03:10,540 --> 00:03:15,461
but, um, I don't...
54
00:03:15,462 --> 00:03:17,671
I just, um...
55
00:03:17,672 --> 00:03:19,465
sorry.
56
00:03:19,466 --> 00:03:21,508
I just wanted to stop by
57
00:03:21,509 --> 00:03:24,471
and tell you how sorry
I am for your loss.
58
00:03:27,515 --> 00:03:30,309
I apologize. That was rude.
I haven't introduced myself.
59
00:03:30,310 --> 00:03:31,685
I'm Emile Haddock.
60
00:03:31,686 --> 00:03:33,479
I'm Oskar Totem's executive assistant,
61
00:03:33,480 --> 00:03:36,398
and I just wanted to stop by
and see if you needed anything.
62
00:03:36,399 --> 00:03:39,193
How'd you know?
63
00:03:39,194 --> 00:03:43,113
We do our homework, you know. [CHUCKLES]
64
00:03:43,114 --> 00:03:44,949
Does everyone know?
65
00:03:44,950 --> 00:03:46,200
Oh, no, sir. No.
66
00:03:46,201 --> 00:03:49,703
We don't operate like that. No.
67
00:03:49,704 --> 00:03:51,872
Well, I'm... I'm all right for now.
68
00:03:51,873 --> 00:03:53,457
Thank you for stopping by.
69
00:03:53,458 --> 00:03:56,252
Sure.
70
00:03:56,253 --> 00:03:59,338
Well, if you need
anything, don't hesitate.
71
00:03:59,339 --> 00:04:01,840
I'm just here for the pigs, Mr. Haddock.
72
00:04:01,841 --> 00:04:03,676
Okay.
73
00:04:03,677 --> 00:04:05,928
Well, welcome to a fresh start.
74
00:04:05,929 --> 00:04:09,098
[HOPEFUL MUSIC]
75
00:04:09,099 --> 00:04:11,016
I'm around.
76
00:04:11,017 --> 00:04:17,023
[HOPEFUL MUSIC]
77
00:04:22,028 --> 00:04:25,948
[PIGS SNORTING]
78
00:04:25,949 --> 00:04:27,575
Hello, everyone.
79
00:04:27,576 --> 00:04:30,160
My name is Warren.
80
00:04:30,161 --> 00:04:31,412
Welcome to Limetown.
81
00:04:31,413 --> 00:04:35,082
[DOOR CREAKS OPEN]
82
00:04:35,083 --> 00:04:36,792
Come on.
83
00:04:36,793 --> 00:04:39,296
Welcome, welcome. Come on.
84
00:04:45,760 --> 00:04:47,678
Good guy.
85
00:04:47,679 --> 00:04:51,140
Good guy. Here you go.
86
00:04:51,141 --> 00:04:53,475
Yeah. Hey, girl.
87
00:04:53,476 --> 00:04:55,687
Yeah. Hey, hey.
88
00:05:00,901 --> 00:05:03,904
[ANIMAL GRUNTING AND SQUEALING]
89
00:05:11,578 --> 00:05:13,455
What are you still doing in here?
90
00:05:19,628 --> 00:05:21,837
Not afraid, I see.
91
00:05:21,838 --> 00:05:23,017
Good.
92
00:05:23,018 --> 00:05:25,925
I think you're gonna be
running this place soon enough.
93
00:05:25,926 --> 00:05:28,928
Yeah. They better stay out of your way.
94
00:05:28,929 --> 00:05:31,722
- [LAUGHS]
- [OINKS]
95
00:05:31,723 --> 00:05:34,016
It's decided then.
96
00:05:34,017 --> 00:05:37,686
I'm gonna call you Napoleon.
97
00:05:37,687 --> 00:05:40,147
Come on. [GRUNTS]
98
00:05:40,148 --> 00:05:42,191
Yeah. Good girl.
99
00:05:42,192 --> 00:05:43,859
Yeah.
100
00:05:43,860 --> 00:05:45,361
Hmm.
101
00:05:45,362 --> 00:05:48,280
Yeah. You're gonna be
running this place soon.
102
00:05:48,281 --> 00:05:50,741
Yeah.
103
00:05:50,742 --> 00:05:52,117
Let's see.
104
00:05:52,118 --> 00:05:54,119
There's... there's Piglet,
105
00:05:54,120 --> 00:05:57,289
but he's a little scaredy-cat.
106
00:05:57,290 --> 00:05:59,416
There's Wilbur from "Charlotte's Web".
107
00:05:59,417 --> 00:06:02,253
Now, that's a good one to look up to.
108
00:06:02,254 --> 00:06:06,090
And then there's Miss Piggy,
109
00:06:06,091 --> 00:06:08,050
who Estelle always liked.
110
00:06:08,051 --> 00:06:11,136
You're named after a pig
who becomes a dictator,
111
00:06:11,137 --> 00:06:13,807
but that's just ironic, okay?
112
00:06:15,350 --> 00:06:18,852
My wife would kill me if
she knew you were in here.
113
00:06:18,853 --> 00:06:21,814
She was all bark, though.
114
00:06:21,815 --> 00:06:25,401
You would have liked her.
115
00:06:25,402 --> 00:06:28,362
I know it's strange, but...
116
00:06:28,363 --> 00:06:31,907
people were never who I
felt most comfortable around,
117
00:06:31,908 --> 00:06:35,536
and Napoleon wasn't
just a pig, you know?
118
00:06:35,537 --> 00:06:40,583
Grief creeps into your life
and twists it just enough.
119
00:06:40,584 --> 00:06:43,210
You're constantly at war with yourself,
120
00:06:43,211 --> 00:06:48,382
never sure if what you're
feeling or doing is right.
121
00:06:48,383 --> 00:06:50,676
And when you find peace,
122
00:06:50,677 --> 00:06:53,929
you don't question it.
123
00:06:53,930 --> 00:06:55,389
After Estelle died,
124
00:06:55,390 --> 00:06:58,517
that pig was the first thing
that made me feel human.
125
00:06:58,518 --> 00:07:04,023
[NOSTALGIC MUSIC]
126
00:07:04,024 --> 00:07:06,401
Hey. Come here.
127
00:07:07,277 --> 00:07:09,194
Hey.
128
00:07:09,195 --> 00:07:10,905
Heavens.
129
00:07:10,906 --> 00:07:13,699
How you doing today? Doing all right?
130
00:07:13,700 --> 00:07:15,368
All right. Yeah.
131
00:07:17,704 --> 00:07:20,748
Meet your new friends.
132
00:07:20,749 --> 00:07:25,169
Now, that's Billy over there. Yeah.
133
00:07:25,170 --> 00:07:27,880
And there's Sarah.
134
00:07:27,881 --> 00:07:29,506
Yeah.
135
00:07:29,507 --> 00:07:33,177
See? I think you're gonna like it here.
136
00:07:33,178 --> 00:07:35,304
Hey, hey. Can I help you fellows?
137
00:07:35,305 --> 00:07:38,182
Which one's the oldest?
138
00:07:38,183 --> 00:07:40,517
What's this all about?
139
00:07:40,518 --> 00:07:42,353
Bacon.
140
00:07:42,354 --> 00:07:43,854
All right.
141
00:07:43,855 --> 00:07:46,482
Well, this one here is.
142
00:07:46,483 --> 00:07:48,485
[PIG SQUEALS LOUDLY]
143
00:07:52,614 --> 00:07:57,619
- [DARK MUSIC]
- _
144
00:08:12,592 --> 00:08:13,676
Henry, stay away from that.
145
00:08:13,677 --> 00:08:15,428
You had enough food today.
146
00:08:18,431 --> 00:08:20,599
Yeah.
147
00:08:20,600 --> 00:08:22,476
Hey, hey, hey fellows.
148
00:08:22,477 --> 00:08:25,145
Couldn't we just take
a day off today, huh?
149
00:08:25,146 --> 00:08:28,357
- [PIGS SQUEALING]
- Just... just take it easy.
150
00:08:28,358 --> 00:08:30,734
[PIG CONTINUES SQUEALING]
151
00:08:30,735 --> 00:08:33,070
Why did Limetown need pigs?
152
00:08:33,071 --> 00:08:34,238
When you're rolling out
153
00:08:34,239 --> 00:08:37,199
a new piece of biomedical engineering,
154
00:08:37,200 --> 00:08:39,577
where do you start?
155
00:08:39,578 --> 00:08:41,495
Wait. Biomedical?
156
00:08:41,496 --> 00:08:43,956
You start your experiments on animals.
157
00:08:43,957 --> 00:08:49,712
And then, if and when it works,
you move to human animals.
158
00:08:49,713 --> 00:08:51,672
What are some of the
characteristics of pigs
159
00:08:51,673 --> 00:08:54,008
that come to mind?
160
00:08:54,009 --> 00:08:58,304
Um, they're smart.
161
00:08:58,305 --> 00:09:02,016
They're sensitive. They're...
162
00:09:02,017 --> 00:09:03,517
- Delicious.
- [CHUCKLES]
163
00:09:03,518 --> 00:09:05,519
They're slaughter animals.
164
00:09:05,520 --> 00:09:08,105
No one bats an eye if you kill them.
165
00:09:08,106 --> 00:09:10,007
On top of that, they carry...
166
00:09:10,008 --> 00:09:11,108
[KNOCKING AT DOOR]
167
00:09:11,109 --> 00:09:13,778
A great anatomical similarity
with our own species.
168
00:09:17,782 --> 00:09:20,075
I apologize for the hour, Dr. Chambers.
169
00:09:20,076 --> 00:09:21,994
May I come in?
170
00:09:21,995 --> 00:09:24,246
[TENSE MUSIC]
171
00:09:24,247 --> 00:09:28,709
I know you've been wondering
about the fate of all the pigs.
172
00:09:28,710 --> 00:09:31,211
I must tell you their
individual lives have been lost,
173
00:09:31,212 --> 00:09:33,756
and that is sad,
174
00:09:33,757 --> 00:09:38,052
but their sacrifice was
for something much larger.
175
00:09:38,053 --> 00:09:40,054
I know you find me to be
something of a huckster,
176
00:09:40,055 --> 00:09:41,722
so I'll speak to specifics
177
00:09:41,723 --> 00:09:46,560
as to the nature of this place
in which we both live and work.
178
00:09:46,561 --> 00:09:48,604
We're here to build a
product, Dr. Chambers,
179
00:09:48,605 --> 00:09:50,731
and this product, if successful,
180
00:09:50,732 --> 00:09:53,025
will change the world
and the way we communicate
181
00:09:53,026 --> 00:09:57,321
because it will allow for
mind-to-mind communication
182
00:09:57,322 --> 00:09:58,697
between users.
183
00:09:58,698 --> 00:10:03,160
Okay. Wait, wait.
"Mind-to-mind communication"?
184
00:10:03,161 --> 00:10:06,163
[LAUGHS] I mean, that's not...
that's not possible, right?
185
00:10:06,164 --> 00:10:08,207
That's not even the strangest bit.
186
00:10:08,208 --> 00:10:11,418
He said it was early, but they had...
187
00:10:11,419 --> 00:10:14,081
... the prototype, and
we now have a method
188
00:10:14,082 --> 00:10:17,967
to successfully plant it
into the brains of pigs.
189
00:10:17,968 --> 00:10:19,385
[OINKS]
190
00:10:19,386 --> 00:10:22,638
This, combined with the
proper dosage of a supplement
191
00:10:22,639 --> 00:10:23,973
that we have manufactured,
192
00:10:23,974 --> 00:10:26,892
will allow us to hear their thoughts.
193
00:10:26,893 --> 00:10:28,102
[STAMMERS] I don't...
194
00:10:28,103 --> 00:10:29,853
I don't... I don't understand
what you're saying.
195
00:10:29,854 --> 00:10:31,772
What... what thoughts?
196
00:10:31,773 --> 00:10:33,399
In what language?
197
00:10:33,400 --> 00:10:35,317
Music.
198
00:10:35,318 --> 00:10:37,361
Specifically a series
of synthesized tones
199
00:10:37,362 --> 00:10:41,156
that will interpret the raw
emotional data of the animal
200
00:10:41,157 --> 00:10:44,076
that will then be relayed to you.
201
00:10:44,077 --> 00:10:47,913
Yeah. I know it's a lot, Dr. Chambers.
202
00:10:47,914 --> 00:10:50,082
But you're an intelligent man.
203
00:10:50,083 --> 00:10:52,001
You knew something was going on here
204
00:10:52,002 --> 00:10:57,006
that you couldn't quite define, hmm?
205
00:10:57,007 --> 00:10:58,924
Speech without speech.
206
00:10:58,925 --> 00:11:00,801
That is our aim, and we are close.
207
00:11:00,802 --> 00:11:04,096
We just need someone
to be able to listen...
208
00:11:04,097 --> 00:11:07,182
someone who the animal
is comfortable with,
209
00:11:07,183 --> 00:11:11,103
who the animal already
has a relationship with.
210
00:11:11,104 --> 00:11:15,482
And we want that someone... to be you.
211
00:11:15,483 --> 00:11:21,488
[BREATHING SLOWLY]
212
00:11:21,489 --> 00:11:24,492
[STRANGE TONE RINGING]
213
00:11:26,620 --> 00:11:29,121
[WINCES]
214
00:11:29,122 --> 00:11:32,125
[TONE CONTINUES]
215
00:11:35,295 --> 00:11:40,090
Dr. Chambers? The surgery was a success.
216
00:11:40,091 --> 00:11:43,886
- Where's Napoleon?
- Oh, he'll be here soon.
217
00:11:43,887 --> 00:11:47,473
He's perfectly fine.
218
00:11:47,474 --> 00:11:50,226
Good.
219
00:11:50,227 --> 00:11:54,688
Do you hear that tone, Dr. Chambers?
220
00:11:54,689 --> 00:11:58,025
That's the sound of
your emotional state.
221
00:11:58,026 --> 00:11:59,735
It's rudimentary,
222
00:11:59,736 --> 00:12:03,030
but it's our best way of
understanding the animal
223
00:12:03,031 --> 00:12:05,532
and you, as it were.
224
00:12:05,533 --> 00:12:07,826
[DOOR CLICKS OPEN]
225
00:12:07,827 --> 00:12:11,038
Oh, here he is.
226
00:12:11,039 --> 00:12:16,378
[TONE CONTINUES]
227
00:12:38,233 --> 00:12:40,526
[CALMING, RESONANT TONES]
228
00:12:40,527 --> 00:12:44,071
I don't... I don't understand.
229
00:12:44,072 --> 00:12:46,949
[LAUGHS]
230
00:12:46,950 --> 00:12:49,660
Just talk about what's happening.
231
00:12:49,661 --> 00:12:55,791
I can... I... I...
I can feel... [LAUGHS]
232
00:12:55,792 --> 00:12:58,335
I... I... I can feel his happiness.
233
00:12:58,336 --> 00:13:01,422
[LAUGHING] I can feel it
like it's... like it's mine.
234
00:13:01,423 --> 00:13:03,757
[LAUGHING]
235
00:13:03,758 --> 00:13:06,469
You can feel what he feels?
236
00:13:09,180 --> 00:13:12,433
[TONES SLOW AND LOWER]
237
00:13:12,434 --> 00:13:14,476
[NAPOLEON GRUNTS SOFTLY]
238
00:13:14,477 --> 00:13:18,230
Now he's hungry. [LAUGHS]
239
00:13:18,231 --> 00:13:21,275
And so am I.
240
00:13:21,276 --> 00:13:23,068
Many things about our time in that town,
241
00:13:23,069 --> 00:13:24,153
you will come to learn,
242
00:13:24,154 --> 00:13:26,906
will feel aligned with darkness,
243
00:13:26,907 --> 00:13:31,201
but what I don't want
to get lost is the magic,
244
00:13:31,202 --> 00:13:35,331
the power of that piece
of hardware built there.
245
00:13:35,332 --> 00:13:39,502
It was as pure a thing as I
had ever experienced in my life.
246
00:13:42,255 --> 00:13:44,506
It pulled me back from the ledge.
247
00:13:44,507 --> 00:13:50,680
[HOPEFUL MUSIC]
248
00:13:52,307 --> 00:13:54,016
Are you ready to begin?
249
00:13:54,017 --> 00:13:55,809
[NAPOLEON SNORTS]
250
00:13:55,810 --> 00:13:58,854
Let's try happy.
251
00:13:58,855 --> 00:14:00,773
[BRIGHTENING TONES]
252
00:14:00,774 --> 00:14:03,275
[WARREN CHUCKLES, NAPOLEON OINKS]
253
00:14:03,276 --> 00:14:06,070
[LAUGHING]
254
00:14:06,071 --> 00:14:08,239
That's wonderful. We have parity.
255
00:14:08,240 --> 00:14:10,950
Well, let's try something
a little more nuanced.
256
00:14:10,951 --> 00:14:12,409
Well, what if you imagined something
257
00:14:12,410 --> 00:14:14,037
about which you feel guilty?
258
00:14:16,957 --> 00:14:23,630
[UNEASY, TREMBLING TONE]
259
00:14:25,048 --> 00:14:27,925
Okay. Thank you.
That's... that's enough.
260
00:14:27,926 --> 00:14:30,804
Let's try angry.
261
00:14:32,722 --> 00:14:36,892
[STUTTERING, DARK TONE]
262
00:14:36,893 --> 00:14:39,144
[NAPOLEON GRUNTS HAPPILY]
263
00:14:39,145 --> 00:14:42,481
[CHUCKLES] Too happy, the damn thing.
264
00:14:42,482 --> 00:14:45,484
Try harder, Dr. Chambers.
We need it for our baseline.
265
00:14:45,485 --> 00:14:46,860
[DARK TONE GROWS]
266
00:14:46,861 --> 00:14:50,114
What's the angriest you've ever been?
267
00:14:50,115 --> 00:14:54,368
[DARK TONES CONTINUE]
268
00:14:54,369 --> 00:14:56,370
Your sister stopped by today...
269
00:14:56,371 --> 00:14:58,914
[TONES CONTINUE]
270
00:14:58,915 --> 00:15:00,708
And I told her you'd be all right.
271
00:15:00,709 --> 00:15:03,419
[INHALES SHARPLY]
272
00:15:03,420 --> 00:15:04,628
Push harder.
273
00:15:04,629 --> 00:15:06,088
[TONES INTENSIFY, STOP]
274
00:15:06,089 --> 00:15:08,465
- I can't.
- You're almost there.
275
00:15:08,466 --> 00:15:14,472
[TONES INTENSIFY STEADILY]
276
00:15:16,558 --> 00:15:22,731
[TONES CONTINUE]
277
00:15:30,322 --> 00:15:36,911
[TONES CONTINUE]
278
00:15:36,912 --> 00:15:40,080
[SNIFFING GENTLY]
279
00:15:40,081 --> 00:15:46,087
[SOFT, CALM TONES]
280
00:16:00,227 --> 00:16:01,978
Let's work more tomorrow.
281
00:16:09,486 --> 00:16:12,947
Whatever I felt and
brought into that room
282
00:16:12,948 --> 00:16:16,659
was like trying to
stand against the ocean.
283
00:16:16,660 --> 00:16:19,411
[LAUGHS] We... we shared a mind.
284
00:16:19,412 --> 00:16:23,123
So there were no secrets?
285
00:16:23,124 --> 00:16:24,208
No silence?
286
00:16:24,209 --> 00:16:27,169
No.
287
00:16:27,170 --> 00:16:30,423
No. There was no going back from that.
288
00:16:34,844 --> 00:16:36,762
Good morning.
289
00:16:36,763 --> 00:16:42,518
[FOREBODING TONES]
290
00:16:42,519 --> 00:16:45,522
[TONES INTENSIFY]
291
00:16:47,983 --> 00:16:50,150
Dr. Chambers, this is R.B. Villard.
292
00:16:50,151 --> 00:16:52,403
He's the patron
responsible for all of this
293
00:16:52,404 --> 00:16:54,780
and the man who heard the future
294
00:16:54,781 --> 00:16:56,991
long before any of us.
295
00:16:56,992 --> 00:16:59,493
He'll be observing today.
296
00:16:59,494 --> 00:17:02,288
How do you do?
297
00:17:02,289 --> 00:17:08,295
[TONES CONTINUE]
298
00:17:13,800 --> 00:17:19,264
[TONES LIGHTEN]
299
00:17:32,152 --> 00:17:38,158
[CALM TONES CONTINUE, BIRDS CHIRP]
300
00:17:55,675 --> 00:17:59,178
[ALARMS BLARE, NAPOLEON SCREAMS]
301
00:17:59,179 --> 00:18:01,764
What's going on? What's going on?
302
00:18:01,765 --> 00:18:08,271
[SHOUTING AND SQUEALING CONTINUE]
303
00:18:16,905 --> 00:18:20,324
[SHARP TONES FADE]
304
00:18:20,325 --> 00:18:23,328
[DEVICE BEEPING SLOWLY]
305
00:18:35,507 --> 00:18:37,508
There was a gas leak
on the floor above us,
306
00:18:37,509 --> 00:18:40,886
but it wasn't what
they thought, thank God.
307
00:18:40,887 --> 00:18:43,264
- A false alarm?
- Yes.
308
00:18:43,265 --> 00:18:46,100
And we will increase your
intake of the supplement
309
00:18:46,101 --> 00:18:49,019
to mitigate any issues.
310
00:18:49,020 --> 00:18:51,105
Where's Napoleon?
311
00:18:51,106 --> 00:18:54,400
He's safe.
312
00:18:54,401 --> 00:18:56,527
He's recovering in a
holding cell downstairs.
313
00:18:56,528 --> 00:18:58,654
Can I see him?
314
00:18:58,655 --> 00:19:00,948
We think that might not be a good idea.
315
00:19:00,949 --> 00:19:03,659
"We"?
316
00:19:03,660 --> 00:19:05,327
It might be best, for now,
317
00:19:05,328 --> 00:19:07,580
for us to put a hold on
any further experiments.
318
00:19:07,581 --> 00:19:10,416
Well, for how long?
319
00:19:10,417 --> 00:19:12,668
Let's just see how it goes.
320
00:19:12,669 --> 00:19:18,716
[DARK, STUTTERING TONES]
321
00:19:18,717 --> 00:19:21,719
Napoleon never was the same after that,
322
00:19:21,720 --> 00:19:25,389
and as time went on, it got worse.
323
00:19:25,390 --> 00:19:29,977
The fear was eroding everything.
324
00:19:29,978 --> 00:19:35,691
It got to the point
where he couldn't sleep,
325
00:19:35,692 --> 00:19:38,777
which meant that I didn't sleep.
326
00:19:38,778 --> 00:19:41,697
I need to see him.
327
00:19:41,698 --> 00:19:45,492
I still feel him all the time.
328
00:19:45,493 --> 00:19:47,661
- You're still taking the supplement?
- Yes.
329
00:19:47,662 --> 00:19:50,497
[SCREAMS INTO PILLOW]
330
00:19:50,498 --> 00:19:53,001
He's broken.
331
00:19:55,170 --> 00:19:56,630
He needs me.
332
00:20:00,467 --> 00:20:04,011
And I need him.
333
00:20:04,012 --> 00:20:05,346
Go home, Dr. Chambers.
334
00:20:05,347 --> 00:20:07,222
Thank you for your help.
335
00:20:07,223 --> 00:20:09,850
Try to get some rest.
336
00:20:09,851 --> 00:20:15,898
The fear was always there,
and I couldn't make it stop.
337
00:20:15,899 --> 00:20:19,235
[TONES CONTINUE]
338
00:20:19,236 --> 00:20:22,029
We couldn't make it stop.
339
00:20:22,030 --> 00:20:25,741
I was losing my grip on sanity,
340
00:20:25,742 --> 00:20:28,995
and that's when I decided
to do the hard thing.
341
00:20:33,458 --> 00:20:39,964
The painful separation
between this life and the next.
342
00:20:39,965 --> 00:20:44,426
Freedom from this form.
343
00:20:44,427 --> 00:20:48,681
He knew I was coming, but he was calm.
344
00:20:48,682 --> 00:20:54,688
[FOREBODING MUSIC]
345
00:20:59,150 --> 00:21:02,027
He welcomed it.
346
00:21:02,028 --> 00:21:04,196
Hey, Napoleon.
347
00:21:04,197 --> 00:21:06,907
[CALM TONES]
348
00:21:06,908 --> 00:21:09,577
Don't be afraid.
349
00:21:09,578 --> 00:21:15,165
[CALM AND DARK TONES OVERLAP]
350
00:21:15,166 --> 00:21:19,295
You're the best thing that
could have happened to me.
351
00:21:19,296 --> 00:21:23,924
I'm so sorry. [SOBS SOFTLY]
352
00:21:23,925 --> 00:21:26,427
[NAPOLEON GRUNTS]
353
00:21:26,428 --> 00:21:29,513
I had doubts, but he was sure.
354
00:21:29,514 --> 00:21:35,436
He stared me right in the eyes
355
00:21:35,437 --> 00:21:40,691
and bowed his head, as
if to say, "It's okay."
356
00:21:40,692 --> 00:21:44,111
[SNIFFLES]
357
00:21:44,112 --> 00:21:45,362
[GRUNTS]
358
00:21:45,363 --> 00:21:47,323
I killed him with the first blow.
359
00:21:49,784 --> 00:21:53,371
[SOBS SOFTLY]
360
00:21:54,039 --> 00:21:57,833
I got a glimpse of death. Void.
361
00:21:57,834 --> 00:22:01,045
Nothing forever and ever,
362
00:22:01,046 --> 00:22:05,633
but it was gone in an instant.
363
00:22:05,634 --> 00:22:08,719
Then it got quiet.
364
00:22:08,720 --> 00:22:11,680
The most quiet it had been in days.
365
00:22:11,681 --> 00:22:16,143
[SILENCE]
366
00:22:16,144 --> 00:22:18,187
[SIGHS]
367
00:22:18,188 --> 00:22:20,106
But then it happened.
368
00:22:22,317 --> 00:22:23,651
I heard him again.
369
00:22:23,652 --> 00:22:28,657
[STUTTERING, DARK TONES BUILDING]
370
00:22:33,745 --> 00:22:35,913
[DISTORTED BREATHING]
371
00:22:35,914 --> 00:22:37,164
[ECHOING] No.
372
00:22:37,165 --> 00:22:38,916
No!
373
00:22:38,917 --> 00:22:40,876
[BELLOWING] No!
374
00:22:40,877 --> 00:22:42,337
[BLOW LANDS]
375
00:22:44,256 --> 00:22:47,259
[DEVICE BEEPING STEADILY]
376
00:22:52,013 --> 00:22:55,766
Hello, Warren. How are you feeling?
377
00:22:55,767 --> 00:22:57,601
I'm okay.
378
00:22:57,602 --> 00:23:00,771
Quite a blow you took.
379
00:23:00,772 --> 00:23:04,275
Yeah. Pretty stupid.
380
00:23:04,276 --> 00:23:05,484
Now, now.
381
00:23:05,485 --> 00:23:08,585
We're just gonna make
you better. Nothing permanent.
382
00:23:08,586 --> 00:23:11,031
Where's Oskar? Is he around?
383
00:23:11,032 --> 00:23:15,869
Dr. Totem is not
available at the moment.
384
00:23:15,870 --> 00:23:17,746
Now, we have deactivated your implant,
385
00:23:17,747 --> 00:23:20,750
so you won't be able to use
that going forward, okay?
386
00:23:24,671 --> 00:23:31,094
Tell Oskar... Dr.
Totem... that I'm sorry.
387
00:23:32,679 --> 00:23:35,764
I'm sorry I failed him.
388
00:23:35,765 --> 00:23:39,268
But you didn't fail him.
389
00:23:39,269 --> 00:23:42,396
After all I went through, all I did...
390
00:23:42,397 --> 00:23:44,607
The tech worked, Warren.
391
00:23:44,608 --> 00:23:47,359
It worked perfectly.
392
00:23:47,360 --> 00:23:49,988
We're advancing to human
trials thanks to you.
393
00:23:51,114 --> 00:23:53,950
Here, take this. Press
it if you need anything.
394
00:24:04,586 --> 00:24:06,754
I was allowed to stay
in town after that,
395
00:24:06,755 --> 00:24:09,798
but I just worked at the movie theater.
396
00:24:09,799 --> 00:24:12,760
I knew how to thread
a projector. [CHUCKLES]
397
00:24:12,761 --> 00:24:15,679
That's that.
398
00:24:15,680 --> 00:24:19,475
What is it that you think you heard
399
00:24:19,476 --> 00:24:21,268
after Napoleon was killed?
400
00:24:21,269 --> 00:24:23,812
My calling.
401
00:24:23,813 --> 00:24:26,565
My road to Damascus.
402
00:24:26,566 --> 00:24:31,320
It took me years to process
it, but I found my way.
403
00:24:31,321 --> 00:24:33,572
Right.
404
00:24:33,573 --> 00:24:34,865
Do you think it's possible
405
00:24:34,866 --> 00:24:37,660
that it was all just a
psychosomatic response
406
00:24:37,661 --> 00:24:39,995
to an extreme situation?
407
00:24:39,996 --> 00:24:41,498
Sure.
408
00:24:47,527 --> 00:24:48,675
Okay.
409
00:24:48,676 --> 00:24:50,464
I just want to be clear about something,
410
00:24:50,465 --> 00:24:52,424
because it's a really important point.
411
00:24:52,425 --> 00:24:54,969
So you said R.B. Villard,
412
00:24:54,970 --> 00:25:01,433
who is financially
responsible for Limetown...
413
00:25:01,434 --> 00:25:04,770
he was there, in Limetown,
during its operation?
414
00:25:04,771 --> 00:25:08,649
Yes, ma'am.
415
00:25:08,650 --> 00:25:11,819
That is an incredible piece
of information, Dr. Chambers.
416
00:25:11,820 --> 00:25:14,321
Why is that?
417
00:25:14,322 --> 00:25:18,659
Because his story has always
been that he was never there.
418
00:25:18,660 --> 00:25:20,035
Well, I bet a lot of people
419
00:25:20,036 --> 00:25:23,038
who were there wish
that was their story.
420
00:25:23,039 --> 00:25:26,667
What happened to the tech?
421
00:25:26,668 --> 00:25:28,794
Human trials.
422
00:25:28,795 --> 00:25:30,838
Right, but did that work?
423
00:25:30,839 --> 00:25:32,965
Seems like it.
424
00:25:32,966 --> 00:25:35,092
You know anything else about that?
425
00:25:35,093 --> 00:25:36,969
No.
426
00:25:36,970 --> 00:25:42,350
Just that it led to that awful
night, and I knew exactly why.
427
00:25:45,103 --> 00:25:47,563
What do you mean?
428
00:25:47,564 --> 00:25:49,941
Have you been listening?
429
00:25:53,945 --> 00:25:56,614
Um...
430
00:25:56,615 --> 00:26:00,034
I spoke to someone who mentioned a man
431
00:26:00,035 --> 00:26:02,620
with a unique natural ability.
432
00:26:02,621 --> 00:26:04,181
"The Man That They Were All There For"?
433
00:26:05,957 --> 00:26:09,627
I won't speak to that.
434
00:26:09,628 --> 00:26:11,712
Warren, what happened to everybody?
435
00:26:11,713 --> 00:26:13,589
Where did they go?
436
00:26:13,590 --> 00:26:15,132
I won't speak to that either.
437
00:26:15,133 --> 00:26:16,468
Why not?
438
00:26:17,844 --> 00:26:19,762
I'm afraid.
439
00:26:19,763 --> 00:26:25,768
- Of what?
- Lia, hear me.
440
00:26:25,769 --> 00:26:31,065
To love anything worldly makes you weak,
441
00:26:31,066 --> 00:26:33,067
and I do.
442
00:26:33,068 --> 00:26:37,071
I love people who are alive and happy.
443
00:26:37,072 --> 00:26:40,532
Nothing gives me greater joy
444
00:26:40,533 --> 00:26:46,538
than those two qualities...
445
00:26:46,539 --> 00:26:48,415
because the greatest shame in my life
446
00:26:48,416 --> 00:26:51,711
is that I'm not strong
enough to fear only my God.
447
00:26:55,257 --> 00:26:58,133
- Who are you afraid of?
- Lia.
448
00:26:58,134 --> 00:27:01,887
If you let them hide, if
you do not expose them...
449
00:27:01,888 --> 00:27:04,723
I... I'm sorry. I really am.
450
00:27:04,724 --> 00:27:05,933
[IN SERMON RECORDING] Name your fear.
451
00:27:05,934 --> 00:27:07,518
[IN INTERVIEW RECORDING]
You're not there yet.
452
00:27:07,519 --> 00:27:09,728
[IN SERMON RECORDING]
Identified in the dark, it...
453
00:27:09,729 --> 00:27:11,230
You're not there yet.
454
00:27:11,231 --> 00:27:13,482
[IN SERMON RECORDING] Strip
it of all its mythology,
455
00:27:13,483 --> 00:27:15,734
all its baggage,
456
00:27:15,735 --> 00:27:17,695
all of its noise
457
00:27:17,696 --> 00:27:20,155
and see it for what it
really is: a doorway.
458
00:27:20,156 --> 00:27:23,784
Why won't you help me?
459
00:27:23,785 --> 00:27:26,161
Then the Reverend stood up,
460
00:27:26,162 --> 00:27:30,165
grabbed either side of my
face, and kissed my forehead.
461
00:27:30,166 --> 00:27:32,084
He wiped the tears from my cheek
462
00:27:32,085 --> 00:27:34,920
that I didn't realize were mine.
463
00:27:34,921 --> 00:27:39,300
He didn't speak another
word, but he didn't need to.
464
00:27:39,301 --> 00:27:42,011
He held my hand and walked
me back to my rental car,
465
00:27:42,012 --> 00:27:45,764
making sure I found my way in the dark.
466
00:27:45,765 --> 00:27:50,144
I watched the night absorb
his silhouette as I drove away.
467
00:27:50,145 --> 00:27:52,187
I pulled into a small gas station
468
00:27:52,188 --> 00:27:54,607
a few miles down the road
469
00:27:54,608 --> 00:27:56,275
and I cried.
470
00:27:56,276 --> 00:27:58,694
[GOSPEL CHOIR PLAYING]
471
00:27:58,695 --> 00:28:00,321
I can't explain why.
472
00:28:00,322 --> 00:28:06,328
[CHOIR SINGING CONTINUES]
473
00:28:07,996 --> 00:28:09,038
Three days later,
474
00:28:09,039 --> 00:28:10,456
Reverend Warren Chambers was struck
475
00:28:10,457 --> 00:28:11,916
and killed by a drunk driver
476
00:28:11,917 --> 00:28:15,461
while walking home from
the drugstore in town.
477
00:28:15,462 --> 00:28:18,714
He wasn't afraid of the end.
478
00:28:18,715 --> 00:28:20,507
- Amen?
- CONGREGATION: Amen.
479
00:28:20,508 --> 00:28:22,551
He welcomed it with open arms,
480
00:28:22,552 --> 00:28:23,928
just as we all should.
481
00:28:23,929 --> 00:28:26,305
He was 78 years old.
482
00:28:26,306 --> 00:28:29,016
... and helping all of you cross over
483
00:28:29,017 --> 00:28:32,019
when it's your time to go.
484
00:28:32,020 --> 00:28:33,479
And in my opinion,
485
00:28:33,480 --> 00:28:36,815
murdered in cold blood
after he spoke his truth.
486
00:28:36,816 --> 00:28:39,568
- Lia?
- What?
487
00:28:39,569 --> 00:28:41,862
Stick to the script.
488
00:28:41,863 --> 00:28:43,822
Pick up on "he was 78 years old."
489
00:28:43,823 --> 00:28:45,824
We're still rolling.
490
00:28:45,825 --> 00:28:47,077
[SIGHS]
491
00:28:53,208 --> 00:28:56,335
He was 78 years old,
492
00:28:56,336 --> 00:28:58,337
and there is no foul play suspected,
493
00:28:58,338 --> 00:29:00,923
as the driver was also
killed in the accident.
494
00:29:00,924 --> 00:29:06,930
[CHORAL MUSIC CONTINUES]
495
00:29:09,432 --> 00:29:11,559
It is irresponsible for
me to speak any further
496
00:29:11,560 --> 00:29:13,727
on the nature of this event,
497
00:29:13,728 --> 00:29:16,438
but I do find the timing
troubling and consistent
498
00:29:16,439 --> 00:29:18,774
with the looming threat
that's hanging over the story.
499
00:29:18,775 --> 00:29:19,858
Lia.
500
00:29:19,859 --> 00:29:21,152
Which part of that isn't true?
501
00:29:37,043 --> 00:29:41,422
Warren Chambers was warm and kind,
502
00:29:41,423 --> 00:29:44,675
and he helped us to learn more.
503
00:29:44,676 --> 00:29:50,682
[UNEASY, TREMBLING TONE]
504
00:30:05,447 --> 00:30:07,948
Were you ever in Limetown
while it was operating
505
00:30:07,949 --> 00:30:09,450
as a research campus?
506
00:30:09,451 --> 00:30:12,286
- Wait for it.
- I was not.
507
00:30:12,287 --> 00:30:14,955
Villard has not spoken to
anyone in over a decade.
508
00:30:14,956 --> 00:30:17,666
As of 20 minute ago, I have
an address and a time to meet,
509
00:30:17,667 --> 00:30:19,418
and he's either directly responsible
510
00:30:19,419 --> 00:30:21,962
or knows who is responsible
for what happened in the past
511
00:30:21,963 --> 00:30:24,465
and whatever is happening right now.
512
00:30:24,466 --> 00:30:25,674
Hello?
513
00:30:25,675 --> 00:30:27,343
There's something I gotta tell you.
514
00:30:27,344 --> 00:30:28,844
Receptionist said she was
waiting here all morning.
515
00:30:28,845 --> 00:30:31,513
She's in the conference room.
516
00:30:31,514 --> 00:30:34,391
Who is it, Mark?
517
00:30:34,392 --> 00:30:35,542
Mom.
518
00:30:35,543 --> 00:30:39,443
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
35534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.