Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,999
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
2
00:00:17,365 --> 00:00:18,645
...это вкусно, увидишь.
3
00:00:20,005 --> 00:00:21,685
Вот так можно классно заканчивать день,
4
00:00:21,765 --> 00:00:23,285
это было потрясающе, да?
5
00:00:24,245 --> 00:00:25,605
Да, было здОрово.
6
00:00:25,685 --> 00:00:26,925
Отличная была прогулка.
7
00:00:27,005 --> 00:00:30,365
Да. Хоть я и не понял, что он делал!
8
00:00:30,445 --> 00:00:33,685
Да он сам не понял.
9
00:00:33,765 --> 00:00:35,325
Просто невероятно.
10
00:00:36,325 --> 00:00:38,445
Как я поскользнулась...
11
00:00:38,525 --> 00:00:39,325
Да, я видел!
12
00:00:42,165 --> 00:00:43,685
О, ЙоАнн, как раз вовремя.
13
00:00:43,765 --> 00:00:46,405
Я не знала, когда вы вернётесь, и мы начали без вас.
14
00:00:47,685 --> 00:00:48,605
Добрый вечер.
15
00:00:49,845 --> 00:00:50,685
Добрый вечер.
16
00:00:52,845 --> 00:00:54,125
Присоединитесь к нам?
17
00:00:55,085 --> 00:00:56,485
Садитесь, я принесу тарелку.
18
00:01:15,285 --> 00:01:16,605
Откуда у тебя этот кулон?
19
00:01:18,125 --> 00:01:19,685
Как у моей жены.
20
00:01:20,485 --> 00:01:21,285
Это он и есть.
21
00:01:23,525 --> 00:01:24,405
Что?
22
00:01:25,445 --> 00:01:26,245
Да.
23
00:01:27,325 --> 00:01:28,805
Я нашёл его в спальне.
24
00:01:31,006 --> 00:01:32,404
Он мне понравился, и я осмелился.
25
00:01:33,405 --> 00:01:34,725
Надеюсь, вы не против?
26
00:01:39,365 --> 00:01:40,525
Осторожно, горячо.
27
00:01:43,325 --> 00:01:44,605
Надеюсь, вы проголодались.
28
00:01:54,365 --> 00:01:56,205
Давайте, это сделаете вы.
29
00:01:58,445 --> 00:02:00,405
Мне всегда не нравились ножи.
30
00:02:09,125 --> 00:02:09,965
Давайте,
31
00:02:10,765 --> 00:02:11,965
это вкусно.
32
00:02:18,325 --> 00:02:19,365
Вы вкусный, ЙоАнн. Хотите попробовать?
33
00:02:29,005 --> 00:02:29,885
Инспектор.
34
00:02:30,605 --> 00:02:31,405
Инспектор.
35
00:02:35,485 --> 00:02:36,445
Вы в порядке?
36
00:02:37,925 --> 00:02:38,805
Который час?
37
00:02:40,845 --> 00:02:42,165
5:45 утра.
38
00:02:44,405 --> 00:02:45,525
Я долго спал?
39
00:02:47,085 --> 00:02:48,045
20 минут.
40
00:02:51,365 --> 00:02:53,085
Буди его, продолжим.
41
00:02:54,165 --> 00:02:55,005
Что?
42
00:02:56,605 --> 00:03:00,005
Вам нужно домой, инспектор.
43
00:03:00,485 --> 00:03:02,445
Поспите часа 3 и возвращайтесь.
44
00:03:03,445 --> 00:03:06,645
- А мы придержим его для вас.
- Отведи его в комнату для допросов.
45
00:03:43,685 --> 00:03:45,205
Сегодня важный день, ЙоАнн.
46
00:03:50,645 --> 00:03:51,805
Важный день?
47
00:03:53,365 --> 00:03:54,565
Для чего?
48
00:03:56,205 --> 00:03:58,165
День, когда мы всё узнаем, если вы сможете.
49
00:04:01,245 --> 00:04:02,285
Что смогу?
50
00:04:03,805 --> 00:04:04,645
Простить.
51
00:04:06,725 --> 00:04:07,765
Кого?
52
00:04:10,205 --> 00:04:11,445
Просто простить.
53
00:04:17,325 --> 00:04:19,125
Меня достали твои загадки.
54
00:06:22,245 --> 00:06:23,805
Что ты думаешь о СофИ?
55
00:06:24,965 --> 00:06:25,765
Что?
56
00:06:25,845 --> 00:06:28,165
В физическом плане. Влюбился?
57
00:06:28,925 --> 00:06:29,845
КрИстиан.
58
00:06:29,925 --> 00:06:31,005
Она клёвая, да?
59
00:06:31,325 --> 00:06:33,005
- Перестань.
- Я разговариваю с братом.
60
00:06:33,925 --> 00:06:37,485
Ты считаешь СофИ симпатичной?
61
00:06:40,765 --> 00:06:43,405
Отвечай, твою мать. Ты считаешь мою жену симпатичной?
62
00:06:44,365 --> 00:06:46,285
Она тебя заводит? У тебя стоит на неё?
63
00:06:48,085 --> 00:06:49,445
Я не слышу. Говори.
64
00:06:49,525 --> 00:06:50,325
Отвечай.
65
00:06:51,765 --> 00:06:52,685
Да, она красивая.
66
00:06:56,365 --> 00:06:57,165
Ну вот.
67
00:06:57,725 --> 00:06:58,685
Он сказал это.
68
00:07:00,445 --> 00:07:01,485
Разве это не мило?
69
00:07:29,325 --> 00:07:30,125
Месье?
70
00:07:31,805 --> 00:07:32,645
Да?
71
00:07:33,125 --> 00:07:34,205
Простите, но...
72
00:07:36,125 --> 00:07:38,005
я вам ещё нужна?
73
00:07:38,405 --> 00:07:39,325
Ну...
74
00:07:40,485 --> 00:07:41,965
трудно сказать, мадам.
75
00:07:42,405 --> 00:07:43,765
Всё зависит от инспектора.
76
00:07:43,845 --> 00:07:46,605
Можно мне пойти домой и принять душ?
77
00:07:48,285 --> 00:07:49,805
Мне холодно и нехорошо.
78
00:07:50,445 --> 00:07:51,565
Я устала.
79
00:07:55,645 --> 00:07:56,965
Ладно, но...
80
00:07:58,045 --> 00:07:58,845
потом сразу назад, хорошо?
81
00:07:59,725 --> 00:08:00,885
Спасибо большое.
82
00:08:16,205 --> 00:08:17,165
Как дела? Хорошо спал?
83
00:08:27,565 --> 00:08:29,925
Расскажи мне ещё раз о своих видео.
84
00:08:38,245 --> 00:08:39,365
Ладно.
85
00:08:39,445 --> 00:08:40,564
Не хочешь говорить?
86
00:08:41,924 --> 00:08:43,645
Тогда я скажу, что произошло.
87
00:08:45,485 --> 00:08:47,325
Ты хотел запугать дю Тьель,
88
00:08:47,965 --> 00:08:50,725
но она не сдавалась, поэтому ты пришёл к ней домой 17-го.
89
00:08:50,805 --> 00:08:53,045
Ты тряхнул её чуть,
90
00:08:53,125 --> 00:08:55,045
разозлился, ударил её, а потом...
91
00:08:57,085 --> 00:08:58,645
понял, что она мертва.
92
00:08:59,725 --> 00:09:00,645
Я не убивал её.
93
00:09:03,365 --> 00:09:06,405
Мы нашли орудие убийства в твоём шкафчике, КрИстиан.
94
00:09:07,965 --> 00:09:09,285
Нет смысла отрицать.
95
00:09:30,325 --> 00:09:31,365
Твой брат тебя видел.
96
00:09:32,165 --> 00:09:33,085
Что?
97
00:09:34,565 --> 00:09:35,765
Это ДэнИ вам сказал?
98
00:09:36,685 --> 00:09:39,245
Мы знаем, что ДэнИ был в доме баронессы в тот день.
99
00:09:40,005 --> 00:09:42,125
Он всё видел и рассказал нам.
100
00:09:42,205 --> 00:09:43,205
Да?
101
00:09:43,285 --> 00:09:44,845
И что ДэнИ вам рассказал? А?
102
00:09:44,925 --> 00:09:46,045
Что он рассказал?
103
00:09:47,045 --> 00:09:48,325
ДэнИ ничего не сказал вам. Ничего.
104
00:09:51,085 --> 00:09:52,565
Хотите знать, почему?
105
00:09:53,085 --> 00:09:54,405
Потому что он ничего не видел.
106
00:09:55,245 --> 00:09:58,205
Я не был у дю Тьель, и не я её убил.
107
00:10:00,085 --> 00:10:01,845
У вас ничего на меня нет.
108
00:10:02,845 --> 00:10:04,485
И мой брат не говорил ничего.
109
00:10:05,205 --> 00:10:06,925
Надеюсь, ты хорошо вытер орудие,
110
00:10:07,005 --> 00:10:09,525
потому что если мы найдём на нём твоё ДНК, я клянусь...
111
00:10:10,245 --> 00:10:12,165
ты пожалеешь, что не заговорил раньше.
112
00:10:30,725 --> 00:10:32,165
Он пытается выиграть время.
113
00:10:33,125 --> 00:10:34,405
Что с анализами?
114
00:10:35,005 --> 00:10:37,605
Пока ничего, только частичное совпадение ДНК.
115
00:10:38,285 --> 00:10:40,005
БрИкпоту нужно время.
116
00:10:42,285 --> 00:10:43,605
Есть новости от МаржО?
117
00:10:45,205 --> 00:10:46,485
Хотите, я позвоню ей?
118
00:10:46,965 --> 00:10:48,085
Который час?
119
00:10:48,165 --> 00:10:49,325
7:10.
120
00:10:49,405 --> 00:10:50,205
Позвони ей.
121
00:11:19,805 --> 00:11:20,725
Алло?
122
00:11:20,805 --> 00:11:21,885
ЯсмИна? Это ЙоАнн.
123
00:11:23,485 --> 00:11:24,765
ЙоАнн? Что-то случилось?
124
00:11:25,245 --> 00:11:26,045
Я насчёт ДэнИ.
125
00:11:26,805 --> 00:11:29,405
Думаю, вы были правы. Он кого-то защищает.
126
00:11:29,485 --> 00:11:30,325
Да.
127
00:11:33,485 --> 00:11:35,645
Вчера вечером мы арестовали КрИстиана.
128
00:11:36,645 --> 00:11:37,885
Что?
129
00:11:37,965 --> 00:11:40,365
Мы нашли тесак в его вещах на лесопилке.
130
00:11:41,525 --> 00:11:42,725
И сотовый телефон.
131
00:11:44,485 --> 00:11:46,605
Он угрожал дю Тьель по поводу дороги.
132
00:11:47,685 --> 00:11:49,245
Возможно, ситуация вышла из-под контроля.
133
00:11:49,805 --> 00:11:50,605
Боже мой...
134
00:11:51,965 --> 00:11:54,285
Думаю, вот что ДэнИ скрывал от вас.
135
00:11:55,605 --> 00:11:56,965
Но...вы уверены?
136
00:11:58,605 --> 00:12:00,085
КрИстиан сознался?
137
00:12:00,925 --> 00:12:01,725
Нет.
138
00:12:02,405 --> 00:12:03,365
Пока нет.
139
00:12:05,125 --> 00:12:06,605
Мне нужно допросить ДенИ.
140
00:12:10,605 --> 00:12:11,485
Конечно.
141
00:12:12,525 --> 00:12:14,605
Знаю, для него это будет непросто, но...
142
00:12:15,445 --> 00:12:16,805
это действительно нужно сделать.
143
00:12:19,245 --> 00:12:20,405
Я понимаю.
144
00:12:27,965 --> 00:12:28,885
ДэнИ?
145
00:12:33,645 --> 00:12:34,645
ДэнИ?
146
00:12:42,045 --> 00:12:43,285
Привет, ДэнИ, всё в порядке?
147
00:12:45,125 --> 00:12:46,485
Я тебя разбудила?
148
00:12:46,565 --> 00:12:47,405
Нет.
149
00:12:47,885 --> 00:12:48,885
Я рисовал.
150
00:12:49,645 --> 00:12:50,485
Ясно.
151
00:12:51,365 --> 00:12:52,645
Мы должны пойти ы полицию. ЙоАнн хочет поговорить с тобой.
152
00:12:56,285 --> 00:12:57,405
Зачем?
153
00:12:57,485 --> 00:12:58,445
Что случилось?
154
00:12:58,965 --> 00:13:00,045
Ничего, не волнуйся.
155
00:13:00,965 --> 00:13:01,805
Он...
156
00:13:03,125 --> 00:13:04,525
он просто хочет тебя видеть.
157
00:13:05,405 --> 00:13:06,565
Хорошо.
158
00:13:07,405 --> 00:13:08,405
Я сейчас спущусь.
159
00:13:10,285 --> 00:13:11,165
Хорошо.
160
00:14:22,285 --> 00:14:23,365
Говорите, я слушаю.
161
00:14:26,765 --> 00:14:27,885
Мой сын невиновен.
162
00:14:29,925 --> 00:14:30,765
Правда?
163
00:14:32,325 --> 00:14:34,125
КрИстиан не убивал баронессу.
164
00:14:37,405 --> 00:14:38,205
Так вот оно?
165
00:14:39,325 --> 00:14:40,645
Вот оно, ваше заявление?
166
00:14:41,405 --> 00:14:44,405
Вы не спрашивали себя, почему СофИ принесла вам эти ДиВиДи?
167
00:14:46,005 --> 00:14:47,405
Что вы хотите сказать?
168
00:14:47,485 --> 00:14:49,085
СофИ никогда не любила моего сына.
169
00:14:50,165 --> 00:14:51,645
Она просто подставила его.
170
00:14:52,605 --> 00:14:53,405
Правда?
171
00:14:54,885 --> 00:14:56,285
Зачем ей убивать дю Тьель?
172
00:14:56,885 --> 00:14:58,845
Из-за денег. Что за вопрос?
173
00:14:59,565 --> 00:15:01,325
Знаете, почему СофИ уехала из МобЁжа?
174
00:15:02,645 --> 00:15:03,445
Нет.
175
00:15:04,005 --> 00:15:07,005
Она была в полном дерьме, когда КрИстиан с ней познакомился.
176
00:15:08,165 --> 00:15:09,965
У неё были проблемы с полицией,
177
00:15:10,365 --> 00:15:11,765
с деньгами.
178
00:15:11,845 --> 00:15:13,565
Он вытащил её из этой грязи.
179
00:15:14,405 --> 00:15:16,205
И что она дала ему взамен?
180
00:15:17,125 --> 00:15:18,165
Ничего.
181
00:15:18,805 --> 00:15:20,325
Она выжала из него все соки.
182
00:15:20,405 --> 00:15:22,365
Она это умеет.
183
00:15:23,005 --> 00:15:25,725
За 3 года она так и не съездила повидать свою семью.
184
00:15:26,685 --> 00:15:27,645
Ни разу.
185
00:15:29,605 --> 00:15:30,885
Разве это не странно?
186
00:15:32,645 --> 00:15:33,445
Послушайте...
187
00:15:34,965 --> 00:15:38,085
Я понимаю, всё что происходит - ужасно, но...
188
00:15:40,525 --> 00:15:43,485
то что она порвала с семьёй не делает из неё убийцу.
189
00:15:44,765 --> 00:15:46,805
Вы проверяли, где она была в то время?
190
00:16:00,285 --> 00:16:03,205
Вы обвиняете моих сыновей, арестовываете их,
191
00:16:04,205 --> 00:16:06,405
но ей вы не задали ни одного вопроса.
192
00:16:07,085 --> 00:16:09,085
Она убирала у дю Тьель,
193
00:16:09,165 --> 00:16:12,685
а вы даже не знаете, где она была в день убийства.
194
00:16:16,085 --> 00:16:16,885
Она была с вами.
195
00:16:17,965 --> 00:16:20,005
Вы нам сказали, что она ужинала с вами.
196
00:16:21,565 --> 00:16:22,405
Я соврала.
197
00:16:24,405 --> 00:16:27,005
СофИ ушла из дома около 5 вечера.
198
00:16:27,085 --> 00:16:28,645
И вернулась около 9-ти.
199
00:16:30,525 --> 00:16:33,285
Думаю, она была у дю Тьель в тот день.
200
00:16:50,445 --> 00:16:51,325
Ну что...
201
00:16:52,725 --> 00:16:53,845
что думаете?
202
00:16:57,005 --> 00:16:58,165
Она - волчица,
203
00:16:59,925 --> 00:17:01,485
пытающаяся защитить своих сыновей.
204
00:17:04,405 --> 00:17:05,685
Она скажет что угодно.
205
00:17:10,725 --> 00:17:12,045
А где СофИ?
206
00:17:16,565 --> 00:17:17,725
Она пошла домой.
207
00:17:20,165 --> 00:17:21,725
Хотела принять душ.
208
00:17:22,645 --> 00:17:23,925
Верни её сюда.
209
00:17:24,725 --> 00:17:25,525
Хорошо.
210
00:17:26,445 --> 00:17:27,844
Просто на всякий случай.
211
00:17:37,885 --> 00:17:41,805
Здравствуйте, мадам, инспектор ВерЕлст, полиция ХАйдерфельда.
212
00:17:42,485 --> 00:17:46,165
Вам нужно вернуться в участок, это важно.
213
00:17:46,925 --> 00:17:49,205
Перезвоните мне. Спасибо.
214
00:18:16,685 --> 00:18:18,645
Я не хочу тебя видеть. Убирайся!
215
00:18:18,725 --> 00:18:19,525
Проваливай!
216
00:18:19,605 --> 00:18:20,885
Я клянусь, я...
217
00:18:20,965 --> 00:18:22,645
Мне плевать, вон!
218
00:18:22,725 --> 00:18:24,525
Я сказала, вон! Это что, не твоя сумка?
219
00:18:24,605 --> 00:18:27,365
- Да, но...
- Ожерелье сюда само по себе попало?
220
00:18:27,445 --> 00:18:29,445
- Я не знаю, но клянусь, я...
- Убирайся!
221
00:18:29,525 --> 00:18:30,885
- Вон!
- Я не делала этого!
222
00:18:31,485 --> 00:18:33,685
Я сказала, вон! Чтоб я тебя здесь больше не видела!
223
00:18:34,725 --> 00:18:36,765
Я говорила, не люблю, когда у меня воруют.
224
00:18:36,845 --> 00:18:39,885
Терпеть не могу, и это не в первый раз, так что, проваливай!
225
00:18:40,285 --> 00:18:42,765
Не хочу тебя больше видеть, ты обманула моё доверие!
226
00:18:42,925 --> 00:18:43,845
Пошла вон!
227
00:19:06,085 --> 00:19:06,885
Да.
228
00:19:07,805 --> 00:19:09,885
ВаленсьЕн. Да, хорошо.
229
00:19:11,525 --> 00:19:12,765
Да, хорошо. Спасибо.
230
00:19:12,845 --> 00:19:13,725
И вам.
231
00:19:15,685 --> 00:19:19,005
Мои коллеги из МобЁжа подтвердили, что сказала мать БастЕна:
232
00:19:19,645 --> 00:19:21,045
у СофИ есть приводы в полицию.
233
00:19:21,925 --> 00:19:24,725
Мелкие кражи, наркотики, возможно, проституция.
234
00:19:25,125 --> 00:19:27,405
Да, но ничего необычного.
235
00:19:27,485 --> 00:19:28,285
Да.
236
00:19:28,805 --> 00:19:29,885
Худшее, что они нашли,
237
00:19:29,965 --> 00:19:32,925
что она встречалась с мелким наркодилером во Франции,
238
00:19:33,005 --> 00:19:35,365
который несколько раз сидел за наркотики.
239
00:19:35,925 --> 00:19:37,525
Может, найти его?
240
00:19:37,605 --> 00:19:38,405
Нет.
241
00:19:38,925 --> 00:19:40,485
Это бессмысленно.
242
00:19:41,285 --> 00:19:43,245
Как это связано с КрИстианом?
243
00:19:43,685 --> 00:19:47,005
Если она это сделала, зачем ей прятать орудие в вещах КрИстиана?
244
00:19:47,805 --> 00:19:48,965
Чтобы подставить его.
245
00:19:50,005 --> 00:19:52,405
Это бессмысленно и слишком рискованно...
246
00:19:55,845 --> 00:19:58,805
- Да?
- Это РенЕ. Она сбежала.
247
00:19:59,285 --> 00:20:00,165
- Кто?
- СофИ.
248
00:20:00,245 --> 00:20:02,125
Перевернула вверх дном весь дом.
249
00:20:02,885 --> 00:20:04,645
Забрала машину и уехала.
250
00:20:05,245 --> 00:20:06,325
Сбежала.
251
00:20:06,405 --> 00:20:07,245
Чёрт...
252
00:20:08,565 --> 00:20:09,525
Алло?
253
00:20:10,405 --> 00:20:11,245
Инспектор?
254
00:20:13,925 --> 00:20:14,885
В чём дело?
255
00:20:17,565 --> 00:20:18,405
Она сбежала.
256
00:20:30,685 --> 00:20:32,365
Вы проверяли, где она была?
257
00:20:58,325 --> 00:20:59,645
Вам нужно поспать.
258
00:21:01,685 --> 00:21:02,965
Послушай, ДруммЕр...
259
00:21:04,325 --> 00:21:05,965
если ты что-то знаешь, скажи мне.
260
00:21:06,925 --> 00:21:08,125
Ты должен мне сказать.
261
00:21:09,285 --> 00:21:10,405
Ты не понимаешь?
262
00:21:11,285 --> 00:21:12,485
Я устал.
263
00:21:13,725 --> 00:21:15,965
Я не знаю, зачем ты здесь, и что тебе надо...
264
00:21:16,645 --> 00:21:19,045
но ты начинаешь действовать мне на нервы, понял?
265
00:21:19,125 --> 00:21:20,405
- Понял?
- Я понял.
266
00:21:21,525 --> 00:21:23,725
Так что, говори, кто убил дю Тьель или убирайся.
267
00:21:24,325 --> 00:21:25,325
Я не знаю.
268
00:21:26,085 --> 00:21:26,885
Знаешь!
269
00:21:27,285 --> 00:21:28,245
Знаешь!
270
00:21:28,965 --> 00:21:30,165
Поэтому ты здесь.
271
00:21:30,765 --> 00:21:31,925
Говори.
272
00:21:33,005 --> 00:21:34,005
Я не знаю.
273
00:21:34,485 --> 00:21:36,485
Если кто-то умрёт, ДруммЕр,
274
00:21:36,565 --> 00:21:37,645
ты будешь виноват.
275
00:21:38,205 --> 00:21:39,965
Ты это понимаешь, ДруммЕр?
276
00:21:40,045 --> 00:21:41,885
Я не знаю. Вы - единственный, кто знает.
277
00:21:43,965 --> 00:21:45,485
Вы должны ответить, ЙоАнн.
278
00:21:55,085 --> 00:21:56,045
Да. Прости.
279
00:22:13,685 --> 00:22:14,525
Прости.
280
00:22:16,925 --> 00:22:17,965
Прости меня.
281
00:22:24,965 --> 00:22:26,525
Я просто хочу, чтобы ты был жив.
282
00:22:29,205 --> 00:22:30,205
И всё.
283
00:22:38,245 --> 00:22:39,045
ЙоАнн?
284
00:22:41,000 --> 00:22:41,524
Да?
285
00:22:41,925 --> 00:22:43,285
ДэнИ здесь.
286
00:22:43,365 --> 00:22:44,205
Хорошо.
287
00:22:46,006 --> 00:22:47,124
Я там подожду.
288
00:23:08,125 --> 00:23:09,445
Я сказала ему о КрИстиане.
289
00:23:13,045 --> 00:23:14,245
Не будьте с ним слишком грубым.
290
00:23:18,205 --> 00:23:19,285
Всё хорошо, ЙоАнн?
291
00:23:21,965 --> 00:23:22,845
Нет.
292
00:23:23,725 --> 00:23:24,965
Я запутался.
293
00:23:25,045 --> 00:23:26,405
СофИ сбежала.
294
00:23:27,165 --> 00:23:29,285
Мы думаем, что она убила дю Тьель.
295
00:23:36,005 --> 00:23:37,405
У меня плохое предчувствие.
296
00:23:40,285 --> 00:23:42,445
Как будто что-то плохое должно случиться.
297
00:23:43,405 --> 00:23:44,445
В чём дело?
298
00:23:50,685 --> 00:23:51,685
Я снова тону.
299
00:23:53,165 --> 00:23:54,285
Я это чувствую.
300
00:23:56,245 --> 00:23:57,165
ЙоАнн...
301
00:24:01,325 --> 00:24:02,965
Нервничать - это нормально.
302
00:24:03,885 --> 00:24:05,125
Это моя вина.
303
00:24:06,365 --> 00:24:08,085
Я вас в это втянула.
304
00:24:08,165 --> 00:24:09,045
Нет...
305
00:24:10,645 --> 00:24:11,645
Это не так.
306
00:24:14,645 --> 00:24:16,085
Это я сломался.
307
00:24:21,005 --> 00:24:22,005
Увидимся.
308
00:24:42,965 --> 00:24:43,925
Привет, ДэнИ.
309
00:24:50,365 --> 00:24:51,405
Послушай...
310
00:24:54,285 --> 00:24:55,885
нам нужна твоя помощь.
311
00:24:59,605 --> 00:25:01,645
Мы знаем, ты видел, кто убил дю Тьель.
312
00:25:07,965 --> 00:25:10,565
Твоя мать приходила, она думает, это СофИ.
313
00:25:12,885 --> 00:25:15,125
Она сбежала, и мы думаем, это она.
314
00:25:19,325 --> 00:25:20,925
Ты видел её у дю Тьель?
315
00:25:25,645 --> 00:25:26,445
Нет.
316
00:25:27,165 --> 00:25:28,125
Я никого не видел.
317
00:25:34,485 --> 00:25:37,805
Послушай...мы не просим тебя сдать её, мы знаем, это она.
318
00:25:38,965 --> 00:25:40,845
Ты просто должен это подтвердить.
319
00:25:42,245 --> 00:25:43,165
Понимаешь?
320
00:25:44,565 --> 00:25:45,805
Я ничего не помню.
321
00:25:47,845 --> 00:25:48,965
Это правда.
322
00:25:54,605 --> 00:25:57,125
Что, чёрт возьми, такое с твоей семьёй, ДэнИ?
323
00:25:58,165 --> 00:25:59,765
Почему ты их защищаешь?
324
00:26:02,045 --> 00:26:04,725
Не знаю, понимаешь ли ты, но ты выпущен под залог.
325
00:26:06,405 --> 00:26:08,325
Если ты не заговоришь, ты вернёшься в тюрьму!
326
00:26:09,245 --> 00:26:11,285
Ты этого хочешь? Вернуться в тюрьму?
327
00:26:12,045 --> 00:26:12,845
Нет.
328
00:26:13,046 --> 00:26:14,324
Что?
329
00:26:14,925 --> 00:26:16,125
Что ты сказал?
330
00:26:16,205 --> 00:26:17,605
Я не хочу назад в тюрьму.
331
00:26:17,685 --> 00:26:19,925
Не хочешь в тюрьму? Так говори!
332
00:26:21,245 --> 00:26:23,645
Мы знаем, ты видел, кто убил дю Тьель, говори!
333
00:26:25,485 --> 00:26:26,285
Говори!
334
00:26:27,885 --> 00:26:29,765
Говори, чёрт возьми!
335
00:26:29,845 --> 00:26:30,845
Говори!
336
00:26:31,485 --> 00:26:33,525
Это СофИ? СофИ? Говори, чёрт возьми, говори!
337
00:26:36,965 --> 00:26:37,765
Успокойтесь!
338
00:26:37,845 --> 00:26:39,445
Успокойтесь, ЙоАнн!
339
00:26:39,525 --> 00:26:40,325
Говори!
340
00:26:40,405 --> 00:26:41,325
Хватит.
341
00:26:41,405 --> 00:26:42,285
Успокойтесь.
342
00:27:01,605 --> 00:27:02,405
- Это КрИстиан.
- Что?
343
00:27:10,685 --> 00:27:11,845
Я его видел.
344
00:27:14,205 --> 00:27:15,245
Что ты сказал?
345
00:27:17,965 --> 00:27:20,205
Он убил АстрИд дю Тьель.
346
00:27:32,605 --> 00:27:33,565
Молодец, ДэнИ.
347
00:27:36,005 --> 00:27:37,045
Молодец.
348
00:28:49,845 --> 00:28:51,445
Это же был не КрИстиан, да?
349
00:28:54,245 --> 00:28:55,765
Это СофИ, да?
350
00:28:56,965 --> 00:28:57,845
Что?
351
00:28:59,365 --> 00:29:00,205
Это была она?
352
00:29:02,005 --> 00:29:04,325
- Это она убила дю Тьель?
- Нет.
353
00:29:05,085 --> 00:29:06,205
Ты её защищаешь?
354
00:29:07,125 --> 00:29:08,205
Нет, это не СофИ.
355
00:29:09,805 --> 00:29:11,645
У тебя были с ней отношения?
356
00:29:12,845 --> 00:29:15,045
Поэтому ты хотел уехать из МуссО?
357
00:29:46,605 --> 00:29:47,605
- Подожди.
- Что?
358
00:29:47,685 --> 00:29:49,245
- Там кто-то есть.
- Нет.
359
00:29:49,605 --> 00:29:50,645
Точно говорю.
360
00:29:53,685 --> 00:29:54,805
Никого нет.
361
00:29:55,565 --> 00:29:56,725
У тебя паранойя.
362
00:30:39,285 --> 00:30:40,645
Твой брат тебя сдал.
363
00:30:41,845 --> 00:30:42,805
Чушь.
364
00:30:42,885 --> 00:30:43,925
Сдал.
365
00:30:45,485 --> 00:30:47,005
Не сразу, но сдал.
366
00:30:51,485 --> 00:30:53,325
"Я всё сделаю ради своего брата", да?
367
00:30:54,885 --> 00:30:56,125
Я поверил тебе.
368
00:30:59,205 --> 00:31:01,045
Ты - кусок дерьма, КрИстиан.
369
00:31:01,125 --> 00:31:03,645
Дать сесть в тюрьму брату вместо себя.
370
00:31:04,285 --> 00:31:07,765
Как подумаю, что он ждал 2 недели, чтобы осмелиться сдать тебя.
371
00:31:09,125 --> 00:31:11,405
Теперь понимаю, почему СофИ предпочла спать с ним, чем с тобой.
372
00:31:12,445 --> 00:31:13,365
Что вы сказали?
373
00:31:13,445 --> 00:31:14,525
Что слышал.
374
00:31:15,485 --> 00:31:19,085
Наверное, ужасно, когда тебе изменяют с собственным братом.
375
00:31:20,005 --> 00:31:22,165
Где они это делали? В шале?
376
00:31:22,765 --> 00:31:23,645
В лесу?
377
00:31:24,925 --> 00:31:27,205
- В твоей постели, когда ты был на работе?
- Замолчите.
378
00:31:27,285 --> 00:31:28,325
Тебе неуютно?
379
00:31:29,285 --> 00:31:30,685
Я смотрел видео на твоём телефоне.
380
00:31:31,245 --> 00:31:32,725
Часто его смотришь?
381
00:31:32,805 --> 00:31:34,045
Кайф ловишь?
382
00:31:34,605 --> 00:31:37,165
- Похоже, жена твоя ловила кайф.
- Замолчите.
383
00:31:38,125 --> 00:31:40,485
Ты убил дю Тьель за перепихон?
384
00:31:40,565 --> 00:31:41,805
Я не убивал её.
385
00:31:41,885 --> 00:31:43,885
Хватит отрицать, ты жалок!
386
00:31:43,965 --> 00:31:45,365
Я не убивал её!
387
00:31:45,445 --> 00:31:46,965
У нас есть орудие, твоё видео.
388
00:31:47,045 --> 00:31:49,485
И теперь твой мобильный - конкретное доказательство.
389
00:31:49,805 --> 00:31:52,085
Ты ненавидел своего брата,
390
00:31:52,165 --> 00:31:55,205
ненавидел за то, что он трахал твою жену.
391
00:31:55,285 --> 00:31:57,325
Закрой свой рот!
392
00:32:06,885 --> 00:32:08,805
Ненавидел ли я своего брата? Да.
393
00:32:10,725 --> 00:32:12,445
Хочу ли я его убить? Да.
394
00:32:14,845 --> 00:32:15,885
Но я этого не делал.
395
00:32:17,125 --> 00:32:18,285
Не делал.
396
00:32:20,445 --> 00:32:22,005
Я никого не убивал.
397
00:32:24,245 --> 00:32:25,485
Клянусь.
398
00:32:29,565 --> 00:32:31,365
Тогда зачем твоему брату обвинять тебя?
399
00:32:46,245 --> 00:32:47,485
Вот чёрт...
400
00:32:55,765 --> 00:32:56,925
Это ДэнИ.
401
00:32:57,005 --> 00:32:57,845
Что?
402
00:32:58,165 --> 00:32:59,045
ДэнИ, это он.
403
00:32:59,525 --> 00:33:00,925
Он соврал, он убил её.
404
00:33:01,845 --> 00:33:03,885
- Не надо было его отпускать.
- Вы в порядке?
405
00:33:03,965 --> 00:33:07,725
Да ладно, вы правда думаете, этот парень врал с самого начала?
406
00:33:07,805 --> 00:33:10,445
Нет, это ДэнИ врёт.
407
00:33:10,525 --> 00:33:11,605
Это он.
408
00:33:11,925 --> 00:33:14,005
Он сделал это с СофИ. Они вместе.
409
00:33:14,085 --> 00:33:16,405
Они собираются сбежать, я должен поговорить с ним.
410
00:33:16,885 --> 00:33:17,765
ЯсмИна!
411
00:33:21,925 --> 00:33:22,765
ЙоАнн!
412
00:33:23,285 --> 00:33:24,165
Всё кончено.
413
00:33:25,125 --> 00:33:26,645
Пришли результаты анализов.
414
00:33:27,245 --> 00:33:29,725
- И?
- Удалось выделить ДНК.
415
00:33:29,805 --> 00:33:31,045
Сомнений нет.
416
00:33:31,645 --> 00:33:32,645
ДНК КрИстиана.
417
00:33:35,325 --> 00:33:36,405
Отлично, ПИтерс.
418
00:33:37,205 --> 00:33:38,765
Хорошая работа.
419
00:33:39,205 --> 00:33:40,365
Я позвоню судье.
420
00:33:40,885 --> 00:33:42,085
Идите домой.
421
00:33:47,125 --> 00:33:47,925
ЙоАнн? В чём дело?
422
00:33:52,205 --> 00:33:53,565
ЙоАнн, что вы делаете?
423
00:33:58,765 --> 00:33:59,885
Ты не подставлял ДэнИ.
424
00:34:01,245 --> 00:34:02,525
Ты защищал его.
425
00:34:04,685 --> 00:34:05,525
Это так?
426
00:34:10,485 --> 00:34:12,245
Ты защищал его с самого начала.
427
00:34:15,005 --> 00:34:16,724
Ты был в тот день на лесопилке.
428
00:34:26,845 --> 00:34:29,805
ДэнИ пришёл к тебе за помощью, вот как всё было.
429
00:34:36,485 --> 00:34:40,085
Ты ненавидишь его, но он - твой брат, ты помогал ему, просто должен был.
430
00:34:40,605 --> 00:34:45,164
Ты чувствовал вину за то, что отправил его в тюрьму в первый раз.
431
00:34:47,805 --> 00:34:48,965
Какого чёрта ты натворил?
432
00:34:49,045 --> 00:34:50,485
Что ты натворил?
433
00:34:51,565 --> 00:34:53,325
Что ты натворил, ДэнИ?
434
00:35:04,685 --> 00:35:06,045
Ты спрятал его орудие убийства.
435
00:35:14,565 --> 00:35:16,285
Ты не обвинял его в этот раз...
436
00:35:18,605 --> 00:35:19,685
Ты покрывал его.
437
00:35:47,045 --> 00:35:48,565
Что мы здесь делаем?
438
00:35:50,925 --> 00:35:52,405
Расскажи мне всё, ДэнИ. Мы дойдём до сути.
439
00:35:55,885 --> 00:35:57,325
Ты должен разобраться.
440
00:35:58,125 --> 00:35:59,445
Ты должен вспомнить.
441
00:36:01,165 --> 00:36:02,645
Ты справишься, не волнуйся.
442
00:36:03,725 --> 00:36:04,805
Мы уже близко.
443
00:36:27,605 --> 00:36:30,485
Здравствуйте, это доктор ОрбАн, оставьте своё сообщение.
444
00:37:20,525 --> 00:37:21,565
ДэнИ?
445
00:37:29,485 --> 00:37:30,605
ДэнИ?
446
00:37:41,845 --> 00:37:42,885
ДэнИ?
447
00:38:05,045 --> 00:38:06,245
На помощь!
448
00:38:08,245 --> 00:38:09,605
Помогите...
449
00:38:21,525 --> 00:38:22,805
Здесь ты можешь расслабиться.
450
00:38:23,885 --> 00:38:25,565
Никто тебя не видит, ты свободен.
451
00:38:44,805 --> 00:38:47,085
Эта девочка, это СофИ, да?
452
00:38:49,645 --> 00:38:53,205
- Если мой брат увидит, он убьёт меня.
- Не волнуйся, я никому не скажу.
453
00:38:54,685 --> 00:38:56,005
Это будет наш маленький секрет.
454
00:39:06,565 --> 00:39:07,405
ДэнИ?
455
00:39:09,485 --> 00:39:10,285
Ты готов?
456
00:39:13,845 --> 00:39:15,085
Всё будет хорошо, ДэнИ.
457
00:39:15,845 --> 00:39:16,885
Я здесь.
458
00:39:18,805 --> 00:39:21,285
У тебя получится, идём.
459
00:39:56,165 --> 00:39:57,805
Сегодня важный день, ЙоАнн.
460
00:40:00,165 --> 00:40:02,165
День, когда мы всё узнаем, если вы сможете.
461
00:40:13,325 --> 00:40:15,245
- Алло?
- Инспектор?
462
00:40:15,325 --> 00:40:17,045
Звонили из отеля "ШалЕ".
463
00:40:17,725 --> 00:40:20,045
Нашли МаржО, на неё напали.
464
00:40:20,125 --> 00:40:21,045
Что?
465
00:40:21,125 --> 00:40:23,445
Её нашли в комнате ДэнИ.
466
00:40:23,525 --> 00:40:24,725
Он ударил её ножом.
467
00:40:27,525 --> 00:40:30,205
Но с ней всё в порядке, сейчас она в надёжных руках.
468
00:40:30,285 --> 00:40:31,445
Где ЯсмИна?
469
00:40:31,525 --> 00:40:33,125
Мы должны найти ЯсмИну и ДэнИ!
470
00:40:33,205 --> 00:40:35,285
Я не знаю. Мы не можем до них дозвониться.
471
00:40:36,365 --> 00:40:37,485
Я объявил тревогу,
472
00:40:37,565 --> 00:40:40,365
мы ждём подкрепление из БертрИ и БастОни.
473
00:40:40,445 --> 00:40:42,645
И они пришлют вертолёт.
474
00:41:04,725 --> 00:41:05,765
Скажи мне, ДэнИ.
475
00:41:07,685 --> 00:41:08,965
Что ты видел в тот день?
476
00:41:17,000 --> 00:41:18,684
Я приехал на парковку.
477
00:41:19,685 --> 00:41:20,565
Да.
478
00:41:23,125 --> 00:41:25,765
Передняя дверь была закрыта, поэтому я вошёл через кухню.
479
00:41:28,565 --> 00:41:30,005
Я услышал шум внутри.
480
00:41:33,445 --> 00:41:34,605
Ты не думала!
481
00:41:34,685 --> 00:41:36,445
Мадам дю Тьель на кого-то кричала.
482
00:41:39,485 --> 00:41:40,325
- На СофИ?
- Да.
483
00:41:44,165 --> 00:41:45,245
Она была не в себе. Потеряла контроль над собой.
484
00:41:47,845 --> 00:41:48,885
Нет, пустите меня!
485
00:41:50,685 --> 00:41:52,445
Вы с ума сошли!
486
00:41:53,845 --> 00:41:54,805
Ты жалкая. Где твоя честь?
487
00:41:57,045 --> 00:41:58,405
Я не хочу тебя больше видеть.
488
00:42:00,645 --> 00:42:01,965
Что было потом?
489
00:42:05,565 --> 00:42:06,565
Ещё один придурок.
490
00:42:08,245 --> 00:42:09,405
Ты принёс, что я просила?
491
00:42:10,885 --> 00:42:12,605
- Нет.
- Ты издеваешься надо мной?
492
00:42:13,285 --> 00:42:14,405
У меня больше нет, простите.
493
00:42:15,525 --> 00:42:16,565
Сукин сын.
494
00:42:18,565 --> 00:42:19,685
Слушай сюда, засранец...
495
00:42:20,525 --> 00:42:21,885
если не принесёшь мне герыч прямо сейчас,
496
00:42:21,965 --> 00:42:24,525
я расскажу КрИстиану ваш маленький грязный секрет.
497
00:42:24,605 --> 00:42:26,725
Он рад будет узнать, что ты трахаешь его жену.
498
00:42:31,285 --> 00:42:32,245
Что?
499
00:42:32,805 --> 00:42:34,205
Разве не это ты делаешь, шлюха?
500
00:42:35,925 --> 00:42:37,245
Сосёшь всей семье?
501
00:42:49,645 --> 00:42:50,725
Хорошо, ДэнИ.
502
00:42:51,525 --> 00:42:52,725
Очень хорошо.
503
00:42:52,805 --> 00:42:53,765
Ты сказал это.
504
00:42:55,485 --> 00:42:56,685
Это не она, это я.
505
00:42:56,765 --> 00:42:57,565
Нет...
506
00:42:58,045 --> 00:42:59,605
у тебя нет причин чувствовать вину.
507
00:43:00,525 --> 00:43:01,765
Ты не сделал ничего плохого.
508
00:43:02,525 --> 00:43:03,845
Это не ты,
509
00:43:04,485 --> 00:43:05,645
это СофИ.
510
00:43:06,285 --> 00:43:07,725
СофИ её убила. Не бери на себя её вину.
511
00:43:19,365 --> 00:43:20,685
- ДэнИ? Что ты делаешь?
- Это я её убил.
512
00:43:23,085 --> 00:43:24,045
Убери нож.
513
00:43:25,005 --> 00:43:26,205
ДэнИ, убери нож.
514
00:43:26,285 --> 00:43:29,165
Это я её убил, вы отказывались слушать с самого начала.
515
00:43:29,245 --> 00:43:30,805
ДэнИ, успокойся, я с тобой.
516
00:43:32,085 --> 00:43:33,325
ДэнИ, отойди.
517
00:43:33,405 --> 00:43:35,205
Вы не слушали меня с самого начала.
518
00:43:35,285 --> 00:43:37,485
- Я с тобой.
- Вы не слушали меня!
519
00:43:37,565 --> 00:43:38,765
Я с тобой, успокойся!
520
00:43:38,845 --> 00:43:40,605
- Я убил её!
- Отойди!
521
00:43:40,925 --> 00:43:42,845
- Я её убил!
- Перестань!
522
00:43:42,925 --> 00:43:45,565
ДэнИ, пожалуйста.
523
00:43:45,645 --> 00:43:47,605
Остановись! ДэнИ! Нет!
524
00:43:54,365 --> 00:43:55,685
Дай мне его, СофИ.
525
00:43:55,765 --> 00:43:57,605
- Дай его мне.
- Что ты делаешь?
526
00:43:59,365 --> 00:44:01,285
Копы никогда тебя не заподозрят. Уходи.
527
00:44:01,365 --> 00:44:02,205
Нет...
528
00:44:04,605 --> 00:44:05,485
Что ты...
529
00:44:13,845 --> 00:44:14,965
Уходи, чёрт возьми!
530
00:44:15,645 --> 00:44:16,965
Что ты собираешься сделать?
531
00:44:18,445 --> 00:44:19,365
ДэнИ...
532
00:45:28,725 --> 00:45:29,725
ЯсмИна?
533
00:46:23,085 --> 00:46:24,045
Нет.
534
00:46:42,725 --> 00:46:43,565
Нет...
535
00:46:53,525 --> 00:46:56,725
Не умирай...
536
00:47:37,685 --> 00:47:38,885
Что ты наделал?
537
00:47:41,885 --> 00:47:43,165
Какого чёрта ты натворил?
538
00:47:52,405 --> 00:47:53,605
Не надо.
539
00:47:55,925 --> 00:47:58,005
ЙоАнн, не делайте этого.
540
00:48:04,405 --> 00:48:05,765
Я сделаю это, ДруммЕр.
541
00:48:07,125 --> 00:48:08,085
Сделаю.
542
00:48:11,685 --> 00:48:12,765
Вы не такой, ЙоАнн.
543
00:48:15,565 --> 00:48:16,525
Не такой.
544
00:48:21,125 --> 00:48:22,485
Вы сможете, ЙоАнн.
545
00:48:24,205 --> 00:48:25,685
Вы сможете простить.
546
00:48:46,645 --> 00:48:47,765
Уходи отсюда.
547
00:48:48,685 --> 00:48:49,765
Уходи! Ну же!
548
00:49:07,165 --> 00:49:07,965
Нет!
549
00:49:40,765 --> 00:49:41,765
Был ещё один сон.
550
00:49:42,725 --> 00:49:45,125
- Да.
- Молодая женщина вся в крови.
551
00:49:46,845 --> 00:49:47,725
Она была мертва.
552
00:49:50,485 --> 00:49:51,685
Кто она была?
553
00:49:53,805 --> 00:49:55,125
Это были вы.
554
00:49:55,135 --> 00:50:05,625
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
44692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.