Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:54,000 --> 00:02:56,330
I had heard of demons...
4
00:02:56,540 --> 00:02:58,500
For the first time I saw one!
5
00:03:00,120 --> 00:03:03,250
No one should write or read about him!
6
00:03:05,700 --> 00:03:07,160
There should be no trace of him
7
00:03:07,160 --> 00:03:09,370
in the annals of history!
8
00:03:11,160 --> 00:03:12,660
I am enforcing the Army
9
00:03:14,160 --> 00:03:15,790
and signing a Death Warrant
10
00:03:16,290 --> 00:03:18,200
of the biggest criminal in India!
11
00:03:28,500 --> 00:03:30,290
This is ridiculous...
12
00:03:30,410 --> 00:03:32,750
How can somebody write something so careless??
13
00:03:33,160 --> 00:03:34,700
That too a Senior Journalist,
14
00:03:34,700 --> 00:03:35,750
if he writes like this,
15
00:03:35,750 --> 00:03:36,910
I am unable to believe it!
16
00:03:37,120 --> 00:03:39,040
They wanted to publish this book too!
17
00:03:39,450 --> 00:03:40,580
But the Government...
18
00:03:40,580 --> 00:03:42,750
has banned this book then after seizing it,
19
00:03:43,000 --> 00:03:44,370
they burnt all the copies...
20
00:03:44,620 --> 00:03:46,200
From the Police Source
21
00:03:46,200 --> 00:03:48,200
Now I have received
this one copy!
22
00:03:50,500 --> 00:03:51,160
Deepa...
23
00:03:51,660 --> 00:03:52,620
Call him for an interview...
24
00:03:52,700 --> 00:03:54,580
Sir, I know that he is a Senior Journalist!
25
00:03:55,370 --> 00:03:56,540
But, in this book...
26
00:03:56,540 --> 00:03:58,410
I am unable to see a single truth!
27
00:03:58,950 --> 00:04:00,660
I have an interview to take in Delhi...
28
00:04:00,660 --> 00:04:02,080
And I am getting late for the flight!
29
00:04:02,410 --> 00:04:04,870
If the Government itself, in banning and seizing this book
30
00:04:04,910 --> 00:04:06,370
has shown interest means
31
00:04:06,370 --> 00:04:07,790
there must be some truth in it, is it not?
32
00:04:10,830 --> 00:04:13,160
I may be the owner of this TV Channel,
33
00:04:13,160 --> 00:04:14,620
But you are the face of it...
34
00:04:14,790 --> 00:04:16,330
And you have to take your own decision!
35
00:04:16,660 --> 00:04:18,620
But since 50 years
36
00:04:18,910 --> 00:04:20,290
I have been observing Anand...
37
00:04:20,660 --> 00:04:22,450
To even write a single word,
38
00:04:22,580 --> 00:04:24,250
he thinks a hundred times...
39
00:04:24,500 --> 00:04:25,700
He has written a whole book!
40
00:04:29,250 --> 00:04:30,500
I will give you half an hour's time!
41
00:04:32,120 --> 00:04:34,450
After that, you can find someone else to do the job!
42
00:04:40,080 --> 00:04:40,870
Shyam?
- Sir...
43
00:04:40,870 --> 00:04:42,790
Arrange the Interview in the Archives room!
44
00:04:42,830 --> 00:04:44,000
Send everybody outside...
- Hello everybody
45
00:04:44,000 --> 00:04:45,500
Nobody should know about this...
- Please clear the room!
46
00:04:45,500 --> 00:04:45,910
Leave... Leave...
47
00:04:46,000 --> 00:04:47,200
I don't want a live recording...
48
00:04:47,410 --> 00:04:47,950
All right sir!
49
00:05:02,250 --> 00:05:03,700
We are journalists,
50
00:05:04,660 --> 00:05:06,370
the smallest of things...
51
00:05:06,370 --> 00:05:07,950
We hook, find and pull out!
52
00:05:10,250 --> 00:05:11,790
In this book that you have written,
53
00:05:11,790 --> 00:05:13,000
such a big thing...
54
00:05:14,950 --> 00:05:17,540
It will give rise to a deluge of questions...
55
00:05:18,910 --> 00:05:22,950
These things directly implicate big people...
56
00:05:26,500 --> 00:05:28,790
Thinking, I will become a big officer,
I came to Bangalore...
57
00:05:28,830 --> 00:05:31,080
Thought of staying here, doing some odd jobs...
58
00:05:31,080 --> 00:05:33,000
these scoundrels trouble me in office...
59
00:05:33,080 --> 00:05:35,290
On one hand, without money I cannot go to back to my village...
60
00:05:35,330 --> 00:05:36,660
can't repay the loan, my father has taken!
61
00:05:36,660 --> 00:05:37,870
Come to eat sir, come to eat!
62
00:05:37,950 --> 00:05:38,700
Hey! Get lost!
63
00:05:39,000 --> 00:05:39,830
Goddess Yellamma of Soudathi!
64
00:05:40,120 --> 00:05:42,450
Give this poor man a little courage and protect him!
65
00:05:42,540 --> 00:05:43,450
Madam, for rape,
66
00:05:43,540 --> 00:05:44,910
only men are to blame...
67
00:05:44,910 --> 00:05:45,910
Shut up Mr. Nagaraj...
68
00:05:45,910 --> 00:05:47,540
I have had enough nonsense for today!
69
00:05:47,540 --> 00:05:49,540
Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga!
- We are going to take a short break!
70
00:05:49,540 --> 00:05:51,540
To Deepa madam, in the Archives room,
71
00:05:51,540 --> 00:05:52,370
who will serve tea man?
72
00:05:58,450 --> 00:06:00,660
It's based on a true story. You have written!
73
00:06:00,790 --> 00:06:02,450
For this imagination of yours, what records do have?
74
00:06:03,080 --> 00:06:04,540
Will people read all this?
75
00:06:04,540 --> 00:06:05,910
Will they believe all this?
76
00:06:07,790 --> 00:06:08,830
Give me that book!
77
00:06:26,290 --> 00:06:27,200
Now, will they read it?
78
00:06:28,250 --> 00:06:29,830
Do you know what El Dorado means?
79
00:06:30,500 --> 00:06:32,040
You Mean - The Lost City of Gold?
80
00:06:32,830 --> 00:06:34,500
Since thousands of years,
81
00:06:34,580 --> 00:06:37,450
knowing that there is a Golden Kingdom, many kings...
82
00:06:37,450 --> 00:06:38,870
In a mad bid to seek that,
83
00:06:38,870 --> 00:06:40,750
have lost many armies!
84
00:06:40,750 --> 00:06:42,290
Not a single soul was able to salvage it!
85
00:06:42,660 --> 00:06:43,870
If anyone had got it,
86
00:06:43,870 --> 00:06:45,870
he would have become the greatest king of them all!
87
00:06:46,250 --> 00:06:46,750
Isn't that so?
88
00:06:47,830 --> 00:06:48,250
Possibly...
89
00:06:48,750 --> 00:06:50,660
I have written this book about someone like that!
90
00:06:52,330 --> 00:06:52,750
But...
91
00:06:52,750 --> 00:06:53,750
This is not an imagination,
92
00:06:53,870 --> 00:06:55,200
to show that it is real,
93
00:06:55,450 --> 00:06:57,250
in this world there is only one record!
94
00:06:58,870 --> 00:07:00,120
What is buried in the sands...
95
00:07:00,700 --> 00:07:01,540
The Symbolic Heroic Stone!
96
00:07:02,910 --> 00:07:03,580
Symbolic Heroic Stone??
97
00:07:04,250 --> 00:07:06,450
To wash clothes, the stone that is next to the pond,
98
00:07:06,450 --> 00:07:07,160
Not that stone!
99
00:07:08,000 --> 00:07:08,950
In the stone,
100
00:07:08,950 --> 00:07:10,660
if his picture has been etched,
101
00:07:11,500 --> 00:07:13,160
then he must have achieved something big!
102
00:07:17,950 --> 00:07:18,910
That Symbolic Heroic Stone of yours
103
00:07:18,910 --> 00:07:19,950
however deep it may be buried,
104
00:07:20,750 --> 00:07:22,160
I want to see it!
105
00:07:23,120 --> 00:07:24,250
I want to see it...
106
00:07:25,080 --> 00:07:25,950
The stone...
107
00:07:26,160 --> 00:07:27,120
If it exists!
108
00:07:27,500 --> 00:07:28,950
Get an excavation team ready!
109
00:07:28,950 --> 00:07:29,830
Let it cost any amount!
110
00:07:30,080 --> 00:07:30,830
Let's dig it out...
111
00:07:31,830 --> 00:07:32,830
Where shall we send them sir?
112
00:07:33,580 --> 00:07:34,660
Where is your Symbolic Heroic Stone??
113
00:07:38,250 --> 00:07:38,910
Where is it?
114
00:07:39,160 --> 00:07:39,830
Your...
115
00:07:40,450 --> 00:07:41,750
El Dorado!
116
00:08:07,250 --> 00:08:09,120
18km away from KGF town you will get Baagnur...
117
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
From there, on the Baindoor road,
118
00:08:10,120 --> 00:08:11,080
after 12 Km if you take left,
119
00:08:11,080 --> 00:08:12,370
after 4 Km you will get a hill on the left...
120
00:08:12,370 --> 00:08:14,500
Near that hill, there is a Desert Palm tree...
121
00:08:14,500 --> 00:08:16,540
surrounding the tree, within 35 feet if you did,
122
00:08:16,540 --> 00:08:17,580
you will find the Symbolic Heroic Stone...
Is what he has said sir!
123
00:08:18,250 --> 00:08:19,620
Arrange a team,
124
00:08:19,620 --> 00:08:20,580
leave today itself
125
00:08:20,580 --> 00:08:21,620
dig that and take it out...
126
00:08:21,620 --> 00:08:22,450
Sir, are you serious?
127
00:08:22,910 --> 00:08:24,200
In 3 days, it's my wedding sir!
128
00:08:24,450 --> 00:08:26,040
Just because the old man inside told, can we set off?
129
00:08:26,370 --> 00:08:28,120
The man inside is Anand Ingaligi...
130
00:08:28,700 --> 00:08:30,160
So I am damn serious!
131
00:08:31,000 --> 00:08:31,370
Sir...
132
00:08:33,160 --> 00:08:35,500
From 1950 to 1980,
133
00:08:35,500 --> 00:08:36,700
All the papers are here...
134
00:08:37,200 --> 00:08:39,040
A good many more papers, I have asked for,
135
00:08:39,370 --> 00:08:41,290
but in all these papers, about KGF,
136
00:08:41,290 --> 00:08:42,500
there is not a single article!
137
00:08:43,450 --> 00:08:44,540
That's fine, leave these papers...
138
00:08:45,910 --> 00:08:46,660
Leave this book!
139
00:08:48,290 --> 00:08:49,370
Let's hear it from you!
140
00:08:50,040 --> 00:08:51,200
From your mouth, let's hear it...
141
00:08:51,580 --> 00:08:52,370
Who is that person?
142
00:08:52,700 --> 00:08:54,250
Was he a hero...
143
00:08:54,250 --> 00:08:55,120
Or was he a villain??
144
00:08:57,750 --> 00:08:58,950
What happened in that place?
145
00:09:03,660 --> 00:09:06,660
The gold found in KGF has enormous value!
146
00:09:07,700 --> 00:09:09,950
But behind the hands that took it out,
147
00:09:10,370 --> 00:09:11,580
There lies a huge history!
148
00:09:17,080 --> 00:09:19,250
In the world, wherever gold is found,
149
00:09:19,540 --> 00:09:20,660
it's found by chance!
150
00:09:24,330 --> 00:09:26,120
In 1951
151
00:09:26,120 --> 00:09:29,120
at a distance of 18 Km from KGF,
152
00:09:29,370 --> 00:09:30,830
while farmers were digging a well,
153
00:09:30,830 --> 00:09:32,500
they found a strange stone...
154
00:09:33,120 --> 00:09:35,950
To investigate that, government officers came,
155
00:09:36,330 --> 00:09:38,080
with them Suryavardhan was present!
156
00:09:41,290 --> 00:09:42,120
Mother!
157
00:10:15,500 --> 00:10:16,870
It was destiny's act...
158
00:10:17,080 --> 00:10:17,910
That night
159
00:10:18,160 --> 00:10:19,870
two incidents occurred!
160
00:10:20,540 --> 00:10:22,000
That place was discovered...
161
00:10:23,830 --> 00:10:24,790
And he too was born!
162
00:10:28,950 --> 00:10:31,080
Like how stones and boulders are found,
163
00:10:31,080 --> 00:10:32,330
it's not that easy to find gold!
164
00:10:33,750 --> 00:10:35,290
But Suryavardhan...
165
00:10:35,290 --> 00:10:37,950
found all boulders to be infested with gold!
166
00:10:38,660 --> 00:10:42,080
He did not let even an atom of dust to fly away from there.
167
00:10:42,910 --> 00:10:46,040
You have given birth to a son like an emperor...
168
00:10:46,290 --> 00:10:47,000
My dear...
169
00:11:05,000 --> 00:11:06,620
He doesn't have a father man...
170
00:11:06,620 --> 00:11:08,500
The mother is suffering a lot!
171
00:11:08,500 --> 00:11:09,700
Do you want a father??
172
00:11:28,620 --> 00:11:30,120
Suryavardhan took that land
173
00:11:30,120 --> 00:11:31,950
for Limestone Mining
174
00:11:31,950 --> 00:11:34,160
for 99 years on lease!
175
00:11:38,580 --> 00:11:40,790
To safeguard the secret...
176
00:11:40,790 --> 00:11:43,450
He brought people by force
177
00:11:43,450 --> 00:11:44,750
And started Mining.
178
00:11:51,660 --> 00:11:52,700
Child...
179
00:11:52,700 --> 00:11:54,290
To save your mother's life...
180
00:11:54,290 --> 00:11:55,950
This much money is not sufficient my dear!
181
00:12:02,580 --> 00:12:04,080
Marriage at 14...
182
00:12:04,500 --> 00:12:06,120
A baby at 15...
183
00:12:06,410 --> 00:12:07,830
A life full of sorrows...
184
00:12:08,120 --> 00:12:09,200
At 25 years,
185
00:12:09,200 --> 00:12:11,000
death had came searching for her!
186
00:12:11,370 --> 00:12:13,410
But, to leave behind for her son...
187
00:12:13,410 --> 00:12:15,160
She had only one asset!
188
00:12:15,950 --> 00:12:17,120
Her last words...
189
00:12:18,700 --> 00:12:20,580
Everyone thinks that if they money,
190
00:12:20,580 --> 00:12:23,330
They can live a very peaceful life...
191
00:12:25,700 --> 00:12:26,620
But,
192
00:12:26,620 --> 00:12:30,200
without money, one can't even die peacefully...
193
00:12:31,500 --> 00:12:33,290
This no one thinks about!
194
00:12:38,040 --> 00:12:39,500
Give me your word...
195
00:12:42,750 --> 00:12:45,040
I don't know how you will survive,
196
00:12:46,040 --> 00:12:47,290
but when you die...
197
00:12:47,910 --> 00:12:49,620
You must be dominant
198
00:12:51,620 --> 00:12:54,000
As a immensely wealthy man...
You should die!
199
00:12:59,620 --> 00:13:01,790
I will become a very wealthy man, mama...
200
00:13:16,660 --> 00:13:18,290
She only showed him the goal,
201
00:13:19,000 --> 00:13:20,660
But the path to reach it,
202
00:13:20,660 --> 00:13:22,330
he had to choose it himself!
203
00:13:25,330 --> 00:13:26,620
Give me money! Money! Money!
204
00:13:27,000 --> 00:13:28,040
I don't have...
205
00:13:29,120 --> 00:13:29,950
You don't have money?
206
00:13:32,080 --> 00:13:32,870
Here take money...
207
00:13:34,250 --> 00:13:35,290
Hey...
208
00:13:35,410 --> 00:13:36,540
This is not enough for me...
209
00:13:36,540 --> 00:13:37,580
I need more!
210
00:13:37,870 --> 00:13:39,000
Not enough?
211
00:13:40,160 --> 00:13:42,120
For trifles, you must beg...
212
00:13:42,290 --> 00:13:44,330
For more, you have to thrash!
213
00:13:51,750 --> 00:13:52,620
Power...
214
00:13:53,450 --> 00:13:55,040
It's only if you have power,
will you have money...
215
00:13:55,830 --> 00:13:56,620
Power...
216
00:13:57,120 --> 00:13:58,000
Where will I find it??
217
00:14:03,660 --> 00:14:05,250
For that dream,
218
00:14:05,450 --> 00:14:07,370
he reached the city of friction, Bombay!
219
00:14:08,450 --> 00:14:09,080
Scoundrel, get up...
220
00:14:09,080 --> 00:14:09,950
This is my place!
221
00:14:12,080 --> 00:14:14,160
Bombay, for the gold black market...
222
00:14:14,200 --> 00:14:15,290
was the main place!
223
00:14:15,660 --> 00:14:17,040
For this region,
224
00:14:17,250 --> 00:14:19,250
two 2 gold smugglers...
225
00:14:19,330 --> 00:14:21,120
Dubai's Inayat Khaleel
226
00:14:21,950 --> 00:14:23,750
and Bombay's Shetty...
227
00:14:23,750 --> 00:14:25,830
Between them endless war was on!
228
00:14:26,950 --> 00:14:29,250
In this war another person entered!
229
00:14:30,000 --> 00:14:32,120
Even though his slipper size was small,
230
00:14:32,290 --> 00:14:34,620
That path where he laid his footsteps was big!
231
00:14:35,410 --> 00:14:36,080
Go...
232
00:14:36,580 --> 00:14:37,250
Tell me your name!
233
00:14:37,370 --> 00:14:38,870
Raja Krishnappa Beria
234
00:14:40,410 --> 00:14:43,290
In Bombay, if you do big tasks,
you will earn a big name!
235
00:14:43,290 --> 00:14:45,040
then even small names will be remembered.
236
00:14:46,950 --> 00:14:47,540
Go!
237
00:14:47,580 --> 00:14:53,040
Polish... Polish...
238
00:14:53,200 --> 00:14:54,040
Shetty...
239
00:14:54,580 --> 00:14:56,330
Everyone salutes him!
240
00:14:56,830 --> 00:14:58,660
He is the king of Bombay!
241
00:15:00,290 --> 00:15:01,080
That bloody Shinde,
242
00:15:01,080 --> 00:15:02,330
is troubling Shetty brother a lot!
243
00:15:02,330 --> 00:15:03,410
We have to crack his head!
244
00:15:03,830 --> 00:15:04,790
Are you crazy?
245
00:15:05,000 --> 00:15:06,620
Who will dare hit an Inspector?
246
00:15:06,830 --> 00:15:07,540
Will you hit him?
247
00:15:07,660 --> 00:15:09,000
Will anyone in Bombay hit him?
248
00:15:09,120 --> 00:15:10,870
Or will these kids hit him?
249
00:15:11,120 --> 00:15:12,950
Will any of you hit the inspector, kids?
250
00:15:13,200 --> 00:15:14,040
Is anybody like that here?
251
00:15:27,660 --> 00:15:30,040
I found a man! Bugger!
252
00:15:30,580 --> 00:15:32,200
Hey! Aslam Boss said it in jest
253
00:15:32,200 --> 00:15:33,950
and you have seriously come to hit him!
254
00:15:33,950 --> 00:15:35,330
Hey! Come man!
255
00:15:36,290 --> 00:15:39,450
Let anyone call me a savage...
256
00:15:40,500 --> 00:15:42,910
Let them repeatedly call me thus...
- Hey... Child!
257
00:15:58,700 --> 00:15:59,500
What happened?
258
00:15:59,700 --> 00:16:00,500
Let's go... Come man!
259
00:16:00,950 --> 00:16:01,580
He...
260
00:16:01,790 --> 00:16:03,120
He doesn't know my name!
261
00:16:03,120 --> 00:16:03,660
What??
262
00:16:06,660 --> 00:16:07,330
He...
263
00:16:08,040 --> 00:16:09,500
He doesn't know who I am!
264
00:16:12,000 --> 00:16:12,790
Who is that boy?
265
00:16:12,790 --> 00:16:13,660
I want him!
266
00:16:23,080 --> 00:16:24,370
Not a boy...
267
00:16:24,370 --> 00:16:26,330
My name is Rocky,
268
00:16:28,040 --> 00:16:29,830
you will remember it, right?
269
00:16:31,450 --> 00:16:32,750
Rocky!
270
00:16:36,290 --> 00:16:37,870
Sir, he is my boy sir...
271
00:16:38,330 --> 00:16:39,660
I had made him sit in Andheri!
272
00:16:39,870 --> 00:16:41,620
In jest I asked him to hit the police...
But he!
273
00:16:41,620 --> 00:16:42,830
Don't worry about it man...
274
00:16:43,080 --> 00:16:45,000
From the police, I have set him free!
275
00:16:49,750 --> 00:16:50,160
Hey!
276
00:16:50,290 --> 00:16:51,250
Where had you gone man?
277
00:16:53,790 --> 00:16:55,620
Had gone to earn my name!
278
00:16:56,620 --> 00:16:58,040
Why did you hit the policemen?
279
00:16:59,330 --> 00:17:00,950
If you hit someone,
280
00:17:01,540 --> 00:17:02,580
the police will search for you!
281
00:17:03,830 --> 00:17:05,790
If you hit the police itself,
282
00:17:08,080 --> 00:17:10,040
A Don like you will search!
283
00:17:11,540 --> 00:17:12,290
Hey...
284
00:17:14,910 --> 00:17:16,620
What do you want??
285
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
The world...
286
00:17:31,750 --> 00:17:34,040
In 1978,
287
00:17:34,040 --> 00:17:37,200
due to the crisis between Iran and Afghanistan,
288
00:17:37,200 --> 00:17:38,500
The enmity between United States
289
00:17:38,500 --> 00:17:40,950
and Soviet Union had amplified!
290
00:17:40,950 --> 00:17:43,540
The outcome impacted the whole world!
291
00:17:44,350 --> 00:17:47,230
Along with oil, coffee, steel and cotton prices...
292
00:17:47,230 --> 00:17:49,150
Gold prices touched the skies!
293
00:17:49,770 --> 00:17:51,770
By then, Suryavadhan
294
00:17:51,770 --> 00:17:54,350
had reached a stature that one one could touch!
295
00:17:54,350 --> 00:17:56,900
To firmly establish this empire,
296
00:17:56,900 --> 00:18:00,060
he had selected 5 partners as his 5 pillars!
297
00:18:01,310 --> 00:18:03,480
After Barghav departed, his son Kamal
298
00:18:03,580 --> 00:18:05,660
was taking the raw material that came from KGF,
299
00:18:05,660 --> 00:18:07,750
from that in the factory he was extracting gold!
300
00:18:08,410 --> 00:18:09,790
The gold that was extracted there
301
00:18:09,790 --> 00:18:13,250
would be brought to Bangalore
and the responsibility of distributing it everywhere
302
00:18:13,910 --> 00:18:15,080
was overseen by Rajendra Desai.
303
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
Andrews...
304
00:18:17,120 --> 00:18:19,200
The western region was in his control!
305
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Gurupandyan...
306
00:18:21,000 --> 00:18:22,870
The political strength that he had
307
00:18:22,870 --> 00:18:24,540
was supported by Suryavardhan
308
00:18:24,540 --> 00:18:26,410
and entering national politics
309
00:18:26,870 --> 00:18:28,950
He kept the government in his hands!
310
00:18:29,620 --> 00:18:31,950
Suryavardhan's biggest strength was
311
00:18:31,950 --> 00:18:33,700
his brother Adheera!
312
00:18:34,040 --> 00:18:36,700
With his shrewdness, for this fort that was built
313
00:18:36,700 --> 00:18:39,410
Suryavardhan's son Garuda too became a part!
314
00:18:39,410 --> 00:18:41,250
Because of both of them, now KGF
315
00:18:41,250 --> 00:18:44,450
was so well protected that no one could point a finger at it!
316
00:18:45,000 --> 00:18:47,750
But one day he got a stroke and fell bedridden...
317
00:18:48,370 --> 00:18:52,580
Everyone working under Suryavardhan,
who was in the jaws of death,
318
00:18:52,580 --> 00:18:54,160
started desiring KGF!
319
00:18:54,290 --> 00:18:56,080
For the first time in KGF,
320
00:18:56,080 --> 00:18:57,870
shouts of mutiny were heard!
321
00:19:00,660 --> 00:19:02,200
Due to the rise in gold prices,
322
00:19:02,200 --> 00:19:04,580
greed had increased in Inayat Khaleel
323
00:19:04,580 --> 00:19:07,660
He thought it to be the right time to enter Bombay!
324
00:19:08,750 --> 00:19:10,870
With Shetty's competitor, Dilawar
325
00:19:10,870 --> 00:19:12,620
Inayath Khaleel joined hands with him
326
00:19:13,370 --> 00:19:15,000
and to Bombay's Nagpade port,
327
00:19:15,000 --> 00:19:16,410
He sent his gold.
328
00:19:17,500 --> 00:19:19,040
But before that came,
329
00:19:19,040 --> 00:19:21,620
Dilawar tried to take control of Bombay!
330
00:19:22,700 --> 00:19:23,870
It is Dilwar's order...
331
00:19:23,870 --> 00:19:25,410
We have to wipe off Shetty gang totally...
332
00:19:27,950 --> 00:19:29,290
We must not leave anyone!
333
00:19:30,870 --> 00:19:32,830
Did you put our boys in the prison?
334
00:19:32,830 --> 00:19:35,080
Whose boys they are? Do you know that?
335
00:19:35,790 --> 00:19:37,620
1st time after Independence
336
00:19:37,620 --> 00:19:39,330
Bombay was on high alert
337
00:19:40,000 --> 00:19:42,870
Dilwar was just about to take control of Bombay,
338
00:19:42,870 --> 00:19:44,950
But he had a huge problem...
339
00:19:47,750 --> 00:19:48,830
Don... But Rocky?
340
00:19:48,830 --> 00:19:49,950
Stop Salim brother!
341
00:19:49,950 --> 00:19:50,750
We have not found him yet,
342
00:19:50,750 --> 00:19:52,080
Once we find him, we will let you know...
343
00:19:52,080 --> 00:19:52,750
You wait for now!
344
00:19:53,450 --> 00:19:54,120
Did you find him??
345
00:19:54,120 --> 00:19:55,250
We have not yet found him...
346
00:19:55,660 --> 00:19:57,000
Tell me... Tell me where is Rocky!
347
00:19:57,120 --> 00:19:58,830
But we have put all the rest in prison!
348
00:19:58,830 --> 00:19:59,830
What's the use...??
349
00:19:59,830 --> 00:20:01,080
First, catch him! Go...
350
00:20:01,080 --> 00:20:02,410
Search for him man!
351
00:20:02,410 --> 00:20:03,660
Search everywhere...
352
00:20:06,250 --> 00:20:07,060
What??
353
00:20:11,000 --> 00:20:12,160
They have caught Rocky Boss...
354
00:20:14,020 --> 00:20:15,190
We found him, come!
355
00:20:21,020 --> 00:20:25,860
Kill him!
356
00:20:40,690 --> 00:20:42,440
My father told me about him!
357
00:20:42,440 --> 00:20:43,150
My son...
358
00:20:43,360 --> 00:20:45,270
Don't challenge the typhoon!
359
00:20:46,520 --> 00:20:47,860
Hey! Go man!
360
00:20:48,310 --> 00:20:49,560
Tell my father!
361
00:20:49,810 --> 00:20:50,900
Your son...
362
00:20:50,900 --> 00:20:52,650
Has hung the typhoon itself!
363
00:20:52,900 --> 00:20:53,650
What is it Aslam?
364
00:20:53,650 --> 00:20:55,150
Your faces are so glum?
365
00:20:55,150 --> 00:20:56,190
Is anyone dead or what?
366
00:20:56,270 --> 00:20:57,060
Hey kiddo,
367
00:20:57,560 --> 00:20:58,440
go and get a Biryani Rice...
368
00:20:58,690 --> 00:20:59,860
Why are you looking at me like that?
369
00:21:00,190 --> 00:21:01,230
Go my boy!
370
00:21:01,360 --> 00:21:02,980
They have caught Rocky!
371
00:21:05,860 --> 00:21:06,560
They have found Rocky...
372
00:21:06,560 --> 00:21:07,190
Get the stuff and come!
373
00:21:07,650 --> 00:21:08,860
Hey...
374
00:21:08,860 --> 00:21:09,770
Come on...
375
00:21:09,940 --> 00:21:13,060
Inayath Khaleel's boats will reach our port.
376
00:21:13,770 --> 00:21:15,730
Bombay will be lost to us!
377
00:21:25,020 --> 00:21:27,020
Today's my birthday...
378
00:21:27,230 --> 00:21:29,270
As a present,
379
00:21:29,400 --> 00:21:30,690
his heart...
380
00:21:31,270 --> 00:21:33,150
And his eyes, I want both!
381
00:21:33,560 --> 00:21:35,400
What all do all of you want, tell me!
382
00:21:35,400 --> 00:21:38,310
Kill him!
383
00:21:38,310 --> 00:21:39,190
Kiddo...
384
00:21:40,520 --> 00:21:41,310
Cancel the Kushka,
385
00:21:41,900 --> 00:21:42,650
bring a proper Biriyani,
386
00:21:43,020 --> 00:21:44,860
With that get more onions.
387
00:21:45,150 --> 00:21:45,690
Now go...
388
00:21:47,310 --> 00:21:48,110
Kill him! Kill him!
389
00:21:48,230 --> 00:21:50,230
The smell of blood has made
390
00:21:50,230 --> 00:21:52,690
all the Piranha fish to come together!
391
00:21:52,940 --> 00:21:55,060
Since the past 15 years,
the work that you were not able to do,
392
00:21:55,060 --> 00:21:56,690
your son has accomplished it in a single day!
393
00:21:56,940 --> 00:21:58,810
But those fish did not know,
394
00:21:59,190 --> 00:22:00,110
that blood
395
00:22:00,110 --> 00:22:02,650
was that of the shark that would hunt them!
396
00:22:03,270 --> 00:22:07,770
Happy Birthday To You...
- Kill him!
397
00:22:09,190 --> 00:22:13,230
Happy Birthday To You...
398
00:22:13,560 --> 00:22:14,480
Where is he??
399
00:22:14,690 --> 00:22:15,650
They have hung him...
400
00:22:16,270 --> 00:22:20,190
Happy Birthday To You...
- Not him... Where is my son??
401
00:22:20,440 --> 00:22:21,150
Your son...
402
00:22:21,480 --> 00:22:22,690
He is in front of him!
403
00:22:22,940 --> 00:22:26,940
Happy Birthday To You...
404
00:22:27,520 --> 00:22:29,810
Happy Birthday...
405
00:22:29,810 --> 00:22:32,400
Hey! You don't hang the typhoon!
406
00:22:32,650 --> 00:22:33,650
What are you watching??
407
00:22:33,650 --> 00:22:34,480
Kill him!
408
00:22:37,150 --> 00:22:41,400
Happy Birthday To You...
- We run from the typhoon!
409
00:22:46,520 --> 00:22:50,310
'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so...
410
00:22:50,310 --> 00:22:51,980
He has brought them all together!
411
00:22:52,860 --> 00:22:55,190
All of them, in the very same roads...
412
00:22:56,360 --> 00:22:58,190
He will chase and kill them!
413
00:22:58,610 --> 00:23:01,860
My blood also seems to be red guys!
414
00:23:19,110 --> 00:23:22,190
When I was a kid itself, I came to Bombay!
415
00:23:23,060 --> 00:23:24,690
It was like falling into a furnace!
416
00:23:25,400 --> 00:23:27,020
On these very roads.
417
00:23:27,230 --> 00:23:29,310
When I asked for two meals a day,
they hit me up.
418
00:23:29,310 --> 00:23:32,020
To sleep, when I asked for three feet of space...
They beat me!
419
00:23:33,110 --> 00:23:35,560
But Bombay did not know then...
420
00:23:35,900 --> 00:23:38,650
What was fallen in the furnace, was iron!
421
00:23:38,980 --> 00:23:40,860
Banging it several times
422
00:23:40,860 --> 00:23:42,230
and hitting it over and again
423
00:23:42,230 --> 00:23:44,400
it has now become a knife!
424
00:23:44,650 --> 00:23:46,520
A knife knows only one thing...
425
00:23:47,020 --> 00:23:48,610
Does Bombay belong to your father??
426
00:23:49,520 --> 00:23:50,770
No man...
427
00:23:50,770 --> 00:23:51,900
It's your father's!
428
00:23:52,190 --> 00:23:53,520
And your father...
429
00:23:54,770 --> 00:23:55,440
I am he!
430
00:23:55,520 --> 00:23:57,110
Kill!
Kill him!
431
00:24:34,980 --> 00:24:35,810
Kill him!
432
00:24:46,270 --> 00:24:47,020
Why man?
433
00:24:49,150 --> 00:24:51,440
You are scared seeing how I hit them?
434
00:24:51,440 --> 00:24:54,190
To them, I just said cheers and sipped!
435
00:24:54,190 --> 00:24:56,560
For you, I will have Bottoms-Up...
436
00:24:56,560 --> 00:24:58,020
and lick the pickle!
437
00:24:58,810 --> 00:24:59,360
Run!
438
00:25:01,150 --> 00:25:02,150
Come on, come on man!
439
00:25:02,860 --> 00:25:03,520
Come! Come!
440
00:25:15,980 --> 00:25:16,730
Come on...
441
00:25:16,730 --> 00:25:17,560
Stop him man!
442
00:25:30,480 --> 00:25:32,230
He is coming... Stop him man!
443
00:25:46,940 --> 00:25:47,610
He is coming...
444
00:25:49,110 --> 00:25:49,770
He is coming!
445
00:26:26,440 --> 00:26:27,190
He is coming...
446
00:26:44,730 --> 00:26:45,520
Brother!
447
00:26:46,190 --> 00:26:46,980
Brother!
448
00:26:51,400 --> 00:26:52,110
Hey...
449
00:26:52,360 --> 00:26:53,520
Where is the butcher's knife?
450
00:27:00,860 --> 00:27:03,730
If Bombay faces the ocean on one side!
- Hey... Stop! Stop! Stop!
451
00:27:03,900 --> 00:27:05,360
On the other side is Rocky!
452
00:27:07,690 --> 00:27:09,860
Even the waves, to come and touch the shore here...
453
00:27:09,900 --> 00:27:11,020
Go back... Go back...
454
00:27:11,020 --> 00:27:13,610
Go! Go! Go! Go back!
- They have to seek his permission!
455
00:27:22,770 --> 00:27:23,980
Turn it! Turn it! Turn it!
456
00:27:27,520 --> 00:27:29,230
Go! Go! Go!
457
00:27:38,610 --> 00:27:39,310
Tell me...
458
00:27:39,410 --> 00:27:42,320
The right guy to dig a pit for the elephant...
In Bombay we have found!
459
00:27:44,110 --> 00:27:44,900
Rocky!
460
00:27:53,270 --> 00:27:55,060
Inayath Khaleel's ship is going back Boss...
461
00:27:55,900 --> 00:27:56,690
What Boss?
462
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
Was Bombay saved??
463
00:28:08,360 --> 00:28:09,810
An order to stop!
464
00:28:12,190 --> 00:28:13,810
Ruling over life!
465
00:28:16,270 --> 00:28:18,060
Ruling over death!
466
00:28:28,020 --> 00:28:30,940
He is the life of Mumbai...
467
00:28:30,940 --> 00:28:31,860
The very life man!
468
00:28:31,860 --> 00:28:33,770
Don't dare stare at his eyes!
469
00:28:33,770 --> 00:28:35,730
Lightning will strike...
Run away!
470
00:28:35,770 --> 00:28:37,730
Fire and storm,
Whenever they unite!
471
00:28:37,730 --> 00:28:39,560
A dynamite like him is born!
472
00:28:39,650 --> 00:28:41,360
Oh! God!
473
00:28:41,360 --> 00:28:42,610
Look here!
474
00:28:43,230 --> 00:28:45,230
If he comes to rule,
He is the emperor!
475
00:28:45,230 --> 00:28:47,440
If you oppose him...
He is the very devil!
476
00:28:47,440 --> 00:28:49,060
Oh God!
477
00:28:49,060 --> 00:28:50,270
Please stop him!
478
00:28:51,360 --> 00:28:53,310
The hidden one is acquired!
479
00:28:53,310 --> 00:28:54,980
The one who revolts is captured!
480
00:28:54,980 --> 00:28:56,940
In the streets of Mumbai,
481
00:28:56,980 --> 00:28:59,020
With fright they will say 'Salute'!
482
00:29:00,650 --> 00:29:02,650
Salute Rocky Don!
483
00:29:02,650 --> 00:29:04,310
Ra... Ra... Rocky!
484
00:29:04,560 --> 00:29:06,560
Salute Rocky Don!
485
00:29:08,150 --> 00:29:10,020
Salute Rocky Don!
486
00:29:10,150 --> 00:29:12,150
Salute Rocky Don!
487
00:29:12,230 --> 00:29:14,230
This locality is yours Don!!
488
00:29:14,520 --> 00:29:16,520
You are everyone's boss!
489
00:29:17,230 --> 00:29:18,650
From Africa, the gold that was coming directly
490
00:29:19,360 --> 00:29:20,560
through the coast guards
491
00:29:20,560 --> 00:29:22,230
was getting unloaded at the Bombay port!
492
00:29:22,400 --> 00:29:24,020
From there under police security,
493
00:29:24,190 --> 00:29:25,520
in grey coloured marked truck,
494
00:29:25,940 --> 00:29:27,610
Rocky used to get the material...
495
00:29:28,020 --> 00:29:30,650
The sealed boxes, in his absence,
were never opened!
496
00:29:30,980 --> 00:29:33,110
He used to check it and to all other places...
497
00:29:33,230 --> 00:29:36,020
he himself distributed it, through the Goods Train!
498
00:29:37,900 --> 00:29:39,310
Without Rocky's orders,
499
00:29:39,310 --> 00:29:41,690
in Bombay, no decisions were being taken!
500
00:30:00,810 --> 00:30:02,770
The one who held your finger and made you walk...
501
00:30:02,770 --> 00:30:04,730
The one who taught you your first words...
502
00:30:04,730 --> 00:30:07,730
Her words are sacred!
503
00:30:16,360 --> 00:30:18,270
One who has grown with fire!
504
00:30:18,270 --> 00:30:20,270
Persistently moving ahead!
505
00:30:20,270 --> 00:30:23,310
A warrior who has taken an oath!
506
00:30:33,730 --> 00:30:37,560
Where can you find an army to stop him?
507
00:30:37,610 --> 00:30:41,360
Is it possible to control a surging wave?
508
00:30:41,360 --> 00:30:43,270
He is filled with character!
His hand is like iron!
509
00:30:43,270 --> 00:30:45,360
He sells fear,
cares nothing for life!
510
00:30:45,360 --> 00:30:47,020
Move away.
511
00:30:47,020 --> 00:30:48,270
There's danger!
512
00:30:49,440 --> 00:30:51,060
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
513
00:30:51,400 --> 00:30:53,060
The one who revolts is captured!
514
00:30:53,310 --> 00:30:55,230
In the streets of Mumbai,
515
00:30:55,230 --> 00:30:56,980
With fright they will say 'Salute'!
516
00:30:58,400 --> 00:30:59,020
What is it man??
517
00:30:59,020 --> 00:31:00,400
The clothes for wash, we had come to give brother...
518
00:31:00,690 --> 00:31:02,060
I too came for washing only!
519
00:31:02,060 --> 00:31:02,690
Pour it!
520
00:31:04,440 --> 00:31:06,440
Salute Rocky Don!
521
00:31:06,440 --> 00:31:08,110
Ra... Ra... Rocky!
522
00:31:08,360 --> 00:31:10,360
Salute Rocky Don!
523
00:31:11,940 --> 00:31:13,810
Salute Rocky Don!
524
00:31:13,940 --> 00:31:15,940
Salute Rocky Don!
525
00:31:16,020 --> 00:31:18,020
This locality is yours Don!!
526
00:31:18,310 --> 00:31:20,310
You are everyone's boss!
527
00:31:21,110 --> 00:31:23,980
Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us...
528
00:31:24,230 --> 00:31:25,690
Everything is fine... Let it be!
529
00:31:26,770 --> 00:31:27,770
Because of Rocky!
530
00:31:29,940 --> 00:31:31,440
That shooter of yours...
531
00:31:31,440 --> 00:31:33,020
Is accomplishing so much...
532
00:31:33,230 --> 00:31:35,560
Is it for Shetty
or is it for Bombay??
533
00:31:36,440 --> 00:31:38,150
We are all with you Shetty Don...
534
00:31:38,610 --> 00:31:40,400
But... It is beacuse Rocky is with us
535
00:31:40,400 --> 00:31:41,650
that we all are so bold!
536
00:31:42,810 --> 00:31:44,730
Rocky's name, not only in Bombay
537
00:31:44,730 --> 00:31:46,610
but in the entire South Coast...
It is being heard!
538
00:31:46,610 --> 00:31:48,360
Rocky brother,
539
00:31:58,940 --> 00:31:59,900
What Rocky brother??
540
00:31:59,900 --> 00:32:01,400
Today, how many people did you kill??
541
00:32:01,400 --> 00:32:02,060
After the day ends,
542
00:32:02,060 --> 00:32:04,020
I will count and tell you! You go!
543
00:32:08,520 --> 00:32:09,730
Greetings Don!
Greetings Don!
544
00:32:10,730 --> 00:32:11,020
Greetings Don!
545
00:32:11,150 --> 00:32:13,360
In Bombay, everybody salutes you...
546
00:32:16,980 --> 00:32:18,480
Other than Rocky...
547
00:32:19,110 --> 00:32:21,610
Rocky likes your chair a lot!
548
00:32:21,610 --> 00:32:23,860
If he feels he has the same right to it...
549
00:32:25,190 --> 00:32:26,150
Then it will become very difficult!
550
00:32:29,190 --> 00:32:31,020
It's only till the nest is built...
551
00:32:31,560 --> 00:32:32,900
That the silk worm's life span extends!
552
00:32:34,150 --> 00:32:35,230
After that...
553
00:32:36,110 --> 00:32:37,400
They are just put in hot water!
554
00:32:48,020 --> 00:32:49,020
Hey Pathan!
555
00:32:49,020 --> 00:32:49,690
Yes Boss!
556
00:32:49,690 --> 00:32:51,060
In this Bombay city...
557
00:32:51,270 --> 00:32:53,810
Even if our address does not have a pincode,
558
00:32:53,810 --> 00:32:54,980
we get the post!
559
00:32:55,150 --> 00:32:56,310
Do you know why??
560
00:32:56,310 --> 00:32:58,650
That's because our name is so famous!
561
00:32:58,650 --> 00:32:59,480
Yes Boss!
562
00:32:59,690 --> 00:33:02,060
Can everybody become like you Boss?
563
00:33:02,190 --> 00:33:03,900
Some people hit ten people
564
00:33:03,900 --> 00:33:05,560
and think that they have become a 'Don'!
565
00:33:49,650 --> 00:33:50,690
Rocky!
566
00:34:08,060 --> 00:34:10,560
In Bangalore, you have to finish a task for me...
567
00:34:11,520 --> 00:34:12,770
If you do that...
568
00:34:12,980 --> 00:34:14,270
The whole of Bombay...
569
00:34:14,520 --> 00:34:15,480
Will be yours!
570
00:34:39,610 --> 00:34:40,860
The post arrives,
571
00:34:40,860 --> 00:34:42,730
not by looking at the address on the letter!
572
00:34:46,860 --> 00:34:48,860
It is due to the landmark that is on the address!
573
00:34:50,230 --> 00:34:52,400
For this landmark, forget the pincode...
574
00:34:55,190 --> 00:34:56,770
You won't even need a stamp!
575
00:34:58,560 --> 00:34:59,900
A golden bank...
576
00:35:00,520 --> 00:35:02,310
They are using to cash trifling coins!
577
00:35:13,730 --> 00:35:14,770
Hey Pathan!
578
00:35:14,770 --> 00:35:15,270
Yes Boss!
579
00:35:17,980 --> 00:35:21,360
I am not someone who hit ten people and became a 'Don',
580
00:35:22,110 --> 00:35:25,480
All the ten people I hit were Dons!
581
00:35:27,230 --> 00:35:27,900
Yes Boss!
582
00:35:37,440 --> 00:35:38,900
Shetty saluting someone else...
583
00:35:38,900 --> 00:35:40,020
I saw it for the first time!
584
00:35:40,020 --> 00:35:42,400
Looks like he decides what happens in Bombay!
585
00:35:42,650 --> 00:35:43,810
That Shetty won't leave us,
586
00:35:43,810 --> 00:35:44,940
he will do something or the other to us...
587
00:35:44,940 --> 00:35:46,190
So what are we?
Are we wearing bangles or what??
588
00:35:46,190 --> 00:35:47,360
You shut up man!
589
00:35:47,900 --> 00:35:49,360
Don't you worry about Shetty!
590
00:35:49,610 --> 00:35:50,810
All the boys are with you...
591
00:35:51,190 --> 00:35:52,560
You used to ask always...
592
00:35:52,560 --> 00:35:53,610
'I want Bombay'!
593
00:35:53,690 --> 00:35:54,690
Now the time has come!
594
00:35:55,520 --> 00:35:56,560
Now you...
595
00:35:56,560 --> 00:35:58,110
You will be the King of Bombay!
596
00:36:01,560 --> 00:36:03,190
How deep is the ocean?
597
00:36:03,310 --> 00:36:03,770
What??
598
00:36:04,900 --> 00:36:07,190
Without knowing the depth,
you can't rule over it...
599
00:36:08,810 --> 00:36:10,610
Let's dive and find that out!
600
00:36:11,110 --> 00:36:14,020
To further my dreams of nearing El Dorado
601
00:36:14,020 --> 00:36:15,040
I got a twist...
602
00:36:15,040 --> 00:36:15,670
Bangalore!
603
00:36:26,140 --> 00:36:27,740
Stop the car near a bar!
604
00:36:28,070 --> 00:36:30,160
It's election time today sir...
The bar will not even be open!
605
00:36:35,170 --> 00:36:35,740
Why are you running like this...
606
00:36:35,830 --> 00:36:36,450
What happened??
607
00:36:36,580 --> 00:36:37,240
Rajendra Desai's daughter sir!
608
00:36:37,240 --> 00:36:39,090
In some hotel...
Just because they didn't serve drinks,
609
00:36:39,090 --> 00:36:40,010
she has blocked the road...
And is partying right here sir!
610
00:36:40,010 --> 00:36:41,150
Everyone who is looking at her is being hit!
611
00:36:41,150 --> 00:36:44,950
Don't go there sir... Come away sir...
612
00:36:44,950 --> 00:36:46,740
Help me... Help me!
613
00:36:46,740 --> 00:36:47,160
Sir...
614
00:36:47,990 --> 00:36:51,040
Sir help me!
615
00:36:52,130 --> 00:36:53,010
The one who is coming...
616
00:36:53,010 --> 00:36:54,030
Is he a sharp shooter?
617
00:36:54,190 --> 00:36:54,450
No...
618
00:36:54,910 --> 00:36:56,830
I don't even know how his marksmanship is!
619
00:36:59,380 --> 00:37:01,010
Then how did you trust him?
620
00:37:01,070 --> 00:37:02,740
When a hit is ordered
621
00:37:03,040 --> 00:37:03,700
A lot of procedures are followed...
622
00:37:03,990 --> 00:37:05,290
Sir, sir... Come sir!
623
00:37:05,290 --> 00:37:06,450
Don't try to save him sir!
624
00:37:06,740 --> 00:37:08,080
They are not good people... Come away sir!
625
00:37:08,760 --> 00:37:10,090
Eyes should not falter...
626
00:37:11,090 --> 00:37:11,910
The hand should not tremble...
627
00:37:11,910 --> 00:37:12,980
The breathe should be held...
628
00:37:12,980 --> 00:37:14,870
We should check the position we are standing in!
629
00:37:15,120 --> 00:37:16,860
In which direction the air flows...
630
00:37:16,860 --> 00:37:18,150
We should keep in mind!
631
00:37:19,080 --> 00:37:20,060
He...
632
00:37:20,070 --> 00:37:21,690
Will directly point on the forehead...
633
00:37:22,190 --> 00:37:23,900
And will pull the trigger...
634
00:37:24,780 --> 00:37:26,190
Sharp shooters are meant...
635
00:37:26,190 --> 00:37:27,280
Only for the Olympics!
636
00:37:27,940 --> 00:37:29,900
It's a lot of risk that we are working in...
637
00:37:30,400 --> 00:37:31,570
Even if we don't,
638
00:37:31,570 --> 00:37:32,780
it's a huge risk, is it not?
639
00:37:48,440 --> 00:37:52,030
Smoke... Have a smoke!
640
00:37:53,320 --> 00:37:56,900
Let your sorrows be gone!
641
00:37:58,650 --> 00:38:01,690
Say throughout the day...
642
00:38:01,690 --> 00:38:08,530
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
643
00:38:08,530 --> 00:38:09,490
Congratulations!
644
00:38:09,570 --> 00:38:10,780
Smoke... Have a smoke!
- Why??
645
00:38:10,820 --> 00:38:12,570
Smoke... Have a smoke!
- I love you!
646
00:38:17,190 --> 00:38:18,440
How dare you!
647
00:38:18,440 --> 00:38:19,690
How fair are you!
648
00:38:20,030 --> 00:38:21,030
What are you looking at?
649
00:38:21,030 --> 00:38:21,740
Come hit him guys...
650
00:38:34,280 --> 00:38:35,440
Where was I...
651
00:38:43,570 --> 00:38:45,570
I am already dead, my dear!
652
00:38:57,610 --> 00:38:59,280
Hey guys!
Go!! Go hit him...
653
00:39:26,110 --> 00:39:27,400
What happened guys?
You won't attack me?
654
00:39:27,400 --> 00:39:28,400
Guys! Go!
655
00:39:47,490 --> 00:39:48,780
Hey guys! Go hit him!
656
00:39:53,570 --> 00:39:54,150
Now come on man...
657
00:40:02,530 --> 00:40:03,690
What are you looking at?? Go!!
658
00:40:28,900 --> 00:40:30,650
You damn rogue...
659
00:40:30,650 --> 00:40:32,610
You are wasting liquor!
You are wasting liquor!
660
00:40:34,150 --> 00:40:37,570
Do you know the value of liquor?!
661
00:40:37,990 --> 00:40:40,490
Only drunkards know the value of liquor!
662
00:40:56,240 --> 00:40:58,610
Looks like you have come
for the first time to Bangalore!
663
00:40:58,860 --> 00:41:00,740
You still don't know about me...
664
00:41:01,030 --> 00:41:02,990
After getting to know, don't run and hide!
665
00:41:03,320 --> 00:41:04,940
My father will find you wherever you are
666
00:41:04,940 --> 00:41:07,400
and drag you to this very road and hit you up!
667
00:41:07,610 --> 00:41:10,650
We don't have a habit of running away
668
00:41:10,650 --> 00:41:12,440
but we do have a habit of chasing!
669
00:41:13,030 --> 00:41:14,780
In my journey
670
00:41:14,780 --> 00:41:16,860
I have seen a good lot of smart guys...
671
00:41:17,320 --> 00:41:18,030
But...
672
00:41:19,070 --> 00:41:20,570
A lady who kills...
673
00:41:21,190 --> 00:41:22,490
I am seeing for first time!
674
00:41:23,490 --> 00:41:26,360
I have deeply falling in love with you...
675
00:41:27,030 --> 00:41:27,860
Shut up! Rocky!
676
00:41:27,900 --> 00:41:29,240
Shut up!
677
00:41:29,860 --> 00:41:30,860
Who did you say your father was?
678
00:41:31,280 --> 00:41:32,530
Rajendra Desai!
679
00:41:32,780 --> 00:41:35,690
He has taken care of you in a very rich way!
680
00:41:36,110 --> 00:41:37,990
I will take care of you in much better way!
681
00:41:38,110 --> 00:41:38,820
Don't worry!
682
00:41:38,900 --> 00:41:40,400
Leaving you, I will not go anywhere!
683
00:41:40,690 --> 00:41:42,490
I will come soon!
684
00:41:45,030 --> 00:41:46,690
Henceforth her father is my father-in-law
685
00:41:46,690 --> 00:41:48,190
and I am your brother-in-law!
686
00:41:48,190 --> 00:41:49,690
Your sister...
687
00:41:50,780 --> 00:41:52,240
Take good care of her!
688
00:41:53,070 --> 00:41:53,990
Do take good care of her!
689
00:42:04,490 --> 00:42:05,690
This is the address you told sir...
690
00:42:06,040 --> 00:42:06,940
Finish your work and go away sir!
691
00:42:06,940 --> 00:42:08,440
Once again don't come back to Bangalore sir!
692
00:42:27,110 --> 00:42:27,860
Kamal...
693
00:42:28,740 --> 00:42:29,690
What happened??
694
00:42:31,690 --> 00:42:33,440
Bangalore is very big... It seems!
695
00:42:34,940 --> 00:42:36,150
Searching for him is difficult... I believe!
696
00:42:40,190 --> 00:42:41,400
It must be someone new...
697
00:42:41,860 --> 00:42:43,440
Single-handedly he has hit up all our boys!
698
00:42:45,030 --> 00:42:45,740
Being drunk...
699
00:42:45,740 --> 00:42:46,990
With my Reena itself!
700
00:42:48,280 --> 00:42:50,990
Airport, railway station, bus-stand, highways...
701
00:42:50,990 --> 00:42:52,110
Everything should be shut down!
702
00:42:52,110 --> 00:42:53,030
That son of a gun!
703
00:42:53,030 --> 00:42:54,570
For no reason should be able to escape!
704
00:42:58,360 --> 00:43:00,280
He would have taunted Reena...
705
00:43:00,280 --> 00:43:01,240
I know this!
706
00:43:01,440 --> 00:43:03,530
Don't bring him here again Daya...
707
00:43:03,740 --> 00:43:05,610
Kamal! If your stars are not right...
708
00:43:06,280 --> 00:43:08,490
He will get caught by them somewhere!
709
00:43:20,690 --> 00:43:22,820
Do you know whose people you have hit and come?
710
00:43:22,990 --> 00:43:24,570
Do you know who that girl is??
711
00:43:25,110 --> 00:43:25,610
Who?
712
00:43:26,030 --> 00:43:27,440
Rajendra Desai's daughter
713
00:43:28,320 --> 00:43:28,860
Reena!
714
00:43:31,740 --> 00:43:33,490
I had returned without asking about her name!
715
00:43:33,860 --> 00:43:35,820
Reena...!
716
00:43:36,030 --> 00:43:37,860
What a sweet name!
717
00:43:37,860 --> 00:43:39,860
Why do you think we have called you here?!
718
00:43:40,360 --> 00:43:41,400
Right from when I came
719
00:43:41,400 --> 00:43:43,690
we are dilly-dallying outside the garden!
720
00:43:44,780 --> 00:43:46,690
Shall we come into the story?
721
00:43:48,490 --> 00:43:49,740
What is the task, tell me sir!
722
00:43:53,570 --> 00:43:55,190
You have to kill a mammoth!
723
00:43:58,990 --> 00:44:00,400
What is our plan
724
00:44:00,440 --> 00:44:01,990
that will be explained to you by Daya!
725
00:44:02,820 --> 00:44:04,150
In a few days...
726
00:44:04,150 --> 00:44:05,240
A huge function is to occur!
727
00:44:05,940 --> 00:44:07,360
Before he reaches the function...
728
00:44:09,740 --> 00:44:11,030
On the road! He should be killed!
729
00:44:14,190 --> 00:44:15,820
To reach the place where that function is happening...
730
00:44:15,990 --> 00:44:16,940
There are only two roads!
731
00:44:17,240 --> 00:44:18,070
The way I see it,
732
00:44:19,360 --> 00:44:20,690
He will enter from the main road only!
733
00:44:21,190 --> 00:44:21,860
It's a big road...
734
00:44:22,240 --> 00:44:23,280
Even people will be less there...
735
00:44:23,610 --> 00:44:24,740
There won't be any traffic congestion!
736
00:44:29,030 --> 00:44:29,900
Which is the other road?
737
00:44:30,570 --> 00:44:31,240
Those are small roads!
738
00:44:31,570 --> 00:44:32,860
Buildings all over,
739
00:44:32,860 --> 00:44:34,440
bus stop, market...
740
00:44:34,740 --> 00:44:35,940
No place to even move around!
741
00:44:36,280 --> 00:44:37,190
What I feel is...
742
00:44:37,570 --> 00:44:38,940
There is no chance of him taking that road!
743
00:44:40,440 --> 00:44:41,990
This function...
Where does it take place!
744
00:44:42,990 --> 00:44:44,400
In the DYSS new party office!
745
00:44:47,990 --> 00:44:48,530
MLA's,
746
00:44:48,530 --> 00:44:49,070
MP's,
747
00:44:49,070 --> 00:44:50,190
High Court Judges
748
00:44:50,190 --> 00:44:51,030
and Central Ministers
749
00:44:51,030 --> 00:44:52,070
everyone will be there!
750
00:44:52,070 --> 00:44:53,530
The security is now in the hands of the centre!
751
00:44:53,740 --> 00:44:54,940
The Chief Minister's name... Will be announced!
752
00:44:54,940 --> 00:44:55,360
Hey...
753
00:44:55,780 --> 00:44:56,940
Bring the lime man!
754
00:44:57,780 --> 00:44:59,570
The Chief Minister's name...
Will be announced!
755
00:44:59,900 --> 00:45:01,490
There... Touching him is also impossible!
756
00:45:05,690 --> 00:45:06,780
The one who is coming...
Do you have his photo!
757
00:45:09,240 --> 00:45:10,440
His photo is not needed!
758
00:45:11,320 --> 00:45:13,440
If he comes the whole of Bangalore will come to know!
759
00:45:20,860 --> 00:45:21,610
Reena!
760
00:45:21,610 --> 00:45:23,030
He will surely be caught!
761
00:45:23,110 --> 00:45:24,320
After we catch him!
762
00:45:26,530 --> 00:45:28,030
Henceforth you are my responsibility
763
00:45:28,030 --> 00:45:29,280
I will take good care of you...
764
00:45:29,280 --> 00:45:30,320
You have told this to my father... Right!
765
00:45:31,400 --> 00:45:32,610
Your are taking very good care of me!
766
00:45:32,610 --> 00:45:33,320
Kamal!
767
00:45:46,070 --> 00:45:46,690
Who are you??
768
00:45:51,030 --> 00:45:53,110
He has taken this very lightly sir! Andrews Sir..
769
00:45:54,490 --> 00:45:55,280
What is happening here??
770
00:45:55,280 --> 00:45:56,900
Who is going to come here??
He still has not realised...
771
00:45:56,900 --> 00:45:58,280
What is happening here??
772
00:45:59,110 --> 00:46:01,110
Who is coming here...
If he was aware!
773
00:46:01,990 --> 00:46:03,780
In this universe...
No one would have come!
774
00:46:05,740 --> 00:46:07,490
Let him do his work...
775
00:46:07,490 --> 00:46:09,650
Just keep him far away from Kamal, that's all!
776
00:46:13,440 --> 00:46:14,190
Two days ago,
777
00:46:14,190 --> 00:46:16,320
forty five boys have come to write an exam
778
00:46:16,320 --> 00:46:17,400
and are staying in Bell Hotel!
779
00:46:17,400 --> 00:46:19,650
Matching his personality
A lot of people are there, it seems...
780
00:46:19,900 --> 00:46:21,650
Since all the boys are in the hospital,
781
00:46:21,860 --> 00:46:23,320
there is no one to identify him!
782
00:46:25,740 --> 00:46:26,490
There is one person!
783
00:46:32,940 --> 00:46:34,280
Don't leave anybody out of the hotel,
784
00:46:34,280 --> 00:46:35,400
Every room should be checked!
785
00:46:36,860 --> 00:46:37,570
Get that door opened!
786
00:46:38,240 --> 00:46:38,690
What do you want??
787
00:46:38,690 --> 00:46:39,400
What's the matter??
- No
788
00:46:41,280 --> 00:46:41,900
Get that opened...
789
00:46:42,530 --> 00:46:43,070
No!
790
00:46:43,780 --> 00:46:44,400
No!
791
00:46:44,990 --> 00:46:45,400
Madam...
792
00:46:45,570 --> 00:46:46,070
Is it him?
793
00:46:46,440 --> 00:46:46,860
No!
794
00:46:46,860 --> 00:46:47,400
What about him??
795
00:46:49,360 --> 00:46:49,990
No!
796
00:46:54,030 --> 00:46:55,110
Hey! Who are you??
797
00:46:55,320 --> 00:46:55,780
Hey! Who are you??
798
00:46:55,900 --> 00:46:56,780
Who have you come from??
799
00:46:56,860 --> 00:46:58,400
What work do you have??
Tell me!
800
00:47:04,110 --> 00:47:04,940
You...
801
00:47:04,940 --> 00:47:05,740
Came...
802
00:47:05,740 --> 00:47:06,860
To see me...
803
00:47:07,400 --> 00:47:08,940
Even you weren't able to be away from me darling!
804
00:47:09,070 --> 00:47:10,650
There is no chance you will believe this!
805
00:47:10,740 --> 00:47:12,940
Just now I was thinking of you...
In the bathroom...
806
00:47:12,940 --> 00:47:13,820
I was having a bath!
807
00:47:14,030 --> 00:47:15,530
I'm going to kill you!
808
00:47:16,070 --> 00:47:18,240
I am already dead, my dearest!
809
00:47:18,690 --> 00:47:20,400
Now I like you all the more!
810
00:47:20,400 --> 00:47:22,740
You block the road to have a drink...
811
00:47:23,240 --> 00:47:24,570
To hit me up you come with boys...
812
00:47:24,570 --> 00:47:26,190
To the place where I am!
813
00:47:26,400 --> 00:47:28,690
You even threaten my life!
814
00:47:28,690 --> 00:47:30,320
Hey! Open the door!
815
00:47:30,320 --> 00:47:31,940
Now you are right next to me darling!
816
00:47:32,190 --> 00:47:32,780
My darling!
817
00:47:32,780 --> 00:47:34,240
I am like an express train...
818
00:47:34,570 --> 00:47:36,280
You are like the track!
819
00:47:36,280 --> 00:47:37,740
Both of us together...
820
00:47:37,740 --> 00:47:39,900
Can Chug along... Chug along!
Chug along!
821
00:47:39,900 --> 00:47:41,110
And keep going!
822
00:47:41,110 --> 00:47:41,900
Hey! Open the door!
823
00:47:41,900 --> 00:47:43,240
Hey! Who are you??
824
00:47:43,240 --> 00:47:44,280
Just a minute, my dear!
825
00:47:48,320 --> 00:47:49,900
When your sister and brother-in-law are in a room...
826
00:47:49,900 --> 00:47:50,900
They should not been disturbed!
827
00:47:50,900 --> 00:47:51,650
That much... Don't you guys know!
828
00:47:52,190 --> 00:47:52,900
What is it guys?!
829
00:47:53,320 --> 00:47:54,070
Hey!
830
00:47:54,070 --> 00:47:55,030
Hit him!
831
00:47:55,030 --> 00:47:56,030
Kill him! Hit him!
832
00:48:00,110 --> 00:48:01,030
Driver!
833
00:48:04,070 --> 00:48:05,610
Oh! God!
834
00:48:06,360 --> 00:48:07,440
Did you hit the driver too??
835
00:48:08,030 --> 00:48:09,570
Why do you get so upset about that, my dear!?
836
00:48:10,030 --> 00:48:10,900
I am here!
837
00:48:10,900 --> 00:48:11,940
Come, I will drop you!
838
00:48:12,280 --> 00:48:13,360
How is the Driver's attire looking on me dear?
839
00:48:13,360 --> 00:48:14,360
Are you impressed?
840
00:48:14,740 --> 00:48:16,070
I will also put on the Watchman's attire if you want!
841
00:48:16,190 --> 00:48:18,440
Even then, your driver has a lot of guts, my dear!
842
00:48:18,570 --> 00:48:19,400
Even after I hit so many people...
843
00:48:19,400 --> 00:48:20,400
Bravely he came in front of me!
844
00:48:20,820 --> 00:48:22,610
Henceforth like this...
Don't come out my dear!
845
00:48:22,610 --> 00:48:24,320
I understand the urgency...
846
00:48:24,320 --> 00:48:25,240
Let's get married soon!
847
00:48:25,440 --> 00:48:26,570
And after you get married!
848
00:48:26,570 --> 00:48:28,650
On the threshold I will not
make you kick the auspicious rice...
849
00:48:29,110 --> 00:48:30,360
I will keep a beer bottle there!
850
00:48:30,690 --> 00:48:32,070
You come and kick the bottle!
851
00:48:32,150 --> 00:48:33,240
Stop the car!
852
00:48:35,030 --> 00:48:35,780
What happened my dear??
853
00:48:35,780 --> 00:48:36,610
What happened??
854
00:48:36,610 --> 00:48:38,240
How dare you to talk to me like that...
855
00:48:38,400 --> 00:48:38,940
You idiot!
856
00:48:39,070 --> 00:48:40,740
You are not even worthy of standing in front of me!
857
00:48:40,900 --> 00:48:42,240
You have come and sat next to me!
858
00:48:42,570 --> 00:48:44,360
You are not aware of what my status is...
859
00:48:44,610 --> 00:48:46,940
A man like you... I will like??
How did you even imagine that?!
860
00:48:57,780 --> 00:49:00,280
After hitting four people you feel that you are a hero??
861
00:49:29,820 --> 00:49:30,740
You illiterate brute!
862
00:49:30,740 --> 00:49:31,570
One minute, my dear!
863
00:49:37,990 --> 00:49:38,900
What the hell man!
864
00:49:38,940 --> 00:49:39,940
Take out the car...
865
00:49:41,110 --> 00:49:42,150
Take out the Damn Car!
866
00:49:42,900 --> 00:49:43,650
Take it out... Man!
867
00:50:31,150 --> 00:50:34,490
If I polish eight boots then I would get a bun!
868
00:50:34,650 --> 00:50:36,860
The rice in a plate is spilt and eaten by such people...
869
00:50:36,860 --> 00:50:38,030
In their midst,
870
00:50:38,030 --> 00:50:39,610
the bun that has fallen in the mud...
871
00:50:39,610 --> 00:50:41,150
If you are struggling so much for it...
872
00:50:41,150 --> 00:50:43,400
Your situation I can understand!
873
00:50:43,690 --> 00:50:46,240
Selfishness is making the world go around!
874
00:50:46,690 --> 00:50:48,400
It won't stop for anyone!
875
00:50:48,740 --> 00:50:50,820
We have to hold and stop it...
876
00:50:53,990 --> 00:50:55,740
Don't worry about them!
877
00:50:56,490 --> 00:50:58,610
None of them are as strong as you are,
878
00:51:00,030 --> 00:51:03,650
in this entire universe there is no soldier...
Better than a mother!
879
00:51:35,900 --> 00:51:37,490
Darling you were telling me something, my dear!
880
00:51:44,820 --> 00:51:45,860
Take me to your home!
881
00:51:47,190 --> 00:51:48,190
OK!
882
00:52:11,820 --> 00:52:12,820
Someone came in between...
See that!
883
00:52:12,820 --> 00:52:13,860
Clear that vehicle...
884
00:52:14,900 --> 00:52:15,940
Hey! Take the vehicle out!
885
00:52:50,690 --> 00:52:50,990
Sir...
886
00:52:51,610 --> 00:52:52,400
Greetings...
887
00:52:52,400 --> 00:52:53,360
My name is Anand Ingalgi...
888
00:52:53,650 --> 00:52:54,820
I had called you earlier...
889
00:52:54,820 --> 00:52:55,530
I am a journalist...
890
00:52:56,190 --> 00:52:58,150
Whatever I ask about him...
No one even dares to speak about sir...
891
00:52:58,150 --> 00:52:59,150
At least if you could...
- Come inside!
892
00:53:00,780 --> 00:53:01,900
You don't worry sir
893
00:53:01,900 --> 00:53:02,940
Your name will not be published in the paper!
894
00:53:04,240 --> 00:53:05,570
Put my name prominently
895
00:53:05,570 --> 00:53:06,400
Nagaraju...
896
00:53:06,400 --> 00:53:07,860
Son of Kaalegowda...
897
00:53:07,990 --> 00:53:08,490
Write it down!
898
00:53:09,570 --> 00:53:10,320
Now ask me...
899
00:53:10,650 --> 00:53:11,070
Sir...
900
00:53:11,320 --> 00:53:12,570
Before he became a Rowdy
901
00:53:12,820 --> 00:53:15,240
When he was in Bombay
He had a different name, I heard...
902
00:53:15,240 --> 00:53:16,900
Raja Krishnappa Beria...
903
00:53:17,440 --> 00:53:18,650
How did it become Rocky sir...
904
00:53:19,150 --> 00:53:20,570
Day... mond!
905
00:53:20,780 --> 00:53:23,070
Since 1925
906
00:53:23,780 --> 00:53:24,400
What does that mean?
907
00:53:24,400 --> 00:53:26,240
It means... The year the Company was formed!
908
00:53:26,240 --> 00:53:27,280
Why do they put it thus?
909
00:53:27,280 --> 00:53:28,820
For Brands... That is what they do!
910
00:53:29,820 --> 00:53:30,490
A Brand means?
911
00:53:30,820 --> 00:53:32,280
The name has a value...
912
00:53:32,530 --> 00:53:34,070
That all will know about!
913
00:53:34,490 --> 00:53:37,190
At a very young age, he decided to become a Brand...
914
00:53:37,400 --> 00:53:38,190
A Brand?
915
00:53:39,490 --> 00:53:40,940
I will tell you about an incident, listen...
916
00:53:42,150 --> 00:53:44,650
Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed,
917
00:53:44,740 --> 00:53:46,150
he has even smashed the Check-post!
918
00:53:46,240 --> 00:53:47,110
Neither are the vehicle documents there,
919
00:53:47,110 --> 00:53:47,820
nor is the license...
920
00:53:48,070 --> 00:53:48,740
He has called someone...
921
00:53:48,740 --> 00:53:50,110
To bring the documents, I think!
922
00:53:50,320 --> 00:53:51,900
When you ask his name,
he is not saying that too!
923
00:53:53,360 --> 00:53:54,280
Do you have matches?
924
00:53:55,610 --> 00:53:57,400
In my Station, you are smoking in front of me?
925
00:53:57,400 --> 00:53:58,570
He screamed at thunder itself...
926
00:53:58,570 --> 00:53:59,820
Who cares for your riches!
927
00:53:59,990 --> 00:54:01,570
Whoever you might be,
yoou are first a slave of law!
928
00:54:01,570 --> 00:54:02,190
A slave!
929
00:54:02,400 --> 00:54:03,860
To even say your name,
you are acting smart!
930
00:54:03,990 --> 00:54:05,440
Speak up!
931
00:54:05,440 --> 00:54:06,400
He thundered once...
932
00:54:06,400 --> 00:54:07,900
I will set you right!
You rogue!
933
00:54:08,780 --> 00:54:10,780
The whole Station shook!
934
00:54:31,990 --> 00:54:33,240
The Driving License...
935
00:54:37,690 --> 00:54:38,940
Hey... Give a chair!
936
00:54:39,530 --> 00:54:42,190
Where is it?!
937
00:54:43,740 --> 00:54:44,990
Found it!
938
00:54:45,860 --> 00:54:47,900
Even though many had not seen him,
939
00:54:47,900 --> 00:54:49,150
his name was known to all...
940
00:54:52,690 --> 00:54:53,940
Rocky!
941
00:55:04,820 --> 00:55:05,650
Since...
942
00:55:06,150 --> 00:55:07,780
1951
943
00:55:09,280 --> 00:55:11,190
Sir...
He is such a big criminal brand...
944
00:55:11,190 --> 00:55:12,740
How do you accept that?
945
00:55:12,740 --> 00:55:14,690
I have put a golden ring to that hand of law...
946
00:55:15,110 --> 00:55:16,780
It will shake hands with me,
947
00:55:17,190 --> 00:55:18,740
and will salute me too!
948
00:55:18,900 --> 00:55:21,030
Police whistled and caught a Rowdy,
949
00:55:21,320 --> 00:55:24,240
but people whistled and cheered for him
and he became a king!
950
00:55:25,110 --> 00:55:26,240
After they accepted...
951
00:55:26,570 --> 00:55:28,150
Not a slave...
952
00:55:28,150 --> 00:55:29,570
Who are we to deny it?
953
00:55:29,570 --> 00:55:31,070
The Chief!
954
00:55:34,240 --> 00:55:52,860
The King! The King!
955
00:55:52,860 --> 00:55:53,490
Sir...
956
00:55:54,530 --> 00:55:55,820
You have gone ahead in the story!
957
00:55:57,860 --> 00:55:58,690
How far ahead have I gone?
958
00:55:59,110 --> 00:56:00,400
Too far ahead...
959
00:56:14,440 --> 00:56:15,780
When did I ask for a coffee...
960
00:56:15,860 --> 00:56:16,740
Kindly excuse me madam!
961
00:56:23,130 --> 00:56:24,880
Rocky's curiosity was piqued!
962
00:56:25,630 --> 00:56:28,340
The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port,
963
00:56:28,340 --> 00:56:31,340
what were they doing in Bangalore under police protection??
964
00:56:31,920 --> 00:56:34,990
This inexplicable secret that he did not fathom!
965
00:56:35,010 --> 00:56:36,060
He went behind it!
966
00:57:01,920 --> 00:57:02,670
In Bombay,
967
00:57:02,670 --> 00:57:06,210
the boxes of gold could never have gone past Rocky.
968
00:57:06,960 --> 00:57:08,800
Rocky, who was only concerned with opening the seal,
969
00:57:09,210 --> 00:57:12,050
never bothered to think about the
hands that sealed the boxes.
970
00:57:13,170 --> 00:57:15,500
Seeing those boxes in this godown,
971
00:57:15,500 --> 00:57:17,000
one thing was confirmed to him!
972
00:57:17,000 --> 00:57:19,800
The gold was not coming from Africa!
973
00:57:20,340 --> 00:57:22,550
More than worrying about why this secrecy,
974
00:57:22,550 --> 00:57:24,210
the only thing that remained in his head was,
975
00:57:24,800 --> 00:57:26,710
where was this Gold coming from
976
00:57:26,920 --> 00:57:29,420
and whose hands were behind this!!
977
00:57:34,220 --> 00:57:36,380
Breaking news! DYSS Party has...
978
00:57:36,380 --> 00:57:37,380
In the State elections
979
00:57:37,380 --> 00:57:39,340
In Goa, Maharashtra and Karnataka
980
00:57:39,340 --> 00:57:41,340
For the fifth consecutive time, has recorded a win!
981
00:57:41,340 --> 00:57:44,550
Under the leadership of Gurupandiyan,
this party's flag that flew high
982
00:57:44,550 --> 00:57:46,590
shows no signs of coming down again!
983
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
The Election Results have come in,
984
00:57:49,010 --> 00:57:50,040
the time is too short...
985
00:57:50,040 --> 00:57:52,370
But only the CM's name is being
announced in this small function,
986
00:57:52,370 --> 00:57:54,830
will he take the risk and surely come to
Bangalore for this, what is the guarantee?
987
00:57:54,830 --> 00:57:57,870
To call him from there, there is just one idea,
988
00:57:57,870 --> 00:57:59,620
first we have to cater to his ego!
989
00:58:01,150 --> 00:58:01,770
How?
990
00:58:01,770 --> 00:58:03,770
Make a statue of his father!
991
00:58:03,770 --> 00:58:04,560
A statue?
992
00:58:04,560 --> 00:58:06,560
Placing it in front of the party office
993
00:58:06,560 --> 00:58:08,650
and announce that we are inaugurating it...
994
00:58:08,650 --> 00:58:09,900
He will come without fail!
995
00:58:09,900 --> 00:58:11,440
Till he is inside that fort,
996
00:58:11,440 --> 00:58:13,150
No one can touch him!
997
00:58:13,190 --> 00:58:14,770
Even then if he does venture out,
998
00:58:14,900 --> 00:58:16,810
It will not mean that has no army!
999
00:58:21,190 --> 00:58:22,060
Hey... Lay off!
1000
00:58:24,220 --> 00:58:26,220
If Brother is not there,
you will keep fighting amongst yourselves!
1001
00:58:28,990 --> 00:58:29,780
Vaanaram sir!
1002
00:58:29,780 --> 00:58:30,450
John,
1003
00:58:30,450 --> 00:58:32,700
the young master will surely go to Bangalore!
1004
00:58:32,700 --> 00:58:34,110
You too should leave for there!
1005
00:58:35,740 --> 00:58:36,740
Don't forget...
1006
00:58:36,820 --> 00:58:38,530
This will be our last chance!
1007
00:58:38,530 --> 00:58:40,030
Your Bombay shooter....
1008
00:58:40,320 --> 00:58:41,240
Is he ready?
1009
00:58:56,030 --> 00:59:02,200
I have left the whole world for you,
tell me what's on your mind.
1010
00:59:03,570 --> 00:59:09,900
Don't keep things from me,
tell me what's on your mind.
1011
00:59:11,740 --> 00:59:14,950
All I can think about is you,
1012
00:59:15,570 --> 00:59:18,780
My heart is utterly stuck on you,
1013
00:59:19,200 --> 00:59:21,030
I'm mad about you,
1014
00:59:21,030 --> 00:59:22,700
you're mad about me,
1015
00:59:22,700 --> 00:59:25,900
Follow my gaze and catch the hint.
1016
00:59:28,900 --> 00:59:36,400
Why do you roam the streets like a wanderer?
1017
00:59:36,400 --> 00:59:43,070
Come settle in my heart, my darling drifter.
1018
00:59:51,740 --> 00:59:58,900
Why do you roam the streets like a wanderer?
1019
00:59:59,400 --> 01:00:06,570
Come settle in my heart, my darling drifter.
1020
01:00:14,610 --> 01:00:21,780
The two of us are close, yet so far.
1021
01:00:22,240 --> 01:00:25,990
I cannot sleep because of you,
1022
01:00:25,990 --> 01:00:29,700
And you are restless because of me.
1023
01:00:29,700 --> 01:00:33,360
Because of my love, you won't survive,
1024
01:00:33,360 --> 01:00:37,860
Catch the hint now, sweetheart.
1025
01:00:39,360 --> 01:00:46,150
Why do you roam the streets like a wanderer?
1026
01:00:46,990 --> 01:00:53,780
Come settle in my heart, my darling drifter.
1027
01:01:02,200 --> 01:01:08,990
Why do you roam the streets like a wanderer?
1028
01:01:09,780 --> 01:01:16,530
Come settle in my heart, my darling drifter.
1029
01:01:41,570 --> 01:01:42,240
This guy...
1030
01:01:42,650 --> 01:01:44,110
You gave such a build-up for this guy?
1031
01:01:44,110 --> 01:01:46,150
By him...
You guys even got beaten up!
1032
01:01:47,030 --> 01:01:48,900
I don't know where you came from!
1033
01:01:48,900 --> 01:01:49,950
After coming to Bangalore,
1034
01:01:49,950 --> 01:01:51,400
where is Vidhana Soudha...
1035
01:01:51,400 --> 01:01:53,740
How is the weather here,
before finding out about these...
1036
01:01:54,030 --> 01:01:56,700
How bad I am, that you should have found out!
1037
01:01:57,110 --> 01:01:58,150
You made a mistake!
1038
01:01:59,400 --> 01:02:01,450
And now it's too late!
1039
01:02:09,900 --> 01:02:11,530
Don't waste a bullet!
1040
01:02:12,650 --> 01:02:13,950
He is not worth it!
1041
01:02:15,820 --> 01:02:18,070
Do you know why I called all of them?
1042
01:02:18,070 --> 01:02:19,490
Not to get you hit up!
1043
01:02:19,860 --> 01:02:22,110
To merely show you your worth!
1044
01:02:22,820 --> 01:02:23,990
To even aspire,
1045
01:02:23,990 --> 01:02:25,610
you need to be worthy!
1046
01:02:25,860 --> 01:02:27,200
That too a girl like me...
1047
01:02:28,530 --> 01:02:30,400
Still I will give you an opportunity!
1048
01:02:31,360 --> 01:02:32,820
To your manhood!
1049
01:02:34,400 --> 01:02:36,740
In front of all of them,
if you come and touch me,
1050
01:02:37,450 --> 01:02:38,990
I will be yours!
1051
01:02:57,700 --> 01:02:58,450
Hey!
1052
01:02:58,450 --> 01:02:59,780
Go, go away man...
1053
01:02:59,780 --> 01:03:01,110
Get the hell out!
1054
01:03:01,110 --> 01:03:02,610
You need guts dude!
1055
01:03:02,610 --> 01:03:03,860
Get going! Get going!
1056
01:03:04,490 --> 01:03:05,650
Hey kid!
1057
01:03:05,650 --> 01:03:07,280
Go to Balepet and tell my name!
1058
01:03:07,570 --> 01:03:09,780
Two dozen bangles will be given to you,
in my uncle's shop!
1059
01:03:21,240 --> 01:03:22,530
Do you have a match box!
1060
01:03:36,320 --> 01:03:37,150
Petrol...
1061
01:04:20,360 --> 01:04:22,950
Those who love are high on jealousy...
It is said so...
1062
01:04:24,700 --> 01:04:27,450
Everyone who puts his
finger on the trigger is not a shooter!
1063
01:04:27,450 --> 01:04:29,900
Everyone who lays his hand
on a girl is not a man!
1064
01:04:29,900 --> 01:04:32,200
What is my worth...
1065
01:04:32,200 --> 01:04:33,650
Other than those who love me,
1066
01:04:33,650 --> 01:04:35,110
it won't be understood by anyone else!
1067
01:04:41,650 --> 01:04:43,990
Hey... Where is that Balepete Bangle seller?
1068
01:04:43,990 --> 01:04:45,570
In my uncle's shops
1069
01:04:45,570 --> 01:04:47,530
Without customers, the business had become dull,
1070
01:04:47,530 --> 01:04:49,150
That's why I was promoting it...
1071
01:04:49,400 --> 01:04:50,360
Sorry brother!
1072
01:04:51,110 --> 01:04:52,400
And then...
1073
01:04:52,400 --> 01:04:54,070
Who is that who said I need guts?
1074
01:04:55,700 --> 01:04:56,900
I love you darling!
1075
01:04:56,900 --> 01:04:58,400
You gave me a great idea!
1076
01:05:02,570 --> 01:05:04,650
He who plans to visit a city,
1077
01:05:04,650 --> 01:05:06,610
finds out about it!
1078
01:05:07,150 --> 01:05:09,200
He who comes to rule the city!
1079
01:05:09,860 --> 01:05:12,360
Informs the city about who he is!
1080
01:05:13,280 --> 01:05:15,860
If you think you are bad...
1081
01:05:15,860 --> 01:05:17,820
I am your Dad!
1082
01:05:17,820 --> 01:05:18,990
You...
- Kamal!
1083
01:05:27,650 --> 01:05:29,610
My father-in-law come!
1084
01:05:32,200 --> 01:05:33,650
Everybody out...
1085
01:05:40,030 --> 01:05:41,740
You got saved man!
1086
01:05:41,740 --> 01:05:43,950
They came, not to save me, you dumbo...
1087
01:05:43,950 --> 01:05:46,200
But to save you from me!
1088
01:05:49,610 --> 01:05:50,860
Who is he??
1089
01:05:52,820 --> 01:05:54,860
He is the one who has come to kill Garuda!
1090
01:05:56,240 --> 01:05:57,240
This chap?
1091
01:05:57,240 --> 01:05:58,700
Why were you called??
1092
01:05:58,700 --> 01:05:59,860
And what are you doing??
1093
01:05:59,860 --> 01:06:02,110
I don't want people who put my words in their ears!
1094
01:06:02,110 --> 01:06:03,820
I wanted those who will put it in their minds!
1095
01:06:03,820 --> 01:06:06,320
That why I came to Rajendra Desai's Pub
1096
01:06:06,320 --> 01:06:09,280
and made Rajendra Desai to come!
1097
01:06:10,360 --> 01:06:11,860
What have you planned?
1098
01:06:11,860 --> 01:06:14,030
Garuda will come only in the second road!
1099
01:06:14,610 --> 01:06:16,530
On the road where there are more people...
1100
01:06:17,360 --> 01:06:19,030
The newly opened shops,
1101
01:06:19,860 --> 01:06:21,650
The customers who move around there...
1102
01:06:22,900 --> 01:06:24,610
In the houses nearby the people
1103
01:06:24,610 --> 01:06:26,070
who have just taken places for rent...
1104
01:06:26,070 --> 01:06:28,280
Since many days,
the damaged vehicles which have been parked there!
1105
01:06:28,280 --> 01:06:29,450
The empty taxis...
1106
01:06:29,450 --> 01:06:31,530
Every single person out there are his own men!
1107
01:06:31,530 --> 01:06:33,110
We can't kill him there!
1108
01:06:33,110 --> 01:06:33,820
Then??
1109
01:06:33,820 --> 01:06:36,610
I will kill him inside the DYSS Party Office itself!
1110
01:06:37,400 --> 01:06:38,280
What are you saying??
1111
01:06:38,280 --> 01:06:39,780
In that road there will be police...
1112
01:06:39,780 --> 01:06:41,150
Even in the gate there will be cops...
1113
01:06:41,950 --> 01:06:43,490
Even Ministers will be checked there!
1114
01:06:45,150 --> 01:06:46,490
The young master is coming,
1115
01:06:46,490 --> 01:06:47,860
Everybody has to be checked!
1116
01:06:50,110 --> 01:06:51,490
You are planning to kill him inside??
1117
01:06:51,490 --> 01:06:53,030
We too will be checked!
1118
01:06:53,030 --> 01:06:54,530
He will also be checked...
1119
01:06:54,900 --> 01:06:57,700
Inside... If in my hands, I get a gun!
1120
01:07:01,110 --> 01:07:02,030
The gun...
1121
01:07:02,570 --> 01:07:03,490
You will surely get!
1122
01:07:12,030 --> 01:07:13,740
Having erected the statue and laid the bait!
1123
01:07:13,740 --> 01:07:15,650
They were waiting for Garuda!
1124
01:10:02,150 --> 01:10:05,570
My father has believed all of you a lot!
1125
01:10:06,570 --> 01:10:08,400
To maintain that, on his behalf...
1126
01:10:08,400 --> 01:10:09,780
I have come all the way here!
1127
01:10:18,530 --> 01:10:21,950
My father has built a huge kingdom itself!
1128
01:10:30,110 --> 01:10:34,700
I will build a kingdom much bigger than that!
1129
01:10:38,780 --> 01:10:41,530
The statue they had build was Suryavardhan's...
1130
01:10:41,530 --> 01:10:43,240
But what was installed there...
1131
01:10:43,240 --> 01:10:44,530
Was Garuda's!
1132
01:11:19,400 --> 01:11:20,570
Let's go... Let's go...
1133
01:11:22,530 --> 01:11:24,150
He didn't kill him?
1134
01:11:25,110 --> 01:11:27,030
Does that mean that your hero failed?
1135
01:11:27,490 --> 01:11:28,650
He lost!
1136
01:11:29,820 --> 01:11:31,240
Now what will your hero do??
1137
01:11:31,240 --> 01:11:32,360
Will he give up??
1138
01:11:33,150 --> 01:11:35,400
The wounded lion's breath...
1139
01:11:36,030 --> 01:11:38,280
Is far more terrifying than his roar!
1140
01:11:41,070 --> 01:11:42,150
What do you mean??
1141
01:11:42,240 --> 01:11:43,650
Page 128...
1142
01:11:44,200 --> 01:11:47,030
Taking a lot of trouble,
I have written a poem...
1143
01:11:47,860 --> 01:11:48,990
Have you locked the gate,
1144
01:11:49,450 --> 01:11:50,860
Have you called some security?
1145
01:11:50,860 --> 01:11:52,400
Don't allow anybody inside!
1146
01:11:52,400 --> 01:11:54,820
He won't kill that easily!
1147
01:11:54,820 --> 01:11:57,530
He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha!
1148
01:11:59,320 --> 01:12:01,070
After a lot of thought, to get one gun inside,
1149
01:12:01,070 --> 01:12:01,990
If we struggled so much...
1150
01:12:02,070 --> 01:12:02,820
To protect,
1151
01:12:02,820 --> 01:12:04,200
A whole army was inundated out there!
1152
01:12:04,200 --> 01:12:06,700
In those, half the people who lifted their guns...
1153
01:12:06,700 --> 01:12:08,320
All these days, I thought they were our men!
1154
01:12:08,320 --> 01:12:09,530
Where is that guy from Bombay?
1155
01:12:09,530 --> 01:12:10,900
He is inside!
1156
01:12:12,610 --> 01:12:14,360
We thought if we kill him,
1157
01:12:16,030 --> 01:12:18,700
If we kill him when we thought that,
that place would become ours!
1158
01:12:19,490 --> 01:12:21,820
The heaven that we live in,
We have converted it into a graveyard!
1159
01:12:21,820 --> 01:12:23,860
Under the impression that we can rule some world!
1160
01:12:23,860 --> 01:12:25,280
The entire world!
1161
01:12:29,240 --> 01:12:30,200
But...
1162
01:12:31,150 --> 01:12:32,700
Why did he spare us?
1163
01:12:33,740 --> 01:12:34,950
Power...
1164
01:12:38,570 --> 01:12:41,030
He can kill us whenever he pleases!
1165
01:12:41,030 --> 01:12:44,860
But he had come to show the world what his power was!
1166
01:12:44,860 --> 01:12:47,950
Now he is waiting for his father to die!
1167
01:12:47,950 --> 01:12:49,900
There is very little time!
1168
01:12:49,900 --> 01:12:51,650
If Garuda does not die now,
1169
01:12:52,200 --> 01:12:54,150
we will all die for sure!
1170
01:12:55,740 --> 01:12:56,650
If so,
1171
01:12:58,320 --> 01:12:59,450
will you go there?
1172
01:13:00,740 --> 01:13:02,110
To that place?
1173
01:13:04,900 --> 01:13:06,200
In their midst?
1174
01:13:09,070 --> 01:13:10,650
Can someone dare to go to that hell?
1175
01:13:13,150 --> 01:13:14,900
Can you even think of that??
1176
01:13:14,900 --> 01:13:16,450
The blow that he has given us here,
1177
01:13:17,150 --> 01:13:19,700
No one will even think of going there!
1178
01:13:30,530 --> 01:13:31,700
The burning igneous chest...
1179
01:13:31,700 --> 01:13:33,110
Sweating in rampant fear!
1180
01:13:34,400 --> 01:13:36,990
Boiling meteors scattered in the sky!
1181
01:13:38,400 --> 01:13:41,530
The rest seems to have been burnt!
1182
01:13:41,530 --> 01:13:43,150
In a fight,
1183
01:13:43,150 --> 01:13:45,740
who hits first is not what is counted...
1184
01:13:49,200 --> 01:13:53,320
Who falls down first is what clinches the fight!
1185
01:13:56,490 --> 01:14:00,030
The one you have called me to kill...
1186
01:14:00,030 --> 01:14:02,610
Without killing him, I will not go back!
1187
01:14:04,400 --> 01:14:06,610
Wherever the place is,
1188
01:14:06,610 --> 01:14:07,650
However it is,
1189
01:14:07,650 --> 01:14:09,700
I will go right there and kill him!
1190
01:14:13,650 --> 01:14:16,860
The waves are waiting for the earth to embrace...
1191
01:14:21,610 --> 01:14:24,320
The sun waits with patience to set in the sky!
1192
01:14:28,530 --> 01:14:31,860
Thunder and lightning are overriding the hillock!
1193
01:14:32,570 --> 01:14:34,400
To it's own writing...
1194
01:14:34,400 --> 01:14:35,280
Go man!
1195
01:14:36,490 --> 01:14:38,570
Fate too shivers!
1196
01:14:54,500 --> 01:14:55,700
Why all this for me, Mother?
1197
01:14:55,700 --> 01:14:57,000
I don’t believe in God.
1198
01:14:57,580 --> 01:14:59,000
You believe me, don’t you?
1199
01:15:08,200 --> 01:15:09,830
Don’t ever lose this.
1200
01:15:28,080 --> 01:15:28,580
Hello...
1201
01:15:29,000 --> 01:15:30,250
Get a map ready.
1202
01:15:39,410 --> 01:15:40,500
The map you asked for.
1203
01:15:40,790 --> 01:15:43,160
Once you go there, our contact will be cut.
1204
01:15:43,160 --> 01:15:46,000
The map in your hand contains only half the information.
1205
01:15:46,000 --> 01:15:48,120
You will have to fill in the rest once you get there.
1206
01:15:48,500 --> 01:15:50,830
Once you get set there, give us a signal,
1207
01:15:52,000 --> 01:15:52,870
a big one…
1208
01:15:53,250 --> 01:15:55,120
There is only one way to get there.
1209
01:15:56,950 --> 01:15:58,950
John has sent trucks to a town...
1210
01:15:59,330 --> 01:16:01,620
to catch people like fish in a net.
1211
01:16:02,080 --> 01:16:03,910
You have to go and get inside one of those trucks.
1212
01:16:04,160 --> 01:16:08,160
But before that there are trained killers
surrounding the entire town with barricades…
1213
01:16:08,290 --> 01:16:10,200
You have to cross them.
1214
01:16:17,290 --> 01:16:17,830
Sir…
1215
01:16:18,290 --> 01:16:20,080
Did you find out anything about Rocky?
1216
01:16:20,080 --> 01:16:20,700
Hey!
1217
01:16:21,000 --> 01:16:23,160
Hey… Kiddo!
Bring hot tea for Shetty Boss.
1218
01:16:23,620 --> 01:16:24,160
Father,
1219
01:16:24,790 --> 01:16:27,410
where has Rocky gone?
1220
01:16:31,330 --> 01:16:33,330
Since 25 years…
1221
01:16:33,330 --> 01:16:35,450
I have been working for him!
1222
01:16:35,450 --> 01:16:38,120
I don’t know about him all that well…
1223
01:16:38,120 --> 01:16:40,870
Uncle… Will you say it or should I?
1224
01:16:40,870 --> 01:16:43,250
But theirs is a huge forest.
1225
01:16:45,830 --> 01:16:46,580
That guy,
1226
01:16:47,620 --> 01:16:48,660
her lover.
1227
01:16:48,660 --> 01:16:51,000
he will not return from the place he has gone to...
1228
01:16:51,450 --> 01:16:52,450
Will you tell her that?
1229
01:16:53,500 --> 01:16:54,700
Or should I?
1230
01:16:58,540 --> 01:17:01,700
Here, among the sheep…
Rocky was like a Ram…
1231
01:17:04,330 --> 01:17:06,000
But in that forest,
1232
01:17:06,000 --> 01:17:07,790
he is just an insect!
1233
01:17:13,790 --> 01:17:16,040
Don’t worry about him, Uncle…
1234
01:17:16,040 --> 01:17:17,000
He’s gone!
1235
01:17:17,000 --> 01:17:18,500
He will never return!
1236
01:17:18,500 --> 01:17:19,790
Hey! No man…
1237
01:17:19,790 --> 01:17:21,450
I’m not worried about Rocky…
1238
01:17:22,120 --> 01:17:24,410
Day before yesterday, when he visited me,
he brought sweetmeats for the kids.
1239
01:17:24,410 --> 01:17:25,660
The kids loved it…
1240
01:17:25,660 --> 01:17:27,540
Just wanted to know where he bought that from!
1241
01:17:27,910 --> 01:17:29,540
Don’t worry about him, man…
1242
01:17:29,830 --> 01:17:31,000
You know about him...
1243
01:17:31,580 --> 01:17:32,830
Don’t you sir?
1244
01:17:35,830 --> 01:17:37,200
Hey… Sit down,
sit down all of you…
1245
01:17:38,250 --> 01:17:39,620
Hey… Fill them up in the trucks…
1246
01:17:45,160 --> 01:17:46,540
Someone is walking towards you…
1247
01:17:46,540 --> 01:17:47,540
Towards us?
1248
01:17:48,580 --> 01:17:49,450
Let him come…
1249
01:17:49,620 --> 01:17:51,040
He will not be allowed to leave…
1250
01:17:51,040 --> 01:17:52,200
He is not going out…
1251
01:17:52,200 --> 01:17:53,450
He is barging his way in…
1252
01:17:53,450 --> 01:17:54,080
What??
1253
01:17:54,750 --> 01:17:57,370
Once he catches the track, it's fixed!
1254
01:17:59,500 --> 01:18:01,870
Neither does he stop, nor does he bow down…
1255
01:18:15,370 --> 01:18:16,830
He is blessed…
1256
01:18:23,620 --> 01:18:26,040
Wonder who’s son this adamant lad is…
1257
01:18:40,370 --> 01:18:42,290
Rocky is like fire…
1258
01:18:42,290 --> 01:18:43,660
Enemy…
1259
01:18:43,660 --> 01:18:44,500
Petrol…
1260
01:18:45,580 --> 01:18:47,660
As the number of enemies increase…
1261
01:18:48,500 --> 01:18:50,500
He burns brighter…
1262
01:20:13,620 --> 01:20:15,540
You mentioned that he had gone to some forest…
1263
01:20:15,540 --> 01:20:17,370
Please do not go there…
1264
01:20:23,120 --> 01:20:24,660
I promise on God…
1265
01:20:27,620 --> 01:20:29,500
The forest will catch fire…
1266
01:20:36,250 --> 01:20:37,620
Boss, the tea is cold…
1267
01:20:37,620 --> 01:20:40,540
Hey kiddo...
Bring a hot cup of tea for sir…
1268
01:20:40,540 --> 01:20:44,290
Today I have to give my kids Rasgulla…
1269
01:20:48,410 --> 01:20:48,870
Go inside...
1270
01:21:44,910 --> 01:21:45,790
Hey… What happened…
1271
01:21:46,040 --> 01:21:46,580
Who’s it??
1272
01:21:48,910 --> 01:21:49,450
One guy…
1273
01:21:58,080 --> 01:21:59,750
They must have died fighting each other…
1274
01:22:15,660 --> 01:22:17,330
First send the trucks…
1275
01:22:17,910 --> 01:22:19,370
They are waiting…
1276
01:22:22,120 --> 01:22:23,120
He has left…
1277
01:22:28,200 --> 01:22:30,500
He did not know about the road he had taken…
1278
01:22:35,700 --> 01:22:37,870
He had no knowledge of his destination…
1279
01:22:43,790 --> 01:22:46,620
Nor did he know about the monstrous history…
1280
01:22:47,500 --> 01:22:51,250
Suryavardhan had grown to heights
where none could touch him
1281
01:22:51,660 --> 01:22:53,540
but a day after his fall…
1282
01:22:55,450 --> 01:22:58,040
The shouts of his heirs echoed.
1283
01:22:58,120 --> 01:23:00,160
You have built this kingdom with a lot of effort…
1284
01:23:00,250 --> 01:23:01,580
He had to select someone…
1285
01:23:01,580 --> 01:23:03,370
Tell… Who should rule after you…??
1286
01:23:03,580 --> 01:23:04,540
Your son Garuda…
1287
01:23:04,910 --> 01:23:05,790
Or brother Adheera…
1288
01:23:05,790 --> 01:23:07,290
Adheera…
1289
01:23:14,660 --> 01:23:15,290
Brother!
1290
01:23:15,660 --> 01:23:20,950
Here politics and deceit was stronger than a million swords…
1291
01:23:21,870 --> 01:23:24,450
You do not know either…
1292
01:23:25,620 --> 01:23:28,000
Like how,
without a desire for KGF,
1293
01:23:28,000 --> 01:23:29,830
you were standing behind me…
1294
01:23:30,290 --> 01:23:32,540
Like that you should stand next to Garuda…
1295
01:23:33,620 --> 01:23:34,450
Hey…
1296
01:23:36,330 --> 01:23:38,540
Once brother commands…
No more discussions!
1297
01:23:38,540 --> 01:23:41,870
Till Garuda is around…
I will not desire this position…
1298
01:23:44,000 --> 01:23:45,200
That single decision,
1299
01:23:45,910 --> 01:23:48,660
shook the very foundation of the fortress built by him…
1300
01:23:51,700 --> 01:23:53,700
Adheera attacked Garuda…
1301
01:23:55,410 --> 01:23:56,330
He missed his target…
1302
01:23:58,540 --> 01:24:00,540
Garuda attacked Adheera…
1303
01:24:03,160 --> 01:24:04,580
He did not miss his mark…
1304
01:24:10,370 --> 01:24:12,540
Garuda took over the reign
1305
01:24:12,950 --> 01:24:15,330
and began to rule the entire KGF…
1306
01:24:19,330 --> 01:24:23,790
but he was well aware that
there were many people who desired KGF…
1307
01:24:24,000 --> 01:24:26,160
Although he knew he had enemies next to him…
1308
01:24:26,160 --> 01:24:31,620
He took an oath to wait till his father was alive
and then destroy his enemies…
1309
01:25:45,950 --> 01:25:48,410
To protect his empire,
Suryavardhan
1310
01:25:49,040 --> 01:25:51,950
had selected three forms of security.
1311
01:25:51,950 --> 01:25:53,660
One was a huge wall…
1312
01:25:57,700 --> 01:25:59,450
A huge door…
1313
01:26:07,040 --> 01:26:10,500
And to protect these two,
a ruthless Commander-in-Chief!
1314
01:26:12,750 --> 01:26:13,660
Vaanaram…
1315
01:26:22,450 --> 01:26:23,500
201 men,
1316
01:26:23,500 --> 01:26:24,540
15 women…
1317
01:26:24,540 --> 01:26:26,160
total 216 people…
1318
01:26:26,160 --> 01:26:26,450
Yes…
1319
01:26:27,500 --> 01:26:28,620
This years…
1320
01:26:29,660 --> 01:26:31,500
It is the 41st batch!
1321
01:26:32,620 --> 01:26:34,370
Put them to work…
1322
01:26:38,330 --> 01:26:41,000
After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort,
1323
01:26:41,660 --> 01:26:42,660
he had only one worry!
1324
01:26:44,500 --> 01:26:48,750
That no one should enter this place
and spill a drop of his blood…
1325
01:26:52,330 --> 01:26:55,500
Suryavardhan called this place Naraachi…
1326
01:26:55,950 --> 01:26:57,250
Naraachi means
1327
01:26:57,250 --> 01:26:58,790
the Goldsmith’s weighing scale on which,
1328
01:26:59,330 --> 01:27:01,620
he placed intelligence on one side
1329
01:27:01,910 --> 01:27:05,750
and fear on the other and equalized it!
1330
01:27:33,660 --> 01:27:35,620
The new dogs have arrived.
1331
01:27:35,620 --> 01:27:36,870
Take them…
1332
01:27:49,040 --> 01:27:51,120
Brother… When will they send us from here?
1333
01:27:51,120 --> 01:27:54,120
Since 20 years...
I have been asking the same question!
1334
01:28:05,500 --> 01:28:06,000
He has come…
1335
01:28:06,000 --> 01:28:07,700
He has come…
I told you… I told you…
1336
01:28:07,700 --> 01:28:09,660
He would rescue us all.
- You say the same thing about everyone who comes here…
1337
01:28:09,660 --> 01:28:11,540
He… He… Will save us.
- Get going… Get going
1338
01:28:16,910 --> 01:28:18,410
Who hit him??
1339
01:28:18,410 --> 01:28:19,450
I did brother…
1340
01:28:24,040 --> 01:28:26,620
Apply tincher on his wounds and give him some food…
1341
01:28:28,830 --> 01:28:30,910
He murders on the one hand
1342
01:28:30,910 --> 01:28:32,500
and on the other shows compassion…
1343
01:28:32,500 --> 01:28:34,080
I’m unable to understand my brother.
1344
01:28:34,080 --> 01:28:35,040
Compassion??
1345
01:28:35,040 --> 01:28:37,200
You have just returned from London.
1346
01:28:37,200 --> 01:28:39,200
You will understand more as time goes by…
1347
01:28:39,500 --> 01:28:41,200
He said that these three people have to be well taken care of,
1348
01:28:41,540 --> 01:28:42,870
they who had come to kill Garuda...
1349
01:28:43,200 --> 01:28:44,830
Do you know why he has kept them alive?
1350
01:28:45,370 --> 01:28:47,040
This time for the procession of the Goddess,
1351
01:28:47,040 --> 01:28:48,500
Rams have not been brought…
1352
01:28:48,700 --> 01:28:49,540
So?
1353
01:30:03,120 --> 01:30:04,450
You have all recently come here
1354
01:30:05,000 --> 01:30:07,790
but there is no time for anyone to wipe their tears…
1355
01:30:08,040 --> 01:30:10,000
You’ve learnt how to bow your heads down…
1356
01:30:10,580 --> 01:30:11,870
There is still a lot to learn…
1357
01:30:11,870 --> 01:30:13,540
You arrived yesterday?
1358
01:30:13,790 --> 01:30:15,450
You arrived yesterday?
1359
01:30:15,580 --> 01:30:17,200
Which movie was released?
1360
01:30:17,370 --> 01:30:19,250
Which movie was released?
1361
01:30:19,410 --> 01:30:20,700
Don’t you know?
1362
01:30:20,950 --> 01:30:22,080
Don’t you know?
1363
01:30:22,080 --> 01:30:23,120
Go away!
1364
01:30:23,370 --> 01:30:24,500
Go away!
1365
01:30:33,000 --> 01:30:34,540
We have been brought here
1366
01:30:38,540 --> 01:30:39,700
for mining…
1367
01:31:06,120 --> 01:31:09,000
Everyday we have to work in a 12 hour shift…
1368
01:31:10,040 --> 01:31:12,450
No one should raise their heads and look at the guards…
1369
01:31:15,450 --> 01:31:16,950
They do not tolerate being looked at…
1370
01:31:18,950 --> 01:31:20,080
They will shoot you…
1371
01:31:46,200 --> 01:31:48,790
You will work 900 feet below ground…
1372
01:31:55,950 --> 01:31:58,250
You will be a little scared on the first day…
1373
01:32:10,580 --> 01:32:12,330
Forget the outside world…
1374
01:32:26,410 --> 01:32:26,910
Come outside...
1375
01:32:28,080 --> 01:32:28,580
Come...
1376
01:32:32,330 --> 01:32:33,450
Blasting....
1377
01:32:46,000 --> 01:32:48,410
It's done, come for work!
1378
01:32:56,040 --> 01:32:58,540
Instead of working…
1379
01:32:58,540 --> 01:33:00,290
Hey… Hey… He’s a newcomer…
1380
01:33:00,540 --> 01:33:01,160
A newcomer…
1381
01:33:01,370 --> 01:33:02,080
I will tell him…
1382
01:33:02,250 --> 01:33:03,330
Work, work!
1383
01:33:08,580 --> 01:33:11,160
Do you want to die on the first day of your job?
1384
01:33:11,750 --> 01:33:12,950
What were you doing?
1385
01:33:13,370 --> 01:33:15,000
What were you doing outside?
1386
01:33:17,200 --> 01:33:18,120
Construction work!
1387
01:33:19,000 --> 01:33:21,250
The wounds on the upper part of your palms tell me…
1388
01:33:21,620 --> 01:33:23,160
About the work you were doing outside…
1389
01:33:27,660 --> 01:33:30,410
The sooner you learn the ways and methods of this place,
1390
01:33:31,410 --> 01:33:32,410
the better it will be for you…
1391
01:33:39,620 --> 01:33:41,950
Sorry…
1392
01:33:55,120 --> 01:33:56,990
In the trucks that reached here day before yesterday,
1393
01:33:57,030 --> 01:33:58,910
Before Batch number 49 reaches here...
1394
01:33:58,910 --> 01:34:00,120
An incident happened in John's gang!
1395
01:34:01,280 --> 01:34:02,160
Ramana told me about it...
1396
01:34:02,450 --> 01:34:03,120
What happened?
1397
01:34:03,280 --> 01:34:04,870
Our boys always squabbled with each other...
1398
01:34:05,280 --> 01:34:06,820
But don't know what happened this time,
1399
01:34:07,070 --> 01:34:08,740
they have fought and killed each other!
1400
01:34:08,950 --> 01:34:10,530
Is no one alive amongst them?
1401
01:34:10,530 --> 01:34:12,240
Only one was alive when I came...
1402
01:34:12,570 --> 01:34:13,990
Did he say anything?
1403
01:34:13,990 --> 01:34:15,320
While breathing his last,
he said, 'One man...'
1404
01:34:15,620 --> 01:34:16,570
I did not understand anything!
1405
01:34:17,120 --> 01:34:18,160
One man?
1406
01:34:19,740 --> 01:34:20,370
Vanaram sir...
1407
01:34:21,030 --> 01:34:21,450
Sir!
1408
01:34:22,910 --> 01:34:24,030
One man!
1409
01:34:47,450 --> 01:34:49,320
We are playing a game of chess
1410
01:34:50,910 --> 01:34:52,950
But we seem to be playing with just a pawn!
1411
01:34:54,620 --> 01:34:55,910
We have guards at the gate...
1412
01:34:59,160 --> 01:35:00,570
We have guards at the Mining...
1413
01:35:03,780 --> 01:35:05,280
We have guards at the watch tower...
1414
01:35:08,410 --> 01:35:09,700
We have guards on the walls too!
1415
01:35:12,240 --> 01:35:13,570
Garuda's guards!
1416
01:35:17,820 --> 01:35:19,200
You don't worry!
1417
01:35:19,200 --> 01:35:21,280
We all have ample security!
1418
01:35:21,570 --> 01:35:24,530
Even if the security was very tight,
Rocky has to cross Biligiri
1419
01:35:24,530 --> 01:35:27,410
and enter the house through
a tunnel near one of the watch towers
1420
01:35:27,410 --> 01:35:28,620
And kill Garuda...
1421
01:35:28,990 --> 01:35:31,200
We have only given Rocky the blueprints of the house
1422
01:35:31,370 --> 01:35:35,030
But he has to find out under which Watch tower the tunnel is!
1423
01:35:36,030 --> 01:35:37,280
How will he find it?
1424
01:35:37,820 --> 01:35:38,870
Maintenance room...
1425
01:35:41,990 --> 01:35:44,570
All the information in Narachi will be got right there!
1426
01:35:45,490 --> 01:35:47,740
No one is permitted without scrutiny!
1427
01:35:47,740 --> 01:35:48,200
Hey...
1428
01:35:48,200 --> 01:35:49,200
Stand right there!
1429
01:35:51,070 --> 01:35:52,990
But the highest security is at that place!
1430
01:35:54,820 --> 01:35:55,740
Then how?
1431
01:35:58,910 --> 01:36:01,280
In a sea of blood there will be more bloodshed...
1432
01:36:01,280 --> 01:36:02,620
The blood of Ram's will flow...
1433
01:36:02,620 --> 01:36:05,320
People are saying that this time they will
sacrifice three men instead of Rams!
1434
01:36:05,320 --> 01:36:07,160
When electricity goes off here!
1435
01:36:07,160 --> 01:36:10,370
The guards coming rushing in... From everywhere!
1436
01:36:11,200 --> 01:36:12,450
I don't know how...
1437
01:36:12,450 --> 01:36:14,120
Even though all the guards have Walkies with them,
1438
01:36:14,120 --> 01:36:16,370
at times they will be suffering due to lack of signal!
1439
01:36:17,870 --> 01:36:20,530
Crossing many Mines Rocky had reached Narachi
1440
01:36:21,070 --> 01:36:23,490
and was trying to learn about it!
1441
01:36:27,030 --> 01:36:29,320
If 20,000 workers
1442
01:36:29,570 --> 01:36:32,410
were to be monitered by 400 guards,
1443
01:36:34,660 --> 01:36:37,160
the rules governing them had to be extreme!
1444
01:36:41,740 --> 01:36:44,160
Due to what happened that day,
Rocky...
1445
01:36:44,870 --> 01:36:47,070
became one among the people there!
1446
01:37:05,490 --> 01:37:06,910
Shankra...
1447
01:38:05,280 --> 01:38:07,200
Leave my place...
1448
01:38:07,200 --> 01:38:09,410
I will hold it...
Leave that to me...
1449
01:38:09,410 --> 01:38:12,030
Leave it!
This is my place...
1450
01:38:23,070 --> 01:38:26,410
The day after they find out that he is blind,
1451
01:38:26,870 --> 01:38:28,950
he will have to be buried!
1452
01:38:31,280 --> 01:38:34,030
Hey... Put the mud...
1453
01:38:34,030 --> 01:38:35,870
Put it... Put it,
1454
01:38:35,870 --> 01:38:38,620
Put it guys... Put it!
1455
01:38:39,740 --> 01:38:42,910
If they realise that you are unfit to work, that's it!
1456
01:38:49,030 --> 01:38:50,410
Rugga will enter!
1457
01:39:14,490 --> 01:39:16,450
He could not even shoot the guy next to him!
1458
01:39:40,070 --> 01:39:42,950
People put animals in cages,
1459
01:39:43,280 --> 01:39:47,160
but here animals have put people in cages...
1460
01:39:47,160 --> 01:39:49,660
Here there is neither heaven nor hell...
1461
01:39:49,870 --> 01:39:51,870
Nor is there good or bad...
1462
01:39:52,200 --> 01:39:53,780
No beliefs at all!
1463
01:39:55,200 --> 01:39:59,070
But Rugga was just a small replica of Garuda!
1464
01:39:59,990 --> 01:40:02,120
Don't get sucked in by emotions!
1465
01:40:02,120 --> 01:40:03,660
There is no value for them here!
1466
01:40:06,280 --> 01:40:08,660
That will not affect the stone-hearted!
1467
01:40:10,030 --> 01:40:11,410
I am just understanding the ways of the world here...
1468
01:40:12,490 --> 01:40:15,280
Only two people were standing firm in Narachi...
1469
01:40:19,280 --> 01:40:20,820
Those scoundrels will never be sensible,
1470
01:40:20,820 --> 01:40:23,240
They have klilled the mother and son,
just because they crossed Biligere!
1471
01:40:23,240 --> 01:40:25,620
Don't give any of them food today!
1472
01:40:26,200 --> 01:40:27,780
The rest of the people lives
1473
01:40:28,240 --> 01:40:29,320
seemed to be have been uprooted!
1474
01:40:29,870 --> 01:40:30,410
Hey...
1475
01:40:30,780 --> 01:40:31,700
Call Kencha....
1476
01:40:32,410 --> 01:40:33,320
let him tell a story,
1477
01:40:34,280 --> 01:40:36,120
the children will stop crying out of hunger!
1478
01:40:36,620 --> 01:40:38,780
But in a place where beliefs were dead,
1479
01:40:39,700 --> 01:40:40,740
a mad man...
1480
01:40:41,820 --> 01:40:43,870
was narrating stories that he had created...
1481
01:40:44,160 --> 01:40:46,740
Hey... You always repeat the same thing!
1482
01:40:46,740 --> 01:40:48,370
Tell us some story!
1483
01:40:48,370 --> 01:40:50,160
You have seen so many movies,
1484
01:40:50,160 --> 01:40:51,740
daily you tell us a different story...
1485
01:40:52,570 --> 01:40:54,870
Tell us a story!
1486
01:40:57,820 --> 01:40:59,160
I will tell you the story of that forest...
1487
01:41:00,450 --> 01:41:02,530
I will tell you the story of that hero!
1488
01:41:02,530 --> 01:41:04,160
The story of the hero!
1489
01:41:05,320 --> 01:41:07,820
In the direction of Modana under the hill
1490
01:41:07,820 --> 01:41:09,700
was a beautiful forest...
1491
01:41:10,160 --> 01:41:12,320
Soft hearted tribals lived
1492
01:41:12,320 --> 01:41:14,660
in the midst of lush Sandlewood!!
1493
01:41:14,660 --> 01:41:16,620
Hope you have a beautiful bonny boy baby!
1494
01:41:16,910 --> 01:41:17,530
Hey granny...
1495
01:41:17,530 --> 01:41:18,490
Why a baby boy?
1496
01:41:18,490 --> 01:41:19,490
I want a baby girl only!
1497
01:41:19,490 --> 01:41:20,450
Bless me again!
1498
01:41:20,450 --> 01:41:21,910
Fine... Fine...
May you have a girl baby!
1499
01:41:22,410 --> 01:41:24,870
A rain of fire fell in the forest!
1500
01:41:28,030 --> 01:41:30,280
The blaze of thunder...
Wherever you see!
1501
01:41:32,280 --> 01:41:33,320
Which shift have they given you?
1502
01:41:33,320 --> 01:41:34,030
Night shift!
1503
01:41:35,160 --> 01:41:36,370
They have given me the morning shift!
1504
01:41:36,370 --> 01:41:37,450
Wait, I will ask them and come!
1505
01:41:37,450 --> 01:41:38,410
No, don't go!
1506
01:41:38,410 --> 01:41:39,780
Don't know what they will do...
1507
01:41:39,780 --> 01:41:41,120
You please don't go!
1508
01:41:42,820 --> 01:41:44,370
Who will look after you now?
1509
01:41:45,740 --> 01:41:48,240
Lush forests have become wastelands!
1510
01:41:48,240 --> 01:41:49,530
May you have a boy baby, dear...
1511
01:41:49,820 --> 01:41:50,530
Why?
1512
01:41:50,740 --> 01:41:52,070
Has no one told you?
1513
01:41:52,280 --> 01:41:53,570
How it is in this place?
1514
01:41:53,820 --> 01:41:55,490
If a girl baby is born here...
1515
01:41:55,490 --> 01:41:57,240
We ourselves kill it!
1516
01:42:00,660 --> 01:42:01,200
Oh! God!
1517
01:42:02,120 --> 01:42:03,280
Let me have a baby boy please!
1518
01:42:04,660 --> 01:42:06,200
Let me have a baby boy please!
1519
01:42:07,240 --> 01:42:09,910
It became a graveyard of innocent lives!
1520
01:42:13,030 --> 01:42:15,200
Why have you kept all the ration there?
1521
01:42:16,950 --> 01:42:18,160
See what will happen now!
1522
01:42:18,990 --> 01:42:19,620
Hey...
1523
01:42:19,990 --> 01:42:21,120
Take away the rations!
1524
01:42:23,320 --> 01:42:27,740
The wretched demons who suck
the hot blood of poor people...
1525
01:42:28,740 --> 01:42:32,240
Cruel devils who cut the body
and devour the flesh!
1526
01:42:37,570 --> 01:42:39,160
The breath too has sucked
1527
01:42:39,160 --> 01:42:41,070
the lives of the poor souls...
1528
01:42:41,950 --> 01:42:44,280
With self-respect I carried the body
1529
01:42:44,280 --> 01:42:46,160
and reached the graveyard!
1530
01:42:46,370 --> 01:42:48,910
The sagging gait and the bent head!
1531
01:42:49,200 --> 01:42:50,910
A fistfull of curses in destiny's writings...
1532
01:42:51,570 --> 01:42:55,990
Made them lose faith in the creator!
1533
01:42:56,990 --> 01:42:59,870
Made them lose their very faith!
1534
01:43:13,280 --> 01:43:14,530
But...
1535
01:43:17,870 --> 01:43:19,950
Cutting the creator's chains...
1536
01:43:20,410 --> 01:43:22,280
Broadening the chest with pride
1537
01:43:22,280 --> 01:43:24,870
As the Lord who nips the lives of the raging demons!
1538
01:43:24,870 --> 01:43:26,700
The belief of those who were oppressed and deppressed!
1539
01:43:26,990 --> 01:43:29,530
Was borne by a great mother!
1540
01:43:31,070 --> 01:43:34,160
In the womb, as you contain me...
1541
01:43:34,160 --> 01:43:36,870
In the town, as you walk...
1542
01:43:36,910 --> 01:43:42,030
Seems like you are majestically sitting in a chariot...
Oh! Mother!
1543
01:43:42,990 --> 01:43:45,910
When I felt a ghost nearing me,
1544
01:43:45,910 --> 01:43:48,370
and was transfixed with fright
1545
01:43:48,870 --> 01:43:53,620
It was your saree veil that guards me...
Oh! Mother!
1546
01:43:54,990 --> 01:43:57,990
To the unseen God...
1547
01:43:57,990 --> 01:44:00,910
I refuse to pay obeisance with folded hands...
1548
01:44:00,910 --> 01:44:05,780
To you, my life's breath itself
is the ritual of worship!
1549
01:44:13,120 --> 01:44:14,660
I can't take it anymore!
1550
01:44:20,740 --> 01:44:22,530
After you are born
1551
01:44:23,530 --> 01:44:25,160
you should become a strong man...
1552
01:44:25,660 --> 01:44:27,450
You should look after me...
1553
01:44:29,320 --> 01:44:31,240
For those who are in trouble like me...
1554
01:44:34,320 --> 01:44:36,030
You should look after those people...
1555
01:44:40,490 --> 01:44:42,120
Come fast my dear...
1556
01:44:43,370 --> 01:44:44,320
Come fast!
1557
01:44:44,820 --> 01:44:45,910
Scattered... Scared and sweating,
1558
01:44:45,910 --> 01:44:49,200
when the very moons
were hiding under the shield of the saree...
1559
01:44:49,200 --> 01:44:52,450
A fiery woman gave birth to a volcano then!
1560
01:45:04,910 --> 01:45:07,780
Like the rains that pour incessently in the blazing rains!
1561
01:45:07,780 --> 01:45:10,570
Like he who conquered death in the house of death!
1562
01:45:10,950 --> 01:45:13,620
Like a rebellion in the face of riches!
1563
01:45:13,700 --> 01:45:16,120
Like a fatal bow facing a ten headed demon!
1564
01:45:16,200 --> 01:45:18,570
Beyond the inherent anger in him
1565
01:45:18,660 --> 01:45:21,370
Saying 'I am everything'
And questioning the very creator!
1566
01:45:21,530 --> 01:45:22,490
He who thundered
1567
01:45:22,490 --> 01:45:23,870
This is the story of one such hero!
1568
01:45:24,410 --> 01:45:26,950
The story of a brave-heart who went beyond destiny!
1569
01:45:28,240 --> 01:45:28,950
Then...
1570
01:45:30,870 --> 01:45:31,660
What happened to him?
1571
01:45:38,240 --> 01:45:40,490
I will be alive till I have
to hold your hand and make you walk...
1572
01:45:46,530 --> 01:45:50,240
Then I will teach you to even leave my hand
and stand strong against others!
1573
01:45:56,780 --> 01:45:59,240
Like the time that stood still in front of death!
1574
01:46:02,120 --> 01:46:03,950
Just kill him even if he takes a small step!
1575
01:46:05,620 --> 01:46:08,570
Like the king who defeated death itself!
1576
01:46:11,240 --> 01:46:12,570
Stamping the burning embers
1577
01:46:12,570 --> 01:46:14,450
and walking on swords that slit!
1578
01:46:15,240 --> 01:46:17,530
Killing the fear that raged in his heart!
1579
01:46:21,530 --> 01:46:23,950
Like a brave heart who punishes,
he walked on!
1580
01:46:31,910 --> 01:46:34,120
To vanquish the vagaries of time!
1581
01:46:35,660 --> 01:46:39,320
Came the timeless warrior!
1582
01:46:40,660 --> 01:46:44,030
Arrest the impact of the thunderbolt...
He is our King!
1583
01:46:44,530 --> 01:46:47,910
Oppressors he treats like dirt!
He is our King!
1584
01:46:48,370 --> 01:46:51,280
Like an engulfed flame...
You arrive!
1585
01:46:51,280 --> 01:46:52,450
Here!
1586
01:46:52,660 --> 01:46:55,620
Hey...
1587
01:46:55,620 --> 01:46:58,990
Arrest the impact of the thunderbolt...
He is our King!
1588
01:46:59,490 --> 01:47:02,870
Oppressors he treats like dirt!
He is our King!
1589
01:47:03,320 --> 01:47:06,240
Like an engulfed flame...
You arrive!
1590
01:47:06,240 --> 01:47:08,320
Here!
1591
01:47:18,280 --> 01:47:20,070
Are you a gutsy warrior?
1592
01:47:20,070 --> 01:47:21,990
Are you a brave-heart?
1593
01:47:21,990 --> 01:47:25,370
Or are you a hunter?
1594
01:47:25,780 --> 01:47:27,570
Are you a gutsy warrior?
1595
01:47:27,570 --> 01:47:29,490
Are you a brave-heart?
1596
01:47:29,490 --> 01:47:32,870
Or are you a hunter?
1597
01:47:33,990 --> 01:47:36,570
What a class act!
I was sure that he will definitely come!
1598
01:47:41,740 --> 01:47:46,740
I... Who wandered in search of him...
1599
01:47:46,740 --> 01:47:50,570
A brave-heart like you!
1600
01:47:50,570 --> 01:47:51,990
Come...
1601
01:47:52,120 --> 01:47:55,910
Let's get to know each other...
1602
01:47:56,620 --> 01:48:01,160
You... Live as the hope of others!
1603
01:48:01,820 --> 01:48:05,280
But are forever mine...
1604
01:48:05,280 --> 01:48:08,910
In my heart...
In my memories...
1605
01:48:08,910 --> 01:48:11,320
It is only you!
1606
01:48:40,910 --> 01:48:44,410
As lightning, strike on them...
Oh! King!
1607
01:48:44,700 --> 01:48:48,070
As death, be upon them...
Oh! King!
1608
01:48:48,450 --> 01:48:51,370
Like an engulfed flame...
You arrive!
1609
01:48:51,370 --> 01:48:53,450
Here!
1610
01:48:55,820 --> 01:48:59,320
As lightning, strike on them...
Oh! King!
1611
01:48:59,620 --> 01:49:02,990
As death, be upon them...
Oh! King!
1612
01:49:03,370 --> 01:49:06,280
Like an engulfed flame...
You arrive!
1613
01:49:06,280 --> 01:49:08,370
Here!
1614
01:49:10,570 --> 01:49:12,370
Are you a gutsy warrior?
1615
01:49:12,370 --> 01:49:14,280
Are you a brave-heart?
1616
01:49:14,280 --> 01:49:17,660
Or are you a hunter?
1617
01:49:18,120 --> 01:49:19,910
Are you a gutsy warrior?
1618
01:49:19,910 --> 01:49:21,820
Are you a brave-heart?
1619
01:49:21,820 --> 01:49:25,200
Or are you a hunter?
1620
01:49:25,620 --> 01:49:27,950
A respectful welcome!
1621
01:49:29,370 --> 01:49:31,700
A respectful welcome!
1622
01:49:33,120 --> 01:49:34,990
A respectful welcome!
1623
01:49:40,100 --> 01:49:41,640
You are really gutsy sir,
1624
01:49:41,760 --> 01:49:43,510
without even anybody telling you,
you have come forward!
1625
01:49:43,640 --> 01:49:45,100
For this, why do you need guts man!
1626
01:49:45,470 --> 01:49:47,140
your article itself will not get published...
1627
01:49:47,470 --> 01:49:48,220
Why?
1628
01:49:48,220 --> 01:49:49,260
Will he allow that!
1629
01:49:51,600 --> 01:49:52,890
Without even being seen by anyone,
1630
01:49:52,890 --> 01:49:54,600
sitting somewhere and making deals
1631
01:49:55,310 --> 01:49:56,600
does that mean that he is such a coward?
1632
01:49:57,810 --> 01:49:58,970
Even if I get three kings,
1633
01:49:58,970 --> 01:50:02,060
the opponent must be having three aces
is how the world thinks,
1634
01:50:02,350 --> 01:50:04,970
but he never bothered about the people in front of him!
1635
01:50:05,180 --> 01:50:07,010
He was the winner with a blind man's bluff!
1636
01:50:07,930 --> 01:50:09,970
I will tell you another incident, listen...
1637
01:50:09,970 --> 01:50:11,720
Once there was an attack in a pub,
1638
01:50:11,720 --> 01:50:13,430
about twenty people with guns
1639
01:50:16,720 --> 01:50:17,760
Started firing...
1640
01:50:17,760 --> 01:50:19,350
The entire pub got destroyed!
1641
01:50:22,760 --> 01:50:23,810
Hey... Supplier...
1642
01:50:24,010 --> 01:50:25,390
What did you say it's name was?
1643
01:50:25,390 --> 01:50:27,060
M16 Automatic, sir...
1644
01:50:28,970 --> 01:50:31,100
So many people...
Why did they attack him sir?
1645
01:50:31,100 --> 01:50:31,680
Hey...
1646
01:50:31,720 --> 01:50:32,640
That is wrong,
1647
01:50:32,760 --> 01:50:33,680
don't write it like that!
1648
01:50:38,560 --> 01:50:39,640
Sir... They will come sir!
1649
01:50:40,060 --> 01:50:42,680
The twenty people hadn't come to attack him,
1650
01:50:42,680 --> 01:50:45,510
he had come to attack those twenty people!
1651
01:50:45,970 --> 01:50:48,890
to make sure that no one escapes, he sat at the main door,
1652
01:50:48,890 --> 01:50:52,560
to check the guns the supplier brought,
directly he had come to the field,
1653
01:50:53,010 --> 01:50:53,890
Alone...
1654
01:50:54,470 --> 01:50:55,010
Hey...
1655
01:50:55,220 --> 01:50:57,310
We are so many here, each of us have a gun,
1656
01:50:57,350 --> 01:50:58,010
he has come alone,
1657
01:50:58,010 --> 01:50:58,930
why are you afraid?
1658
01:51:00,680 --> 01:51:01,930
Although so many of us are here,
1659
01:51:02,010 --> 01:51:03,640
Even if we have a gun...
1660
01:51:03,850 --> 01:51:04,930
he has come alone,
1661
01:51:05,180 --> 01:51:06,350
won't I get scared?
1662
01:51:08,680 --> 01:51:10,930
You must fear a little at least in life sir...
1663
01:51:10,930 --> 01:51:12,100
Correct man...
1664
01:51:12,600 --> 01:51:14,720
In life there should be fear,
1665
01:51:14,720 --> 01:51:16,640
the fear should be there in the heart
1666
01:51:17,760 --> 01:51:20,260
But the heart that fears should not be ours
1667
01:51:20,260 --> 01:51:22,310
it must be that of our opponents!
1668
01:51:24,260 --> 01:51:25,760
May I come in?
1669
01:51:26,470 --> 01:51:28,260
Is he such a big gangster?
1670
01:51:29,010 --> 01:51:31,310
The one who comes with a gang is a gangster!
1671
01:51:31,510 --> 01:51:32,810
He comes alone...
1672
01:51:37,510 --> 01:51:38,970
Monster!
1673
01:51:43,640 --> 01:51:44,260
Anand...
1674
01:51:49,140 --> 01:51:50,390
Again did I jump ahead...
1675
01:51:57,010 --> 01:51:58,060
In KGF,
1676
01:51:58,220 --> 01:52:00,850
about the internal scheming and brawls
1677
01:52:01,970 --> 01:52:03,640
Suryavardhan knew,
1678
01:52:05,600 --> 01:52:07,100
In the coming days
1679
01:52:07,430 --> 01:52:08,970
bigger battles will
come
1680
01:52:08,970 --> 01:52:11,720
to the doors of KGF
was also known by him!
1681
01:52:21,560 --> 01:52:23,060
What Mr. Desai?
1682
01:52:23,060 --> 01:52:24,720
You have come this far?
To Delhi...
1683
01:52:25,310 --> 01:52:26,970
The sword which was getting ready in the furnace
1684
01:52:26,970 --> 01:52:28,260
has now come on my neck!
1685
01:52:28,260 --> 01:52:29,220
That's why!
1686
01:52:34,220 --> 01:52:35,560
Was it all for this...
1687
01:52:35,560 --> 01:52:36,720
Uncle went,
1688
01:52:37,600 --> 01:52:38,930
now even dad is going
1689
01:52:39,260 --> 01:52:41,720
Till you see our blood spill, wont you stop??
1690
01:52:42,350 --> 01:52:44,600
I don't know for how many days Boss will survive...
1691
01:52:44,600 --> 01:52:47,310
After he leaves, have you thought
about what will happen to all of us??
1692
01:52:47,510 --> 01:52:49,890
On my behalf, you all are busy thinking,
1693
01:52:50,810 --> 01:52:52,010
With a fish in your hand
1694
01:52:52,010 --> 01:52:53,930
you are trying to hunt a crocodile,
1695
01:52:54,310 --> 01:52:57,600
but for the crocodile your hand looks tastier
than the fish.
1696
01:52:58,100 --> 01:53:01,760
Just looking at hands full of blood
if you are getting so scared,
1697
01:53:01,810 --> 01:53:04,350
before a river of blood flows
1698
01:53:04,350 --> 01:53:06,010
you get out of here!
1699
01:53:08,060 --> 01:53:11,180
The vultures are hovering around Narachi!
1700
01:53:11,720 --> 01:53:14,560
Don't bother about the smaller waves...
1701
01:53:14,560 --> 01:53:16,850
We have more headaches to worry about!
1702
01:53:16,850 --> 01:53:18,850
After I depart,
1703
01:53:19,180 --> 01:53:21,470
bigger Tsunamis will approach!
1704
01:53:22,180 --> 01:53:23,970
Inayath Khaleel!
1705
01:53:26,430 --> 01:53:28,850
He is waiting since many years!
1706
01:53:28,970 --> 01:53:30,890
Once if he enters...
1707
01:53:30,890 --> 01:53:32,560
He will never leave!
1708
01:53:34,970 --> 01:53:37,510
This time's election,
do you know who is going to contest?
1709
01:53:38,890 --> 01:53:40,680
Ramika Sen
1710
01:53:40,680 --> 01:53:42,970
We all pay money to get a salute...
1711
01:53:43,140 --> 01:53:44,510
On hearing her name itself
1712
01:53:44,510 --> 01:53:46,680
people stand and salute her!
1713
01:53:46,680 --> 01:53:48,810
If she comes to power...
1714
01:53:51,600 --> 01:53:52,680
These two are enough...
1715
01:53:53,140 --> 01:53:54,720
To spoil this kingdom!
1716
01:53:55,890 --> 01:53:57,390
Think about them!
1717
01:54:04,720 --> 01:54:05,970
How are you now?
1718
01:54:07,180 --> 01:54:09,810
Is he the guy who killed the girl child?
1719
01:54:37,640 --> 01:54:39,220
What happened to the matchbox I kept here?
1720
01:54:53,470 --> 01:54:54,720
Felt like someone pushed me...
1721
01:54:56,430 --> 01:54:58,430
Fire! Fire...
1722
01:55:00,010 --> 01:55:01,180
Hey...
Stop man!
1723
01:55:01,350 --> 01:55:02,470
There must be 105 people...
1724
01:55:02,600 --> 01:55:03,560
First take their count!
1725
01:55:05,240 --> 01:55:05,610
1,
1726
01:55:05,950 --> 01:55:06,320
2,
1727
01:55:06,740 --> 01:55:07,360
3,
1728
01:55:07,450 --> 01:55:08,030
4,
1729
01:55:08,160 --> 01:55:08,530
5,
1730
01:55:08,860 --> 01:55:09,240
6,
1731
01:55:09,570 --> 01:55:09,990
7,
1732
01:55:10,360 --> 01:55:10,780
8,
1733
01:55:11,030 --> 01:55:11,410
9,
1734
01:55:11,740 --> 01:55:12,160
10,
1735
01:55:12,530 --> 01:55:12,910
11,
1736
01:55:13,240 --> 01:55:13,610
12,
1737
01:55:13,910 --> 01:55:14,280
13,
1738
01:55:14,570 --> 01:55:15,070
14,
1739
01:55:15,450 --> 01:55:15,820
19,
1740
01:55:16,030 --> 01:55:16,610
16,
1741
01:55:16,740 --> 01:55:17,320
17,
1742
01:55:17,490 --> 01:55:18,070
18,
1743
01:55:18,240 --> 01:55:18,610
15,
1744
01:55:18,950 --> 01:55:19,320
20,
1745
01:55:19,660 --> 01:55:20,030
21,
1746
01:55:20,360 --> 01:55:20,740
22,
1747
01:55:21,160 --> 01:55:21,780
23,
1748
01:55:21,860 --> 01:55:22,450
24,
1749
01:55:22,570 --> 01:55:22,950
25,
1750
01:55:23,570 --> 01:55:24,110
26,
1751
01:55:24,240 --> 01:55:24,780
27,
1752
01:55:24,910 --> 01:55:25,530
28,
1753
01:55:25,530 --> 01:55:25,990
29,
1754
01:55:25,990 --> 01:55:26,610
30,
1755
01:55:27,070 --> 01:55:27,450
31,
1756
01:55:27,780 --> 01:55:28,160
32,
1757
01:55:28,570 --> 01:55:29,200
33,
1758
01:55:29,280 --> 01:55:29,860
34,
1759
01:55:29,990 --> 01:55:30,360
35,
1760
01:55:30,660 --> 01:55:31,030
36,
1761
01:55:31,450 --> 01:55:32,160
37,
1762
01:56:10,240 --> 01:56:10,820
91,
1763
01:56:10,820 --> 01:56:11,570
92,
1764
01:56:11,570 --> 01:56:12,280
93,
1765
01:56:12,280 --> 01:56:12,990
94,
1766
01:56:13,160 --> 01:56:13,820
95,
1767
01:56:13,820 --> 01:56:14,530
96,
- Lorry,
1768
01:56:14,530 --> 01:56:16,110
97, 98
- Lorry!
1769
01:56:16,110 --> 01:56:16,950
99,
1770
01:56:16,950 --> 01:56:17,660
100,
1771
01:56:17,660 --> 01:56:18,360
101,
1772
01:56:18,360 --> 01:56:19,160
102,
1773
01:56:19,160 --> 01:56:19,820
103,
1774
01:56:19,820 --> 01:56:20,530
104,
1775
01:56:20,530 --> 01:56:21,200
105,
1776
01:56:21,530 --> 01:56:22,320
It is correct!
1777
01:56:38,860 --> 01:56:40,030
Today's food...
1778
01:56:41,570 --> 01:56:43,240
You have prepared it very well!
1779
01:56:56,740 --> 01:56:57,740
Take us too!
1780
01:56:58,360 --> 01:56:59,160
Where?
1781
01:56:59,530 --> 01:57:00,160
Outside...
1782
01:57:01,070 --> 01:57:01,860
I know!
1783
01:57:05,160 --> 01:57:06,740
If you open your mouth, I will kill you!
1784
01:57:09,200 --> 01:57:10,200
I will fall at your feet!
1785
01:57:29,360 --> 01:57:31,860
Someone's hand is behind the incident
that happened near the maintenance room!
1786
01:57:32,860 --> 01:57:33,820
It felt like someone...
1787
01:57:33,820 --> 01:57:35,320
Felt like someone hit me with a hammer!
1788
01:57:35,780 --> 01:57:37,490
Even though there is so much security,
1789
01:57:37,490 --> 01:57:38,610
someone has barged inside
1790
01:57:38,610 --> 01:57:39,860
and has seen the map,
1791
01:57:40,160 --> 01:57:41,990
the batch that came two day's earlier,
1792
01:57:41,990 --> 01:57:45,110
one of them has come to kill you, I feel!
1793
01:57:45,940 --> 01:57:47,400
To hit me??
1794
01:57:47,400 --> 01:57:48,400
Here??
1795
01:57:48,400 --> 01:57:51,770
Drinking the gruel you give over and again,
1796
01:57:51,770 --> 01:57:53,270
he would have gone to eat a bun
1797
01:57:53,270 --> 01:57:54,560
in the maintenance room!
1798
01:57:54,690 --> 01:57:56,520
We can't take the risk!
1799
01:57:57,360 --> 01:57:58,480
Then...
1800
01:57:58,480 --> 01:58:02,190
Call every single one who worked In that zone!
1801
01:58:19,940 --> 01:58:21,020
Hello! Hello!
1802
01:58:21,050 --> 01:58:22,830
Junior Boss is coming near the hutments..
1803
01:58:22,830 --> 01:58:23,550
Over!
1804
01:58:39,720 --> 01:58:42,050
Who was it who entered the maintenance room?
1805
01:58:42,550 --> 01:58:44,220
If you come by yourself...
1806
01:58:44,220 --> 01:58:45,850
Then only you will die...
1807
01:58:46,140 --> 01:58:47,470
Otherwise...
1808
01:58:47,470 --> 01:58:49,050
Everyone will die!
1809
01:58:50,510 --> 01:58:51,350
Gun...
1810
01:59:16,300 --> 01:59:18,260
If you know who he is, tell us...
1811
01:59:18,430 --> 01:59:19,680
Your life will be spared!
1812
02:00:03,140 --> 02:00:05,510
The one who doesn't even know how to hold a sword,
1813
02:00:05,800 --> 02:00:07,470
will they call him to kill me?
1814
02:00:11,640 --> 02:00:14,300
The one who crossed the maintenance room has been killed...
1815
02:00:14,300 --> 02:00:16,470
Now the Junior Boss is going towards the Palace...
Over!
1816
02:00:19,720 --> 02:00:21,100
Hello...
Your man has been caught,
1817
02:00:21,100 --> 02:00:22,180
They shot him!
1818
02:00:22,180 --> 02:00:22,550
What??
1819
02:00:24,850 --> 02:00:25,430
What happened?
1820
02:00:25,680 --> 02:00:26,600
They killed Rocky, it seems!
1821
02:00:28,970 --> 02:00:30,100
I told you that day itself,
1822
02:00:30,760 --> 02:00:32,510
Calling that person from Bombay,
all of you...
1823
02:00:32,510 --> 02:00:34,220
Now who you will call and what will you do,
is left to you!
1824
02:01:04,930 --> 02:01:05,720
It's a baby girl!
1825
02:01:48,640 --> 02:01:50,100
For the sake of this child,
1826
02:01:50,350 --> 02:01:52,550
yesterday her father gave up his life!
1827
02:01:53,260 --> 02:01:54,350
Take us too with you!
1828
02:01:54,550 --> 02:01:57,180
Yesterday if he had not come forward,
1829
02:01:57,180 --> 02:02:00,100
With me, they would have killed his pregnant wife!
1830
02:02:07,430 --> 02:02:09,510
But, now they will target him!
1831
02:02:09,510 --> 02:02:11,850
He... He...
He will protect us!
1832
02:02:12,550 --> 02:02:17,350
For the palace of a million dreams,
1833
02:02:18,010 --> 02:02:23,970
I will stand guard, as a soldier...
Oh! Mother!
1834
02:02:24,300 --> 02:02:29,260
To the plough that plows the land carefully,
1835
02:02:29,850 --> 02:02:35,970
To provide a strong shoulder of support for it,
I will stand... Oh! Mother!
1836
02:02:36,510 --> 02:02:39,300
When a burning flame flows...
1837
02:02:39,300 --> 02:02:42,180
Burning the world,
1838
02:02:42,600 --> 02:02:47,140
The soothing rain I will become,
Listen... Oh! Mother!
1839
02:02:47,890 --> 02:02:49,600
At least once,
1840
02:02:49,970 --> 02:02:53,050
I am hoping that the story he tells should become true!
1841
02:03:24,000 --> 02:03:25,080
Mama...
1842
02:03:38,870 --> 02:03:44,540
Mama...
1843
02:04:14,290 --> 02:04:14,830
Hey...
1844
02:04:16,120 --> 02:04:17,870
Let us finish the work and leave!
1845
02:04:23,040 --> 02:04:24,750
Walk on.
Keep walking.
1846
02:04:24,750 --> 02:04:26,330
Walk with your heads down!
1847
02:04:26,330 --> 02:04:28,460
Go faster guys!
1848
02:04:28,630 --> 02:04:30,460
Go faster! Go faster!
1849
02:04:44,130 --> 02:04:45,500
Guys... Run... Run! Run!
1850
02:05:02,220 --> 02:05:03,090
Boss!
1851
02:05:03,090 --> 02:05:04,050
What happened boss...
1852
02:05:04,050 --> 02:05:05,380
Remove your turban...
1853
02:05:07,220 --> 02:05:07,840
Brother?
1854
02:05:12,040 --> 02:05:13,290
Take off your turban, I say!!
1855
02:05:18,170 --> 02:05:20,750
If you bring the turban and toss it in this basket
1856
02:05:20,750 --> 02:05:21,830
I will let you go!
1857
02:05:34,080 --> 02:05:35,040
Please don't.
1858
02:06:16,790 --> 02:06:18,790
Go... Go! Go away.
What are you standing and looking at?
1859
02:06:18,790 --> 02:06:19,880
Go... Go!
1860
02:06:19,880 --> 02:06:21,130
They knew he was blind,
1861
02:06:21,130 --> 02:06:22,750
but your hero didn't do anything.
1862
02:06:22,960 --> 02:06:24,250
Too much risk to take!
1863
02:06:24,250 --> 02:06:25,040
Sir!!
1864
02:06:25,040 --> 02:06:26,380
Why is he so quiet?
1865
02:06:26,380 --> 02:06:27,500
Why is he so silent?
Tell me sir?
1866
02:06:27,500 --> 02:06:28,670
Listen...
Now you are getting on my nerves!
1867
02:06:28,670 --> 02:06:29,750
One minute Madam...
One minute...
1868
02:06:29,750 --> 02:06:31,380
Sir, will he go back??
1869
02:06:33,080 --> 02:06:34,290
Won't he do anything??
1870
02:06:38,170 --> 02:06:39,500
We can't do anything.
1871
02:06:40,880 --> 02:06:43,210
We can't rush and create history!
1872
02:06:43,880 --> 02:06:44,880
Go guys!
1873
02:06:44,960 --> 02:06:46,330
Go to hell!
1874
02:06:46,960 --> 02:06:47,710
Leave it
1875
02:06:47,960 --> 02:06:49,080
What can be done??
1876
02:06:49,080 --> 02:06:50,000
Hey, Leave
1877
02:06:50,000 --> 02:06:52,170
Today I will kill him.
1878
02:06:52,170 --> 02:06:53,920
Be quite... Today I will kill him!
1879
02:06:54,330 --> 02:06:55,380
He has become old.
1880
02:06:55,380 --> 02:06:56,580
Wait man, wait!
1881
02:06:56,580 --> 02:06:58,380
How long will he live?
1882
02:06:58,380 --> 02:06:59,710
Let him die & live peacefully in heaven.
1883
02:06:59,710 --> 02:07:00,580
Hey!
1884
02:07:01,210 --> 02:07:03,460
Let him decide.
Leave him guy!
1885
02:07:03,710 --> 02:07:06,540
Whose plate he stamps
1886
02:07:06,540 --> 02:07:08,170
he must kill him!
1887
02:07:08,170 --> 02:07:10,080
Write your names on the plate.
1888
02:07:10,330 --> 02:07:11,500
Hey, write my name...
1889
02:07:11,500 --> 02:07:13,880
What's the point in standing and watching?
1890
02:07:13,880 --> 02:07:14,630
Let's move.
1891
02:07:14,790 --> 02:07:16,130
You don't bother listening to them.
1892
02:07:16,130 --> 02:07:16,790
Just leave!
1893
02:07:16,790 --> 02:07:19,420
Till now no one has touched them!
1894
02:07:19,920 --> 02:07:21,290
No one can even touch them.
1895
02:07:22,060 --> 02:07:24,350
Go, go...
Alongwith the old man, dig a grave for the baby too!
1896
02:07:26,560 --> 02:07:27,640
Don't cry baby.
1897
02:07:27,980 --> 02:07:28,890
Don't cry.
1898
02:07:30,850 --> 02:07:33,060
You can't rush and create history,
1899
02:07:34,480 --> 02:07:36,020
that does not mean
1900
02:07:36,020 --> 02:07:37,020
that you can plan history
1901
02:07:37,020 --> 02:07:38,390
and create a blueprint for it!
1902
02:07:48,520 --> 02:07:51,100
It just needs a spark!
1903
02:07:51,310 --> 02:07:52,810
Why did you stand up?
1904
02:07:53,140 --> 02:07:54,430
Keep that and leave.
1905
02:07:54,890 --> 02:07:55,600
That day,
1906
02:07:57,230 --> 02:07:58,930
The forest blazed furiously
1907
02:07:59,430 --> 02:08:03,430
The heat has gone over his head,
Crossing all limits, he is now steadfast!
1908
02:08:06,890 --> 02:08:10,770
He is the beginning of a new dawn!
Tearing the earth, he has emerged!
1909
02:08:11,430 --> 02:08:14,100
No More 'Shut up Rocky!'
1910
02:08:14,560 --> 02:08:17,430
Shout it out, that he will crush everyone,
1911
02:08:17,430 --> 02:08:20,480
for he is the Emperor!
1912
02:08:22,230 --> 02:08:25,100
Shout it out, that he will crush everyone,
1913
02:08:25,100 --> 02:08:28,140
for he is the Emperor!
1914
02:08:41,100 --> 02:08:42,730
Have you seen anyone jump so high?
1915
02:09:17,640 --> 02:09:21,020
He came.
1916
02:09:21,020 --> 02:09:22,680
Look, look, look...
1917
02:09:22,680 --> 02:09:24,730
This emperor is the chief!!
1918
02:09:24,730 --> 02:09:26,730
Look, look, look...
1919
02:09:26,730 --> 02:09:28,680
The speed of this emperor!!
1920
02:09:28,850 --> 02:09:30,520
Look, look, look...
1921
02:09:30,520 --> 02:09:32,430
This emperor is the chief!!
1922
02:09:32,430 --> 02:09:34,350
Look, look, look...
1923
02:09:34,390 --> 02:09:36,230
The speed of this emperor!!
1924
02:09:43,600 --> 02:09:44,480
Walk on.
1925
02:09:45,390 --> 02:09:46,730
No! He missed my plate!
1926
02:09:47,730 --> 02:09:48,680
Mine too he missed!
1927
02:09:50,020 --> 02:09:51,060
He missed it!
1928
02:09:56,890 --> 02:10:00,730
Everytime he gets the chance!
1929
02:10:01,600 --> 02:10:04,020
Hide & seek...
1930
02:10:04,020 --> 02:10:05,980
Forest & nest,
1931
02:10:05,980 --> 02:10:07,890
The bag of grains
1932
02:10:08,230 --> 02:10:10,390
It rolled & fell,
1933
02:10:10,390 --> 02:10:12,480
My bird flew away,
1934
02:10:12,480 --> 02:10:14,600
I left it to fly!
1935
02:10:14,600 --> 02:10:16,890
Your bird...
1936
02:10:16,890 --> 02:10:18,390
Catch it guys!
1937
02:10:20,640 --> 02:10:22,180
Hey... What happened to the electricity man?
1938
02:10:23,980 --> 02:10:25,600
Go and see what happened guys.
1939
02:10:29,890 --> 02:10:31,520
Who removed the fuse?
1940
02:10:34,980 --> 02:10:37,600
It's Kencha... Run, run!
1941
02:10:42,230 --> 02:10:43,890
Hey... Who hit him?
1942
02:10:45,930 --> 02:10:47,140
Where is Naga?
1943
02:10:50,640 --> 02:10:51,850
Who killed Muththa?
1944
02:10:54,770 --> 02:10:55,980
They both are not to be seen guys!
1945
02:11:19,430 --> 02:11:20,730
Kill him guys!
1946
02:13:05,850 --> 02:13:06,430
Is he here?
1947
02:13:07,600 --> 02:13:08,180
18,
1948
02:13:08,180 --> 02:13:08,980
19,
1949
02:13:08,980 --> 02:13:09,680
20,
1950
02:13:09,680 --> 02:13:10,640
21,
1951
02:13:10,640 --> 02:13:11,350
22,
1952
02:13:11,350 --> 02:13:12,770
including you it's 23!
1953
02:13:13,310 --> 02:13:15,020
Is the calculation correct man?
1954
02:13:44,350 --> 02:13:45,810
Have you beaten everybody?
1955
02:13:48,140 --> 02:13:49,810
I left one man.
1956
02:13:51,640 --> 02:13:53,480
For the procession!
1957
02:14:08,480 --> 02:14:12,140
Don't ever make the mistake of forgetting this!
1958
02:14:12,140 --> 02:14:16,140
Come what may...
You do not fear!
1959
02:14:16,140 --> 02:14:21,230
Even if the world cares or not...
1960
02:14:23,810 --> 02:14:25,890
Forever, with you...
1961
02:14:25,890 --> 02:14:29,640
My prayers will remain!
1962
02:14:37,100 --> 02:14:38,770
Look, look, look...
1963
02:14:38,770 --> 02:14:40,810
This emperor is fire!!
1964
02:14:40,810 --> 02:14:42,930
Look, look, look...
1965
02:14:42,930 --> 02:14:44,770
This emperor is a gutsy warrior!!
1966
02:14:44,930 --> 02:14:46,600
Look, look, look...
1967
02:14:46,600 --> 02:14:48,640
This emperor is fire!!
1968
02:14:48,640 --> 02:14:50,730
Look, look, look...
1969
02:14:50,770 --> 02:14:52,600
This emperor is a gutsy warrior!!
1970
02:14:55,270 --> 02:14:56,930
Look, look, look...
1971
02:14:56,930 --> 02:14:58,980
This emperor is fire!!
1972
02:14:58,980 --> 02:15:01,100
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1973
02:15:01,100 --> 02:15:02,930
This emperor is a gutsy warrior!!
1974
02:15:27,600 --> 02:15:30,730
They are hitting so hard today!
1975
02:15:31,270 --> 02:15:33,640
Someone's luck must have run out!
1976
02:16:33,850 --> 02:16:34,330
He...
1977
02:16:34,330 --> 02:16:35,500
For the sake of the old man.
1978
02:16:35,650 --> 02:16:36,670
For the sake of the baby.
1979
02:16:36,670 --> 02:16:38,080
For their pain,
1980
02:16:38,580 --> 02:16:39,830
or for his own self...
1981
02:16:39,830 --> 02:16:41,290
Did he beat all of them.
1982
02:16:41,540 --> 02:16:42,250
But,
1983
02:16:42,630 --> 02:16:44,130
to all there,
1984
02:16:44,330 --> 02:16:46,670
at least for sometime they felt relief.
1985
02:16:49,000 --> 02:16:51,040
In all the cinemas,
there is one person right?
1986
02:16:51,290 --> 02:16:53,370
If I keep seeing you, I feel the same way!
1987
02:16:53,370 --> 02:16:54,040
Are you the hero?
1988
02:16:54,040 --> 02:16:54,790
No...
1989
02:16:55,000 --> 02:16:56,330
Villan!
1990
02:16:59,040 --> 02:17:00,240
Don't worry!!
1991
02:17:00,490 --> 02:17:01,580
We will bury him.
1992
02:17:01,950 --> 02:17:02,990
Burn it.
1993
02:17:03,290 --> 02:17:04,080
Why??
1994
02:17:06,450 --> 02:17:07,790
I am ready now!
1995
02:17:12,090 --> 02:17:13,920
Where is everyone?
1996
02:17:14,000 --> 02:17:16,170
Inform the office that no one can be seen!
1997
02:17:16,540 --> 02:17:18,460
By the time the village fair is over,
1998
02:17:18,460 --> 02:17:20,960
we want to run away somewhere…
1999
02:17:21,500 --> 02:17:24,090
You go to some other country…
2000
02:17:24,090 --> 02:17:25,670
By believing just one man!
2001
02:17:25,670 --> 02:17:27,130
we made a big mistake!
2002
02:17:36,960 --> 02:17:37,790
Rocky...
2003
02:17:38,250 --> 02:17:39,540
He is still alive…
2004
02:17:43,500 --> 02:17:45,130
He has sent a signal…
2005
02:17:45,290 --> 02:17:47,710
Once you are ready, send a big signal…
2006
02:17:47,710 --> 02:17:48,880
In a big way!
2007
02:17:49,170 --> 02:17:50,090
A big signal!
2008
02:18:01,290 --> 02:18:03,090
Near the huts, a big fire is burning,
2009
02:18:03,090 --> 02:18:05,090
The 23 guards in the Mine are missing…
2010
02:18:05,170 --> 02:18:07,000
Everyone go near the huts, right away!
2011
02:18:07,000 --> 02:18:10,460
The missing 23 guards must have be killed by Rocky
2012
02:18:10,460 --> 02:18:13,210
and to make sure their bodies are not found,
he must have burned them!
2013
02:18:13,210 --> 02:18:14,880
That means, we must do something…
2014
02:18:14,880 --> 02:18:16,130
We must stop those jeeps…
2015
02:18:16,130 --> 02:18:18,590
or else to get to know that Rocky is behind this,
2016
02:18:18,590 --> 02:18:20,540
they will not hesitate to burn those 20,000 people!
2017
02:18:20,540 --> 02:18:22,090
We must stop those jeeps!
2018
02:18:22,090 --> 02:18:23,340
Something must be done!
2019
02:18:23,710 --> 02:18:24,710
Something must be done!
2020
02:18:27,540 --> 02:18:28,590
Father died…
2021
02:18:55,460 --> 02:18:56,670
The guards are coming here…
2022
02:18:56,670 --> 02:18:58,840
If they see us burning these 23 guards?
2023
02:18:58,840 --> 02:18:59,750
What should we do then?
2024
02:18:59,750 --> 02:19:01,090
Hey…
2025
02:19:01,710 --> 02:19:04,290
The Big Boss has died!
2026
02:19:13,670 --> 02:19:15,130
The Big Boss has died!
2027
02:19:40,920 --> 02:19:42,130
Father…
2028
02:19:42,630 --> 02:19:44,250
Boss…
2029
02:19:46,380 --> 02:19:47,960
The boss has died!
2030
02:19:50,790 --> 02:19:52,000
Lord Muruga…
2031
02:19:56,170 --> 02:19:57,920
Something is not falling in the right place…
2032
02:19:57,920 --> 02:19:59,590
You have a lot of enemies,
2033
02:19:59,670 --> 02:20:00,840
leave the rest for now,
2034
02:20:00,840 --> 02:20:03,210
it will be better if that fair does not take place next week!
2035
02:20:03,380 --> 02:20:04,670
Priest…
2036
02:20:04,670 --> 02:20:05,290
Boss…
2037
02:20:05,290 --> 02:20:07,710
Tonight itself arrange for the Goddesses blessings,
2038
02:20:07,960 --> 02:20:10,290
by dawn tomorrow
2039
02:20:11,500 --> 02:20:13,750
I should not have any enemies!
2040
02:20:14,920 --> 02:20:18,420
On one side, Vaanaram has suspected something
and has tightened the security…
2041
02:20:24,250 --> 02:20:27,130
On the other side, Garuda’s brother Virat is waiting…
2042
02:20:27,590 --> 02:20:29,290
No one should be allowed near the Junior Boss's room!
2043
02:20:30,090 --> 02:20:32,840
By dawn, crossing so much security,
2044
02:20:32,840 --> 02:20:34,380
even if he manages to kill Garuda…
2045
02:20:34,380 --> 02:20:35,920
How willl he escape from there?
2046
02:20:37,250 --> 02:20:38,880
I am setting the frequency of the Walky,
2047
02:20:39,250 --> 02:20:40,840
We have to inform something…
2048
02:20:41,460 --> 02:20:42,340
Something!
2049
02:20:42,750 --> 02:20:43,540
Let's go...
2050
02:20:45,420 --> 02:20:46,880
If he does not kill him, what will his fate be,
2051
02:20:47,630 --> 02:20:49,090
what will the fate of the people be?
2052
02:20:51,590 --> 02:20:52,790
You had called for me urgently,
2053
02:20:53,090 --> 02:20:53,670
What’s that??
2054
02:20:53,920 --> 02:20:55,210
Which you can’t say over the phone?
2055
02:20:55,340 --> 02:20:55,960
Father...
2056
02:20:56,840 --> 02:20:57,710
Will you tell him?
2057
02:20:59,790 --> 02:21:00,750
Or should I tell him??
2058
02:21:03,170 --> 02:21:05,290
Whatever be the place,
2059
02:21:05,540 --> 02:21:07,420
whoever be the people there…
2060
02:21:08,040 --> 02:21:10,460
The guy who went, he is my lover…
2061
02:21:12,210 --> 02:21:13,540
Will you say
2062
02:21:15,090 --> 02:21:16,420
or should I say it!
2063
02:21:20,000 --> 02:21:21,340
I am getting scared!
2064
02:21:21,750 --> 02:21:24,590
Other than getting scared, what have we done?
2065
02:21:26,500 --> 02:21:28,500
From the time these walls have been built,
2066
02:21:28,500 --> 02:21:29,670
I am right here!
2067
02:21:29,960 --> 02:21:31,710
We are living like slaves!
2068
02:21:31,710 --> 02:21:33,880
We will die like slaves, is what I thought!
2069
02:21:35,210 --> 02:21:37,590
But now I have got courage,
2070
02:21:38,380 --> 02:21:39,710
I have got belief!
2071
02:21:40,290 --> 02:21:42,460
Hey.. Hang it on the nail…
- Make way…
2072
02:21:42,460 --> 02:21:43,880
Hang it…
- Fine... Come... Come... Come!
2073
02:21:48,090 --> 02:21:49,130
Who is he,
2074
02:21:49,380 --> 02:21:52,090
why has he come here, I was wondering!
2075
02:21:55,790 --> 02:21:57,090
Now I understood...
2076
02:21:57,790 --> 02:22:01,250
He has come to change fiction into fact!
2077
02:22:21,840 --> 02:22:22,790
There has been a short circuit!
2078
02:22:22,790 --> 02:22:24,130
In the whole town of Narachi, the power has been cut!
2079
02:22:26,790 --> 02:22:28,130
Near Biligere too, the guards are stationed!
2080
02:22:28,840 --> 02:22:30,170
Run towards the Boss's room!
2081
02:22:36,540 --> 02:22:38,670
In front of Junior Boss’s room,
the guards are stationed!
2082
02:22:39,790 --> 02:22:41,960
We are escorting him from here to the Goddesses Fair!
2083
02:22:41,960 --> 02:22:42,420
Over!
2084
02:22:44,500 --> 02:22:45,290
Where has he gone?
2085
02:22:45,670 --> 02:22:46,340
Has he run away?
2086
02:22:46,790 --> 02:22:47,290
Has he run away?
2087
02:22:47,290 --> 02:22:49,920
There, in the village fair, the walky signal will get cut!
2088
02:22:49,920 --> 02:22:50,920
Lots of people there,
2089
02:22:50,920 --> 02:22:51,790
be alert…
2090
02:22:51,790 --> 02:22:54,040
No one should even go near the Junior Boss…
2091
02:22:54,040 --> 02:22:54,880
Leave…
2092
02:22:55,500 --> 02:22:56,040
Tell me sir...
2093
02:22:56,420 --> 02:22:57,790
If Rocky does not kill Garuda...
2094
02:22:58,460 --> 02:23:00,000
What will the fate of the people be?
2095
02:23:01,790 --> 02:23:02,670
She is there, right?
2096
02:23:03,880 --> 02:23:04,630
Our mother…
2097
02:23:06,920 --> 02:23:07,840
Goddess Mariamma!
2098
02:23:18,040 --> 02:23:19,380
In the Goddesses fair!
2099
02:23:19,380 --> 02:23:20,420
In the fair...
2100
02:23:20,420 --> 02:23:22,340
In the fair he will kill him!
2101
02:23:32,790 --> 02:23:34,130
The short circuit is near Billigere...
2102
02:23:40,500 --> 02:23:42,090
Because someone rolled the copper wire to a stone
2103
02:23:42,090 --> 02:23:43,790
and threw it on the electrical cable,
2104
02:23:43,790 --> 02:23:46,380
the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi!
2105
02:23:52,710 --> 02:23:55,750
Within 10 seconds of the power getting shut,
the jeep lights & torch lights were on!
2106
02:23:55,750 --> 02:23:56,790
In that 10 seconds time,
2107
02:23:56,790 --> 02:23:59,920
it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir…
2108
02:24:02,210 --> 02:24:03,840
Where does this tunnel go?
2109
02:24:05,380 --> 02:24:07,210
In the whole of Naraachi, only this tunnel...
2110
02:24:07,210 --> 02:24:09,000
Goes directly to the Boss’s house!
2111
02:24:55,670 --> 02:24:57,340
Even if someone has short circuited it,
2112
02:24:57,340 --> 02:24:59,880
to cross Biligire and then come here through the tunnel,
2113
02:24:59,880 --> 02:25:01,040
they need a lot of time…
2114
02:25:01,040 --> 02:25:02,460
By then, because you alerted them,
2115
02:25:02,460 --> 02:25:04,750
all the guards in the palace,
2116
02:25:04,750 --> 02:25:05,670
came to the Junior Boss's room
2117
02:25:05,670 --> 02:25:06,500
and escorted him to the fair!
2118
02:25:07,090 --> 02:25:08,710
Where else could he have gone...
2119
02:25:16,000 --> 02:25:17,090
Trumpets!
2120
02:25:41,000 --> 02:25:41,840
When the electricity was shut,
2121
02:25:41,840 --> 02:25:44,290
the guards who were here
too had come to the Junior Boss’s room…
2122
02:25:45,460 --> 02:25:46,750
You don’t worry sir,
2123
02:25:46,920 --> 02:25:49,040
by the time boss finishes the fair and returns,
2124
02:25:49,040 --> 02:25:50,880
the whole palace will be secured…
2125
02:25:56,170 --> 02:25:58,540
Bring the 3 prisioners in front guys…
2126
02:26:03,040 --> 02:26:04,040
Panju...
2127
02:26:21,500 --> 02:26:23,340
He short circuited and cut the electricity
2128
02:26:23,340 --> 02:26:25,460
not to enter the palace but to come here!
2129
02:26:25,710 --> 02:26:27,290
Ramana, he is still there…
2130
02:26:27,290 --> 02:26:29,000
Ramana, I am unable to catch the signal!
2131
02:26:29,000 --> 02:26:30,170
Everyone go to the fair
2132
02:26:30,170 --> 02:26:32,170
and also inform the Barracks and ask everybody to come...
2133
02:26:42,460 --> 02:26:43,380
Ramana…
2134
02:26:43,500 --> 02:26:44,250
Ramana…
2135
02:26:44,710 --> 02:26:46,590
He is still there!
2136
02:27:03,750 --> 02:27:05,290
He is still there Ramana…
2137
02:27:05,880 --> 02:27:06,420
Ramana…
2138
02:27:23,710 --> 02:27:25,670
The cell where the 3 prisioners were,
2139
02:27:26,040 --> 02:27:26,840
One…
2140
02:27:26,840 --> 02:27:28,170
One prisioner is still there…
2141
02:27:50,170 --> 02:27:51,000
Hey…
2142
02:28:08,840 --> 02:28:10,210
Shantamma!
2143
02:28:10,210 --> 02:28:11,380
Hey! Stand right there!
- Mamma... Leave me!
2144
02:28:11,880 --> 02:28:12,960
Your son is going out of control!
2145
02:28:12,960 --> 02:28:14,540
He has formed a gang and has gone to hit them up!
2146
02:28:14,540 --> 02:28:15,500
Not only did he go,
2147
02:28:15,500 --> 02:28:16,880
but he took our children too!
2148
02:28:16,880 --> 02:28:18,040
High time you you advised your son!
2149
02:28:18,040 --> 02:28:20,000
He tortured me in school daily mama!
2150
02:28:20,000 --> 02:28:21,710
That's why mama,
I went to hit him!
2151
02:28:23,790 --> 02:28:25,960
Hey... You took a gang and went!
2152
02:28:28,540 --> 02:28:29,420
Go alone!
2153
02:28:29,420 --> 02:28:30,290
Aiyo! Lord Shiva!
2154
02:28:38,710 --> 02:28:40,250
Hello...
2155
02:28:40,340 --> 02:28:41,170
Sir…
2156
02:28:41,290 --> 02:28:42,000
Tell Kulkarni…
2157
02:28:42,000 --> 02:28:43,090
He killed him sir…
2158
02:28:43,090 --> 02:28:44,130
What did you say,
2159
02:28:44,170 --> 02:28:45,090
Tell me again…
2160
02:28:45,170 --> 02:28:47,920
He has killed Garuda sir…
2161
02:28:54,380 --> 02:28:57,130
Everyone came know about Garuda's death!
2162
02:29:01,170 --> 02:29:04,290
Like Suryavardhan said...
The trumpets were waiting!
2163
02:29:06,340 --> 02:29:08,000
There is news from India…
2164
02:29:09,000 --> 02:29:11,290
The were waiting to destroy KGF...
2165
02:29:11,460 --> 02:29:13,500
Madam in KGF...
2166
02:29:15,920 --> 02:29:16,630
Brother,
2167
02:29:16,630 --> 02:29:17,590
Garuda died…
2168
02:29:19,290 --> 02:29:20,790
They were also waiting to reclaim it!
2169
02:29:21,000 --> 02:29:21,960
Adeera!
2170
02:29:22,000 --> 02:29:22,710
Brother...
2171
02:29:22,790 --> 02:29:26,090
Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place…
2172
02:29:28,040 --> 02:29:33,040
My brother said that I did not know politics…
2173
02:29:36,540 --> 02:29:39,290
But the fact that another person's
footsteps had fallen there...
2174
02:29:41,210 --> 02:29:42,630
This nobody knew!
2175
02:29:48,630 --> 02:29:51,460
Powerful people come from powerful places…
2176
02:29:52,630 --> 02:29:56,590
When Andrews said he will give Bombay like giving a candy,
2177
02:29:56,710 --> 02:29:59,670
for Rocky the ocean also became just a well...
2178
02:30:04,420 --> 02:30:06,790
Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it…
2179
02:30:06,790 --> 02:30:09,090
when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that
2180
02:30:09,290 --> 02:30:12,380
here is man who comes from that powerful place.
2181
02:30:12,880 --> 02:30:14,210
So, even though he got a chance,
2182
02:30:14,210 --> 02:30:15,630
he did not finish him.
2183
02:30:16,210 --> 02:30:17,000
He left him...
2184
02:30:19,790 --> 02:30:22,670
To obtain KGF, he needed an army,
2185
02:30:24,960 --> 02:30:26,170
That's why Rocky,
2186
02:30:26,290 --> 02:30:28,170
in front of everyone he killed Garuda
2187
02:30:28,590 --> 02:30:30,630
And injected courage to all those who witnessed it
2188
02:30:30,790 --> 02:30:32,790
and made them all his soldiers!
2189
02:30:36,420 --> 02:30:37,170
Hey…
2190
02:30:37,540 --> 02:30:39,040
What are you looking at?
Kill him!
2191
02:30:39,040 --> 02:30:43,420
If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram,
2192
02:30:43,790 --> 02:30:46,630
20,000 people had mustered coyrage in their hearts
2193
02:30:46,630 --> 02:30:49,040
and were ready to die for Rocky!
2194
02:30:52,170 --> 02:30:55,920
If you draw courage from the thousand people standing behind you...
2195
02:30:57,540 --> 02:30:59,460
Then you can win only one battle!
2196
02:31:01,170 --> 02:31:03,290
But if the fact that you are leading them...
2197
02:31:03,290 --> 02:31:05,500
Makes those 1000 people behind you brave,
2198
02:31:07,790 --> 02:31:09,420
you can win the whole world!
2199
02:31:14,880 --> 02:31:16,090
Go…
2200
02:31:16,090 --> 02:31:17,000
Go alone!
2201
02:31:17,210 --> 02:31:22,000
He came…
2202
02:31:24,540 --> 02:31:26,880
This is still the first chapter...
2203
02:31:27,750 --> 02:31:28,170
The story…
2204
02:31:28,340 --> 02:31:29,790
I am enforcing the Army
2205
02:31:30,240 --> 02:31:30,590
And signing a Death Warrant
2206
02:31:32,040 --> 02:31:33,450
of the biggest criminal in India.
2207
02:31:36,080 --> 02:31:37,580
Now it is just the beginning…
143101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.