All language subtitles for Liar.S02E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,023 --> 00:00:08,179 Previously on Liar... 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,773 - You and Tom? - No. Please, don't. 3 00:00:10,809 --> 00:00:11,804 Get off me, Katy. 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,925 I'd do anything for you. Even when you're angry at me. 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,661 We have a warrant to search your premises. 6 00:00:15,697 --> 00:00:16,708 We have to impound your car. 7 00:00:16,744 --> 00:00:19,087 Thanks to you, I've got police officers searching my house. 8 00:00:19,123 --> 00:00:21,688 I'm suspended until they put me in front of a disciplinary board. 9 00:00:21,724 --> 00:00:23,372 Do you want to you explain how Earlham's car keys 10 00:00:23,408 --> 00:00:25,692 - got into your client's home? - Because someone put it there. 11 00:00:25,728 --> 00:00:28,033 When I was at the hospital, I saw your son. 12 00:00:28,147 --> 00:00:29,829 I couldn't follow them, but, erm, 13 00:00:29,865 --> 00:00:31,932 I heard the doctor say he tried to kill himself. 14 00:00:32,436 --> 00:00:34,652 My boy. Lying in that bed. 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,871 It was her. She did this to him. 16 00:00:36,907 --> 00:00:38,801 If she hadn't opened her bitch mouth. 17 00:00:38,972 --> 00:00:40,617 Tell me, when did you last see Earlham? 18 00:00:40,653 --> 00:00:42,900 You know when I last saw him. I told the police. 19 00:00:42,936 --> 00:00:44,479 A couple of days after he went missing, huh? 20 00:00:44,515 --> 00:00:46,237 Sale loft, I read the report. 21 00:00:46,273 --> 00:00:48,432 The release of Laura Nielson seems to suggest 22 00:00:48,468 --> 00:00:52,433 that Thanet and Dover Police have a new prime suspect in their sights. 23 00:00:52,469 --> 00:00:54,474 A lot of people are looking for you. 24 00:00:55,172 --> 00:00:57,618 But I know what you did to my wife. 25 00:01:53,388 --> 00:01:55,325 I'm sick of these games, Laura. 26 00:02:08,560 --> 00:02:10,400 How are we? Thank you. 27 00:02:20,112 --> 00:02:22,005 - Good morning, Laura! - Ms Nielson, over here, please! 28 00:02:22,040 --> 00:02:24,147 Do you have any comment on Andrew Earlham's murder? 29 00:02:24,183 --> 00:02:25,325 Can we get a statement, please? 30 00:02:25,360 --> 00:02:26,578 Come on, give us something, Laura. 31 00:02:26,614 --> 00:02:28,294 - I've got nothing to say. - Laura! 32 00:02:51,157 --> 00:02:53,513 - Laura? - Why are they here? 33 00:02:54,006 --> 00:02:55,118 Why do you think? 34 00:02:55,797 --> 00:02:58,556 Look, I was gonna call this morning. 35 00:02:59,104 --> 00:03:02,325 I assumed... I just assumed you wouldn't come in. 36 00:03:02,939 --> 00:03:05,449 I just want to carry on as normal. Try and keep my head down. 37 00:03:05,520 --> 00:03:06,966 It's just... 38 00:03:08,360 --> 00:03:10,325 Look in... In light of all this, 39 00:03:10,686 --> 00:03:14,648 we think it would be better if you took a bit of time off. 40 00:03:15,127 --> 00:03:16,365 Just until things settle. 41 00:03:16,674 --> 00:03:17,933 Paid, of course. 42 00:03:18,430 --> 00:03:20,669 It'll make things... easier. 43 00:03:21,186 --> 00:03:22,429 - Mr Balham? - For who? 44 00:03:22,465 --> 00:03:23,465 I'm... 45 00:03:23,687 --> 00:03:25,574 - Sorry. - Look, I'm sorry. 46 00:03:37,360 --> 00:03:38,722 What are you doing here? 47 00:03:39,200 --> 00:03:40,260 Excuse me. 48 00:03:58,360 --> 00:03:59,871 This could cost me my job. 49 00:04:10,880 --> 00:04:12,325 Well, my boss doesn't love it, 50 00:04:12,360 --> 00:04:15,637 but she does love my conviction record, so... 51 00:04:18,561 --> 00:04:20,325 It seems to me that there were a lot of people 52 00:04:44,242 --> 00:04:46,435 - Not particularly. - Instinct. 53 00:04:46,928 --> 00:04:48,613 Still matters. Still counts. 54 00:05:12,679 --> 00:05:16,017 It's fine. Are you OK? 55 00:05:19,560 --> 00:05:20,560 What's happened? 56 00:05:28,924 --> 00:05:30,106 Let's get you going. 57 00:05:34,725 --> 00:05:36,860 Max, it's rude to talk about people like that. 58 00:05:39,346 --> 00:05:41,203 He looks different, not funny. 59 00:05:42,241 --> 00:05:44,325 Just because you think something, doesn't mean you have to say it. 60 00:05:44,811 --> 00:05:46,325 You mean a lie. 61 00:05:46,360 --> 00:05:48,330 No. There's... 62 00:05:49,812 --> 00:05:52,782 I'm saying sometimes you don't have to say everything you think. 63 00:05:52,818 --> 00:05:55,771 But saying something not true means a lie. 64 00:05:57,970 --> 00:05:59,957 Think of it as a good lie. 65 00:06:00,031 --> 00:06:02,858 How do I know if it's a good lie or bad lie? 66 00:06:03,960 --> 00:06:08,324 Look at me and if it's a good lie, I'll nod. OK? 67 00:06:08,360 --> 00:06:09,325 OK. 68 00:06:09,360 --> 00:06:10,833 Come on, then. Ready? Hold on. 69 00:06:11,126 --> 00:06:13,091 Oo-o-h we-e-e! 70 00:06:13,172 --> 00:06:14,157 Hello? 71 00:06:15,249 --> 00:06:16,325 Yeah, yeah. 72 00:06:16,360 --> 00:06:19,941 - Is it really fun? - Serious, again? 73 00:06:19,977 --> 00:06:21,325 No, it's fine, I can be there, don't worry. 74 00:06:21,360 --> 00:06:22,999 Just tell her I'll be there now, OK? 75 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 All right, bye-bye. 76 00:06:27,172 --> 00:06:28,535 Right, we gotta go. 77 00:06:28,996 --> 00:06:31,325 Look, Aunty Sue's had another fall, she needs to go to A&E. 78 00:06:31,360 --> 00:06:32,325 - Come on, mate. - Oh, no. Go, go, go. 79 00:06:32,360 --> 00:06:34,450 I'll, erm... I'll take the kids to mine. 80 00:06:35,360 --> 00:06:39,081 No, listen, I... I don't think that's a good idea. Do you? 81 00:06:40,701 --> 00:06:42,930 They're my children, Liam. 82 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 You can trust me. 83 00:06:47,741 --> 00:06:49,325 - OK. - Come here. 84 00:06:49,360 --> 00:06:52,131 Listen, mate, come here. You gonna be good for Mummy? 85 00:06:52,167 --> 00:06:53,223 - Yeah! - Promise? 86 00:06:53,259 --> 00:06:54,424 - Promise. - Yeah. 87 00:06:55,050 --> 00:06:56,728 Ah, what's that? Argh! 88 00:06:56,764 --> 00:06:58,080 All right. 89 00:06:58,962 --> 00:07:00,860 - Thank you. - See you later, all right, mate? 90 00:07:00,954 --> 00:07:02,325 Listen, scooter's over there, all right? 91 00:07:02,360 --> 00:07:03,660 I'll call you as soon as I know what's going on. 92 00:07:03,696 --> 00:07:05,183 - OK, yep. - All right. 93 00:07:06,722 --> 00:07:08,437 Aw, got my boys. 94 00:07:12,460 --> 00:07:15,460 Winnie. Hey. 95 00:07:22,927 --> 00:07:25,120 - Oh, my God. - Yeah. 96 00:07:26,186 --> 00:07:27,668 It went up in the middle of the night. 97 00:07:27,842 --> 00:07:29,842 Someone saw the blaze and called the fire brigade. 98 00:07:30,722 --> 00:07:32,169 How's Carl? 99 00:07:34,505 --> 00:07:36,166 Well, that's just it, erm... 100 00:07:36,354 --> 00:07:39,016 when my phone rang, I thought he must be down here already. Only... 101 00:07:39,360 --> 00:07:40,325 he's gone. 102 00:07:40,476 --> 00:07:42,491 I've been calling and calling and can't get through. 103 00:07:43,664 --> 00:07:44,932 He's disappeared? 104 00:07:46,000 --> 00:07:48,125 The police are saying it was arson. 105 00:07:48,360 --> 00:07:50,058 That someone did this deliberately. 106 00:07:51,908 --> 00:07:53,360 And they think it was Carl? 107 00:07:56,759 --> 00:08:00,222 Do you think you could help me try and find him? I get it if you can't. 108 00:08:00,258 --> 00:08:02,613 I just... I've got a feeling something's very wrong. 109 00:08:03,040 --> 00:08:04,997 He went out last night and didn't come home. 110 00:08:05,720 --> 00:08:07,325 And now he tries to burn this place down, 111 00:08:07,360 --> 00:08:08,762 the thing he loves more than anything. 112 00:08:09,663 --> 00:08:13,031 It's just that he's been so different since Andrew Earlham died. 113 00:08:13,799 --> 00:08:15,005 He hasn't been to bed with me in weeks. 114 00:08:15,040 --> 00:08:18,088 And one night I remember, I... I woke up 115 00:08:18,124 --> 00:08:21,089 and he already had the washing machine on. 116 00:08:21,820 --> 00:08:24,730 He was washing his clothes in the middle of the night. 117 00:08:25,306 --> 00:08:27,609 - OK. - Come on. 118 00:08:28,016 --> 00:08:29,279 Let's get out of here. 119 00:08:30,200 --> 00:08:31,360 Come on. 120 00:08:38,038 --> 00:08:40,901 I know all his passwords, I thought we didn't have any secrets. 121 00:08:44,922 --> 00:08:47,613 So this is his mobile account. 122 00:08:47,649 --> 00:08:51,169 Right, first step, let's see who he's been talking to. 123 00:08:51,880 --> 00:08:56,494 There's a lot of calls to and from this number. Is that you? 124 00:08:57,064 --> 00:08:58,070 No. 125 00:08:58,106 --> 00:08:59,871 Here's the most recent, 126 00:09:00,595 --> 00:09:03,214 he made it this morning, about an hour ago. 127 00:09:03,557 --> 00:09:05,065 Do you recognise the number? 128 00:09:05,524 --> 00:09:07,593 Who recognises any numbers these days? 129 00:09:08,502 --> 00:09:10,325 Let's take a look further back. 130 00:09:10,876 --> 00:09:12,556 Here. Same number. 131 00:09:13,188 --> 00:09:15,916 Three weeks ago, Carl called them at... 132 00:09:16,047 --> 00:09:18,882 5:00AM for ten minutes. 133 00:09:20,156 --> 00:09:22,575 Weird time to make a call, don't you think? 134 00:09:24,711 --> 00:09:25,767 Just a bit. 135 00:09:27,360 --> 00:09:28,689 Who the hell is it? 136 00:09:29,422 --> 00:09:30,703 Let's ring them and ask. 137 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Hi. 138 00:09:46,242 --> 00:09:47,234 Hi, Jen. 139 00:09:47,563 --> 00:09:49,315 - Thanks for seeing us. - Come in. 140 00:09:54,959 --> 00:09:57,841 I don't know, I don't remember every call I receive. 141 00:09:58,235 --> 00:09:59,565 Even at five in the morning? 142 00:09:59,601 --> 00:10:01,772 Isn't it the police that are supposed to interrogate you? 143 00:10:01,808 --> 00:10:03,897 The police let a serial rapist walk free, 144 00:10:03,933 --> 00:10:06,360 so you'll forgive me if I don't really trust them. 145 00:10:10,360 --> 00:10:12,460 Me and Carl met at a PTSD group. 146 00:10:13,859 --> 00:10:16,580 When you meet people who serve, it's like family, you know? 147 00:10:17,789 --> 00:10:19,525 Then, the news about Andrew came out. 148 00:10:19,560 --> 00:10:21,104 And we realised we both had wives who... 149 00:10:26,160 --> 00:10:29,098 We talked. A lot. 150 00:10:29,915 --> 00:10:30,917 Jen. 151 00:10:33,640 --> 00:10:37,360 Did Carl ever talk to you about hurting Andrew? 152 00:10:41,517 --> 00:10:43,365 If you really think your husband did that, 153 00:10:43,400 --> 00:10:46,616 then you need to speak to him. Cos I can't help you. 154 00:10:46,843 --> 00:10:48,685 Well, I would. But he's disappeared. 155 00:10:49,287 --> 00:10:51,709 And the last person he called today was you. 156 00:10:53,135 --> 00:10:54,345 He didn't say anything? 157 00:10:55,236 --> 00:10:57,606 About his boatyard, or wanting to get out of...? 158 00:10:57,642 --> 00:11:00,899 No, he didn't. Look, I've done you the courtesy of speaking to you, 159 00:11:00,935 --> 00:11:02,360 but I really need to get on, OK? 160 00:11:07,360 --> 00:11:09,815 Thanks. Sorry for disturbing you. 161 00:11:14,030 --> 00:11:15,113 She's lying. 162 00:11:15,684 --> 00:11:16,775 You think (?) 163 00:11:17,360 --> 00:11:19,007 Question is, why? 164 00:12:15,222 --> 00:12:18,644 A lot of people are looking for you, Andrew Earlham. 165 00:12:18,680 --> 00:12:20,125 - Do I know you? - No. 166 00:12:20,300 --> 00:12:21,472 But I know you. 167 00:12:21,508 --> 00:12:23,999 And I know what you did to my wife. 168 00:12:24,035 --> 00:12:25,454 Winnie Peterson. 169 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 So, what now? 170 00:12:33,805 --> 00:12:35,125 You're not even gonna deny it? 171 00:12:35,808 --> 00:12:37,125 Would it help if I did? 172 00:12:37,434 --> 00:12:38,867 Stay where you are. 173 00:12:42,662 --> 00:12:44,614 I bet you've pictured this, haven't you? 174 00:12:44,872 --> 00:12:48,125 - Living out some revenge... - Shut up! 175 00:12:48,160 --> 00:12:49,250 What is it you want? 176 00:12:49,406 --> 00:12:52,929 I want you to think about my wife, you piece of shit. 177 00:12:52,965 --> 00:12:56,125 I want you to think about her and all the other women you hurt 178 00:12:56,920 --> 00:13:01,483 as your lungs fill up with water and your world turns black. 179 00:13:02,451 --> 00:13:05,156 Now, turn... around. 180 00:13:37,615 --> 00:13:39,650 Come here, you slippery bastard! 181 00:13:41,493 --> 00:13:42,736 Don't do this. 182 00:13:43,710 --> 00:13:46,260 Call the police. Just tell them where I am. 183 00:13:48,550 --> 00:13:49,977 You don't want this on your head. 184 00:13:51,801 --> 00:13:52,855 You can't! 185 00:13:53,266 --> 00:13:55,125 You can't just kill me. 186 00:13:55,495 --> 00:13:57,010 You're wrong about that. 187 00:14:27,160 --> 00:14:29,391 As I just said, we have a number of promising leads 188 00:14:29,427 --> 00:14:31,645 and we expect to make an arrest in the next few days. 189 00:14:31,680 --> 00:14:34,125 Thank you very much for your time, ladies and gentlemen. 190 00:14:34,160 --> 00:14:36,645 DI Karen Renton there from earlier this week, 191 00:14:36,680 --> 00:14:39,125 assuring the public that the Met is closing in 192 00:14:39,160 --> 00:14:40,125 on Andrew Earlham's killer. 193 00:14:40,844 --> 00:14:44,125 - So when's the disciplinary hearing? - Next week. 194 00:14:45,151 --> 00:14:48,125 I'm shopping for baby clothes to try to avoid thinking about it. 195 00:14:48,160 --> 00:14:50,722 But all that happens is I'm looking at these prices 196 00:14:50,758 --> 00:14:53,125 and I'm wondering if I'm gonna be able to afford anything 197 00:14:53,160 --> 00:14:54,165 if I don't have a job. 198 00:14:54,596 --> 00:14:58,125 So what's going on? You didn't give much away on the phone. 199 00:14:59,206 --> 00:15:01,691 I've just come from seeing your other half. 200 00:15:03,494 --> 00:15:04,509 Why? 201 00:15:05,173 --> 00:15:07,991 A friend of hers that she met at a PTSD group, 202 00:15:08,027 --> 00:15:10,125 Carl Peterson, has disappeared. 203 00:15:10,160 --> 00:15:12,446 The last person he called was Jennifer. 204 00:15:12,688 --> 00:15:14,584 There've been a lot of calls between them. 205 00:15:14,620 --> 00:15:16,300 One at five in the morning. 206 00:15:17,082 --> 00:15:18,082 So? 207 00:15:18,603 --> 00:15:23,096 So Carl's wife thinks that he might have been involved 208 00:15:23,132 --> 00:15:24,455 in Andrew's murder, 209 00:15:24,933 --> 00:15:26,933 and that Jennifer was helping him in some way. 210 00:15:30,121 --> 00:15:31,366 You're serious? 211 00:15:31,402 --> 00:15:32,826 I just spoke to Jennifer. 212 00:15:33,517 --> 00:15:34,965 I think she's hiding something. 213 00:15:35,000 --> 00:15:37,125 All I'm asking is that you talk to her. 214 00:15:37,718 --> 00:15:40,505 You're desperate, OK, I get that. But I don't need this. 215 00:15:40,541 --> 00:15:42,533 If Jennifer knows something, she could help me. 216 00:15:42,569 --> 00:15:45,570 Knows what? Laura, I've been a detective for 15 years. 217 00:15:45,606 --> 00:15:46,571 Don't you think I'd notice 218 00:15:46,607 --> 00:15:48,940 if my wife was involved in something like this? 219 00:15:48,976 --> 00:15:51,775 Look, I know how this sounds. And you're right, I am desperate. 220 00:15:52,064 --> 00:15:54,669 But all I know is Carl trusted her, now he's gone 221 00:15:54,705 --> 00:15:56,941 and the last phone call he made wasn't to his wife, 222 00:15:56,977 --> 00:16:00,114 - it was to yours. Just think about it. - I've gotta go. 223 00:16:18,726 --> 00:16:20,061 Night-night, loves. 224 00:16:27,440 --> 00:16:29,160 - Sleep tight. - Sleep tight. 225 00:16:58,057 --> 00:16:58,998 Evening. 226 00:17:00,160 --> 00:17:01,125 Evening. 227 00:17:01,828 --> 00:17:05,033 - How's the job hunt? - Slow. Depressing. The usual. 228 00:17:06,996 --> 00:17:08,433 I brought a few things, might cheer you up. 229 00:17:09,856 --> 00:17:10,816 Right! 230 00:17:11,733 --> 00:17:14,125 So, er, gender-neutral, then? 231 00:17:14,622 --> 00:17:16,386 I like pink. That's all right, isn't it? 232 00:17:16,507 --> 00:17:17,518 Yeah, course. 233 00:17:23,449 --> 00:17:24,514 Will you just give that a stir for me? 234 00:17:24,550 --> 00:17:26,125 I just wanna just sit down. 235 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 Yeah. 236 00:17:28,676 --> 00:17:29,912 How's your day been? 237 00:17:30,550 --> 00:17:32,444 - All right. - Oh, wow, this smells amazing. 238 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 What is it? 239 00:17:42,160 --> 00:17:43,316 What are you doing? 240 00:17:44,445 --> 00:17:45,975 I could ask you the same thing. 241 00:17:46,244 --> 00:17:48,644 _ 242 00:17:52,160 --> 00:17:53,739 Thanks for coming, I, erm... 243 00:17:56,919 --> 00:17:58,239 I'm sorry, I didn't know who else to call. 244 00:17:58,275 --> 00:17:59,821 All right, Carl. Just... Just calm down. 245 00:17:59,857 --> 00:18:01,408 What is it that you couldn't tell me on the phone? 246 00:18:02,668 --> 00:18:04,125 Hi, this is Laura, 247 00:18:04,160 --> 00:18:06,071 leave me a message and I'll get back to you. 248 00:18:06,735 --> 00:18:09,125 Laura, hi. You should know, 249 00:18:09,160 --> 00:18:11,907 I've spoken to Jennifer and she's told me everything. 250 00:18:12,160 --> 00:18:13,991 Carl Peterson told her he did it. 251 00:18:14,027 --> 00:18:15,915 We're gonna go to the police station this morning. 252 00:18:33,988 --> 00:18:35,045 What are you doing here? 253 00:18:35,081 --> 00:18:37,125 Before you go in, I wanted to talk to you both. 254 00:18:37,264 --> 00:18:40,416 Look, for what it's worth... if the police hadn't let you go, 255 00:18:40,452 --> 00:18:41,644 I would have spoken up. 256 00:18:42,147 --> 00:18:44,027 I wouldn't have let you go away for this. 257 00:18:46,690 --> 00:18:49,574 Look I... I need to know exactly what happened. 258 00:18:49,610 --> 00:18:51,237 Not now. We should go and talk to them, come on... 259 00:18:51,273 --> 00:18:52,843 Please, I need to know! 260 00:18:52,879 --> 00:18:54,523 Andrew was hiding out on a boat. 261 00:18:55,465 --> 00:18:58,486 Carl found him. Overpowered him. Sailed him out to sea. 262 00:18:59,160 --> 00:19:01,125 Threw him overboard and drowned the bastard. 263 00:19:01,900 --> 00:19:04,125 When he came ashore, he panicked. And he called me. 264 00:19:04,751 --> 00:19:07,752 Please, let's rethink this through. Look, maybe if I just... 265 00:19:07,788 --> 00:19:09,704 If I turn myself in, if I just explain... 266 00:19:09,740 --> 00:19:11,671 No. It's not what you want. 267 00:19:11,891 --> 00:19:13,582 You could've called the police yourself, but you didn't. 268 00:19:13,618 --> 00:19:17,197 No, cos I trust you and your missus, she'd see me right, 269 00:19:17,233 --> 00:19:18,843 Vanessa, yeah? Vanessa can bring me in. 270 00:19:18,879 --> 00:19:20,125 If you don't get rid of this evidence, 271 00:19:20,160 --> 00:19:21,376 you are going down for life. 272 00:19:21,590 --> 00:19:24,023 And you know you don't deserve to go to prison for this. 273 00:19:24,059 --> 00:19:26,250 I doesn't matter, Jen, I can't live with this. 274 00:19:26,704 --> 00:19:29,125 I can't just come back to work tomorrow, like nothing's happened. 275 00:19:29,160 --> 00:19:31,029 What, wake up next to Winnie and just pretend? 276 00:19:31,065 --> 00:19:32,599 Well then, you're gonna have to try, aren't ya? 277 00:19:32,635 --> 00:19:34,145 Like Vanessa has to pretend that she's OK, 278 00:19:34,181 --> 00:19:36,171 that she doesn't think about it non-bloody-stop. 279 00:19:36,207 --> 00:19:39,485 She's never going to be OK and nor is Winnie. Because of him. 280 00:19:39,750 --> 00:19:42,885 We know how this shit goes, Carl. We've seen it, haven't we? 281 00:19:42,921 --> 00:19:44,760 It's what we talk about in group every week. 282 00:19:44,796 --> 00:19:47,308 This stuff doesn't go away. 283 00:19:50,233 --> 00:19:52,940 - I can't. - You tell the police what you want. 284 00:19:53,573 --> 00:19:54,903 But you'll go down for it. 285 00:19:55,188 --> 00:19:57,643 And as far as I'm concerned, you're a hero. 286 00:20:00,666 --> 00:20:02,932 I persuaded him to cover the boat and keep his mouth shut. 287 00:20:03,133 --> 00:20:05,124 Did Carl tell you he was trying to set me up? 288 00:20:05,564 --> 00:20:07,529 No. I'm not saying he didn't. 289 00:20:07,565 --> 00:20:09,125 But he didn't say anything to me. 290 00:20:09,728 --> 00:20:10,965 What about the car key? 291 00:20:11,285 --> 00:20:12,787 She doesn't know anything about that. 292 00:20:14,284 --> 00:20:15,273 Really? 293 00:20:15,994 --> 00:20:16,993 Really. 294 00:20:18,028 --> 00:20:19,344 All right, that's enough. 295 00:20:19,380 --> 00:20:20,941 Come on, let's go and tell them what happened. 296 00:20:21,813 --> 00:20:24,561 Do you know where Carl is? I need to speak to him. 297 00:20:25,160 --> 00:20:27,125 He's staying at a place of my uncle's. 298 00:20:27,160 --> 00:20:29,060 - I'll text you the address. - Jen. 299 00:20:32,708 --> 00:20:35,801 Listen, I know this sounds odd, but... 300 00:20:36,340 --> 00:20:37,884 do you think you could hold off. 301 00:20:37,941 --> 00:20:39,941 Hold off on speaking to the police? Why? 302 00:20:41,412 --> 00:20:43,496 Rory didn't tell you anything about the case, did he? 303 00:20:43,532 --> 00:20:44,481 No. 304 00:20:46,521 --> 00:20:48,125 There's something you need to know. 305 00:20:48,760 --> 00:20:51,304 It's about when Andrew died. 306 00:21:17,685 --> 00:21:18,685 _ 307 00:21:30,700 --> 00:21:32,077 - Hey. - Hey. 308 00:21:32,573 --> 00:21:33,992 I know where Carl is. 309 00:21:34,028 --> 00:21:35,928 Jennifer's got an uncle with a place in the woods. 310 00:21:35,964 --> 00:21:38,661 - She said he could hide out there. - What? 311 00:21:38,964 --> 00:21:40,929 What...? Is he OK? 312 00:21:41,019 --> 00:21:43,636 - I'll tell you everything on the way. - OK. 313 00:22:10,475 --> 00:22:11,879 Yeah, Liam, it's fine. 314 00:22:12,214 --> 00:22:14,621 Whenever you need, yeah. OK. 315 00:22:15,340 --> 00:22:16,971 All right, then. Yeah. Cheers, bye-bye. 316 00:22:19,085 --> 00:22:22,027 Hey! Toast is for eating, not for throwing, thanks, boys. 317 00:22:23,180 --> 00:22:24,848 We're gonna have another Mummy day today? Yeah! 318 00:22:24,884 --> 00:22:25,895 Yeah! 319 00:22:30,972 --> 00:22:32,087 DI Maxwell. 320 00:22:32,438 --> 00:22:35,090 I met you once before, when we came to talk to your sister. 321 00:22:36,465 --> 00:22:38,232 - OK. - Can I come in? 322 00:22:38,589 --> 00:22:40,934 Erm, is this official? 323 00:22:40,970 --> 00:22:42,837 Just a chat. What do you think? 324 00:22:43,370 --> 00:22:44,370 Sure. 325 00:22:46,034 --> 00:22:47,040 Kids! 326 00:22:47,527 --> 00:22:49,492 Eat up, OK, we're leaving in five minutes. 327 00:22:49,980 --> 00:22:50,980 OK. 328 00:22:52,180 --> 00:22:53,625 Five minutes. 329 00:22:53,660 --> 00:22:55,052 You're on the Twelve Steps? 330 00:22:56,354 --> 00:22:58,219 I'm thinking about it. 331 00:22:58,660 --> 00:22:59,669 Good for you. 332 00:23:00,190 --> 00:23:01,155 Are you? 333 00:23:01,543 --> 00:23:03,984 No, a... friend of mine is. 334 00:23:04,431 --> 00:23:05,530 It's a good thing. 335 00:23:06,435 --> 00:23:07,951 As long as you stick at it. 336 00:23:08,432 --> 00:23:09,492 Thank you. 337 00:23:10,755 --> 00:23:14,156 I want to ask you about your sister's behaviour, 338 00:23:14,456 --> 00:23:16,421 after Andrew Earlham went on the run. 339 00:23:16,974 --> 00:23:18,054 Her behaviour? 340 00:23:18,838 --> 00:23:19,917 What do you mean? 341 00:23:20,042 --> 00:23:21,771 Would it be fair to say she wasn't herself? 342 00:23:21,999 --> 00:23:23,054 No shit. 343 00:23:24,233 --> 00:23:26,278 She was being stalked by Andrew Earlham. 344 00:23:26,316 --> 00:23:28,573 - Afraid for her life. - Yeah. 345 00:23:28,660 --> 00:23:30,373 She was afraid for her life. 346 00:23:30,511 --> 00:23:33,045 Did she ever talk about what she'd do... 347 00:23:33,937 --> 00:23:35,417 if she saw him again? 348 00:23:36,668 --> 00:23:39,533 She wouldn't do it, Detective. She couldn't. 349 00:23:39,569 --> 00:23:40,734 I know my sister. 350 00:23:41,191 --> 00:23:44,856 You don't know where she was though, do you, six days ago? 351 00:23:45,019 --> 00:23:46,638 First thing in the morning. 352 00:23:48,739 --> 00:23:51,379 I... I need to get my children ready, erm... 353 00:23:55,660 --> 00:23:57,665 Did you say six days ago? 354 00:23:57,700 --> 00:23:58,760 Yeah? 355 00:24:00,660 --> 00:24:01,719 Oh, she was at home. 356 00:24:01,755 --> 00:24:04,825 Yes. Alone, as she's stated multiple times. 357 00:24:04,860 --> 00:24:07,318 There was no-one there to confirm her alibi. 358 00:24:07,354 --> 00:24:10,152 No, no, I mean, I saw her. 359 00:24:11,660 --> 00:24:14,126 I popped round there before I dropped the kids off, 360 00:24:14,162 --> 00:24:16,212 erm, and when I arrived... 361 00:24:18,375 --> 00:24:20,712 Things haven't been great between us. 362 00:24:20,748 --> 00:24:23,651 And so when I saw her through the window, I couldn't... 363 00:24:24,472 --> 00:24:27,396 I couldn't face just turning up out of the blue. 364 00:24:27,660 --> 00:24:31,530 Mrs Sutcliffe, you love your sister. 365 00:24:31,566 --> 00:24:32,531 I get it. 366 00:24:32,937 --> 00:24:38,319 But you need to think very carefully before involving yourself. 367 00:24:41,120 --> 00:24:42,185 Well, the kids were there. 368 00:24:43,013 --> 00:24:44,240 They saw her, too. 369 00:24:44,894 --> 00:24:47,660 They'll tell you. Erm, Maxie, darling, come here. 370 00:24:50,128 --> 00:24:51,764 Erm, do you remember a few days ago 371 00:24:51,800 --> 00:24:55,625 we went over to Aunty Laura's house and we looked through the window 372 00:24:55,660 --> 00:24:59,660 and saw her, but we left before... we knocked? 373 00:25:06,560 --> 00:25:08,560 - Do you remember that? - Yes, Mummy. 374 00:25:11,660 --> 00:25:12,745 I see. 375 00:25:12,929 --> 00:25:15,807 And you didn't think to provide us with that information? 376 00:25:16,488 --> 00:25:20,553 Well, no-one came round. No-one asked me. 377 00:25:20,836 --> 00:25:24,660 Look, erm, if... If that's all, I really need to get going. 378 00:25:27,660 --> 00:25:29,625 And you'd be willing to say all of that 379 00:25:29,660 --> 00:25:31,130 in an official statement? 380 00:25:31,411 --> 00:25:33,533 Yeah. Yeah, I would. 381 00:25:34,316 --> 00:25:35,316 Right. 382 00:25:40,060 --> 00:25:41,282 We'll be in touch. 383 00:25:52,880 --> 00:25:55,625 I just want to talk. You owe me that. 384 00:25:55,660 --> 00:25:57,937 You owe me a bloody conversation. 385 00:25:58,773 --> 00:26:01,403 OK, then. Right. Tomorrow morning. 386 00:26:02,180 --> 00:26:04,329 Yeah, good, we can sit down and discuss it. 387 00:26:04,365 --> 00:26:05,365 Greg? 388 00:26:12,129 --> 00:26:14,087 - Everything all right? - Just wonderful. 389 00:26:16,182 --> 00:26:17,893 Anything yet from Laura's car? 390 00:26:18,554 --> 00:26:19,807 Nothing of note. 391 00:26:19,843 --> 00:26:21,325 Probably wasn't worth the wait. 392 00:26:21,534 --> 00:26:24,334 She obviously doesn't drive it very much, it had a flat battery. 393 00:26:25,760 --> 00:26:28,760 Seems more than just an ordinary case for you. 394 00:26:29,660 --> 00:26:31,360 The way that you're going after Laura. 395 00:26:32,860 --> 00:26:33,860 Right. 396 00:26:42,613 --> 00:26:45,240 Just making conversation. 397 00:26:47,835 --> 00:26:51,739 My ex, Anthony, he used to hit me. 398 00:26:53,660 --> 00:26:56,625 Five years, and every time I'd make an excuse. 399 00:26:56,660 --> 00:26:59,390 He was tired, he was stressed, he won't do it again. 400 00:27:00,803 --> 00:27:03,469 And then one day, I had an epiphany. 401 00:27:04,138 --> 00:27:05,625 It was never gonna stop. 402 00:27:05,825 --> 00:27:07,625 And that night, my head was so bruised 403 00:27:07,660 --> 00:27:08,625 I couldn't put it on the pillow. 404 00:27:08,660 --> 00:27:13,158 So I just watched him fast asleep, like always, snoring like a pig. 405 00:27:13,261 --> 00:27:16,494 So I went downstairs and I got a kitchen knife 406 00:27:17,394 --> 00:27:21,894 and I stood above him and I thought, "Yes, this would be so easy." 407 00:27:22,760 --> 00:27:24,560 He'd be gone and I'd be free. 408 00:27:27,164 --> 00:27:30,455 Instead, I reported him and I put his arse in prison. 409 00:27:31,589 --> 00:27:33,258 I hate what Andrew Earlham did 410 00:27:33,347 --> 00:27:35,352 and it's hard keeping faith in the legal system 411 00:27:35,388 --> 00:27:37,313 when people like him walk free. 412 00:27:37,660 --> 00:27:39,625 But that doesn't mean it's all right to kill him 413 00:27:39,660 --> 00:27:42,348 - and expect to walk away. - There you go. 414 00:27:45,975 --> 00:27:48,041 Oh, hello! An antique. 415 00:27:48,660 --> 00:27:50,137 That's an old sat nav. 416 00:27:50,660 --> 00:27:52,940 Probably doesn't work, but plug it in anyway. 417 00:27:52,976 --> 00:27:53,997 Yes ma'am. 418 00:28:13,660 --> 00:28:15,493 Jennifer said it's just down here. 419 00:28:56,660 --> 00:28:58,713 - What are you doing here? - Where've you been? 420 00:28:59,660 --> 00:29:02,625 Out. What's going on? Are the kids OK? 421 00:29:02,660 --> 00:29:04,742 They're fine. They're with my mum. Can we talk inside? 422 00:29:04,778 --> 00:29:05,777 Sure. 423 00:29:08,660 --> 00:29:09,660 Tea? 424 00:29:11,660 --> 00:29:12,665 So, this... 425 00:29:12,700 --> 00:29:15,625 This hole that you keep digging for yourself, Katy, 426 00:29:15,862 --> 00:29:17,719 it's becoming ridiculous now, isn't it? 427 00:29:18,660 --> 00:29:21,121 - What? - Oh, come on! You know what. 428 00:29:21,324 --> 00:29:23,344 At least have the decency not to lie to me. 429 00:29:23,380 --> 00:29:24,861 Please, come on, at least you can give me that. 430 00:29:25,857 --> 00:29:28,275 I just spoke to DS Maxwell. 431 00:29:28,488 --> 00:29:30,453 They are children, Katy. 432 00:29:30,489 --> 00:29:31,783 Our children. 433 00:29:31,819 --> 00:29:33,325 They told me what happened. 434 00:29:33,361 --> 00:29:35,468 Like it was some kind of fun story for them. 435 00:29:35,504 --> 00:29:37,144 "Oh, Mummy asked us to lie today. 436 00:29:37,180 --> 00:29:39,931 "But don't worry, Daddy, it was a good lie, so it's OK". 437 00:29:40,660 --> 00:29:41,625 Do you know what. 438 00:29:41,660 --> 00:29:45,625 If you wanna go around making up alibis and lying in court, 439 00:29:45,660 --> 00:29:48,073 you go ahead and do that, I can't stop you. 440 00:29:48,109 --> 00:29:50,737 But don't you dare use our children! 441 00:29:50,773 --> 00:29:52,738 I just thought if I could help Laura... 442 00:29:53,535 --> 00:29:55,052 I might get my sister back. 443 00:29:55,402 --> 00:29:57,367 I just wanted to fix something for once. 444 00:29:57,403 --> 00:29:58,741 Yeah. Do you know what? 445 00:30:00,856 --> 00:30:02,180 You have a problem. 446 00:30:03,211 --> 00:30:06,113 And you really need to listen to me when I say this to you. 447 00:30:08,020 --> 00:30:14,060 Me and my boys are not gonna become a part of your problem. 448 00:30:29,660 --> 00:30:32,757 - What will you say to him? - I don't know. 449 00:30:33,480 --> 00:30:35,216 I just wish he'd talk to me. 450 00:30:35,660 --> 00:30:36,983 Tell you one thing, 451 00:30:37,584 --> 00:30:39,487 if Carl is the one who's been setting you up, 452 00:30:39,523 --> 00:30:40,852 I'll bloody kill him myself. 453 00:30:43,152 --> 00:30:44,152 This is it. 454 00:30:53,486 --> 00:30:54,486 Carl? 455 00:30:56,215 --> 00:30:57,215 Carl? 456 00:31:04,910 --> 00:31:06,100 Oh, Carl! 457 00:31:06,700 --> 00:31:08,632 No. Carl! 458 00:31:09,660 --> 00:31:11,825 Oh, Carl! Oh, Carl! 459 00:31:12,889 --> 00:31:14,332 I'm so sorry. 460 00:31:15,546 --> 00:31:16,839 How could you? 461 00:31:17,340 --> 00:31:18,825 You don't understand what I've done. 462 00:31:19,086 --> 00:31:22,867 No, you don't understand, you stupid, stupid man. 463 00:31:23,268 --> 00:31:24,661 Laura, will you tell him? 464 00:31:28,560 --> 00:31:30,120 There's something you need to know. 465 00:31:32,128 --> 00:31:34,278 If I tell you this, if I tell you the truth, 466 00:31:34,953 --> 00:31:36,463 I need you to do the same. 467 00:31:37,117 --> 00:31:38,559 Don't look at her, look at me. 468 00:31:40,969 --> 00:31:42,593 You didn't kill Andrew Earlham. 469 00:31:45,363 --> 00:31:46,363 No. 470 00:31:48,238 --> 00:31:50,758 I tied his arms and... And threw him into the sea. 471 00:31:51,699 --> 00:31:55,699 The police have his time of death at six days ago, not three weeks. 472 00:32:00,308 --> 00:32:01,787 Really! What? 473 00:32:03,265 --> 00:32:04,390 I saw him. 474 00:32:04,877 --> 00:32:06,625 After you threw him off the boat. 475 00:32:06,839 --> 00:32:10,365 I promise you, I promise you, you didn't kill him. 476 00:32:12,280 --> 00:32:13,485 God! 477 00:32:19,961 --> 00:32:22,483 I need you to answer me one question. 478 00:32:24,660 --> 00:32:25,660 Yeah. 479 00:32:27,660 --> 00:32:30,284 Did you plant that key in my house? 480 00:32:30,660 --> 00:32:32,180 Did you try and frame me? 481 00:32:34,328 --> 00:32:36,653 No, honestly, I've got no idea what you're on about. 482 00:32:38,078 --> 00:32:40,915 I need you to tell me what happened. Beginning to end. 483 00:32:43,660 --> 00:32:44,660 I saw him. 484 00:32:48,304 --> 00:32:50,819 I saw Andrew one night coming off of a boat. 485 00:32:53,257 --> 00:32:55,382 He was talking to some guy in a blue cap and... 486 00:32:56,214 --> 00:32:57,220 Who? 487 00:32:57,439 --> 00:33:00,424 I dunno. I couldn't make out his face, he... He was too far away. 488 00:33:00,784 --> 00:33:03,395 So that night on his boat. I waited for him. 489 00:33:03,660 --> 00:33:05,350 And I sailed him out to sea. 490 00:33:08,433 --> 00:33:10,191 What kind of man am I, Winnie? 491 00:33:11,875 --> 00:33:13,087 Andrew's gone. 492 00:33:13,441 --> 00:33:15,166 But you're here. 493 00:33:15,449 --> 00:33:16,769 And so am I. 494 00:33:17,713 --> 00:33:19,625 None of this makes any sense. 495 00:33:20,051 --> 00:33:22,551 I just don't understand how he could've survived that. 496 00:33:24,760 --> 00:33:25,760 Well, he did. 497 00:33:27,935 --> 00:33:29,435 _ 498 00:33:36,020 --> 00:33:37,025 All right. 499 00:33:37,863 --> 00:33:38,863 OK. 500 00:33:39,542 --> 00:33:40,992 Watch the recording. 501 00:33:42,393 --> 00:33:46,186 She might say she doesn't remember, but you can see for yourself. 502 00:33:46,222 --> 00:33:48,464 She knew exactly what was going on. 503 00:34:07,418 --> 00:34:09,383 "Aw, thanks so much, Dad." "You're welcome, son!" 504 00:34:09,419 --> 00:34:11,624 Talking to yourself again? First sign of madness. 505 00:34:11,660 --> 00:34:13,985 You probably don't need to hear it, but love you, mate. 506 00:34:14,020 --> 00:34:15,172 Yeah, love you, too. 507 00:34:15,208 --> 00:34:16,511 Go for a drink sometime? 508 00:34:16,547 --> 00:34:19,553 Erm, yep. Maybe. Sure. Erm, yeah, sometime. 509 00:34:19,589 --> 00:34:23,164 Her word against mine. She did this to me. 510 00:34:23,320 --> 00:34:24,418 Sorry, mate! 511 00:34:24,454 --> 00:34:25,285 Hi. 512 00:34:25,321 --> 00:34:28,085 It's not over. I have to win, no matter what. 513 00:34:28,121 --> 00:34:29,241 I'm the same. 514 00:36:47,555 --> 00:36:49,135 Creature of habit, aren't you, Laura? 515 00:36:49,171 --> 00:36:51,585 I'm the same, mind. I like my routine. 516 00:36:51,860 --> 00:36:53,463 - I did, anyway... - Why are you here? 517 00:36:53,499 --> 00:36:55,003 ..before you came along! Why do you think I'm here? 518 00:36:55,039 --> 00:36:58,039 - After what you've done to my son! - No! Get off me! 519 00:36:59,235 --> 00:37:01,200 Sh! Sh-h-h! 520 00:37:01,860 --> 00:37:05,271 I didn't come here to hurt you, so don't make me, OK? All right? 521 00:37:07,860 --> 00:37:09,341 What do you want from me? 522 00:37:11,742 --> 00:37:14,707 Don't you think it's about time that you and I just talked? 523 00:37:14,743 --> 00:37:16,176 Without all the drama. 524 00:37:17,366 --> 00:37:18,857 You shouldn't have come here. 525 00:37:19,429 --> 00:37:22,105 - Everyone's looking for you. - Yeah. 526 00:37:22,328 --> 00:37:24,824 Oh, yeah, you've seen to that, haven't you? 527 00:37:24,860 --> 00:37:26,419 You've lost, Andrew. 528 00:37:27,203 --> 00:37:29,825 This act, this carefully cultivated bullshit 529 00:37:29,860 --> 00:37:32,825 that you're actually human, it's over. Everyone knows. 530 00:37:32,860 --> 00:37:35,054 Your colleagues, your friends, your son. 531 00:37:35,090 --> 00:37:36,101 Don't you dare. 532 00:37:37,020 --> 00:37:39,133 You're the reason he tried to kill himself! 533 00:37:39,169 --> 00:37:41,066 What do you want from me? 534 00:37:43,220 --> 00:37:45,537 There's this idea, isn't there? 535 00:37:46,672 --> 00:37:48,314 That just before you die, 536 00:37:48,860 --> 00:37:50,987 your whole life flashes before your eyes. 537 00:37:51,380 --> 00:37:53,783 The things you care about, things you've achieved. 538 00:37:53,819 --> 00:37:55,103 The battles you've won. 539 00:37:56,180 --> 00:37:58,744 I just experienced that beautiful moment. 540 00:37:59,856 --> 00:38:02,160 Except it wasn't beautiful, Laura. 541 00:38:02,196 --> 00:38:04,558 Because all I could see was your face. 542 00:38:04,755 --> 00:38:06,386 And the fact that if it wasn't for you, 543 00:38:06,422 --> 00:38:09,199 my son wouldn't be lying half dead in the hospital right now. 544 00:38:09,320 --> 00:38:11,285 You did that, Laura. You did. 545 00:38:11,321 --> 00:38:12,772 Well, what are you gonna do about it? 546 00:38:12,808 --> 00:38:14,536 You stole my life. 547 00:38:15,060 --> 00:38:16,811 Now I'm gonna steal yours. 548 00:38:49,735 --> 00:38:51,720 Emergency. Which service do you require? 549 00:38:51,756 --> 00:38:52,756 Police. 550 00:39:06,905 --> 00:39:07,925 Take care. 551 00:39:15,321 --> 00:39:16,363 Liam, hi. 552 00:39:19,196 --> 00:39:20,261 What? 553 00:39:27,859 --> 00:39:28,879 Hi. 554 00:39:28,915 --> 00:39:30,858 Liam called me, he told me what you did. 555 00:39:31,477 --> 00:39:32,477 Great! 556 00:39:33,354 --> 00:39:34,793 You gonna shout at me, too? 557 00:39:34,860 --> 00:39:37,497 I have enough to deal with being arrested for murder, Katy! 558 00:39:37,533 --> 00:39:40,498 They found a car key in my flat, I have no idea how it got there. 559 00:39:40,534 --> 00:39:43,239 Then, Carl tells me there was some guy helping Andrew, 560 00:39:43,275 --> 00:39:46,240 he has no idea what he looked like and then you go and do this. 561 00:39:46,711 --> 00:39:50,011 Believe it or not, I was actually trying to help. 562 00:39:51,269 --> 00:39:53,135 Why would you even do it, anyway? 563 00:39:56,000 --> 00:39:58,960 - Unless you think I'm guilty? - Oh, don't be stupid, Laura. 564 00:40:01,209 --> 00:40:03,809 - That's it, isn't it? - No! 565 00:40:04,742 --> 00:40:05,823 Laura! 566 00:40:06,211 --> 00:40:08,176 When Andrew found me at the marshes, 567 00:40:08,212 --> 00:40:10,177 he told me he was going to steal my life. 568 00:40:10,213 --> 00:40:11,697 That's exactly what he's doing. 569 00:40:11,733 --> 00:40:13,452 And all you're doing is helping him. 570 00:40:13,601 --> 00:40:15,945 Stop. Please, just stop! 571 00:40:16,203 --> 00:40:19,488 Laura. Laura. Don't go. 572 00:40:22,860 --> 00:40:23,860 Oh. 573 00:40:38,025 --> 00:40:39,564 I was wondering if you'd come back. 574 00:40:39,688 --> 00:40:41,334 I just needed some time. 575 00:40:41,739 --> 00:40:42,739 And? 576 00:40:44,453 --> 00:40:45,536 You lied. 577 00:40:46,639 --> 00:40:48,025 I keep coming back to it. 578 00:40:48,060 --> 00:40:50,332 Yeah, like you lied to the police, so you could help out Laura. 579 00:40:50,368 --> 00:40:51,994 That's different. You lied to me. 580 00:40:52,344 --> 00:40:55,344 We're supposed to be able to tell each other anything, everything. 581 00:40:56,595 --> 00:40:58,485 I wanna tell you it won't happen again. 582 00:40:59,023 --> 00:41:00,082 But I can't. 583 00:41:01,060 --> 00:41:03,418 People lie, Ness, to protect the ones they love 584 00:41:03,454 --> 00:41:04,707 all the time. 585 00:41:04,743 --> 00:41:05,825 About killing someone? 586 00:41:05,860 --> 00:41:08,067 Look, I told you when Carl called me, 587 00:41:08,103 --> 00:41:09,381 I thought it was too late. 588 00:41:09,417 --> 00:41:11,161 What's the point in letting that man go to prison... 589 00:41:11,197 --> 00:41:14,338 Stop. Just stop, OK, you're making excuses. Stop! 590 00:41:14,374 --> 00:41:15,339 What would you've done? 591 00:41:15,375 --> 00:41:17,340 If you'd have seen Andrew and you'd had the chance. 592 00:41:17,376 --> 00:41:19,341 The fact you would ask me that question 593 00:41:19,455 --> 00:41:21,902 terrifies the shit out of me. Do you know me at all? 594 00:41:21,938 --> 00:41:22,938 Yeah. 595 00:41:23,695 --> 00:41:24,765 Yeah, I do. 596 00:41:25,470 --> 00:41:27,678 And I knew you'd look at me just like that when you found out. 597 00:41:27,714 --> 00:41:29,831 But you did it anyway. I mean, why didn't you wake me up? 598 00:41:29,867 --> 00:41:32,753 Why didn't you tell me what Carl had said? 599 00:41:34,297 --> 00:41:36,755 Just... tell me what I can do. 600 00:41:37,200 --> 00:41:38,376 Tell me what I can say. 601 00:41:44,938 --> 00:41:45,938 Ness? 602 00:41:47,343 --> 00:41:48,699 Are we gonna be OK? 603 00:41:51,625 --> 00:41:52,716 I don't know. 604 00:41:55,367 --> 00:41:59,172 Are you really telling me that if you knew who killed Andrew, 605 00:41:59,208 --> 00:42:01,333 if you knew who put that evil bastard in the ground, 606 00:42:01,369 --> 00:42:02,839 you'd send them to prison? 607 00:42:02,875 --> 00:42:05,477 It's not up to me and it's not up to you, either. 608 00:42:12,471 --> 00:42:13,920 Come on, Laura, just a few words. 609 00:42:13,956 --> 00:42:16,236 How do you feel about the messages on social media calling you a hero? 610 00:42:16,272 --> 00:42:17,891 Laura, give us a statement, Laura. 611 00:42:18,344 --> 00:42:20,103 - You want a statement? - Yes! 612 00:42:21,180 --> 00:42:25,294 All right. Andrew Earlham assaulted 19 women, including me. 613 00:42:25,453 --> 00:42:27,043 19 that we know of. 614 00:42:27,320 --> 00:42:29,737 He recorded the awful things he did, 615 00:42:29,773 --> 00:42:32,738 so he could watch his victims over and over again. 616 00:42:32,888 --> 00:42:35,657 The police have proof that he was a psychopath. 617 00:42:36,149 --> 00:42:37,950 But you're wasting your time out here. 618 00:42:37,986 --> 00:42:40,777 There's a long list of people who had reason to kill him. 619 00:42:41,220 --> 00:42:43,584 I did not murder Andrew Earlham. 620 00:42:44,060 --> 00:42:46,345 - If you didn't, then who did? - Who was it? 621 00:42:46,380 --> 00:42:47,825 - Who did it then, Laura? - Laura! 622 00:42:47,860 --> 00:42:49,860 - Was it Ian Davis? - Laura! 623 00:43:04,860 --> 00:43:06,825 - Call them, then! - I said I'd fucking do it, OK. 624 00:43:06,860 --> 00:43:08,345 No good saying you'll do this and do that. 625 00:43:08,380 --> 00:43:10,345 What, do you want me to do it right now? 626 00:43:10,380 --> 00:43:13,025 You're still in the same position, yes, why not? Go on, call them. 627 00:43:13,060 --> 00:43:15,468 You owe it to yourself, Greg. You owe it to me! 628 00:43:15,860 --> 00:43:16,967 You know that. 629 00:43:17,035 --> 00:43:19,824 - Sorry to interrupt. - Yeah, erm, what is it? 630 00:43:19,860 --> 00:43:21,348 - See ya, Dad. - Greg! 631 00:43:21,384 --> 00:43:22,384 Ma'am. 632 00:43:27,760 --> 00:43:29,363 Look like you slept in those clothes. 633 00:43:31,254 --> 00:43:32,503 We've got something. 634 00:43:33,265 --> 00:43:36,230 Laura's sat nav, SOCO pulled the data. 635 00:43:36,266 --> 00:43:37,983 This is the last address that she entered, 636 00:43:38,047 --> 00:43:39,825 right before Earlham died. 637 00:43:39,860 --> 00:43:41,118 Where the hell's that? 638 00:43:41,154 --> 00:43:42,154 Let's find out. 639 00:43:43,641 --> 00:43:44,870 Get your coat, you've pulled. 640 00:44:28,660 --> 00:44:29,802 My God. 641 00:44:31,133 --> 00:44:32,738 Get SOCO here now. 642 00:44:39,016 --> 00:44:43,016 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 47703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.