Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com
2
00:01:24,752 --> 00:01:25,753
Frankie.
3
00:01:30,049 --> 00:01:31,133
Frankie... here!
4
00:01:33,552 --> 00:01:34,553
Dave.
5
00:01:34,886 --> 00:01:35,887
Frankie.
6
00:01:37,014 --> 00:01:38,224
Just like Christmas.
7
00:01:40,810 --> 00:01:44,146
I got you a room at the Hay Vine.
Not good, not bad. A room.
8
00:01:45,606 --> 00:01:46,607
You look great.
9
00:01:47,566 --> 00:01:49,360
I wish I felt
eighteen percent as good.
10
00:01:52,613 --> 00:01:54,865
Bars, Dave... I guess I'll
never get away from them.
11
00:01:56,450 --> 00:01:58,452
Come on, Frankie.
Let's grab a cab to the hotel.
12
00:01:58,536 --> 00:02:00,246
- Let's drive up Broadway first.
- Sure.
13
00:02:03,833 --> 00:02:05,876
Fourteen years,
and it's still the same.
14
00:02:08,170 --> 00:02:10,006
It only looks the same, Frankie.
15
00:02:12,924 --> 00:02:14,343
It had better be the same.
16
00:02:53,548 --> 00:02:56,551
Like I said.
Not good, not bad. A room.
17
00:02:59,722 --> 00:03:00,723
Who's that?
18
00:03:00,806 --> 00:03:01,807
Come in.
19
00:03:03,935 --> 00:03:05,102
Put it on the table.
20
00:03:07,145 --> 00:03:09,023
I told them to bring it up
when you got here.
21
00:03:09,106 --> 00:03:09,856
Thank you.
22
00:03:09,941 --> 00:03:11,400
I figured
maybe you hadn't eaten.
23
00:03:12,150 --> 00:03:14,861
Oh, I got you socks
and shirts and underwear.
24
00:03:15,655 --> 00:03:17,240
- Top drawer here.
- Fine, Dave.
25
00:03:22,495 --> 00:03:23,621
Bought you a new suit.
26
00:03:25,163 --> 00:03:26,707
I went to De Vinni's
like you said.
27
00:03:27,290 --> 00:03:29,085
They'll send a man over
for the alterations.
28
00:03:29,669 --> 00:03:31,462
A bit unusual, they said.
But they'll do it.
29
00:03:32,003 --> 00:03:33,422
He'll be here
as soon as he can.
30
00:03:33,923 --> 00:03:34,966
I know how to wait.
31
00:03:39,470 --> 00:03:40,846
You sure picked a good tailor.
32
00:03:40,930 --> 00:03:42,640
Alex in the next cell
told me about him.
33
00:03:42,723 --> 00:03:44,767
- Alex used to be a top tailor himself.
- Oh.
34
00:03:45,101 --> 00:03:46,435
Until he stabbed his partner.
35
00:03:47,436 --> 00:03:49,146
He went and bought
a knife to do it with.
36
00:03:49,230 --> 00:03:50,897
He didn't want to dirty
his own shears.
37
00:03:51,983 --> 00:03:53,359
His partner crossed him, Dave.
38
00:03:55,026 --> 00:03:56,153
How's Dink these days?
39
00:03:56,611 --> 00:03:58,281
Alright... busy.
40
00:03:59,197 --> 00:04:01,951
Look Frankie, I got to get back.
Books to go over.
41
00:04:02,994 --> 00:04:04,745
- I'll see you later.
- What's the trouble?
42
00:04:05,121 --> 00:04:06,496
- Huh?
- You're scared, kid.
43
00:04:06,789 --> 00:04:08,206
- Me? No...
- I can smell it.
44
00:04:08,623 --> 00:04:11,085
I spent fourteen years where
everybody was scared. What is it?
45
00:04:11,794 --> 00:04:13,170
Nothing Frankie,
I tell you.
46
00:04:13,421 --> 00:04:15,381
Is it Dink?
Has he got his teeth in you?
47
00:04:16,214 --> 00:04:17,215
Here.
48
00:04:26,726 --> 00:04:27,727
The Regent Club.
49
00:04:28,436 --> 00:04:30,605
Noll Turner and his famous
major-domo, Maurice.
50
00:04:31,772 --> 00:04:33,231
Noll with a dame so rich...
51
00:04:33,566 --> 00:04:35,776
What's he trying to do?
Crash society right at the top?
52
00:04:38,404 --> 00:04:39,404
Coaching!
53
00:04:41,364 --> 00:04:42,491
My pal, Dink.
54
00:04:42,992 --> 00:04:45,910
He sent me a carton of cigarettes once
a month. Never a visit or even a letter.
55
00:04:45,912 --> 00:04:46,661
Listen.
56
00:04:46,746 --> 00:04:49,539
I was 63 minutes away by the new
pathway, and he never drove it once.
57
00:04:50,207 --> 00:04:52,585
I see you go to pieces,
little by little, each visit day.
58
00:04:53,002 --> 00:04:55,463
- Is it Dink? What's he doing to you?
- Frankie...
59
00:04:58,174 --> 00:04:59,759
Cut it out, Frankie.
Let me alone...
60
00:05:01,010 --> 00:05:03,137
You are two years older than me
and I've been in jail.
61
00:05:03,261 --> 00:05:04,846
And you look
ten years older than me.
62
00:05:08,476 --> 00:05:10,645
In the drawer with the Gideon bible
there's some money.
63
00:05:27,203 --> 00:05:28,621
Hello, Dave.
Dan.
64
00:05:36,212 --> 00:05:37,380
Dave is on his way in.
65
00:05:37,672 --> 00:05:38,673
Thanks.
66
00:05:42,884 --> 00:05:43,928
You look worried.
67
00:05:45,011 --> 00:05:46,055
A profound remark.
68
00:05:46,264 --> 00:05:48,224
Afraid for your five
percent of the region?
69
00:05:51,978 --> 00:05:52,979
Come in.
70
00:06:03,364 --> 00:06:05,825
I met him at the railroad
station, Noll. Like you said.
71
00:06:06,157 --> 00:06:08,451
What was the first thing he did?
Drive up Broadway?
72
00:06:09,120 --> 00:06:10,121
Yeah.
73
00:06:10,663 --> 00:06:12,163
What's his attitude towards me?
74
00:06:12,707 --> 00:06:13,708
Sore.
75
00:06:14,332 --> 00:06:15,333
- He...
- Yeah?
76
00:06:17,295 --> 00:06:19,212
He wanted to know if you
had your teeth in me.
77
00:06:20,590 --> 00:06:21,591
What's he want?
78
00:06:21,883 --> 00:06:23,758
- He didn't say.
- Think carefully.
79
00:06:25,468 --> 00:06:26,721
If I know what he wants.
80
00:06:27,680 --> 00:06:28,930
I'll know he'll act.
81
00:06:29,931 --> 00:06:31,224
And I can counteract.
82
00:06:32,225 --> 00:06:33,311
He didn't let on.
83
00:06:35,353 --> 00:06:36,564
That will be all, Dave.
84
00:06:39,150 --> 00:06:40,150
Oh, Dave.
85
00:06:41,569 --> 00:06:42,570
Yes?
86
00:06:42,904 --> 00:06:44,739
When he asked
if I had my teeth in you.
87
00:06:46,032 --> 00:06:47,116
What did you say?
88
00:06:47,532 --> 00:06:49,994
I said it was the books
that were getting me down.
89
00:06:51,996 --> 00:06:52,997
That's all.
90
00:06:55,875 --> 00:06:57,335
I told you to go up there.
91
00:06:58,127 --> 00:07:00,463
- I told you I didn't have time.
- No time?
92
00:07:00,755 --> 00:07:02,006
No time?
93
00:07:02,380 --> 00:07:04,662
You had a couple of year's time
to play with Kay Lawrence.
94
00:07:04,966 --> 00:07:08,386
And plenty of time to go riding
with Mrs Richardson every day.
95
00:07:08,721 --> 00:07:09,889
I know what you want.
96
00:07:10,139 --> 00:07:12,308
A ring of steel around
your five percent.
97
00:07:14,809 --> 00:07:16,312
That's why
I can always handle you.
98
00:07:16,729 --> 00:07:19,190
A thinking machine, huh?
So cool and mechanical.
99
00:07:19,981 --> 00:07:23,109
- The famous ice-water in the Turner veins.
- Iced Champagne.
100
00:07:24,402 --> 00:07:26,988
When I find out just what
Frankie has on his mind...
101
00:07:27,657 --> 00:07:29,407
I'll be able to handle him, too.
102
00:07:29,991 --> 00:07:31,284
Sometimes you talk...
103
00:07:45,882 --> 00:07:47,133
Frankie is my boy.
104
00:07:47,802 --> 00:07:50,882
For the three years we were together,
I could get him to do anything I wanted.
105
00:07:50,972 --> 00:07:53,224
I've heard of people who change
in fourteen years.
106
00:07:53,723 --> 00:07:56,308
- Maurice, the Regent Club took building.
- What's that got to do...?
107
00:07:56,309 --> 00:07:57,894
And it was built on one thing.
108
00:07:58,646 --> 00:07:59,647
My personality.
109
00:08:01,107 --> 00:08:03,733
That same personality charmed
Frankie then, and it will do it now.
110
00:08:06,278 --> 00:08:07,320
I can handle him.
111
00:08:07,612 --> 00:08:10,615
I've heard of people who change
in fourteen years.
112
00:08:11,449 --> 00:08:12,909
Don't keep saying that.
113
00:08:13,451 --> 00:08:15,830
Sure, I know people can change
in fourteen years.
114
00:08:19,375 --> 00:08:20,376
Come in.
115
00:08:23,796 --> 00:08:26,382
A package, Mr Turner.
To be delivered to you personally.
116
00:08:30,218 --> 00:08:31,262
Brunswick Lager.
117
00:08:34,931 --> 00:08:35,932
Thanks, Dan.
118
00:08:42,106 --> 00:08:44,232
Brunswick Lager?
Never heard of it.
119
00:08:45,026 --> 00:08:47,527
- Must be a new brand.
- That was before your time, Maurice.
120
00:08:48,528 --> 00:08:50,698
- Our old prohibition brew.
- Our?
121
00:08:51,699 --> 00:08:52,824
Frankie's and mine.
122
00:08:56,828 --> 00:08:58,122
- He sent it?
- Uhuh.
123
00:08:59,457 --> 00:09:02,083
- Why? What does it mean?
- I don't know.
124
00:09:04,128 --> 00:09:06,338
But a lot of men died because
of that beer, Maurice.
125
00:09:21,937 --> 00:09:22,979
Hello, Frankie.
126
00:09:24,482 --> 00:09:25,483
Dan.
127
00:09:29,694 --> 00:09:31,279
Well, at least
you're out in the open.
128
00:09:31,489 --> 00:09:34,250
Better than hiding behind a steel
door and looking through a peephole.
129
00:09:34,784 --> 00:09:36,035
I recognize the eye.
130
00:09:36,952 --> 00:09:38,161
Where is Dink?
131
00:09:38,870 --> 00:09:40,872
Mossy and George work
here too. In the kitchen.
132
00:09:40,956 --> 00:09:42,249
And Ben at the bar.
133
00:09:42,458 --> 00:09:43,459
So?
134
00:09:43,541 --> 00:09:46,169
Things got awfully tough, Frankie.
Noll took care of us.
135
00:09:47,295 --> 00:09:48,756
Noll's been awfully good to us.
136
00:09:48,798 --> 00:09:51,478
You're telling me you've picked
the team you want to play with, huh?
137
00:09:51,509 --> 00:09:52,717
We're grateful to Noll.
138
00:09:54,762 --> 00:09:56,179
It's good to see you, Frankie.
139
00:10:12,113 --> 00:10:14,573
- Yes, Maurice?
- "Dan says he's outside, Noll. "
140
00:10:15,282 --> 00:10:17,761
Show him into my office.
He'll come in hot. We'll let him cool.
141
00:10:17,867 --> 00:10:18,868
"Is that smart?"
142
00:10:19,995 --> 00:10:21,080
"I'm sorry, Noll."
143
00:10:29,754 --> 00:10:31,382
So you're the famous
Kay Lawrence?
144
00:10:33,758 --> 00:10:35,136
You take so well to coaching.
145
00:10:37,596 --> 00:10:39,390
I must be famous
if you've heard of me.
146
00:10:40,515 --> 00:10:42,058
- Mr Madison.
- Yeah?
147
00:10:43,518 --> 00:10:44,603
This way, please.
148
00:10:47,188 --> 00:10:48,189
Frankie.
149
00:10:49,482 --> 00:10:51,484
Hello Ben.
Dan said you were here.
150
00:10:52,862 --> 00:10:54,697
You've put on a little weight,
haven't you.
151
00:10:57,575 --> 00:10:59,577
- Madison?
- Frankie Madison.
152
00:10:59,951 --> 00:11:01,328
He was before your time, Kay.
153
00:11:02,413 --> 00:11:04,372
- Fix me something will you, Ben.
- What will it be?
154
00:11:04,623 --> 00:11:06,249
Oh, anything that comes
to your mind.
155
00:11:20,972 --> 00:11:23,099
All the songs sound
alike these days, Ben.
156
00:11:26,061 --> 00:11:27,062
He's tied up.
157
00:11:30,106 --> 00:11:32,193
- He'll be with you as soon as he can.
- So?
158
00:11:33,944 --> 00:11:35,237
Make yourself at home.
159
00:11:36,322 --> 00:11:37,781
I don't like people watching me.
160
00:11:46,081 --> 00:11:47,082
Yes, sir.
161
00:11:55,633 --> 00:11:57,092
- Noll.
- Well, hello kitten.
162
00:11:57,635 --> 00:11:58,885
Why, you look beautiful.
163
00:12:02,681 --> 00:12:04,058
You can do better than that.
164
00:12:04,140 --> 00:12:06,940
I've business in there. Your lipstick
on my mouth would hardly do, Kay.
165
00:12:10,897 --> 00:12:12,816
I forgot. Kittens can scratch.
166
00:12:13,567 --> 00:12:15,694
- You've forgotten lots.
- You may be right.
167
00:12:16,194 --> 00:12:17,195
Noll.
168
00:12:17,404 --> 00:12:19,614
Oh... excuse me, Kay.
169
00:12:29,749 --> 00:12:31,377
How'd he react to the picture?
170
00:12:31,459 --> 00:12:34,045
- I forgot to wait and see.
- Relax, will you.
171
00:12:34,380 --> 00:12:36,590
Yes, certainly.
But what are you going to do?
172
00:12:37,215 --> 00:12:39,576
Soften him. Keep softening
until I find out what he's after.
173
00:12:39,843 --> 00:12:41,511
I'll buzz when I want
to break this up.
174
00:12:41,595 --> 00:12:43,013
- Yes, sir.
- Relax, will you.
175
00:12:43,681 --> 00:12:44,682
Yes, Noll.
176
00:12:58,570 --> 00:12:59,697
Don't move, Dink.
177
00:13:07,495 --> 00:13:09,123
I just want
to get a good look at you.
178
00:13:17,631 --> 00:13:18,840
It's been a long time.
179
00:13:24,679 --> 00:13:25,680
Well?
180
00:13:26,890 --> 00:13:28,099
How do I look, Frankie?
181
00:13:33,146 --> 00:13:35,441
- Not so good, Dink.
- You look tops.
182
00:13:36,317 --> 00:13:37,692
- You are pale.
- Really?
183
00:13:38,401 --> 00:13:39,402
Naturally.
184
00:13:40,195 --> 00:13:42,875
That's what you get for being cooped
up in a nightclub all the time.
185
00:13:42,948 --> 00:13:43,949
Now, take me.
186
00:13:44,450 --> 00:13:45,700
I got the sun every day.
187
00:13:46,201 --> 00:13:48,620
I had to hurry to get a spot
in the right corner of the yard.
188
00:13:49,079 --> 00:13:50,539
But I got the sun every day.
189
00:13:51,289 --> 00:13:52,290
Healthy.
190
00:13:54,167 --> 00:13:55,669
And I bet
you're smoking too much.
191
00:13:56,586 --> 00:13:58,380
You know, I got along
on a carton a month.
192
00:13:58,880 --> 00:13:59,673
Frankie.
193
00:13:59,757 --> 00:14:01,677
From the hours you keep,
no wonder you look pale.
194
00:14:01,967 --> 00:14:03,593
I never got to bed
later than ten.
195
00:14:05,011 --> 00:14:06,721
You can't go on
living this way, Dink.
196
00:14:07,305 --> 00:14:08,557
I'll have to see to that.
197
00:14:18,359 --> 00:14:19,526
A good picture of us.
198
00:14:20,527 --> 00:14:22,028
I had the same picture up there.
199
00:14:22,946 --> 00:14:24,739
After a while, I threw it away.
200
00:14:26,700 --> 00:14:27,701
Alright.
201
00:14:28,702 --> 00:14:29,703
Granted.
202
00:14:31,329 --> 00:14:33,164
- I should have written you.
- Granted.
203
00:14:35,333 --> 00:14:37,460
- And I should have come up to see you?
- That's right.
204
00:14:37,919 --> 00:14:39,588
It would have done
more harm than good.
205
00:14:40,798 --> 00:14:41,799
Why?
206
00:14:42,674 --> 00:14:45,354
You come in the club now Frankie
and you'll see activity and people.
207
00:14:45,803 --> 00:14:47,096
When I first opened...
208
00:14:47,178 --> 00:14:50,265
I had nights I didn't have 5 people in
the club. And four of them on the cuff.
209
00:14:50,348 --> 00:14:51,349
Too bad.
210
00:14:51,766 --> 00:14:52,767
Look, Frankie.
211
00:14:53,059 --> 00:14:54,978
Building the club
has been long and hard.
212
00:14:55,729 --> 00:14:59,065
If I came to see you, some shutter-happy
photographer would have taken picture.
213
00:14:59,316 --> 00:15:01,651
They took a picture of me.
Front face and profile.
214
00:15:01,818 --> 00:15:03,445
All it would take
would be one picture.
215
00:15:03,778 --> 00:15:06,323
Noll Turner, of the famous
Regent Club, visits murderer.
216
00:15:06,781 --> 00:15:08,992
The next night we'd be back
to five people in the club.
217
00:15:09,075 --> 00:15:10,577
And four of them on a cuff.
218
00:15:12,871 --> 00:15:14,080
I don't know, Frankie.
219
00:15:17,375 --> 00:15:19,169
I made Dave visit
you every visiting day.
220
00:15:20,962 --> 00:15:22,423
I made him tell me
how you were.
221
00:15:22,839 --> 00:15:23,882
How you looked.
222
00:15:24,591 --> 00:15:25,759
Everything about you.
223
00:15:27,010 --> 00:15:28,386
What good would it have done?
224
00:15:28,470 --> 00:15:30,680
If the club closed, who could
you have come to for help?
225
00:15:31,014 --> 00:15:33,016
I didn't forget and I've
taken care of the boys.
226
00:15:33,099 --> 00:15:35,185
Dan at the door outside,
and Mossy and Harry.
227
00:15:35,436 --> 00:15:38,980
Perhaps I did wrong, but if I were
doing it again, I'd do it the same way.
228
00:15:40,065 --> 00:15:41,942
- What about Dave?
- What about him?
229
00:15:45,195 --> 00:15:46,863
Brunswick Lager.
You and me and Dave.
230
00:15:47,155 --> 00:15:50,158
It was the three of us then. Why don't
Dave have a piece of this place?
231
00:15:50,659 --> 00:15:52,369
I offered it to him,
time and again.
232
00:15:53,036 --> 00:15:55,247
- He'd never take it.
- I don't believe you.
233
00:15:55,705 --> 00:15:56,748
I don't blame you.
234
00:15:58,375 --> 00:16:00,168
- "Yes, sir?"
- Send Dave in.
235
00:16:05,131 --> 00:16:06,467
Mr Turner wants to see you.
236
00:16:07,509 --> 00:16:08,510
Right.
237
00:16:14,432 --> 00:16:15,433
Ask him.
238
00:16:16,685 --> 00:16:18,770
Dink says he offered you
a piece of the club. Did he?
239
00:16:19,479 --> 00:16:21,147
- Yes. Lots of times.
- What did you say?
240
00:16:21,231 --> 00:16:22,774
- I turned it down.
- Why?
241
00:16:23,316 --> 00:16:26,319
Oh, Frankie. Headaches
and worries are not for me.
242
00:16:26,862 --> 00:16:30,615
I found out a time ago that I'm my own
boss as long as someone else is my boss.
243
00:16:31,074 --> 00:16:32,409
Dave, you're the one I trust.
244
00:16:32,951 --> 00:16:34,077
I guess the only one.
245
00:16:35,328 --> 00:16:36,788
Are you leveling with me, Dave?
246
00:16:37,831 --> 00:16:38,832
Yeah, Frankie.
247
00:16:39,207 --> 00:16:40,208
Thank you, Dave.
248
00:16:53,346 --> 00:16:56,183
Frankie, those years we had together,
they were rough and tough.
249
00:16:56,266 --> 00:16:58,101
But they were
the best years of my life.
250
00:16:58,560 --> 00:16:59,978
I'm not going
to lose them again.
251
00:17:01,646 --> 00:17:03,607
While you were gone,
I did a lot of thinking too.
252
00:17:03,940 --> 00:17:06,943
I've had plans for a long time.
Plans for you.
253
00:17:10,155 --> 00:17:11,990
I'm sorry there has been
a misunderstanding.
254
00:17:12,741 --> 00:17:14,367
I know just what I'm going to do...
255
00:17:15,410 --> 00:17:17,662
I left word I wasn't to be disturbed.
By anyone.
256
00:17:17,954 --> 00:17:19,414
But the table captains...?
257
00:17:20,165 --> 00:17:21,458
I know. I know.
258
00:17:22,334 --> 00:17:24,002
I'll be with you
as soon as I can, kid.
259
00:17:24,211 --> 00:17:25,629
We've got a lot to talk about.
260
00:17:28,048 --> 00:17:29,382
Don't make it too long, Dink.
261
00:17:29,466 --> 00:17:31,301
Why not have Dave
show you around the club?
262
00:17:31,384 --> 00:17:33,512
- You'll find him at the bar.
- I'll do that.
263
00:17:37,265 --> 00:17:39,684
- Dink?
- Put that beer away some place.
264
00:17:40,477 --> 00:17:43,647
He's smart Maurice, but
he's sentimental. Always was.
265
00:17:44,481 --> 00:17:47,234
His feelings for Dave...
touching.
266
00:17:49,236 --> 00:17:50,237
Get Kay in here.
267
00:17:50,779 --> 00:17:51,530
Kay?
268
00:17:51,738 --> 00:17:54,490
She's a good listener. Nothing like
a good listener to make a man talk.
269
00:17:54,491 --> 00:17:57,828
When a man talks, particularly a
sentimental man, he's bound to soften.
270
00:17:58,453 --> 00:18:00,288
- Get Kay.
- Alright, now.
271
00:18:03,792 --> 00:18:05,377
Mrs Richardson is in the bar.
272
00:18:05,836 --> 00:18:06,837
Oh...
273
00:18:07,128 --> 00:18:10,298
Look, will you make some excuse for me.
Say I'll be with her as soon as I can.
274
00:18:10,507 --> 00:18:13,802
- Give her some of that Cognac she likes.
- I've already taken care of her thirst.
275
00:18:17,222 --> 00:18:19,598
The bar is a little bit bigger
than the Four Kings, eh Dave?
276
00:18:19,599 --> 00:18:22,811
Yeah. Three times as big.
Five times the inventory by volume.
277
00:18:24,312 --> 00:18:25,313
Dave.
278
00:18:26,064 --> 00:18:27,482
That tie looks so uneven.
279
00:18:28,066 --> 00:18:29,317
Kay. Noll wants you.
280
00:18:29,693 --> 00:18:30,694
- Yes?
- Now.
281
00:18:31,486 --> 00:18:32,529
Now he can wait.
282
00:18:36,324 --> 00:18:37,826
- Your hands are shaking.
- There.
283
00:18:38,305 --> 00:18:39,119
Thanks.
284
00:18:39,201 --> 00:18:40,579
Your hands are still shaking.
285
00:18:42,372 --> 00:18:43,373
You're right.
286
00:18:43,623 --> 00:18:45,916
If you want to see him so bad,
why don't you go to him?
287
00:18:47,294 --> 00:18:48,295
Psychology.
288
00:18:50,589 --> 00:18:51,840
I was staring, wasn't I?
289
00:18:52,757 --> 00:18:53,758
Yes, you were.
290
00:18:56,303 --> 00:18:58,929
Dave... alert on Mr Shapman.
291
00:19:00,348 --> 00:19:02,100
Routine, Frankie.
Want to see how I check?
292
00:19:02,184 --> 00:19:04,102
Numbers drown me, kid.
That's your department.
293
00:19:04,853 --> 00:19:06,021
It won't take long.
294
00:19:10,734 --> 00:19:11,818
A light, please.
295
00:19:22,370 --> 00:19:23,747
- Thank you.
- You're welcome.
296
00:19:24,331 --> 00:19:25,916
I'm Mrs Alexis Richardson.
297
00:19:26,124 --> 00:19:28,168
You say that like it was spelt
in capital letters.
298
00:19:29,002 --> 00:19:31,004
- Sit down.
- Are you telling me, or asking me?
299
00:19:31,338 --> 00:19:32,339
Please.
300
00:19:34,341 --> 00:19:36,218
You know, you're quite
an attractive man.
301
00:19:37,135 --> 00:19:38,136
Keep going.
302
00:19:38,552 --> 00:19:40,554
- How far do you want me to go?
- I'm at the plate.
303
00:19:40,889 --> 00:19:42,224
You're doing the pitching.
304
00:19:44,392 --> 00:19:45,976
I'm planning
to redecorate the place.
305
00:19:46,228 --> 00:19:47,813
It makes the club seem
more intimate.
306
00:19:47,896 --> 00:19:50,398
Actually, it will accommodate
another twenty-five percent.
307
00:19:51,107 --> 00:19:52,526
Maurice at his station.
308
00:19:56,404 --> 00:19:57,489
Mrs Richardson.
309
00:19:58,740 --> 00:20:00,534
Why, she's a fixture
in your new place.
310
00:20:01,992 --> 00:20:04,162
How would you like to go
to the Cape this weekend, Kay?
311
00:20:04,329 --> 00:20:05,539
Let's visit the Ross's.
312
00:20:05,914 --> 00:20:08,917
- Oh, you don't really mean it, do you?
- We haven't done that in a long time.
313
00:20:09,042 --> 00:20:10,043
No, we haven't.
314
00:20:10,126 --> 00:20:13,380
We can go out on their boat
and just lazy around the sound.
315
00:20:15,090 --> 00:20:16,800
- What is it, kid?
- Nothing.
316
00:20:19,678 --> 00:20:20,679
Kay.
317
00:20:21,303 --> 00:20:23,889
I need your help. There's someone
I want you to have dinner with.
318
00:20:23,932 --> 00:20:24,975
I'm paid to sing.
319
00:20:25,767 --> 00:20:28,395
I wouldn't ask you except that
Frankie Madison and I were friends.
320
00:20:28,937 --> 00:20:32,065
He's had a tough break. He's been
away... and I want to help him.
321
00:20:32,732 --> 00:20:35,373
But you don't ask a real friend
how you can help him. You help him.
322
00:20:35,443 --> 00:20:37,319
But first, I've got to find
out what he wants.
323
00:20:37,404 --> 00:20:40,699
And I thought the two of you,
alone in a private dining room.
324
00:20:41,158 --> 00:20:43,285
- With the trio playing soft and sweet.
Yeah.
325
00:20:43,577 --> 00:20:45,327
- Candle light and good Champagne.
- Uhuh.
326
00:20:45,370 --> 00:20:46,413
It should work?
327
00:20:47,289 --> 00:20:48,456
It worked fine on me.
328
00:20:49,124 --> 00:20:50,332
You know how men are.
329
00:20:50,624 --> 00:20:53,295
Give a man a girl, a steak,
Champagne and he's apt to open up.
330
00:20:53,837 --> 00:20:56,423
And you think that if he opens up
you'll be able to help him?
331
00:20:56,630 --> 00:20:58,466
Sure, that's why men
take women to dinner.
332
00:20:58,508 --> 00:21:00,594
So they'll have someone
to talk about themselves to.
333
00:21:01,470 --> 00:21:02,471
How about it?
334
00:21:04,181 --> 00:21:06,516
Somehow, I believe you...
I'll do it.
335
00:21:07,851 --> 00:21:09,643
- I'd better dress for the occasion.
- Good.
336
00:21:10,936 --> 00:21:12,814
There is something
I've got to see for myself.
337
00:21:13,023 --> 00:21:14,608
I can't believe
you really have one.
338
00:21:15,150 --> 00:21:16,525
- One what?
- One friend.
339
00:21:20,780 --> 00:21:23,073
"If you could come out here
at once? It's trouble."
340
00:21:23,408 --> 00:21:24,493
I'll be right out.
341
00:21:25,160 --> 00:21:27,879
See, it's nice of you to help out, kid.
Really, it means a lot to me.
342
00:21:28,622 --> 00:21:29,623
Noll.
343
00:21:30,664 --> 00:21:33,043
Does this friend of yours come
along for the boat-ride, too?
344
00:21:46,181 --> 00:21:47,556
I'm supposed to answer that?
345
00:21:48,517 --> 00:21:50,267
- You'd better.
- The answer is no.
346
00:21:50,477 --> 00:21:53,939
- Just why did you sit down here?
- You asked me to. Remember? Why?
347
00:21:54,147 --> 00:21:56,986
You looked like a man who might have
a few interesting sentences to say.
348
00:21:57,107 --> 00:22:00,277
- Let's face it. You said them. Goodnight.
- Sorry. I like it here.
349
00:22:00,487 --> 00:22:02,571
Even you must know by now,
you're in the wrong place.
350
00:22:02,614 --> 00:22:03,782
I could say the same.
351
00:22:05,282 --> 00:22:08,123
The girls I knew, and some of them
were plenty rough. Even they never...
352
00:22:08,328 --> 00:22:10,888
- What's the trouble, darling?
- Get this man out of your club, Noll.
353
00:22:10,914 --> 00:22:13,289
She likes to play, but she wants
to be in bat the whole game.
354
00:22:13,290 --> 00:22:14,583
Get this man out of here.
355
00:22:14,626 --> 00:22:15,919
He heard the first time.
356
00:22:16,001 --> 00:22:17,878
I'm sorry this happened.
I apologize.
357
00:22:18,088 --> 00:22:20,130
There is only one apology I want.
Throw him out.
358
00:22:20,507 --> 00:22:21,550
How about it, Dink?
359
00:22:23,844 --> 00:22:24,970
Do you throw me out?
360
00:22:30,307 --> 00:22:31,308
Please, Lex.
361
00:22:34,855 --> 00:22:36,773
I'll explain later,
but I can't now.
362
00:22:36,940 --> 00:22:38,400
It's very complicated.
363
00:22:39,276 --> 00:22:40,317
You are hurting me.
364
00:22:41,361 --> 00:22:42,362
And you love it.
365
00:22:44,072 --> 00:22:45,866
Meet me in my office
in a few minutes.
366
00:22:48,994 --> 00:22:49,995
Come on, Frankie.
367
00:22:50,579 --> 00:22:51,580
Sure, Dink.
368
00:23:02,507 --> 00:23:04,134
That dame
needed cutting down, Dink.
369
00:23:04,216 --> 00:23:06,136
- Could be.
- What did you whisper to her?
370
00:23:06,595 --> 00:23:07,846
I was being diplomatic.
371
00:23:15,103 --> 00:23:17,731
Dave takes care of the books.
You take care of the diplomacy.
372
00:23:18,273 --> 00:23:20,941
- What's my department, Dink?
- That's what I wanted to tell you.
373
00:23:21,192 --> 00:23:23,068
Right now,
it's the eating department.
374
00:23:24,613 --> 00:23:25,989
I've taken a liberty, Frankie.
375
00:23:27,115 --> 00:23:29,533
I've ordered your dinner...
with a girl.
376
00:23:30,035 --> 00:23:32,829
The dinner, okay...
but I do my own whistling.
377
00:23:34,039 --> 00:23:36,207
You'll have to do better
than whistle for Kay Lawrence.
378
00:23:37,459 --> 00:23:38,877
What did you tell her
about me?
379
00:23:39,127 --> 00:23:41,004
I told her that you were
my best friend.
380
00:23:58,772 --> 00:24:00,899
Kay. Miss Lawrence.
This is Frankie Madison.
381
00:24:03,735 --> 00:24:04,736
Hello.
382
00:24:05,236 --> 00:24:06,237
Hello.
383
00:24:08,740 --> 00:24:10,158
It's your welcome-home dinner.
384
00:24:12,035 --> 00:24:13,036
Thanks.
385
00:24:25,048 --> 00:24:25,799
Nice.
386
00:24:26,006 --> 00:24:27,258
I thought you'd like it.
387
00:24:27,550 --> 00:24:29,052
Maurice will take care
of you now.
388
00:24:29,134 --> 00:24:31,179
Oh Dink...
I'm expecting a guy.
389
00:24:31,471 --> 00:24:33,848
- Let me know when he comes.
- Certainly, Frankie. Who is it?
390
00:24:33,932 --> 00:24:34,932
Nick Palestro.
391
00:24:35,891 --> 00:24:37,227
- Nick?
- Remember him?
392
00:24:37,686 --> 00:24:39,104
Yeah.
I thought you would.
393
00:24:41,940 --> 00:24:43,315
I'll leave word with Dan.
394
00:24:51,700 --> 00:24:53,909
You didn't tell him we'd
bumped into each other outside?
395
00:24:53,994 --> 00:24:55,996
- No, I didn't see any reason.
- Neither did I.
396
00:24:58,581 --> 00:25:00,083
Your hands have stopped shaking.
397
00:25:02,002 --> 00:25:03,253
Are you in love with him?
398
00:25:05,921 --> 00:25:06,922
I don't know.
399
00:25:07,214 --> 00:25:08,632
Dink is an easy guy to love.
400
00:25:09,009 --> 00:25:10,427
And an easy guy to...
401
00:25:10,885 --> 00:25:11,886
To what?
402
00:25:12,178 --> 00:25:13,179
Skip it.
403
00:25:15,598 --> 00:25:16,683
I'll bet...
404
00:25:17,142 --> 00:25:18,143
You.
405
00:25:18,560 --> 00:25:19,894
What did Mr Turner order?
406
00:25:19,978 --> 00:25:23,565
Steak and mushrooms, lettuce and tomato
salad... and some chocolate ice-cream?
407
00:25:23,857 --> 00:25:25,774
- Yes, sir. Precisely.
- I thought so.
408
00:25:25,984 --> 00:25:27,569
Sure.
That's what I always did like.
409
00:25:27,819 --> 00:25:30,488
But this time I figured...
well, something kinda special.
410
00:25:31,238 --> 00:25:33,575
Those things...
with fire underneath them.
411
00:25:34,200 --> 00:25:36,453
And sauces with names
I never could get right.
412
00:25:37,244 --> 00:25:40,123
We'll have some of Henri's
"duck à l'orange".
413
00:25:40,498 --> 00:25:43,501
And some broccoli hollandaise and
some cherries jubilee to end with.
414
00:25:43,710 --> 00:25:46,253
- And a Caesar salad to begin with?
- Oh, that's fine, Felix.
415
00:25:46,504 --> 00:25:50,216
I will talk to Henri. He can always
think up something apropos.
416
00:25:53,845 --> 00:25:55,346
The duck will take a little time.
417
00:25:58,308 --> 00:25:59,683
Oh, that was fun, Frankie.
418
00:26:01,101 --> 00:26:02,353
That's a good trio, huh?
419
00:26:03,646 --> 00:26:05,190
Funny.
All the new songs sound alike.
420
00:26:05,732 --> 00:26:08,777
For a song to stick, you've got to be
with a girl while the music is playing.
421
00:26:08,943 --> 00:26:10,653
Yeah, the old songs
really stink.
422
00:26:12,112 --> 00:26:13,490
Which old song would you like?
423
00:26:13,823 --> 00:26:15,658
Well, I can remember them
playing...
424
00:26:16,076 --> 00:26:17,535
"Isn't It Romantic?"
425
00:26:18,036 --> 00:26:20,704
Jimmy. See what you can do
with "Isn't It Romantic?"
426
00:26:25,210 --> 00:26:26,252
You're not eating.
427
00:26:26,836 --> 00:26:28,088
The song.
I was listening.
428
00:26:30,924 --> 00:26:31,925
Was she nice?
429
00:26:34,052 --> 00:26:35,053
Awful nice.
430
00:26:52,779 --> 00:26:54,656
I don't think I could
like you less, Noll.
431
00:26:55,322 --> 00:26:57,992
I know just what you mean, Lex.
That's why you kissed me.
432
00:26:58,535 --> 00:27:00,911
No Fire Island tomorrow.
I do hate you.
433
00:27:02,080 --> 00:27:04,206
We go to Fire Island.
No arguments.
434
00:27:04,999 --> 00:27:06,793
I've already arranged
for the house-guests.
435
00:27:06,876 --> 00:27:08,294
Whatever you say, darling.
436
00:27:10,004 --> 00:27:12,799
You're so utterly no good,
I should marry you.
437
00:27:20,849 --> 00:27:21,891
Duck à l'orange.
438
00:27:34,361 --> 00:27:35,572
How do you like that?
439
00:27:37,157 --> 00:27:39,658
Would Monsieur care for a bottle
of Champagne? The imported?
440
00:27:39,993 --> 00:27:41,411
Why not? It's on the house.
441
00:27:41,744 --> 00:27:43,413
Will you allow me
to select the vintage?
442
00:27:44,205 --> 00:27:45,206
Thank you.
443
00:27:50,003 --> 00:27:51,713
What's the matter, kid?
Got the blues?
444
00:27:52,379 --> 00:27:53,672
Oh, nothing important.
445
00:27:54,924 --> 00:27:57,343
After all, I'm supposed to be
helping you with your troubles.
446
00:27:57,594 --> 00:28:00,221
- Not bothering you with mine.
- What do you mean, "my troubles"?
447
00:28:00,930 --> 00:28:02,849
- What did he tell you about me?
- Noll?
448
00:28:03,641 --> 00:28:05,852
Only that you're a friend
he wanted me to be nice to.
449
00:28:06,477 --> 00:28:07,604
How about you?
450
00:28:08,313 --> 00:28:09,731
Are you going
to be nice to me?
451
00:28:10,940 --> 00:28:12,274
Nice, in a nice way,
452
00:28:24,537 --> 00:28:26,872
The imported. 1933.
453
00:28:28,124 --> 00:28:29,167
1933?
454
00:28:29,542 --> 00:28:31,127
- A good year.
- For you, maybe.
455
00:28:31,669 --> 00:28:32,670
For Champagne.
456
00:28:42,555 --> 00:28:44,515
- Is there something the matter?
- Forget it.
457
00:28:45,350 --> 00:28:46,643
Do you go for that stuff?
458
00:28:47,060 --> 00:28:48,602
- Why, yes.
- What do you see in it?
459
00:28:48,811 --> 00:28:49,854
Oh, lots of things.
460
00:28:50,647 --> 00:28:52,232
The hole in the bottom
of the bottle.
461
00:28:52,649 --> 00:28:54,234
The French handwriting
on the label.
462
00:28:54,359 --> 00:28:57,695
Wrapping the cloth around, fighting
the cork. The pop when it comes out.
463
00:28:58,404 --> 00:28:59,656
It's what a woman likes.
464
00:28:59,989 --> 00:29:01,991
It's a build-up.
It's a compliment, like flowers.
465
00:29:02,408 --> 00:29:03,534
What about the taste?
466
00:29:04,201 --> 00:29:05,202
That...?
467
00:29:07,037 --> 00:29:10,083
The taste isn't much.
After the build-up, the let down.
468
00:29:11,084 --> 00:29:12,334
Something is eating you.
469
00:29:13,086 --> 00:29:14,671
Let's talk about something else.
470
00:29:14,963 --> 00:29:17,131
Alright... what do you
want to talk about?
471
00:29:18,675 --> 00:29:20,009
- You.
- What?
472
00:29:21,886 --> 00:29:25,014
I've never been with a man who didn't
talk about himself and end up thinking
473
00:29:25,347 --> 00:29:26,474
he knew all about me.
474
00:29:26,599 --> 00:29:28,101
What do you want to know
about me?
475
00:29:28,309 --> 00:29:29,310
Oh, the usual.
476
00:29:29,560 --> 00:29:32,354
Who you are. What you do.
Where you've been. What you've been doing.
477
00:29:32,605 --> 00:29:35,608
At the moment, I don't do anything.
Where I've been wouldn't interest you.
478
00:29:36,025 --> 00:29:37,485
- Why not?
- It was dull.
479
00:29:38,778 --> 00:29:40,738
- Whatever it was, I wish you'd tell me.
- Why?
480
00:29:41,363 --> 00:29:42,656
Because I'm interested.
481
00:29:44,117 --> 00:29:45,118
Skip it.
482
00:29:46,952 --> 00:29:48,078
Alright, Frankie.
483
00:29:49,330 --> 00:29:50,498
Let's dance instead.
484
00:29:50,999 --> 00:29:52,249
I haven't danced since...
485
00:29:53,334 --> 00:29:54,419
A long time ago.
486
00:29:56,921 --> 00:29:59,381
This is the first time I've ever
asked a man to dance with me.
487
00:30:01,843 --> 00:30:03,093
Remember, I warned you.
488
00:30:04,929 --> 00:30:06,431
Do you know
"Heart And Soul", boys?
489
00:30:11,602 --> 00:30:12,603
Ouch!
490
00:30:14,314 --> 00:30:15,481
I know. You warned me.
491
00:30:31,580 --> 00:30:33,582
Were there any USO shows
where you were stationed?
492
00:30:36,877 --> 00:30:38,254
Where do you think I've been?
493
00:30:38,629 --> 00:30:41,966
Overseas of course. With the marines?
If you didn't want to talk about it...
494
00:30:42,133 --> 00:30:44,802
Wait a minute. You made
a mistake... or did you?
495
00:30:45,553 --> 00:30:46,971
Are you saying you don't know?
496
00:30:48,348 --> 00:30:49,974
- I don't know.
- Then I'll tell you.
497
00:30:50,599 --> 00:30:51,600
Marines, huh?
498
00:30:51,809 --> 00:30:54,270
I'm a jailhouse marine.
I've been fourteen years in prison.
499
00:30:55,980 --> 00:30:56,730
Frankie.
500
00:30:56,939 --> 00:30:58,899
Not just in prison.
But fourteen years in prison.
501
00:31:00,151 --> 00:31:03,028
1933 was a good year
the guy said. Yeah.
502
00:31:03,279 --> 00:31:05,490
It was the year I went up the river,
fourteen years ago.
503
00:31:06,907 --> 00:31:08,325
Frankie, I'm terribly sorry.
504
00:31:08,993 --> 00:31:10,119
Don't be sorry for me.
505
00:31:10,453 --> 00:31:12,372
Do I sound like I'm sorry
for myself? I'm not!
506
00:31:12,455 --> 00:31:14,457
People who walk into a wall
with their eyes open.
507
00:31:14,540 --> 00:31:16,459
They've got no right
to be sorry for themselves.
508
00:31:17,835 --> 00:31:19,087
Thank you for telling me.
509
00:31:21,172 --> 00:31:22,173
Why?
510
00:31:27,720 --> 00:31:30,639
I've been wanting just once to
meet a man who told me the truth.
511
00:31:40,733 --> 00:31:41,734
Sorry, I...
512
00:31:42,735 --> 00:31:44,320
I wanted to do that
for a long time.
513
00:31:46,363 --> 00:31:47,990
Then it's worth an encore.
514
00:31:51,577 --> 00:31:54,789
If you forgive me, this is not the kind
of man to be handled with diplomacy.
515
00:31:55,331 --> 00:31:56,874
You and your knowledge of people.
516
00:31:57,374 --> 00:32:00,711
You're a menu card who remembers
500 names and the wines they take.
517
00:32:00,961 --> 00:32:03,089
Alright, be angry at me
if you feel better.
518
00:32:03,589 --> 00:32:05,466
Still, I'd like to know
what you intend to do.
519
00:32:05,716 --> 00:32:07,968
He'll have to make the first move,
and when he does...
520
00:32:10,304 --> 00:32:11,139
Yes, Dan?
521
00:32:11,222 --> 00:32:13,557
"Nick Palestro. He's asking
for Frankie Madison."
522
00:32:14,308 --> 00:32:15,309
Tell him to wait.
523
00:32:17,478 --> 00:32:19,147
I'd like to give Kay
a little more time.
524
00:32:20,272 --> 00:32:22,817
That's why it took a hard guy
somewhere in the setup to operate.
525
00:32:23,317 --> 00:32:24,985
Somebody the mobs
couldn't shove around.
526
00:32:25,694 --> 00:32:27,071
The hard guy?
That was you?
527
00:32:27,530 --> 00:32:29,240
I was brought up
in a tough neighborhood.
528
00:32:29,532 --> 00:32:31,242
- How did you...?
- How did I get jammed up?
529
00:32:31,325 --> 00:32:32,576
- Hmm.
- They hijacked me.
530
00:32:32,827 --> 00:32:36,372
I was riding a truck from Canada, when
Capella's boys tried to knock me over.
531
00:32:37,123 --> 00:32:38,290
Here, let me show you.
532
00:32:44,464 --> 00:32:46,757
Now, this is the border between
Canada and New York State.
533
00:32:47,842 --> 00:32:50,219
I used to be able to draw a map
of every little road across.
534
00:32:50,428 --> 00:32:52,012
And the littler the road,
the better.
535
00:32:52,304 --> 00:32:54,056
But this was the road
we used most.
536
00:32:55,808 --> 00:32:56,934
It was potato country.
537
00:32:57,393 --> 00:32:59,603
There were a lot of trucks
on the road hauling potatoes.
538
00:32:59,937 --> 00:33:01,313
But we were hauling rye.
539
00:33:02,523 --> 00:33:03,941
I guess we're in the clear now.
540
00:33:04,442 --> 00:33:06,193
In this racket,
you're never in the clear.
541
00:33:07,027 --> 00:33:08,904
- Want me to take the wheel for a while?
- Later.
542
00:33:11,824 --> 00:33:12,825
What's that?
543
00:33:15,578 --> 00:33:16,579
Hijackers.
544
00:33:17,121 --> 00:33:18,164
What do we do now?
545
00:33:19,123 --> 00:33:20,124
Hang on.
546
00:34:16,555 --> 00:34:18,516
Hey crackpot, step on it.
We're in the clear now.
547
00:34:18,766 --> 00:34:21,018
Yeah. After waking up every Cop
this side of the border.
548
00:34:21,102 --> 00:34:22,478
- We'd better split up.
- Why?
549
00:34:22,561 --> 00:34:25,665
It gives us twice the chance. One's sure
to get clear. Then he helps the other.
550
00:34:25,689 --> 00:34:27,650
Get ready to hop off.
I'll stick with the load.
551
00:34:27,691 --> 00:34:29,735
Frankie, if they get me
I want Hayes for a lawyer.
552
00:34:29,819 --> 00:34:32,422
Keep the Four Kings going until
I get out. I'll have a place to come.
553
00:34:32,446 --> 00:34:32,988
Right.
554
00:34:33,072 --> 00:34:35,912
I'll do the same thing for you.
Everything will be fifty-fifty, Frankie.
555
00:34:38,285 --> 00:34:40,246
- Everything will be fifty-fifty, Dink.
- Right.
556
00:35:09,859 --> 00:35:12,069
The rest is cut and dried.
Noll got away. I didn't.
557
00:35:12,486 --> 00:35:13,821
I took the rap and here I am.
558
00:35:14,238 --> 00:35:15,740
We shook hands on it.
559
00:35:15,823 --> 00:35:17,950
So you see, everything
is fifty-fifty. We're partners.
560
00:35:19,326 --> 00:35:20,411
Yes, I see alright.
561
00:35:20,745 --> 00:35:23,080
Maybe you'll be working for me
from now on. Take an order.
562
00:35:23,581 --> 00:35:25,416
Breakfast with the boss
after the late show.
563
00:35:29,253 --> 00:35:30,421
Frankie, we've had fun.
564
00:35:31,422 --> 00:35:32,965
- Let's let it go at that.
- Why?
565
00:35:34,341 --> 00:35:36,594
I've been singing
around this town for six years.
566
00:35:37,011 --> 00:35:39,388
In that time I've learned more
than how to put a song over.
567
00:35:39,472 --> 00:35:40,723
- Yeah.
- I've been around.
568
00:35:41,432 --> 00:35:43,809
I've learned to play every
kind of angle there is except...
569
00:35:44,226 --> 00:35:45,436
Maybe the right angle.
570
00:35:47,188 --> 00:35:48,439
Don't worry about me, Kay.
571
00:35:49,106 --> 00:35:51,150
I just got out of prison...
not college.
572
00:35:54,779 --> 00:35:57,246
There is a man waiting to see you,
Mr Madison, in the bar.
573
00:35:57,247 --> 00:35:58,074
Thanks.
574
00:36:01,744 --> 00:36:03,871
- Kay, I...
- You go ahead, Frankie.
575
00:36:04,580 --> 00:36:06,665
I've got to change for
the after-theater show anyhow.
576
00:36:07,583 --> 00:36:08,584
Sure.
577
00:36:20,304 --> 00:36:21,305
Nick.
578
00:36:21,889 --> 00:36:22,890
Frankie.
579
00:36:24,892 --> 00:36:26,323
I've been waiting.
- Long?
580
00:36:26,352 --> 00:36:28,269
- Yeah.
- They didn't tell me until just now.
581
00:36:28,354 --> 00:36:29,979
Well, I don't like
waiting here.
582
00:36:30,064 --> 00:36:32,942
I'm a Third Avenue boy.
I like my Third Avenue spots.
583
00:36:33,274 --> 00:36:35,154
I hear you been doing
alright since you got out.
584
00:36:35,361 --> 00:36:36,487
- Making out.
- Good.
585
00:36:37,071 --> 00:36:40,199
Well, not to rush you, Frankie.
But I got to get back to my used-car lot.
586
00:36:40,281 --> 00:36:41,367
- At night?
- Uhuh.
587
00:36:42,076 --> 00:36:43,284
What do you have in mind?
588
00:36:43,911 --> 00:36:46,747
I want some information.
Maybe a little help later on.
589
00:36:47,498 --> 00:36:48,499
My pleasure.
590
00:36:50,543 --> 00:36:52,169
Why didn't you say
he'd been in prison?
591
00:36:52,336 --> 00:36:55,506
I wanted to see if he'd say himself.
If he did, I knew he'd tell you everything.
592
00:36:55,798 --> 00:36:57,508
What's going on
in that mind of yours?
593
00:36:57,675 --> 00:36:59,176
I told you.
I want to help Frankie.
594
00:36:59,760 --> 00:37:02,430
- That sounds good.
- Frankie is my friend.
595
00:37:03,556 --> 00:37:04,724
You don't believe me?
596
00:37:04,807 --> 00:37:07,852
But Frankie does. Fifty-fifty on
everything. That's what you told him.
597
00:37:08,144 --> 00:37:10,062
You made a bargain.
Why don't you live up to it?
598
00:37:10,396 --> 00:37:12,481
I don't think
I ever quite realized.
599
00:37:12,940 --> 00:37:14,483
You are like Frankie.
600
00:37:14,607 --> 00:37:15,735
You are sentimental.
601
00:37:16,360 --> 00:37:18,070
Perhaps I've sung
too many torch songs.
602
00:37:19,612 --> 00:37:20,613
Perhaps.
603
00:37:22,783 --> 00:37:25,034
So Frankie expects it to be
fifty-fifty does he?
604
00:37:25,745 --> 00:37:27,036
That's what the man said.
605
00:37:27,121 --> 00:37:28,873
You found out what I had to know.
Thanks.
606
00:37:29,165 --> 00:37:31,040
You see anybody there
that looks like Frankie?
607
00:37:31,916 --> 00:37:32,917
You never will.
608
00:37:36,380 --> 00:37:37,965
Nice talk you toss at me, Dink.
609
00:37:38,841 --> 00:37:41,177
Have a drink, Frankie. Some Champagne.
Dinner with a girl.
610
00:37:41,802 --> 00:37:43,679
But not one word about
what I'm listening for.
611
00:37:44,597 --> 00:37:47,391
The oldest trick in the world.
You want to pump a guy, use a woman.
612
00:37:47,683 --> 00:37:49,852
- And I grab.
- Alright, Frankie.
613
00:37:50,311 --> 00:37:51,771
I was trying to pump you.
614
00:37:51,854 --> 00:37:54,773
Noll asked me to have dinner with you
because he said he wanted to help you.
615
00:37:54,774 --> 00:37:55,816
To help himself.
616
00:37:56,317 --> 00:37:58,819
I know how he'd like to help me.
And you are in on it.
617
00:38:00,154 --> 00:38:02,947
Well... what kind of news
did your pigeon bring back?
618
00:38:03,157 --> 00:38:06,160
Look, Frankie. We have some business.
Let's settle it like businessmen.
619
00:38:10,790 --> 00:38:11,791
Alright.
620
00:38:15,795 --> 00:38:18,214
- Yes, Noll?
- "Dave, bring in the Madison file."
621
00:38:19,715 --> 00:38:20,716
Okay.
622
00:38:26,472 --> 00:38:29,140
- We had an understanding, you and I.
- Sure we had an understanding.
623
00:38:29,141 --> 00:38:31,352
We shook hands on it.
Come in.
624
00:38:33,938 --> 00:38:35,105
Let me have the file.
625
00:38:37,149 --> 00:38:38,526
This is a photostat, Frankie.
626
00:38:38,818 --> 00:38:41,195
The dissolution of partnership.
The Four Kings club.
627
00:38:42,029 --> 00:38:42,738
What?
628
00:38:42,822 --> 00:38:45,406
That was the agreement.
Fifty-fifty on The Four Kings.
629
00:38:45,658 --> 00:38:46,659
And nothing else.
630
00:38:47,159 --> 00:38:49,701
This looks like one of those papers
you brought me to sign, Dave.
631
00:38:49,702 --> 00:38:50,702
Yes, Frankie.
632
00:38:50,746 --> 00:38:53,749
You told me it was rigmarole. It meant
nothing. I didn't have to read them.
633
00:38:54,625 --> 00:38:56,168
Why didn't you tell me?
634
00:38:56,502 --> 00:38:59,755
Don't blame Dave, Frankie. After repeal,
The Four Kings started losing money.
635
00:38:59,922 --> 00:39:02,422
We had to sell. You were away.
You wouldn't understand conditions.
636
00:39:02,424 --> 00:39:03,133
So what?
637
00:39:03,217 --> 00:39:05,928
I didn't just padlock
The Four Kings and move up here.
638
00:39:06,302 --> 00:39:08,012
There were some tough years
in between.
639
00:39:08,097 --> 00:39:09,640
I should have sent you
cigarettes.
640
00:39:10,474 --> 00:39:11,934
Alright, I'll get to the point.
641
00:39:12,142 --> 00:39:15,311
There was some money left when I closed
up The Four Kings. Half of it was yours.
642
00:39:15,521 --> 00:39:17,439
Dave, how much does Frankie
have coming to him?
643
00:39:17,523 --> 00:39:20,776
With interest added at
six percent: $2,912.
644
00:39:22,069 --> 00:39:24,488
Are you trying to tell me
I don't own any part of this place?
645
00:39:24,530 --> 00:39:26,906
How can you collect on a race,
when you don't hold a ticket?
646
00:39:32,328 --> 00:39:33,913
For good measure... $3,000.
647
00:39:34,456 --> 00:39:36,332
Here is your half of
The Four Kings, Frankie.
648
00:39:39,128 --> 00:39:40,754
- Marked "paid in full".
- That's right.
649
00:39:41,088 --> 00:39:42,298
By my figuring, wrong.
650
00:39:42,338 --> 00:39:44,425
Why, there's no mistake.
Dave's a good accountant.
651
00:39:45,676 --> 00:39:48,488
Dave's a good accountant alright. But
there's one figure he forgot to add in.
652
00:39:48,512 --> 00:39:50,054
- What's that?
- The fourteen years.
653
00:39:50,264 --> 00:39:52,224
You left out the fourteen years
I gave you.
654
00:39:52,308 --> 00:39:54,810
Fourteen years to be out in the
sunshine. Eat good, sleep good.
655
00:39:55,102 --> 00:39:56,478
What is six percent of that?
656
00:40:02,276 --> 00:40:03,527
What a fall-guy I am.
657
00:40:04,360 --> 00:40:05,487
Three of a kind.
658
00:40:16,332 --> 00:40:17,708
Is there anything more, Noll?
659
00:40:19,501 --> 00:40:20,502
No, Dave.
660
00:40:22,630 --> 00:40:23,631
Thanks.
661
00:40:45,527 --> 00:40:47,529
- Is your mouth cut inside?
- I don't think so.
662
00:40:50,407 --> 00:40:51,699
You can only ask yourself.
663
00:40:54,411 --> 00:40:56,330
Just how low do you think I am?
664
00:40:56,956 --> 00:40:58,374
You used me on Frankie like...
665
00:40:58,832 --> 00:41:01,000
Like you use a bar-girl
to make a man buy drinks.
666
00:41:02,044 --> 00:41:03,963
A stool pigeon he said.
Well, he was right.
667
00:41:08,258 --> 00:41:11,220
Kay. It's about time for you
to go on. You'd better change.
668
00:41:11,512 --> 00:41:13,973
Is it time? Or is it because
you pushed the buzzer?
669
00:41:15,641 --> 00:41:17,643
You don't have to buzz
to get rid of me, darling.
670
00:41:18,143 --> 00:41:19,269
Just say the word.
671
00:41:26,068 --> 00:41:28,070
I'm going to need you sooner
than I figured, Nick.
672
00:41:28,153 --> 00:41:29,863
I want five or six good boys.
673
00:41:30,280 --> 00:41:32,741
Get them over to my hotel
as soon as you can... got that?
674
00:41:39,622 --> 00:41:42,167
"Don't call it love."
675
00:41:42,668 --> 00:41:45,504
"If it's just a flame."
676
00:41:46,088 --> 00:41:47,172
"A kiss."
677
00:41:47,630 --> 00:41:48,674
"A sigh."
678
00:41:49,133 --> 00:41:50,759
"A farewell."
679
00:41:52,720 --> 00:41:54,722
"Don't call it love."
680
00:41:55,556 --> 00:41:58,349
"As it's not the same."
681
00:41:58,933 --> 00:42:01,979
"That's strong enough to start."
682
00:42:02,312 --> 00:42:04,982
"An earthquake in your heart."
683
00:42:06,191 --> 00:42:10,154
"Don't make a fool
out of someone."
684
00:42:10,738 --> 00:42:11,905
"Who cares."
685
00:42:13,032 --> 00:42:18,746
"Don't let this be one
of those impromptu affairs."
686
00:42:20,246 --> 00:42:25,251
"If you don't feel
what I'm conscious of."
687
00:42:27,379 --> 00:42:31,091
"Don't call it love."
688
00:42:33,802 --> 00:42:35,596
"Don't call it love."
689
00:42:36,138 --> 00:42:39,141
"If it's just a flame."
690
00:42:39,516 --> 00:42:42,144
"A kiss... a sigh."
691
00:42:42,685 --> 00:42:45,105
"And farewell."
692
00:42:46,607 --> 00:42:48,650
"Don't call it love."
693
00:42:49,151 --> 00:42:51,277
"It's not the same..."
694
00:42:53,655 --> 00:42:55,698
Charles.
No lunch, Sunday. Sorry.
695
00:42:56,075 --> 00:42:57,868
- Why not?
- I'm getting married.
696
00:42:59,620 --> 00:43:01,038
What about that girl who sings?
697
00:43:01,121 --> 00:43:03,665
Every man has a girl who sings
at some place in his life.
698
00:43:03,957 --> 00:43:05,084
I can handle it.
699
00:43:05,793 --> 00:43:11,548
"Don't let this be one
of those impromptu affairs."
700
00:43:13,258 --> 00:43:18,847
"If you don't feel
what I'm conscious of."
701
00:43:20,349 --> 00:43:24,061
"Don't call this love."
702
00:43:27,272 --> 00:43:29,066
"Don't..."
703
00:43:30,024 --> 00:43:35,531
"Call... this... love..."
704
00:43:46,208 --> 00:43:48,085
Is there anything special
you'd care to hear?
705
00:43:48,168 --> 00:43:49,962
- Sutton Place.
- Yes. Sutton Place.
706
00:43:50,170 --> 00:43:52,297
- Diamond In The Rough.
- I lost my man.
707
00:43:52,506 --> 00:43:54,216
- Piccadilly.
- The Diamond In The Rough.
708
00:43:54,299 --> 00:43:55,633
I Lost My Man.
709
00:43:57,302 --> 00:43:59,471
I'm sorry, but I don't think
I know the words to that.
710
00:43:59,805 --> 00:44:01,140
You ought to learn them.
711
00:44:02,474 --> 00:44:04,184
Perhaps I'd better start
right now.
712
00:44:06,103 --> 00:44:07,271
Don, no encore.
713
00:44:18,615 --> 00:44:19,825
Oui, Monsieur.
714
00:44:26,165 --> 00:44:27,416
- That's French?
- Yes.
715
00:44:27,708 --> 00:44:30,377
It means thanks.
Okay then, Noll. Merci bien.
716
00:44:30,878 --> 00:44:32,758
I'm a little too busy
tonight for jokes, Kitten.
717
00:44:32,838 --> 00:44:34,423
If something is eating you,
say it.
718
00:44:34,506 --> 00:44:36,425
I'd like to... privately.
719
00:44:41,013 --> 00:44:44,057
Mrs Richardson just asked me to
learn the words to "I Lost My Man".
720
00:44:44,391 --> 00:44:46,810
- She wants me to marry her, Kay.
- Are you going to? Yes.
721
00:44:47,685 --> 00:44:49,562
I don't love her...
I love you.
722
00:44:51,190 --> 00:44:53,525
You love me...
but you're marrying her?
723
00:44:55,152 --> 00:44:56,653
Forgive me
if I don't understand.
724
00:44:56,737 --> 00:44:58,977
There's a lot of things you
have to do for business, Kay.
725
00:44:59,406 --> 00:45:01,033
She puts the club
in the upper bracket.
726
00:45:01,116 --> 00:45:03,660
Not with money, but with her blue
book and that's real security.
727
00:45:04,912 --> 00:45:06,914
It doesn't have to change
anything with you and me.
728
00:45:08,707 --> 00:45:09,750
What did you say?
729
00:45:09,999 --> 00:45:12,461
I said it doesn't have to change
anything with you and me.
730
00:45:12,753 --> 00:45:15,546
It's changed already, everything has.
From the minute you spoke those words.
731
00:45:15,547 --> 00:45:17,758
Oh, let's act grown-up
about this, Kay.
732
00:45:18,299 --> 00:45:20,009
- We make sense together.
- Do we?
733
00:45:21,094 --> 00:45:23,304
Now that I think of it, we've
never made sense together.
734
00:45:23,805 --> 00:45:26,808
In four years, I've watched you grow
more and more in love with the club.
735
00:45:27,267 --> 00:45:29,770
It used to frighten me.
Now it just makes me sick.
736
00:45:30,062 --> 00:45:32,605
That love is worry,
manipulation and care.
737
00:45:33,440 --> 00:45:35,316
That's what made this club
a success.
738
00:45:35,608 --> 00:45:37,236
- A big business.
- A big business.
739
00:45:37,527 --> 00:45:39,923
It's a place people come because
they don't want to go to bed.
740
00:45:39,947 --> 00:45:42,156
A place where women come
to show off their new bracelets.
741
00:45:42,157 --> 00:45:44,159
Where cheats try to forget
over a Scotch and soda.
742
00:45:44,243 --> 00:45:46,370
That's exactly
like you are, Noll. Exactly!
743
00:45:48,830 --> 00:45:50,457
- Anything else?
- Yes, I'm quitting.
744
00:45:51,083 --> 00:45:53,334
But just for the book.
You're firing me.
745
00:45:53,669 --> 00:45:55,295
Because I want that week's pay.
746
00:45:55,379 --> 00:45:56,797
You're in Frankie's league now.
747
00:45:57,047 --> 00:45:58,631
I couldn't ask
for better company.
748
00:46:34,042 --> 00:46:35,043
Frankie.
749
00:46:37,379 --> 00:46:38,922
Dave told me
where you were staying.
750
00:46:41,550 --> 00:46:43,343
They don't care
who they let in around here.
751
00:46:43,677 --> 00:46:45,637
- You can tell Noll that...
- Noll didn't send me.
752
00:46:45,804 --> 00:46:47,180
Then what are you doing here?
753
00:46:47,263 --> 00:46:49,725
Frankie, let's not fight.
Please, I'm too tired for that.
754
00:46:51,059 --> 00:46:52,519
I just wanted to explain.
755
00:46:53,353 --> 00:46:54,979
Noll asked me to have dinner
with you.
756
00:46:55,856 --> 00:46:59,176
He wanted me to get you to talk about yourself
because he said he wants to help you.
757
00:47:00,152 --> 00:47:03,322
I should have realized the only thing
Noll ever built up was the Regent Club.
758
00:47:03,864 --> 00:47:05,281
Everything else, he tears apart.
759
00:47:06,742 --> 00:47:08,702
I'm sorry
I was a part to it, Frankie.
760
00:47:12,706 --> 00:47:13,915
I only know how I feel.
761
00:47:15,751 --> 00:47:18,211
I only know I had to come
to see you to explain.
762
00:47:36,855 --> 00:47:38,815
I could use
one of your handkerchiefs.
763
00:48:09,012 --> 00:48:10,013
Frankie.
764
00:48:11,556 --> 00:48:13,141
- One thing.
- What?
765
00:48:14,810 --> 00:48:16,520
Noll is going to marry
Mrs Richardson.
766
00:48:17,270 --> 00:48:18,355
I thought he would.
767
00:48:19,230 --> 00:48:20,399
I thought he would, too.
768
00:48:21,274 --> 00:48:22,275
I'm glad.
769
00:48:26,863 --> 00:48:30,117
It... it might take me a little time
to get him out of my system.
770
00:48:31,743 --> 00:48:33,620
One gets kinda used to someone.
771
00:49:02,273 --> 00:49:04,526
- Where's the rest of them?
- That's all there is, Frankie.
772
00:49:04,651 --> 00:49:06,986
- I said five or six boys.
- We're at short notice.
773
00:49:07,278 --> 00:49:08,697
What's happened to the old mob?
774
00:49:08,905 --> 00:49:10,407
The old mob is busted up, Frankie.
775
00:49:10,699 --> 00:49:13,118
They're dead or they're gone.
Or already in the big dough.
776
00:49:13,618 --> 00:49:14,619
All but Heinz.
777
00:49:15,120 --> 00:49:17,414
Not so easy to find a guy
that needs a buck nowadays.
778
00:49:18,081 --> 00:49:19,082
What's your name?
779
00:49:20,667 --> 00:49:21,418
Class.
780
00:49:21,668 --> 00:49:23,253
Wait a minute, Frankie.
He's a kid.
781
00:49:23,920 --> 00:49:26,006
A smart idea, Frankie.
Working from the inside.
782
00:49:27,257 --> 00:49:28,467
The boy here. Skinner.
783
00:49:28,800 --> 00:49:30,010
Heinz.
Hi.
784
00:49:30,385 --> 00:49:31,386
Tiger Rose.
785
00:49:31,720 --> 00:49:33,054
Did Nick explain the caper?
786
00:49:33,138 --> 00:49:34,597
- It won't be easy.
- No kidding.
787
00:49:34,806 --> 00:49:36,266
Muscling in on a joint like that.
788
00:49:36,516 --> 00:49:38,351
It will be like taking
Grand Central station.
789
00:49:38,435 --> 00:49:40,520
Wait a minute. Who said
anything about muscling in?
790
00:49:40,895 --> 00:49:42,230
Barclay said he was.
791
00:49:42,564 --> 00:49:44,399
He said?
I could say I'm the mayor.
792
00:49:44,649 --> 00:49:46,401
If everything clicks,
you'll get your cut.
793
00:49:46,485 --> 00:49:48,487
As long as I get my cut,
why should I noodle?
794
00:49:48,695 --> 00:49:50,613
For a buck, you'd double-cross
your own mother.
795
00:49:51,072 --> 00:49:53,074
Why not?
She'd do the same to me.
796
00:49:54,242 --> 00:49:56,745
You and the boys go over to the
club now. Look over the layout.
797
00:50:01,249 --> 00:50:04,294
- I'll say what to do when I get there.
- You don't have to tell me what to do.
798
00:50:05,712 --> 00:50:06,796
And I'll tell him.
799
00:50:07,005 --> 00:50:09,400
I'll come just before it closes
when the joint is thinned out.
800
00:50:09,424 --> 00:50:10,425
Right.
801
00:50:10,467 --> 00:50:11,468
Come on, boys.
802
00:50:15,305 --> 00:50:16,765
If you ever give him the pitch.
803
00:50:18,266 --> 00:50:19,267
Hands off.
804
00:50:21,019 --> 00:50:22,103
You, better than me.
805
00:50:25,148 --> 00:50:27,108
Come on, Tiger.
Round two coming up.
806
00:50:33,615 --> 00:50:36,117
Like I said, Frankie.
Nobody's hungry.
807
00:50:36,576 --> 00:50:37,577
Yeah.
808
00:50:41,998 --> 00:50:43,291
- Thanks.
- I'll see you.
809
00:50:44,417 --> 00:50:45,418
My pleasure.
810
00:50:52,676 --> 00:50:53,677
Kay.
811
00:50:57,180 --> 00:50:58,848
What do you want me to say,
Frankie?
812
00:50:59,599 --> 00:51:00,600
I don't know.
813
00:51:01,935 --> 00:51:03,269
I don't want any part of it.
814
00:51:03,853 --> 00:51:06,982
It's Noll you're worried about. You said
you hadn't got him out of your system.
815
00:51:07,023 --> 00:51:08,441
It's you I'm worried about.
816
00:51:10,360 --> 00:51:13,363
Once you use that gun, you'll have a gun
in your hand the rest of your life.
817
00:51:15,323 --> 00:51:16,574
That's not for me.
818
00:51:28,712 --> 00:51:30,338
I like you too much, Frankie.
819
00:52:12,213 --> 00:52:13,423
- Hello, Frankie.
- Dan.
820
00:52:41,910 --> 00:52:44,704
Right. Okay Dan, get Ben
and Mossy to stand by.
821
00:52:45,914 --> 00:52:47,832
Dave, come in and bring the books.
The "A" set.
822
00:52:47,956 --> 00:52:48,833
"Yes, Noll."
823
00:52:48,917 --> 00:52:51,086
This carrion,
lounging at the Regent bar.
824
00:52:51,586 --> 00:52:52,879
What are you thinking of?
825
00:52:52,961 --> 00:52:55,465
- I say get rid of them. Call the Police.
- You would.
826
00:52:55,840 --> 00:52:58,677
And get rid of nothing. It's got
to be settled, once and for all.
827
00:53:10,397 --> 00:53:11,398
What a layout.
828
00:53:11,815 --> 00:53:14,150
Nick Palestro you know.
The rest of my boys you don't.
829
00:53:14,693 --> 00:53:16,027
But you know what they are.
830
00:53:17,153 --> 00:53:19,489
- You gentlemen care for a drink?
- Yes. Swell.
831
00:53:20,073 --> 00:53:22,659
- Maurice, you do the honors.
- Stay where you are, mouseface.
832
00:53:25,704 --> 00:53:27,789
You shuffled the cards,
but now it's my deal.
833
00:53:28,081 --> 00:53:29,666
There is only one way
to handle you.
834
00:53:30,917 --> 00:53:32,752
- Kill me?
- If I have to, yeah.
835
00:53:34,170 --> 00:53:35,755
A guy's got to fight
for what's his.
836
00:53:37,799 --> 00:53:38,842
Right here, Dave.
837
00:53:40,009 --> 00:53:41,010
Hello, Frankie.
838
00:53:44,681 --> 00:53:45,682
Nick.
839
00:53:45,890 --> 00:53:46,933
Hello, Dave.
840
00:53:47,684 --> 00:53:50,353
- Get him out of here.
- He knows all my business. He stays.
841
00:53:52,105 --> 00:53:53,189
You and your boys.
842
00:53:53,690 --> 00:53:56,693
This isn't The Four Kings. No hiding out
behind a steel door and a peephole.
843
00:53:56,776 --> 00:53:57,902
This is big business.
844
00:53:58,610 --> 00:54:01,364
We deal with banks, lawyers
and a Dunn and Bradstreet brief.
845
00:54:02,907 --> 00:54:04,616
The world's gone
right past you, Frankie.
846
00:54:05,034 --> 00:54:06,327
In the 20's you were great.
847
00:54:06,661 --> 00:54:09,497
In the 30's you might have made
the switch, but today you're finished.
848
00:54:09,998 --> 00:54:12,417
As dead as the headlines
the day you went into prison.
849
00:54:13,209 --> 00:54:14,377
- Nick.
- Yeah?
850
00:54:14,669 --> 00:54:15,670
Ready?
851
00:54:16,212 --> 00:54:17,213
Yeah.
852
00:54:18,715 --> 00:54:19,966
- Heinz?
- Yeah.
853
00:54:20,884 --> 00:54:21,885
Skinner?
854
00:54:22,051 --> 00:54:24,179
Yeah... it's what I'm getting
my fee for.
855
00:54:24,679 --> 00:54:26,014
Dink, you've got one minute.
856
00:54:26,723 --> 00:54:28,349
- One minute for what?
- You know what.
857
00:54:28,558 --> 00:54:29,976
To cut me in for what I own.
858
00:54:30,477 --> 00:54:31,895
The half that belongs to me.
859
00:54:37,317 --> 00:54:39,194
- Now listen, Frankie.
- Thirty seconds, Dink.
860
00:54:39,943 --> 00:54:42,113
But I couldn't tell you
it's half yours if I wanted to.
861
00:54:46,159 --> 00:54:47,202
Eighteen seconds.
862
00:54:47,786 --> 00:54:49,037
If I did, I'd be lying.
863
00:54:49,245 --> 00:54:50,997
I can tell to the second, Dink.
864
00:54:51,414 --> 00:54:54,374
It comes from lying on a cot counting,
and waiting for something to happen.
865
00:54:59,839 --> 00:55:00,840
Eleven seconds.
866
00:55:01,090 --> 00:55:02,842
But there is nothing
you can take over.
867
00:55:05,553 --> 00:55:06,554
Four.
868
00:55:07,514 --> 00:55:09,516
Well if that's what you want,
it's alright with me.
869
00:55:09,933 --> 00:55:12,769
You see, Nick? He had to be
smoked out. Now, hand it over.
870
00:55:14,229 --> 00:55:15,855
Well, it's not that simple,
Frankie.
871
00:55:16,606 --> 00:55:18,233
Ask Dave.
That's why I had him in here.
872
00:55:20,735 --> 00:55:21,945
Alright. Start talking.
873
00:55:22,445 --> 00:55:25,125
Well, the Regent Club, Frankie,
is controlled by three corporations.
874
00:55:25,740 --> 00:55:26,866
Regent Incorporated.
875
00:55:27,200 --> 00:55:29,160
Regent Enterprises...
Regent Associates.
876
00:55:29,244 --> 00:55:31,120
I don't care what kind of Regent
you call it.
877
00:55:31,204 --> 00:55:32,205
What is Dink in?
878
00:55:32,497 --> 00:55:34,332
Well, it's not that easy
to explain, Frankie.
879
00:55:35,208 --> 00:55:37,292
For instance.
The fixtures and furniture.
880
00:55:37,502 --> 00:55:39,294
That's the property
of Regent Incorporated.
881
00:55:40,004 --> 00:55:42,715
The equipment on the other hand,
belongs to Regent Enterprises.
882
00:55:43,298 --> 00:55:44,509
And Regent Associates.
883
00:55:45,300 --> 00:55:46,511
I'll diagram it for you.
884
00:55:49,430 --> 00:55:50,640
Regent Associates...
885
00:55:51,182 --> 00:55:52,475
Stop trying to dizzy me up.
886
00:55:57,689 --> 00:55:58,857
Here... now.
887
00:55:59,274 --> 00:56:01,192
I want simple answers, Dave.
No diagrams.
888
00:56:02,609 --> 00:56:04,362
Dink's got the full say
around here. Right?
889
00:56:04,988 --> 00:56:06,197
- Yes.
- Okay, then.
890
00:56:06,281 --> 00:56:09,826
Except that it's revocable by a vote
of the directors of Regent Associates.
891
00:56:10,243 --> 00:56:11,369
Stop the double-talk.
892
00:56:11,953 --> 00:56:13,037
I'm sorry, Frankie.
893
00:56:13,329 --> 00:56:14,539
Just what does Dink own?
894
00:56:15,206 --> 00:56:16,499
In which corporation?
895
00:56:19,294 --> 00:56:20,420
Take them one by one.
896
00:56:21,588 --> 00:56:24,132
Regent Associates...
is a sort of holding company.
897
00:56:24,465 --> 00:56:25,508
- A desk.
- A desk?
898
00:56:25,842 --> 00:56:29,304
Yes. It owns fifty-one percent
of Regent Enterprises.
899
00:56:29,554 --> 00:56:30,637
And is that a desk?
900
00:56:30,722 --> 00:56:31,973
No, that's a corporation.
901
00:56:32,056 --> 00:56:34,851
Which provided you with a good
dinner, music and Champagne tonight.
902
00:56:35,101 --> 00:56:36,269
And the company, too?
903
00:56:36,352 --> 00:56:38,313
Oh no.
Kay is paid by I.N.C.
904
00:56:38,563 --> 00:56:40,481
Regent Enterprises
is a service company.
905
00:56:40,982 --> 00:56:43,693
It owns such assets as silverware,
linen, glass and...
906
00:56:43,735 --> 00:56:45,069
Now we're getting somewhere.
907
00:56:45,153 --> 00:56:48,156
This is the McCoy. Stuff that counts.
The silver, the liquor and the cellar.
908
00:56:49,240 --> 00:56:51,242
- What's the matter now?
- The liquor.
909
00:56:51,993 --> 00:56:53,453
That's Regent Incorporated.
910
00:56:53,703 --> 00:56:56,080
- Right back where you started from.
- Shut up!
911
00:56:56,289 --> 00:56:58,750
- Brother, they've got you swimming in it.
- Yeah?
912
00:56:59,876 --> 00:57:01,127
Associate. That's a desk?
913
00:57:01,502 --> 00:57:02,961
Enterprise is a service company.
914
00:57:03,296 --> 00:57:05,715
That leaves Regent Incorporated
and that must be the big one.
915
00:57:06,049 --> 00:57:08,551
- How much does Dink own in that?
- Seventeen percent.
916
00:57:10,011 --> 00:57:13,973
You say a guy with seventeen percent
can hire and fire waiters and musicians?
917
00:57:14,098 --> 00:57:15,308
What are you handing me?
918
00:57:16,643 --> 00:57:19,562
Waiters and musicians.
That's... Regent Enterprises.
919
00:57:20,146 --> 00:57:22,065
Absolutely swimming in it.
920
00:57:27,403 --> 00:57:29,530
I'm through swimming.
I know what I want.
921
00:57:29,989 --> 00:57:32,389
Write down on paper what gives
me half of everything you own.
922
00:57:32,700 --> 00:57:34,327
You can transfer
half the stock to me.
923
00:57:35,370 --> 00:57:36,788
- No.
- Why not?
924
00:57:37,747 --> 00:57:40,333
According to article six
in the articles of incorporation.
925
00:57:40,708 --> 00:57:42,543
Filed with the Secretary
of State in Albany.
926
00:57:42,627 --> 00:57:45,630
No stock can be transferred without
the consent of the board of directors.
927
00:57:46,965 --> 00:57:48,091
And in the byelaws.
928
00:57:49,676 --> 00:57:52,553
Yes. And in the byelaws passed
in the first corporate meeting.
929
00:57:52,804 --> 00:57:56,557
Provided the manager holds at least 16
and two thirds percent of the company.
930
00:57:57,767 --> 00:58:02,105
Half of Noll's seventeen percent would
only give you eight and a half percent.
931
00:58:03,189 --> 00:58:04,190
Not enough.
932
00:58:04,315 --> 00:58:06,275
You did this to me, Dave... you!
933
00:58:06,776 --> 00:58:09,529
It's the usual set up for clubs
like the Regent Club, Frankie.
934
00:58:11,239 --> 00:58:12,323
You cooked this up.
935
00:58:12,657 --> 00:58:14,867
You put together all this paper
I can't swim through.
936
00:58:19,455 --> 00:58:21,874
Okay... we move in.
We take over right now.
937
00:58:27,380 --> 00:58:29,632
You heard what I said.
I'm giving the orders around here!
938
00:58:29,966 --> 00:58:31,718
I'm afraid there is
no boss here, Frankie.
939
00:58:32,552 --> 00:58:33,678
Not you. Not Noll.
940
00:58:34,262 --> 00:58:37,432
I told you, Frankie. The old days
are gone, and you're gone with them.
941
00:58:39,976 --> 00:58:41,602
I'm sorry about all this,
Mr Turner.
942
00:58:42,895 --> 00:58:43,896
That's alright.
943
00:58:44,480 --> 00:58:46,315
Drop in sometime,
and I'll buy you a drink.
944
00:58:47,066 --> 00:58:48,234
Yeah. Swell.
945
00:58:50,361 --> 00:58:52,321
And Nick said
you were better than me.
946
00:58:53,781 --> 00:58:54,824
Come on, Tiger.
947
00:58:55,408 --> 00:58:56,492
End of the round.
948
00:58:58,786 --> 00:59:00,204
I don't get what happened.
949
00:59:00,455 --> 00:59:02,498
It won't be the first punch
you didn't see coming.
950
00:59:17,388 --> 00:59:18,890
It's like my used-car lot,
Frankie.
951
00:59:19,432 --> 00:59:21,476
I've got a piece of it.
My wife's got a piece of it.
952
00:59:21,726 --> 00:59:24,705
My brother-in-law has never worked a day
in his life. He has a piece of it, too.
953
00:59:24,729 --> 00:59:26,981
- It's on account of the taxes, Frankie.
- Get out of here.
954
00:59:47,710 --> 00:59:49,504
You did this to me, Dave.
Yeah, you.
955
00:59:49,921 --> 00:59:52,316
When I asked you to my hotel room,
you were afraid I was right.
956
00:59:52,340 --> 00:59:53,341
You were afraid!
957
00:59:53,424 --> 00:59:55,468
You weren't scared of Dink,
you were scared of me.
958
00:59:55,551 --> 00:59:58,638
You know what you've done, cheating me.
One cross after another.
959
00:59:59,222 --> 01:00:01,933
Dave, I'm going to kill you,
so help me I'll rip you apart.
960
01:00:08,689 --> 01:00:09,690
Thanks, Dan.
961
01:00:09,982 --> 01:00:10,983
Frisk him.
962
01:00:13,027 --> 01:00:14,028
No gun.
963
01:00:15,321 --> 01:00:17,949
Frankie, don't you think you've
caused enough trouble around here?
964
01:00:18,241 --> 01:00:20,743
I've got him mugged, Mr Turner.
He can't talk.
965
01:00:21,744 --> 01:00:23,412
There is only one way
to treat you.
966
01:00:24,372 --> 01:00:26,541
I'm going to have some
sense beaten into you.
967
01:00:27,291 --> 01:00:30,711
And I hope that works. Because if it
doesn't and you come around here again.
968
01:00:30,795 --> 01:00:34,925
I'll have you beaten up and thrown
out again and again until you crawl.
969
01:00:35,550 --> 01:00:36,551
Alright, Dan.
970
01:00:37,468 --> 01:00:38,636
Take it easy, Frankie.
971
01:00:39,345 --> 01:00:42,723
The way I've got you, if you fight it,
your windpipe will be crushed.
972
01:00:54,694 --> 01:00:57,613
Dave. Take the ledgers with you and
check them against your duplicates.
973
01:01:04,203 --> 01:01:05,580
Dave has a lot of brains.
974
01:01:06,581 --> 01:01:07,748
But not much stomach.
975
01:01:08,082 --> 01:01:09,417
Alright, Noll.
You won.
976
01:01:09,959 --> 01:01:12,503
But don't push things too hard.
This can only lead to trouble.
977
01:01:13,004 --> 01:01:14,463
Frankie's got it coming to him.
978
01:01:14,881 --> 01:01:17,049
Just because he cut your
mouth and hurt your pride.
979
01:01:17,967 --> 01:01:20,408
You've said your five percent-worth.
Get back to your station.
980
01:02:35,086 --> 01:02:36,087
Grab his feet.
981
01:02:48,225 --> 01:02:50,268
You see how he got up?
That right he caught me with?
982
01:02:50,309 --> 01:02:51,435
He really rocked me.
983
01:02:52,436 --> 01:02:53,813
I always liked the guy.
984
01:02:54,438 --> 01:02:56,274
Fifteen years ago
he was the best there was.
985
01:02:56,357 --> 01:02:58,235
So what? So nothing.
986
01:03:12,665 --> 01:03:17,753
"Don't call it love
if it's just a flame."
987
01:03:18,754 --> 01:03:23,426
"A kiss,
a sigh and farewell."
988
01:03:25,219 --> 01:03:27,305
"Don't call it love."
989
01:03:28,139 --> 01:03:31,100
"If it's not the flame."
990
01:03:31,600 --> 01:03:34,145
"That's strong enough to start."
991
01:03:34,979 --> 01:03:38,524
"An earthquake in your heart."
992
01:03:39,358 --> 01:03:44,196
"Don't make a fool out of
someone who cares."
993
01:03:45,781 --> 01:03:48,743
"Don't let this be
one of those."
994
01:03:49,160 --> 01:03:52,788
"Impromptu affairs."
995
01:03:53,956 --> 01:03:56,792
"If you don't feel."
996
01:03:57,376 --> 01:03:59,920
"What I'm conscious of."
997
01:04:01,422 --> 01:04:05,384
"Don't call it..."
998
01:04:06,427 --> 01:04:08,721
"Love..."
999
01:04:13,894 --> 01:04:15,978
I saw Palestro and the others leave.
Where's Frankie?
1000
01:04:16,103 --> 01:04:18,064
- I don't know.
- Where is he?
1001
01:04:18,522 --> 01:04:19,982
Frankie's not for you, Kay.
1002
01:04:20,149 --> 01:04:21,776
Probably heading back to prison.
1003
01:04:21,817 --> 01:04:24,235
I've been in prison for the past
four years. I'm getting out.
1004
01:04:24,236 --> 01:04:25,446
So I know how he feels.
1005
01:04:26,280 --> 01:04:27,656
You went flat on that note.
1006
01:04:28,157 --> 01:04:29,158
Where is he?
1007
01:04:29,784 --> 01:04:32,204
I had him thrown out into
the alley where he belongs.
1008
01:04:32,453 --> 01:04:33,914
Have you hurt him, Noll?
1009
01:04:49,845 --> 01:04:51,889
I'm sorry, Frankie.
I'm so sorry.
1010
01:04:53,349 --> 01:04:54,350
I know, Dave.
1011
01:04:54,809 --> 01:04:56,352
You see, Frankie.
I had to do it.
1012
01:04:57,229 --> 01:04:58,230
Frankie.
1013
01:05:00,022 --> 01:05:01,023
Frankie.
1014
01:05:03,943 --> 01:05:05,569
I don't want her
to see me like this.
1015
01:05:06,028 --> 01:05:08,322
It doesn't matter how I see you
just so I see you.
1016
01:05:08,906 --> 01:05:11,158
- It's not as bad as it looks.
- Of course.
1017
01:05:12,785 --> 01:05:14,412
You need some bandages.
1018
01:05:15,121 --> 01:05:16,789
Your hands are shaking, kid.
1019
01:05:18,542 --> 01:05:19,583
Yes, Frankie.
1020
01:05:20,167 --> 01:05:21,877
Take him to his hotel room, Kay.
1021
01:05:23,337 --> 01:05:24,505
I'm going to see Noll.
1022
01:05:25,172 --> 01:05:26,258
We'll make out, Dave.
1023
01:05:27,383 --> 01:05:30,469
I'm sorry I shot my mouth off
about killing you and all.
1024
01:05:32,179 --> 01:05:34,390
I know you just put the
numbers into the books.
1025
01:05:35,307 --> 01:05:36,475
You don't make them up.
1026
01:05:36,892 --> 01:05:38,102
That's alright, Frankie.
1027
01:05:38,562 --> 01:05:40,396
The books don't balance
anymore anyhow.
1028
01:05:41,981 --> 01:05:43,607
I'll see you
at your hotel room later.
1029
01:05:44,358 --> 01:05:45,776
I've a lot more to tell you.
1030
01:05:46,110 --> 01:05:47,361
Okay. See you there.
1031
01:05:49,155 --> 01:05:52,032
We'd better go to my place.
I've got some stuff there to fix you up.
1032
01:05:52,450 --> 01:05:54,201
Then we'll go to your
hotel and meet Dave.
1033
01:05:55,161 --> 01:05:56,412
I didn't know you could...
1034
01:05:56,662 --> 01:05:58,038
Take it like this, kid.
1035
01:05:58,414 --> 01:06:00,854
There are a lot of things
I didn't know about myself, Frankie.
1036
01:06:02,126 --> 01:06:03,210
But I'm learning.
1037
01:06:14,638 --> 01:06:16,515
- Yes?
- "Mrs Richardson calling."
1038
01:06:18,434 --> 01:06:19,268
Hello, Lex.
1039
01:06:19,351 --> 01:06:22,855
Hello darling. I'm up at Charles' place
in Westport with a million people.
1040
01:06:23,063 --> 01:06:24,690
"How long will it take
to drive back?"
1041
01:06:24,773 --> 01:06:26,902
I'm not driving back, Noll.
I'm staying here.
1042
01:06:27,194 --> 01:06:28,193
You come up.
1043
01:06:28,195 --> 01:06:31,947
Oh fine. After I made all my plans
and gave my servants the weekend off.
1044
01:06:32,448 --> 01:06:33,949
Come up tomorrow, first thing.
1045
01:06:34,742 --> 01:06:35,743
Why not tonight?
1046
01:06:35,951 --> 01:06:39,705
"Because tonight I will sit with Charles
and may even let him make love to me."
1047
01:06:39,915 --> 01:06:41,457
"I'll see if I get
any reaction."
1048
01:06:41,665 --> 01:06:43,250
"I'll let you know
in the morning."
1049
01:06:43,417 --> 01:06:44,418
"Goodnight."
1050
01:06:44,752 --> 01:06:45,836
Goodnight, darling.
1051
01:06:47,630 --> 01:06:48,631
Tramp.
1052
01:06:53,929 --> 01:06:55,054
What do you want?
1053
01:06:58,599 --> 01:06:59,935
They beat him up fine, Noll.
1054
01:06:59,975 --> 01:07:03,522
I'd already got my report from Dan.
Before I forget, give me back my pen.
1055
01:07:04,231 --> 01:07:05,439
Clear up the mess here.
1056
01:07:07,316 --> 01:07:09,068
That's exactly
what I'm going to do.
1057
01:07:10,027 --> 01:07:12,531
When I saw Frankie take his
beating I got my stomach full.
1058
01:07:12,780 --> 01:07:14,114
One hundred percent full.
1059
01:07:14,823 --> 01:07:16,867
There's not a fraction left
for anything else.
1060
01:07:17,326 --> 01:07:18,994
- Not even a little forgery?
- No.
1061
01:07:19,370 --> 01:07:22,706
I seem to remember having three checks
in the log with my name forged.
1062
01:07:22,957 --> 01:07:24,833
Not too well, by you.
Before I hired you.
1063
01:07:25,209 --> 01:07:26,877
You don't seem
to understand, Noll.
1064
01:07:27,586 --> 01:07:30,005
There's not even enough room
for me to be afraid anymore.
1065
01:07:30,589 --> 01:07:32,091
You could send me to prison.
Sure.
1066
01:07:32,758 --> 01:07:34,468
No court would understand.
I know.
1067
01:07:35,344 --> 01:07:36,595
But I think Frankie will.
1068
01:07:37,012 --> 01:07:40,559
When I tell him of the year and a half
I spent before I forged those checks.
1069
01:07:41,350 --> 01:07:43,435
And how I spent the years
since then.
1070
01:07:44,228 --> 01:07:46,981
As long as Frankie understands,
that's all I care about.
1071
01:07:47,439 --> 01:07:49,233
Just what do you think
you're going to do?
1072
01:07:49,275 --> 01:07:50,276
Help Frankie.
1073
01:07:51,402 --> 01:07:52,571
How will you help him?
1074
01:07:52,611 --> 01:07:55,406
I built this set up Noll, and
I think I can tear it down again.
1075
01:07:56,156 --> 01:07:58,200
Maybe not,
but I can give it a try.
1076
01:07:59,159 --> 01:08:01,161
After all,
there's one or two things...
1077
01:08:01,996 --> 01:08:05,958
Like a "B" set of books that no-one
has ever seen except you and me.
1078
01:08:08,252 --> 01:08:09,378
Don't threaten me.
1079
01:08:11,672 --> 01:08:14,425
You know, Noll.
I think you are afraid now.
1080
01:08:15,718 --> 01:08:16,719
And I'm not.
1081
01:08:16,886 --> 01:08:18,512
Frankie with his bootleg liquor.
1082
01:08:18,888 --> 01:08:20,431
Me with those checks I forged.
1083
01:08:20,973 --> 01:08:22,266
You, with this setup here.
1084
01:08:22,641 --> 01:08:24,476
Everyone trying to get
something for nothing.
1085
01:08:25,436 --> 01:08:27,187
Frankie paid. I paid.
1086
01:08:29,690 --> 01:08:30,733
It's your turn now.
1087
01:09:09,563 --> 01:09:11,232
"Mr Madison doesn't answer.
Any message?"
1088
01:09:11,982 --> 01:09:14,109
Ring him again would you please.
It's very important.
1089
01:09:31,585 --> 01:09:32,795
"No answer. Sorry."
1090
01:09:33,379 --> 01:09:34,380
Thanks.
1091
01:11:34,208 --> 01:11:35,918
- Frankie.
- Yeah?
1092
01:11:36,710 --> 01:11:38,086
What did you do with that gun?
1093
01:11:39,338 --> 01:11:41,257
- I've got to get moving.
- Where?
1094
01:11:43,008 --> 01:11:44,009
I don't know.
1095
01:11:45,511 --> 01:11:47,346
For fourteen years
I thought I knew.
1096
01:11:48,388 --> 01:11:49,389
But now.
1097
01:11:50,599 --> 01:11:51,642
Now I don't.
1098
01:11:52,518 --> 01:11:53,769
You'll find a new place.
1099
01:11:54,812 --> 01:11:55,855
I got no plans.
1100
01:11:56,564 --> 01:11:57,940
I ain't got much of anything.
1101
01:12:00,276 --> 01:12:02,694
You're sounding pretty sorry
for yourself, Frankie.
1102
01:12:04,071 --> 01:12:05,489
I just got beat up good.
1103
01:12:05,989 --> 01:12:08,492
Sure it was tough.
But you've faced a lot tougher.
1104
01:12:09,701 --> 01:12:11,078
That ain't the beating I feel.
1105
01:12:12,872 --> 01:12:15,541
You're not the only one.
What do you think my life has been?
1106
01:12:17,084 --> 01:12:18,085
You?
1107
01:12:18,710 --> 01:12:19,962
You've got everything.
1108
01:12:20,671 --> 01:12:23,215
Including a nice big hole
where I used to have a heart.
1109
01:12:23,883 --> 01:12:25,176
Noll tore that out of me.
1110
01:12:26,093 --> 01:12:27,094
So you see.
1111
01:12:27,595 --> 01:12:29,096
I took a beating tonight, too.
1112
01:12:30,681 --> 01:12:33,642
You'll do fine. I guarantee you.
You'll do fine.
1113
01:12:35,686 --> 01:12:37,521
The only reason
I'll do fine is...
1114
01:12:37,855 --> 01:12:41,192
Because I've got sense enough to pull
myself together and face the facts.
1115
01:12:41,942 --> 01:12:44,236
Sure, Noll handed me a rough deal.
I don't like it.
1116
01:12:44,862 --> 01:12:47,155
But I'm going to turn it
into something that does me good.
1117
01:12:47,865 --> 01:12:49,992
I'm not letting Noll Turner win
all the way around.
1118
01:12:50,618 --> 01:12:52,536
It's okay for you,
but it don't work for me.
1119
01:12:54,246 --> 01:12:56,290
No, Frankie.
I don't think it does, either.
1120
01:12:56,874 --> 01:12:58,709
I think he's won hands down.
1121
01:13:00,586 --> 01:13:03,380
When I first saw you, I thought
you were a man of some strength.
1122
01:13:03,547 --> 01:13:05,966
Not only in your hands,
but in your eyes and in your head.
1123
01:13:08,219 --> 01:13:12,097
Yes. I think Noll Turner beat you
because he's stronger than you are.
1124
01:13:12,264 --> 01:13:13,015
Shut up.
1125
01:13:13,098 --> 01:13:14,725
How much of a man for truth,
are you?
1126
01:13:14,808 --> 01:13:16,852
It hurts to have the facts
where you can see them.
1127
01:13:19,104 --> 01:13:20,188
Or are they facts?
1128
01:13:20,856 --> 01:13:21,899
I said shut up.
1129
01:13:22,983 --> 01:13:24,026
Sure, I'll shut up.
1130
01:13:25,402 --> 01:13:27,029
I haven't anything more
to say to you.
1131
01:13:36,496 --> 01:13:37,789
Think it over, Frankie.
1132
01:13:38,874 --> 01:13:40,334
Then you can leave if you like.
1133
01:14:27,714 --> 01:14:30,593
How come if you know so well,
how to take care of a beat-up guy?
1134
01:14:31,718 --> 01:14:32,761
From experience.
1135
01:14:33,179 --> 01:14:35,639
My father used to get himself
beat up every Saturday night.
1136
01:14:35,973 --> 01:14:37,683
I'd wait up
until they brought him home.
1137
01:14:38,475 --> 01:14:40,018
But I never blamed him, Frankie.
1138
01:14:40,811 --> 01:14:43,451
You see, my mother died after
they'd only been married three years.
1139
01:14:44,982 --> 01:14:47,776
Mike was the kind of guy
who needed a woman to love him.
1140
01:14:48,735 --> 01:14:49,736
You know?
1141
01:14:50,196 --> 01:14:51,405
Some men are like that.
1142
01:14:52,030 --> 01:14:53,657
Without their woman,
they're like a...
1143
01:14:54,200 --> 01:14:56,034
Ship floundering without a rudder.
1144
01:14:56,952 --> 01:14:58,078
I know what you mean.
1145
01:14:59,788 --> 01:15:01,415
And just what did Madison say?
1146
01:15:01,748 --> 01:15:04,459
He said: "Dave, I'll kill you.
So help me, I'll kill you."
1147
01:15:06,086 --> 01:15:07,379
And then you threw him out?
1148
01:15:07,462 --> 01:15:09,840
Frankie was so wild he looked
he'd kill Dave right there.
1149
01:15:10,549 --> 01:15:12,175
I had to get a little rough
with him.
1150
01:15:13,844 --> 01:15:16,054
And Madison said
that Dave cheated him, huh?
1151
01:15:17,806 --> 01:15:18,849
I'd rather not say.
1152
01:15:19,433 --> 01:15:20,434
Why not?
1153
01:15:21,476 --> 01:15:22,769
Well, Frankie and I were...
1154
01:15:24,688 --> 01:15:25,981
He was my best friend.
1155
01:15:26,398 --> 01:15:28,316
Oh sure.
I understand how you feel.
1156
01:15:29,276 --> 01:15:31,069
Well, it's a clear enough
case anyway.
1157
01:15:31,778 --> 01:15:33,864
Schreiber, start with his hotel
and the girl's place.
1158
01:15:33,948 --> 01:15:37,284
Radio a pick-up order, his picture in
the paper. A highway check and the rest.
1159
01:15:37,701 --> 01:15:38,702
Yes, sir.
1160
01:15:39,327 --> 01:15:41,038
- Let's take a cab.
- Let's walk.
1161
01:15:42,080 --> 01:15:43,915
- Are you sure you're alright?
- I'm fine.
1162
01:15:46,961 --> 01:15:49,964
- Will Dave still be waiting at the hotel?
- Sure. Nothing could stop him.
1163
01:15:50,797 --> 01:15:52,883
Hey, let's stop at a drugstore
and buy him a new pen.
1164
01:15:53,300 --> 01:15:55,052
If I know Noll he took
back the other one.
1165
01:15:55,218 --> 01:15:57,263
- And you know Noll.
- Yeah. I guess I do.
1166
01:15:57,972 --> 01:16:01,600
You know. Sometimes I wonder what I'd do
for a living if Noll didn't come through.
1167
01:16:02,142 --> 01:16:03,351
And what did you think?
1168
01:16:03,727 --> 01:16:05,896
Well, I thought I'd find
myself a smart new angle.
1169
01:16:06,521 --> 01:16:07,522
Oh, I see.
1170
01:16:07,981 --> 01:16:09,024
Now I don't know.
1171
01:16:09,316 --> 01:16:11,943
- Seeing that guy Skinner stopped me cold.
- Why?
1172
01:16:13,070 --> 01:16:14,071
Listen.
1173
01:16:14,362 --> 01:16:15,697
- What?
- A Police siren.
1174
01:16:17,074 --> 01:16:19,451
- You never even noticed it.
- One hears so many.
1175
01:16:20,702 --> 01:16:22,788
Whenever I hear one I think
of the guy they're after.
1176
01:16:23,080 --> 01:16:24,790
I never again want
that guy to be me, Kay.
1177
01:16:27,334 --> 01:16:30,095
Of all the guys I knew fighting the
law not one of them ever grew old.
1178
01:16:30,545 --> 01:16:32,631
Skinner won't...
and I want to.
1179
01:16:41,307 --> 01:16:43,350
Come on. Let's see what all
the excitement is about.
1180
01:16:43,476 --> 01:16:44,559
Go, if you want to.
1181
01:16:45,186 --> 01:16:46,728
You mean... you don't want to?
1182
01:16:48,189 --> 01:16:50,273
I guess you've had enough
of that kind of excitement.
1183
01:16:54,736 --> 01:16:56,154
We can get Dave's pen here.
1184
01:17:04,246 --> 01:17:07,165
"Frankie Madison still at large.
Wanted for murder."
1185
01:17:07,457 --> 01:17:09,042
Early time, morning papers!
1186
01:17:14,256 --> 01:17:17,510
Extra! Extra!
Read all about the murder.
1187
01:17:17,968 --> 01:17:19,469
A man kills his pal!
1188
01:17:19,845 --> 01:17:22,305
Extra! Get your morning paper.
1189
01:17:24,975 --> 01:17:28,603
Extra! Get your morning paper.
Read all about the murder.
1190
01:17:28,854 --> 01:17:29,855
Extra!
1191
01:17:31,898 --> 01:17:33,567
Buy a paper
and meet me down the block.
1192
01:17:33,650 --> 01:17:35,193
Morning paper! Extra!
1193
01:17:36,486 --> 01:17:39,614
Extra! Extra! Read all
about the big murder.
1194
01:17:42,576 --> 01:17:43,577
Extra!
1195
01:17:45,871 --> 01:17:47,038
Morning paper.
1196
01:17:47,622 --> 01:17:50,417
Frankie Madison wanted
by the Police. Extra!
1197
01:17:51,334 --> 01:17:53,628
Extra!
Read all about the big murder.
1198
01:17:56,923 --> 01:17:57,924
Kay.
1199
01:18:01,971 --> 01:18:04,222
Frankie... Dave's dead.
1200
01:18:08,059 --> 01:18:09,436
Two shots in the back.
1201
01:18:10,604 --> 01:18:12,148
- It's Noll alright.
- Noll?
1202
01:18:12,981 --> 01:18:13,982
But why?
1203
01:18:14,649 --> 01:18:17,209
You know what Dave told us in
the alley? The books don't balance.
1204
01:18:17,777 --> 01:18:19,321
He went to tell Noll
he was through.
1205
01:18:20,363 --> 01:18:23,200
Why didn't he tell me? Why did the
poor guy have to get himself jammed?
1206
01:18:25,452 --> 01:18:27,183
I've got to get to Noll and
get the truth out of him.
1207
01:18:27,184 --> 01:18:28,997
- Yes.
- Where would he be?
1208
01:18:29,247 --> 01:18:31,791
- If the club's closed, he'll be home.
- You know how to get there?
1209
01:18:31,833 --> 01:18:35,003
Yes... he lives in Jersey. Millbank Road.
The last house on the left.
1210
01:18:35,670 --> 01:18:36,671
We'll need a car.
1211
01:18:37,672 --> 01:18:39,799
Nick Palestro.
His used-car lot is open all night.
1212
01:18:41,134 --> 01:18:42,844
But we can't do that.
It will be watched.
1213
01:18:43,136 --> 01:18:45,598
- Can I phone him?
- Wait a minute. Yeah.
1214
01:18:47,057 --> 01:18:49,059
Tell him to leave a car
outside the old church.
1215
01:18:49,267 --> 01:18:51,353
- Will he understand?
- Nick will remember the church.
1216
01:18:51,436 --> 01:18:54,397
We used it on a particular job once.
And pick me up here after you're done.
1217
01:18:54,564 --> 01:18:55,564
Right.
1218
01:18:56,274 --> 01:18:57,734
- Frankie.
- We'll make out, Kay.
1219
01:18:58,194 --> 01:19:00,196
Keeping clear of the
Police is one thing I know.
1220
01:19:00,445 --> 01:19:01,614
And I'll make Noll talk.
1221
01:19:03,448 --> 01:19:05,075
Yes, Frankie.
Whatever you say.
1222
01:19:25,428 --> 01:19:26,763
This is the place, isn't it?
1223
01:19:27,013 --> 01:19:29,140
Then Nick didn't remember.
He didn't leave a car here.
1224
01:19:29,225 --> 01:19:30,935
- Yep. He did.
- The taxi?
1225
01:20:04,884 --> 01:20:06,137
Nick thinks of everything.
1226
01:20:06,219 --> 01:20:09,014
- How we get by the Police at the bridge?
- I'll tell you as we go along.
1227
01:20:34,039 --> 01:20:35,123
What goes with her?
1228
01:20:35,206 --> 01:20:37,500
I don't know. There was some guy
with her when she got in.
1229
01:20:38,501 --> 01:20:39,879
The nerve of some guys.
1230
01:20:44,799 --> 01:20:46,343
Nice work, kid.
You sure can cry.
1231
01:20:49,387 --> 01:20:50,972
I was thinking about Dave.
1232
01:21:19,042 --> 01:21:21,252
- Not a light on.
- He's home. That's his car.
1233
01:21:22,128 --> 01:21:23,338
Can you drive it?
Yes.
1234
01:21:23,588 --> 01:21:24,672
What do we do now?
1235
01:21:24,799 --> 01:21:27,218
The bigger the house, the more
chance the front door is open.
1236
01:21:29,804 --> 01:21:30,805
Locked.
1237
01:21:31,514 --> 01:21:33,348
- Maybe we can try one of the windows.
- Yes.
1238
01:21:34,557 --> 01:21:36,601
Greetings.
I heard you drive up. Come in.
1239
01:21:37,602 --> 01:21:38,603
Sure.
1240
01:21:51,534 --> 01:21:54,493
Let's go in the library, Kay. Frankie,
keep your hands out of your pockets.
1241
01:22:16,474 --> 01:22:17,475
Dink.
1242
01:22:18,978 --> 01:22:20,687
- Who killed Dave?
- Why, you did.
1243
01:22:21,187 --> 01:22:23,627
Didn't you know? It's been on
the radio and in all the papers?
1244
01:22:24,190 --> 01:22:25,692
Frankie,
you're wanted for murder.
1245
01:22:26,192 --> 01:22:27,652
It's my duty
to call the Police.
1246
01:22:28,279 --> 01:22:30,905
- I'm sorry of course.
- Take your hand off that phone.
1247
01:22:31,239 --> 01:22:33,408
Frankie... I have the gun.
1248
01:22:33,616 --> 01:22:35,118
And that's where
you went haywire.
1249
01:22:35,368 --> 01:22:38,621
When it comes to stocks and books that
don't balance, you're better than me.
1250
01:22:39,457 --> 01:22:41,332
When it comes to guns
you're down on my level.
1251
01:22:43,376 --> 01:22:44,961
Maybe you'd better call the cops.
1252
01:22:45,795 --> 01:22:48,840
They'd be interested in what Dave told me
after the working-over you gave me.
1253
01:22:49,257 --> 01:22:50,967
Oh. That was just before
you killed him.
1254
01:22:51,342 --> 01:22:52,595
Try again, Dink.
1255
01:22:52,844 --> 01:22:55,765
Remember, you're down on my level now.
You made it just like the old days.
1256
01:22:55,930 --> 01:22:59,185
When it comes to guns and tricks, you
never could score. I was always quicker.
1257
01:23:00,518 --> 01:23:01,769
Go ahead, call the Cops.
1258
01:23:02,188 --> 01:23:03,938
That's what you started
to do, wasn't it?
1259
01:23:04,063 --> 01:23:05,523
Stay where you are
or I'll shoot.
1260
01:23:05,732 --> 01:23:07,734
- Frankie.
- You'd like that Dink, wouldn't you?
1261
01:23:08,151 --> 01:23:09,819
It would straighten out
a lot of things.
1262
01:23:10,028 --> 01:23:13,031
Me out of the way, just like Dave.
Nobody to remember what he said.
1263
01:23:13,323 --> 01:23:14,324
Stop it, Frankie.
1264
01:23:15,575 --> 01:23:18,376
You'll have to do away with the both
of us because I'm Frankie's alibi.
1265
01:23:18,870 --> 01:23:20,330
I know Frankie is not guilty.
1266
01:23:20,830 --> 01:23:23,510
I found him in the alley where
you had him thrown after the beating.
1267
01:23:23,708 --> 01:23:24,751
Dave was with him.
1268
01:23:24,919 --> 01:23:26,921
After Dave left, I took Frankie
to my apartment.
1269
01:23:27,462 --> 01:23:30,298
The desk man saw us go in. The elevator
boy took us go up to the floor.
1270
01:23:30,840 --> 01:23:32,218
They both saw us leave later.
1271
01:23:32,759 --> 01:23:34,260
After Dave was murdered.
1272
01:23:35,428 --> 01:23:37,347
That's a pretty tight alibi, Noll.
1273
01:23:37,680 --> 01:23:39,057
Your hands are sweating, Dink.
1274
01:23:39,307 --> 01:23:41,267
When you pull the trigger,
your finger will slip.
1275
01:23:43,812 --> 01:23:45,772
You missed, Dink.
You've only got five shots left.
1276
01:23:47,525 --> 01:23:48,566
You alright, Kay?
1277
01:24:13,174 --> 01:24:15,510
You're pretty rusty, Dink.
I only threw a book at the door.
1278
01:24:15,635 --> 01:24:16,845
You got three shots left.
1279
01:24:20,223 --> 01:24:21,391
Two shots left, Dink.
1280
01:24:21,641 --> 01:24:24,811
You ought to be more careful. It's hard
to hit the sound of a voice in the dark.
1281
01:24:28,481 --> 01:24:29,482
Remember, Dink?
1282
01:24:29,524 --> 01:24:31,961
This is just like that night
at the Brunswick Lager warehouse.
1283
01:24:31,985 --> 01:24:33,027
Down by the river.
1284
01:24:33,319 --> 01:24:35,530
That was the night Ali Marachi
tried to hijack us, Dink.
1285
01:24:35,947 --> 01:24:37,740
Remember what I did
when he had me covered?
1286
01:24:38,700 --> 01:24:39,784
I remember alright.
1287
01:24:41,579 --> 01:24:43,371
You tipped the table
over on him, Frankie.
1288
01:24:43,455 --> 01:24:45,934
And took his gun away from him, Dink.
I thought you'd remember.
1289
01:24:49,043 --> 01:24:50,044
Frankie.
1290
01:24:51,004 --> 01:24:52,005
Frankie.
1291
01:24:53,423 --> 01:24:54,674
Frankie. Are you alright?
1292
01:25:00,054 --> 01:25:01,473
Kay... turn on the lights.
1293
01:25:09,731 --> 01:25:12,775
Easy, Dink. Remember, this way if you
struggle you get your windpipe crushed.
1294
01:25:17,155 --> 01:25:18,239
I want that gun.
1295
01:25:18,698 --> 01:25:19,824
I only need one shot.
1296
01:25:22,994 --> 01:25:23,995
Well.
1297
01:25:25,038 --> 01:25:26,498
- What now?
- What do you think?
1298
01:25:27,582 --> 01:25:29,250
- I don't know.
- You're slipping, Dink.
1299
01:25:29,417 --> 01:25:30,752
Don't you even remember that?
1300
01:25:31,085 --> 01:25:32,337
Now, we go for the ride.
1301
01:25:33,505 --> 01:25:35,715
You wouldn't kill me.
You'd only be worse off.
1302
01:25:36,049 --> 01:25:37,842
Who killed Dave?
And don't say I did!
1303
01:25:39,677 --> 01:25:40,678
I don't know.
1304
01:25:41,095 --> 01:25:42,138
Let's ride, Dink.
1305
01:25:54,275 --> 01:25:55,276
Familiar country.
1306
01:25:55,735 --> 01:25:57,570
It was around here
they found Walt Werner.
1307
01:25:58,279 --> 01:26:00,824
They took gasoline from
the car and set him on fire.
1308
01:26:01,449 --> 01:26:03,326
When they found him,
he was still burning.
1309
01:26:06,246 --> 01:26:07,497
Where are we going?
1310
01:26:13,586 --> 01:26:16,798
Kay, I know I've been rotten to you, but
make Frankie see killing me won't help.
1311
01:26:17,257 --> 01:26:19,175
It will make it worse
for him and for you, too.
1312
01:26:21,803 --> 01:26:24,055
If you want Frankie, alright...
but kitten...
1313
01:26:25,056 --> 01:26:26,516
For all we've been
to each other.
1314
01:26:28,268 --> 01:26:29,477
Kay. Please stop.
1315
01:26:30,645 --> 01:26:31,688
Who killed Dave?
1316
01:26:34,816 --> 01:26:35,817
Frankie.
1317
01:26:38,528 --> 01:26:41,614
Don't worry about the bridge. They're
trying to stop me going out of the city.
1318
01:26:41,698 --> 01:26:43,491
They won't be looking
for me to come back in.
1319
01:26:44,325 --> 01:26:45,535
Unless Dink talks.
1320
01:26:55,295 --> 01:26:57,422
Let Dink pay... it's his ride.
1321
01:27:03,511 --> 01:27:04,512
Thanks.
1322
01:27:49,891 --> 01:27:51,017
Who's there?
1323
01:28:00,610 --> 01:28:03,571
- Oh it's you, Mr Turner.
- I was just finishing up my rounds.
1324
01:28:04,489 --> 01:28:06,116
Anything I can do for you
before I go?
1325
01:28:06,407 --> 01:28:08,201
There is nothing he
can do, is there Dink.
1326
01:28:09,035 --> 01:28:10,036
No.
1327
01:28:10,787 --> 01:28:11,871
Thanks, Mr Turner.
1328
01:28:14,833 --> 01:28:15,834
Thanks, Ed.
1329
01:28:21,131 --> 01:28:22,257
To your office, Dink.
1330
01:28:31,933 --> 01:28:32,976
Kay, do something.
1331
01:28:33,435 --> 01:28:34,561
I am doing something.
1332
01:28:35,102 --> 01:28:36,521
I'm wondering who killed Dave.
1333
01:28:44,988 --> 01:28:46,030
Where is the safe?
1334
01:28:46,405 --> 01:28:47,782
Frankie, you can have anything.
1335
01:28:48,199 --> 01:28:49,951
Anything. I'll transfer
everything to you.
1336
01:28:50,160 --> 01:28:51,870
- You can't do that.
- Well, why not?
1337
01:28:52,203 --> 01:28:53,288
It's in the byelaws.
1338
01:28:53,580 --> 01:28:56,541
No stocks can be transferred without
the consent of the board of directors.
1339
01:28:56,916 --> 01:28:58,001
Where is the safe?
1340
01:29:11,848 --> 01:29:12,891
Take out the cash.
1341
01:29:14,350 --> 01:29:16,435
Count out twenty nine
hundred and twelve dollars.
1342
01:29:18,313 --> 01:29:20,106
You can have more.
All you want.
1343
01:29:20,482 --> 01:29:22,984
I only want what you said I
had coming to me. Now count.
1344
01:29:39,000 --> 01:29:40,710
I thought you'd get it back
from Dave.
1345
01:29:42,003 --> 01:29:43,129
Write out a receipt.
1346
01:29:43,922 --> 01:29:45,215
Received from Noll Turner.
1347
01:29:46,048 --> 01:29:47,717
Twenty nine hundred
and twelve dollars.
1348
01:29:48,927 --> 01:29:49,928
Paid in full.
1349
01:29:52,347 --> 01:29:53,472
And I'll sign it.
1350
01:30:07,445 --> 01:30:08,445
Now.
1351
01:30:10,031 --> 01:30:11,032
Walk over there.
1352
01:30:26,756 --> 01:30:28,174
No Frankie. No, don't.
1353
01:30:29,175 --> 01:30:30,176
Walk.
1354
01:30:39,894 --> 01:30:41,479
Kay, can you please stop him?
He's...
1355
01:30:54,576 --> 01:30:56,286
Don't do it, Frankie.
He's not worth it.
1356
01:30:57,662 --> 01:30:59,830
Give me ten minutes and
then call the homicide squad.
1357
01:31:00,247 --> 01:31:02,751
- Wait for me here. Keep the door shut.
- What are you going to do?
1358
01:31:02,792 --> 01:31:04,627
- It's alright, baby.
- Yes, Frankie.
1359
01:31:05,795 --> 01:31:06,796
Dink.
1360
01:31:08,798 --> 01:31:09,799
Go ahead.
1361
01:31:21,686 --> 01:31:23,562
Now... who killed Dave?
1362
01:31:25,147 --> 01:31:26,148
I don't know.
1363
01:31:28,485 --> 01:31:30,779
- Who killed him?
- Alright, I had to do it.
1364
01:31:31,196 --> 01:31:33,030
He was crossing me.
I had to have him killed.
1365
01:31:33,198 --> 01:31:34,740
You shouldn't
have done that, Dink.
1366
01:31:35,241 --> 01:31:36,326
Not do Dave.
1367
01:31:41,831 --> 01:31:44,583
There. Write out just how
you did it. On the back of this.
1368
01:31:45,292 --> 01:31:46,920
You like everything legal.
Remember?
1369
01:31:48,421 --> 01:31:50,673
- Remember, Dink?
- Remember what?
1370
01:31:51,048 --> 01:31:52,758
Remember where we found
Dutch Roth?
1371
01:31:54,760 --> 01:31:57,680
That's right...
Dutch was frozen solid.
1372
01:31:58,973 --> 01:32:02,352
These pens are great. They write
any place. Underwater, up in a plane.
1373
01:32:03,060 --> 01:32:04,770
I'll bet they'd even write
in a freezer.
1374
01:32:09,984 --> 01:32:11,653
I'm going to put you
in there, Dink.
1375
01:32:13,154 --> 01:32:16,282
If you can write out a confession before
you freeze to death, I'll let you out.
1376
01:32:19,160 --> 01:32:20,578
Remember how he looked, Dink?
1377
01:32:46,520 --> 01:32:48,064
So you had Skinner do it, huh?
1378
01:32:50,941 --> 01:32:52,277
Alright, Madison. Schreiber.
1379
01:32:53,402 --> 01:32:55,529
- Madison, I've got a warrant...
- I've got a confession.
1380
01:33:02,244 --> 01:33:03,954
What about this confession,
Mr Turner?
1381
01:33:04,121 --> 01:33:06,248
- It's not worth the ink it took write.
- Why not?
1382
01:33:06,332 --> 01:33:09,212
I signed at the point of a gun. He
threatened my life unless I signed it.
1383
01:33:09,502 --> 01:33:11,420
- He's got a gun on him, Lieutenant.
- Schreiber.
1384
01:33:11,504 --> 01:33:13,923
Nothing on him but some money.
He's got a gun in his pocket.
1385
01:33:14,049 --> 01:33:16,736
Remember the Ali Marachi trick?
About the simplest trick of them all.
1386
01:33:16,760 --> 01:33:17,927
The fountain-pen gag.
1387
01:33:18,094 --> 01:33:19,845
You pulled it on me
the first time we met.
1388
01:33:20,013 --> 01:33:21,806
That's one thing
I learned from you, Dink.
1389
01:33:21,890 --> 01:33:22,932
No. He's got a gun.
1390
01:33:23,140 --> 01:33:25,535
You don't think I'd sign a thing
like that unless he had a gun?
1391
01:33:25,559 --> 01:33:27,228
- Nothing on him but money.
- I tell you!
1392
01:33:27,312 --> 01:33:29,951
This pen I bought for Dave, but
I never got a chance to deliver it.
1393
01:33:30,065 --> 01:33:31,816
- No, no.
- Get yourself a lawyer, Dink.
1394
01:33:32,399 --> 01:33:34,443
Maybe get him to enter a plea
like Hayes did for me.
1395
01:33:34,568 --> 01:33:36,362
You might get off
with fourteen years.
1396
01:33:36,445 --> 01:33:37,530
Why, he's got a gun!
1397
01:33:39,573 --> 01:33:40,617
Listen, Hollaran.
1398
01:33:41,367 --> 01:33:42,827
I tell you
he tried to trick me.
1399
01:33:43,536 --> 01:33:44,537
Pick up Skinner.
1400
01:33:45,037 --> 01:33:46,455
You better come along, Turner.
1401
01:33:46,539 --> 01:33:48,415
No. He tried to get
my club away from me.
1402
01:33:48,792 --> 01:33:49,793
The Regent Club.
1403
01:33:50,292 --> 01:33:52,962
I'll be back in a minute, Madison.
Just a few questions.
1404
01:33:54,130 --> 01:33:55,131
Come on.
1405
01:34:24,493 --> 01:34:26,538
Do you boys mind if I have
a little farewell drink?
1406
01:34:27,371 --> 01:34:28,415
No. Go ahead.
1407
01:34:36,505 --> 01:34:38,048
- Will you join me?
- No thanks.
1408
01:34:40,926 --> 01:34:42,094
Don't make any moves.
1409
01:34:54,899 --> 01:34:57,986
Nothing against you fellas, but I got
a score to settle with Frankie Madison.
1410
01:34:58,402 --> 01:35:01,197
- Where is the gun, Frankie?
- In the bushes, near Noll's house.
1411
01:35:02,239 --> 01:35:03,324
Then all the time...?
1412
01:35:03,575 --> 01:35:05,784
- All the way down here...?
- I've learnt something, Kay.
1413
01:35:06,453 --> 01:35:08,412
I've learned why I'll
never use a gun again.
1414
01:35:22,843 --> 01:35:24,136
Look out. He's got a gun!
1415
01:36:04,426 --> 01:36:05,552
Well. Here we are.
1416
01:36:06,428 --> 01:36:07,471
No strings attached.
1417
01:36:08,640 --> 01:36:09,641
No place to go.
1418
01:36:12,268 --> 01:36:13,645
Nothing to stop us.
1419
01:36:15,397 --> 01:36:17,147
We can go anywhere
we wish, Frankie.
1420
01:36:17,898 --> 01:36:19,943
- If it's together.
- It is.
1421
01:36:20,305 --> 01:37:20,571
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com
108726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.