All language subtitles for La.treve.S02E10.400p.WEB-DL.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,999 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 2 00:00:17,365 --> 00:00:18,645 ...это вкусно, увидишь. 3 00:00:20,005 --> 00:00:21,685 Вот так можно классно заканчивать день, 4 00:00:21,765 --> 00:00:23,285 это было потрясающе, да? 5 00:00:24,245 --> 00:00:25,605 Да, было здОрово. 6 00:00:25,685 --> 00:00:26,925 Отличная была прогулка. 7 00:00:27,005 --> 00:00:30,365 Да. Хоть я и не понял, что он делал! 8 00:00:30,445 --> 00:00:33,685 Да он сам не понял. 9 00:00:33,765 --> 00:00:35,325 Просто невероятно. 10 00:00:36,325 --> 00:00:38,445 Как я поскользнулась... 11 00:00:38,525 --> 00:00:39,325 Да, я видел! 12 00:00:42,165 --> 00:00:43,685 О, ЙоАнн, как раз вовремя. 13 00:00:43,765 --> 00:00:46,405 Я не знала, когда вы вернётесь, и мы начали без вас. 14 00:00:47,685 --> 00:00:48,605 Добрый вечер. 15 00:00:49,845 --> 00:00:50,685 Добрый вечер. 16 00:00:52,845 --> 00:00:54,125 Присоединитесь к нам? 17 00:00:55,085 --> 00:00:56,485 Садитесь, я принесу тарелку. 18 00:01:15,285 --> 00:01:16,605 Откуда у тебя этот кулон? 19 00:01:18,125 --> 00:01:19,685 Как у моей жены. 20 00:01:20,485 --> 00:01:21,285 Это он и есть. 21 00:01:23,525 --> 00:01:24,405 Что? 22 00:01:25,445 --> 00:01:26,245 Да. 23 00:01:27,325 --> 00:01:28,805 Я нашёл его в спальне. 24 00:01:31,006 --> 00:01:32,404 Он мне понравился, и я осмелился. 25 00:01:33,405 --> 00:01:34,725 Надеюсь, вы не против? 26 00:01:39,365 --> 00:01:40,525 Осторожно, горячо. 27 00:01:43,325 --> 00:01:44,605 Надеюсь, вы проголодались. 28 00:01:54,365 --> 00:01:56,205 Давайте, это сделаете вы. 29 00:01:58,445 --> 00:02:00,405 Мне всегда не нравились ножи. 30 00:02:09,125 --> 00:02:09,965 Давайте, 31 00:02:10,765 --> 00:02:11,965 это вкусно. 32 00:02:18,325 --> 00:02:19,365 Вы вкусный, ЙоАнн. Хотите попробовать? 33 00:02:29,005 --> 00:02:29,885 Инспектор. 34 00:02:30,605 --> 00:02:31,405 Инспектор. 35 00:02:35,485 --> 00:02:36,445 Вы в порядке? 36 00:02:37,925 --> 00:02:38,805 Который час? 37 00:02:40,845 --> 00:02:42,165 5:45 утра. 38 00:02:44,405 --> 00:02:45,525 Я долго спал? 39 00:02:47,085 --> 00:02:48,045 20 минут. 40 00:02:51,365 --> 00:02:53,085 Буди его, продолжим. 41 00:02:54,165 --> 00:02:55,005 Что? 42 00:02:56,605 --> 00:03:00,005 Вам нужно домой, инспектор. 43 00:03:00,485 --> 00:03:02,445 Поспите часа 3 и возвращайтесь. 44 00:03:03,445 --> 00:03:06,645 - А мы придержим его для вас. - Отведи его в комнату для допросов. 45 00:03:43,685 --> 00:03:45,205 Сегодня важный день, ЙоАнн. 46 00:03:50,645 --> 00:03:51,805 Важный день? 47 00:03:53,365 --> 00:03:54,565 Для чего? 48 00:03:56,205 --> 00:03:58,165 День, когда мы всё узнаем, если вы сможете. 49 00:04:01,245 --> 00:04:02,285 Что смогу? 50 00:04:03,805 --> 00:04:04,645 Простить. 51 00:04:06,725 --> 00:04:07,765 Кого? 52 00:04:10,205 --> 00:04:11,445 Просто простить. 53 00:04:17,325 --> 00:04:19,125 Меня достали твои загадки. 54 00:06:22,245 --> 00:06:23,805 Что ты думаешь о СофИ? 55 00:06:24,965 --> 00:06:25,765 Что? 56 00:06:25,845 --> 00:06:28,165 В физическом плане. Влюбился? 57 00:06:28,925 --> 00:06:29,845 КрИстиан. 58 00:06:29,925 --> 00:06:31,005 Она клёвая, да? 59 00:06:31,325 --> 00:06:33,005 - Перестань. - Я разговариваю с братом. 60 00:06:33,925 --> 00:06:37,485 Ты считаешь СофИ симпатичной? 61 00:06:40,765 --> 00:06:43,405 Отвечай, твою мать. Ты считаешь мою жену симпатичной? 62 00:06:44,365 --> 00:06:46,285 Она тебя заводит? У тебя стоит на неё? 63 00:06:48,085 --> 00:06:49,445 Я не слышу. Говори. 64 00:06:49,525 --> 00:06:50,325 Отвечай. 65 00:06:51,765 --> 00:06:52,685 Да, она красивая. 66 00:06:56,365 --> 00:06:57,165 Ну вот. 67 00:06:57,725 --> 00:06:58,685 Он сказал это. 68 00:07:00,445 --> 00:07:01,485 Разве это не мило? 69 00:07:29,325 --> 00:07:30,125 Месье? 70 00:07:31,805 --> 00:07:32,645 Да? 71 00:07:33,125 --> 00:07:34,205 Простите, но... 72 00:07:36,125 --> 00:07:38,005 я вам ещё нужна? 73 00:07:38,405 --> 00:07:39,325 Ну... 74 00:07:40,485 --> 00:07:41,965 трудно сказать, мадам. 75 00:07:42,405 --> 00:07:43,765 Всё зависит от инспектора. 76 00:07:43,845 --> 00:07:46,605 Можно мне пойти домой и принять душ? 77 00:07:48,285 --> 00:07:49,805 Мне холодно и нехорошо. 78 00:07:50,445 --> 00:07:51,565 Я устала. 79 00:07:55,645 --> 00:07:56,965 Ладно, но... 80 00:07:58,045 --> 00:07:58,845 потом сразу назад, хорошо? 81 00:07:59,725 --> 00:08:00,885 Спасибо большое. 82 00:08:16,205 --> 00:08:17,165 Как дела? Хорошо спал? 83 00:08:27,565 --> 00:08:29,925 Расскажи мне ещё раз о своих видео. 84 00:08:38,245 --> 00:08:39,365 Ладно. 85 00:08:39,445 --> 00:08:40,564 Не хочешь говорить? 86 00:08:41,924 --> 00:08:43,645 Тогда я скажу, что произошло. 87 00:08:45,485 --> 00:08:47,325 Ты хотел запугать дю Тьель, 88 00:08:47,965 --> 00:08:50,725 но она не сдавалась, поэтому ты пришёл к ней домой 17-го. 89 00:08:50,805 --> 00:08:53,045 Ты тряхнул её чуть, 90 00:08:53,125 --> 00:08:55,045 разозлился, ударил её, а потом... 91 00:08:57,085 --> 00:08:58,645 понял, что она мертва. 92 00:08:59,725 --> 00:09:00,645 Я не убивал её. 93 00:09:03,365 --> 00:09:06,405 Мы нашли орудие убийства в твоём шкафчике, КрИстиан. 94 00:09:07,965 --> 00:09:09,285 Нет смысла отрицать. 95 00:09:30,325 --> 00:09:31,365 Твой брат тебя видел. 96 00:09:32,165 --> 00:09:33,085 Что? 97 00:09:34,565 --> 00:09:35,765 Это ДэнИ вам сказал? 98 00:09:36,685 --> 00:09:39,245 Мы знаем, что ДэнИ был в доме баронессы в тот день. 99 00:09:40,005 --> 00:09:42,125 Он всё видел и рассказал нам. 100 00:09:42,205 --> 00:09:43,205 Да? 101 00:09:43,285 --> 00:09:44,845 И что ДэнИ вам рассказал? А? 102 00:09:44,925 --> 00:09:46,045 Что он рассказал? 103 00:09:47,045 --> 00:09:48,325 ДэнИ ничего не сказал вам. Ничего. 104 00:09:51,085 --> 00:09:52,565 Хотите знать, почему? 105 00:09:53,085 --> 00:09:54,405 Потому что он ничего не видел. 106 00:09:55,245 --> 00:09:58,205 Я не был у дю Тьель, и не я её убил. 107 00:10:00,085 --> 00:10:01,845 У вас ничего на меня нет. 108 00:10:02,845 --> 00:10:04,485 И мой брат не говорил ничего. 109 00:10:05,205 --> 00:10:06,925 Надеюсь, ты хорошо вытер орудие, 110 00:10:07,005 --> 00:10:09,525 потому что если мы найдём на нём твоё ДНК, я клянусь... 111 00:10:10,245 --> 00:10:12,165 ты пожалеешь, что не заговорил раньше. 112 00:10:30,725 --> 00:10:32,165 Он пытается выиграть время. 113 00:10:33,125 --> 00:10:34,405 Что с анализами? 114 00:10:35,005 --> 00:10:37,605 Пока ничего, только частичное совпадение ДНК. 115 00:10:38,285 --> 00:10:40,005 БрИкпоту нужно время. 116 00:10:42,285 --> 00:10:43,605 Есть новости от МаржО? 117 00:10:45,205 --> 00:10:46,485 Хотите, я позвоню ей? 118 00:10:46,965 --> 00:10:48,085 Который час? 119 00:10:48,165 --> 00:10:49,325 7:10. 120 00:10:49,405 --> 00:10:50,205 Позвони ей. 121 00:11:19,805 --> 00:11:20,725 Алло? 122 00:11:20,805 --> 00:11:21,885 ЯсмИна? Это ЙоАнн. 123 00:11:23,485 --> 00:11:24,765 ЙоАнн? Что-то случилось? 124 00:11:25,245 --> 00:11:26,045 Я насчёт ДэнИ. 125 00:11:26,805 --> 00:11:29,405 Думаю, вы были правы. Он кого-то защищает. 126 00:11:29,485 --> 00:11:30,325 Да. 127 00:11:33,485 --> 00:11:35,645 Вчера вечером мы арестовали КрИстиана. 128 00:11:36,645 --> 00:11:37,885 Что? 129 00:11:37,965 --> 00:11:40,365 Мы нашли тесак в его вещах на лесопилке. 130 00:11:41,525 --> 00:11:42,725 И сотовый телефон. 131 00:11:44,485 --> 00:11:46,605 Он угрожал дю Тьель по поводу дороги. 132 00:11:47,685 --> 00:11:49,245 Возможно, ситуация вышла из-под контроля. 133 00:11:49,805 --> 00:11:50,605 Боже мой... 134 00:11:51,965 --> 00:11:54,285 Думаю, вот что ДэнИ скрывал от вас. 135 00:11:55,605 --> 00:11:56,965 Но...вы уверены? 136 00:11:58,605 --> 00:12:00,085 КрИстиан сознался? 137 00:12:00,925 --> 00:12:01,725 Нет. 138 00:12:02,405 --> 00:12:03,365 Пока нет. 139 00:12:05,125 --> 00:12:06,605 Мне нужно допросить ДенИ. 140 00:12:10,605 --> 00:12:11,485 Конечно. 141 00:12:12,525 --> 00:12:14,605 Знаю, для него это будет непросто, но... 142 00:12:15,445 --> 00:12:16,805 это действительно нужно сделать. 143 00:12:19,245 --> 00:12:20,405 Я понимаю. 144 00:12:27,965 --> 00:12:28,885 ДэнИ? 145 00:12:33,645 --> 00:12:34,645 ДэнИ? 146 00:12:42,045 --> 00:12:43,285 Привет, ДэнИ, всё в порядке? 147 00:12:45,125 --> 00:12:46,485 Я тебя разбудила? 148 00:12:46,565 --> 00:12:47,405 Нет. 149 00:12:47,885 --> 00:12:48,885 Я рисовал. 150 00:12:49,645 --> 00:12:50,485 Ясно. 151 00:12:51,365 --> 00:12:52,645 Мы должны пойти ы полицию. ЙоАнн хочет поговорить с тобой. 152 00:12:56,285 --> 00:12:57,405 Зачем? 153 00:12:57,485 --> 00:12:58,445 Что случилось? 154 00:12:58,965 --> 00:13:00,045 Ничего, не волнуйся. 155 00:13:00,965 --> 00:13:01,805 Он... 156 00:13:03,125 --> 00:13:04,525 он просто хочет тебя видеть. 157 00:13:05,405 --> 00:13:06,565 Хорошо. 158 00:13:07,405 --> 00:13:08,405 Я сейчас спущусь. 159 00:13:10,285 --> 00:13:11,165 Хорошо. 160 00:14:22,285 --> 00:14:23,365 Говорите, я слушаю. 161 00:14:26,765 --> 00:14:27,885 Мой сын невиновен. 162 00:14:29,925 --> 00:14:30,765 Правда? 163 00:14:32,325 --> 00:14:34,125 КрИстиан не убивал баронессу. 164 00:14:37,405 --> 00:14:38,205 Так вот оно? 165 00:14:39,325 --> 00:14:40,645 Вот оно, ваше заявление? 166 00:14:41,405 --> 00:14:44,405 Вы не спрашивали себя, почему СофИ принесла вам эти ДиВиДи? 167 00:14:46,005 --> 00:14:47,405 Что вы хотите сказать? 168 00:14:47,485 --> 00:14:49,085 СофИ никогда не любила моего сына. 169 00:14:50,165 --> 00:14:51,645 Она просто подставила его. 170 00:14:52,605 --> 00:14:53,405 Правда? 171 00:14:54,885 --> 00:14:56,285 Зачем ей убивать дю Тьель? 172 00:14:56,885 --> 00:14:58,845 Из-за денег. Что за вопрос? 173 00:14:59,565 --> 00:15:01,325 Знаете, почему СофИ уехала из МобЁжа? 174 00:15:02,645 --> 00:15:03,445 Нет. 175 00:15:04,005 --> 00:15:07,005 Она была в полном дерьме, когда КрИстиан с ней познакомился. 176 00:15:08,165 --> 00:15:09,965 У неё были проблемы с полицией, 177 00:15:10,365 --> 00:15:11,765 с деньгами. 178 00:15:11,845 --> 00:15:13,565 Он вытащил её из этой грязи. 179 00:15:14,405 --> 00:15:16,205 И что она дала ему взамен? 180 00:15:17,125 --> 00:15:18,165 Ничего. 181 00:15:18,805 --> 00:15:20,325 Она выжала из него все соки. 182 00:15:20,405 --> 00:15:22,365 Она это умеет. 183 00:15:23,005 --> 00:15:25,725 За 3 года она так и не съездила повидать свою семью. 184 00:15:26,685 --> 00:15:27,645 Ни разу. 185 00:15:29,605 --> 00:15:30,885 Разве это не странно? 186 00:15:32,645 --> 00:15:33,445 Послушайте... 187 00:15:34,965 --> 00:15:38,085 Я понимаю, всё что происходит - ужасно, но... 188 00:15:40,525 --> 00:15:43,485 то что она порвала с семьёй не делает из неё убийцу. 189 00:15:44,765 --> 00:15:46,805 Вы проверяли, где она была в то время? 190 00:16:00,285 --> 00:16:03,205 Вы обвиняете моих сыновей, арестовываете их, 191 00:16:04,205 --> 00:16:06,405 но ей вы не задали ни одного вопроса. 192 00:16:07,085 --> 00:16:09,085 Она убирала у дю Тьель, 193 00:16:09,165 --> 00:16:12,685 а вы даже не знаете, где она была в день убийства. 194 00:16:16,085 --> 00:16:16,885 Она была с вами. 195 00:16:17,965 --> 00:16:20,005 Вы нам сказали, что она ужинала с вами. 196 00:16:21,565 --> 00:16:22,405 Я соврала. 197 00:16:24,405 --> 00:16:27,005 СофИ ушла из дома около 5 вечера. 198 00:16:27,085 --> 00:16:28,645 И вернулась около 9-ти. 199 00:16:30,525 --> 00:16:33,285 Думаю, она была у дю Тьель в тот день. 200 00:16:50,445 --> 00:16:51,325 Ну что... 201 00:16:52,725 --> 00:16:53,845 что думаете? 202 00:16:57,005 --> 00:16:58,165 Она - волчица, 203 00:16:59,925 --> 00:17:01,485 пытающаяся защитить своих сыновей. 204 00:17:04,405 --> 00:17:05,685 Она скажет что угодно. 205 00:17:10,725 --> 00:17:12,045 А где СофИ? 206 00:17:16,565 --> 00:17:17,725 Она пошла домой. 207 00:17:20,165 --> 00:17:21,725 Хотела принять душ. 208 00:17:22,645 --> 00:17:23,925 Верни её сюда. 209 00:17:24,725 --> 00:17:25,525 Хорошо. 210 00:17:26,445 --> 00:17:27,844 Просто на всякий случай. 211 00:17:37,885 --> 00:17:41,805 Здравствуйте, мадам, инспектор ВерЕлст, полиция ХАйдерфельда. 212 00:17:42,485 --> 00:17:46,165 Вам нужно вернуться в участок, это важно. 213 00:17:46,925 --> 00:17:49,205 Перезвоните мне. Спасибо. 214 00:18:16,685 --> 00:18:18,645 Я не хочу тебя видеть. Убирайся! 215 00:18:18,725 --> 00:18:19,525 Проваливай! 216 00:18:19,605 --> 00:18:20,885 Я клянусь, я... 217 00:18:20,965 --> 00:18:22,645 Мне плевать, вон! 218 00:18:22,725 --> 00:18:24,525 Я сказала, вон! Это что, не твоя сумка? 219 00:18:24,605 --> 00:18:27,365 - Да, но... - Ожерелье сюда само по себе попало? 220 00:18:27,445 --> 00:18:29,445 - Я не знаю, но клянусь, я... - Убирайся! 221 00:18:29,525 --> 00:18:30,885 - Вон! - Я не делала этого! 222 00:18:31,485 --> 00:18:33,685 Я сказала, вон! Чтоб я тебя здесь больше не видела! 223 00:18:34,725 --> 00:18:36,765 Я говорила, не люблю, когда у меня воруют. 224 00:18:36,845 --> 00:18:39,885 Терпеть не могу, и это не в первый раз, так что, проваливай! 225 00:18:40,285 --> 00:18:42,765 Не хочу тебя больше видеть, ты обманула моё доверие! 226 00:18:42,925 --> 00:18:43,845 Пошла вон! 227 00:19:06,085 --> 00:19:06,885 Да. 228 00:19:07,805 --> 00:19:09,885 ВаленсьЕн. Да, хорошо. 229 00:19:11,525 --> 00:19:12,765 Да, хорошо. Спасибо. 230 00:19:12,845 --> 00:19:13,725 И вам. 231 00:19:15,685 --> 00:19:19,005 Мои коллеги из МобЁжа подтвердили, что сказала мать БастЕна: 232 00:19:19,645 --> 00:19:21,045 у СофИ есть приводы в полицию. 233 00:19:21,925 --> 00:19:24,725 Мелкие кражи, наркотики, возможно, проституция. 234 00:19:25,125 --> 00:19:27,405 Да, но ничего необычного. 235 00:19:27,485 --> 00:19:28,285 Да. 236 00:19:28,805 --> 00:19:29,885 Худшее, что они нашли, 237 00:19:29,965 --> 00:19:32,925 что она встречалась с мелким наркодилером во Франции, 238 00:19:33,005 --> 00:19:35,365 который несколько раз сидел за наркотики. 239 00:19:35,925 --> 00:19:37,525 Может, найти его? 240 00:19:37,605 --> 00:19:38,405 Нет. 241 00:19:38,925 --> 00:19:40,485 Это бессмысленно. 242 00:19:41,285 --> 00:19:43,245 Как это связано с КрИстианом? 243 00:19:43,685 --> 00:19:47,005 Если она это сделала, зачем ей прятать орудие в вещах КрИстиана? 244 00:19:47,805 --> 00:19:48,965 Чтобы подставить его. 245 00:19:50,005 --> 00:19:52,405 Это бессмысленно и слишком рискованно... 246 00:19:55,845 --> 00:19:58,805 - Да? - Это РенЕ. Она сбежала. 247 00:19:59,285 --> 00:20:00,165 - Кто? - СофИ. 248 00:20:00,245 --> 00:20:02,125 Перевернула вверх дном весь дом. 249 00:20:02,885 --> 00:20:04,645 Забрала машину и уехала. 250 00:20:05,245 --> 00:20:06,325 Сбежала. 251 00:20:06,405 --> 00:20:07,245 Чёрт... 252 00:20:08,565 --> 00:20:09,525 Алло? 253 00:20:10,405 --> 00:20:11,245 Инспектор? 254 00:20:13,925 --> 00:20:14,885 В чём дело? 255 00:20:17,565 --> 00:20:18,405 Она сбежала. 256 00:20:30,685 --> 00:20:32,365 Вы проверяли, где она была? 257 00:20:58,325 --> 00:20:59,645 Вам нужно поспать. 258 00:21:01,685 --> 00:21:02,965 Послушай, ДруммЕр... 259 00:21:04,325 --> 00:21:05,965 если ты что-то знаешь, скажи мне. 260 00:21:06,925 --> 00:21:08,125 Ты должен мне сказать. 261 00:21:09,285 --> 00:21:10,405 Ты не понимаешь? 262 00:21:11,285 --> 00:21:12,485 Я устал. 263 00:21:13,725 --> 00:21:15,965 Я не знаю, зачем ты здесь, и что тебе надо... 264 00:21:16,645 --> 00:21:19,045 но ты начинаешь действовать мне на нервы, понял? 265 00:21:19,125 --> 00:21:20,405 - Понял? - Я понял. 266 00:21:21,525 --> 00:21:23,725 Так что, говори, кто убил дю Тьель или убирайся. 267 00:21:24,325 --> 00:21:25,325 Я не знаю. 268 00:21:26,085 --> 00:21:26,885 Знаешь! 269 00:21:27,285 --> 00:21:28,245 Знаешь! 270 00:21:28,965 --> 00:21:30,165 Поэтому ты здесь. 271 00:21:30,765 --> 00:21:31,925 Говори. 272 00:21:33,005 --> 00:21:34,005 Я не знаю. 273 00:21:34,485 --> 00:21:36,485 Если кто-то умрёт, ДруммЕр, 274 00:21:36,565 --> 00:21:37,645 ты будешь виноват. 275 00:21:38,205 --> 00:21:39,965 Ты это понимаешь, ДруммЕр? 276 00:21:40,045 --> 00:21:41,885 Я не знаю. Вы - единственный, кто знает. 277 00:21:43,965 --> 00:21:45,485 Вы должны ответить, ЙоАнн. 278 00:21:55,085 --> 00:21:56,045 Да. Прости. 279 00:22:13,685 --> 00:22:14,525 Прости. 280 00:22:16,925 --> 00:22:17,965 Прости меня. 281 00:22:24,965 --> 00:22:26,525 Я просто хочу, чтобы ты был жив. 282 00:22:29,205 --> 00:22:30,205 И всё. 283 00:22:38,245 --> 00:22:39,045 ЙоАнн? 284 00:22:41,000 --> 00:22:41,524 Да? 285 00:22:41,925 --> 00:22:43,285 ДэнИ здесь. 286 00:22:43,365 --> 00:22:44,205 Хорошо. 287 00:22:46,006 --> 00:22:47,124 Я там подожду. 288 00:23:08,125 --> 00:23:09,445 Я сказала ему о КрИстиане. 289 00:23:13,045 --> 00:23:14,245 Не будьте с ним слишком грубым. 290 00:23:18,205 --> 00:23:19,285 Всё хорошо, ЙоАнн? 291 00:23:21,965 --> 00:23:22,845 Нет. 292 00:23:23,725 --> 00:23:24,965 Я запутался. 293 00:23:25,045 --> 00:23:26,405 СофИ сбежала. 294 00:23:27,165 --> 00:23:29,285 Мы думаем, что она убила дю Тьель. 295 00:23:36,005 --> 00:23:37,405 У меня плохое предчувствие. 296 00:23:40,285 --> 00:23:42,445 Как будто что-то плохое должно случиться. 297 00:23:43,405 --> 00:23:44,445 В чём дело? 298 00:23:50,685 --> 00:23:51,685 Я снова тону. 299 00:23:53,165 --> 00:23:54,285 Я это чувствую. 300 00:23:56,245 --> 00:23:57,165 ЙоАнн... 301 00:24:01,325 --> 00:24:02,965 Нервничать - это нормально. 302 00:24:03,885 --> 00:24:05,125 Это моя вина. 303 00:24:06,365 --> 00:24:08,085 Я вас в это втянула. 304 00:24:08,165 --> 00:24:09,045 Нет... 305 00:24:10,645 --> 00:24:11,645 Это не так. 306 00:24:14,645 --> 00:24:16,085 Это я сломался. 307 00:24:21,005 --> 00:24:22,005 Увидимся. 308 00:24:42,965 --> 00:24:43,925 Привет, ДэнИ. 309 00:24:50,365 --> 00:24:51,405 Послушай... 310 00:24:54,285 --> 00:24:55,885 нам нужна твоя помощь. 311 00:24:59,605 --> 00:25:01,645 Мы знаем, ты видел, кто убил дю Тьель. 312 00:25:07,965 --> 00:25:10,565 Твоя мать приходила, она думает, это СофИ. 313 00:25:12,885 --> 00:25:15,125 Она сбежала, и мы думаем, это она. 314 00:25:19,325 --> 00:25:20,925 Ты видел её у дю Тьель? 315 00:25:25,645 --> 00:25:26,445 Нет. 316 00:25:27,165 --> 00:25:28,125 Я никого не видел. 317 00:25:34,485 --> 00:25:37,805 Послушай...мы не просим тебя сдать её, мы знаем, это она. 318 00:25:38,965 --> 00:25:40,845 Ты просто должен это подтвердить. 319 00:25:42,245 --> 00:25:43,165 Понимаешь? 320 00:25:44,565 --> 00:25:45,805 Я ничего не помню. 321 00:25:47,845 --> 00:25:48,965 Это правда. 322 00:25:54,605 --> 00:25:57,125 Что, чёрт возьми, такое с твоей семьёй, ДэнИ? 323 00:25:58,165 --> 00:25:59,765 Почему ты их защищаешь? 324 00:26:02,045 --> 00:26:04,725 Не знаю, понимаешь ли ты, но ты выпущен под залог. 325 00:26:06,405 --> 00:26:08,325 Если ты не заговоришь, ты вернёшься в тюрьму! 326 00:26:09,245 --> 00:26:11,285 Ты этого хочешь? Вернуться в тюрьму? 327 00:26:12,045 --> 00:26:12,845 Нет. 328 00:26:13,046 --> 00:26:14,324 Что? 329 00:26:14,925 --> 00:26:16,125 Что ты сказал? 330 00:26:16,205 --> 00:26:17,605 Я не хочу назад в тюрьму. 331 00:26:17,685 --> 00:26:19,925 Не хочешь в тюрьму? Так говори! 332 00:26:21,245 --> 00:26:23,645 Мы знаем, ты видел, кто убил дю Тьель, говори! 333 00:26:25,485 --> 00:26:26,285 Говори! 334 00:26:27,885 --> 00:26:29,765 Говори, чёрт возьми! 335 00:26:29,845 --> 00:26:30,845 Говори! 336 00:26:31,485 --> 00:26:33,525 Это СофИ? СофИ? Говори, чёрт возьми, говори! 337 00:26:36,965 --> 00:26:37,765 Успокойтесь! 338 00:26:37,845 --> 00:26:39,445 Успокойтесь, ЙоАнн! 339 00:26:39,525 --> 00:26:40,325 Говори! 340 00:26:40,405 --> 00:26:41,325 Хватит. 341 00:26:41,405 --> 00:26:42,285 Успокойтесь. 342 00:27:01,605 --> 00:27:02,405 - Это КрИстиан. - Что? 343 00:27:10,685 --> 00:27:11,845 Я его видел. 344 00:27:14,205 --> 00:27:15,245 Что ты сказал? 345 00:27:17,965 --> 00:27:20,205 Он убил АстрИд дю Тьель. 346 00:27:32,605 --> 00:27:33,565 Молодец, ДэнИ. 347 00:27:36,005 --> 00:27:37,045 Молодец. 348 00:28:49,845 --> 00:28:51,445 Это же был не КрИстиан, да? 349 00:28:54,245 --> 00:28:55,765 Это СофИ, да? 350 00:28:56,965 --> 00:28:57,845 Что? 351 00:28:59,365 --> 00:29:00,205 Это была она? 352 00:29:02,005 --> 00:29:04,325 - Это она убила дю Тьель? - Нет. 353 00:29:05,085 --> 00:29:06,205 Ты её защищаешь? 354 00:29:07,125 --> 00:29:08,205 Нет, это не СофИ. 355 00:29:09,805 --> 00:29:11,645 У тебя были с ней отношения? 356 00:29:12,845 --> 00:29:15,045 Поэтому ты хотел уехать из МуссО? 357 00:29:46,605 --> 00:29:47,605 - Подожди. - Что? 358 00:29:47,685 --> 00:29:49,245 - Там кто-то есть. - Нет. 359 00:29:49,605 --> 00:29:50,645 Точно говорю. 360 00:29:53,685 --> 00:29:54,805 Никого нет. 361 00:29:55,565 --> 00:29:56,725 У тебя паранойя. 362 00:30:39,285 --> 00:30:40,645 Твой брат тебя сдал. 363 00:30:41,845 --> 00:30:42,805 Чушь. 364 00:30:42,885 --> 00:30:43,925 Сдал. 365 00:30:45,485 --> 00:30:47,005 Не сразу, но сдал. 366 00:30:51,485 --> 00:30:53,325 "Я всё сделаю ради своего брата", да? 367 00:30:54,885 --> 00:30:56,125 Я поверил тебе. 368 00:30:59,205 --> 00:31:01,045 Ты - кусок дерьма, КрИстиан. 369 00:31:01,125 --> 00:31:03,645 Дать сесть в тюрьму брату вместо себя. 370 00:31:04,285 --> 00:31:07,765 Как подумаю, что он ждал 2 недели, чтобы осмелиться сдать тебя. 371 00:31:09,125 --> 00:31:11,405 Теперь понимаю, почему СофИ предпочла спать с ним, чем с тобой. 372 00:31:12,445 --> 00:31:13,365 Что вы сказали? 373 00:31:13,445 --> 00:31:14,525 Что слышал. 374 00:31:15,485 --> 00:31:19,085 Наверное, ужасно, когда тебе изменяют с собственным братом. 375 00:31:20,005 --> 00:31:22,165 Где они это делали? В шале? 376 00:31:22,765 --> 00:31:23,645 В лесу? 377 00:31:24,925 --> 00:31:27,205 - В твоей постели, когда ты был на работе? - Замолчите. 378 00:31:27,285 --> 00:31:28,325 Тебе неуютно? 379 00:31:29,285 --> 00:31:30,685 Я смотрел видео на твоём телефоне. 380 00:31:31,245 --> 00:31:32,725 Часто его смотришь? 381 00:31:32,805 --> 00:31:34,045 Кайф ловишь? 382 00:31:34,605 --> 00:31:37,165 - Похоже, жена твоя ловила кайф. - Замолчите. 383 00:31:38,125 --> 00:31:40,485 Ты убил дю Тьель за перепихон? 384 00:31:40,565 --> 00:31:41,805 Я не убивал её. 385 00:31:41,885 --> 00:31:43,885 Хватит отрицать, ты жалок! 386 00:31:43,965 --> 00:31:45,365 Я не убивал её! 387 00:31:45,445 --> 00:31:46,965 У нас есть орудие, твоё видео. 388 00:31:47,045 --> 00:31:49,485 И теперь твой мобильный - конкретное доказательство. 389 00:31:49,805 --> 00:31:52,085 Ты ненавидел своего брата, 390 00:31:52,165 --> 00:31:55,205 ненавидел за то, что он трахал твою жену. 391 00:31:55,285 --> 00:31:57,325 Закрой свой рот! 392 00:32:06,885 --> 00:32:08,805 Ненавидел ли я своего брата? Да. 393 00:32:10,725 --> 00:32:12,445 Хочу ли я его убить? Да. 394 00:32:14,845 --> 00:32:15,885 Но я этого не делал. 395 00:32:17,125 --> 00:32:18,285 Не делал. 396 00:32:20,445 --> 00:32:22,005 Я никого не убивал. 397 00:32:24,245 --> 00:32:25,485 Клянусь. 398 00:32:29,565 --> 00:32:31,365 Тогда зачем твоему брату обвинять тебя? 399 00:32:46,245 --> 00:32:47,485 Вот чёрт... 400 00:32:55,765 --> 00:32:56,925 Это ДэнИ. 401 00:32:57,005 --> 00:32:57,845 Что? 402 00:32:58,165 --> 00:32:59,045 ДэнИ, это он. 403 00:32:59,525 --> 00:33:00,925 Он соврал, он убил её. 404 00:33:01,845 --> 00:33:03,885 - Не надо было его отпускать. - Вы в порядке? 405 00:33:03,965 --> 00:33:07,725 Да ладно, вы правда думаете, этот парень врал с самого начала? 406 00:33:07,805 --> 00:33:10,445 Нет, это ДэнИ врёт. 407 00:33:10,525 --> 00:33:11,605 Это он. 408 00:33:11,925 --> 00:33:14,005 Он сделал это с СофИ. Они вместе. 409 00:33:14,085 --> 00:33:16,405 Они собираются сбежать, я должен поговорить с ним. 410 00:33:16,885 --> 00:33:17,765 ЯсмИна! 411 00:33:21,925 --> 00:33:22,765 ЙоАнн! 412 00:33:23,285 --> 00:33:24,165 Всё кончено. 413 00:33:25,125 --> 00:33:26,645 Пришли результаты анализов. 414 00:33:27,245 --> 00:33:29,725 - И? - Удалось выделить ДНК. 415 00:33:29,805 --> 00:33:31,045 Сомнений нет. 416 00:33:31,645 --> 00:33:32,645 ДНК КрИстиана. 417 00:33:35,325 --> 00:33:36,405 Отлично, ПИтерс. 418 00:33:37,205 --> 00:33:38,765 Хорошая работа. 419 00:33:39,205 --> 00:33:40,365 Я позвоню судье. 420 00:33:40,885 --> 00:33:42,085 Идите домой. 421 00:33:47,125 --> 00:33:47,925 ЙоАнн? В чём дело? 422 00:33:52,205 --> 00:33:53,565 ЙоАнн, что вы делаете? 423 00:33:58,765 --> 00:33:59,885 Ты не подставлял ДэнИ. 424 00:34:01,245 --> 00:34:02,525 Ты защищал его. 425 00:34:04,685 --> 00:34:05,525 Это так? 426 00:34:10,485 --> 00:34:12,245 Ты защищал его с самого начала. 427 00:34:15,005 --> 00:34:16,724 Ты был в тот день на лесопилке. 428 00:34:26,845 --> 00:34:29,805 ДэнИ пришёл к тебе за помощью, вот как всё было. 429 00:34:36,485 --> 00:34:40,085 Ты ненавидишь его, но он - твой брат, ты помогал ему, просто должен был. 430 00:34:40,605 --> 00:34:45,164 Ты чувствовал вину за то, что отправил его в тюрьму в первый раз. 431 00:34:47,805 --> 00:34:48,965 Какого чёрта ты натворил? 432 00:34:49,045 --> 00:34:50,485 Что ты натворил? 433 00:34:51,565 --> 00:34:53,325 Что ты натворил, ДэнИ? 434 00:35:04,685 --> 00:35:06,045 Ты спрятал его орудие убийства. 435 00:35:14,565 --> 00:35:16,285 Ты не обвинял его в этот раз... 436 00:35:18,605 --> 00:35:19,685 Ты покрывал его. 437 00:35:47,045 --> 00:35:48,565 Что мы здесь делаем? 438 00:35:50,925 --> 00:35:52,405 Расскажи мне всё, ДэнИ. Мы дойдём до сути. 439 00:35:55,885 --> 00:35:57,325 Ты должен разобраться. 440 00:35:58,125 --> 00:35:59,445 Ты должен вспомнить. 441 00:36:01,165 --> 00:36:02,645 Ты справишься, не волнуйся. 442 00:36:03,725 --> 00:36:04,805 Мы уже близко. 443 00:36:27,605 --> 00:36:30,485 Здравствуйте, это доктор ОрбАн, оставьте своё сообщение. 444 00:37:20,525 --> 00:37:21,565 ДэнИ? 445 00:37:29,485 --> 00:37:30,605 ДэнИ? 446 00:37:41,845 --> 00:37:42,885 ДэнИ? 447 00:38:05,045 --> 00:38:06,245 На помощь! 448 00:38:08,245 --> 00:38:09,605 Помогите... 449 00:38:21,525 --> 00:38:22,805 Здесь ты можешь расслабиться. 450 00:38:23,885 --> 00:38:25,565 Никто тебя не видит, ты свободен. 451 00:38:44,805 --> 00:38:47,085 Эта девочка, это СофИ, да? 452 00:38:49,645 --> 00:38:53,205 - Если мой брат увидит, он убьёт меня. - Не волнуйся, я никому не скажу. 453 00:38:54,685 --> 00:38:56,005 Это будет наш маленький секрет. 454 00:39:06,565 --> 00:39:07,405 ДэнИ? 455 00:39:09,485 --> 00:39:10,285 Ты готов? 456 00:39:13,845 --> 00:39:15,085 Всё будет хорошо, ДэнИ. 457 00:39:15,845 --> 00:39:16,885 Я здесь. 458 00:39:18,805 --> 00:39:21,285 У тебя получится, идём. 459 00:39:56,165 --> 00:39:57,805 Сегодня важный день, ЙоАнн. 460 00:40:00,165 --> 00:40:02,165 День, когда мы всё узнаем, если вы сможете. 461 00:40:13,325 --> 00:40:15,245 - Алло? - Инспектор? 462 00:40:15,325 --> 00:40:17,045 Звонили из отеля "ШалЕ". 463 00:40:17,725 --> 00:40:20,045 Нашли МаржО, на неё напали. 464 00:40:20,125 --> 00:40:21,045 Что? 465 00:40:21,125 --> 00:40:23,445 Её нашли в комнате ДэнИ. 466 00:40:23,525 --> 00:40:24,725 Он ударил её ножом. 467 00:40:27,525 --> 00:40:30,205 Но с ней всё в порядке, сейчас она в надёжных руках. 468 00:40:30,285 --> 00:40:31,445 Где ЯсмИна? 469 00:40:31,525 --> 00:40:33,125 Мы должны найти ЯсмИну и ДэнИ! 470 00:40:33,205 --> 00:40:35,285 Я не знаю. Мы не можем до них дозвониться. 471 00:40:36,365 --> 00:40:37,485 Я объявил тревогу, 472 00:40:37,565 --> 00:40:40,365 мы ждём подкрепление из БертрИ и БастОни. 473 00:40:40,445 --> 00:40:42,645 И они пришлют вертолёт. 474 00:41:04,725 --> 00:41:05,765 Скажи мне, ДэнИ. 475 00:41:07,685 --> 00:41:08,965 Что ты видел в тот день? 476 00:41:17,000 --> 00:41:18,684 Я приехал на парковку. 477 00:41:19,685 --> 00:41:20,565 Да. 478 00:41:23,125 --> 00:41:25,765 Передняя дверь была закрыта, поэтому я вошёл через кухню. 479 00:41:28,565 --> 00:41:30,005 Я услышал шум внутри. 480 00:41:33,445 --> 00:41:34,605 Ты не думала! 481 00:41:34,685 --> 00:41:36,445 Мадам дю Тьель на кого-то кричала. 482 00:41:39,485 --> 00:41:40,325 - На СофИ? - Да. 483 00:41:44,165 --> 00:41:45,245 Она была не в себе. Потеряла контроль над собой. 484 00:41:47,845 --> 00:41:48,885 Нет, пустите меня! 485 00:41:50,685 --> 00:41:52,445 Вы с ума сошли! 486 00:41:53,845 --> 00:41:54,805 Ты жалкая. Где твоя честь? 487 00:41:57,045 --> 00:41:58,405 Я не хочу тебя больше видеть. 488 00:42:00,645 --> 00:42:01,965 Что было потом? 489 00:42:05,565 --> 00:42:06,565 Ещё один придурок. 490 00:42:08,245 --> 00:42:09,405 Ты принёс, что я просила? 491 00:42:10,885 --> 00:42:12,605 - Нет. - Ты издеваешься надо мной? 492 00:42:13,285 --> 00:42:14,405 У меня больше нет, простите. 493 00:42:15,525 --> 00:42:16,565 Сукин сын. 494 00:42:18,565 --> 00:42:19,685 Слушай сюда, засранец... 495 00:42:20,525 --> 00:42:21,885 если не принесёшь мне герыч прямо сейчас, 496 00:42:21,965 --> 00:42:24,525 я расскажу КрИстиану ваш маленький грязный секрет. 497 00:42:24,605 --> 00:42:26,725 Он рад будет узнать, что ты трахаешь его жену. 498 00:42:31,285 --> 00:42:32,245 Что? 499 00:42:32,805 --> 00:42:34,205 Разве не это ты делаешь, шлюха? 500 00:42:35,925 --> 00:42:37,245 Сосёшь всей семье? 501 00:42:49,645 --> 00:42:50,725 Хорошо, ДэнИ. 502 00:42:51,525 --> 00:42:52,725 Очень хорошо. 503 00:42:52,805 --> 00:42:53,765 Ты сказал это. 504 00:42:55,485 --> 00:42:56,685 Это не она, это я. 505 00:42:56,765 --> 00:42:57,565 Нет... 506 00:42:58,045 --> 00:42:59,605 у тебя нет причин чувствовать вину. 507 00:43:00,525 --> 00:43:01,765 Ты не сделал ничего плохого. 508 00:43:02,525 --> 00:43:03,845 Это не ты, 509 00:43:04,485 --> 00:43:05,645 это СофИ. 510 00:43:06,285 --> 00:43:07,725 СофИ её убила. Не бери на себя её вину. 511 00:43:19,365 --> 00:43:20,685 - ДэнИ? Что ты делаешь? - Это я её убил. 512 00:43:23,085 --> 00:43:24,045 Убери нож. 513 00:43:25,005 --> 00:43:26,205 ДэнИ, убери нож. 514 00:43:26,285 --> 00:43:29,165 Это я её убил, вы отказывались слушать с самого начала. 515 00:43:29,245 --> 00:43:30,805 ДэнИ, успокойся, я с тобой. 516 00:43:32,085 --> 00:43:33,325 ДэнИ, отойди. 517 00:43:33,405 --> 00:43:35,205 Вы не слушали меня с самого начала. 518 00:43:35,285 --> 00:43:37,485 - Я с тобой. - Вы не слушали меня! 519 00:43:37,565 --> 00:43:38,765 Я с тобой, успокойся! 520 00:43:38,845 --> 00:43:40,605 - Я убил её! - Отойди! 521 00:43:40,925 --> 00:43:42,845 - Я её убил! - Перестань! 522 00:43:42,925 --> 00:43:45,565 ДэнИ, пожалуйста. 523 00:43:45,645 --> 00:43:47,605 Остановись! ДэнИ! Нет! 524 00:43:54,365 --> 00:43:55,685 Дай мне его, СофИ. 525 00:43:55,765 --> 00:43:57,605 - Дай его мне. - Что ты делаешь? 526 00:43:59,365 --> 00:44:01,285 Копы никогда тебя не заподозрят. Уходи. 527 00:44:01,365 --> 00:44:02,205 Нет... 528 00:44:04,605 --> 00:44:05,485 Что ты... 529 00:44:13,845 --> 00:44:14,965 Уходи, чёрт возьми! 530 00:44:15,645 --> 00:44:16,965 Что ты собираешься сделать? 531 00:44:18,445 --> 00:44:19,365 ДэнИ... 532 00:45:28,725 --> 00:45:29,725 ЯсмИна? 533 00:46:23,085 --> 00:46:24,045 Нет. 534 00:46:42,725 --> 00:46:43,565 Нет... 535 00:46:53,525 --> 00:46:56,725 Не умирай... 536 00:47:37,685 --> 00:47:38,885 Что ты наделал? 537 00:47:41,885 --> 00:47:43,165 Какого чёрта ты натворил? 538 00:47:52,405 --> 00:47:53,605 Не надо. 539 00:47:55,925 --> 00:47:58,005 ЙоАнн, не делайте этого. 540 00:48:04,405 --> 00:48:05,765 Я сделаю это, ДруммЕр. 541 00:48:07,125 --> 00:48:08,085 Сделаю. 542 00:48:11,685 --> 00:48:12,765 Вы не такой, ЙоАнн. 543 00:48:15,565 --> 00:48:16,525 Не такой. 544 00:48:21,125 --> 00:48:22,485 Вы сможете, ЙоАнн. 545 00:48:24,205 --> 00:48:25,685 Вы сможете простить. 546 00:48:46,645 --> 00:48:47,765 Уходи отсюда. 547 00:48:48,685 --> 00:48:49,765 Уходи! Ну же! 548 00:49:07,165 --> 00:49:07,965 Нет! 549 00:49:40,765 --> 00:49:41,765 Был ещё один сон. 550 00:49:42,725 --> 00:49:45,125 - Да. - Молодая женщина вся в крови. 551 00:49:46,845 --> 00:49:47,725 Она была мертва. 552 00:49:50,485 --> 00:49:51,685 Кто она была? 553 00:49:53,805 --> 00:49:55,125 Это были вы. 554 00:49:55,135 --> 00:50:05,625 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 44692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.