Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:11,480
- Hvor står vi med Krajina?
- De vil have Mobsters' kontakter.
2
00:00:11,840 --> 00:00:16,760
- De vil indføre store mængder narko.
- Hvem er deres kontakt i Tyrkiet?
3
00:00:16,880 --> 00:00:21,320
- Rabia Sharif.
- Hun er en vigtig del planen.
4
00:00:21,440 --> 00:00:29,880
Din razzia gav ikke noget. Du skal
ikke kontakte mig. For mig er du død.
5
00:00:30,000 --> 00:00:33,240
Nu må du stole på mig.
6
00:00:35,520 --> 00:00:39,720
Vi tager os af liget.
Krajina er begyndt.
7
00:00:39,840 --> 00:00:42,840
Stefan kan være utrolig charmerende.
8
00:00:44,400 --> 00:00:48,960
Men det er kun den ene side.
Den anden er livsfarlig.
9
00:00:49,080 --> 00:00:53,520
Blanka og jeg skal giftes.
Jeg gav hende ringen i dag.
10
00:01:04,320 --> 00:01:06,240
Inez ...?
11
00:01:17,120 --> 00:01:24,400
Kom, strisserne er her. Den klovn
til Adam har en strisser på slæb.
12
00:01:24,640 --> 00:01:26,920
Kør, kør, kør!
13
00:01:31,360 --> 00:01:35,680
Der er ingen strissere efter os.
Mobsters må klare det.
14
00:01:40,480 --> 00:01:44,320
- Hvad var det, du blev bange for?
- Hvad fanden tror du?
15
00:01:46,480 --> 00:01:49,240
Alt er godt.
16
00:01:53,800 --> 00:01:56,920
Tag det roligt. Tag det roligt.
17
00:01:59,560 --> 00:02:00,880
Det er fint.
18
00:03:05,960 --> 00:03:09,240
INDEN VI DØR
19
00:03:10,440 --> 00:03:15,360
Så det er fint, men jeg skal nok
undgå strisserne en tid.
20
00:03:23,410 --> 00:03:26,170
Ulrik var en skidegod leder.
21
00:03:28,930 --> 00:03:33,250
Hvis du spørger mig,
er du ikke en ny Ulrik.
22
00:03:33,610 --> 00:03:38,290
Du er sgu bedre.
Men du er nødt til at markere.
23
00:03:38,650 --> 00:03:42,730
Nogen skal jo føre os igennem krigen.
24
00:03:42,970 --> 00:03:48,370
Hvis du gør det, bliver der ingen
fredsaftale eller fornedrelse.
25
00:03:48,850 --> 00:03:54,530
Så bliver det ren udryddelse.
Vi nakker alle Delincuentos.
26
00:03:54,650 --> 00:04:01,370
- Jeg tror, det er et forkert spor.
- Nu er der jo kun venner og fjender.
27
00:04:01,610 --> 00:04:05,090
Man skal bare vælge.
28
00:04:26,130 --> 00:04:31,530
Hvis du ikke vil overtage Mobsters,
skal du nok gå ud og sige det nu.
29
00:04:33,330 --> 00:04:36,930
Tror du,
Ulrik havde villet se dig sådan her?
30
00:04:37,170 --> 00:04:40,410
Så ring.
31
00:04:40,770 --> 00:04:47,130
Til Mimicas. De får Istanbul, hvis de
ordner de der skide Delincuentos.
32
00:04:47,370 --> 00:04:51,210
Gør det,
så får jeg Sharif til at komme.
33
00:04:51,570 --> 00:04:53,130
Petter!
34
00:04:54,450 --> 00:04:56,250
Hallo!
35
00:05:31,810 --> 00:05:37,810
- Du har ringet til Christian ...
- Hej, det er mor. Ring lige.
36
00:05:38,170 --> 00:05:44,410
- Du har ringet til Christian ...
- Det er mor. Jeg skal tale med dig.
37
00:05:44,530 --> 00:05:46,690
Du har ringet til Christian ...
38
00:05:46,810 --> 00:05:52,250
- Hvad stiller vi op med Christian?
- Svensk, mor.
39
00:05:52,970 --> 00:05:56,690
Kan nogen
have tippet politiet om ham?
40
00:05:58,490 --> 00:06:01,610
Hvis vi havde en stikker,
ville vi have opdaget det.
41
00:06:01,850 --> 00:06:06,210
Glem ikke, at vi også
har gode venner i politiet.
42
00:06:08,010 --> 00:06:11,010
Du skal ikke bekymre dig.
43
00:06:12,330 --> 00:06:15,330
- Kører du mig hjem?
- Jeg er optaget.
44
00:06:15,690 --> 00:06:18,930
- Af arbejde?
- Nej, venner.
45
00:06:22,410 --> 00:06:24,330
Okay.
46
00:06:39,450 --> 00:06:43,770
Petters kone Monika
er begyndt at ringe til Tyrkiet.
47
00:06:44,010 --> 00:06:47,490
Nu begynder operation Krajina.
48
00:06:47,850 --> 00:06:50,490
Hvad er der?
49
00:06:50,850 --> 00:06:53,130
Hvad?
50
00:06:53,370 --> 00:06:56,730
Christian ... Inez?
51
00:06:56,850 --> 00:07:01,650
- Det giver ingen mening for mig.
- Christian og Sven kendte hinanden.
52
00:07:01,770 --> 00:07:08,250
Christian må have henvendt sig
til Sven, da han endte hos Mimicas.
53
00:07:08,370 --> 00:07:13,530
- Hvad siger Christian?
- Han tager ikke telefonen.
54
00:07:13,650 --> 00:07:17,370
- Det er jo vidunderligt.
- Hvad er så skide vidunderligt?
55
00:07:17,610 --> 00:07:23,010
At Svenssons søn er Inez. Man
kan da ikke andet end at storsmile.
56
00:07:23,130 --> 00:07:28,530
Sven fortalte mig om Inez. Han må
have vidst, at det ikke ville holde.
57
00:07:28,650 --> 00:07:33,930
- Sven tog fejl. Christian er i live.
- Fordi han har været heldig.
58
00:07:34,170 --> 00:07:40,650
Du er urolig for din søn,
men Christian gør det pissegodt.
59
00:07:41,010 --> 00:07:45,570
Det er en helt anden situation nu
med operation Krajina.
60
00:07:45,690 --> 00:07:50,370
Christian bliver stresset,
begår fejl og afslører sig selv.
61
00:07:50,490 --> 00:07:54,330
- Vi kan få ham ind.
- Nej, for fanden.
62
00:07:54,570 --> 00:08:00,090
- Jo. Han svarer ikke på mine sms'er.
- Nej, for han er jo i chok.
63
00:08:00,210 --> 00:08:05,490
Hans egen mor er hans politikontakt.
En mor, som han ovenikøbet afskyr.
64
00:08:05,610 --> 00:08:08,370
Hvad? Er det rigtigt?
65
00:08:11,850 --> 00:08:14,970
Er det rigtigt?
66
00:08:21,810 --> 00:08:26,370
Godt ... Lige nu
har vi ikke brug for Christian.
67
00:08:26,610 --> 00:08:30,970
Vi har Istanbul at gå efter. Han
kan køle lidt ned, og så må vi se.
68
00:08:31,210 --> 00:08:37,930
- Det er slut med Inez.
- Det er ikke din afgørelse.
69
00:08:43,930 --> 00:08:49,690
Hanna ... Du er nødt til at prøve
at få kontakt med Christian.
70
00:08:49,810 --> 00:08:54,370
Før det sker, kan vi
hverken fortsætte eller stoppe.
71
00:09:15,130 --> 00:09:21,370
Blodspor. Liget må have ligget her og
være båret hen til en bil derhenne.
72
00:09:21,490 --> 00:09:27,370
- Så Frank Viktorsson døde her?
- Og blev smidt 20 kilometer herfra?
73
00:09:27,610 --> 00:09:31,210
Det var vel en mislykket narkohandel.
74
00:09:31,330 --> 00:09:34,090
Tak.
75
00:09:35,170 --> 00:09:39,890
- Hvornår skal jeg møde tegneren?
- Hvem fanden er det?
76
00:09:40,250 --> 00:09:44,450
- Jeg så ham, der kørte herfra.
- Hvem så du?
77
00:09:44,570 --> 00:09:48,530
- En mand, der kørte i en bil.
- Du så én person?
78
00:09:49,010 --> 00:09:52,850
Det ved I jo.
Jeg skulle møde en tegner.
79
00:09:53,090 --> 00:09:59,890
- Hvem har du talt med på stationen?
- Chefen. Tina eller hvad hun hedder.
80
00:10:04,570 --> 00:10:10,690
- Petter Hill?
- Han kan forbindes med mordvåbenet.
81
00:10:10,930 --> 00:10:15,370
- Et våben, vi ikke har endnu.
- Nej, ikke endnu.
82
00:10:17,690 --> 00:10:23,090
Petter Hill går efter sine egne
for at overtage lederrollen.
83
00:10:23,210 --> 00:10:27,290
Og da Sven kommer på sporet af ham,
går Petter også efter ham.
84
00:10:28,250 --> 00:10:34,010
- Det er i hvert fald en hypotese.
- Hvorfor får vi ham ikke bare ind?
85
00:10:35,090 --> 00:10:40,730
Beviserne er for svage. Vi lader
ham svede, indtil han begår en fejl.
86
00:10:40,850 --> 00:10:48,170
Fint. Godt. Du har kontrollen.
Mere behøver jeg ikke at vide.
87
00:10:51,530 --> 00:10:55,850
Ja ...
Nu skal jeg ikke forstyrre mere.
88
00:10:59,210 --> 00:11:02,010
Du ...
89
00:11:02,130 --> 00:11:05,770
Det her vidne ...
90
00:11:06,130 --> 00:11:11,170
Shafram Asadi ringede for et par dage
siden om det seneste Mobstermord.
91
00:11:11,410 --> 00:11:16,930
Han havde oplysninger. Du ville
ringe tilbage, men gjorde det ikke.
92
00:11:17,050 --> 00:11:20,170
Han savner dig.
93
00:11:58,930 --> 00:12:01,930
Nå, Monika, hvad finder du nu på?
94
00:12:35,770 --> 00:12:39,130
Hende, der var her lige før,
bookede hun et værelse?
95
00:12:39,250 --> 00:12:43,090
Ja. Hun bookede til den 12.
96
00:12:43,210 --> 00:12:47,890
- Kun en nat?
- Ja, i navnet Sharif.
97
00:12:52,570 --> 00:12:59,650
Interpol har fundet Rabia Sharif.
Hun kommer fra Istanbul i morgen.
98
00:13:00,010 --> 00:13:06,490
Hun kommer for at møde Petter
og sikkert også familien Mimica.
99
00:13:06,850 --> 00:13:10,090
Vores infiltrator gør ødipalt oprør
mod sin politikontakt -
100
00:13:10,210 --> 00:13:16,210
- så vi får ingenting bekræftet.
Mimicas vil have Mobsters' kontakter.
101
00:13:16,450 --> 00:13:20,810
Jeg tror, at vi har dem.
Med eller uden Christian.
102
00:13:21,050 --> 00:13:24,170
Fint. Med lad ikke
Monika og Petter smutte.
103
00:13:25,370 --> 00:13:27,770
Jeg kommer.
104
00:13:29,450 --> 00:13:33,890
- Christian vil ikke tale med mig.
- Hvordan tænker han?
105
00:13:34,250 --> 00:13:39,530
Jeg tror slet ikke, han tænker. Han
tror, det er nok, han er hos Mimicas.
106
00:13:39,770 --> 00:13:45,690
Hvis vores læk finder ud
af det her ... er han dødsdømt.
107
00:13:49,450 --> 00:13:53,410
Vi ordner en lejlighed
og henter ham ud, når han siger til.
108
00:14:09,850 --> 00:14:12,610
VÆR SØD AT GIVE LYD!
109
00:14:34,090 --> 00:14:38,770
Jeg har skaffet den selv.
Ingen på stationen kender til den.
110
00:14:39,130 --> 00:14:45,130
- Ingen har brugt den før?
- Nej. Sikrere lejlighed findes ikke.
111
00:15:00,650 --> 00:15:06,970
Hvorfor skriver han ikke? Forstår
han ikke, at jeg prøver at redde ham?
112
00:15:07,130 --> 00:15:13,010
- Aner det ikke.
- Det er ikke mig, der er fjenden.
113
00:15:15,050 --> 00:15:18,050
Det har jeg aldrig været.
114
00:15:18,290 --> 00:15:23,450
- Har du prøvet at sige undskyld?
- For hvad?
115
00:15:23,570 --> 00:15:26,690
For det, han er så fandens vred over.
116
00:15:29,090 --> 00:15:34,370
Jeg har ikke noget at undskylde.
Jeg har ikke gjort noget forkert.
117
00:15:38,690 --> 00:15:43,130
Men alligevel ...
Hvis han nu er så vred ...
118
00:15:46,490 --> 00:15:52,250
Bare han ikke gør noget så dumt
som at skifte side på grund af mig.
119
00:15:59,210 --> 00:16:05,570
Er du mere rolig nu? Jeg har nogle
ærinder for Davor, så tag opvasken.
120
00:16:05,810 --> 00:16:08,210
Vi ses.
121
00:16:26,330 --> 00:16:30,050
Hvordan går det i Bandekriminalitet?
122
00:16:36,170 --> 00:16:40,250
Så det er her, de gemmer sig. Okay.
123
00:17:14,810 --> 00:17:17,810
- Skål.
- Skål.
124
00:17:18,170 --> 00:17:21,050
Hvor længe har I været sammen?
125
00:17:23,370 --> 00:17:27,330
- Omkring tre måneder.
- Tre måneder.
126
00:17:27,690 --> 00:17:31,530
- Arbejdsnarkoman, men ellers normal.
- Næsten.
127
00:17:33,210 --> 00:17:36,090
- Kom.
- De kan godt lide dig.
128
00:17:46,290 --> 00:17:49,410
- Skal I have?
- Hvad har du?
129
00:17:49,530 --> 00:17:54,330
Glade piller. En pose for 500,
og det er nok til hele bordet.
130
00:17:54,570 --> 00:17:57,690
- Det er ikke halvdelen værd.
- Hvad?
131
00:17:57,810 --> 00:18:03,090
Fupnarko fra Polen. Hvis du ikke ved
det, bør du få dig et andet arbejde.
132
00:18:03,330 --> 00:18:08,850
- Er det mig, du snakker til?
- Jeg elsker polsk fupnarko. 300?
133
00:18:09,210 --> 00:18:15,210
- Sagde du noget om mit fucking job?
- Onkel Markus ordner det. 400?
134
00:18:15,930 --> 00:18:21,450
- Er du klar over, hvem jeg er?
- Lige seje, begge to.
135
00:18:21,570 --> 00:18:24,330
Smut.
136
00:18:27,210 --> 00:18:30,810
Jeg glemmer det,
fordi din fyr er så sød.
137
00:18:31,050 --> 00:18:36,330
Pas på, hvem du taler med.
Især folk du ikke kender.
138
00:18:38,850 --> 00:18:41,730
Skid på ham.
139
00:18:42,090 --> 00:18:44,610
- Nej.
- Hvad?
140
00:18:44,970 --> 00:18:48,210
- Vi skal bare have det sjovt.
- Jeg har det sjovt.
141
00:18:48,570 --> 00:18:51,690
- Jeg tager aldrig det lort.
- Ikke?
142
00:18:51,810 --> 00:18:56,370
Men du kender alt
til det polske narkomarked?
143
00:19:04,410 --> 00:19:07,290
Skål.
144
00:20:00,330 --> 00:20:02,730
Jeg er alene.
145
00:20:03,090 --> 00:20:05,730
Jeg kan få dig ud. Du? Du?
146
00:20:06,090 --> 00:20:10,290
Er du klar over, hvad du laver?
Det er livsfarligt.
147
00:20:10,530 --> 00:20:15,090
- De slår dig ihjel.
- Hvordan ved du, at ingen ser os?
148
00:21:37,210 --> 00:21:39,770
Ved du, hvem jeg er?
149
00:21:49,130 --> 00:21:53,930
Jeg hedder Davor. Davor Mimica.
150
00:22:02,570 --> 00:22:05,610
Hvad griner du ad?
151
00:22:33,490 --> 00:22:38,450
Ja, ja.
Ikke noget brok. Ind med jer.
152
00:22:38,570 --> 00:22:41,930
Jeg kommer lige om lidt.
153
00:22:57,050 --> 00:23:01,610
Jeg slog ikke Ulrik ihjel
eller gav nogen ordre til det.
154
00:23:01,730 --> 00:23:07,370
Nogen vil have Delincuentos
og Mobsters til at bekrige hinanden.
155
00:23:08,690 --> 00:23:13,370
Spørg mig ikke hvorfor.
Jeg ved bare, at de er derude.
156
00:23:13,970 --> 00:23:18,050
Min familie har hemmelig adresse.
Vi kæmper for at overleve.
157
00:23:23,690 --> 00:23:26,490
Der bliver ikke mere blod.
158
00:23:46,530 --> 00:23:51,690
- Skal du på stationen igen?
- Ja, hvorfor?
159
00:23:51,810 --> 00:23:56,010
- Vi to i den samme bil?
- Ja.
160
00:23:59,490 --> 00:24:04,410
Skal jeg være bekymret?
Jeg får ingen gode svar af Tina.
161
00:24:05,370 --> 00:24:09,810
Jeg får næsten det indtryk, at
det ikke er Svens morder, I jagter.
162
00:24:10,050 --> 00:24:15,570
- Selvfølgelig er det det.
- Mobsters, Petter Hill ...
163
00:24:20,530 --> 00:24:24,130
- Kan du ikke holde øje med hende?
- Med Tina?
164
00:24:24,250 --> 00:24:29,290
- Skal jeg udspionere min egen chef?
- Det er jo det, afdelingen laver.
165
00:24:36,130 --> 00:24:39,250
Det er altså en ordre.
166
00:25:14,050 --> 00:25:18,370
Jeg ville vente på dig,
men Blanka var utålmodig.
167
00:25:18,490 --> 00:25:22,330
- Nu er det officielt.
- Tillykke.
168
00:25:27,250 --> 00:25:32,290
- Mener du det?
- Ja, selvfølgelig. Tillykke.
169
00:25:36,490 --> 00:25:40,330
Du skal også
sige tillykke til Blanka.
170
00:25:42,010 --> 00:25:45,850
- Tillykke, Blanka.
- Tak.
171
00:25:49,210 --> 00:25:54,130
Jeg vil udbringe ... Blanka, kom.
Jeg vil godt udbringe en skål.
172
00:25:54,250 --> 00:26:00,250
Den smukkeste tøs i byen gifter sig
med den cooleste gut i byen.
173
00:26:01,090 --> 00:26:06,130
- Vi skal ud på det her eventyr ...
- Hvor er Davor? Han skal høre det.
174
00:26:06,370 --> 00:26:09,850
Jeg har ringet hele formiddagen.
Han tager den ikke.
175
00:26:10,210 --> 00:26:14,770
- Hvad mener du?
- Jeg kan ikke få fat i ham.
176
00:26:24,130 --> 00:26:29,530
- Har du hans private kontakter?
- Ikke ret mange. Der er ...
177
00:26:29,770 --> 00:26:36,250
Pawel og Jovan,
tag arbejdskontakterne. Også jer to.
178
00:26:36,850 --> 00:26:39,770
- Er det ikke bedre, at vi deler os?
- Hvorfor?
179
00:26:40,010 --> 00:26:43,850
Vi er mere effektive,
hvis vi går en og en.
180
00:26:44,930 --> 00:26:48,890
Christian har ret.
181
00:26:51,410 --> 00:26:54,530
Gør ikke noget selv.
Finder I ham, så ring.
182
00:26:54,770 --> 00:26:58,850
- Hvor vil du lede?
- Jeg har flere adresser.
183
00:27:32,970 --> 00:27:38,250
Markus, jeg kørte dig herhen engang.
Jeg arbejder sammen med Davor.
184
00:27:54,930 --> 00:28:01,410
Vi var ude og feste. Davor
kom op at skændes med en pusher.
185
00:28:01,650 --> 00:28:06,210
- Hvad skete der?
- Jeg har ledt hele natten.
186
00:28:06,730 --> 00:28:10,690
- Hvorfor har du ikke ringet?
- Til hvem? Politiet? Hans mor?
187
00:28:10,970 --> 00:28:15,410
Og fortælle, at hendes søn
er forsvundet fra en bøsseklub?
188
00:28:15,770 --> 00:28:19,970
Hvem er pusheren?
189
00:28:21,410 --> 00:28:25,010
Han ...
Jeg ved kun, at han hedder Dennis.
190
00:28:25,130 --> 00:28:29,570
Dennis? Okay.
Hvordan får jeg fat i Dennis?
191
00:28:29,930 --> 00:28:36,410
Der går rygter om et sted
nord for byen. Det burde du tjekke.
192
00:28:36,770 --> 00:28:40,730
- Nogle campingvogne i Brottby.
- Tak.
193
00:30:38,610 --> 00:30:41,370
Skide luder ...
194
00:30:43,770 --> 00:30:46,410
Hvad fanden ...?
195
00:31:13,810 --> 00:31:16,690
Ti minutter!
196
00:31:33,370 --> 00:31:37,810
Har du ham her?
Hvor fanden er han? Er han her?
197
00:31:38,890 --> 00:31:43,210
Sæt dig.
Hører du? Sæt dig ned!
198
00:31:52,450 --> 00:31:55,090
Skrid!
199
00:32:13,130 --> 00:32:15,530
Davor?
200
00:33:13,170 --> 00:33:16,290
Hvad fanden er der sket?
201
00:33:19,690 --> 00:33:22,210
En fejl.
202
00:33:38,330 --> 00:33:42,450
- Hej. Vil du have?
- Tak.
203
00:33:43,530 --> 00:33:45,330
Sort?
204
00:33:46,650 --> 00:33:51,330
- Hvad skete der med det der vidne?
- Hvilket vidne?
205
00:33:51,690 --> 00:33:57,250
Shafram Asadi, som måske så noget,
da Frank Viktorsson blev skudt.
206
00:34:00,010 --> 00:34:05,530
Han sagde gal dato og begyndte at
ændre signalement. Meget forvirret.
207
00:34:05,770 --> 00:34:08,890
Det er ikke noget at spilde tid på.
208
00:35:09,730 --> 00:35:16,330
Davor! Hvad er det, du laver?
Forsvinder uden videre ...
209
00:35:16,690 --> 00:35:19,690
Det blev lidt for meget i går.
210
00:35:27,090 --> 00:35:30,450
Christian? Du skal op til chefen.
Han vil tale med dig.
211
00:35:45,330 --> 00:35:49,530
Du får ikke så meget tid til opvask
mere. Er det i orden med dig?
212
00:35:53,970 --> 00:35:58,170
Vi skal udvide, men tager ikke
flere ind. Vi kan stole på hinanden.
213
00:36:01,810 --> 00:36:09,010
Christian ... Du er med mig nu.
Uanset hvad.
214
00:36:15,730 --> 00:36:19,810
Der kommer nogen fra Istanbul i aften
til et vigtigt møde. Du skal køre.
215
00:36:20,170 --> 00:36:23,890
- Helt i orden.
- Godt.
216
00:36:26,770 --> 00:36:28,930
Du ...
217
00:36:30,730 --> 00:36:35,290
Er du så sej til at skyde,
eller var det rent held?
218
00:36:35,650 --> 00:36:39,930
Jeg anede ikke, at jeg trykkede af.
Så sej er jeg.
219
00:36:58,690 --> 00:37:02,090
Stadig ikke noget fra Christian?
220
00:37:02,330 --> 00:37:08,690
- Jeg henter ham ud.
- Nå. Hvordan skulle det foregå?
221
00:37:08,930 --> 00:37:13,130
En indsatsstyrke. Tvinge ham ud.
222
00:37:13,250 --> 00:37:19,650
- Giv ham lidt mere tid.
- Han kan dø, mens vi står her.
223
00:37:20,010 --> 00:37:23,130
Han er død.
224
00:37:23,490 --> 00:37:28,210
Hvorfor er der tavshed? Du mistede
ham, den dag du burede ham inde.
225
00:37:28,330 --> 00:37:31,570
Hvad er det, du siger?
226
00:38:37,610 --> 00:38:40,970
Blanka! Jeg skal bruge lidt hjælp.
227
00:38:45,410 --> 00:38:48,050
Blanka!
228
00:38:58,850 --> 00:39:01,490
Tak.
229
00:39:08,090 --> 00:39:10,850
Det er fra Christian!
230
00:39:10,970 --> 00:39:18,050
Er han meddelsom?
Svar ham, inden han ombestemmer sig.
231
00:39:18,410 --> 00:39:24,530
- Skal jeg presse ham længere ind?
- Ja, hvis du vil have kontakt.
232
00:39:24,650 --> 00:39:27,050
Du skal samarbejde med ham.
233
00:39:27,410 --> 00:39:33,410
Anden chance får du ikke,
hverken som mor eller politikvinde.
234
00:39:36,530 --> 00:39:40,970
- Har du skrevet det her?
- Ja.
235
00:40:50,030 --> 00:40:53,890
- Sikker på, at du ikke blev skygget?
- Ja.
236
00:40:56,770 --> 00:41:00,490
Hvordan kunne Sven
gå med til det her?
237
00:41:00,730 --> 00:41:05,530
Jeg sagde, at det blev med eller uden
ham, så han havde ikke noget valg.
238
00:41:08,050 --> 00:41:12,730
- Sven er død. Hvorfor ikke stoppe?
- Fordi Sven er død.
239
00:41:18,370 --> 00:41:22,930
Der er en læk i politiet.
Sandsynligvis i Bandekriminalitet.
240
00:41:24,010 --> 00:41:27,370
Det var den læk, der afslørede Sven.
241
00:41:33,130 --> 00:41:36,970
- Det er kun mig, Björn og ...
- Har I en læk?
242
00:41:37,090 --> 00:41:43,330
Så du er truet fra to sider.
Både fra Mimicas og politiet.
243
00:41:53,090 --> 00:41:56,090
Vi fortsætter.
244
00:41:56,450 --> 00:42:00,170
- Christian ...
- Nej. Vi fortsætter.
245
00:42:11,570 --> 00:42:15,290
Er du med,
når Davor møder Rabia Sharif?
246
00:42:15,650 --> 00:42:19,850
Jeg har ikke fået lov at være med
endnu. Men jeg skal køre ham derhen.
247
00:42:24,450 --> 00:42:29,130
Den her har indbygget mikrofon.
Sørg for, at Davor har den på sig.
248
00:42:33,210 --> 00:42:35,490
Yes, sir.
249
00:42:58,810 --> 00:43:02,850
- Vi kører med det samme.
- Fint.
250
00:43:05,610 --> 00:43:07,890
Værsgo.
251
00:43:24,130 --> 00:43:27,370
Der kommer de første heste.
252
00:43:31,570 --> 00:43:34,570
Petter Hill og Rabia Sharif.
253
00:43:48,850 --> 00:43:51,490
Vent her.
254
00:43:53,810 --> 00:43:58,130
Og så er vi fuldtallige.
Davor Mimica.
255
00:44:03,530 --> 00:44:06,290
- Ja?
- Han fik ikke pennen med ind.
256
00:44:06,690 --> 00:44:10,410
Er pennen i bilen?
Vi skal jo høre, hvad de taler om.
257
00:44:10,530 --> 00:44:13,930
Det er jeg klar over.
Hvad skal jeg gøre?
258
00:44:15,970 --> 00:44:18,850
Løs det.
259
00:44:54,930 --> 00:44:58,050
- Davor?
- Hvad laver du her?
260
00:44:58,170 --> 00:45:02,370
- Tag jakken på.
- Hvorfor?
261
00:45:02,730 --> 00:45:04,410
Du bløder igennem.
262
00:45:07,770 --> 00:45:09,810
Okay.
263
00:45:11,370 --> 00:45:13,890
Han klarede det.
264
00:45:17,010 --> 00:45:20,730
Vent i lobbyen.
Det her angår ikke dig.
265
00:45:20,850 --> 00:45:25,530
Glem det. Så stopper vi her.
Det er dig, der er gæst.
266
00:45:25,770 --> 00:45:29,370
Jeg troede, at vi var enige.
267
00:45:33,450 --> 00:45:38,250
- Det er fint. Jeg venter i lobbyen.
- Godt. Tak.
268
00:45:43,330 --> 00:45:48,370
Velkommen til Stockholm.
Det er en ære at møde dig.
269
00:45:48,610 --> 00:45:51,770
Jeg håber på et udbytterigt møde.
270
00:45:51,890 --> 00:45:55,850
- Tina? Nu? For fanden ...
- Gør det kort.
271
00:46:00,650 --> 00:46:04,370
Sig, at det er for sjov.
272
00:46:05,930 --> 00:46:10,490
Vidste du, at Bojan har sat
en tracker på Petters bil?
273
00:46:12,770 --> 00:46:15,650
Den satan ...
274
00:46:23,570 --> 00:46:29,090
Han bad om ekstra ressourcer
for at holde styr på Petter.
275
00:46:29,330 --> 00:46:33,410
Det er Petters bil,
så Bojan er på vej.
276
00:46:33,530 --> 00:46:36,410
- Nu.
- Bojan skal ikke se os.
277
00:46:51,290 --> 00:46:56,570
- Hej, hvad så?
- Petter har en Chevrolet Silverado.
278
00:46:56,810 --> 00:47:01,250
En kollega har sat en tracker på den.
Den skal du finde.
279
00:47:01,370 --> 00:47:04,410
- Ja, det er fint.
- Nu, Christian. Nu.
280
00:47:05,610 --> 00:47:09,690
Det lyder fint. Jeg ringer tilbage.
281
00:47:13,490 --> 00:47:16,050
Smøg ...
282
00:47:56,490 --> 00:47:59,850
Kom nu, Christian, hurtigere.
283
00:48:14,770 --> 00:48:19,730
- Hallo? Jeg har den.
- Kan du se ham, der bakker ud nu?
284
00:48:20,210 --> 00:48:24,770
Sæt trackeren på hans bil.
Løb efter ham.
285
00:48:25,010 --> 00:48:28,930
- Jeg når det ikke.
- Skynd dig! Løb!
286
00:48:32,330 --> 00:48:35,450
- Kørekort, tak.
- Hvad sker der?
287
00:48:35,570 --> 00:48:40,730
- Har du boet her flere nætter?
- Jeg har bare været til møde.
288
00:48:40,850 --> 00:48:44,210
Godt. Hav en god dag.
289
00:48:48,890 --> 00:48:51,890
Hvad fanden?
290
00:49:17,570 --> 00:49:21,290
Du fik Istanbul.
Nu skal vi have vores.
291
00:49:23,330 --> 00:49:26,730
Det er der, de holder til.
292
00:50:48,330 --> 00:50:52,290
- Sæt dig hen til mor.
- Mor, hvem var det?
293
00:51:19,210 --> 00:51:23,290
- Men mor ...
- Jeg kommer lige om lidt.
294
00:51:25,450 --> 00:51:27,370
Ikke børnene!
295
00:51:27,610 --> 00:51:33,490
Her i huset bag mig
blev to personer brutalt slået ihjel.
296
00:51:33,610 --> 00:51:38,170
Ofrene er lederen af rockerbanden
Delincuentos, Roger Rautavaara -
297
00:51:38,410 --> 00:51:44,650
- og hans kone Tanja Rautavaara.
Rockerkrigen har krævet nye ofre.
298
00:51:44,770 --> 00:51:50,890
Kilder oplyser, at ægteparret
boede her under beskyttet identitet.
299
00:51:59,890 --> 00:52:06,250
Der er fucking krig.
Og taberen dør, ikke?
300
00:52:15,010 --> 00:52:18,370
- Hvad?
- Hvad hvad?
301
00:52:24,250 --> 00:52:27,850
Slip mig! Slip mig!
302
00:52:28,210 --> 00:52:32,890
- For helvede, slip mig.
- Få jakken af ham.
303
00:52:33,730 --> 00:52:37,450
- Og op med blusen.
- Hold op!
304
00:52:39,850 --> 00:52:43,570
- Så kører vi.
- Kør.
305
00:52:49,690 --> 00:52:53,170
Giv ham præsident-tuschen.
306
00:53:02,290 --> 00:53:05,770
Hvad fanden havde du regnet med?
307
00:53:50,010 --> 00:53:55,330
Jeg kommer aldrig til at tilgive
mig selv. Så hvordan skal du kunne?
308
00:53:57,370 --> 00:54:01,930
Jeg hader mig selv. Jeg kan slet ikke
sætte mig ind i, hvad du føler.
309
00:54:02,170 --> 00:54:07,690
Det her kan man ikke bare tilgive.
Det vil tage dig år at komme over.
310
00:54:08,410 --> 00:54:11,050
Hør her, hvad vi gør.
311
00:54:15,730 --> 00:54:20,170
- Vi glemmer, at det skete.
- Hvordan kan du komme over det?
312
00:54:20,410 --> 00:54:22,690
Det kan jeg.
313
00:54:50,650 --> 00:54:53,890
Der er nogen, der vil købe.
314
00:55:10,690 --> 00:55:17,410
- Kan I levere om tre uger?
- Tre uger? Sagtens. Hvor meget?
315
00:55:18,730 --> 00:55:21,370
100 kilo.
316
00:55:23,050 --> 00:55:26,890
- Laver du sjov?
- Nej, 100 kilo.
317
00:55:29,170 --> 00:55:36,610
- Hvordan vil I få det ind i Sverige?
- Mit problem. Har vi en aftale?
318
00:55:37,810 --> 00:55:39,610
Okay.
319
00:55:40,810 --> 00:55:42,610
Okay.
320
00:55:48,130 --> 00:55:50,650
100 kilo ...
321
00:55:52,330 --> 00:55:55,330
Hvordan fanden skal det ske?
322
00:55:58,330 --> 00:56:00,850
Det ved jeg ikke.
323
00:56:05,650 --> 00:56:10,450
Det her er vores hovedkvarter nu,
så her kan du føle dig tryg.
324
00:56:12,130 --> 00:56:15,850
- Du fortsætter trods lækken?
- Ja.
325
00:56:16,090 --> 00:56:18,850
- Hvorfor?
- Hvorfor fortsætter du?
326
00:56:19,210 --> 00:56:23,530
Jeg er politimand. Jeg kan godt lide
at rense gaderne for afskum.
327
00:56:23,770 --> 00:56:27,250
Det samme her.
328
00:56:32,170 --> 00:56:37,090
- Jeg må tilbage.
- Jeg går med ned.
329
00:56:40,770 --> 00:56:43,570
Vi ses.
330
00:56:46,330 --> 00:56:48,970
Ja.
331
00:56:55,810 --> 00:57:00,250
- Jeg går alene.
- Chippen ...
332
00:57:00,610 --> 00:57:03,730
Det vigtigste for mig er,
at du klarer det.
333
00:57:03,850 --> 00:57:09,130
Jeg vil gøre alt for,
at du er i sikkerhed. Det lover jeg.
334
00:58:09,930 --> 00:58:11,884
Tekster: Claus D. Jarløv
Medietekst Danmark
27550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.