All language subtitles for K.G.F.Chapter.1.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:54,000 --> 00:02:56,330 I had heard of demons... 4 00:02:56,540 --> 00:02:58,500 For the first time I saw one! 5 00:03:00,120 --> 00:03:03,250 No one should write or read about him! 6 00:03:05,700 --> 00:03:07,160 There should be no trace of him 7 00:03:07,160 --> 00:03:09,370 in the annals of history! 8 00:03:11,160 --> 00:03:12,660 I am enforcing the Army 9 00:03:14,160 --> 00:03:15,790 and signing a Death Warrant 10 00:03:16,290 --> 00:03:18,200 of the biggest criminal in India! 11 00:03:28,500 --> 00:03:30,290 This is ridiculous... 12 00:03:30,410 --> 00:03:32,750 How can somebody write something so careless?? 13 00:03:33,160 --> 00:03:34,700 That too a Senior Journalist, 14 00:03:34,700 --> 00:03:35,750 if he writes like this, 15 00:03:35,750 --> 00:03:36,910 I am unable to believe it! 16 00:03:37,120 --> 00:03:39,040 They wanted to publish this book too! 17 00:03:39,450 --> 00:03:40,580 But the Government... 18 00:03:40,580 --> 00:03:42,750 has banned this book then after seizing it, 19 00:03:43,000 --> 00:03:44,370 they burnt all the copies... 20 00:03:44,620 --> 00:03:46,200 From the Police Source 21 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 Now I have received this one copy! 22 00:03:50,500 --> 00:03:51,160 Deepa... 23 00:03:51,660 --> 00:03:52,620 Call him for an interview... 24 00:03:52,700 --> 00:03:54,580 Sir, I know that he is a Senior Journalist! 25 00:03:55,370 --> 00:03:56,540 But, in this book... 26 00:03:56,540 --> 00:03:58,410 I am unable to see a single truth! 27 00:03:58,950 --> 00:04:00,660 I have an interview to take in Delhi... 28 00:04:00,660 --> 00:04:02,080 And I am getting late for the flight! 29 00:04:02,410 --> 00:04:04,870 If the Government itself, in banning and seizing this book 30 00:04:04,910 --> 00:04:06,370 has shown interest means 31 00:04:06,370 --> 00:04:07,790 there must be some truth in it, is it not? 32 00:04:10,830 --> 00:04:13,160 I may be the owner of this TV Channel, 33 00:04:13,160 --> 00:04:14,620 But you are the face of it... 34 00:04:14,790 --> 00:04:16,330 And you have to take your own decision! 35 00:04:16,660 --> 00:04:18,620 But since 50 years 36 00:04:18,910 --> 00:04:20,290 I have been observing Anand... 37 00:04:20,660 --> 00:04:22,450 To even write a single word, 38 00:04:22,580 --> 00:04:24,250 he thinks a hundred times... 39 00:04:24,500 --> 00:04:25,700 He has written a whole book! 40 00:04:29,250 --> 00:04:30,500 I will give you half an hour's time! 41 00:04:32,120 --> 00:04:34,450 After that, you can find someone else to do the job! 42 00:04:40,080 --> 00:04:40,870 Shyam? - Sir... 43 00:04:40,870 --> 00:04:42,790 Arrange the Interview in the Archives room! 44 00:04:42,830 --> 00:04:44,000 Send everybody outside... - Hello everybody 45 00:04:44,000 --> 00:04:45,500 Nobody should know about this... - Please clear the room! 46 00:04:45,500 --> 00:04:45,910 Leave... Leave... 47 00:04:46,000 --> 00:04:47,200 I don't want a live recording... 48 00:04:47,410 --> 00:04:47,950 All right sir! 49 00:05:02,250 --> 00:05:03,700 We are journalists, 50 00:05:04,660 --> 00:05:06,370 the smallest of things... 51 00:05:06,370 --> 00:05:07,950 We hook, find and pull out! 52 00:05:10,250 --> 00:05:11,790 In this book that you have written, 53 00:05:11,790 --> 00:05:13,000 such a big thing... 54 00:05:14,950 --> 00:05:17,540 It will give rise to a deluge of questions... 55 00:05:18,910 --> 00:05:22,950 These things directly implicate big people... 56 00:05:26,500 --> 00:05:28,790 Thinking, I will become a big officer, I came to Bangalore... 57 00:05:28,830 --> 00:05:31,080 Thought of staying here, doing some odd jobs... 58 00:05:31,080 --> 00:05:33,000 these scoundrels trouble me in office... 59 00:05:33,080 --> 00:05:35,290 On one hand, without money I cannot go to back to my village... 60 00:05:35,330 --> 00:05:36,660 can't repay the loan, my father has taken! 61 00:05:36,660 --> 00:05:37,870 Come to eat sir, come to eat! 62 00:05:37,950 --> 00:05:38,700 Hey! Get lost! 63 00:05:39,000 --> 00:05:39,830 Goddess Yellamma of Soudathi! 64 00:05:40,120 --> 00:05:42,450 Give this poor man a little courage and protect him! 65 00:05:42,540 --> 00:05:43,450 Madam, for rape, 66 00:05:43,540 --> 00:05:44,910 only men are to blame... 67 00:05:44,910 --> 00:05:45,910 Shut up Mr. Nagaraj... 68 00:05:45,910 --> 00:05:47,540 I have had enough nonsense for today! 69 00:05:47,540 --> 00:05:49,540 Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga! - We are going to take a short break! 70 00:05:49,540 --> 00:05:51,540 To Deepa madam, in the Archives room, 71 00:05:51,540 --> 00:05:52,370 who will serve tea man? 72 00:05:58,450 --> 00:06:00,660 It's based on a true story. You have written! 73 00:06:00,790 --> 00:06:02,450 For this imagination of yours, what records do have? 74 00:06:03,080 --> 00:06:04,540 Will people read all this? 75 00:06:04,540 --> 00:06:05,910 Will they believe all this? 76 00:06:07,790 --> 00:06:08,830 Give me that book! 77 00:06:26,290 --> 00:06:27,200 Now, will they read it? 78 00:06:28,250 --> 00:06:29,830 Do you know what El Dorado means? 79 00:06:30,500 --> 00:06:32,040 You Mean - The Lost City of Gold? 80 00:06:32,830 --> 00:06:34,500 Since thousands of years, 81 00:06:34,580 --> 00:06:37,450 knowing that there is a Golden Kingdom, many kings... 82 00:06:37,450 --> 00:06:38,870 In a mad bid to seek that, 83 00:06:38,870 --> 00:06:40,750 have lost many armies! 84 00:06:40,750 --> 00:06:42,290 Not a single soul was able to salvage it! 85 00:06:42,660 --> 00:06:43,870 If anyone had got it, 86 00:06:43,870 --> 00:06:45,870 he would have become the greatest king of them all! 87 00:06:46,250 --> 00:06:46,750 Isn't that so? 88 00:06:47,830 --> 00:06:48,250 Possibly... 89 00:06:48,750 --> 00:06:50,660 I have written this book about someone like that! 90 00:06:52,330 --> 00:06:52,750 But... 91 00:06:52,750 --> 00:06:53,750 This is not an imagination, 92 00:06:53,870 --> 00:06:55,200 to show that it is real, 93 00:06:55,450 --> 00:06:57,250 in this world there is only one record! 94 00:06:58,870 --> 00:07:00,120 What is buried in the sands... 95 00:07:00,700 --> 00:07:01,540 The Symbolic Heroic Stone! 96 00:07:02,910 --> 00:07:03,580 Symbolic Heroic Stone?? 97 00:07:04,250 --> 00:07:06,450 To wash clothes, the stone that is next to the pond, 98 00:07:06,450 --> 00:07:07,160 Not that stone! 99 00:07:08,000 --> 00:07:08,950 In the stone, 100 00:07:08,950 --> 00:07:10,660 if his picture has been etched, 101 00:07:11,500 --> 00:07:13,160 then he must have achieved something big! 102 00:07:17,950 --> 00:07:18,910 That Symbolic Heroic Stone of yours 103 00:07:18,910 --> 00:07:19,950 however deep it may be buried, 104 00:07:20,750 --> 00:07:22,160 I want to see it! 105 00:07:23,120 --> 00:07:24,250 I want to see it... 106 00:07:25,080 --> 00:07:25,950 The stone... 107 00:07:26,160 --> 00:07:27,120 If it exists! 108 00:07:27,500 --> 00:07:28,950 Get an excavation team ready! 109 00:07:28,950 --> 00:07:29,830 Let it cost any amount! 110 00:07:30,080 --> 00:07:30,830 Let's dig it out... 111 00:07:31,830 --> 00:07:32,830 Where shall we send them sir? 112 00:07:33,580 --> 00:07:34,660 Where is your Symbolic Heroic Stone?? 113 00:07:38,250 --> 00:07:38,910 Where is it? 114 00:07:39,160 --> 00:07:39,830 Your... 115 00:07:40,450 --> 00:07:41,750 El Dorado! 116 00:08:07,250 --> 00:08:09,120 18km away from KGF town you will get Baagnur... 117 00:08:09,120 --> 00:08:10,120 From there, on the Baindoor road, 118 00:08:10,120 --> 00:08:11,080 after 12 Km if you take left, 119 00:08:11,080 --> 00:08:12,370 after 4 Km you will get a hill on the left... 120 00:08:12,370 --> 00:08:14,500 Near that hill, there is a Desert Palm tree... 121 00:08:14,500 --> 00:08:16,540 surrounding the tree, within 35 feet if you did, 122 00:08:16,540 --> 00:08:17,580 you will find the Symbolic Heroic Stone... Is what he has said sir! 123 00:08:18,250 --> 00:08:19,620 Arrange a team, 124 00:08:19,620 --> 00:08:20,580 leave today itself 125 00:08:20,580 --> 00:08:21,620 dig that and take it out... 126 00:08:21,620 --> 00:08:22,450 Sir, are you serious? 127 00:08:22,910 --> 00:08:24,200 In 3 days, it's my wedding sir! 128 00:08:24,450 --> 00:08:26,040 Just because the old man inside told, can we set off? 129 00:08:26,370 --> 00:08:28,120 The man inside is Anand Ingaligi... 130 00:08:28,700 --> 00:08:30,160 So I am damn serious! 131 00:08:31,000 --> 00:08:31,370 Sir... 132 00:08:33,160 --> 00:08:35,500 From 1950 to 1980, 133 00:08:35,500 --> 00:08:36,700 All the papers are here... 134 00:08:37,200 --> 00:08:39,040 A good many more papers, I have asked for, 135 00:08:39,370 --> 00:08:41,290 but in all these papers, about KGF, 136 00:08:41,290 --> 00:08:42,500 there is not a single article! 137 00:08:43,450 --> 00:08:44,540 That's fine, leave these papers... 138 00:08:45,910 --> 00:08:46,660 Leave this book! 139 00:08:48,290 --> 00:08:49,370 Let's hear it from you! 140 00:08:50,040 --> 00:08:51,200 From your mouth, let's hear it... 141 00:08:51,580 --> 00:08:52,370 Who is that person? 142 00:08:52,700 --> 00:08:54,250 Was he a hero... 143 00:08:54,250 --> 00:08:55,120 Or was he a villain?? 144 00:08:57,750 --> 00:08:58,950 What happened in that place? 145 00:09:03,660 --> 00:09:06,660 The gold found in KGF has enormous value! 146 00:09:07,700 --> 00:09:09,950 But behind the hands that took it out, 147 00:09:10,370 --> 00:09:11,580 There lies a huge history! 148 00:09:17,080 --> 00:09:19,250 In the world, wherever gold is found, 149 00:09:19,540 --> 00:09:20,660 it's found by chance! 150 00:09:24,330 --> 00:09:26,120 In 1951 151 00:09:26,120 --> 00:09:29,120 at a distance of 18 Km from KGF, 152 00:09:29,370 --> 00:09:30,830 while farmers were digging a well, 153 00:09:30,830 --> 00:09:32,500 they found a strange stone... 154 00:09:33,120 --> 00:09:35,950 To investigate that, government officers came, 155 00:09:36,330 --> 00:09:38,080 with them Suryavardhan was present! 156 00:09:41,290 --> 00:09:42,120 Mother! 157 00:10:15,500 --> 00:10:16,870 It was destiny's act... 158 00:10:17,080 --> 00:10:17,910 That night 159 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 two incidents occurred! 160 00:10:20,540 --> 00:10:22,000 That place was discovered... 161 00:10:23,830 --> 00:10:24,790 And he too was born! 162 00:10:28,950 --> 00:10:31,080 Like how stones and boulders are found, 163 00:10:31,080 --> 00:10:32,330 it's not that easy to find gold! 164 00:10:33,750 --> 00:10:35,290 But Suryavardhan... 165 00:10:35,290 --> 00:10:37,950 found all boulders to be infested with gold! 166 00:10:38,660 --> 00:10:42,080 He did not let even an atom of dust to fly away from there. 167 00:10:42,910 --> 00:10:46,040 You have given birth to a son like an emperor... 168 00:10:46,290 --> 00:10:47,000 My dear... 169 00:11:05,000 --> 00:11:06,620 He doesn't have a father man... 170 00:11:06,620 --> 00:11:08,500 The mother is suffering a lot! 171 00:11:08,500 --> 00:11:09,700 Do you want a father?? 172 00:11:28,620 --> 00:11:30,120 Suryavardhan took that land 173 00:11:30,120 --> 00:11:31,950 for Limestone Mining 174 00:11:31,950 --> 00:11:34,160 for 99 years on lease! 175 00:11:38,580 --> 00:11:40,790 To safeguard the secret... 176 00:11:40,790 --> 00:11:43,450 He brought people by force 177 00:11:43,450 --> 00:11:44,750 And started Mining. 178 00:11:51,660 --> 00:11:52,700 Child... 179 00:11:52,700 --> 00:11:54,290 To save your mother's life... 180 00:11:54,290 --> 00:11:55,950 This much money is not sufficient my dear! 181 00:12:02,580 --> 00:12:04,080 Marriage at 14... 182 00:12:04,500 --> 00:12:06,120 A baby at 15... 183 00:12:06,410 --> 00:12:07,830 A life full of sorrows... 184 00:12:08,120 --> 00:12:09,200 At 25 years, 185 00:12:09,200 --> 00:12:11,000 death had came searching for her! 186 00:12:11,370 --> 00:12:13,410 But, to leave behind for her son... 187 00:12:13,410 --> 00:12:15,160 She had only one asset! 188 00:12:15,950 --> 00:12:17,120 Her last words... 189 00:12:18,700 --> 00:12:20,580 Everyone thinks that if they money, 190 00:12:20,580 --> 00:12:23,330 They can live a very peaceful life... 191 00:12:25,700 --> 00:12:26,620 But, 192 00:12:26,620 --> 00:12:30,200 without money, one can't even die peacefully... 193 00:12:31,500 --> 00:12:33,290 This no one thinks about! 194 00:12:38,040 --> 00:12:39,500 Give me your word... 195 00:12:42,750 --> 00:12:45,040 I don't know how you will survive, 196 00:12:46,040 --> 00:12:47,290 but when you die... 197 00:12:47,910 --> 00:12:49,620 You must be dominant 198 00:12:51,620 --> 00:12:54,000 As a immensely wealthy man... You should die! 199 00:12:59,620 --> 00:13:01,790 I will become a very wealthy man, mama... 200 00:13:16,660 --> 00:13:18,290 She only showed him the goal, 201 00:13:19,000 --> 00:13:20,660 But the path to reach it, 202 00:13:20,660 --> 00:13:22,330 he had to choose it himself! 203 00:13:25,330 --> 00:13:26,620 Give me money! Money! Money! 204 00:13:27,000 --> 00:13:28,040 I don't have... 205 00:13:29,120 --> 00:13:29,950 You don't have money? 206 00:13:32,080 --> 00:13:32,870 Here take money... 207 00:13:34,250 --> 00:13:35,290 Hey... 208 00:13:35,410 --> 00:13:36,540 This is not enough for me... 209 00:13:36,540 --> 00:13:37,580 I need more! 210 00:13:37,870 --> 00:13:39,000 Not enough? 211 00:13:40,160 --> 00:13:42,120 For trifles, you must beg... 212 00:13:42,290 --> 00:13:44,330 For more, you have to thrash! 213 00:13:51,750 --> 00:13:52,620 Power... 214 00:13:53,450 --> 00:13:55,040 It's only if you have power, will you have money... 215 00:13:55,830 --> 00:13:56,620 Power... 216 00:13:57,120 --> 00:13:58,000 Where will I find it?? 217 00:14:03,660 --> 00:14:05,250 For that dream, 218 00:14:05,450 --> 00:14:07,370 he reached the city of friction, Bombay! 219 00:14:08,450 --> 00:14:09,080 Scoundrel, get up... 220 00:14:09,080 --> 00:14:09,950 This is my place! 221 00:14:12,080 --> 00:14:14,160 Bombay, for the gold black market... 222 00:14:14,200 --> 00:14:15,290 was the main place! 223 00:14:15,660 --> 00:14:17,040 For this region, 224 00:14:17,250 --> 00:14:19,250 two 2 gold smugglers... 225 00:14:19,330 --> 00:14:21,120 Dubai's Inayat Khaleel 226 00:14:21,950 --> 00:14:23,750 and Bombay's Shetty... 227 00:14:23,750 --> 00:14:25,830 Between them endless war was on! 228 00:14:26,950 --> 00:14:29,250 In this war another person entered! 229 00:14:30,000 --> 00:14:32,120 Even though his slipper size was small, 230 00:14:32,290 --> 00:14:34,620 That path where he laid his footsteps was big! 231 00:14:35,410 --> 00:14:36,080 Go... 232 00:14:36,580 --> 00:14:37,250 Tell me your name! 233 00:14:37,370 --> 00:14:38,870 Raja Krishnappa Beria 234 00:14:40,410 --> 00:14:43,290 In Bombay, if you do big tasks, you will earn a big name! 235 00:14:43,290 --> 00:14:45,040 then even small names will be remembered. 236 00:14:46,950 --> 00:14:47,540 Go! 237 00:14:47,580 --> 00:14:53,040 Polish... Polish... 238 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Shetty... 239 00:14:54,580 --> 00:14:56,330 Everyone salutes him! 240 00:14:56,830 --> 00:14:58,660 He is the king of Bombay! 241 00:15:00,290 --> 00:15:01,080 That bloody Shinde, 242 00:15:01,080 --> 00:15:02,330 is troubling Shetty brother a lot! 243 00:15:02,330 --> 00:15:03,410 We have to crack his head! 244 00:15:03,830 --> 00:15:04,790 Are you crazy? 245 00:15:05,000 --> 00:15:06,620 Who will dare hit an Inspector? 246 00:15:06,830 --> 00:15:07,540 Will you hit him? 247 00:15:07,660 --> 00:15:09,000 Will anyone in Bombay hit him? 248 00:15:09,120 --> 00:15:10,870 Or will these kids hit him? 249 00:15:11,120 --> 00:15:12,950 Will any of you hit the inspector, kids? 250 00:15:13,200 --> 00:15:14,040 Is anybody like that here? 251 00:15:27,660 --> 00:15:30,040 I found a man! Bugger! 252 00:15:30,580 --> 00:15:32,200 Hey! Aslam Boss said it in jest 253 00:15:32,200 --> 00:15:33,950 and you have seriously come to hit him! 254 00:15:33,950 --> 00:15:35,330 Hey! Come man! 255 00:15:36,290 --> 00:15:39,450 Let anyone call me a savage... 256 00:15:40,500 --> 00:15:42,910 Let them repeatedly call me thus... - Hey... Child! 257 00:15:58,700 --> 00:15:59,500 What happened? 258 00:15:59,700 --> 00:16:00,500 Let's go... Come man! 259 00:16:00,950 --> 00:16:01,580 He... 260 00:16:01,790 --> 00:16:03,120 He doesn't know my name! 261 00:16:03,120 --> 00:16:03,660 What?? 262 00:16:06,660 --> 00:16:07,330 He... 263 00:16:08,040 --> 00:16:09,500 He doesn't know who I am! 264 00:16:12,000 --> 00:16:12,790 Who is that boy? 265 00:16:12,790 --> 00:16:13,660 I want him! 266 00:16:23,080 --> 00:16:24,370 Not a boy... 267 00:16:24,370 --> 00:16:26,330 My name is Rocky, 268 00:16:28,040 --> 00:16:29,830 you will remember it, right? 269 00:16:31,450 --> 00:16:32,750 Rocky! 270 00:16:36,290 --> 00:16:37,870 Sir, he is my boy sir... 271 00:16:38,330 --> 00:16:39,660 I had made him sit in Andheri! 272 00:16:39,870 --> 00:16:41,620 In jest I asked him to hit the police... But he! 273 00:16:41,620 --> 00:16:42,830 Don't worry about it man... 274 00:16:43,080 --> 00:16:45,000 From the police, I have set him free! 275 00:16:49,750 --> 00:16:50,160 Hey! 276 00:16:50,290 --> 00:16:51,250 Where had you gone man? 277 00:16:53,790 --> 00:16:55,620 Had gone to earn my name! 278 00:16:56,620 --> 00:16:58,040 Why did you hit the policemen? 279 00:16:59,330 --> 00:17:00,950 If you hit someone, 280 00:17:01,540 --> 00:17:02,580 the police will search for you! 281 00:17:03,830 --> 00:17:05,790 If you hit the police itself, 282 00:17:08,080 --> 00:17:10,040 A Don like you will search! 283 00:17:11,540 --> 00:17:12,290 Hey... 284 00:17:14,910 --> 00:17:16,620 What do you want?? 285 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 The world... 286 00:17:31,750 --> 00:17:34,040 In 1978, 287 00:17:34,040 --> 00:17:37,200 due to the crisis between Iran and Afghanistan, 288 00:17:37,200 --> 00:17:38,500 The enmity between United States 289 00:17:38,500 --> 00:17:40,950 and Soviet Union had amplified! 290 00:17:40,950 --> 00:17:43,540 The outcome impacted the whole world! 291 00:17:44,350 --> 00:17:47,230 Along with oil, coffee, steel and cotton prices... 292 00:17:47,230 --> 00:17:49,150 Gold prices touched the skies! 293 00:17:49,770 --> 00:17:51,770 By then, Suryavadhan 294 00:17:51,770 --> 00:17:54,350 had reached a stature that one one could touch! 295 00:17:54,350 --> 00:17:56,900 To firmly establish this empire, 296 00:17:56,900 --> 00:18:00,060 he had selected 5 partners as his 5 pillars! 297 00:18:01,310 --> 00:18:03,480 After Barghav departed, his son Kamal 298 00:18:03,580 --> 00:18:05,660 was taking the raw material that came from KGF, 299 00:18:05,660 --> 00:18:07,750 from that in the factory he was extracting gold! 300 00:18:08,410 --> 00:18:09,790 The gold that was extracted there 301 00:18:09,790 --> 00:18:13,250 would be brought to Bangalore and the responsibility of distributing it everywhere 302 00:18:13,910 --> 00:18:15,080 was overseen by Rajendra Desai. 303 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 Andrews... 304 00:18:17,120 --> 00:18:19,200 The western region was in his control! 305 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Gurupandyan... 306 00:18:21,000 --> 00:18:22,870 The political strength that he had 307 00:18:22,870 --> 00:18:24,540 was supported by Suryavardhan 308 00:18:24,540 --> 00:18:26,410 and entering national politics 309 00:18:26,870 --> 00:18:28,950 He kept the government in his hands! 310 00:18:29,620 --> 00:18:31,950 Suryavardhan's biggest strength was 311 00:18:31,950 --> 00:18:33,700 his brother Adheera! 312 00:18:34,040 --> 00:18:36,700 With his shrewdness, for this fort that was built 313 00:18:36,700 --> 00:18:39,410 Suryavardhan's son Garuda too became a part! 314 00:18:39,410 --> 00:18:41,250 Because of both of them, now KGF 315 00:18:41,250 --> 00:18:44,450 was so well protected that no one could point a finger at it! 316 00:18:45,000 --> 00:18:47,750 But one day he got a stroke and fell bedridden... 317 00:18:48,370 --> 00:18:52,580 Everyone working under Suryavardhan, who was in the jaws of death, 318 00:18:52,580 --> 00:18:54,160 started desiring KGF! 319 00:18:54,290 --> 00:18:56,080 For the first time in KGF, 320 00:18:56,080 --> 00:18:57,870 shouts of mutiny were heard! 321 00:19:00,660 --> 00:19:02,200 Due to the rise in gold prices, 322 00:19:02,200 --> 00:19:04,580 greed had increased in Inayat Khaleel 323 00:19:04,580 --> 00:19:07,660 He thought it to be the right time to enter Bombay! 324 00:19:08,750 --> 00:19:10,870 With Shetty's competitor, Dilawar 325 00:19:10,870 --> 00:19:12,620 Inayath Khaleel joined hands with him 326 00:19:13,370 --> 00:19:15,000 and to Bombay's Nagpade port, 327 00:19:15,000 --> 00:19:16,410 He sent his gold. 328 00:19:17,500 --> 00:19:19,040 But before that came, 329 00:19:19,040 --> 00:19:21,620 Dilawar tried to take control of Bombay! 330 00:19:22,700 --> 00:19:23,870 It is Dilwar's order... 331 00:19:23,870 --> 00:19:25,410 We have to wipe off Shetty gang totally... 332 00:19:27,950 --> 00:19:29,290 We must not leave anyone! 333 00:19:30,870 --> 00:19:32,830 Did you put our boys in the prison? 334 00:19:32,830 --> 00:19:35,080 Whose boys they are? Do you know that? 335 00:19:35,790 --> 00:19:37,620 1st time after Independence 336 00:19:37,620 --> 00:19:39,330 Bombay was on high alert 337 00:19:40,000 --> 00:19:42,870 Dilwar was just about to take control of Bombay, 338 00:19:42,870 --> 00:19:44,950 But he had a huge problem... 339 00:19:47,750 --> 00:19:48,830 Don... But Rocky? 340 00:19:48,830 --> 00:19:49,950 Stop Salim brother! 341 00:19:49,950 --> 00:19:50,750 We have not found him yet, 342 00:19:50,750 --> 00:19:52,080 Once we find him, we will let you know... 343 00:19:52,080 --> 00:19:52,750 You wait for now! 344 00:19:53,450 --> 00:19:54,120 Did you find him?? 345 00:19:54,120 --> 00:19:55,250 We have not yet found him... 346 00:19:55,660 --> 00:19:57,000 Tell me... Tell me where is Rocky! 347 00:19:57,120 --> 00:19:58,830 But we have put all the rest in prison! 348 00:19:58,830 --> 00:19:59,830 What's the use...?? 349 00:19:59,830 --> 00:20:01,080 First, catch him! Go... 350 00:20:01,080 --> 00:20:02,410 Search for him man! 351 00:20:02,410 --> 00:20:03,660 Search everywhere... 352 00:20:06,250 --> 00:20:07,060 What?? 353 00:20:11,000 --> 00:20:12,160 They have caught Rocky Boss... 354 00:20:14,020 --> 00:20:15,190 We found him, come! 355 00:20:21,020 --> 00:20:25,860 Kill him! 356 00:20:40,690 --> 00:20:42,440 My father told me about him! 357 00:20:42,440 --> 00:20:43,150 My son... 358 00:20:43,360 --> 00:20:45,270 Don't challenge the typhoon! 359 00:20:46,520 --> 00:20:47,860 Hey! Go man! 360 00:20:48,310 --> 00:20:49,560 Tell my father! 361 00:20:49,810 --> 00:20:50,900 Your son... 362 00:20:50,900 --> 00:20:52,650 Has hung the typhoon itself! 363 00:20:52,900 --> 00:20:53,650 What is it Aslam? 364 00:20:53,650 --> 00:20:55,150 Your faces are so glum? 365 00:20:55,150 --> 00:20:56,190 Is anyone dead or what? 366 00:20:56,270 --> 00:20:57,060 Hey kiddo, 367 00:20:57,560 --> 00:20:58,440 go and get a Biryani Rice... 368 00:20:58,690 --> 00:20:59,860 Why are you looking at me like that? 369 00:21:00,190 --> 00:21:01,230 Go my boy! 370 00:21:01,360 --> 00:21:02,980 They have caught Rocky! 371 00:21:05,860 --> 00:21:06,560 They have found Rocky... 372 00:21:06,560 --> 00:21:07,190 Get the stuff and come! 373 00:21:07,650 --> 00:21:08,860 Hey... 374 00:21:08,860 --> 00:21:09,770 Come on... 375 00:21:09,940 --> 00:21:13,060 Inayath Khaleel's boats will reach our port. 376 00:21:13,770 --> 00:21:15,730 Bombay will be lost to us! 377 00:21:25,020 --> 00:21:27,020 Today's my birthday... 378 00:21:27,230 --> 00:21:29,270 As a present, 379 00:21:29,400 --> 00:21:30,690 his heart... 380 00:21:31,270 --> 00:21:33,150 And his eyes, I want both! 381 00:21:33,560 --> 00:21:35,400 What all do all of you want, tell me! 382 00:21:35,400 --> 00:21:38,310 Kill him! 383 00:21:38,310 --> 00:21:39,190 Kiddo... 384 00:21:40,520 --> 00:21:41,310 Cancel the Kushka, 385 00:21:41,900 --> 00:21:42,650 bring a proper Biriyani, 386 00:21:43,020 --> 00:21:44,860 With that get more onions. 387 00:21:45,150 --> 00:21:45,690 Now go... 388 00:21:47,310 --> 00:21:48,110 Kill him! Kill him! 389 00:21:48,230 --> 00:21:50,230 The smell of blood has made 390 00:21:50,230 --> 00:21:52,690 all the Piranha fish to come together! 391 00:21:52,940 --> 00:21:55,060 Since the past 15 years, the work that you were not able to do, 392 00:21:55,060 --> 00:21:56,690 your son has accomplished it in a single day! 393 00:21:56,940 --> 00:21:58,810 But those fish did not know, 394 00:21:59,190 --> 00:22:00,110 that blood 395 00:22:00,110 --> 00:22:02,650 was that of the shark that would hunt them! 396 00:22:03,270 --> 00:22:07,770 Happy Birthday To You... - Kill him! 397 00:22:09,190 --> 00:22:13,230 Happy Birthday To You... 398 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 Where is he?? 399 00:22:14,690 --> 00:22:15,650 They have hung him... 400 00:22:16,270 --> 00:22:20,190 Happy Birthday To You... - Not him... Where is my son?? 401 00:22:20,440 --> 00:22:21,150 Your son... 402 00:22:21,480 --> 00:22:22,690 He is in front of him! 403 00:22:22,940 --> 00:22:26,940 Happy Birthday To You... 404 00:22:27,520 --> 00:22:29,810 Happy Birthday... 405 00:22:29,810 --> 00:22:32,400 Hey! You don't hang the typhoon! 406 00:22:32,650 --> 00:22:33,650 What are you watching?? 407 00:22:33,650 --> 00:22:34,480 Kill him! 408 00:22:37,150 --> 00:22:41,400 Happy Birthday To You... - We run from the typhoon! 409 00:22:46,520 --> 00:22:50,310 'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so... 410 00:22:50,310 --> 00:22:51,980 He has brought them all together! 411 00:22:52,860 --> 00:22:55,190 All of them, in the very same roads... 412 00:22:56,360 --> 00:22:58,190 He will chase and kill them! 413 00:22:58,610 --> 00:23:01,860 My blood also seems to be red guys! 414 00:23:19,110 --> 00:23:22,190 When I was a kid itself, I came to Bombay! 415 00:23:23,060 --> 00:23:24,690 It was like falling into a furnace! 416 00:23:25,400 --> 00:23:27,020 On these very roads. 417 00:23:27,230 --> 00:23:29,310 When I asked for two meals a day, they hit me up. 418 00:23:29,310 --> 00:23:32,020 To sleep, when I asked for three feet of space... They beat me! 419 00:23:33,110 --> 00:23:35,560 But Bombay did not know then... 420 00:23:35,900 --> 00:23:38,650 What was fallen in the furnace, was iron! 421 00:23:38,980 --> 00:23:40,860 Banging it several times 422 00:23:40,860 --> 00:23:42,230 and hitting it over and again 423 00:23:42,230 --> 00:23:44,400 it has now become a knife! 424 00:23:44,650 --> 00:23:46,520 A knife knows only one thing... 425 00:23:47,020 --> 00:23:48,610 Does Bombay belong to your father?? 426 00:23:49,520 --> 00:23:50,770 No man... 427 00:23:50,770 --> 00:23:51,900 It's your father's! 428 00:23:52,190 --> 00:23:53,520 And your father... 429 00:23:54,770 --> 00:23:55,440 I am he! 430 00:23:55,520 --> 00:23:57,110 Kill! Kill him! 431 00:24:34,980 --> 00:24:35,810 Kill him! 432 00:24:46,270 --> 00:24:47,020 Why man? 433 00:24:49,150 --> 00:24:51,440 You are scared seeing how I hit them? 434 00:24:51,440 --> 00:24:54,190 To them, I just said cheers and sipped! 435 00:24:54,190 --> 00:24:56,560 For you, I will have Bottoms-Up... 436 00:24:56,560 --> 00:24:58,020 and lick the pickle! 437 00:24:58,810 --> 00:24:59,360 Run! 438 00:25:01,150 --> 00:25:02,150 Come on, come on man! 439 00:25:02,860 --> 00:25:03,520 Come! Come! 440 00:25:15,980 --> 00:25:16,730 Come on... 441 00:25:16,730 --> 00:25:17,560 Stop him man! 442 00:25:30,480 --> 00:25:32,230 He is coming... Stop him man! 443 00:25:46,940 --> 00:25:47,610 He is coming... 444 00:25:49,110 --> 00:25:49,770 He is coming! 445 00:26:26,440 --> 00:26:27,190 He is coming... 446 00:26:44,730 --> 00:26:45,520 Brother! 447 00:26:46,190 --> 00:26:46,980 Brother! 448 00:26:51,400 --> 00:26:52,110 Hey... 449 00:26:52,360 --> 00:26:53,520 Where is the butcher's knife? 450 00:27:00,860 --> 00:27:03,730 If Bombay faces the ocean on one side! - Hey... Stop! Stop! Stop! 451 00:27:03,900 --> 00:27:05,360 On the other side is Rocky! 452 00:27:07,690 --> 00:27:09,860 Even the waves, to come and touch the shore here... 453 00:27:09,900 --> 00:27:11,020 Go back... Go back... 454 00:27:11,020 --> 00:27:13,610 Go! Go! Go! Go back! - They have to seek his permission! 455 00:27:22,770 --> 00:27:23,980 Turn it! Turn it! Turn it! 456 00:27:27,520 --> 00:27:29,230 Go! Go! Go! 457 00:27:38,610 --> 00:27:39,310 Tell me... 458 00:27:39,410 --> 00:27:42,320 The right guy to dig a pit for the elephant... In Bombay we have found! 459 00:27:44,110 --> 00:27:44,900 Rocky! 460 00:27:53,270 --> 00:27:55,060 Inayath Khaleel's ship is going back Boss... 461 00:27:55,900 --> 00:27:56,690 What Boss? 462 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 Was Bombay saved?? 463 00:28:08,360 --> 00:28:09,810 An order to stop! 464 00:28:12,190 --> 00:28:13,810 Ruling over life! 465 00:28:16,270 --> 00:28:18,060 Ruling over death! 466 00:28:28,020 --> 00:28:30,940 He is the life of Mumbai... 467 00:28:30,940 --> 00:28:31,860 The very life man! 468 00:28:31,860 --> 00:28:33,770 Don't dare stare at his eyes! 469 00:28:33,770 --> 00:28:35,730 Lightning will strike... Run away! 470 00:28:35,770 --> 00:28:37,730 Fire and storm, Whenever they unite! 471 00:28:37,730 --> 00:28:39,560 A dynamite like him is born! 472 00:28:39,650 --> 00:28:41,360 Oh! God! 473 00:28:41,360 --> 00:28:42,610 Look here! 474 00:28:43,230 --> 00:28:45,230 If he comes to rule, He is the emperor! 475 00:28:45,230 --> 00:28:47,440 If you oppose him... He is the very devil! 476 00:28:47,440 --> 00:28:49,060 Oh God! 477 00:28:49,060 --> 00:28:50,270 Please stop him! 478 00:28:51,360 --> 00:28:53,310 The hidden one is acquired! 479 00:28:53,310 --> 00:28:54,980 The one who revolts is captured! 480 00:28:54,980 --> 00:28:56,940 In the streets of Mumbai, 481 00:28:56,980 --> 00:28:59,020 With fright they will say 'Salute'! 482 00:29:00,650 --> 00:29:02,650 Salute Rocky Don! 483 00:29:02,650 --> 00:29:04,310 Ra... Ra... Rocky! 484 00:29:04,560 --> 00:29:06,560 Salute Rocky Don! 485 00:29:08,150 --> 00:29:10,020 Salute Rocky Don! 486 00:29:10,150 --> 00:29:12,150 Salute Rocky Don! 487 00:29:12,230 --> 00:29:14,230 This locality is yours Don!! 488 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 You are everyone's boss! 489 00:29:17,230 --> 00:29:18,650 From Africa, the gold that was coming directly 490 00:29:19,360 --> 00:29:20,560 through the coast guards 491 00:29:20,560 --> 00:29:22,230 was getting unloaded at the Bombay port! 492 00:29:22,400 --> 00:29:24,020 From there under police security, 493 00:29:24,190 --> 00:29:25,520 in grey coloured marked truck, 494 00:29:25,940 --> 00:29:27,610 Rocky used to get the material... 495 00:29:28,020 --> 00:29:30,650 The sealed boxes, in his absence, were never opened! 496 00:29:30,980 --> 00:29:33,110 He used to check it and to all other places... 497 00:29:33,230 --> 00:29:36,020 he himself distributed it, through the Goods Train! 498 00:29:37,900 --> 00:29:39,310 Without Rocky's orders, 499 00:29:39,310 --> 00:29:41,690 in Bombay, no decisions were being taken! 500 00:30:00,810 --> 00:30:02,770 The one who held your finger and made you walk... 501 00:30:02,770 --> 00:30:04,730 The one who taught you your first words... 502 00:30:04,730 --> 00:30:07,730 Her words are sacred! 503 00:30:16,360 --> 00:30:18,270 One who has grown with fire! 504 00:30:18,270 --> 00:30:20,270 Persistently moving ahead! 505 00:30:20,270 --> 00:30:23,310 A warrior who has taken an oath! 506 00:30:33,730 --> 00:30:37,560 Where can you find an army to stop him? 507 00:30:37,610 --> 00:30:41,360 Is it possible to control a surging wave? 508 00:30:41,360 --> 00:30:43,270 He is filled with character! His hand is like iron! 509 00:30:43,270 --> 00:30:45,360 He sells fear, cares nothing for life! 510 00:30:45,360 --> 00:30:47,020 Move away. 511 00:30:47,020 --> 00:30:48,270 There's danger! 512 00:30:49,440 --> 00:30:51,060 The hidden one is acquired! - It can't be done! 513 00:30:51,400 --> 00:30:53,060 The one who revolts is captured! 514 00:30:53,310 --> 00:30:55,230 In the streets of Mumbai, 515 00:30:55,230 --> 00:30:56,980 With fright they will say 'Salute'! 516 00:30:58,400 --> 00:30:59,020 What is it man?? 517 00:30:59,020 --> 00:31:00,400 The clothes for wash, we had come to give brother... 518 00:31:00,690 --> 00:31:02,060 I too came for washing only! 519 00:31:02,060 --> 00:31:02,690 Pour it! 520 00:31:04,440 --> 00:31:06,440 Salute Rocky Don! 521 00:31:06,440 --> 00:31:08,110 Ra... Ra... Rocky! 522 00:31:08,360 --> 00:31:10,360 Salute Rocky Don! 523 00:31:11,940 --> 00:31:13,810 Salute Rocky Don! 524 00:31:13,940 --> 00:31:15,940 Salute Rocky Don! 525 00:31:16,020 --> 00:31:18,020 This locality is yours Don!! 526 00:31:18,310 --> 00:31:20,310 You are everyone's boss! 527 00:31:21,110 --> 00:31:23,980 Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us... 528 00:31:24,230 --> 00:31:25,690 Everything is fine... Let it be! 529 00:31:26,770 --> 00:31:27,770 Because of Rocky! 530 00:31:29,940 --> 00:31:31,440 That shooter of yours... 531 00:31:31,440 --> 00:31:33,020 Is accomplishing so much... 532 00:31:33,230 --> 00:31:35,560 Is it for Shetty or is it for Bombay?? 533 00:31:36,440 --> 00:31:38,150 We are all with you Shetty Don... 534 00:31:38,610 --> 00:31:40,400 But... It is beacuse Rocky is with us 535 00:31:40,400 --> 00:31:41,650 that we all are so bold! 536 00:31:42,810 --> 00:31:44,730 Rocky's name, not only in Bombay 537 00:31:44,730 --> 00:31:46,610 but in the entire South Coast... It is being heard! 538 00:31:46,610 --> 00:31:48,360 Rocky brother, 539 00:31:58,940 --> 00:31:59,900 What Rocky brother?? 540 00:31:59,900 --> 00:32:01,400 Today, how many people did you kill?? 541 00:32:01,400 --> 00:32:02,060 After the day ends, 542 00:32:02,060 --> 00:32:04,020 I will count and tell you! You go! 543 00:32:08,520 --> 00:32:09,730 Greetings Don! Greetings Don! 544 00:32:10,730 --> 00:32:11,020 Greetings Don! 545 00:32:11,150 --> 00:32:13,360 In Bombay, everybody salutes you... 546 00:32:16,980 --> 00:32:18,480 Other than Rocky... 547 00:32:19,110 --> 00:32:21,610 Rocky likes your chair a lot! 548 00:32:21,610 --> 00:32:23,860 If he feels he has the same right to it... 549 00:32:25,190 --> 00:32:26,150 Then it will become very difficult! 550 00:32:29,190 --> 00:32:31,020 It's only till the nest is built... 551 00:32:31,560 --> 00:32:32,900 That the silk worm's life span extends! 552 00:32:34,150 --> 00:32:35,230 After that... 553 00:32:36,110 --> 00:32:37,400 They are just put in hot water! 554 00:32:48,020 --> 00:32:49,020 Hey Pathan! 555 00:32:49,020 --> 00:32:49,690 Yes Boss! 556 00:32:49,690 --> 00:32:51,060 In this Bombay city... 557 00:32:51,270 --> 00:32:53,810 Even if our address does not have a pincode, 558 00:32:53,810 --> 00:32:54,980 we get the post! 559 00:32:55,150 --> 00:32:56,310 Do you know why?? 560 00:32:56,310 --> 00:32:58,650 That's because our name is so famous! 561 00:32:58,650 --> 00:32:59,480 Yes Boss! 562 00:32:59,690 --> 00:33:02,060 Can everybody become like you Boss? 563 00:33:02,190 --> 00:33:03,900 Some people hit ten people 564 00:33:03,900 --> 00:33:05,560 and think that they have become a 'Don'! 565 00:33:49,650 --> 00:33:50,690 Rocky! 566 00:34:08,060 --> 00:34:10,560 In Bangalore, you have to finish a task for me... 567 00:34:11,520 --> 00:34:12,770 If you do that... 568 00:34:12,980 --> 00:34:14,270 The whole of Bombay... 569 00:34:14,520 --> 00:34:15,480 Will be yours! 570 00:34:39,610 --> 00:34:40,860 The post arrives, 571 00:34:40,860 --> 00:34:42,730 not by looking at the address on the letter! 572 00:34:46,860 --> 00:34:48,860 It is due to the landmark that is on the address! 573 00:34:50,230 --> 00:34:52,400 For this landmark, forget the pincode... 574 00:34:55,190 --> 00:34:56,770 You won't even need a stamp! 575 00:34:58,560 --> 00:34:59,900 A golden bank... 576 00:35:00,520 --> 00:35:02,310 They are using to cash trifling coins! 577 00:35:13,730 --> 00:35:14,770 Hey Pathan! 578 00:35:14,770 --> 00:35:15,270 Yes Boss! 579 00:35:17,980 --> 00:35:21,360 I am not someone who hit ten people and became a 'Don', 580 00:35:22,110 --> 00:35:25,480 All the ten people I hit were Dons! 581 00:35:27,230 --> 00:35:27,900 Yes Boss! 582 00:35:37,440 --> 00:35:38,900 Shetty saluting someone else... 583 00:35:38,900 --> 00:35:40,020 I saw it for the first time! 584 00:35:40,020 --> 00:35:42,400 Looks like he decides what happens in Bombay! 585 00:35:42,650 --> 00:35:43,810 That Shetty won't leave us, 586 00:35:43,810 --> 00:35:44,940 he will do something or the other to us... 587 00:35:44,940 --> 00:35:46,190 So what are we? Are we wearing bangles or what?? 588 00:35:46,190 --> 00:35:47,360 You shut up man! 589 00:35:47,900 --> 00:35:49,360 Don't you worry about Shetty! 590 00:35:49,610 --> 00:35:50,810 All the boys are with you... 591 00:35:51,190 --> 00:35:52,560 You used to ask always... 592 00:35:52,560 --> 00:35:53,610 'I want Bombay'! 593 00:35:53,690 --> 00:35:54,690 Now the time has come! 594 00:35:55,520 --> 00:35:56,560 Now you... 595 00:35:56,560 --> 00:35:58,110 You will be the King of Bombay! 596 00:36:01,560 --> 00:36:03,190 How deep is the ocean? 597 00:36:03,310 --> 00:36:03,770 What?? 598 00:36:04,900 --> 00:36:07,190 Without knowing the depth, you can't rule over it... 599 00:36:08,810 --> 00:36:10,610 Let's dive and find that out! 600 00:36:11,110 --> 00:36:14,020 To further my dreams of nearing El Dorado 601 00:36:14,020 --> 00:36:15,040 I got a twist... 602 00:36:15,040 --> 00:36:15,670 Bangalore! 603 00:36:26,140 --> 00:36:27,740 Stop the car near a bar! 604 00:36:28,070 --> 00:36:30,160 It's election time today sir... The bar will not even be open! 605 00:36:35,170 --> 00:36:35,740 Why are you running like this... 606 00:36:35,830 --> 00:36:36,450 What happened?? 607 00:36:36,580 --> 00:36:37,240 Rajendra Desai's daughter sir! 608 00:36:37,240 --> 00:36:39,090 In some hotel... Just because they didn't serve drinks, 609 00:36:39,090 --> 00:36:40,010 she has blocked the road... And is partying right here sir! 610 00:36:40,010 --> 00:36:41,150 Everyone who is looking at her is being hit! 611 00:36:41,150 --> 00:36:44,950 Don't go there sir... Come away sir... 612 00:36:44,950 --> 00:36:46,740 Help me... Help me! 613 00:36:46,740 --> 00:36:47,160 Sir... 614 00:36:47,990 --> 00:36:51,040 Sir help me! 615 00:36:52,130 --> 00:36:53,010 The one who is coming... 616 00:36:53,010 --> 00:36:54,030 Is he a sharp shooter? 617 00:36:54,190 --> 00:36:54,450 No... 618 00:36:54,910 --> 00:36:56,830 I don't even know how his marksmanship is! 619 00:36:59,380 --> 00:37:01,010 Then how did you trust him? 620 00:37:01,070 --> 00:37:02,740 When a hit is ordered 621 00:37:03,040 --> 00:37:03,700 A lot of procedures are followed... 622 00:37:03,990 --> 00:37:05,290 Sir, sir... Come sir! 623 00:37:05,290 --> 00:37:06,450 Don't try to save him sir! 624 00:37:06,740 --> 00:37:08,080 They are not good people... Come away sir! 625 00:37:08,760 --> 00:37:10,090 Eyes should not falter... 626 00:37:11,090 --> 00:37:11,910 The hand should not tremble... 627 00:37:11,910 --> 00:37:12,980 The breathe should be held... 628 00:37:12,980 --> 00:37:14,870 We should check the position we are standing in! 629 00:37:15,120 --> 00:37:16,860 In which direction the air flows... 630 00:37:16,860 --> 00:37:18,150 We should keep in mind! 631 00:37:19,080 --> 00:37:20,060 He... 632 00:37:20,070 --> 00:37:21,690 Will directly point on the forehead... 633 00:37:22,190 --> 00:37:23,900 And will pull the trigger... 634 00:37:24,780 --> 00:37:26,190 Sharp shooters are meant... 635 00:37:26,190 --> 00:37:27,280 Only for the Olympics! 636 00:37:27,940 --> 00:37:29,900 It's a lot of risk that we are working in... 637 00:37:30,400 --> 00:37:31,570 Even if we don't, 638 00:37:31,570 --> 00:37:32,780 it's a huge risk, is it not? 639 00:37:48,440 --> 00:37:52,030 Smoke... Have a smoke! 640 00:37:53,320 --> 00:37:56,900 Let your sorrows be gone! 641 00:37:58,650 --> 00:38:01,690 Say throughout the day... 642 00:38:01,690 --> 00:38:08,530 Praise be to Lord Krishna! Praise be to Lord Ram! 643 00:38:08,530 --> 00:38:09,490 Congratulations! 644 00:38:09,570 --> 00:38:10,780 Smoke... Have a smoke! - Why?? 645 00:38:10,820 --> 00:38:12,570 Smoke... Have a smoke! - I love you! 646 00:38:17,190 --> 00:38:18,440 How dare you! 647 00:38:18,440 --> 00:38:19,690 How fair are you! 648 00:38:20,030 --> 00:38:21,030 What are you looking at? 649 00:38:21,030 --> 00:38:21,740 Come hit him guys... 650 00:38:34,280 --> 00:38:35,440 Where was I... 651 00:38:43,570 --> 00:38:45,570 I am already dead, my dear! 652 00:38:57,610 --> 00:38:59,280 Hey guys! Go!! Go hit him... 653 00:39:26,110 --> 00:39:27,400 What happened guys? You won't attack me? 654 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 Guys! Go! 655 00:39:47,490 --> 00:39:48,780 Hey guys! Go hit him! 656 00:39:53,570 --> 00:39:54,150 Now come on man... 657 00:40:02,530 --> 00:40:03,690 What are you looking at?? Go!! 658 00:40:28,900 --> 00:40:30,650 You damn rogue... 659 00:40:30,650 --> 00:40:32,610 You are wasting liquor! You are wasting liquor! 660 00:40:34,150 --> 00:40:37,570 Do you know the value of liquor?! 661 00:40:37,990 --> 00:40:40,490 Only drunkards know the value of liquor! 662 00:40:56,240 --> 00:40:58,610 Looks like you have come for the first time to Bangalore! 663 00:40:58,860 --> 00:41:00,740 You still don't know about me... 664 00:41:01,030 --> 00:41:02,990 After getting to know, don't run and hide! 665 00:41:03,320 --> 00:41:04,940 My father will find you wherever you are 666 00:41:04,940 --> 00:41:07,400 and drag you to this very road and hit you up! 667 00:41:07,610 --> 00:41:10,650 We don't have a habit of running away 668 00:41:10,650 --> 00:41:12,440 but we do have a habit of chasing! 669 00:41:13,030 --> 00:41:14,780 In my journey 670 00:41:14,780 --> 00:41:16,860 I have seen a good lot of smart guys... 671 00:41:17,320 --> 00:41:18,030 But... 672 00:41:19,070 --> 00:41:20,570 A lady who kills... 673 00:41:21,190 --> 00:41:22,490 I am seeing for first time! 674 00:41:23,490 --> 00:41:26,360 I have deeply falling in love with you... 675 00:41:27,030 --> 00:41:27,860 Shut up! Rocky! 676 00:41:27,900 --> 00:41:29,240 Shut up! 677 00:41:29,860 --> 00:41:30,860 Who did you say your father was? 678 00:41:31,280 --> 00:41:32,530 Rajendra Desai! 679 00:41:32,780 --> 00:41:35,690 He has taken care of you in a very rich way! 680 00:41:36,110 --> 00:41:37,990 I will take care of you in much better way! 681 00:41:38,110 --> 00:41:38,820 Don't worry! 682 00:41:38,900 --> 00:41:40,400 Leaving you, I will not go anywhere! 683 00:41:40,690 --> 00:41:42,490 I will come soon! 684 00:41:45,030 --> 00:41:46,690 Henceforth her father is my father-in-law 685 00:41:46,690 --> 00:41:48,190 and I am your brother-in-law! 686 00:41:48,190 --> 00:41:49,690 Your sister... 687 00:41:50,780 --> 00:41:52,240 Take good care of her! 688 00:41:53,070 --> 00:41:53,990 Do take good care of her! 689 00:42:04,490 --> 00:42:05,690 This is the address you told sir... 690 00:42:06,040 --> 00:42:06,940 Finish your work and go away sir! 691 00:42:06,940 --> 00:42:08,440 Once again don't come back to Bangalore sir! 692 00:42:27,110 --> 00:42:27,860 Kamal... 693 00:42:28,740 --> 00:42:29,690 What happened?? 694 00:42:31,690 --> 00:42:33,440 Bangalore is very big... It seems! 695 00:42:34,940 --> 00:42:36,150 Searching for him is difficult... I believe! 696 00:42:40,190 --> 00:42:41,400 It must be someone new... 697 00:42:41,860 --> 00:42:43,440 Single-handedly he has hit up all our boys! 698 00:42:45,030 --> 00:42:45,740 Being drunk... 699 00:42:45,740 --> 00:42:46,990 With my Reena itself! 700 00:42:48,280 --> 00:42:50,990 Airport, railway station, bus-stand, highways... 701 00:42:50,990 --> 00:42:52,110 Everything should be shut down! 702 00:42:52,110 --> 00:42:53,030 That son of a gun! 703 00:42:53,030 --> 00:42:54,570 For no reason should be able to escape! 704 00:42:58,360 --> 00:43:00,280 He would have taunted Reena... 705 00:43:00,280 --> 00:43:01,240 I know this! 706 00:43:01,440 --> 00:43:03,530 Don't bring him here again Daya... 707 00:43:03,740 --> 00:43:05,610 Kamal! If your stars are not right... 708 00:43:06,280 --> 00:43:08,490 He will get caught by them somewhere! 709 00:43:20,690 --> 00:43:22,820 Do you know whose people you have hit and come? 710 00:43:22,990 --> 00:43:24,570 Do you know who that girl is?? 711 00:43:25,110 --> 00:43:25,610 Who? 712 00:43:26,030 --> 00:43:27,440 Rajendra Desai's daughter 713 00:43:28,320 --> 00:43:28,860 Reena! 714 00:43:31,740 --> 00:43:33,490 I had returned without asking about her name! 715 00:43:33,860 --> 00:43:35,820 Reena...! 716 00:43:36,030 --> 00:43:37,860 What a sweet name! 717 00:43:37,860 --> 00:43:39,860 Why do you think we have called you here?! 718 00:43:40,360 --> 00:43:41,400 Right from when I came 719 00:43:41,400 --> 00:43:43,690 we are dilly-dallying outside the garden! 720 00:43:44,780 --> 00:43:46,690 Shall we come into the story? 721 00:43:48,490 --> 00:43:49,740 What is the task, tell me sir! 722 00:43:53,570 --> 00:43:55,190 You have to kill a mammoth! 723 00:43:58,990 --> 00:44:00,400 What is our plan 724 00:44:00,440 --> 00:44:01,990 that will be explained to you by Daya! 725 00:44:02,820 --> 00:44:04,150 In a few days... 726 00:44:04,150 --> 00:44:05,240 A huge function is to occur! 727 00:44:05,940 --> 00:44:07,360 Before he reaches the function... 728 00:44:09,740 --> 00:44:11,030 On the road! He should be killed! 729 00:44:14,190 --> 00:44:15,820 To reach the place where that function is happening... 730 00:44:15,990 --> 00:44:16,940 There are only two roads! 731 00:44:17,240 --> 00:44:18,070 The way I see it, 732 00:44:19,360 --> 00:44:20,690 He will enter from the main road only! 733 00:44:21,190 --> 00:44:21,860 It's a big road... 734 00:44:22,240 --> 00:44:23,280 Even people will be less there... 735 00:44:23,610 --> 00:44:24,740 There won't be any traffic congestion! 736 00:44:29,030 --> 00:44:29,900 Which is the other road? 737 00:44:30,570 --> 00:44:31,240 Those are small roads! 738 00:44:31,570 --> 00:44:32,860 Buildings all over, 739 00:44:32,860 --> 00:44:34,440 bus stop, market... 740 00:44:34,740 --> 00:44:35,940 No place to even move around! 741 00:44:36,280 --> 00:44:37,190 What I feel is... 742 00:44:37,570 --> 00:44:38,940 There is no chance of him taking that road! 743 00:44:40,440 --> 00:44:41,990 This function... Where does it take place! 744 00:44:42,990 --> 00:44:44,400 In the DYSS new party office! 745 00:44:47,990 --> 00:44:48,530 MLA's, 746 00:44:48,530 --> 00:44:49,070 MP's, 747 00:44:49,070 --> 00:44:50,190 High Court Judges 748 00:44:50,190 --> 00:44:51,030 and Central Ministers 749 00:44:51,030 --> 00:44:52,070 everyone will be there! 750 00:44:52,070 --> 00:44:53,530 The security is now in the hands of the centre! 751 00:44:53,740 --> 00:44:54,940 The Chief Minister's name... Will be announced! 752 00:44:54,940 --> 00:44:55,360 Hey... 753 00:44:55,780 --> 00:44:56,940 Bring the lime man! 754 00:44:57,780 --> 00:44:59,570 The Chief Minister's name... Will be announced! 755 00:44:59,900 --> 00:45:01,490 There... Touching him is also impossible! 756 00:45:05,690 --> 00:45:06,780 The one who is coming... Do you have his photo! 757 00:45:09,240 --> 00:45:10,440 His photo is not needed! 758 00:45:11,320 --> 00:45:13,440 If he comes the whole of Bangalore will come to know! 759 00:45:20,860 --> 00:45:21,610 Reena! 760 00:45:21,610 --> 00:45:23,030 He will surely be caught! 761 00:45:23,110 --> 00:45:24,320 After we catch him! 762 00:45:26,530 --> 00:45:28,030 Henceforth you are my responsibility 763 00:45:28,030 --> 00:45:29,280 I will take good care of you... 764 00:45:29,280 --> 00:45:30,320 You have told this to my father... Right! 765 00:45:31,400 --> 00:45:32,610 Your are taking very good care of me! 766 00:45:32,610 --> 00:45:33,320 Kamal! 767 00:45:46,070 --> 00:45:46,690 Who are you?? 768 00:45:51,030 --> 00:45:53,110 He has taken this very lightly sir! Andrews Sir.. 769 00:45:54,490 --> 00:45:55,280 What is happening here?? 770 00:45:55,280 --> 00:45:56,900 Who is going to come here?? He still has not realised... 771 00:45:56,900 --> 00:45:58,280 What is happening here?? 772 00:45:59,110 --> 00:46:01,110 Who is coming here... If he was aware! 773 00:46:01,990 --> 00:46:03,780 In this universe... No one would have come! 774 00:46:05,740 --> 00:46:07,490 Let him do his work... 775 00:46:07,490 --> 00:46:09,650 Just keep him far away from Kamal, that's all! 776 00:46:13,440 --> 00:46:14,190 Two days ago, 777 00:46:14,190 --> 00:46:16,320 forty five boys have come to write an exam 778 00:46:16,320 --> 00:46:17,400 and are staying in Bell Hotel! 779 00:46:17,400 --> 00:46:19,650 Matching his personality A lot of people are there, it seems... 780 00:46:19,900 --> 00:46:21,650 Since all the boys are in the hospital, 781 00:46:21,860 --> 00:46:23,320 there is no one to identify him! 782 00:46:25,740 --> 00:46:26,490 There is one person! 783 00:46:32,940 --> 00:46:34,280 Don't leave anybody out of the hotel, 784 00:46:34,280 --> 00:46:35,400 Every room should be checked! 785 00:46:36,860 --> 00:46:37,570 Get that door opened! 786 00:46:38,240 --> 00:46:38,690 What do you want?? 787 00:46:38,690 --> 00:46:39,400 What's the matter?? - No 788 00:46:41,280 --> 00:46:41,900 Get that opened... 789 00:46:42,530 --> 00:46:43,070 No! 790 00:46:43,780 --> 00:46:44,400 No! 791 00:46:44,990 --> 00:46:45,400 Madam... 792 00:46:45,570 --> 00:46:46,070 Is it him? 793 00:46:46,440 --> 00:46:46,860 No! 794 00:46:46,860 --> 00:46:47,400 What about him?? 795 00:46:49,360 --> 00:46:49,990 No! 796 00:46:54,030 --> 00:46:55,110 Hey! Who are you?? 797 00:46:55,320 --> 00:46:55,780 Hey! Who are you?? 798 00:46:55,900 --> 00:46:56,780 Who have you come from?? 799 00:46:56,860 --> 00:46:58,400 What work do you have?? Tell me! 800 00:47:04,110 --> 00:47:04,940 You... 801 00:47:04,940 --> 00:47:05,740 Came... 802 00:47:05,740 --> 00:47:06,860 To see me... 803 00:47:07,400 --> 00:47:08,940 Even you weren't able to be away from me darling! 804 00:47:09,070 --> 00:47:10,650 There is no chance you will believe this! 805 00:47:10,740 --> 00:47:12,940 Just now I was thinking of you... In the bathroom... 806 00:47:12,940 --> 00:47:13,820 I was having a bath! 807 00:47:14,030 --> 00:47:15,530 I'm going to kill you! 808 00:47:16,070 --> 00:47:18,240 I am already dead, my dearest! 809 00:47:18,690 --> 00:47:20,400 Now I like you all the more! 810 00:47:20,400 --> 00:47:22,740 You block the road to have a drink... 811 00:47:23,240 --> 00:47:24,570 To hit me up you come with boys... 812 00:47:24,570 --> 00:47:26,190 To the place where I am! 813 00:47:26,400 --> 00:47:28,690 You even threaten my life! 814 00:47:28,690 --> 00:47:30,320 Hey! Open the door! 815 00:47:30,320 --> 00:47:31,940 Now you are right next to me darling! 816 00:47:32,190 --> 00:47:32,780 My darling! 817 00:47:32,780 --> 00:47:34,240 I am like an express train... 818 00:47:34,570 --> 00:47:36,280 You are like the track! 819 00:47:36,280 --> 00:47:37,740 Both of us together... 820 00:47:37,740 --> 00:47:39,900 Can Chug along... Chug along! Chug along! 821 00:47:39,900 --> 00:47:41,110 And keep going! 822 00:47:41,110 --> 00:47:41,900 Hey! Open the door! 823 00:47:41,900 --> 00:47:43,240 Hey! Who are you?? 824 00:47:43,240 --> 00:47:44,280 Just a minute, my dear! 825 00:47:48,320 --> 00:47:49,900 When your sister and brother-in-law are in a room... 826 00:47:49,900 --> 00:47:50,900 They should not been disturbed! 827 00:47:50,900 --> 00:47:51,650 That much... Don't you guys know! 828 00:47:52,190 --> 00:47:52,900 What is it guys?! 829 00:47:53,320 --> 00:47:54,070 Hey! 830 00:47:54,070 --> 00:47:55,030 Hit him! 831 00:47:55,030 --> 00:47:56,030 Kill him! Hit him! 832 00:48:00,110 --> 00:48:01,030 Driver! 833 00:48:04,070 --> 00:48:05,610 Oh! God! 834 00:48:06,360 --> 00:48:07,440 Did you hit the driver too?? 835 00:48:08,030 --> 00:48:09,570 Why do you get so upset about that, my dear!? 836 00:48:10,030 --> 00:48:10,900 I am here! 837 00:48:10,900 --> 00:48:11,940 Come, I will drop you! 838 00:48:12,280 --> 00:48:13,360 How is the Driver's attire looking on me dear? 839 00:48:13,360 --> 00:48:14,360 Are you impressed? 840 00:48:14,740 --> 00:48:16,070 I will also put on the Watchman's attire if you want! 841 00:48:16,190 --> 00:48:18,440 Even then, your driver has a lot of guts, my dear! 842 00:48:18,570 --> 00:48:19,400 Even after I hit so many people... 843 00:48:19,400 --> 00:48:20,400 Bravely he came in front of me! 844 00:48:20,820 --> 00:48:22,610 Henceforth like this... Don't come out my dear! 845 00:48:22,610 --> 00:48:24,320 I understand the urgency... 846 00:48:24,320 --> 00:48:25,240 Let's get married soon! 847 00:48:25,440 --> 00:48:26,570 And after you get married! 848 00:48:26,570 --> 00:48:28,650 On the threshold I will not make you kick the auspicious rice... 849 00:48:29,110 --> 00:48:30,360 I will keep a beer bottle there! 850 00:48:30,690 --> 00:48:32,070 You come and kick the bottle! 851 00:48:32,150 --> 00:48:33,240 Stop the car! 852 00:48:35,030 --> 00:48:35,780 What happened my dear?? 853 00:48:35,780 --> 00:48:36,610 What happened?? 854 00:48:36,610 --> 00:48:38,240 How dare you to talk to me like that... 855 00:48:38,400 --> 00:48:38,940 You idiot! 856 00:48:39,070 --> 00:48:40,740 You are not even worthy of standing in front of me! 857 00:48:40,900 --> 00:48:42,240 You have come and sat next to me! 858 00:48:42,570 --> 00:48:44,360 You are not aware of what my status is... 859 00:48:44,610 --> 00:48:46,940 A man like you... I will like?? How did you even imagine that?! 860 00:48:57,780 --> 00:49:00,280 After hitting four people you feel that you are a hero?? 861 00:49:29,820 --> 00:49:30,740 You illiterate brute! 862 00:49:30,740 --> 00:49:31,570 One minute, my dear! 863 00:49:37,990 --> 00:49:38,900 What the hell man! 864 00:49:38,940 --> 00:49:39,940 Take out the car... 865 00:49:41,110 --> 00:49:42,150 Take out the Damn Car! 866 00:49:42,900 --> 00:49:43,650 Take it out... Man! 867 00:50:31,150 --> 00:50:34,490 If I polish eight boots then I would get a bun! 868 00:50:34,650 --> 00:50:36,860 The rice in a plate is spilt and eaten by such people... 869 00:50:36,860 --> 00:50:38,030 In their midst, 870 00:50:38,030 --> 00:50:39,610 the bun that has fallen in the mud... 871 00:50:39,610 --> 00:50:41,150 If you are struggling so much for it... 872 00:50:41,150 --> 00:50:43,400 Your situation I can understand! 873 00:50:43,690 --> 00:50:46,240 Selfishness is making the world go around! 874 00:50:46,690 --> 00:50:48,400 It won't stop for anyone! 875 00:50:48,740 --> 00:50:50,820 We have to hold and stop it... 876 00:50:53,990 --> 00:50:55,740 Don't worry about them! 877 00:50:56,490 --> 00:50:58,610 None of them are as strong as you are, 878 00:51:00,030 --> 00:51:03,650 in this entire universe there is no soldier... Better than a mother! 879 00:51:35,900 --> 00:51:37,490 Darling you were telling me something, my dear! 880 00:51:44,820 --> 00:51:45,860 Take me to your home! 881 00:51:47,190 --> 00:51:48,190 OK! 882 00:52:11,820 --> 00:52:12,820 Someone came in between... See that! 883 00:52:12,820 --> 00:52:13,860 Clear that vehicle... 884 00:52:14,900 --> 00:52:15,940 Hey! Take the vehicle out! 885 00:52:50,690 --> 00:52:50,990 Sir... 886 00:52:51,610 --> 00:52:52,400 Greetings... 887 00:52:52,400 --> 00:52:53,360 My name is Anand Ingalgi... 888 00:52:53,650 --> 00:52:54,820 I had called you earlier... 889 00:52:54,820 --> 00:52:55,530 I am a journalist... 890 00:52:56,190 --> 00:52:58,150 Whatever I ask about him... No one even dares to speak about sir... 891 00:52:58,150 --> 00:52:59,150 At least if you could... - Come inside! 892 00:53:00,780 --> 00:53:01,900 You don't worry sir 893 00:53:01,900 --> 00:53:02,940 Your name will not be published in the paper! 894 00:53:04,240 --> 00:53:05,570 Put my name prominently 895 00:53:05,570 --> 00:53:06,400 Nagaraju... 896 00:53:06,400 --> 00:53:07,860 Son of Kaalegowda... 897 00:53:07,990 --> 00:53:08,490 Write it down! 898 00:53:09,570 --> 00:53:10,320 Now ask me... 899 00:53:10,650 --> 00:53:11,070 Sir... 900 00:53:11,320 --> 00:53:12,570 Before he became a Rowdy 901 00:53:12,820 --> 00:53:15,240 When he was in Bombay He had a different name, I heard... 902 00:53:15,240 --> 00:53:16,900 Raja Krishnappa Beria... 903 00:53:17,440 --> 00:53:18,650 How did it become Rocky sir... 904 00:53:19,150 --> 00:53:20,570 Day... mond! 905 00:53:20,780 --> 00:53:23,070 Since 1925 906 00:53:23,780 --> 00:53:24,400 What does that mean? 907 00:53:24,400 --> 00:53:26,240 It means... The year the Company was formed! 908 00:53:26,240 --> 00:53:27,280 Why do they put it thus? 909 00:53:27,280 --> 00:53:28,820 For Brands... That is what they do! 910 00:53:29,820 --> 00:53:30,490 A Brand means? 911 00:53:30,820 --> 00:53:32,280 The name has a value... 912 00:53:32,530 --> 00:53:34,070 That all will know about! 913 00:53:34,490 --> 00:53:37,190 At a very young age, he decided to become a Brand... 914 00:53:37,400 --> 00:53:38,190 A Brand? 915 00:53:39,490 --> 00:53:40,940 I will tell you about an incident, listen... 916 00:53:42,150 --> 00:53:44,650 Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed, 917 00:53:44,740 --> 00:53:46,150 he has even smashed the Check-post! 918 00:53:46,240 --> 00:53:47,110 Neither are the vehicle documents there, 919 00:53:47,110 --> 00:53:47,820 nor is the license... 920 00:53:48,070 --> 00:53:48,740 He has called someone... 921 00:53:48,740 --> 00:53:50,110 To bring the documents, I think! 922 00:53:50,320 --> 00:53:51,900 When you ask his name, he is not saying that too! 923 00:53:53,360 --> 00:53:54,280 Do you have matches? 924 00:53:55,610 --> 00:53:57,400 In my Station, you are smoking in front of me? 925 00:53:57,400 --> 00:53:58,570 He screamed at thunder itself... 926 00:53:58,570 --> 00:53:59,820 Who cares for your riches! 927 00:53:59,990 --> 00:54:01,570 Whoever you might be, yoou are first a slave of law! 928 00:54:01,570 --> 00:54:02,190 A slave! 929 00:54:02,400 --> 00:54:03,860 To even say your name, you are acting smart! 930 00:54:03,990 --> 00:54:05,440 Speak up! 931 00:54:05,440 --> 00:54:06,400 He thundered once... 932 00:54:06,400 --> 00:54:07,900 I will set you right! You rogue! 933 00:54:08,780 --> 00:54:10,780 The whole Station shook! 934 00:54:31,990 --> 00:54:33,240 The Driving License... 935 00:54:37,690 --> 00:54:38,940 Hey... Give a chair! 936 00:54:39,530 --> 00:54:42,190 Where is it?! 937 00:54:43,740 --> 00:54:44,990 Found it! 938 00:54:45,860 --> 00:54:47,900 Even though many had not seen him, 939 00:54:47,900 --> 00:54:49,150 his name was known to all... 940 00:54:52,690 --> 00:54:53,940 Rocky! 941 00:55:04,820 --> 00:55:05,650 Since... 942 00:55:06,150 --> 00:55:07,780 1951 943 00:55:09,280 --> 00:55:11,190 Sir... He is such a big criminal brand... 944 00:55:11,190 --> 00:55:12,740 How do you accept that? 945 00:55:12,740 --> 00:55:14,690 I have put a golden ring to that hand of law... 946 00:55:15,110 --> 00:55:16,780 It will shake hands with me, 947 00:55:17,190 --> 00:55:18,740 and will salute me too! 948 00:55:18,900 --> 00:55:21,030 Police whistled and caught a Rowdy, 949 00:55:21,320 --> 00:55:24,240 but people whistled and cheered for him and he became a king! 950 00:55:25,110 --> 00:55:26,240 After they accepted... 951 00:55:26,570 --> 00:55:28,150 Not a slave... 952 00:55:28,150 --> 00:55:29,570 Who are we to deny it? 953 00:55:29,570 --> 00:55:31,070 The Chief! 954 00:55:34,240 --> 00:55:52,860 The King! The King! 955 00:55:52,860 --> 00:55:53,490 Sir... 956 00:55:54,530 --> 00:55:55,820 You have gone ahead in the story! 957 00:55:57,860 --> 00:55:58,690 How far ahead have I gone? 958 00:55:59,110 --> 00:56:00,400 Too far ahead... 959 00:56:14,440 --> 00:56:15,780 When did I ask for a coffee... 960 00:56:15,860 --> 00:56:16,740 Kindly excuse me madam! 961 00:56:23,130 --> 00:56:24,880 Rocky's curiosity was piqued! 962 00:56:25,630 --> 00:56:28,340 The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port, 963 00:56:28,340 --> 00:56:31,340 what were they doing in Bangalore under police protection?? 964 00:56:31,920 --> 00:56:34,990 This inexplicable secret that he did not fathom! 965 00:56:35,010 --> 00:56:36,060 He went behind it! 966 00:57:01,920 --> 00:57:02,670 In Bombay, 967 00:57:02,670 --> 00:57:06,210 the boxes of gold could never have gone past Rocky. 968 00:57:06,960 --> 00:57:08,800 Rocky, who was only concerned with opening the seal, 969 00:57:09,210 --> 00:57:12,050 never bothered to think about the hands that sealed the boxes. 970 00:57:13,170 --> 00:57:15,500 Seeing those boxes in this godown, 971 00:57:15,500 --> 00:57:17,000 one thing was confirmed to him! 972 00:57:17,000 --> 00:57:19,800 The gold was not coming from Africa! 973 00:57:20,340 --> 00:57:22,550 More than worrying about why this secrecy, 974 00:57:22,550 --> 00:57:24,210 the only thing that remained in his head was, 975 00:57:24,800 --> 00:57:26,710 where was this Gold coming from 976 00:57:26,920 --> 00:57:29,420 and whose hands were behind this!! 977 00:57:34,220 --> 00:57:36,380 Breaking news! DYSS Party has... 978 00:57:36,380 --> 00:57:37,380 In the State elections 979 00:57:37,380 --> 00:57:39,340 In Goa, Maharashtra and Karnataka 980 00:57:39,340 --> 00:57:41,340 For the fifth consecutive time, has recorded a win! 981 00:57:41,340 --> 00:57:44,550 Under the leadership of Gurupandiyan, this party's flag that flew high 982 00:57:44,550 --> 00:57:46,590 shows no signs of coming down again! 983 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 The Election Results have come in, 984 00:57:49,010 --> 00:57:50,040 the time is too short... 985 00:57:50,040 --> 00:57:52,370 But only the CM's name is being announced in this small function, 986 00:57:52,370 --> 00:57:54,830 will he take the risk and surely come to Bangalore for this, what is the guarantee? 987 00:57:54,830 --> 00:57:57,870 To call him from there, there is just one idea, 988 00:57:57,870 --> 00:57:59,620 first we have to cater to his ego! 989 00:58:01,150 --> 00:58:01,770 How? 990 00:58:01,770 --> 00:58:03,770 Make a statue of his father! 991 00:58:03,770 --> 00:58:04,560 A statue? 992 00:58:04,560 --> 00:58:06,560 Placing it in front of the party office 993 00:58:06,560 --> 00:58:08,650 and announce that we are inaugurating it... 994 00:58:08,650 --> 00:58:09,900 He will come without fail! 995 00:58:09,900 --> 00:58:11,440 Till he is inside that fort, 996 00:58:11,440 --> 00:58:13,150 No one can touch him! 997 00:58:13,190 --> 00:58:14,770 Even then if he does venture out, 998 00:58:14,900 --> 00:58:16,810 It will not mean that has no army! 999 00:58:21,190 --> 00:58:22,060 Hey... Lay off! 1000 00:58:24,220 --> 00:58:26,220 If Brother is not there, you will keep fighting amongst yourselves! 1001 00:58:28,990 --> 00:58:29,780 Vaanaram sir! 1002 00:58:29,780 --> 00:58:30,450 John, 1003 00:58:30,450 --> 00:58:32,700 the young master will surely go to Bangalore! 1004 00:58:32,700 --> 00:58:34,110 You too should leave for there! 1005 00:58:35,740 --> 00:58:36,740 Don't forget... 1006 00:58:36,820 --> 00:58:38,530 This will be our last chance! 1007 00:58:38,530 --> 00:58:40,030 Your Bombay shooter.... 1008 00:58:40,320 --> 00:58:41,240 Is he ready? 1009 00:58:56,030 --> 00:59:02,200 I have left the whole world for you, tell me what's on your mind. 1010 00:59:03,570 --> 00:59:09,900 Don't keep things from me, tell me what's on your mind. 1011 00:59:11,740 --> 00:59:14,950 All I can think about is you, 1012 00:59:15,570 --> 00:59:18,780 My heart is utterly stuck on you, 1013 00:59:19,200 --> 00:59:21,030 I'm mad about you, 1014 00:59:21,030 --> 00:59:22,700 you're mad about me, 1015 00:59:22,700 --> 00:59:25,900 Follow my gaze and catch the hint. 1016 00:59:28,900 --> 00:59:36,400 Why do you roam the streets like a wanderer? 1017 00:59:36,400 --> 00:59:43,070 Come settle in my heart, my darling drifter. 1018 00:59:51,740 --> 00:59:58,900 Why do you roam the streets like a wanderer? 1019 00:59:59,400 --> 01:00:06,570 Come settle in my heart, my darling drifter. 1020 01:00:14,610 --> 01:00:21,780 The two of us are close, yet so far. 1021 01:00:22,240 --> 01:00:25,990 I cannot sleep because of you, 1022 01:00:25,990 --> 01:00:29,700 And you are restless because of me. 1023 01:00:29,700 --> 01:00:33,360 Because of my love, you won't survive, 1024 01:00:33,360 --> 01:00:37,860 Catch the hint now, sweetheart. 1025 01:00:39,360 --> 01:00:46,150 Why do you roam the streets like a wanderer? 1026 01:00:46,990 --> 01:00:53,780 Come settle in my heart, my darling drifter. 1027 01:01:02,200 --> 01:01:08,990 Why do you roam the streets like a wanderer? 1028 01:01:09,780 --> 01:01:16,530 Come settle in my heart, my darling drifter. 1029 01:01:41,570 --> 01:01:42,240 This guy... 1030 01:01:42,650 --> 01:01:44,110 You gave such a build-up for this guy? 1031 01:01:44,110 --> 01:01:46,150 By him... You guys even got beaten up! 1032 01:01:47,030 --> 01:01:48,900 I don't know where you came from! 1033 01:01:48,900 --> 01:01:49,950 After coming to Bangalore, 1034 01:01:49,950 --> 01:01:51,400 where is Vidhana Soudha... 1035 01:01:51,400 --> 01:01:53,740 How is the weather here, before finding out about these... 1036 01:01:54,030 --> 01:01:56,700 How bad I am, that you should have found out! 1037 01:01:57,110 --> 01:01:58,150 You made a mistake! 1038 01:01:59,400 --> 01:02:01,450 And now it's too late! 1039 01:02:09,900 --> 01:02:11,530 Don't waste a bullet! 1040 01:02:12,650 --> 01:02:13,950 He is not worth it! 1041 01:02:15,820 --> 01:02:18,070 Do you know why I called all of them? 1042 01:02:18,070 --> 01:02:19,490 Not to get you hit up! 1043 01:02:19,860 --> 01:02:22,110 To merely show you your worth! 1044 01:02:22,820 --> 01:02:23,990 To even aspire, 1045 01:02:23,990 --> 01:02:25,610 you need to be worthy! 1046 01:02:25,860 --> 01:02:27,200 That too a girl like me... 1047 01:02:28,530 --> 01:02:30,400 Still I will give you an opportunity! 1048 01:02:31,360 --> 01:02:32,820 To your manhood! 1049 01:02:34,400 --> 01:02:36,740 In front of all of them, if you come and touch me, 1050 01:02:37,450 --> 01:02:38,990 I will be yours! 1051 01:02:57,700 --> 01:02:58,450 Hey! 1052 01:02:58,450 --> 01:02:59,780 Go, go away man... 1053 01:02:59,780 --> 01:03:01,110 Get the hell out! 1054 01:03:01,110 --> 01:03:02,610 You need guts dude! 1055 01:03:02,610 --> 01:03:03,860 Get going! Get going! 1056 01:03:04,490 --> 01:03:05,650 Hey kid! 1057 01:03:05,650 --> 01:03:07,280 Go to Balepet and tell my name! 1058 01:03:07,570 --> 01:03:09,780 Two dozen bangles will be given to you, in my uncle's shop! 1059 01:03:21,240 --> 01:03:22,530 Do you have a match box! 1060 01:03:36,320 --> 01:03:37,150 Petrol... 1061 01:04:20,360 --> 01:04:22,950 Those who love are high on jealousy... It is said so... 1062 01:04:24,700 --> 01:04:27,450 Everyone who puts his finger on the trigger is not a shooter! 1063 01:04:27,450 --> 01:04:29,900 Everyone who lays his hand on a girl is not a man! 1064 01:04:29,900 --> 01:04:32,200 What is my worth... 1065 01:04:32,200 --> 01:04:33,650 Other than those who love me, 1066 01:04:33,650 --> 01:04:35,110 it won't be understood by anyone else! 1067 01:04:41,650 --> 01:04:43,990 Hey... Where is that Balepete Bangle seller? 1068 01:04:43,990 --> 01:04:45,570 In my uncle's shops 1069 01:04:45,570 --> 01:04:47,530 Without customers, the business had become dull, 1070 01:04:47,530 --> 01:04:49,150 That's why I was promoting it... 1071 01:04:49,400 --> 01:04:50,360 Sorry brother! 1072 01:04:51,110 --> 01:04:52,400 And then... 1073 01:04:52,400 --> 01:04:54,070 Who is that who said I need guts? 1074 01:04:55,700 --> 01:04:56,900 I love you darling! 1075 01:04:56,900 --> 01:04:58,400 You gave me a great idea! 1076 01:05:02,570 --> 01:05:04,650 He who plans to visit a city, 1077 01:05:04,650 --> 01:05:06,610 finds out about it! 1078 01:05:07,150 --> 01:05:09,200 He who comes to rule the city! 1079 01:05:09,860 --> 01:05:12,360 Informs the city about who he is! 1080 01:05:13,280 --> 01:05:15,860 If you think you are bad... 1081 01:05:15,860 --> 01:05:17,820 I am your Dad! 1082 01:05:17,820 --> 01:05:18,990 You... - Kamal! 1083 01:05:27,650 --> 01:05:29,610 My father-in-law come! 1084 01:05:32,200 --> 01:05:33,650 Everybody out... 1085 01:05:40,030 --> 01:05:41,740 You got saved man! 1086 01:05:41,740 --> 01:05:43,950 They came, not to save me, you dumbo... 1087 01:05:43,950 --> 01:05:46,200 But to save you from me! 1088 01:05:49,610 --> 01:05:50,860 Who is he?? 1089 01:05:52,820 --> 01:05:54,860 He is the one who has come to kill Garuda! 1090 01:05:56,240 --> 01:05:57,240 This chap? 1091 01:05:57,240 --> 01:05:58,700 Why were you called?? 1092 01:05:58,700 --> 01:05:59,860 And what are you doing?? 1093 01:05:59,860 --> 01:06:02,110 I don't want people who put my words in their ears! 1094 01:06:02,110 --> 01:06:03,820 I wanted those who will put it in their minds! 1095 01:06:03,820 --> 01:06:06,320 That why I came to Rajendra Desai's Pub 1096 01:06:06,320 --> 01:06:09,280 and made Rajendra Desai to come! 1097 01:06:10,360 --> 01:06:11,860 What have you planned? 1098 01:06:11,860 --> 01:06:14,030 Garuda will come only in the second road! 1099 01:06:14,610 --> 01:06:16,530 On the road where there are more people... 1100 01:06:17,360 --> 01:06:19,030 The newly opened shops, 1101 01:06:19,860 --> 01:06:21,650 The customers who move around there... 1102 01:06:22,900 --> 01:06:24,610 In the houses nearby the people 1103 01:06:24,610 --> 01:06:26,070 who have just taken places for rent... 1104 01:06:26,070 --> 01:06:28,280 Since many days, the damaged vehicles which have been parked there! 1105 01:06:28,280 --> 01:06:29,450 The empty taxis... 1106 01:06:29,450 --> 01:06:31,530 Every single person out there are his own men! 1107 01:06:31,530 --> 01:06:33,110 We can't kill him there! 1108 01:06:33,110 --> 01:06:33,820 Then?? 1109 01:06:33,820 --> 01:06:36,610 I will kill him inside the DYSS Party Office itself! 1110 01:06:37,400 --> 01:06:38,280 What are you saying?? 1111 01:06:38,280 --> 01:06:39,780 In that road there will be police... 1112 01:06:39,780 --> 01:06:41,150 Even in the gate there will be cops... 1113 01:06:41,950 --> 01:06:43,490 Even Ministers will be checked there! 1114 01:06:45,150 --> 01:06:46,490 The young master is coming, 1115 01:06:46,490 --> 01:06:47,860 Everybody has to be checked! 1116 01:06:50,110 --> 01:06:51,490 You are planning to kill him inside?? 1117 01:06:51,490 --> 01:06:53,030 We too will be checked! 1118 01:06:53,030 --> 01:06:54,530 He will also be checked... 1119 01:06:54,900 --> 01:06:57,700 Inside... If in my hands, I get a gun! 1120 01:07:01,110 --> 01:07:02,030 The gun... 1121 01:07:02,570 --> 01:07:03,490 You will surely get! 1122 01:07:12,030 --> 01:07:13,740 Having erected the statue and laid the bait! 1123 01:07:13,740 --> 01:07:15,650 They were waiting for Garuda! 1124 01:10:02,150 --> 01:10:05,570 My father has believed all of you a lot! 1125 01:10:06,570 --> 01:10:08,400 To maintain that, on his behalf... 1126 01:10:08,400 --> 01:10:09,780 I have come all the way here! 1127 01:10:18,530 --> 01:10:21,950 My father has built a huge kingdom itself! 1128 01:10:30,110 --> 01:10:34,700 I will build a kingdom much bigger than that! 1129 01:10:38,780 --> 01:10:41,530 The statue they had build was Suryavardhan's... 1130 01:10:41,530 --> 01:10:43,240 But what was installed there... 1131 01:10:43,240 --> 01:10:44,530 Was Garuda's! 1132 01:11:19,400 --> 01:11:20,570 Let's go... Let's go... 1133 01:11:22,530 --> 01:11:24,150 He didn't kill him? 1134 01:11:25,110 --> 01:11:27,030 Does that mean that your hero failed? 1135 01:11:27,490 --> 01:11:28,650 He lost! 1136 01:11:29,820 --> 01:11:31,240 Now what will your hero do?? 1137 01:11:31,240 --> 01:11:32,360 Will he give up?? 1138 01:11:33,150 --> 01:11:35,400 The wounded lion's breath... 1139 01:11:36,030 --> 01:11:38,280 Is far more terrifying than his roar! 1140 01:11:41,070 --> 01:11:42,150 What do you mean?? 1141 01:11:42,240 --> 01:11:43,650 Page 128... 1142 01:11:44,200 --> 01:11:47,030 Taking a lot of trouble, I have written a poem... 1143 01:11:47,860 --> 01:11:48,990 Have you locked the gate, 1144 01:11:49,450 --> 01:11:50,860 Have you called some security? 1145 01:11:50,860 --> 01:11:52,400 Don't allow anybody inside! 1146 01:11:52,400 --> 01:11:54,820 He won't kill that easily! 1147 01:11:54,820 --> 01:11:57,530 He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha! 1148 01:11:59,320 --> 01:12:01,070 After a lot of thought, to get one gun inside, 1149 01:12:01,070 --> 01:12:01,990 If we struggled so much... 1150 01:12:02,070 --> 01:12:02,820 To protect, 1151 01:12:02,820 --> 01:12:04,200 A whole army was inundated out there! 1152 01:12:04,200 --> 01:12:06,700 In those, half the people who lifted their guns... 1153 01:12:06,700 --> 01:12:08,320 All these days, I thought they were our men! 1154 01:12:08,320 --> 01:12:09,530 Where is that guy from Bombay? 1155 01:12:09,530 --> 01:12:10,900 He is inside! 1156 01:12:12,610 --> 01:12:14,360 We thought if we kill him, 1157 01:12:16,030 --> 01:12:18,700 If we kill him when we thought that, that place would become ours! 1158 01:12:19,490 --> 01:12:21,820 The heaven that we live in, We have converted it into a graveyard! 1159 01:12:21,820 --> 01:12:23,860 Under the impression that we can rule some world! 1160 01:12:23,860 --> 01:12:25,280 The entire world! 1161 01:12:29,240 --> 01:12:30,200 But... 1162 01:12:31,150 --> 01:12:32,700 Why did he spare us? 1163 01:12:33,740 --> 01:12:34,950 Power... 1164 01:12:38,570 --> 01:12:41,030 He can kill us whenever he pleases! 1165 01:12:41,030 --> 01:12:44,860 But he had come to show the world what his power was! 1166 01:12:44,860 --> 01:12:47,950 Now he is waiting for his father to die! 1167 01:12:47,950 --> 01:12:49,900 There is very little time! 1168 01:12:49,900 --> 01:12:51,650 If Garuda does not die now, 1169 01:12:52,200 --> 01:12:54,150 we will all die for sure! 1170 01:12:55,740 --> 01:12:56,650 If so, 1171 01:12:58,320 --> 01:12:59,450 will you go there? 1172 01:13:00,740 --> 01:13:02,110 To that place? 1173 01:13:04,900 --> 01:13:06,200 In their midst? 1174 01:13:09,070 --> 01:13:10,650 Can someone dare to go to that hell? 1175 01:13:13,150 --> 01:13:14,900 Can you even think of that?? 1176 01:13:14,900 --> 01:13:16,450 The blow that he has given us here, 1177 01:13:17,150 --> 01:13:19,700 No one will even think of going there! 1178 01:13:30,530 --> 01:13:31,700 The burning igneous chest... 1179 01:13:31,700 --> 01:13:33,110 Sweating in rampant fear! 1180 01:13:34,400 --> 01:13:36,990 Boiling meteors scattered in the sky! 1181 01:13:38,400 --> 01:13:41,530 The rest seems to have been burnt! 1182 01:13:41,530 --> 01:13:43,150 In a fight, 1183 01:13:43,150 --> 01:13:45,740 who hits first is not what is counted... 1184 01:13:49,200 --> 01:13:53,320 Who falls down first is what clinches the fight! 1185 01:13:56,490 --> 01:14:00,030 The one you have called me to kill... 1186 01:14:00,030 --> 01:14:02,610 Without killing him, I will not go back! 1187 01:14:04,400 --> 01:14:06,610 Wherever the place is, 1188 01:14:06,610 --> 01:14:07,650 However it is, 1189 01:14:07,650 --> 01:14:09,700 I will go right there and kill him! 1190 01:14:13,650 --> 01:14:16,860 The waves are waiting for the earth to embrace... 1191 01:14:21,610 --> 01:14:24,320 The sun waits with patience to set in the sky! 1192 01:14:28,530 --> 01:14:31,860 Thunder and lightning are overriding the hillock! 1193 01:14:32,570 --> 01:14:34,400 To it's own writing... 1194 01:14:34,400 --> 01:14:35,280 Go man! 1195 01:14:36,490 --> 01:14:38,570 Fate too shivers! 1196 01:14:54,500 --> 01:14:55,700 Why all this for me, Mother? 1197 01:14:55,700 --> 01:14:57,000 I don’t believe in God. 1198 01:14:57,580 --> 01:14:59,000 You believe me, don’t you? 1199 01:15:08,200 --> 01:15:09,830 Don’t ever lose this. 1200 01:15:28,080 --> 01:15:28,580 Hello... 1201 01:15:29,000 --> 01:15:30,250 Get a map ready. 1202 01:15:39,410 --> 01:15:40,500 The map you asked for. 1203 01:15:40,790 --> 01:15:43,160 Once you go there, our contact will be cut. 1204 01:15:43,160 --> 01:15:46,000 The map in your hand contains only half the information. 1205 01:15:46,000 --> 01:15:48,120 You will have to fill in the rest once you get there. 1206 01:15:48,500 --> 01:15:50,830 Once you get set there, give us a signal, 1207 01:15:52,000 --> 01:15:52,870 a big one… 1208 01:15:53,250 --> 01:15:55,120 There is only one way to get there. 1209 01:15:56,950 --> 01:15:58,950 John has sent trucks to a town... 1210 01:15:59,330 --> 01:16:01,620 to catch people like fish in a net. 1211 01:16:02,080 --> 01:16:03,910 You have to go and get inside one of those trucks. 1212 01:16:04,160 --> 01:16:08,160 But before that there are trained killers surrounding the entire town with barricades… 1213 01:16:08,290 --> 01:16:10,200 You have to cross them. 1214 01:16:17,290 --> 01:16:17,830 Sir… 1215 01:16:18,290 --> 01:16:20,080 Did you find out anything about Rocky? 1216 01:16:20,080 --> 01:16:20,700 Hey! 1217 01:16:21,000 --> 01:16:23,160 Hey… Kiddo! Bring hot tea for Shetty Boss. 1218 01:16:23,620 --> 01:16:24,160 Father, 1219 01:16:24,790 --> 01:16:27,410 where has Rocky gone? 1220 01:16:31,330 --> 01:16:33,330 Since 25 years… 1221 01:16:33,330 --> 01:16:35,450 I have been working for him! 1222 01:16:35,450 --> 01:16:38,120 I don’t know about him all that well… 1223 01:16:38,120 --> 01:16:40,870 Uncle… Will you say it or should I? 1224 01:16:40,870 --> 01:16:43,250 But theirs is a huge forest. 1225 01:16:45,830 --> 01:16:46,580 That guy, 1226 01:16:47,620 --> 01:16:48,660 her lover. 1227 01:16:48,660 --> 01:16:51,000 he will not return from the place he has gone to... 1228 01:16:51,450 --> 01:16:52,450 Will you tell her that? 1229 01:16:53,500 --> 01:16:54,700 Or should I? 1230 01:16:58,540 --> 01:17:01,700 Here, among the sheep… Rocky was like a Ram… 1231 01:17:04,330 --> 01:17:06,000 But in that forest, 1232 01:17:06,000 --> 01:17:07,790 he is just an insect! 1233 01:17:13,790 --> 01:17:16,040 Don’t worry about him, Uncle… 1234 01:17:16,040 --> 01:17:17,000 He’s gone! 1235 01:17:17,000 --> 01:17:18,500 He will never return! 1236 01:17:18,500 --> 01:17:19,790 Hey! No man… 1237 01:17:19,790 --> 01:17:21,450 I’m not worried about Rocky… 1238 01:17:22,120 --> 01:17:24,410 Day before yesterday, when he visited me, he brought sweetmeats for the kids. 1239 01:17:24,410 --> 01:17:25,660 The kids loved it… 1240 01:17:25,660 --> 01:17:27,540 Just wanted to know where he bought that from! 1241 01:17:27,910 --> 01:17:29,540 Don’t worry about him, man… 1242 01:17:29,830 --> 01:17:31,000 You know about him... 1243 01:17:31,580 --> 01:17:32,830 Don’t you sir? 1244 01:17:35,830 --> 01:17:37,200 Hey… Sit down, sit down all of you… 1245 01:17:38,250 --> 01:17:39,620 Hey… Fill them up in the trucks… 1246 01:17:45,160 --> 01:17:46,540 Someone is walking towards you… 1247 01:17:46,540 --> 01:17:47,540 Towards us? 1248 01:17:48,580 --> 01:17:49,450 Let him come… 1249 01:17:49,620 --> 01:17:51,040 He will not be allowed to leave… 1250 01:17:51,040 --> 01:17:52,200 He is not going out… 1251 01:17:52,200 --> 01:17:53,450 He is barging his way in… 1252 01:17:53,450 --> 01:17:54,080 What?? 1253 01:17:54,750 --> 01:17:57,370 Once he catches the track, it's fixed! 1254 01:17:59,500 --> 01:18:01,870 Neither does he stop, nor does he bow down… 1255 01:18:15,370 --> 01:18:16,830 He is blessed… 1256 01:18:23,620 --> 01:18:26,040 Wonder who’s son this adamant lad is… 1257 01:18:40,370 --> 01:18:42,290 Rocky is like fire… 1258 01:18:42,290 --> 01:18:43,660 Enemy… 1259 01:18:43,660 --> 01:18:44,500 Petrol… 1260 01:18:45,580 --> 01:18:47,660 As the number of enemies increase… 1261 01:18:48,500 --> 01:18:50,500 He burns brighter… 1262 01:20:13,620 --> 01:20:15,540 You mentioned that he had gone to some forest… 1263 01:20:15,540 --> 01:20:17,370 Please do not go there… 1264 01:20:23,120 --> 01:20:24,660 I promise on God… 1265 01:20:27,620 --> 01:20:29,500 The forest will catch fire… 1266 01:20:36,250 --> 01:20:37,620 Boss, the tea is cold… 1267 01:20:37,620 --> 01:20:40,540 Hey kiddo... Bring a hot cup of tea for sir… 1268 01:20:40,540 --> 01:20:44,290 Today I have to give my kids Rasgulla… 1269 01:20:48,410 --> 01:20:48,870 Go inside... 1270 01:21:44,910 --> 01:21:45,790 Hey… What happened… 1271 01:21:46,040 --> 01:21:46,580 Who’s it?? 1272 01:21:48,910 --> 01:21:49,450 One guy… 1273 01:21:58,080 --> 01:21:59,750 They must have died fighting each other… 1274 01:22:15,660 --> 01:22:17,330 First send the trucks… 1275 01:22:17,910 --> 01:22:19,370 They are waiting… 1276 01:22:22,120 --> 01:22:23,120 He has left… 1277 01:22:28,200 --> 01:22:30,500 He did not know about the road he had taken… 1278 01:22:35,700 --> 01:22:37,870 He had no knowledge of his destination… 1279 01:22:43,790 --> 01:22:46,620 Nor did he know about the monstrous history… 1280 01:22:47,500 --> 01:22:51,250 Suryavardhan had grown to heights where none could touch him 1281 01:22:51,660 --> 01:22:53,540 but a day after his fall… 1282 01:22:55,450 --> 01:22:58,040 The shouts of his heirs echoed. 1283 01:22:58,120 --> 01:23:00,160 You have built this kingdom with a lot of effort… 1284 01:23:00,250 --> 01:23:01,580 He had to select someone… 1285 01:23:01,580 --> 01:23:03,370 Tell… Who should rule after you…?? 1286 01:23:03,580 --> 01:23:04,540 Your son Garuda… 1287 01:23:04,910 --> 01:23:05,790 Or brother Adheera… 1288 01:23:05,790 --> 01:23:07,290 Adheera… 1289 01:23:14,660 --> 01:23:15,290 Brother! 1290 01:23:15,660 --> 01:23:20,950 Here politics and deceit was stronger than a million swords… 1291 01:23:21,870 --> 01:23:24,450 You do not know either… 1292 01:23:25,620 --> 01:23:28,000 Like how, without a desire for KGF, 1293 01:23:28,000 --> 01:23:29,830 you were standing behind me… 1294 01:23:30,290 --> 01:23:32,540 Like that you should stand next to Garuda… 1295 01:23:33,620 --> 01:23:34,450 Hey… 1296 01:23:36,330 --> 01:23:38,540 Once brother commands… No more discussions! 1297 01:23:38,540 --> 01:23:41,870 Till Garuda is around… I will not desire this position… 1298 01:23:44,000 --> 01:23:45,200 That single decision, 1299 01:23:45,910 --> 01:23:48,660 shook the very foundation of the fortress built by him… 1300 01:23:51,700 --> 01:23:53,700 Adheera attacked Garuda… 1301 01:23:55,410 --> 01:23:56,330 He missed his target… 1302 01:23:58,540 --> 01:24:00,540 Garuda attacked Adheera… 1303 01:24:03,160 --> 01:24:04,580 He did not miss his mark… 1304 01:24:10,370 --> 01:24:12,540 Garuda took over the reign 1305 01:24:12,950 --> 01:24:15,330 and began to rule the entire KGF… 1306 01:24:19,330 --> 01:24:23,790 but he was well aware that there were many people who desired KGF… 1307 01:24:24,000 --> 01:24:26,160 Although he knew he had enemies next to him… 1308 01:24:26,160 --> 01:24:31,620 He took an oath to wait till his father was alive and then destroy his enemies… 1309 01:25:45,950 --> 01:25:48,410 To protect his empire, Suryavardhan 1310 01:25:49,040 --> 01:25:51,950 had selected three forms of security. 1311 01:25:51,950 --> 01:25:53,660 One was a huge wall… 1312 01:25:57,700 --> 01:25:59,450 A huge door… 1313 01:26:07,040 --> 01:26:10,500 And to protect these two, a ruthless Commander-in-Chief! 1314 01:26:12,750 --> 01:26:13,660 Vaanaram… 1315 01:26:22,450 --> 01:26:23,500 201 men, 1316 01:26:23,500 --> 01:26:24,540 15 women… 1317 01:26:24,540 --> 01:26:26,160 total 216 people… 1318 01:26:26,160 --> 01:26:26,450 Yes… 1319 01:26:27,500 --> 01:26:28,620 This years… 1320 01:26:29,660 --> 01:26:31,500 It is the 41st batch! 1321 01:26:32,620 --> 01:26:34,370 Put them to work… 1322 01:26:38,330 --> 01:26:41,000 After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort, 1323 01:26:41,660 --> 01:26:42,660 he had only one worry! 1324 01:26:44,500 --> 01:26:48,750 That no one should enter this place and spill a drop of his blood… 1325 01:26:52,330 --> 01:26:55,500 Suryavardhan called this place Naraachi… 1326 01:26:55,950 --> 01:26:57,250 Naraachi means 1327 01:26:57,250 --> 01:26:58,790 the Goldsmith’s weighing scale on which, 1328 01:26:59,330 --> 01:27:01,620 he placed intelligence on one side 1329 01:27:01,910 --> 01:27:05,750 and fear on the other and equalized it! 1330 01:27:33,660 --> 01:27:35,620 The new dogs have arrived. 1331 01:27:35,620 --> 01:27:36,870 Take them… 1332 01:27:49,040 --> 01:27:51,120 Brother… When will they send us from here? 1333 01:27:51,120 --> 01:27:54,120 Since 20 years... I have been asking the same question! 1334 01:28:05,500 --> 01:28:06,000 He has come… 1335 01:28:06,000 --> 01:28:07,700 He has come… I told you… I told you… 1336 01:28:07,700 --> 01:28:09,660 He would rescue us all. - You say the same thing about everyone who comes here… 1337 01:28:09,660 --> 01:28:11,540 He… He… Will save us. - Get going… Get going 1338 01:28:16,910 --> 01:28:18,410 Who hit him?? 1339 01:28:18,410 --> 01:28:19,450 I did brother… 1340 01:28:24,040 --> 01:28:26,620 Apply tincher on his wounds and give him some food… 1341 01:28:28,830 --> 01:28:30,910 He murders on the one hand 1342 01:28:30,910 --> 01:28:32,500 and on the other shows compassion… 1343 01:28:32,500 --> 01:28:34,080 I’m unable to understand my brother. 1344 01:28:34,080 --> 01:28:35,040 Compassion?? 1345 01:28:35,040 --> 01:28:37,200 You have just returned from London. 1346 01:28:37,200 --> 01:28:39,200 You will understand more as time goes by… 1347 01:28:39,500 --> 01:28:41,200 He said that these three people have to be well taken care of, 1348 01:28:41,540 --> 01:28:42,870 they who had come to kill Garuda... 1349 01:28:43,200 --> 01:28:44,830 Do you know why he has kept them alive? 1350 01:28:45,370 --> 01:28:47,040 This time for the procession of the Goddess, 1351 01:28:47,040 --> 01:28:48,500 Rams have not been brought… 1352 01:28:48,700 --> 01:28:49,540 So? 1353 01:30:03,120 --> 01:30:04,450 You have all recently come here 1354 01:30:05,000 --> 01:30:07,790 but there is no time for anyone to wipe their tears… 1355 01:30:08,040 --> 01:30:10,000 You’ve learnt how to bow your heads down… 1356 01:30:10,580 --> 01:30:11,870 There is still a lot to learn… 1357 01:30:11,870 --> 01:30:13,540 You arrived yesterday? 1358 01:30:13,790 --> 01:30:15,450 You arrived yesterday? 1359 01:30:15,580 --> 01:30:17,200 Which movie was released? 1360 01:30:17,370 --> 01:30:19,250 Which movie was released? 1361 01:30:19,410 --> 01:30:20,700 Don’t you know? 1362 01:30:20,950 --> 01:30:22,080 Don’t you know? 1363 01:30:22,080 --> 01:30:23,120 Go away! 1364 01:30:23,370 --> 01:30:24,500 Go away! 1365 01:30:33,000 --> 01:30:34,540 We have been brought here 1366 01:30:38,540 --> 01:30:39,700 for mining… 1367 01:31:06,120 --> 01:31:09,000 Everyday we have to work in a 12 hour shift… 1368 01:31:10,040 --> 01:31:12,450 No one should raise their heads and look at the guards… 1369 01:31:15,450 --> 01:31:16,950 They do not tolerate being looked at… 1370 01:31:18,950 --> 01:31:20,080 They will shoot you… 1371 01:31:46,200 --> 01:31:48,790 You will work 900 feet below ground… 1372 01:31:55,950 --> 01:31:58,250 You will be a little scared on the first day… 1373 01:32:10,580 --> 01:32:12,330 Forget the outside world… 1374 01:32:26,410 --> 01:32:26,910 Come outside... 1375 01:32:28,080 --> 01:32:28,580 Come... 1376 01:32:32,330 --> 01:32:33,450 Blasting.... 1377 01:32:46,000 --> 01:32:48,410 It's done, come for work! 1378 01:32:56,040 --> 01:32:58,540 Instead of working… 1379 01:32:58,540 --> 01:33:00,290 Hey… Hey… He’s a newcomer… 1380 01:33:00,540 --> 01:33:01,160 A newcomer… 1381 01:33:01,370 --> 01:33:02,080 I will tell him… 1382 01:33:02,250 --> 01:33:03,330 Work, work! 1383 01:33:08,580 --> 01:33:11,160 Do you want to die on the first day of your job? 1384 01:33:11,750 --> 01:33:12,950 What were you doing? 1385 01:33:13,370 --> 01:33:15,000 What were you doing outside? 1386 01:33:17,200 --> 01:33:18,120 Construction work! 1387 01:33:19,000 --> 01:33:21,250 The wounds on the upper part of your palms tell me… 1388 01:33:21,620 --> 01:33:23,160 About the work you were doing outside… 1389 01:33:27,660 --> 01:33:30,410 The sooner you learn the ways and methods of this place, 1390 01:33:31,410 --> 01:33:32,410 the better it will be for you… 1391 01:33:39,620 --> 01:33:41,950 Sorry… 1392 01:33:55,120 --> 01:33:56,990 In the trucks that reached here day before yesterday, 1393 01:33:57,030 --> 01:33:58,910 Before Batch number 49 reaches here... 1394 01:33:58,910 --> 01:34:00,120 An incident happened in John's gang! 1395 01:34:01,280 --> 01:34:02,160 Ramana told me about it... 1396 01:34:02,450 --> 01:34:03,120 What happened? 1397 01:34:03,280 --> 01:34:04,870 Our boys always squabbled with each other... 1398 01:34:05,280 --> 01:34:06,820 But don't know what happened this time, 1399 01:34:07,070 --> 01:34:08,740 they have fought and killed each other! 1400 01:34:08,950 --> 01:34:10,530 Is no one alive amongst them? 1401 01:34:10,530 --> 01:34:12,240 Only one was alive when I came... 1402 01:34:12,570 --> 01:34:13,990 Did he say anything? 1403 01:34:13,990 --> 01:34:15,320 While breathing his last, he said, 'One man...' 1404 01:34:15,620 --> 01:34:16,570 I did not understand anything! 1405 01:34:17,120 --> 01:34:18,160 One man? 1406 01:34:19,740 --> 01:34:20,370 Vanaram sir... 1407 01:34:21,030 --> 01:34:21,450 Sir! 1408 01:34:22,910 --> 01:34:24,030 One man! 1409 01:34:47,450 --> 01:34:49,320 We are playing a game of chess 1410 01:34:50,910 --> 01:34:52,950 But we seem to be playing with just a pawn! 1411 01:34:54,620 --> 01:34:55,910 We have guards at the gate... 1412 01:34:59,160 --> 01:35:00,570 We have guards at the Mining... 1413 01:35:03,780 --> 01:35:05,280 We have guards at the watch tower... 1414 01:35:08,410 --> 01:35:09,700 We have guards on the walls too! 1415 01:35:12,240 --> 01:35:13,570 Garuda's guards! 1416 01:35:17,820 --> 01:35:19,200 You don't worry! 1417 01:35:19,200 --> 01:35:21,280 We all have ample security! 1418 01:35:21,570 --> 01:35:24,530 Even if the security was very tight, Rocky has to cross Biligiri 1419 01:35:24,530 --> 01:35:27,410 and enter the house through a tunnel near one of the watch towers 1420 01:35:27,410 --> 01:35:28,620 And kill Garuda... 1421 01:35:28,990 --> 01:35:31,200 We have only given Rocky the blueprints of the house 1422 01:35:31,370 --> 01:35:35,030 But he has to find out under which Watch tower the tunnel is! 1423 01:35:36,030 --> 01:35:37,280 How will he find it? 1424 01:35:37,820 --> 01:35:38,870 Maintenance room... 1425 01:35:41,990 --> 01:35:44,570 All the information in Narachi will be got right there! 1426 01:35:45,490 --> 01:35:47,740 No one is permitted without scrutiny! 1427 01:35:47,740 --> 01:35:48,200 Hey... 1428 01:35:48,200 --> 01:35:49,200 Stand right there! 1429 01:35:51,070 --> 01:35:52,990 But the highest security is at that place! 1430 01:35:54,820 --> 01:35:55,740 Then how? 1431 01:35:58,910 --> 01:36:01,280 In a sea of blood there will be more bloodshed... 1432 01:36:01,280 --> 01:36:02,620 The blood of Ram's will flow... 1433 01:36:02,620 --> 01:36:05,320 People are saying that this time they will sacrifice three men instead of Rams! 1434 01:36:05,320 --> 01:36:07,160 When electricity goes off here! 1435 01:36:07,160 --> 01:36:10,370 The guards coming rushing in... From everywhere! 1436 01:36:11,200 --> 01:36:12,450 I don't know how... 1437 01:36:12,450 --> 01:36:14,120 Even though all the guards have Walkies with them, 1438 01:36:14,120 --> 01:36:16,370 at times they will be suffering due to lack of signal! 1439 01:36:17,870 --> 01:36:20,530 Crossing many Mines Rocky had reached Narachi 1440 01:36:21,070 --> 01:36:23,490 and was trying to learn about it! 1441 01:36:27,030 --> 01:36:29,320 If 20,000 workers 1442 01:36:29,570 --> 01:36:32,410 were to be monitered by 400 guards, 1443 01:36:34,660 --> 01:36:37,160 the rules governing them had to be extreme! 1444 01:36:41,740 --> 01:36:44,160 Due to what happened that day, Rocky... 1445 01:36:44,870 --> 01:36:47,070 became one among the people there! 1446 01:37:05,490 --> 01:37:06,910 Shankra... 1447 01:38:05,280 --> 01:38:07,200 Leave my place... 1448 01:38:07,200 --> 01:38:09,410 I will hold it... Leave that to me... 1449 01:38:09,410 --> 01:38:12,030 Leave it! This is my place... 1450 01:38:23,070 --> 01:38:26,410 The day after they find out that he is blind, 1451 01:38:26,870 --> 01:38:28,950 he will have to be buried! 1452 01:38:31,280 --> 01:38:34,030 Hey... Put the mud... 1453 01:38:34,030 --> 01:38:35,870 Put it... Put it, 1454 01:38:35,870 --> 01:38:38,620 Put it guys... Put it! 1455 01:38:39,740 --> 01:38:42,910 If they realise that you are unfit to work, that's it! 1456 01:38:49,030 --> 01:38:50,410 Rugga will enter! 1457 01:39:14,490 --> 01:39:16,450 He could not even shoot the guy next to him! 1458 01:39:40,070 --> 01:39:42,950 People put animals in cages, 1459 01:39:43,280 --> 01:39:47,160 but here animals have put people in cages... 1460 01:39:47,160 --> 01:39:49,660 Here there is neither heaven nor hell... 1461 01:39:49,870 --> 01:39:51,870 Nor is there good or bad... 1462 01:39:52,200 --> 01:39:53,780 No beliefs at all! 1463 01:39:55,200 --> 01:39:59,070 But Rugga was just a small replica of Garuda! 1464 01:39:59,990 --> 01:40:02,120 Don't get sucked in by emotions! 1465 01:40:02,120 --> 01:40:03,660 There is no value for them here! 1466 01:40:06,280 --> 01:40:08,660 That will not affect the stone-hearted! 1467 01:40:10,030 --> 01:40:11,410 I am just understanding the ways of the world here... 1468 01:40:12,490 --> 01:40:15,280 Only two people were standing firm in Narachi... 1469 01:40:19,280 --> 01:40:20,820 Those scoundrels will never be sensible, 1470 01:40:20,820 --> 01:40:23,240 They have klilled the mother and son, just because they crossed Biligere! 1471 01:40:23,240 --> 01:40:25,620 Don't give any of them food today! 1472 01:40:26,200 --> 01:40:27,780 The rest of the people lives 1473 01:40:28,240 --> 01:40:29,320 seemed to be have been uprooted! 1474 01:40:29,870 --> 01:40:30,410 Hey... 1475 01:40:30,780 --> 01:40:31,700 Call Kencha.... 1476 01:40:32,410 --> 01:40:33,320 let him tell a story, 1477 01:40:34,280 --> 01:40:36,120 the children will stop crying out of hunger! 1478 01:40:36,620 --> 01:40:38,780 But in a place where beliefs were dead, 1479 01:40:39,700 --> 01:40:40,740 a mad man... 1480 01:40:41,820 --> 01:40:43,870 was narrating stories that he had created... 1481 01:40:44,160 --> 01:40:46,740 Hey... You always repeat the same thing! 1482 01:40:46,740 --> 01:40:48,370 Tell us some story! 1483 01:40:48,370 --> 01:40:50,160 You have seen so many movies, 1484 01:40:50,160 --> 01:40:51,740 daily you tell us a different story... 1485 01:40:52,570 --> 01:40:54,870 Tell us a story! 1486 01:40:57,820 --> 01:40:59,160 I will tell you the story of that forest... 1487 01:41:00,450 --> 01:41:02,530 I will tell you the story of that hero! 1488 01:41:02,530 --> 01:41:04,160 The story of the hero! 1489 01:41:05,320 --> 01:41:07,820 In the direction of Modana under the hill 1490 01:41:07,820 --> 01:41:09,700 was a beautiful forest... 1491 01:41:10,160 --> 01:41:12,320 Soft hearted tribals lived 1492 01:41:12,320 --> 01:41:14,660 in the midst of lush Sandlewood!! 1493 01:41:14,660 --> 01:41:16,620 Hope you have a beautiful bonny boy baby! 1494 01:41:16,910 --> 01:41:17,530 Hey granny... 1495 01:41:17,530 --> 01:41:18,490 Why a baby boy? 1496 01:41:18,490 --> 01:41:19,490 I want a baby girl only! 1497 01:41:19,490 --> 01:41:20,450 Bless me again! 1498 01:41:20,450 --> 01:41:21,910 Fine... Fine... May you have a girl baby! 1499 01:41:22,410 --> 01:41:24,870 A rain of fire fell in the forest! 1500 01:41:28,030 --> 01:41:30,280 The blaze of thunder... Wherever you see! 1501 01:41:32,280 --> 01:41:33,320 Which shift have they given you? 1502 01:41:33,320 --> 01:41:34,030 Night shift! 1503 01:41:35,160 --> 01:41:36,370 They have given me the morning shift! 1504 01:41:36,370 --> 01:41:37,450 Wait, I will ask them and come! 1505 01:41:37,450 --> 01:41:38,410 No, don't go! 1506 01:41:38,410 --> 01:41:39,780 Don't know what they will do... 1507 01:41:39,780 --> 01:41:41,120 You please don't go! 1508 01:41:42,820 --> 01:41:44,370 Who will look after you now? 1509 01:41:45,740 --> 01:41:48,240 Lush forests have become wastelands! 1510 01:41:48,240 --> 01:41:49,530 May you have a boy baby, dear... 1511 01:41:49,820 --> 01:41:50,530 Why? 1512 01:41:50,740 --> 01:41:52,070 Has no one told you? 1513 01:41:52,280 --> 01:41:53,570 How it is in this place? 1514 01:41:53,820 --> 01:41:55,490 If a girl baby is born here... 1515 01:41:55,490 --> 01:41:57,240 We ourselves kill it! 1516 01:42:00,660 --> 01:42:01,200 Oh! God! 1517 01:42:02,120 --> 01:42:03,280 Let me have a baby boy please! 1518 01:42:04,660 --> 01:42:06,200 Let me have a baby boy please! 1519 01:42:07,240 --> 01:42:09,910 It became a graveyard of innocent lives! 1520 01:42:13,030 --> 01:42:15,200 Why have you kept all the ration there? 1521 01:42:16,950 --> 01:42:18,160 See what will happen now! 1522 01:42:18,990 --> 01:42:19,620 Hey... 1523 01:42:19,990 --> 01:42:21,120 Take away the rations! 1524 01:42:23,320 --> 01:42:27,740 The wretched demons who suck the hot blood of poor people... 1525 01:42:28,740 --> 01:42:32,240 Cruel devils who cut the body and devour the flesh! 1526 01:42:37,570 --> 01:42:39,160 The breath too has sucked 1527 01:42:39,160 --> 01:42:41,070 the lives of the poor souls... 1528 01:42:41,950 --> 01:42:44,280 With self-respect I carried the body 1529 01:42:44,280 --> 01:42:46,160 and reached the graveyard! 1530 01:42:46,370 --> 01:42:48,910 The sagging gait and the bent head! 1531 01:42:49,200 --> 01:42:50,910 A fistfull of curses in destiny's writings... 1532 01:42:51,570 --> 01:42:55,990 Made them lose faith in the creator! 1533 01:42:56,990 --> 01:42:59,870 Made them lose their very faith! 1534 01:43:13,280 --> 01:43:14,530 But... 1535 01:43:17,870 --> 01:43:19,950 Cutting the creator's chains... 1536 01:43:20,410 --> 01:43:22,280 Broadening the chest with pride 1537 01:43:22,280 --> 01:43:24,870 As the Lord who nips the lives of the raging demons! 1538 01:43:24,870 --> 01:43:26,700 The belief of those who were oppressed and deppressed! 1539 01:43:26,990 --> 01:43:29,530 Was borne by a great mother! 1540 01:43:31,070 --> 01:43:34,160 In the womb, as you contain me... 1541 01:43:34,160 --> 01:43:36,870 In the town, as you walk... 1542 01:43:36,910 --> 01:43:42,030 Seems like you are majestically sitting in a chariot... Oh! Mother! 1543 01:43:42,990 --> 01:43:45,910 When I felt a ghost nearing me, 1544 01:43:45,910 --> 01:43:48,370 and was transfixed with fright 1545 01:43:48,870 --> 01:43:53,620 It was your saree veil that guards me... Oh! Mother! 1546 01:43:54,990 --> 01:43:57,990 To the unseen God... 1547 01:43:57,990 --> 01:44:00,910 I refuse to pay obeisance with folded hands... 1548 01:44:00,910 --> 01:44:05,780 To you, my life's breath itself is the ritual of worship! 1549 01:44:13,120 --> 01:44:14,660 I can't take it anymore! 1550 01:44:20,740 --> 01:44:22,530 After you are born 1551 01:44:23,530 --> 01:44:25,160 you should become a strong man... 1552 01:44:25,660 --> 01:44:27,450 You should look after me... 1553 01:44:29,320 --> 01:44:31,240 For those who are in trouble like me... 1554 01:44:34,320 --> 01:44:36,030 You should look after those people... 1555 01:44:40,490 --> 01:44:42,120 Come fast my dear... 1556 01:44:43,370 --> 01:44:44,320 Come fast! 1557 01:44:44,820 --> 01:44:45,910 Scattered... Scared and sweating, 1558 01:44:45,910 --> 01:44:49,200 when the very moons were hiding under the shield of the saree... 1559 01:44:49,200 --> 01:44:52,450 A fiery woman gave birth to a volcano then! 1560 01:45:04,910 --> 01:45:07,780 Like the rains that pour incessently in the blazing rains! 1561 01:45:07,780 --> 01:45:10,570 Like he who conquered death in the house of death! 1562 01:45:10,950 --> 01:45:13,620 Like a rebellion in the face of riches! 1563 01:45:13,700 --> 01:45:16,120 Like a fatal bow facing a ten headed demon! 1564 01:45:16,200 --> 01:45:18,570 Beyond the inherent anger in him 1565 01:45:18,660 --> 01:45:21,370 Saying 'I am everything' And questioning the very creator! 1566 01:45:21,530 --> 01:45:22,490 He who thundered 1567 01:45:22,490 --> 01:45:23,870 This is the story of one such hero! 1568 01:45:24,410 --> 01:45:26,950 The story of a brave-heart who went beyond destiny! 1569 01:45:28,240 --> 01:45:28,950 Then... 1570 01:45:30,870 --> 01:45:31,660 What happened to him? 1571 01:45:38,240 --> 01:45:40,490 I will be alive till I have to hold your hand and make you walk... 1572 01:45:46,530 --> 01:45:50,240 Then I will teach you to even leave my hand and stand strong against others! 1573 01:45:56,780 --> 01:45:59,240 Like the time that stood still in front of death! 1574 01:46:02,120 --> 01:46:03,950 Just kill him even if he takes a small step! 1575 01:46:05,620 --> 01:46:08,570 Like the king who defeated death itself! 1576 01:46:11,240 --> 01:46:12,570 Stamping the burning embers 1577 01:46:12,570 --> 01:46:14,450 and walking on swords that slit! 1578 01:46:15,240 --> 01:46:17,530 Killing the fear that raged in his heart! 1579 01:46:21,530 --> 01:46:23,950 Like a brave heart who punishes, he walked on! 1580 01:46:31,910 --> 01:46:34,120 To vanquish the vagaries of time! 1581 01:46:35,660 --> 01:46:39,320 Came the timeless warrior! 1582 01:46:40,660 --> 01:46:44,030 Arrest the impact of the thunderbolt... He is our King! 1583 01:46:44,530 --> 01:46:47,910 Oppressors he treats like dirt! He is our King! 1584 01:46:48,370 --> 01:46:51,280 Like an engulfed flame... You arrive! 1585 01:46:51,280 --> 01:46:52,450 Here! 1586 01:46:52,660 --> 01:46:55,620 Hey... 1587 01:46:55,620 --> 01:46:58,990 Arrest the impact of the thunderbolt... He is our King! 1588 01:46:59,490 --> 01:47:02,870 Oppressors he treats like dirt! He is our King! 1589 01:47:03,320 --> 01:47:06,240 Like an engulfed flame... You arrive! 1590 01:47:06,240 --> 01:47:08,320 Here! 1591 01:47:18,280 --> 01:47:20,070 Are you a gutsy warrior? 1592 01:47:20,070 --> 01:47:21,990 Are you a brave-heart? 1593 01:47:21,990 --> 01:47:25,370 Or are you a hunter? 1594 01:47:25,780 --> 01:47:27,570 Are you a gutsy warrior? 1595 01:47:27,570 --> 01:47:29,490 Are you a brave-heart? 1596 01:47:29,490 --> 01:47:32,870 Or are you a hunter? 1597 01:47:33,990 --> 01:47:36,570 What a class act! I was sure that he will definitely come! 1598 01:47:41,740 --> 01:47:46,740 I... Who wandered in search of him... 1599 01:47:46,740 --> 01:47:50,570 A brave-heart like you! 1600 01:47:50,570 --> 01:47:51,990 Come... 1601 01:47:52,120 --> 01:47:55,910 Let's get to know each other... 1602 01:47:56,620 --> 01:48:01,160 You... Live as the hope of others! 1603 01:48:01,820 --> 01:48:05,280 But are forever mine... 1604 01:48:05,280 --> 01:48:08,910 In my heart... In my memories... 1605 01:48:08,910 --> 01:48:11,320 It is only you! 1606 01:48:40,910 --> 01:48:44,410 As lightning, strike on them... Oh! King! 1607 01:48:44,700 --> 01:48:48,070 As death, be upon them... Oh! King! 1608 01:48:48,450 --> 01:48:51,370 Like an engulfed flame... You arrive! 1609 01:48:51,370 --> 01:48:53,450 Here! 1610 01:48:55,820 --> 01:48:59,320 As lightning, strike on them... Oh! King! 1611 01:48:59,620 --> 01:49:02,990 As death, be upon them... Oh! King! 1612 01:49:03,370 --> 01:49:06,280 Like an engulfed flame... You arrive! 1613 01:49:06,280 --> 01:49:08,370 Here! 1614 01:49:10,570 --> 01:49:12,370 Are you a gutsy warrior? 1615 01:49:12,370 --> 01:49:14,280 Are you a brave-heart? 1616 01:49:14,280 --> 01:49:17,660 Or are you a hunter? 1617 01:49:18,120 --> 01:49:19,910 Are you a gutsy warrior? 1618 01:49:19,910 --> 01:49:21,820 Are you a brave-heart? 1619 01:49:21,820 --> 01:49:25,200 Or are you a hunter? 1620 01:49:25,620 --> 01:49:27,950 A respectful welcome! 1621 01:49:29,370 --> 01:49:31,700 A respectful welcome! 1622 01:49:33,120 --> 01:49:34,990 A respectful welcome! 1623 01:49:40,100 --> 01:49:41,640 You are really gutsy sir, 1624 01:49:41,760 --> 01:49:43,510 without even anybody telling you, you have come forward! 1625 01:49:43,640 --> 01:49:45,100 For this, why do you need guts man! 1626 01:49:45,470 --> 01:49:47,140 your article itself will not get published... 1627 01:49:47,470 --> 01:49:48,220 Why? 1628 01:49:48,220 --> 01:49:49,260 Will he allow that! 1629 01:49:51,600 --> 01:49:52,890 Without even being seen by anyone, 1630 01:49:52,890 --> 01:49:54,600 sitting somewhere and making deals 1631 01:49:55,310 --> 01:49:56,600 does that mean that he is such a coward? 1632 01:49:57,810 --> 01:49:58,970 Even if I get three kings, 1633 01:49:58,970 --> 01:50:02,060 the opponent must be having three aces is how the world thinks, 1634 01:50:02,350 --> 01:50:04,970 but he never bothered about the people in front of him! 1635 01:50:05,180 --> 01:50:07,010 He was the winner with a blind man's bluff! 1636 01:50:07,930 --> 01:50:09,970 I will tell you another incident, listen... 1637 01:50:09,970 --> 01:50:11,720 Once there was an attack in a pub, 1638 01:50:11,720 --> 01:50:13,430 about twenty people with guns 1639 01:50:16,720 --> 01:50:17,760 Started firing... 1640 01:50:17,760 --> 01:50:19,350 The entire pub got destroyed! 1641 01:50:22,760 --> 01:50:23,810 Hey... Supplier... 1642 01:50:24,010 --> 01:50:25,390 What did you say it's name was? 1643 01:50:25,390 --> 01:50:27,060 M16 Automatic, sir... 1644 01:50:28,970 --> 01:50:31,100 So many people... Why did they attack him sir? 1645 01:50:31,100 --> 01:50:31,680 Hey... 1646 01:50:31,720 --> 01:50:32,640 That is wrong, 1647 01:50:32,760 --> 01:50:33,680 don't write it like that! 1648 01:50:38,560 --> 01:50:39,640 Sir... They will come sir! 1649 01:50:40,060 --> 01:50:42,680 The twenty people hadn't come to attack him, 1650 01:50:42,680 --> 01:50:45,510 he had come to attack those twenty people! 1651 01:50:45,970 --> 01:50:48,890 to make sure that no one escapes, he sat at the main door, 1652 01:50:48,890 --> 01:50:52,560 to check the guns the supplier brought, directly he had come to the field, 1653 01:50:53,010 --> 01:50:53,890 Alone... 1654 01:50:54,470 --> 01:50:55,010 Hey... 1655 01:50:55,220 --> 01:50:57,310 We are so many here, each of us have a gun, 1656 01:50:57,350 --> 01:50:58,010 he has come alone, 1657 01:50:58,010 --> 01:50:58,930 why are you afraid? 1658 01:51:00,680 --> 01:51:01,930 Although so many of us are here, 1659 01:51:02,010 --> 01:51:03,640 Even if we have a gun... 1660 01:51:03,850 --> 01:51:04,930 he has come alone, 1661 01:51:05,180 --> 01:51:06,350 won't I get scared? 1662 01:51:08,680 --> 01:51:10,930 You must fear a little at least in life sir... 1663 01:51:10,930 --> 01:51:12,100 Correct man... 1664 01:51:12,600 --> 01:51:14,720 In life there should be fear, 1665 01:51:14,720 --> 01:51:16,640 the fear should be there in the heart 1666 01:51:17,760 --> 01:51:20,260 But the heart that fears should not be ours 1667 01:51:20,260 --> 01:51:22,310 it must be that of our opponents! 1668 01:51:24,260 --> 01:51:25,760 May I come in? 1669 01:51:26,470 --> 01:51:28,260 Is he such a big gangster? 1670 01:51:29,010 --> 01:51:31,310 The one who comes with a gang is a gangster! 1671 01:51:31,510 --> 01:51:32,810 He comes alone... 1672 01:51:37,510 --> 01:51:38,970 Monster! 1673 01:51:43,640 --> 01:51:44,260 Anand... 1674 01:51:49,140 --> 01:51:50,390 Again did I jump ahead... 1675 01:51:57,010 --> 01:51:58,060 In KGF, 1676 01:51:58,220 --> 01:52:00,850 about the internal scheming and brawls 1677 01:52:01,970 --> 01:52:03,640 Suryavardhan knew, 1678 01:52:05,600 --> 01:52:07,100 In the coming days 1679 01:52:07,430 --> 01:52:08,970 bigger battles will come 1680 01:52:08,970 --> 01:52:11,720 to the doors of KGF was also known by him! 1681 01:52:21,560 --> 01:52:23,060 What Mr. Desai? 1682 01:52:23,060 --> 01:52:24,720 You have come this far? To Delhi... 1683 01:52:25,310 --> 01:52:26,970 The sword which was getting ready in the furnace 1684 01:52:26,970 --> 01:52:28,260 has now come on my neck! 1685 01:52:28,260 --> 01:52:29,220 That's why! 1686 01:52:34,220 --> 01:52:35,560 Was it all for this... 1687 01:52:35,560 --> 01:52:36,720 Uncle went, 1688 01:52:37,600 --> 01:52:38,930 now even dad is going 1689 01:52:39,260 --> 01:52:41,720 Till you see our blood spill, wont you stop?? 1690 01:52:42,350 --> 01:52:44,600 I don't know for how many days Boss will survive... 1691 01:52:44,600 --> 01:52:47,310 After he leaves, have you thought about what will happen to all of us?? 1692 01:52:47,510 --> 01:52:49,890 On my behalf, you all are busy thinking, 1693 01:52:50,810 --> 01:52:52,010 With a fish in your hand 1694 01:52:52,010 --> 01:52:53,930 you are trying to hunt a crocodile, 1695 01:52:54,310 --> 01:52:57,600 but for the crocodile your hand looks tastier than the fish. 1696 01:52:58,100 --> 01:53:01,760 Just looking at hands full of blood if you are getting so scared, 1697 01:53:01,810 --> 01:53:04,350 before a river of blood flows 1698 01:53:04,350 --> 01:53:06,010 you get out of here! 1699 01:53:08,060 --> 01:53:11,180 The vultures are hovering around Narachi! 1700 01:53:11,720 --> 01:53:14,560 Don't bother about the smaller waves... 1701 01:53:14,560 --> 01:53:16,850 We have more headaches to worry about! 1702 01:53:16,850 --> 01:53:18,850 After I depart, 1703 01:53:19,180 --> 01:53:21,470 bigger Tsunamis will approach! 1704 01:53:22,180 --> 01:53:23,970 Inayath Khaleel! 1705 01:53:26,430 --> 01:53:28,850 He is waiting since many years! 1706 01:53:28,970 --> 01:53:30,890 Once if he enters... 1707 01:53:30,890 --> 01:53:32,560 He will never leave! 1708 01:53:34,970 --> 01:53:37,510 This time's election, do you know who is going to contest? 1709 01:53:38,890 --> 01:53:40,680 Ramika Sen 1710 01:53:40,680 --> 01:53:42,970 We all pay money to get a salute... 1711 01:53:43,140 --> 01:53:44,510 On hearing her name itself 1712 01:53:44,510 --> 01:53:46,680 people stand and salute her! 1713 01:53:46,680 --> 01:53:48,810 If she comes to power... 1714 01:53:51,600 --> 01:53:52,680 These two are enough... 1715 01:53:53,140 --> 01:53:54,720 To spoil this kingdom! 1716 01:53:55,890 --> 01:53:57,390 Think about them! 1717 01:54:04,720 --> 01:54:05,970 How are you now? 1718 01:54:07,180 --> 01:54:09,810 Is he the guy who killed the girl child? 1719 01:54:37,640 --> 01:54:39,220 What happened to the matchbox I kept here? 1720 01:54:53,470 --> 01:54:54,720 Felt like someone pushed me... 1721 01:54:56,430 --> 01:54:58,430 Fire! Fire... 1722 01:55:00,010 --> 01:55:01,180 Hey... Stop man! 1723 01:55:01,350 --> 01:55:02,470 There must be 105 people... 1724 01:55:02,600 --> 01:55:03,560 First take their count! 1725 01:55:05,240 --> 01:55:05,610 1, 1726 01:55:05,950 --> 01:55:06,320 2, 1727 01:55:06,740 --> 01:55:07,360 3, 1728 01:55:07,450 --> 01:55:08,030 4, 1729 01:55:08,160 --> 01:55:08,530 5, 1730 01:55:08,860 --> 01:55:09,240 6, 1731 01:55:09,570 --> 01:55:09,990 7, 1732 01:55:10,360 --> 01:55:10,780 8, 1733 01:55:11,030 --> 01:55:11,410 9, 1734 01:55:11,740 --> 01:55:12,160 10, 1735 01:55:12,530 --> 01:55:12,910 11, 1736 01:55:13,240 --> 01:55:13,610 12, 1737 01:55:13,910 --> 01:55:14,280 13, 1738 01:55:14,570 --> 01:55:15,070 14, 1739 01:55:15,450 --> 01:55:15,820 19, 1740 01:55:16,030 --> 01:55:16,610 16, 1741 01:55:16,740 --> 01:55:17,320 17, 1742 01:55:17,490 --> 01:55:18,070 18, 1743 01:55:18,240 --> 01:55:18,610 15, 1744 01:55:18,950 --> 01:55:19,320 20, 1745 01:55:19,660 --> 01:55:20,030 21, 1746 01:55:20,360 --> 01:55:20,740 22, 1747 01:55:21,160 --> 01:55:21,780 23, 1748 01:55:21,860 --> 01:55:22,450 24, 1749 01:55:22,570 --> 01:55:22,950 25, 1750 01:55:23,570 --> 01:55:24,110 26, 1751 01:55:24,240 --> 01:55:24,780 27, 1752 01:55:24,910 --> 01:55:25,530 28, 1753 01:55:25,530 --> 01:55:25,990 29, 1754 01:55:25,990 --> 01:55:26,610 30, 1755 01:55:27,070 --> 01:55:27,450 31, 1756 01:55:27,780 --> 01:55:28,160 32, 1757 01:55:28,570 --> 01:55:29,200 33, 1758 01:55:29,280 --> 01:55:29,860 34, 1759 01:55:29,990 --> 01:55:30,360 35, 1760 01:55:30,660 --> 01:55:31,030 36, 1761 01:55:31,450 --> 01:55:32,160 37, 1762 01:56:10,240 --> 01:56:10,820 91, 1763 01:56:10,820 --> 01:56:11,570 92, 1764 01:56:11,570 --> 01:56:12,280 93, 1765 01:56:12,280 --> 01:56:12,990 94, 1766 01:56:13,160 --> 01:56:13,820 95, 1767 01:56:13,820 --> 01:56:14,530 96, - Lorry, 1768 01:56:14,530 --> 01:56:16,110 97, 98 - Lorry! 1769 01:56:16,110 --> 01:56:16,950 99, 1770 01:56:16,950 --> 01:56:17,660 100, 1771 01:56:17,660 --> 01:56:18,360 101, 1772 01:56:18,360 --> 01:56:19,160 102, 1773 01:56:19,160 --> 01:56:19,820 103, 1774 01:56:19,820 --> 01:56:20,530 104, 1775 01:56:20,530 --> 01:56:21,200 105, 1776 01:56:21,530 --> 01:56:22,320 It is correct! 1777 01:56:38,860 --> 01:56:40,030 Today's food... 1778 01:56:41,570 --> 01:56:43,240 You have prepared it very well! 1779 01:56:56,740 --> 01:56:57,740 Take us too! 1780 01:56:58,360 --> 01:56:59,160 Where? 1781 01:56:59,530 --> 01:57:00,160 Outside... 1782 01:57:01,070 --> 01:57:01,860 I know! 1783 01:57:05,160 --> 01:57:06,740 If you open your mouth, I will kill you! 1784 01:57:09,200 --> 01:57:10,200 I will fall at your feet! 1785 01:57:29,360 --> 01:57:31,860 Someone's hand is behind the incident that happened near the maintenance room! 1786 01:57:32,860 --> 01:57:33,820 It felt like someone... 1787 01:57:33,820 --> 01:57:35,320 Felt like someone hit me with a hammer! 1788 01:57:35,780 --> 01:57:37,490 Even though there is so much security, 1789 01:57:37,490 --> 01:57:38,610 someone has barged inside 1790 01:57:38,610 --> 01:57:39,860 and has seen the map, 1791 01:57:40,160 --> 01:57:41,990 the batch that came two day's earlier, 1792 01:57:41,990 --> 01:57:45,110 one of them has come to kill you, I feel! 1793 01:57:45,940 --> 01:57:47,400 To hit me?? 1794 01:57:47,400 --> 01:57:48,400 Here?? 1795 01:57:48,400 --> 01:57:51,770 Drinking the gruel you give over and again, 1796 01:57:51,770 --> 01:57:53,270 he would have gone to eat a bun 1797 01:57:53,270 --> 01:57:54,560 in the maintenance room! 1798 01:57:54,690 --> 01:57:56,520 We can't take the risk! 1799 01:57:57,360 --> 01:57:58,480 Then... 1800 01:57:58,480 --> 01:58:02,190 Call every single one who worked In that zone! 1801 01:58:19,940 --> 01:58:21,020 Hello! Hello! 1802 01:58:21,050 --> 01:58:22,830 Junior Boss is coming near the hutments.. 1803 01:58:22,830 --> 01:58:23,550 Over! 1804 01:58:39,720 --> 01:58:42,050 Who was it who entered the maintenance room? 1805 01:58:42,550 --> 01:58:44,220 If you come by yourself... 1806 01:58:44,220 --> 01:58:45,850 Then only you will die... 1807 01:58:46,140 --> 01:58:47,470 Otherwise... 1808 01:58:47,470 --> 01:58:49,050 Everyone will die! 1809 01:58:50,510 --> 01:58:51,350 Gun... 1810 01:59:16,300 --> 01:59:18,260 If you know who he is, tell us... 1811 01:59:18,430 --> 01:59:19,680 Your life will be spared! 1812 02:00:03,140 --> 02:00:05,510 The one who doesn't even know how to hold a sword, 1813 02:00:05,800 --> 02:00:07,470 will they call him to kill me? 1814 02:00:11,640 --> 02:00:14,300 The one who crossed the maintenance room has been killed... 1815 02:00:14,300 --> 02:00:16,470 Now the Junior Boss is going towards the Palace... Over! 1816 02:00:19,720 --> 02:00:21,100 Hello... Your man has been caught, 1817 02:00:21,100 --> 02:00:22,180 They shot him! 1818 02:00:22,180 --> 02:00:22,550 What?? 1819 02:00:24,850 --> 02:00:25,430 What happened? 1820 02:00:25,680 --> 02:00:26,600 They killed Rocky, it seems! 1821 02:00:28,970 --> 02:00:30,100 I told you that day itself, 1822 02:00:30,760 --> 02:00:32,510 Calling that person from Bombay, all of you... 1823 02:00:32,510 --> 02:00:34,220 Now who you will call and what will you do, is left to you! 1824 02:01:04,930 --> 02:01:05,720 It's a baby girl! 1825 02:01:48,640 --> 02:01:50,100 For the sake of this child, 1826 02:01:50,350 --> 02:01:52,550 yesterday her father gave up his life! 1827 02:01:53,260 --> 02:01:54,350 Take us too with you! 1828 02:01:54,550 --> 02:01:57,180 Yesterday if he had not come forward, 1829 02:01:57,180 --> 02:02:00,100 With me, they would have killed his pregnant wife! 1830 02:02:07,430 --> 02:02:09,510 But, now they will target him! 1831 02:02:09,510 --> 02:02:11,850 He... He... He will protect us! 1832 02:02:12,550 --> 02:02:17,350 For the palace of a million dreams, 1833 02:02:18,010 --> 02:02:23,970 I will stand guard, as a soldier... Oh! Mother! 1834 02:02:24,300 --> 02:02:29,260 To the plough that plows the land carefully, 1835 02:02:29,850 --> 02:02:35,970 To provide a strong shoulder of support for it, I will stand... Oh! Mother! 1836 02:02:36,510 --> 02:02:39,300 When a burning flame flows... 1837 02:02:39,300 --> 02:02:42,180 Burning the world, 1838 02:02:42,600 --> 02:02:47,140 The soothing rain I will become, Listen... Oh! Mother! 1839 02:02:47,890 --> 02:02:49,600 At least once, 1840 02:02:49,970 --> 02:02:53,050 I am hoping that the story he tells should become true! 1841 02:03:24,000 --> 02:03:25,080 Mama... 1842 02:03:38,870 --> 02:03:44,540 Mama... 1843 02:04:14,290 --> 02:04:14,830 Hey... 1844 02:04:16,120 --> 02:04:17,870 Let us finish the work and leave! 1845 02:04:23,040 --> 02:04:24,750 Walk on. Keep walking. 1846 02:04:24,750 --> 02:04:26,330 Walk with your heads down! 1847 02:04:26,330 --> 02:04:28,460 Go faster guys! 1848 02:04:28,630 --> 02:04:30,460 Go faster! Go faster! 1849 02:04:44,130 --> 02:04:45,500 Guys... Run... Run! Run! 1850 02:05:02,220 --> 02:05:03,090 Boss! 1851 02:05:03,090 --> 02:05:04,050 What happened boss... 1852 02:05:04,050 --> 02:05:05,380 Remove your turban... 1853 02:05:07,220 --> 02:05:07,840 Brother? 1854 02:05:12,040 --> 02:05:13,290 Take off your turban, I say!! 1855 02:05:18,170 --> 02:05:20,750 If you bring the turban and toss it in this basket 1856 02:05:20,750 --> 02:05:21,830 I will let you go! 1857 02:05:34,080 --> 02:05:35,040 Please don't. 1858 02:06:16,790 --> 02:06:18,790 Go... Go! Go away. What are you standing and looking at? 1859 02:06:18,790 --> 02:06:19,880 Go... Go! 1860 02:06:19,880 --> 02:06:21,130 They knew he was blind, 1861 02:06:21,130 --> 02:06:22,750 but your hero didn't do anything. 1862 02:06:22,960 --> 02:06:24,250 Too much risk to take! 1863 02:06:24,250 --> 02:06:25,040 Sir!! 1864 02:06:25,040 --> 02:06:26,380 Why is he so quiet? 1865 02:06:26,380 --> 02:06:27,500 Why is he so silent? Tell me sir? 1866 02:06:27,500 --> 02:06:28,670 Listen... Now you are getting on my nerves! 1867 02:06:28,670 --> 02:06:29,750 One minute Madam... One minute... 1868 02:06:29,750 --> 02:06:31,380 Sir, will he go back?? 1869 02:06:33,080 --> 02:06:34,290 Won't he do anything?? 1870 02:06:38,170 --> 02:06:39,500 We can't do anything. 1871 02:06:40,880 --> 02:06:43,210 We can't rush and create history! 1872 02:06:43,880 --> 02:06:44,880 Go guys! 1873 02:06:44,960 --> 02:06:46,330 Go to hell! 1874 02:06:46,960 --> 02:06:47,710 Leave it 1875 02:06:47,960 --> 02:06:49,080 What can be done?? 1876 02:06:49,080 --> 02:06:50,000 Hey, Leave 1877 02:06:50,000 --> 02:06:52,170 Today I will kill him. 1878 02:06:52,170 --> 02:06:53,920 Be quite... Today I will kill him! 1879 02:06:54,330 --> 02:06:55,380 He has become old. 1880 02:06:55,380 --> 02:06:56,580 Wait man, wait! 1881 02:06:56,580 --> 02:06:58,380 How long will he live? 1882 02:06:58,380 --> 02:06:59,710 Let him die & live peacefully in heaven. 1883 02:06:59,710 --> 02:07:00,580 Hey! 1884 02:07:01,210 --> 02:07:03,460 Let him decide. Leave him guy! 1885 02:07:03,710 --> 02:07:06,540 Whose plate he stamps 1886 02:07:06,540 --> 02:07:08,170 he must kill him! 1887 02:07:08,170 --> 02:07:10,080 Write your names on the plate. 1888 02:07:10,330 --> 02:07:11,500 Hey, write my name... 1889 02:07:11,500 --> 02:07:13,880 What's the point in standing and watching? 1890 02:07:13,880 --> 02:07:14,630 Let's move. 1891 02:07:14,790 --> 02:07:16,130 You don't bother listening to them. 1892 02:07:16,130 --> 02:07:16,790 Just leave! 1893 02:07:16,790 --> 02:07:19,420 Till now no one has touched them! 1894 02:07:19,920 --> 02:07:21,290 No one can even touch them. 1895 02:07:22,060 --> 02:07:24,350 Go, go... Alongwith the old man, dig a grave for the baby too! 1896 02:07:26,560 --> 02:07:27,640 Don't cry baby. 1897 02:07:27,980 --> 02:07:28,890 Don't cry. 1898 02:07:30,850 --> 02:07:33,060 You can't rush and create history, 1899 02:07:34,480 --> 02:07:36,020 that does not mean 1900 02:07:36,020 --> 02:07:37,020 that you can plan history 1901 02:07:37,020 --> 02:07:38,390 and create a blueprint for it! 1902 02:07:48,520 --> 02:07:51,100 It just needs a spark! 1903 02:07:51,310 --> 02:07:52,810 Why did you stand up? 1904 02:07:53,140 --> 02:07:54,430 Keep that and leave. 1905 02:07:54,890 --> 02:07:55,600 That day, 1906 02:07:57,230 --> 02:07:58,930 The forest blazed furiously 1907 02:07:59,430 --> 02:08:03,430 The heat has gone over his head, Crossing all limits, he is now steadfast! 1908 02:08:06,890 --> 02:08:10,770 He is the beginning of a new dawn! Tearing the earth, he has emerged! 1909 02:08:11,430 --> 02:08:14,100 No More 'Shut up Rocky!' 1910 02:08:14,560 --> 02:08:17,430 Shout it out, that he will crush everyone, 1911 02:08:17,430 --> 02:08:20,480 for he is the Emperor! 1912 02:08:22,230 --> 02:08:25,100 Shout it out, that he will crush everyone, 1913 02:08:25,100 --> 02:08:28,140 for he is the Emperor! 1914 02:08:41,100 --> 02:08:42,730 Have you seen anyone jump so high? 1915 02:09:17,640 --> 02:09:21,020 He came. 1916 02:09:21,020 --> 02:09:22,680 Look, look, look... 1917 02:09:22,680 --> 02:09:24,730 This emperor is the chief!! 1918 02:09:24,730 --> 02:09:26,730 Look, look, look... 1919 02:09:26,730 --> 02:09:28,680 The speed of this emperor!! 1920 02:09:28,850 --> 02:09:30,520 Look, look, look... 1921 02:09:30,520 --> 02:09:32,430 This emperor is the chief!! 1922 02:09:32,430 --> 02:09:34,350 Look, look, look... 1923 02:09:34,390 --> 02:09:36,230 The speed of this emperor!! 1924 02:09:43,600 --> 02:09:44,480 Walk on. 1925 02:09:45,390 --> 02:09:46,730 No! He missed my plate! 1926 02:09:47,730 --> 02:09:48,680 Mine too he missed! 1927 02:09:50,020 --> 02:09:51,060 He missed it! 1928 02:09:56,890 --> 02:10:00,730 Everytime he gets the chance! 1929 02:10:01,600 --> 02:10:04,020 Hide & seek... 1930 02:10:04,020 --> 02:10:05,980 Forest & nest, 1931 02:10:05,980 --> 02:10:07,890 The bag of grains 1932 02:10:08,230 --> 02:10:10,390 It rolled & fell, 1933 02:10:10,390 --> 02:10:12,480 My bird flew away, 1934 02:10:12,480 --> 02:10:14,600 I left it to fly! 1935 02:10:14,600 --> 02:10:16,890 Your bird... 1936 02:10:16,890 --> 02:10:18,390 Catch it guys! 1937 02:10:20,640 --> 02:10:22,180 Hey... What happened to the electricity man? 1938 02:10:23,980 --> 02:10:25,600 Go and see what happened guys. 1939 02:10:29,890 --> 02:10:31,520 Who removed the fuse? 1940 02:10:34,980 --> 02:10:37,600 It's Kencha... Run, run! 1941 02:10:42,230 --> 02:10:43,890 Hey... Who hit him? 1942 02:10:45,930 --> 02:10:47,140 Where is Naga? 1943 02:10:50,640 --> 02:10:51,850 Who killed Muththa? 1944 02:10:54,770 --> 02:10:55,980 They both are not to be seen guys! 1945 02:11:19,430 --> 02:11:20,730 Kill him guys! 1946 02:13:05,850 --> 02:13:06,430 Is he here? 1947 02:13:07,600 --> 02:13:08,180 18, 1948 02:13:08,180 --> 02:13:08,980 19, 1949 02:13:08,980 --> 02:13:09,680 20, 1950 02:13:09,680 --> 02:13:10,640 21, 1951 02:13:10,640 --> 02:13:11,350 22, 1952 02:13:11,350 --> 02:13:12,770 including you it's 23! 1953 02:13:13,310 --> 02:13:15,020 Is the calculation correct man? 1954 02:13:44,350 --> 02:13:45,810 Have you beaten everybody? 1955 02:13:48,140 --> 02:13:49,810 I left one man. 1956 02:13:51,640 --> 02:13:53,480 For the procession! 1957 02:14:08,480 --> 02:14:12,140 Don't ever make the mistake of forgetting this! 1958 02:14:12,140 --> 02:14:16,140 Come what may... You do not fear! 1959 02:14:16,140 --> 02:14:21,230 Even if the world cares or not... 1960 02:14:23,810 --> 02:14:25,890 Forever, with you... 1961 02:14:25,890 --> 02:14:29,640 My prayers will remain! 1962 02:14:37,100 --> 02:14:38,770 Look, look, look... 1963 02:14:38,770 --> 02:14:40,810 This emperor is fire!! 1964 02:14:40,810 --> 02:14:42,930 Look, look, look... 1965 02:14:42,930 --> 02:14:44,770 This emperor is a gutsy warrior!! 1966 02:14:44,930 --> 02:14:46,600 Look, look, look... 1967 02:14:46,600 --> 02:14:48,640 This emperor is fire!! 1968 02:14:48,640 --> 02:14:50,730 Look, look, look... 1969 02:14:50,770 --> 02:14:52,600 This emperor is a gutsy warrior!! 1970 02:14:55,270 --> 02:14:56,930 Look, look, look... 1971 02:14:56,930 --> 02:14:58,980 This emperor is fire!! 1972 02:14:58,980 --> 02:15:01,100 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1973 02:15:01,100 --> 02:15:02,930 This emperor is a gutsy warrior!! 1974 02:15:27,600 --> 02:15:30,730 They are hitting so hard today! 1975 02:15:31,270 --> 02:15:33,640 Someone's luck must have run out! 1976 02:16:33,850 --> 02:16:34,330 He... 1977 02:16:34,330 --> 02:16:35,500 For the sake of the old man. 1978 02:16:35,650 --> 02:16:36,670 For the sake of the baby. 1979 02:16:36,670 --> 02:16:38,080 For their pain, 1980 02:16:38,580 --> 02:16:39,830 or for his own self... 1981 02:16:39,830 --> 02:16:41,290 Did he beat all of them. 1982 02:16:41,540 --> 02:16:42,250 But, 1983 02:16:42,630 --> 02:16:44,130 to all there, 1984 02:16:44,330 --> 02:16:46,670 at least for sometime they felt relief. 1985 02:16:49,000 --> 02:16:51,040 In all the cinemas, there is one person right? 1986 02:16:51,290 --> 02:16:53,370 If I keep seeing you, I feel the same way! 1987 02:16:53,370 --> 02:16:54,040 Are you the hero? 1988 02:16:54,040 --> 02:16:54,790 No... 1989 02:16:55,000 --> 02:16:56,330 Villan! 1990 02:16:59,040 --> 02:17:00,240 Don't worry!! 1991 02:17:00,490 --> 02:17:01,580 We will bury him. 1992 02:17:01,950 --> 02:17:02,990 Burn it. 1993 02:17:03,290 --> 02:17:04,080 Why?? 1994 02:17:06,450 --> 02:17:07,790 I am ready now! 1995 02:17:12,090 --> 02:17:13,920 Where is everyone? 1996 02:17:14,000 --> 02:17:16,170 Inform the office that no one can be seen! 1997 02:17:16,540 --> 02:17:18,460 By the time the village fair is over, 1998 02:17:18,460 --> 02:17:20,960 we want to run away somewhere… 1999 02:17:21,500 --> 02:17:24,090 You go to some other country… 2000 02:17:24,090 --> 02:17:25,670 By believing just one man! 2001 02:17:25,670 --> 02:17:27,130 we made a big mistake! 2002 02:17:36,960 --> 02:17:37,790 Rocky... 2003 02:17:38,250 --> 02:17:39,540 He is still alive… 2004 02:17:43,500 --> 02:17:45,130 He has sent a signal… 2005 02:17:45,290 --> 02:17:47,710 Once you are ready, send a big signal… 2006 02:17:47,710 --> 02:17:48,880 In a big way! 2007 02:17:49,170 --> 02:17:50,090 A big signal! 2008 02:18:01,290 --> 02:18:03,090 Near the huts, a big fire is burning, 2009 02:18:03,090 --> 02:18:05,090 The 23 guards in the Mine are missing… 2010 02:18:05,170 --> 02:18:07,000 Everyone go near the huts, right away! 2011 02:18:07,000 --> 02:18:10,460 The missing 23 guards must have be killed by Rocky 2012 02:18:10,460 --> 02:18:13,210 and to make sure their bodies are not found, he must have burned them! 2013 02:18:13,210 --> 02:18:14,880 That means, we must do something… 2014 02:18:14,880 --> 02:18:16,130 We must stop those jeeps… 2015 02:18:16,130 --> 02:18:18,590 or else to get to know that Rocky is behind this, 2016 02:18:18,590 --> 02:18:20,540 they will not hesitate to burn those 20,000 people! 2017 02:18:20,540 --> 02:18:22,090 We must stop those jeeps! 2018 02:18:22,090 --> 02:18:23,340 Something must be done! 2019 02:18:23,710 --> 02:18:24,710 Something must be done! 2020 02:18:27,540 --> 02:18:28,590 Father died… 2021 02:18:55,460 --> 02:18:56,670 The guards are coming here… 2022 02:18:56,670 --> 02:18:58,840 If they see us burning these 23 guards? 2023 02:18:58,840 --> 02:18:59,750 What should we do then? 2024 02:18:59,750 --> 02:19:01,090 Hey… 2025 02:19:01,710 --> 02:19:04,290 The Big Boss has died! 2026 02:19:13,670 --> 02:19:15,130 The Big Boss has died! 2027 02:19:40,920 --> 02:19:42,130 Father… 2028 02:19:42,630 --> 02:19:44,250 Boss… 2029 02:19:46,380 --> 02:19:47,960 The boss has died! 2030 02:19:50,790 --> 02:19:52,000 Lord Muruga… 2031 02:19:56,170 --> 02:19:57,920 Something is not falling in the right place… 2032 02:19:57,920 --> 02:19:59,590 You have a lot of enemies, 2033 02:19:59,670 --> 02:20:00,840 leave the rest for now, 2034 02:20:00,840 --> 02:20:03,210 it will be better if that fair does not take place next week! 2035 02:20:03,380 --> 02:20:04,670 Priest… 2036 02:20:04,670 --> 02:20:05,290 Boss… 2037 02:20:05,290 --> 02:20:07,710 Tonight itself arrange for the Goddesses blessings, 2038 02:20:07,960 --> 02:20:10,290 by dawn tomorrow 2039 02:20:11,500 --> 02:20:13,750 I should not have any enemies! 2040 02:20:14,920 --> 02:20:18,420 On one side, Vaanaram has suspected something and has tightened the security… 2041 02:20:24,250 --> 02:20:27,130 On the other side, Garuda’s brother Virat is waiting… 2042 02:20:27,590 --> 02:20:29,290 No one should be allowed near the Junior Boss's room! 2043 02:20:30,090 --> 02:20:32,840 By dawn, crossing so much security, 2044 02:20:32,840 --> 02:20:34,380 even if he manages to kill Garuda… 2045 02:20:34,380 --> 02:20:35,920 How willl he escape from there? 2046 02:20:37,250 --> 02:20:38,880 I am setting the frequency of the Walky, 2047 02:20:39,250 --> 02:20:40,840 We have to inform something… 2048 02:20:41,460 --> 02:20:42,340 Something! 2049 02:20:42,750 --> 02:20:43,540 Let's go... 2050 02:20:45,420 --> 02:20:46,880 If he does not kill him, what will his fate be, 2051 02:20:47,630 --> 02:20:49,090 what will the fate of the people be? 2052 02:20:51,590 --> 02:20:52,790 You had called for me urgently, 2053 02:20:53,090 --> 02:20:53,670 What’s that?? 2054 02:20:53,920 --> 02:20:55,210 Which you can’t say over the phone? 2055 02:20:55,340 --> 02:20:55,960 Father... 2056 02:20:56,840 --> 02:20:57,710 Will you tell him? 2057 02:20:59,790 --> 02:21:00,750 Or should I tell him?? 2058 02:21:03,170 --> 02:21:05,290 Whatever be the place, 2059 02:21:05,540 --> 02:21:07,420 whoever be the people there… 2060 02:21:08,040 --> 02:21:10,460 The guy who went, he is my lover… 2061 02:21:12,210 --> 02:21:13,540 Will you say 2062 02:21:15,090 --> 02:21:16,420 or should I say it! 2063 02:21:20,000 --> 02:21:21,340 I am getting scared! 2064 02:21:21,750 --> 02:21:24,590 Other than getting scared, what have we done? 2065 02:21:26,500 --> 02:21:28,500 From the time these walls have been built, 2066 02:21:28,500 --> 02:21:29,670 I am right here! 2067 02:21:29,960 --> 02:21:31,710 We are living like slaves! 2068 02:21:31,710 --> 02:21:33,880 We will die like slaves, is what I thought! 2069 02:21:35,210 --> 02:21:37,590 But now I have got courage, 2070 02:21:38,380 --> 02:21:39,710 I have got belief! 2071 02:21:40,290 --> 02:21:42,460 Hey.. Hang it on the nail… - Make way… 2072 02:21:42,460 --> 02:21:43,880 Hang it… - Fine... Come... Come... Come! 2073 02:21:48,090 --> 02:21:49,130 Who is he, 2074 02:21:49,380 --> 02:21:52,090 why has he come here, I was wondering! 2075 02:21:55,790 --> 02:21:57,090 Now I understood... 2076 02:21:57,790 --> 02:22:01,250 He has come to change fiction into fact! 2077 02:22:21,840 --> 02:22:22,790 There has been a short circuit! 2078 02:22:22,790 --> 02:22:24,130 In the whole town of Narachi, the power has been cut! 2079 02:22:26,790 --> 02:22:28,130 Near Biligere too, the guards are stationed! 2080 02:22:28,840 --> 02:22:30,170 Run towards the Boss's room! 2081 02:22:36,540 --> 02:22:38,670 In front of Junior Boss’s room, the guards are stationed! 2082 02:22:39,790 --> 02:22:41,960 We are escorting him from here to the Goddesses Fair! 2083 02:22:41,960 --> 02:22:42,420 Over! 2084 02:22:44,500 --> 02:22:45,290 Where has he gone? 2085 02:22:45,670 --> 02:22:46,340 Has he run away? 2086 02:22:46,790 --> 02:22:47,290 Has he run away? 2087 02:22:47,290 --> 02:22:49,920 There, in the village fair, the walky signal will get cut! 2088 02:22:49,920 --> 02:22:50,920 Lots of people there, 2089 02:22:50,920 --> 02:22:51,790 be alert… 2090 02:22:51,790 --> 02:22:54,040 No one should even go near the Junior Boss… 2091 02:22:54,040 --> 02:22:54,880 Leave… 2092 02:22:55,500 --> 02:22:56,040 Tell me sir... 2093 02:22:56,420 --> 02:22:57,790 If Rocky does not kill Garuda... 2094 02:22:58,460 --> 02:23:00,000 What will the fate of the people be? 2095 02:23:01,790 --> 02:23:02,670 She is there, right? 2096 02:23:03,880 --> 02:23:04,630 Our mother… 2097 02:23:06,920 --> 02:23:07,840 Goddess Mariamma! 2098 02:23:18,040 --> 02:23:19,380 In the Goddesses fair! 2099 02:23:19,380 --> 02:23:20,420 In the fair... 2100 02:23:20,420 --> 02:23:22,340 In the fair he will kill him! 2101 02:23:32,790 --> 02:23:34,130 The short circuit is near Billigere... 2102 02:23:40,500 --> 02:23:42,090 Because someone rolled the copper wire to a stone 2103 02:23:42,090 --> 02:23:43,790 and threw it on the electrical cable, 2104 02:23:43,790 --> 02:23:46,380 the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi! 2105 02:23:52,710 --> 02:23:55,750 Within 10 seconds of the power getting shut, the jeep lights & torch lights were on! 2106 02:23:55,750 --> 02:23:56,790 In that 10 seconds time, 2107 02:23:56,790 --> 02:23:59,920 it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir… 2108 02:24:02,210 --> 02:24:03,840 Where does this tunnel go? 2109 02:24:05,380 --> 02:24:07,210 In the whole of Naraachi, only this tunnel... 2110 02:24:07,210 --> 02:24:09,000 Goes directly to the Boss’s house! 2111 02:24:55,670 --> 02:24:57,340 Even if someone has short circuited it, 2112 02:24:57,340 --> 02:24:59,880 to cross Biligire and then come here through the tunnel, 2113 02:24:59,880 --> 02:25:01,040 they need a lot of time… 2114 02:25:01,040 --> 02:25:02,460 By then, because you alerted them, 2115 02:25:02,460 --> 02:25:04,750 all the guards in the palace, 2116 02:25:04,750 --> 02:25:05,670 came to the Junior Boss's room 2117 02:25:05,670 --> 02:25:06,500 and escorted him to the fair! 2118 02:25:07,090 --> 02:25:08,710 Where else could he have gone... 2119 02:25:16,000 --> 02:25:17,090 Trumpets! 2120 02:25:41,000 --> 02:25:41,840 When the electricity was shut, 2121 02:25:41,840 --> 02:25:44,290 the guards who were here too had come to the Junior Boss’s room… 2122 02:25:45,460 --> 02:25:46,750 You don’t worry sir, 2123 02:25:46,920 --> 02:25:49,040 by the time boss finishes the fair and returns, 2124 02:25:49,040 --> 02:25:50,880 the whole palace will be secured… 2125 02:25:56,170 --> 02:25:58,540 Bring the 3 prisioners in front guys… 2126 02:26:03,040 --> 02:26:04,040 Panju... 2127 02:26:21,500 --> 02:26:23,340 He short circuited and cut the electricity 2128 02:26:23,340 --> 02:26:25,460 not to enter the palace but to come here! 2129 02:26:25,710 --> 02:26:27,290 Ramana, he is still there… 2130 02:26:27,290 --> 02:26:29,000 Ramana, I am unable to catch the signal! 2131 02:26:29,000 --> 02:26:30,170 Everyone go to the fair 2132 02:26:30,170 --> 02:26:32,170 and also inform the Barracks and ask everybody to come... 2133 02:26:42,460 --> 02:26:43,380 Ramana… 2134 02:26:43,500 --> 02:26:44,250 Ramana… 2135 02:26:44,710 --> 02:26:46,590 He is still there! 2136 02:27:03,750 --> 02:27:05,290 He is still there Ramana… 2137 02:27:05,880 --> 02:27:06,420 Ramana… 2138 02:27:23,710 --> 02:27:25,670 The cell where the 3 prisioners were, 2139 02:27:26,040 --> 02:27:26,840 One… 2140 02:27:26,840 --> 02:27:28,170 One prisioner is still there… 2141 02:27:50,170 --> 02:27:51,000 Hey… 2142 02:28:08,840 --> 02:28:10,210 Shantamma! 2143 02:28:10,210 --> 02:28:11,380 Hey! Stand right there! - Mamma... Leave me! 2144 02:28:11,880 --> 02:28:12,960 Your son is going out of control! 2145 02:28:12,960 --> 02:28:14,540 He has formed a gang and has gone to hit them up! 2146 02:28:14,540 --> 02:28:15,500 Not only did he go, 2147 02:28:15,500 --> 02:28:16,880 but he took our children too! 2148 02:28:16,880 --> 02:28:18,040 High time you you advised your son! 2149 02:28:18,040 --> 02:28:20,000 He tortured me in school daily mama! 2150 02:28:20,000 --> 02:28:21,710 That's why mama, I went to hit him! 2151 02:28:23,790 --> 02:28:25,960 Hey... You took a gang and went! 2152 02:28:28,540 --> 02:28:29,420 Go alone! 2153 02:28:29,420 --> 02:28:30,290 Aiyo! Lord Shiva! 2154 02:28:38,710 --> 02:28:40,250 Hello... 2155 02:28:40,340 --> 02:28:41,170 Sir… 2156 02:28:41,290 --> 02:28:42,000 Tell Kulkarni… 2157 02:28:42,000 --> 02:28:43,090 He killed him sir… 2158 02:28:43,090 --> 02:28:44,130 What did you say, 2159 02:28:44,170 --> 02:28:45,090 Tell me again… 2160 02:28:45,170 --> 02:28:47,920 He has killed Garuda sir… 2161 02:28:54,380 --> 02:28:57,130 Everyone came know about Garuda's death! 2162 02:29:01,170 --> 02:29:04,290 Like Suryavardhan said... The trumpets were waiting! 2163 02:29:06,340 --> 02:29:08,000 There is news from India… 2164 02:29:09,000 --> 02:29:11,290 The were waiting to destroy KGF... 2165 02:29:11,460 --> 02:29:13,500 Madam in KGF... 2166 02:29:15,920 --> 02:29:16,630 Brother, 2167 02:29:16,630 --> 02:29:17,590 Garuda died… 2168 02:29:19,290 --> 02:29:20,790 They were also waiting to reclaim it! 2169 02:29:21,000 --> 02:29:21,960 Adeera! 2170 02:29:22,000 --> 02:29:22,710 Brother... 2171 02:29:22,790 --> 02:29:26,090 Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place… 2172 02:29:28,040 --> 02:29:33,040 My brother said that I did not know politics… 2173 02:29:36,540 --> 02:29:39,290 But the fact that another person's footsteps had fallen there... 2174 02:29:41,210 --> 02:29:42,630 This nobody knew! 2175 02:29:48,630 --> 02:29:51,460 Powerful people come from powerful places… 2176 02:29:52,630 --> 02:29:56,590 When Andrews said he will give Bombay like giving a candy, 2177 02:29:56,710 --> 02:29:59,670 for Rocky the ocean also became just a well... 2178 02:30:04,420 --> 02:30:06,790 Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it… 2179 02:30:06,790 --> 02:30:09,090 when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that 2180 02:30:09,290 --> 02:30:12,380 here is man who comes from that powerful place. 2181 02:30:12,880 --> 02:30:14,210 So, even though he got a chance, 2182 02:30:14,210 --> 02:30:15,630 he did not finish him. 2183 02:30:16,210 --> 02:30:17,000 He left him... 2184 02:30:19,790 --> 02:30:22,670 To obtain KGF, he needed an army, 2185 02:30:24,960 --> 02:30:26,170 That's why Rocky, 2186 02:30:26,290 --> 02:30:28,170 in front of everyone he killed Garuda 2187 02:30:28,590 --> 02:30:30,630 And injected courage to all those who witnessed it 2188 02:30:30,790 --> 02:30:32,790 and made them all his soldiers! 2189 02:30:36,420 --> 02:30:37,170 Hey… 2190 02:30:37,540 --> 02:30:39,040 What are you looking at? Kill him! 2191 02:30:39,040 --> 02:30:43,420 If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram, 2192 02:30:43,790 --> 02:30:46,630 20,000 people had mustered coyrage in their hearts 2193 02:30:46,630 --> 02:30:49,040 and were ready to die for Rocky! 2194 02:30:52,170 --> 02:30:55,920 If you draw courage from the thousand people standing behind you... 2195 02:30:57,540 --> 02:30:59,460 Then you can win only one battle! 2196 02:31:01,170 --> 02:31:03,290 But if the fact that you are leading them... 2197 02:31:03,290 --> 02:31:05,500 Makes those 1000 people behind you brave, 2198 02:31:07,790 --> 02:31:09,420 you can win the whole world! 2199 02:31:14,880 --> 02:31:16,090 Go… 2200 02:31:16,090 --> 02:31:17,000 Go alone! 2201 02:31:17,210 --> 02:31:22,000 He came… 2202 02:31:24,540 --> 02:31:26,880 This is still the first chapter... 2203 02:31:27,750 --> 02:31:28,170 The story… 2204 02:31:28,340 --> 02:31:29,790 I am enforcing the Army 2205 02:31:30,240 --> 02:31:30,590 And signing a Death Warrant 2206 02:31:32,040 --> 02:31:33,450 of the biggest criminal in India. 2207 02:31:36,080 --> 02:31:37,580 Now it is just the beginning… 143101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.