Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,927 --> 00:00:11,554
Imagine yourself
being successful.
2
00:00:11,637 --> 00:00:12,604
Five exercises
to make your butt smaller.
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,056
77 best-loved cooking recipes.
4
00:00:15,599 --> 00:00:18,398
Big, fat, ugly butt.
5
00:00:18,894 --> 00:00:20,567
The possession of willpower
and self-discipline
6
00:00:20,646 --> 00:00:21,989
can be the factor
leading to success.
7
00:00:22,064 --> 00:00:23,566
Useless bitch. 88 lbs.
8
00:00:23,690 --> 00:00:24,691
You're disgusting,
do you know that?
9
00:00:24,775 --> 00:00:25,822
Focus on your goal.
10
00:00:25,901 --> 00:00:27,744
Sensitivity or allergy
can reduce...
11
00:00:28,487 --> 00:00:30,364
God, I hate poor people...
in the body.
12
00:00:30,614 --> 00:00:33,208
What is your problem?!
Hair is your crowning glory.
13
00:00:33,283 --> 00:00:34,375
If you've got it...
Fuck you!
14
00:00:34,451 --> 00:00:36,078
Then style it in a way
that flatters your face
15
00:00:36,161 --> 00:00:38,414
and choose a great color
if you don't like your own.
16
00:00:38,705 --> 00:00:41,049
If you want to, try some
teeth-whitening solutions.
17
00:00:41,375 --> 00:00:43,628
Teen-dating abuse and violence
is happening everywhere.
18
00:00:44,086 --> 00:00:45,178
Take risks. Fat bitch.
19
00:00:45,254 --> 00:00:46,676
Step out of your comfort zone.
20
00:00:46,797 --> 00:00:48,799
Successful people
think big and act big.
21
00:00:49,925 --> 00:00:51,017
Why men pull away.
22
00:00:51,093 --> 00:00:53,767
Remember that success
does not guarantee happiness.
23
00:00:53,845 --> 00:00:55,939
Accept life is unfair.
Are my hips normal?
24
00:00:56,056 --> 00:00:57,729
Accept life is unfair.
25
00:00:57,808 --> 00:00:59,981
Fact. Eggs can live...
Don't give up.
26
00:01:00,060 --> 00:01:01,858
If you don't give up,
you can't fail.
27
00:01:01,979 --> 00:01:03,697
You can't fail. You can't fail.
You can't fail.
28
00:01:05,232 --> 00:01:07,280
♪ Do you want to go back home? ♪
29
00:01:07,568 --> 00:01:10,572
♪ Your animals are all alone ♪
30
00:01:10,654 --> 00:01:14,284
♪ And there's a chicken
waiting on the stove ♪
31
00:01:14,491 --> 00:01:19,088
♪ And your cousin left his DVD
of "Swinging in the '70s" ♪
32
00:01:19,246 --> 00:01:21,920
♪ And do you wanna go back home? ♪
33
00:01:22,291 --> 00:01:25,591
♪ Check your messages
and charge your phone ♪
34
00:01:25,669 --> 00:01:29,344
♪ Oh, are you really sure you wanna go? ♪
35
00:01:29,423 --> 00:01:32,768
♪ When you can do it with a rock star? ♪
36
00:01:32,926 --> 00:01:34,803
♪ Do it with a rock star? ♪
37
00:01:34,886 --> 00:01:37,230
♪ Wait, wait, wait ♪
38
00:01:38,015 --> 00:01:40,894
♪ I'll be fine in a minute ♪
39
00:01:41,059 --> 00:01:42,481
♪ Oh, oh, oh ♪
40
00:01:42,603 --> 00:01:44,651
♪ Wait, wait, wait ♪
41
00:01:45,772 --> 00:01:47,991
♪ I'll be fine in a minute ♪
42
00:01:48,150 --> 00:01:50,027
♪ Fine in a minute ♪
43
00:01:50,319 --> 00:01:53,118
♪ I don't want your body ♪
44
00:01:53,238 --> 00:01:58,085
♪ Just a part to listen to INXS ♪
45
00:01:58,201 --> 00:02:00,249
♪ All the practice in the world ♪
46
00:02:01,496 --> 00:02:05,421
♪ Won't get me good at loneliness-less ♪
47
00:02:05,876 --> 00:02:07,628
♪ Loneliness-less ♪
48
00:02:07,836 --> 00:02:11,511
♪ Loneliness-less- less-less-less ♪
49
00:02:11,673 --> 00:02:13,050
♪ Do you wanna dance? ♪
50
00:02:13,133 --> 00:02:14,635
♪ Do you wanna fight? ♪
51
00:02:14,718 --> 00:02:17,517
♪ Do you wanna get drunk
and stay the night? ♪
52
00:02:17,596 --> 00:02:20,349
♪ Do you want to see all my cavities? ♪
53
00:02:20,432 --> 00:02:23,151
♪ Talk about the crisis
in the Middle East? ♪
54
00:02:23,226 --> 00:02:26,070
♪ Do you wanna get really terrified? ♪
55
00:02:26,146 --> 00:02:29,025
♪ icecaps are all melting,
and we're gonna die ♪
56
00:02:29,232 --> 00:02:30,404
♪ Do you wanna cry? ♪
57
00:02:30,525 --> 00:02:31,902
♪ I can make you cry ♪
58
00:02:31,985 --> 00:02:34,659
♪ Do you wanna hit me,
baby, one more time? ♪
59
00:02:34,946 --> 00:02:38,667
♪ Do you wanna? Do you wanna? ♪
60
00:02:38,742 --> 00:02:40,494
♪ Do you? Do you?
Do you? Do you?... ♪
61
00:02:40,577 --> 00:02:41,669
Hi.
62
00:02:41,745 --> 00:02:43,463
♪ Do you? Do you?
Do you? Do it! ♪
63
00:02:43,622 --> 00:02:44,714
What?
64
00:02:44,873 --> 00:02:46,625
Hi.
65
00:02:47,042 --> 00:02:50,421
Oh, right. Hi.
Which one are you?
66
00:02:50,504 --> 00:02:52,802
- Isaac.
- No one calls me Elizabeth.
67
00:02:52,923 --> 00:02:54,721
Except my dad,
and he's an asshole.
68
00:02:54,800 --> 00:02:56,848
So if you don't mind,
my name's Daisy.
69
00:02:57,469 --> 00:02:59,563
Daisy, great.
70
00:03:00,180 --> 00:03:03,775
- Where's your mom?
- Working. Um, she sent me.
71
00:03:04,059 --> 00:03:05,732
Do you want me to take that?
72
00:03:05,811 --> 00:03:06,903
Why?
73
00:03:07,020 --> 00:03:09,398
Well, I don't know.
it... It might be heavy.
74
00:03:09,606 --> 00:03:11,279
Yeah, it is heavy.
75
00:03:12,442 --> 00:03:13,910
Okay.
76
00:03:13,985 --> 00:03:15,453
Well, um, we should...
77
00:03:15,529 --> 00:03:17,327
we should probably go
to the car.
78
00:03:17,656 --> 00:03:19,909
Yeah, sure.
Let's go to the car.
79
00:03:23,453 --> 00:03:25,080
high security.
Please remain vigilant.
80
00:03:25,163 --> 00:03:26,915
Report any suspicious behavior
81
00:03:26,998 --> 00:03:29,126
immediately
to security personnel.
82
00:03:30,711 --> 00:03:32,509
Where are you taking me?
83
00:03:32,587 --> 00:03:35,056
Oh, they charge 15 quid
for half an hour's parking.
84
00:03:35,173 --> 00:03:37,016
Sod that.
85
00:03:38,593 --> 00:03:40,140
Jesus.
86
00:03:40,262 --> 00:03:41,935
It's just down here.
87
00:03:46,268 --> 00:03:47,440
Ow!
88
00:03:49,479 --> 00:03:52,278
Here, I'll put it in the car.
89
00:03:54,443 --> 00:03:55,820
What age are you?
90
00:03:56,236 --> 00:03:57,988
- 14.
- 14?
91
00:03:58,155 --> 00:03:59,452
You've got a license?
92
00:03:59,531 --> 00:04:01,625
No, but I've been driving
since I was six.
93
00:04:10,959 --> 00:04:13,257
You expect me to get in this
thing? With you?
94
00:04:13,336 --> 00:04:15,589
Well, you could get a bus
if you'd rather.
95
00:04:15,756 --> 00:04:17,429
Fine yeah, I would.
96
00:04:17,549 --> 00:04:18,846
It does take
about eight hours though.
97
00:04:19,968 --> 00:04:21,436
And the next one's
not due until 11:00...
98
00:04:22,596 --> 00:04:24,815
tomorrow morning.
99
00:04:28,977 --> 00:04:29,978
Welcome, by the way...
100
00:04:30,061 --> 00:04:31,153
Uh-huh.
101
00:04:31,229 --> 00:04:32,230
to England.
102
00:04:32,314 --> 00:04:33,281
Shit!
103
00:04:33,356 --> 00:04:34,573
Careful!
104
00:04:34,941 --> 00:04:36,659
Jesus Christ.
105
00:04:36,735 --> 00:04:40,330
Sorry. I'm better
when there's no cars around.
106
00:04:49,539 --> 00:04:51,633
So are you gonna stay with us
for the whole summer?
107
00:04:51,917 --> 00:04:53,009
What, I just got here.
108
00:04:53,084 --> 00:04:54,666
You want to get
rid of me already?
109
00:04:54,669 --> 00:04:55,761
No, no, no, not at all.
110
00:04:55,879 --> 00:04:57,176
We've been really looking
forward to meeting you.
111
00:04:57,380 --> 00:04:58,506
Piper especially.
She's the only girl
112
00:04:58,590 --> 00:05:00,934
most of the time,
and you're our only cousin.
113
00:05:01,009 --> 00:05:02,932
So you're gonna be like
a guest of honor.
114
00:05:06,014 --> 00:05:08,233
Road!
115
00:05:08,433 --> 00:05:10,527
Yeah well,
just so you know
116
00:05:10,644 --> 00:05:12,317
I'm not one of those
stupid yanks who's gonna
117
00:05:12,395 --> 00:05:14,773
kiss your ass the whole time
because you're British, okay?
118
00:05:16,024 --> 00:05:17,571
- Okay.
- Okay.
119
00:05:17,818 --> 00:05:20,662
Have we bonded now?
Can we just shut up and drive?
120
00:05:21,196 --> 00:05:22,789
Yeah. Um, well,
121
00:05:22,948 --> 00:05:25,246
You're the boss.
122
00:05:31,915 --> 00:05:33,292
- What is this?
- ♪ I forbid... ♪
123
00:05:33,416 --> 00:05:35,760
♪ You maidens all ♪
124
00:05:35,919 --> 00:05:38,798
♪ That wear gold in your hair ♪
125
00:05:38,880 --> 00:05:41,759
♪ To travel to Carterhaugh ♪
126
00:05:41,842 --> 00:05:44,891
♪ For young Tam Lin is there ♪
127
00:05:47,764 --> 00:05:51,143
♪ None that go by Carterhaugh ♪
128
00:05:51,309 --> 00:05:53,937
♪ But they leave him a pledge ♪
129
00:05:54,020 --> 00:05:57,240
♪ Either their mantles of green ♪
130
00:05:57,315 --> 00:06:00,569
♪ Or else their maidenhead ♪
131
00:06:02,362 --> 00:06:06,367
♪ "Oh, had I known, Tam Lin," she said ♪
132
00:06:06,908 --> 00:06:09,582
♪ "What this night I did see ♪
133
00:06:09,786 --> 00:06:11,754
♪ I'd have looked him in the eyes..." ♪
134
00:06:13,039 --> 00:06:17,761
♪ "And turned him to a tree." ♪
135
00:06:17,878 --> 00:06:20,006
Here we are. Welcome home.
136
00:06:35,270 --> 00:06:39,150
- She's here, mom! She's here!
- Get your dog away from me.
137
00:06:39,232 --> 00:06:40,449
Push 'em away, Daisy.
They'll be fine.
138
00:06:40,525 --> 00:06:41,902
- Jet! Get down!
- Go... get off of me!
139
00:06:44,029 --> 00:06:45,497
- Jet, get off!
- Get off, Jet!
140
00:06:45,655 --> 00:06:48,454
- Jet, get off!
- Enough!
141
00:06:48,617 --> 00:06:50,540
Get off, Jet! Get down!
142
00:06:50,619 --> 00:06:51,996
Ugh, move!
143
00:06:52,078 --> 00:06:53,295
Come here.
144
00:06:53,580 --> 00:06:55,127
Jet, back!
145
00:06:58,835 --> 00:07:01,304
Are you okay?
146
00:07:01,546 --> 00:07:03,298
Allergy to wheat can produce
147
00:07:03,381 --> 00:07:04,473
a variety of symptoms.
148
00:07:04,549 --> 00:07:05,675
How to be...
fucking loser, fucking loser.
149
00:07:05,842 --> 00:07:06,889
Sorry about the dogs.
150
00:07:06,968 --> 00:07:08,060
They just... they just
get overexcited.
151
00:07:08,428 --> 00:07:10,146
Hey, wait a second.
152
00:07:12,390 --> 00:07:14,313
- Who is that?
- Edmond.
153
00:07:14,601 --> 00:07:17,195
- Edmond?
- He's the oldest.
154
00:07:17,270 --> 00:07:18,567
And this is Piper.
155
00:07:18,647 --> 00:07:20,024
She's our baby.
156
00:07:20,148 --> 00:07:21,946
I'm not a baby!
157
00:07:22,609 --> 00:07:25,408
Elizabeth, would you
like to see my unicorn?
158
00:07:25,528 --> 00:07:27,826
- Um, probably not.
- Piper, leave her alone.
159
00:07:27,989 --> 00:07:29,864
- Elizabeth, you're American.
- It's Daisy.
160
00:07:29,865 --> 00:07:32,085
No one calls me Elizabeth.
And if you don't mind,
161
00:07:32,202 --> 00:07:34,079
what I'd really like
to see is my room.
162
00:07:35,580 --> 00:07:37,082
I need to wash my hands,
like, right now.
163
00:07:37,248 --> 00:07:39,501
I've got some kind
of canine S.T.D.
164
00:07:40,251 --> 00:07:41,969
I'll take that.
165
00:07:48,051 --> 00:07:50,145
Oh hey.
This is Joe.
166
00:07:50,428 --> 00:07:51,395
Hi.
167
00:07:51,471 --> 00:07:52,597
He's our next-door neighbor.
168
00:07:52,722 --> 00:07:54,144
Well, sort of.
169
00:07:54,224 --> 00:07:56,101
But he lives with us
as much as he can.
170
00:07:56,810 --> 00:07:58,687
That was his dog, Gin.
171
00:07:58,895 --> 00:08:01,114
No, come back.
172
00:08:01,189 --> 00:08:03,442
- Bless you.
- Hey, do you want a drink?
173
00:08:03,942 --> 00:08:04,984
No.
174
00:08:04,985 --> 00:08:07,454
And you can wash your hands
in the sink if you want.
175
00:08:07,570 --> 00:08:10,119
- Mom! She's here!
- Piper, leave her.
176
00:08:10,198 --> 00:08:12,701
- It's not time.
- Is your mom out or...?
177
00:08:12,702 --> 00:08:14,453
No, she's in her study.
178
00:08:14,536 --> 00:08:16,129
We don't usually see her
before 9:00.
179
00:08:16,204 --> 00:08:19,083
She's an expert
in loony extremists.
180
00:08:19,582 --> 00:08:22,335
- She's going to save the world.
- Piper, shut up.
181
00:08:22,627 --> 00:08:26,427
- Take cousin Daisy to her room.
- Come on, cousin Daisy.
182
00:08:26,548 --> 00:08:29,142
I need to give you
the grand tour of the house.
183
00:08:33,013 --> 00:08:36,859
This is my unicorn
I was telling you about.
184
00:08:37,142 --> 00:08:39,986
Shh, that's mommy's office.
185
00:08:40,311 --> 00:08:43,440
Now we will come
up the stairs.
186
00:08:45,108 --> 00:08:47,987
That's the junk room
that Joe sleeps in sometimes
187
00:08:48,111 --> 00:08:49,829
when his dad's being a wanker.
188
00:08:50,071 --> 00:08:52,244
I know what a wanker is,
by the way.
189
00:08:52,532 --> 00:08:55,376
And in here is your room.
190
00:08:56,036 --> 00:08:59,290
You've so got the best
bed in the house.
191
00:08:59,998 --> 00:09:01,625
Uh-huh.
192
00:09:11,176 --> 00:09:12,974
Well, I think my dad's
193
00:09:13,053 --> 00:09:15,272
probably trying to get
through to me, so...
194
00:09:17,348 --> 00:09:19,726
I'd kind of like
to yell at him in private.
195
00:09:22,896 --> 00:09:24,489
So can you leave?
196
00:09:24,647 --> 00:09:26,115
Now, please?
197
00:09:26,357 --> 00:09:27,825
All right.
198
00:09:29,444 --> 00:09:30,616
Can I get you a cup of tea?
199
00:09:30,779 --> 00:09:33,123
No thanks.
200
00:09:56,387 --> 00:09:58,685
Glamorous, confident girl.
201
00:09:58,765 --> 00:10:01,689
I hope you get killed.
Dumb baby, dumb baby.
202
00:10:02,393 --> 00:10:03,895
Stop slouching.
203
00:10:03,978 --> 00:10:06,401
Avoid self-pity.
204
00:10:06,481 --> 00:10:08,575
Itching, rashes, watery eyes,
205
00:10:08,650 --> 00:10:11,403
watery eyes, watery eyes...
206
00:10:36,386 --> 00:10:37,603
What do you
wanna do today, man?
207
00:10:37,720 --> 00:10:40,018
Don't really mind.
208
00:10:40,265 --> 00:10:42,438
- I wanna go fishing.
- Mmm.
209
00:10:42,517 --> 00:10:45,066
- Go and get some fish, man.
- Hey.
210
00:10:45,270 --> 00:10:47,113
Cousin Daisy at last!
211
00:10:47,188 --> 00:10:49,236
We thought you'd never get up.
212
00:10:49,315 --> 00:10:50,988
Morning.
Sit wherever you like.
213
00:10:51,109 --> 00:10:53,612
We've made enough for about
a thousand people.
214
00:10:53,695 --> 00:10:56,118
Mom has an emergency meeting
in London.
215
00:10:56,197 --> 00:10:58,416
She said she's sorry,
and she'll see you this evening.
216
00:10:58,491 --> 00:11:00,334
There's going to be
a World War Ill.
217
00:11:00,410 --> 00:11:02,629
No, there isn't.
Stop being a dick,
218
00:11:02,704 --> 00:11:03,705
and get Daisy something to eat.
219
00:11:03,788 --> 00:11:04,914
I'm not a dick!
220
00:11:04,998 --> 00:11:06,921
- I'm actually not that hungry.
- Dick dick dick.
221
00:11:08,042 --> 00:11:10,136
All right, Jet, I'm doing it.
222
00:11:10,211 --> 00:11:11,463
We let you sleep in.
223
00:11:11,546 --> 00:11:13,139
Eddie said you needed
to catch up on some rest.
224
00:11:13,214 --> 00:11:16,343
- Did he?
- Are you a vampire?
225
00:11:16,551 --> 00:11:18,394
No.
226
00:11:18,469 --> 00:11:20,312
How much
dead animal do you want?
227
00:11:20,388 --> 00:11:21,856
I'm really not hungry.
228
00:11:22,223 --> 00:11:23,691
If you want,
I can make you a sandwich.
229
00:11:23,766 --> 00:11:25,234
We've got some
really nice cheese.
230
00:11:25,310 --> 00:11:27,563
No. I don't do wheat
or cow cheese.
231
00:11:27,687 --> 00:11:29,815
- Cow cheese?
- Knob cheese.
232
00:11:30,773 --> 00:11:32,275
Why don't you eat cow cheese?
233
00:11:32,358 --> 00:11:35,032
Because it's basically
solidified cow mucus.
234
00:11:36,487 --> 00:11:38,910
It stays in your gut
for like five years.
235
00:11:39,032 --> 00:11:41,535
Morning.
236
00:11:41,618 --> 00:11:43,416
Morning.
237
00:11:45,455 --> 00:11:47,082
Did you get
through to your dad?
238
00:11:47,165 --> 00:11:48,883
Yeah. He's fine.
239
00:11:49,709 --> 00:11:52,963
Actually, Isaac, could you pass
me the water, please?
240
00:11:56,758 --> 00:11:59,056
At least eight
glasses of water a day.
241
00:11:59,135 --> 00:12:01,229
Mom said she'd call him
as soon as she can.
242
00:12:01,387 --> 00:12:02,513
Let him know you arrived safely
and all.
243
00:12:02,514 --> 00:12:03,605
No, that's fine.
244
00:12:04,849 --> 00:12:06,101
He said not to bother.
245
00:12:06,184 --> 00:12:10,234
He's kind of busy with work
and the new baby, so...
246
00:12:10,313 --> 00:12:11,439
Increasing the supply
247
00:12:11,522 --> 00:12:12,819
of the brain hormone...
248
00:12:12,899 --> 00:12:15,493
Hey.
249
00:12:16,611 --> 00:12:19,239
Have you got something
to say to me?
250
00:12:20,156 --> 00:12:22,284
What are you looking at?
251
00:12:34,128 --> 00:12:36,222
What was that all about?
252
00:12:39,092 --> 00:12:41,311
It should be
taken once a day with water.
253
00:12:46,266 --> 00:12:47,563
Stay away from distractions,
254
00:12:47,642 --> 00:12:49,861
distractions,
distractions, distractions.
255
00:12:49,936 --> 00:12:51,654
Step out of your comfort zone.
256
00:12:51,729 --> 00:12:53,402
Successful people think...
257
00:12:54,440 --> 00:12:56,283
Who is it?
258
00:12:58,403 --> 00:13:01,703
Uh, we're going fishing,
if you wanna come.
259
00:13:01,864 --> 00:13:03,662
I don't fish.
260
00:13:26,014 --> 00:13:27,982
Ugh, gross!
261
00:13:28,057 --> 00:13:30,810
♪ You've got me in a headlock, darling ♪
262
00:13:30,935 --> 00:13:33,313
♪ And I don't know how to breathe ♪
263
00:13:33,855 --> 00:13:36,108
♪ You've turned me upside down... ♪
264
00:14:42,840 --> 00:14:44,763
- Come on, let's go.
- Let's go!
265
00:14:44,842 --> 00:14:46,264
Come on, move!
266
00:14:46,344 --> 00:14:48,221
You can't have the fish.
No, you can't.
267
00:14:48,304 --> 00:14:49,430
Off!
268
00:14:49,514 --> 00:14:51,357
You don't want them.
They're all slimy.
269
00:14:51,599 --> 00:14:53,442
Come on.
270
00:14:53,851 --> 00:14:56,104
- Die! Die!
- No way, it's ceasefire.
271
00:14:56,187 --> 00:14:58,189
Terrorist forces don't
respect the ceasefire.
272
00:14:58,481 --> 00:15:00,154
- You're dead.
- You don't want fish.
273
00:15:00,233 --> 00:15:02,156
- It's disgusting.
- Wait for me.
274
00:15:04,278 --> 00:15:06,155
Not there! Come on!
275
00:15:17,333 --> 00:15:19,461
For fuck's sake,
do you understand
276
00:15:19,544 --> 00:15:21,467
the implication here?
277
00:15:21,546 --> 00:15:24,675
Have you got any idea
what you're imposing?
278
00:15:30,680 --> 00:15:33,479
You are going to completely
lose any credibility.
279
00:15:34,100 --> 00:15:36,068
No.
280
00:15:39,397 --> 00:15:43,322
The whole point is
to focus on the ceasefire.
281
00:15:43,860 --> 00:15:45,533
What's the point in going
over it all again
282
00:15:45,611 --> 00:15:46,863
when I'm getting on a plane
at 10:00 in the morning?
283
00:15:46,946 --> 00:15:49,574
We can talk about this
in-person before the briefing.
284
00:15:50,199 --> 00:15:51,542
I'm not being emotional.
285
00:15:51,617 --> 00:15:53,585
The reason my email
mentioned my kids
286
00:15:53,661 --> 00:15:55,629
is 'cause we both know
what might be about to happen
287
00:15:55,705 --> 00:15:57,548
and I've got to get on a plane
and leave them here,
288
00:15:57,623 --> 00:16:00,172
so don't expect me to be fucking
calm about it, all right?
289
00:16:03,963 --> 00:16:05,431
- Edmond?
- No.
290
00:16:05,506 --> 00:16:06,928
It's Daisy.
291
00:16:07,133 --> 00:16:09,227
Elizabeth.
292
00:16:09,385 --> 00:16:12,059
Oh, Pascale, Pascale,
I'll call you back.
293
00:16:14,849 --> 00:16:16,101
Come in.
294
00:16:19,020 --> 00:16:21,398
Hey.
295
00:16:21,564 --> 00:16:23,783
Look at you.
296
00:16:29,989 --> 00:16:31,411
I'm sorry I've been
so bloody useless.
297
00:16:32,742 --> 00:16:35,837
It's this peace process.
It's a complete nightmare.
298
00:16:37,288 --> 00:16:39,916
Hello? Ah, Anya.
I have spoken to Pascale,
299
00:16:39,999 --> 00:16:41,046
and I'll call you back
in five minutes.
300
00:16:41,125 --> 00:16:42,251
All right? All right.
301
00:16:44,295 --> 00:16:46,297
Sorry about that.
302
00:16:48,132 --> 00:16:49,429
Sit.
303
00:16:54,305 --> 00:16:56,103
Yes.
304
00:16:56,182 --> 00:16:57,650
Always prepare for the worst.
305
00:16:57,725 --> 00:17:00,319
It's the best way
to ensure it never happens.
306
00:17:03,397 --> 00:17:05,024
Is everything okay?
307
00:17:08,110 --> 00:17:10,659
Everything's gonna be fine.
308
00:17:12,782 --> 00:17:14,910
So...
309
00:17:15,326 --> 00:17:16,873
how are you settling in?
310
00:17:18,204 --> 00:17:20,423
Yeah, it's... it's fine.
311
00:17:20,831 --> 00:17:22,378
I hope my children
are looking after you.
312
00:17:26,337 --> 00:17:28,385
Let them wait.
313
00:17:32,635 --> 00:17:34,387
Ah, now I've got you here,
I just wanted to ask...
314
00:17:34,470 --> 00:17:38,020
I've got to fly to Geneva in
the morning for a couple of days
315
00:17:38,266 --> 00:17:40,940
and I can't decide whether
or not to tell your father.
316
00:17:41,727 --> 00:17:43,149
What do you think?
317
00:17:43,312 --> 00:17:45,189
I don't want him
to worry unnecessarily.
318
00:17:45,273 --> 00:17:47,071
Don't bother.
319
00:17:47,191 --> 00:17:49,819
If my dad cared about me,
I wouldn't be here, so...
320
00:17:50,611 --> 00:17:52,238
don't worry about it.
321
00:17:55,283 --> 00:17:57,536
- What?
- Sorry. It's just...
322
00:17:59,328 --> 00:18:01,547
Just the way you said that just
323
00:18:01,706 --> 00:18:03,754
really reminded me of Julia.
324
00:18:06,043 --> 00:18:07,841
Mmm.
325
00:18:08,421 --> 00:18:10,094
It's funny.
326
00:18:11,632 --> 00:18:13,726
She used to love it here.
327
00:18:15,595 --> 00:18:17,347
It was her favorite place.
328
00:18:18,514 --> 00:18:20,482
My mom came here?
329
00:18:21,642 --> 00:18:22,985
Of course.
330
00:18:25,187 --> 00:18:27,155
Didn't your father
tell you that?
331
00:18:27,273 --> 00:18:28,399
No.
332
00:18:29,692 --> 00:18:31,069
No.
333
00:18:32,111 --> 00:18:33,579
Well, actually,
the room you're staying in,
334
00:18:33,654 --> 00:18:35,247
that's where she used to sleep.
335
00:18:47,168 --> 00:18:48,920
I've got to take this.
336
00:18:49,128 --> 00:18:50,880
Sorry.
337
00:18:51,005 --> 00:18:53,178
Yeah. Oh hi, Sam.
No no no, it's fine. It's fine.
338
00:18:53,257 --> 00:18:54,930
I'm sitting in front of it.
339
00:18:55,092 --> 00:18:57,766
If you tell me your thoughts,
340
00:18:58,220 --> 00:19:00,814
I will give you
a rough estimate. Yeah.
341
00:19:01,098 --> 00:19:03,271
Uh, Daisy? Daisy,
don't worry about anything.
342
00:19:03,351 --> 00:19:05,149
My friend Sally's gonna come up
and look after everything
343
00:19:05,269 --> 00:19:06,691
while I'm away, okay?
344
00:19:07,229 --> 00:19:09,072
All right. Good night!
345
00:19:09,565 --> 00:19:10,942
Yes.
346
00:19:45,893 --> 00:19:47,816
Come back quickly.
347
00:19:58,614 --> 00:20:00,616
Hey, um...
we're gonna go swimming
348
00:20:00,700 --> 00:20:02,828
before Sally gets here
and makes us eat vegetables.
349
00:20:03,411 --> 00:20:04,913
Do you wanna come?
350
00:20:05,162 --> 00:20:06,584
I don't swim.
351
00:20:08,040 --> 00:20:09,713
It's like a really special place.
352
00:20:09,792 --> 00:20:12,011
You'll love it.
353
00:20:12,086 --> 00:20:13,588
It's your last chance
to have some fun
354
00:20:13,671 --> 00:20:14,923
before the fascist regime.
355
00:20:16,382 --> 00:20:18,259
Uh-huh.
356
00:20:18,426 --> 00:20:20,474
Maybe next time.
357
00:20:22,596 --> 00:20:23,893
Okay.
358
00:20:29,186 --> 00:20:31,359
Stop stop.
359
00:20:31,439 --> 00:20:33,567
Stay away from distractions.
Take risks.
360
00:20:33,649 --> 00:20:35,447
Step out of your comfort zone.
361
00:20:35,526 --> 00:20:37,904
Physical shortcomings.
Find the goal of your life.
362
00:20:38,028 --> 00:20:40,998
Hey.
363
00:20:47,246 --> 00:20:48,589
Hey.
364
00:20:50,541 --> 00:20:52,919
What?
I can't change my mind?
365
00:20:53,085 --> 00:20:56,305
Oh no. Not her!
366
00:20:56,922 --> 00:20:59,050
N.B., just because
I'm attending
367
00:20:59,133 --> 00:21:01,306
doesn't mean I'm participating.
368
00:21:01,385 --> 00:21:03,183
There will be no swimming.
369
00:21:03,345 --> 00:21:04,767
Yeah, we'll see.
370
00:21:06,265 --> 00:21:07,437
- Hey, Jet, come on.
- Come on, Jet.
371
00:21:07,516 --> 00:21:09,063
- Jet!
- Come on, baby.
372
00:21:16,984 --> 00:21:18,782
Cool.
373
00:21:19,945 --> 00:21:21,197
Come on, let's go.
374
00:21:21,322 --> 00:21:22,619
Come on.
375
00:21:22,698 --> 00:21:24,371
- Come on.
- Jet!
376
00:21:29,747 --> 00:21:31,499
Can't catch me!
377
00:21:41,967 --> 00:21:43,560
Hello. Good dog.
378
00:21:44,470 --> 00:21:46,598
Come on, let's go. Hey.
379
00:21:48,516 --> 00:21:50,268
Don't go near them.
Come on, let's go.
380
00:21:51,519 --> 00:21:55,149
Are those cows or bulls?
Hey, guys?
381
00:21:55,231 --> 00:21:57,154
They're cows... cows!
382
00:21:57,483 --> 00:21:59,156
Cow-cheese cows!
383
00:22:01,403 --> 00:22:03,405
It's fine. You go on.
384
00:22:03,781 --> 00:22:05,954
- They won't hurt you.
- I know.
385
00:22:06,075 --> 00:22:07,998
I'm... I'm fine.
I'm just gonna go home.
386
00:22:08,118 --> 00:22:11,088
I didn't really wanna
go swimming anyway, so.
387
00:22:11,580 --> 00:22:12,706
Wait here.
388
00:22:42,111 --> 00:22:44,409
No way.
How'd you do that?
389
00:22:55,875 --> 00:22:58,003
- Oh ow! Ow shit!
- You okay?
390
00:22:58,210 --> 00:23:00,258
Aw, fucking dirty fence.
391
00:23:00,838 --> 00:23:02,431
- You're bleeding.
- It's cool.
392
00:23:02,506 --> 00:23:04,508
- It's not a big deal.
- Let me see.
393
00:23:04,675 --> 00:23:07,349
It's really fine.
394
00:23:21,025 --> 00:23:22,618
We'd better catch up.
395
00:23:33,495 --> 00:23:35,543
- Piper!
- Look, I did it!
396
00:23:35,623 --> 00:23:38,092
Look at this! Come on!
397
00:23:38,167 --> 00:23:40,386
Oh, it's cold!
It's cold! It's cold!
398
00:23:42,546 --> 00:23:45,220
Whoo!
Jet, oh, come here.
399
00:23:47,092 --> 00:23:49,094
- Joe, come on in.
- Come on, Jet.
400
00:23:49,303 --> 00:23:51,977
- Catch! Catch, Jet!
- It's freezing.
401
00:23:52,056 --> 00:23:53,979
Seriously, man,
it's not that cold.
402
00:23:54,683 --> 00:23:57,436
Hey! Oh, careful!
403
00:23:57,978 --> 00:24:00,072
Do you have any idea
what kind of bacteria
404
00:24:00,147 --> 00:24:01,148
lives in river water?
405
00:24:01,231 --> 00:24:02,983
Not this water.
Come on, Daisy.
406
00:24:03,067 --> 00:24:04,819
No one ever comes here
and doesn't go swimming.
407
00:24:05,069 --> 00:24:07,367
Yeah well, there's a first time
for everything.
408
00:24:10,324 --> 00:24:11,951
Whoa, saved your life.
409
00:24:15,746 --> 00:24:18,374
- Daisy, come and look at this.
- What?
410
00:24:18,624 --> 00:24:20,626
Just come and you'll see.
411
00:24:21,502 --> 00:24:24,096
Quick.
You're gonna miss it.
412
00:24:28,300 --> 00:24:30,018
Look, can you see it
right there?
413
00:24:30,094 --> 00:24:31,687
- No.
- Look. Just right there.
414
00:24:31,804 --> 00:24:33,977
Look. Right here.
415
00:24:34,098 --> 00:24:36,476
- Right there. Look.
- All these rules...
416
00:24:37,142 --> 00:24:38,894
you think you've got
to obey them.
417
00:24:39,186 --> 00:24:40,438
What are you talking about?
418
00:24:40,562 --> 00:24:42,064
All that noise inside your head.
419
00:24:42,189 --> 00:24:43,862
Dumb baby.
420
00:24:43,941 --> 00:24:46,069
Stop it.
It's in your head.
421
00:25:00,791 --> 00:25:02,543
You fuck!
422
00:25:08,799 --> 00:25:10,392
He loves me.
423
00:25:10,551 --> 00:25:12,428
He loves me not.
424
00:25:12,678 --> 00:25:14,351
He loves me.
425
00:25:14,513 --> 00:25:16,231
He loves me not.
426
00:25:23,647 --> 00:25:25,820
This is how you make
the best marshmallows.
427
00:25:26,025 --> 00:25:27,652
Place it in quite a small place
428
00:25:27,901 --> 00:25:29,244
and make sure
it's quite a hot place.
429
00:25:29,361 --> 00:25:30,738
Don't put it in for too long.
430
00:25:31,280 --> 00:25:32,623
Try some of this.
431
00:25:32,740 --> 00:25:34,492
- Mmm, do I have to?
- Yes.
432
00:25:34,575 --> 00:25:35,997
It's really good.
433
00:25:43,834 --> 00:25:46,383
Mmm.
434
00:25:46,545 --> 00:25:48,388
These are actually pretty good.
435
00:25:59,808 --> 00:26:01,435
What's up with them?
436
00:26:01,643 --> 00:26:03,395
It's probably Sally just
getting into the house.
437
00:26:03,562 --> 00:26:05,906
- They can hear for miles.
- Sally's our au pair.
438
00:26:05,981 --> 00:26:07,983
She's got
double-jointed thumbs.
439
00:26:44,812 --> 00:26:47,156
What's happening?
440
00:26:52,319 --> 00:26:54,162
I'd better get home.
441
00:26:56,698 --> 00:26:58,871
It's snowing.
442
00:27:06,792 --> 00:27:08,339
Get the stuff.
We're going.
443
00:27:10,087 --> 00:27:11,885
Piper, come on.
We're going now.
444
00:27:13,799 --> 00:27:15,267
Sally!
445
00:27:15,801 --> 00:27:17,519
Sally!
446
00:27:21,098 --> 00:27:22,771
Sally?
447
00:27:22,975 --> 00:27:24,852
Sally!
448
00:27:28,772 --> 00:27:30,820
I wanna see what the TV says.
449
00:27:31,400 --> 00:27:32,492
Piper.
450
00:27:32,609 --> 00:27:34,452
- What's going on?
- Sally's not here.
451
00:27:34,778 --> 00:27:37,247
And I tried phoning mom,
but the phone's not working.
452
00:27:37,406 --> 00:27:39,625
Hey, guys, quickly,
come and see this.
453
00:27:43,537 --> 00:27:45,631
that up to
15 different groups
454
00:27:45,706 --> 00:27:47,333
have claimed responsibility
for this attack.
455
00:27:48,500 --> 00:27:50,548
And to repeat,
we appear to be talking
456
00:27:50,669 --> 00:27:54,048
about a nuclear device
which has killed tens,
457
00:27:54,214 --> 00:27:56,387
if not hundreds of thousands
of people
458
00:27:56,550 --> 00:27:58,473
in and around the capital.
459
00:27:58,552 --> 00:28:00,520
And we're beginning
to hear of fallout
460
00:28:00,596 --> 00:28:03,349
as far afield as Bristol...
461
00:28:08,520 --> 00:28:10,648
Why did the TV go off?
462
00:28:12,149 --> 00:28:14,368
Where's mom?
We've got to go and get mom.
463
00:28:14,484 --> 00:28:15,986
Piper, shut up!
Stop being a baby!
464
00:28:16,153 --> 00:28:18,326
Hey, it's scary.
Leave her alone.
465
00:28:18,989 --> 00:28:20,616
Power cut. The whole house.
466
00:28:20,908 --> 00:28:22,501
Isaac, get the torch.
467
00:28:25,204 --> 00:28:28,003
Eddie, what's a nuclear?
468
00:28:28,498 --> 00:28:31,172
It's just something
they say on the TV.
469
00:28:31,543 --> 00:28:33,136
Shush now. Come here.
470
00:28:34,546 --> 00:28:36,548
Radio might tell us more, eh?
471
00:28:37,591 --> 00:28:39,343
How far away is London?
472
00:28:39,801 --> 00:28:40,768
Far.
473
00:28:40,969 --> 00:28:42,471
We heard the sound.
We heard it happen.
474
00:28:42,888 --> 00:28:44,231
Boom!
475
00:28:44,598 --> 00:28:46,692
- Isaac.
- You fucking asshole!
476
00:28:53,023 --> 00:28:54,616
It's not a game.
477
00:28:58,862 --> 00:29:00,489
powerful today
would wreak havoc
478
00:29:00,572 --> 00:29:02,745
on our communication systems,
potentially resulting
479
00:29:02,824 --> 00:29:04,292
in the blackouts
that last for months.
480
00:29:04,368 --> 00:29:05,790
It should be taken
once a day with water.
481
00:29:07,204 --> 00:29:08,831
Stop slouching, itching.
482
00:29:08,914 --> 00:29:11,542
God, I hate... 88 lbs.
What is your problem?
483
00:29:11,625 --> 00:29:13,673
Hurry the fuck up.
You're disgusting.
484
00:29:13,752 --> 00:29:14,719
Disgusting!
Did you know that?
485
00:29:14,795 --> 00:29:16,092
I'm a fucking curse.
486
00:29:30,227 --> 00:29:32,480
I keep thinking about mom.
487
00:29:33,939 --> 00:29:35,486
Mom's in Switzerland.
488
00:29:35,774 --> 00:29:37,401
Nothing ever happens
in Switzerland.
489
00:29:37,859 --> 00:29:39,406
I want to talk to her.
490
00:29:39,486 --> 00:29:40,988
You can't, remember?
491
00:29:41,071 --> 00:29:42,448
The phone's not working.
492
00:29:46,034 --> 00:29:48,287
I bet mom's already
on her way home.
493
00:29:48,370 --> 00:29:49,542
She's not gonna
stick around in Geneva
494
00:29:49,621 --> 00:29:51,623
once she knows what's
happened here, is she?
495
00:29:52,165 --> 00:29:53,041
No way.
496
00:29:53,125 --> 00:29:54,968
She'll probably be
on the next flight home.
497
00:29:55,085 --> 00:29:57,258
Mom's an expert.
She'll know what to do.
498
00:29:57,629 --> 00:29:59,051
We've just gotta wait.
499
00:30:07,139 --> 00:30:09,016
...recorded announcement.
500
00:30:09,266 --> 00:30:11,860
The government has declared
a state of emergency.
501
00:30:12,561 --> 00:30:14,108
Do not panic.
502
00:30:14,730 --> 00:30:16,152
Following the detonation
of a device
503
00:30:16,231 --> 00:30:20,327
at 1600 hours today,
civil law has been suspended.
504
00:30:21,236 --> 00:30:23,330
Any civilians caught
defying martial law
505
00:30:23,488 --> 00:30:25,707
will be subject
to court-martial.
506
00:30:25,782 --> 00:30:27,159
Stay in your homes
507
00:30:27,242 --> 00:30:28,915
and await further information.
508
00:30:28,994 --> 00:30:29,870
Hey, come here.
509
00:30:29,953 --> 00:30:32,797
This is a special
recorded announcement.
510
00:30:33,707 --> 00:30:35,801
Shh shh shh shh.
511
00:30:36,877 --> 00:30:38,345
All right?
512
00:30:38,670 --> 00:30:40,047
Mom's fine.
513
00:31:36,561 --> 00:31:38,279
Daisy.
514
00:31:38,480 --> 00:31:39,982
Daisy.
515
00:31:41,691 --> 00:31:42,943
Shh.
516
00:31:43,485 --> 00:31:45,487
I want to show you something.
517
00:31:45,987 --> 00:31:47,830
They said stay home.
518
00:31:47,948 --> 00:31:49,245
The woods are home.
519
00:31:49,324 --> 00:31:50,701
What if there's like
radioactivity
520
00:31:50,784 --> 00:31:52,252
in the air
or fallout or something?
521
00:31:53,286 --> 00:31:54,503
Eddie.
522
00:31:55,122 --> 00:31:56,465
Eddie.
523
00:32:09,302 --> 00:32:11,145
Oh my God.
524
00:32:11,763 --> 00:32:13,515
She had a broken wing.
525
00:32:13,682 --> 00:32:15,559
It needed a chance to heal.
526
00:32:15,976 --> 00:32:17,649
Is it okay?
527
00:32:22,190 --> 00:32:23,316
She's ready.
528
00:33:02,772 --> 00:33:04,024
Whoa!
529
00:33:14,576 --> 00:33:16,249
She's beautiful.
530
00:33:23,877 --> 00:33:25,754
I'm so sorry.
531
00:33:27,005 --> 00:33:28,552
It's all my fault.
532
00:33:30,425 --> 00:33:31,893
What is?
533
00:33:33,595 --> 00:33:35,188
Daisy?
534
00:33:36,723 --> 00:33:38,725
I'm a fucking curse.
535
00:33:43,688 --> 00:33:45,156
What are you talking about?
536
00:33:45,315 --> 00:33:47,363
Everywhere I go...
537
00:33:48,276 --> 00:33:50,324
bad shit happens.
538
00:33:50,904 --> 00:33:52,952
I'm glad you came.
539
00:33:56,159 --> 00:33:58,161
It's better with you here.
540
00:34:06,920 --> 00:34:10,174
New Zealand's in, like,
the middle of nowhere.
541
00:34:10,257 --> 00:34:12,259
It must be, like,
so cool to live there.
542
00:34:12,801 --> 00:34:16,305
Like there'd be, like,
no one around.
543
00:34:23,937 --> 00:34:26,031
Look, Geneva's not
that far away.
544
00:34:26,523 --> 00:34:28,275
Mom could probably drive home.
545
00:34:36,157 --> 00:34:38,751
- You're bluffing.
- No, I'm not.
546
00:34:39,160 --> 00:34:41,504
- You're cheating.
- What?
547
00:34:43,081 --> 00:34:45,630
Looking into
my mind like that.
548
00:35:04,144 --> 00:35:05,396
- You okay?
- Yeah.
549
00:35:05,478 --> 00:35:06,900
I'm just gonna get some air.
550
00:36:03,703 --> 00:36:05,705
No.
551
00:36:05,914 --> 00:36:08,212
- We... we can't. We're...
- Daisy.
552
00:36:14,089 --> 00:36:15,466
No, we shouldn't.
553
00:36:15,882 --> 00:36:17,304
We can't.
554
00:36:19,636 --> 00:36:21,309
More rules?
555
00:36:44,452 --> 00:36:46,045
Stay here.
556
00:36:49,999 --> 00:36:52,127
- Can I help you?
- Uh, yeah,
557
00:36:52,293 --> 00:36:54,842
I hope so.
I'm looking for...
558
00:36:55,171 --> 00:36:57,765
Is there a Miss Elizabeth
Ryback here?
559
00:37:02,595 --> 00:37:04,814
I'm sorry.
This is confidential.
560
00:37:05,140 --> 00:37:06,562
They're my cousins.
561
00:37:06,641 --> 00:37:08,643
Just the same,
if you don't mind.
562
00:37:10,729 --> 00:37:12,197
Okay.
563
00:37:20,405 --> 00:37:22,624
I'm from the American consulate
564
00:37:22,907 --> 00:37:25,501
in Edinburgh.
565
00:37:25,702 --> 00:37:29,707
You are Miss Elizabeth Ryback,
566
00:37:29,831 --> 00:37:32,755
the daughter of Julia Ryback,
deceased,
567
00:37:32,834 --> 00:37:35,212
and David Ryback
of New York City.
568
00:37:39,174 --> 00:37:40,676
Shh!
569
00:37:55,440 --> 00:37:56,817
What about my cousins?
570
00:37:59,652 --> 00:38:01,746
If they're not U.S. Citizens,
I can't help you.
571
00:38:15,877 --> 00:38:18,300
Hey.
Thanks for all your help.
572
00:38:20,215 --> 00:38:21,933
Can you tell us
what's going on?
573
00:38:22,425 --> 00:38:23,677
Out there?
574
00:38:24,052 --> 00:38:25,929
Try not to worry, okay?
575
00:38:26,179 --> 00:38:28,273
They're gonna start
an evacuation of this area
576
00:38:28,348 --> 00:38:29,770
in the next couple of days.
577
00:38:29,849 --> 00:38:31,817
I'm sure they're gonna
take you to a more
578
00:38:31,976 --> 00:38:34,024
secure environment, so...
579
00:38:34,145 --> 00:38:36,364
just sit tight.
580
00:38:38,024 --> 00:38:39,241
Stay inside.
581
00:39:16,938 --> 00:39:18,656
He gave me a ticket home.
582
00:39:19,107 --> 00:39:20,108
They're going to pick me up
583
00:39:20,191 --> 00:39:21,943
from the village
in the morning.
584
00:39:25,697 --> 00:39:26,698
I know.
585
00:39:28,616 --> 00:39:30,539
Of course you do.
586
00:39:31,953 --> 00:39:33,455
I'm glad.
587
00:39:33,872 --> 00:39:35,419
I want you to be safe.
588
00:39:37,375 --> 00:39:38,627
Eddie.
589
00:39:38,710 --> 00:39:40,007
Don't worry about us.
590
00:39:40,670 --> 00:39:41,887
We'll be fine.
591
00:39:42,881 --> 00:39:44,849
There's a barn
on the other side of the woods.
592
00:39:45,216 --> 00:39:46,684
We'll move up there.
593
00:39:47,135 --> 00:39:48,933
I don't care about
some stupid evacuation.
594
00:39:49,846 --> 00:39:51,473
This is our home.
595
00:39:51,556 --> 00:39:52,978
We're not leaving.
596
00:39:59,814 --> 00:40:00,986
Charge!
597
00:40:04,569 --> 00:40:06,287
Come on, let's go! Go go go!
598
00:40:06,404 --> 00:40:07,906
We're taking them on the inside!
599
00:40:07,989 --> 00:40:10,287
Ugh, get off.
600
00:40:12,911 --> 00:40:14,709
It's a ray gun!
601
00:40:14,787 --> 00:40:16,380
Come on, come on.
602
00:40:21,586 --> 00:40:23,213
Hey, Pipes.
603
00:40:24,923 --> 00:40:26,891
Ooh, sorry.
604
00:40:27,008 --> 00:40:28,134
Ready?
605
00:40:28,551 --> 00:40:30,645
You got it?
606
00:40:30,720 --> 00:40:32,518
Remember, you're sleeping
up here with me tonight.
607
00:40:32,764 --> 00:40:33,890
- Okay.
- Daisy,
608
00:40:33,973 --> 00:40:35,475
you've got to sleep there
609
00:40:35,558 --> 00:40:38,357
since you're only staying here
for one night.
610
00:40:38,686 --> 00:40:40,734
So you've got to have
the worst bed.
611
00:40:47,278 --> 00:40:50,031
Come on, Jet!
Come on!
612
00:41:00,041 --> 00:41:01,884
Quick!
613
00:41:02,251 --> 00:41:04,800
Joe, chuck it over here!
614
00:41:09,384 --> 00:41:10,977
That's a good boy.
615
00:43:24,268 --> 00:43:25,690
What are you doing?
616
00:43:29,607 --> 00:43:31,405
I'm so scared.
617
00:43:32,193 --> 00:43:33,615
And I wanna know
618
00:43:33,694 --> 00:43:35,412
what it's like to be 17.
619
00:43:35,655 --> 00:43:37,328
Or 25, you know?
620
00:43:37,406 --> 00:43:38,828
Daisy.
621
00:43:39,659 --> 00:43:42,162
But what if we can
get through this...
622
00:43:42,829 --> 00:43:44,831
and there's life
on the other side?
623
00:43:47,041 --> 00:43:48,884
If there is,
624
00:43:49,210 --> 00:43:52,214
I wanna be here with you.
625
00:43:54,632 --> 00:43:56,430
This is how I wanna live.
626
00:43:57,426 --> 00:43:59,303
And if all this isn't here
627
00:43:59,428 --> 00:44:01,305
and you don't survive,
628
00:44:01,973 --> 00:44:03,691
then I don't wanna live at all.
629
00:44:04,225 --> 00:44:05,977
No!
630
00:44:30,293 --> 00:44:31,510
Come on! I'm gonna win!
631
00:44:42,597 --> 00:44:44,691
♪ Which will ♪
632
00:44:44,765 --> 00:44:46,438
♪ You go for? ♪
633
00:44:47,810 --> 00:44:49,483
♪ Which will you love? ♪
634
00:44:52,773 --> 00:44:54,946
♪ Which will you choose from... ♪
635
00:44:55,026 --> 00:44:56,903
Come here.
Go go go go!
636
00:44:57,570 --> 00:44:59,743
♪ From the stars above? ♪
637
00:45:03,034 --> 00:45:06,413
- ♪ Which will you answer? ♪
- Whoo! Put it on, Eddie!
638
00:45:07,663 --> 00:45:08,789
- ♪ Which will you call? ♪
- Throw it up there.
639
00:45:08,873 --> 00:45:10,967
Don't burn yourself,
though. Don't burn yourself.
640
00:45:13,127 --> 00:45:14,595
♪ Which will you take for... ♪
641
00:45:17,715 --> 00:45:19,342
- ♪ For your one and all? ♪
- Jump!
642
00:45:22,136 --> 00:45:24,059
♪ And tell me now ♪
643
00:45:24,472 --> 00:45:27,100
♪ Which will you love... ♪
644
00:45:28,809 --> 00:45:29,856
♪ The best? ♪
645
00:45:40,613 --> 00:45:42,832
All right, Piper,
help me serve it up.
646
00:45:43,241 --> 00:45:44,367
I'm so hungry.
647
00:45:44,450 --> 00:45:45,542
Pass me some twiglets.
648
00:45:45,543 --> 00:45:46,456
No.
649
00:45:46,535 --> 00:45:47,457
- Try it.
- No.
650
00:45:47,536 --> 00:45:48,628
Just try it.
It's good, try it.
651
00:45:50,873 --> 00:45:54,093
- ♪ Which do you dance for? ♪
652
00:45:54,168 --> 00:45:55,465
I need my glasses!
653
00:45:55,544 --> 00:45:57,797
- ♪ Which makes you shine? ♪
- Whoo!
654
00:46:00,633 --> 00:46:03,352
♪ Which will you choose now... ♪
655
00:46:03,427 --> 00:46:05,100
What's up?
656
00:46:05,179 --> 00:46:06,431
Have a read.
657
00:46:06,514 --> 00:46:09,142
"Residents of the address above
are ordered to evacuate
658
00:46:09,225 --> 00:46:11,819
within 24 hours of this
notice being given."
659
00:46:11,936 --> 00:46:13,233
- I don't wanna leave.
- Stay with us.
660
00:46:13,354 --> 00:46:14,901
- We haven't got one.
- Can't.
661
00:46:15,022 --> 00:46:16,239
Well, don't tell
anyone we're here.
662
00:46:16,315 --> 00:46:17,362
Keep it there,
keep it there.
663
00:46:17,441 --> 00:46:18,533
Just let it catch fire.
664
00:46:20,403 --> 00:46:21,575
No, leave it, leave it!
665
00:46:21,654 --> 00:46:23,873
- Leave it!
- It's gonna go out.
666
00:46:33,624 --> 00:46:34,876
Come on, gin, come on.
667
00:46:35,042 --> 00:46:36,919
- See ya! Bye!
- Goodbye, Joe!
668
00:46:37,962 --> 00:46:40,056
- Bye, Joe!
- Bye!
669
00:47:07,533 --> 00:47:08,910
- What?
- Don't move! Fire!
670
00:47:08,993 --> 00:47:10,165
- Get down!
- The windows!
671
00:47:10,244 --> 00:47:11,245
Dase, get down.
672
00:47:13,831 --> 00:47:16,300
- Isaac, Piper!
- Eddie!
673
00:47:16,375 --> 00:47:18,252
- I don't want to die!
- Come here.
674
00:47:18,336 --> 00:47:19,804
- Come here, it's all right.
- What's going on?
675
00:47:19,879 --> 00:47:21,802
- Clear!
- Stay down, stay down!
676
00:47:21,881 --> 00:47:23,929
Keep your head down!
Isaac!
677
00:47:24,050 --> 00:47:25,848
Fire!
678
00:47:26,010 --> 00:47:28,229
Move move move!
679
00:47:28,304 --> 00:47:30,807
- Right, go!
- Position ready!
680
00:47:30,890 --> 00:47:33,518
Don't shoot!
681
00:47:33,642 --> 00:47:35,690
- In the building!
- Don't shoot!
682
00:47:35,811 --> 00:47:37,108
Don't shoot, please!
Don't shoot us!
683
00:47:37,188 --> 00:47:38,690
- Eddie, Eddie!
- Please please.
684
00:47:38,773 --> 00:47:40,195
Get down!
Let me see your hands!
685
00:47:40,274 --> 00:47:41,571
Down down down!
686
00:47:44,236 --> 00:47:46,034
Move out!
687
00:47:46,155 --> 00:47:48,499
- Get down on the floor now!
- Put your head down!
688
00:47:48,616 --> 00:47:51,540
Moving out!
689
00:47:51,619 --> 00:47:53,838
This whole area's
crawling with enemy units.
690
00:47:53,913 --> 00:47:55,586
Okay, we need to get you
out of here fast.
691
00:47:55,664 --> 00:47:57,507
Girls, follow me.
Boys, how old are you?
692
00:47:57,583 --> 00:47:59,051
I'm 16. I'm old enough
to look after all of us.
693
00:47:59,126 --> 00:48:00,298
- How old are you?
- 14.
694
00:48:00,419 --> 00:48:02,342
We don't need help.
695
00:48:02,463 --> 00:48:03,885
I want the girls in residential.
696
00:48:04,006 --> 00:48:05,758
Boys, these two, Gatesfield.
697
00:48:06,175 --> 00:48:07,301
Stay where you are.
698
00:48:07,385 --> 00:48:09,308
Girls, what did I say?
Get in the van.
699
00:48:09,470 --> 00:48:10,392
Boys, you wait there
700
00:48:10,471 --> 00:48:11,848
and someone'll come down
and advise you.
701
00:48:12,014 --> 00:48:13,391
What's Gatesfield?
702
00:48:14,100 --> 00:48:16,068
Look, this is not a discussion.
703
00:48:16,143 --> 00:48:18,111
- This is an order.
- I'm a U.S. citizen.
704
00:48:18,187 --> 00:48:19,734
We're not going anywhere,
and I wanna speak
705
00:48:19,814 --> 00:48:22,112
to the American embassy
right now!
706
00:48:22,316 --> 00:48:24,364
- Reynolds! Atherty!
- Sarge?
707
00:48:24,443 --> 00:48:26,366
Get them in the van.
708
00:48:26,654 --> 00:48:29,032
Wherever they take you,
find a way to get back here.
709
00:48:29,198 --> 00:48:30,791
Promise me.
710
00:48:30,866 --> 00:48:32,539
Son, out of the way.
711
00:48:32,701 --> 00:48:34,328
- Girls, in the van.
- You can't split us up.
712
00:48:34,495 --> 00:48:36,748
- Eddie... Eddie, don't.
- Move out of the way.
713
00:48:36,831 --> 00:48:39,425
- Stay away from us.
- I'm not gonna tell you again.
714
00:48:41,627 --> 00:48:43,174
- Girls, you're coming with me.
- No!
715
00:48:43,587 --> 00:48:44,759
- Get off me!
- Calm down.
716
00:48:45,005 --> 00:48:46,507
- Just keep still.
- Get off!
717
00:48:46,674 --> 00:48:47,891
Calm down.
718
00:48:48,008 --> 00:48:49,601
- Eddie! Eddie!
- Come on, miss.
719
00:48:50,469 --> 00:48:51,766
- Eddie!
- Daisy! Let her go!
720
00:48:51,846 --> 00:48:53,598
- Restrain her. Get her in.
- Get off of me!
721
00:48:53,764 --> 00:48:55,687
- No!
- Get off!
722
00:48:56,016 --> 00:48:57,188
- Piper!
- Eddie, stop it!
723
00:48:57,351 --> 00:48:59,570
- Eddie!
- You need to fucking calm down!
724
00:48:59,812 --> 00:49:02,031
Remember what I said, Daisy!
725
00:49:02,106 --> 00:49:03,983
- Get off her!
- Just sit down.
726
00:49:06,986 --> 00:49:09,159
Just sit down, sit down.
Calm down.
727
00:49:10,614 --> 00:49:11,957
I won't tell you again.
Sit down.
728
00:49:12,366 --> 00:49:13,743
Daisy!
729
00:49:15,035 --> 00:49:16,378
Remember what I said!
730
00:50:41,622 --> 00:50:42,669
Move it!
731
00:51:12,278 --> 00:51:14,155
You two, out.
732
00:51:27,459 --> 00:51:28,756
Come in.
733
00:51:38,971 --> 00:51:41,724
I'm Mrs. McEvoy,
and this is my home.
734
00:51:41,849 --> 00:51:44,978
So please, make sure
you treat it with respect.
735
00:51:45,060 --> 00:51:47,108
There we are.
736
00:51:48,314 --> 00:51:49,566
This way, please.
737
00:52:03,454 --> 00:52:06,458
Toilet's through there.
738
00:52:06,874 --> 00:52:08,672
Bucket's by the toilet.
739
00:52:08,917 --> 00:52:11,045
Water tablets are
on ration since yesterday,
740
00:52:11,128 --> 00:52:13,472
so you'll have to wait
till Friday to have a wash.
741
00:52:14,506 --> 00:52:16,053
Here we are.
742
00:52:17,384 --> 00:52:19,807
Only one rule in here.
743
00:52:20,387 --> 00:52:23,015
Don't touch any
of Nick's stuff, okay?
744
00:52:23,265 --> 00:52:24,938
He will come home.
745
00:52:26,518 --> 00:52:28,816
- So.
- Water tablets?
746
00:52:29,480 --> 00:52:31,232
My dear child,
where have you been?
747
00:52:31,315 --> 00:52:33,317
The terrorists contaminated
the water supply.
748
00:52:33,400 --> 00:52:35,448
We have to clean it
before we go near it.
749
00:52:35,569 --> 00:52:38,664
We've been drinking water
at home, and swimming.
750
00:52:39,365 --> 00:52:41,538
Well, you should
consider yourself lucky.
751
00:52:41,700 --> 00:52:44,624
I'll give you a call
when supper's ready.
752
00:52:44,745 --> 00:52:46,588
The major will be home soon.
753
00:53:02,388 --> 00:53:04,482
How... how...
754
00:53:04,556 --> 00:53:06,308
- Mommy.
- What?
755
00:53:06,725 --> 00:53:08,147
How-.
756
00:53:08,268 --> 00:53:10,646
How will mommy find us?
757
00:53:11,063 --> 00:53:12,861
Hey.
758
00:53:12,981 --> 00:53:15,279
Come on, don't worry
about that now.
759
00:53:17,653 --> 00:53:19,326
I want my mommy.
760
00:53:21,407 --> 00:53:23,080
I know.
761
00:53:28,163 --> 00:53:30,086
Don't cry.
762
00:53:31,375 --> 00:53:33,469
I'm here and...
763
00:53:33,544 --> 00:53:35,763
and your mom's okay.
764
00:53:36,672 --> 00:53:38,174
She's just been held up.
765
00:53:43,554 --> 00:53:45,056
Come here.
766
00:53:51,145 --> 00:53:53,193
We're going to get home, okay?
767
00:53:55,274 --> 00:53:56,867
I promise.
768
00:53:57,568 --> 00:53:59,161
But we need to be strong.
769
00:54:04,825 --> 00:54:07,419
How was the farm today, dear?
770
00:54:08,287 --> 00:54:11,791
People seem to be
getting the hang of it.
771
00:54:11,999 --> 00:54:15,344
It's hard work,
but someone's got to do it.
772
00:54:15,544 --> 00:54:18,468
People do what they have to
when times are tough.
773
00:54:19,131 --> 00:54:21,554
Don't we, girls? Eh?
774
00:54:21,633 --> 00:54:22,805
...terrorist units control
775
00:54:22,885 --> 00:54:25,638
some portions of the country.
Remain calm.
776
00:54:25,763 --> 00:54:28,937
Do not leave your homes
unless absolutely necessary.
777
00:54:29,349 --> 00:54:31,272
DO not leave secure zones.
778
00:54:31,518 --> 00:54:34,237
This is the wartime
radio service.
779
00:54:42,237 --> 00:54:43,363
And now here is the official
780
00:54:43,447 --> 00:54:45,449
6:00 news bulletin.
781
00:54:45,616 --> 00:54:47,869
Violent outbreaks have been
reported across the region,
782
00:54:47,951 --> 00:54:49,669
as guerrilla groups
battle for territory
783
00:54:49,745 --> 00:54:52,123
beyond the government-allocated
secure zones.
784
00:54:52,664 --> 00:54:53,756
Civilians are reminded
785
00:54:53,832 --> 00:54:55,505
that traveling outside
the secure zones
786
00:54:55,584 --> 00:54:57,382
is currently
restricted until further...
787
00:55:00,506 --> 00:55:02,383
Is that two or three of them?
788
00:55:04,927 --> 00:55:07,271
We've got another group
to pick up.
789
00:55:07,429 --> 00:55:08,681
Mind your step.
790
00:55:10,933 --> 00:55:12,526
Mind your head.
791
00:55:18,774 --> 00:55:20,742
I can't even
feel my fingers.
792
00:55:22,027 --> 00:55:24,075
♪ Take me ♪
793
00:55:24,154 --> 00:55:28,830
♪ Take me home ♪
794
00:55:28,909 --> 00:55:30,331
♪ Home ♪
795
00:55:30,410 --> 00:55:32,959
♪ Oh, take me ♪
796
00:55:33,413 --> 00:55:35,381
♪ Take me ♪
797
00:55:35,833 --> 00:55:40,839
♪ Home ♪
798
00:55:40,921 --> 00:55:43,094
♪ 'Cause I don't stand a chance... ♪
799
00:55:43,340 --> 00:55:45,468
♪ In these four walls ♪
800
00:55:50,097 --> 00:55:52,441
♪ And he don't recognize me ♪
801
00:55:52,891 --> 00:55:54,393
♪ Anymore ♪
802
00:55:59,690 --> 00:56:03,320
♪ Burned-out flames
should never re-ignite ♪
803
00:56:05,779 --> 00:56:08,202
♪ But I thought you might ♪
804
00:56:08,323 --> 00:56:12,248
♪ Take me ♪
805
00:56:12,661 --> 00:56:14,379
♪ Home ♪
806
00:56:15,163 --> 00:56:17,086
♪ Home ♪
807
00:56:17,499 --> 00:56:21,879
♪ Take me ♪
808
00:56:22,129 --> 00:56:23,722
♪ Home... ♪
809
00:56:23,797 --> 00:56:26,175
- Open her up.
- ♪ Home... ♪
810
00:56:26,258 --> 00:56:29,182
All right, ladies.
811
00:56:30,721 --> 00:56:32,439
- Yeah, let it go.
- Clear!
812
00:56:45,277 --> 00:56:47,405
♪ Now he's moving close ♪
813
00:56:47,487 --> 00:56:49,239
♪ My heart in my throat... ♪
814
00:56:49,323 --> 00:56:51,540
That's right, Lucy,
put your back into it.
815
00:56:51,541 --> 00:56:52,659
- That's what we like to see.
- ♪ I won't say a word ♪
816
00:56:52,743 --> 00:56:54,211
♪ But I think he knows ♪
817
00:56:54,328 --> 00:56:56,797
♪ That I've hardly slept
818
00:56:56,955 --> 00:56:58,628
♪ Since the night he left ♪
819
00:56:58,957 --> 00:57:00,925
♪ His body always kept ♪
820
00:57:01,084 --> 00:57:03,382
♪ Mine inside of it ♪
821
00:57:03,462 --> 00:57:05,760
♪ Keep the nightmares out ♪
822
00:57:05,839 --> 00:57:08,137
♪ Give me mouth to mouth ♪
823
00:57:08,300 --> 00:57:10,519
♪ I can't live without you ♪
824
00:57:10,594 --> 00:57:13,222
♪ Take me to your house ♪
825
00:57:13,305 --> 00:57:15,057
♪ Take me ♪
826
00:57:15,140 --> 00:57:18,895
♪ Take me home... ♪
827
00:57:19,269 --> 00:57:20,521
She's here!
828
00:57:20,604 --> 00:57:22,356
No one ever comes here
and doesn't go swimming!
829
00:57:22,564 --> 00:57:24,282
She used to love it here.
830
00:57:24,775 --> 00:57:26,618
I'm home.
831
00:57:37,204 --> 00:57:39,832
Wait for me.
832
00:57:42,292 --> 00:57:43,669
I've got everything together.
833
00:57:43,752 --> 00:57:45,127
We're ready to go.
834
00:57:45,128 --> 00:57:47,677
And guess what?
I had a dream about Eddie.
835
00:57:48,006 --> 00:57:49,929
- Eddie?
- And he's home already.
836
00:57:51,551 --> 00:57:53,144
I can feel it.
837
00:57:54,096 --> 00:57:56,394
All right? Mind how you go.
838
00:57:57,891 --> 00:57:59,518
Do you need a hand?
839
00:58:00,352 --> 00:58:01,945
Attention all workers.
840
00:58:02,229 --> 00:58:04,527
If at any time you would
like to clean your hands,
841
00:58:04,815 --> 00:58:06,613
please make your way
to Water Zone D.
842
00:58:07,234 --> 00:58:09,111
For your own safety,
you are reminded
843
00:58:09,194 --> 00:58:11,492
to follow hygiene procedure
at all times.
844
00:58:14,992 --> 00:58:16,539
Joe?
845
00:58:16,910 --> 00:58:19,584
Oh, Joe.
What are you doing here?
846
00:58:19,746 --> 00:58:21,748
Working.
847
00:58:21,915 --> 00:58:23,713
- Are you okay?
- Remember,
848
00:58:23,792 --> 00:58:24,759
if you don't know the source...
849
00:58:24,835 --> 00:58:26,257
What happened to your face?
850
00:58:26,878 --> 00:58:28,004
Nothing.
851
00:58:28,130 --> 00:58:30,349
Just a fight with some boys.
852
00:58:30,590 --> 00:58:32,183
They took my dad away.
853
00:58:32,759 --> 00:58:35,683
I'm staying in this weird house
with other kids.
854
00:58:36,013 --> 00:58:38,357
Have you seen Eddie or Isaac?
855
00:58:39,016 --> 00:58:40,939
No.
856
00:58:41,018 --> 00:58:43,362
Be vigilant.
857
00:58:43,437 --> 00:58:44,734
They... they said Gin...
858
00:58:44,813 --> 00:58:46,736
Be suspicious.
Be responsible.
859
00:58:48,900 --> 00:58:50,197
- Hey.
- What happened to Gin?
860
00:58:50,277 --> 00:58:51,745
Come on, everyone!
Trucks are here!
861
00:58:51,820 --> 00:58:53,322
- Load up now! Come on!
- Come on.
862
00:58:53,405 --> 00:58:54,452
Come on, girls, that's it.
863
00:58:54,531 --> 00:58:56,033
Attention all workers.
864
00:58:56,158 --> 00:58:58,160
Attention. Be alert.
865
00:58:58,285 --> 00:59:00,629
Come on, you two.
Go on, son.
866
00:59:00,704 --> 00:59:01,705
You go with them today.
867
00:59:02,622 --> 00:59:04,249
- Good man.
- Do not leave the secure area.
868
00:59:04,250 --> 00:59:06,047
Last to go.
869
00:59:18,263 --> 00:59:19,981
Joe, we're escaping, Joe.
870
00:59:20,348 --> 00:59:21,770
Going home.
871
00:59:21,975 --> 00:59:23,693
I've got everything ready.
872
00:59:24,686 --> 00:59:26,404
Will you come with us?
873
00:59:26,646 --> 00:59:28,148
There's no point.
874
00:59:29,274 --> 00:59:30,571
It's all gone.
875
00:59:32,027 --> 00:59:33,700
Everyone's dead.
876
00:59:45,123 --> 00:59:47,751
- Want some?
- Put that away!
877
00:59:47,959 --> 00:59:49,085
Checkpoint.
878
01:00:05,519 --> 01:00:07,442
- Why have we stopped?
- I don't know.
879
01:00:07,687 --> 01:00:08,734
Can you see
what's going on?
880
01:00:10,065 --> 01:00:11,783
Is that a fire?
881
01:00:16,196 --> 01:00:17,322
Get down, everybody!
882
01:00:17,405 --> 01:00:18,782
Get down! Stay down!
883
01:00:19,574 --> 01:00:21,042
They've taken
the checkpoint!
884
01:00:28,834 --> 01:00:31,303
Hang on, hang on!
885
01:00:31,753 --> 01:00:34,472
Come on!
Shit, we're stuck!
886
01:00:34,589 --> 01:00:35,636
- We're stuck!
- Stay down, everyone.
887
01:00:35,757 --> 01:00:37,976
Joe!
888
01:00:38,218 --> 01:00:40,437
- Get down!
- Fucking cocks!
889
01:00:40,595 --> 01:00:42,973
- Did you hear that?
- Joe, get down!
890
01:00:43,056 --> 01:00:44,433
- Joe, get down!
- Down!
891
01:00:44,516 --> 01:00:46,189
- You killed my dog!
- Joe, please.
892
01:00:46,434 --> 01:00:48,357
- Get down!
- We're gonna blow your brains...
893
01:00:48,436 --> 01:00:49,528
Joe!
894
01:00:56,319 --> 01:00:58,447
Quick! Oh my God!
895
01:00:58,530 --> 01:00:59,531
Rock!
896
01:01:04,369 --> 01:01:06,542
- Please.
- Killed my dog.
897
01:01:11,459 --> 01:01:13,427
Look!
898
01:01:14,629 --> 01:01:16,006
They're coming!
899
01:01:20,135 --> 01:01:21,478
Quick!
900
01:01:24,181 --> 01:01:25,057
Hey!
901
01:01:25,182 --> 01:01:26,274
Try it now!
902
01:01:27,309 --> 01:01:29,687
- Floor it!
- Come on!
903
01:01:53,001 --> 01:01:54,674
They've taken the checkpoint.
904
01:01:54,961 --> 01:01:57,214
We had to go all the way round
to the other side.
905
01:01:57,297 --> 01:01:58,469
We need to leave here now.
906
01:01:58,548 --> 01:01:59,845
We have to wait for Nick!
907
01:02:12,729 --> 01:02:14,606
She told us not
to touch his stuff.
908
01:02:14,689 --> 01:02:16,737
Her stupid son's gone to war,
909
01:02:16,816 --> 01:02:18,989
and he's not coming back.
910
01:02:19,277 --> 01:02:21,154
We have to go now.
911
01:02:21,279 --> 01:02:22,531
It's dangerous here.
912
01:02:31,164 --> 01:02:32,336
Look at me.
913
01:02:32,582 --> 01:02:33,925
Look at me.
914
01:02:34,042 --> 01:02:36,090
We're gonna get
through this, okay?
915
01:02:36,586 --> 01:02:38,759
You just gotta take
that bad thing,
916
01:02:38,838 --> 01:02:40,681
you take it,
you put it in a box,
917
01:02:40,757 --> 01:02:41,758
you close the lid,
918
01:02:41,841 --> 01:02:44,344
you look up and you focus
on your goal, okay?
919
01:02:44,678 --> 01:02:46,146
Because that's what
you have to do now.
920
01:02:46,221 --> 01:02:48,644
You have to look up
and focus on your goal!
921
01:03:07,450 --> 01:03:09,578
Put your stuff on.
Quick.
922
01:03:14,833 --> 01:03:16,460
Don't be stupid, woman.
923
01:03:16,543 --> 01:03:18,261
- It's not safe here.
- I will stay here
924
01:03:18,336 --> 01:03:20,634
till my son comes back.
I'm going nowhere!
925
01:03:20,714 --> 01:03:22,091
They're gonna
be here any minute.
926
01:03:22,173 --> 01:03:24,551
You can't make me.
I am waiting here for my Nick.
927
01:03:44,404 --> 01:03:46,281
Eddie?
928
01:03:46,406 --> 01:03:48,579
Eddie, Eddie! Are you here?
929
01:03:50,744 --> 01:03:52,667
Eddie, come back!
930
01:03:52,746 --> 01:03:54,623
Eddie, are you here?
931
01:03:54,706 --> 01:03:56,049
Eddie! Eddie!
932
01:04:05,175 --> 01:04:08,349
My feet hurt, Daisy.
Can we stop for a bit?
933
01:04:08,511 --> 01:04:10,104
No.
934
01:04:10,388 --> 01:04:13,232
- Please!
- Not now.
935
01:04:13,475 --> 01:04:15,398
We've got six or seven clays'
walk ahead of us.
936
01:04:15,477 --> 01:04:17,354
We need to be disciplined.
937
01:04:17,854 --> 01:04:19,606
Come on.
The boys are waiting.
938
01:04:25,904 --> 01:04:28,999
Water tablets. Shit!
939
01:04:31,117 --> 01:04:32,369
Stop drinking.
940
01:04:32,452 --> 01:04:34,921
I forgot the fucking
water tablets!
941
01:04:35,622 --> 01:04:37,590
We need to save that.
942
01:04:39,209 --> 01:04:40,802
I knew I'd fuck it up.
943
01:04:42,337 --> 01:04:44,260
God damn it, Daisy.
What's the matter with you?
944
01:04:49,636 --> 01:04:51,513
Come on, Piper.
We need to get out of the open.
945
01:06:09,382 --> 01:06:13,307
Do you think
Eddie and Isaac are okay?
946
01:06:16,097 --> 01:06:18,191
Yeah, of course they are.
947
01:06:28,693 --> 01:06:30,161
Chocolates!
948
01:06:32,113 --> 01:06:33,456
Piper, come on!
949
01:06:38,286 --> 01:06:39,754
Piper!
950
01:06:57,764 --> 01:06:59,232
Finish it.
951
01:07:05,480 --> 01:07:06,823
We need to keep moving.
952
01:07:06,940 --> 01:07:08,988
- Are you okay?
- I said keep moving.
953
01:07:34,968 --> 01:07:36,595
Daisy?
954
01:07:36,928 --> 01:07:38,521
Eddie?
955
01:07:47,272 --> 01:07:49,570
Help.
956
01:07:50,108 --> 01:07:51,485
Help me!
957
01:08:22,307 --> 01:08:24,526
No, stop it!
958
01:08:27,604 --> 01:08:29,857
You like that, do you, huh?
You like it?
959
01:08:29,981 --> 01:08:32,325
Come here, you dirty little slut.
960
01:08:32,442 --> 01:08:34,991
Get off... get off me!
961
01:08:36,946 --> 01:08:38,914
No no!
962
01:08:38,990 --> 01:08:40,867
- Come on, give us a kiss.
- Get off!
963
01:08:40,950 --> 01:08:42,918
Get off me!
964
01:08:43,119 --> 01:08:45,713
No!
965
01:08:57,383 --> 01:08:58,635
Get down there.
966
01:09:23,993 --> 01:09:25,836
Help me,
967
01:09:49,018 --> 01:09:51,146
Get off. Get off!
968
01:09:51,396 --> 01:09:52,648
Get off!
969
01:09:59,612 --> 01:10:01,990
Get up. Quick, get up.
970
01:10:02,407 --> 01:10:04,125
We need to move now.
971
01:10:06,494 --> 01:10:09,122
- What's going on?
- Shh.
972
01:10:28,891 --> 01:10:31,019
Daisy.
973
01:10:31,144 --> 01:10:33,772
I'm tired.
974
01:10:33,980 --> 01:10:36,074
My feet hurt.
975
01:10:37,108 --> 01:10:39,406
I need water!
976
01:10:39,986 --> 01:10:42,159
We've been walking for hours.
977
01:10:42,947 --> 01:10:44,199
I'm tired.
978
01:10:44,407 --> 01:10:46,409
- Daisy.
- Will you shut up?!
979
01:10:46,784 --> 01:10:51,460
I am so sick of your stupid,
whiny voice all the time.
980
01:10:51,789 --> 01:10:53,336
Do you want me to just
leave you here?
981
01:10:53,666 --> 01:10:55,213
Because that's what
I'm gonna do.
982
01:10:55,960 --> 01:10:57,428
If you don't shut the fuck up,
983
01:10:57,503 --> 01:10:58,425
I am gonna run,
984
01:10:58,504 --> 01:11:00,131
and you're gonna be
left here on your own
985
01:11:00,214 --> 01:11:01,966
in the dark and you're
gonna die out here.
986
01:11:03,134 --> 01:11:06,058
Do you wanna see
your brothers again?
987
01:11:07,180 --> 01:11:08,773
Well, come on.
988
01:11:33,206 --> 01:11:34,958
Piper.
989
01:11:35,041 --> 01:11:36,714
Piper!
What are you doing?
990
01:11:37,168 --> 01:11:38,385
It might be poison.
991
01:11:38,461 --> 01:11:40,805
- I forgot!
- Well, you can't forget, okay?
992
01:11:41,005 --> 01:11:43,224
If you don't know the source,
you can't trust the water.
993
01:11:43,299 --> 01:11:44,926
And you shouldn't have
eaten all that chocolate.
994
01:11:45,009 --> 01:11:46,477
That was stupid.
995
01:11:46,969 --> 01:11:49,813
Mommy says I'm a monster
for chocolates.
996
01:11:50,598 --> 01:11:52,441
I just can't help myself.
997
01:11:55,603 --> 01:11:57,901
Maybe that's why she went away.
998
01:11:58,022 --> 01:11:59,399
What?
999
01:12:00,358 --> 01:12:01,905
'Cause I was greedy.
1000
01:12:02,026 --> 01:12:03,869
What are you talking about?
1001
01:12:04,028 --> 01:12:06,656
'Cause she didn't want
to be around me anymore!
1002
01:12:14,247 --> 01:12:16,170
Hey.
1003
01:12:17,083 --> 01:12:20,178
Sometimes people say things
they don't mean.
1004
01:12:20,336 --> 01:12:22,338
Your mom loves you
more than anything.
1005
01:12:23,756 --> 01:12:25,508
And she's so proud of you.
1006
01:12:25,591 --> 01:12:28,094
- I know that for a fact.
- How?
1007
01:12:30,471 --> 01:12:33,350
Well, I'm older than you and...
1008
01:12:35,852 --> 01:12:37,820
it's just something I know.
1009
01:12:38,980 --> 01:12:40,573
And listen, about last night,
1010
01:12:41,190 --> 01:12:45,536
I'm sorry I said that stuff.
I didn't mean it, okay?
1011
01:12:48,155 --> 01:12:49,407
Come on.
1012
01:13:25,568 --> 01:13:27,787
♪ Not because they're dirty ♪
1013
01:13:27,904 --> 01:13:29,702
♪ Not because they're clean ♪
1014
01:13:29,947 --> 01:13:33,497
♪ Not because I kissed
a boy behind a magazine ♪
1015
01:13:33,618 --> 01:13:36,622
♪ Boys, boys, having all the fun ♪
1016
01:13:36,871 --> 01:13:39,080
♪ She can even do the splits ♪
1017
01:13:39,081 --> 01:13:40,754
♪ But I bet you 10 bucks ♪
1018
01:13:41,042 --> 01:13:43,261
♪ She can't do this. ♪
1019
01:13:46,339 --> 01:13:48,057
- Daisy?
- Hmm?
1020
01:13:48,174 --> 01:13:50,222
What was your mommy like?
1021
01:13:51,552 --> 01:13:53,646
I never really met her.
1022
01:13:53,930 --> 01:13:55,102
How come?
1023
01:13:56,390 --> 01:13:58,688
She died while I was being born.
1024
01:14:03,314 --> 01:14:04,861
Do you miss her?
1025
01:14:06,067 --> 01:14:07,569
Yeah,
1026
01:14:07,777 --> 01:14:09,199
sometimes.
1027
01:14:11,405 --> 01:14:13,874
If she'd never had me,
she'd probably still be alive.
1028
01:14:18,371 --> 01:14:21,170
Hey, come on.
We've got walking to do.
1029
01:14:24,251 --> 01:14:25,844
I hate walking.
1030
01:14:28,965 --> 01:14:31,764
When I get home,
I'm never going to walk again.
1031
01:14:47,358 --> 01:14:50,032
Look. Look!
1032
01:14:51,153 --> 01:14:53,326
That's the boys' place.
1033
01:14:53,531 --> 01:14:54,703
Gatesfield.
1034
01:14:54,782 --> 01:14:56,455
That's where they've
taken Eddie and Isaac.
1035
01:14:56,784 --> 01:14:59,253
I told you, they've gone home already.
1036
01:14:59,453 --> 01:15:02,252
But you're not sure.
1037
01:15:02,331 --> 01:15:04,425
Just 'cause you had a dream,
1038
01:15:04,542 --> 01:15:06,260
who says the dream's real?
1039
01:15:13,509 --> 01:15:14,852
Okay,
1040
01:15:14,927 --> 01:15:16,804
come on.
1041
01:15:16,929 --> 01:15:18,476
Yes. Come on.
1042
01:15:18,556 --> 01:15:20,775
As soon as I see
Eddie and Isaac,
1043
01:15:20,891 --> 01:15:23,235
I'm gonna give them a big hug.
Ah.
1044
01:15:35,781 --> 01:15:38,284
Where is everyone?
1045
01:15:41,537 --> 01:15:43,380
What was that?
1046
01:15:51,630 --> 01:15:53,632
Stay here, okay?
1047
01:17:33,691 --> 01:17:35,534
Are you here?
1048
01:17:38,028 --> 01:17:39,780
You'd better not be here.
1049
01:19:15,626 --> 01:19:16,878
sympathy of others.
1050
01:19:16,961 --> 01:19:18,884
Itching, rashes, water tablets.
1051
01:19:19,004 --> 01:19:21,006
Certain degree of willpower
and self-discipline.
1052
01:19:51,912 --> 01:19:54,415
- What was in there?
- Come on.
1053
01:19:54,707 --> 01:19:56,709
We need to get away from here.
1054
01:19:58,419 --> 01:20:00,046
Where are my brothers?
1055
01:20:01,672 --> 01:20:03,015
I don't know.
1056
01:20:06,427 --> 01:20:07,679
Come on.
1057
01:21:00,064 --> 01:21:01,941
Eddie.
1058
01:21:03,734 --> 01:21:05,236
Are you okay?
1059
01:21:11,575 --> 01:21:15,671
Can you just give me a sign
or something?
1060
01:21:20,501 --> 01:21:22,128
Eddie?
1061
01:21:47,486 --> 01:21:48,829
Ahh.
1062
01:21:53,826 --> 01:21:56,079
Don't worry.
It's not far now.
1063
01:21:57,121 --> 01:21:58,714
We should be home tomorrow.
1064
01:21:59,039 --> 01:22:00,632
Really?
1065
01:22:06,547 --> 01:22:08,800
I've saved a piece of chocolate.
Do you want it now?
1066
01:22:32,448 --> 01:22:33,574
Quick.
1067
01:22:34,491 --> 01:22:36,459
Go! Quick.
1068
01:22:47,921 --> 01:22:49,764
Come on, Piper! Come on!
1069
01:22:52,509 --> 01:22:53,931
Come on.
1070
01:22:54,011 --> 01:22:55,103
Quick.
1071
01:23:00,142 --> 01:23:01,985
Come on!
1072
01:23:06,899 --> 01:23:08,401
Come on.
1073
01:23:09,568 --> 01:23:10,990
Hurry up.
1074
01:23:14,239 --> 01:23:15,491
Come on.
1075
01:23:18,869 --> 01:23:19,995
In here.
1076
01:23:20,454 --> 01:23:21,421
Quick.
1077
01:23:47,898 --> 01:23:49,525
Oh, you're a big rabbit,
aren't you?
1078
01:23:49,691 --> 01:23:51,534
- Get off of me!
- Hey.
1079
01:23:51,610 --> 01:23:54,238
- No! Get off!
- I'm not going to hurt you.
1080
01:23:54,947 --> 01:23:57,075
- Hey.
- Let her go!
1081
01:23:57,574 --> 01:23:59,292
I said let her go now!
1082
01:24:01,036 --> 01:24:02,583
What the fuck are you laughing at?
1083
01:24:03,539 --> 01:24:05,166
Don't move any closer.
1084
01:24:05,499 --> 01:24:07,797
We're only winding
you up, love, eh?
1085
01:24:09,503 --> 01:24:10,925
Come on, little lady.
1086
01:24:11,755 --> 01:24:13,132
It's just a bit of fun.
1087
01:24:15,384 --> 01:24:16,977
Don't you dare!
1088
01:24:20,597 --> 01:24:22,520
Take it easy now.
Take it easy. Take it easy.
1089
01:24:22,766 --> 01:24:24,018
Calm down. Take it easy.
1090
01:24:24,101 --> 01:24:25,444
You don't have to do any...
1091
01:24:25,561 --> 01:24:26,653
Find a goal in life.
1092
01:24:26,728 --> 01:24:28,150
They stay in. Stop.
What is your problem?
1093
01:24:28,272 --> 01:24:30,400
What is your problem?
1094
01:24:30,983 --> 01:24:33,031
Hurry the fuck up.
Stay away from distractions.
1095
01:24:33,110 --> 01:24:35,784
Take risks. Step out of your...
She almost got...
1096
01:24:38,031 --> 01:24:40,329
Accept life is unfair.
Focus on your goal.
1097
01:24:40,576 --> 01:24:44,171
- Oh God!
- That's for touching my cousin
1098
01:24:44,496 --> 01:24:47,295
with your dirty,
disgusting fingers!
1099
01:25:17,571 --> 01:25:19,448
The map.
1100
01:25:19,781 --> 01:25:20,828
Map.
1101
01:25:21,950 --> 01:25:24,123
The compass.
1102
01:25:24,620 --> 01:25:26,088
The map.
1103
01:25:26,580 --> 01:25:28,674
The map. Oh shit.
1104
01:25:43,722 --> 01:25:45,440
I don't know where we are.
1105
01:26:56,294 --> 01:26:58,592
This seems like a nice place.
1106
01:26:59,506 --> 01:27:01,304
Why don't we just stay here?
1107
01:27:04,928 --> 01:27:06,100
Okay.
1108
01:27:13,103 --> 01:27:15,447
It doesn't matter if we just...
1109
01:27:15,731 --> 01:27:17,404
stay here.
1110
01:27:52,058 --> 01:27:54,356
It's Eddie's hawk. Look.
1111
01:28:00,066 --> 01:28:01,067
Come on.
1112
01:28:01,943 --> 01:28:03,115
Come on.
1113
01:28:12,078 --> 01:28:13,751
It's taking us home.
1114
01:28:13,830 --> 01:28:15,423
I told you, didn't I?
1115
01:28:16,333 --> 01:28:17,585
Eddie's home.
1116
01:29:54,097 --> 01:29:56,065
Maybe they're at the barn.
1117
01:30:11,072 --> 01:30:12,915
Eddie?
1118
01:30:17,954 --> 01:30:19,046
Jet!
1119
01:30:19,122 --> 01:30:21,250
Jet. Daisy, it's Jet.
1120
01:30:21,541 --> 01:30:24,169
Oh, Jet!
1121
01:30:24,252 --> 01:30:25,754
Oh, I love you, Jet.
1122
01:30:29,841 --> 01:30:31,218
Look at me, Jet.
1123
01:30:31,384 --> 01:30:32,510
You're bleeding.
1124
01:30:32,719 --> 01:30:34,721
What happened? Look at me.
1125
01:30:36,181 --> 01:30:38,684
And I will never let you go.
1126
01:32:15,739 --> 01:32:17,366
What's up with him?
1127
01:32:25,832 --> 01:32:27,175
He's in the woods.
1128
01:32:27,792 --> 01:32:29,089
Daisy!
1129
01:32:29,169 --> 01:32:30,546
Daisy, be careful!
1130
01:33:18,510 --> 01:33:20,012
Eddie?
1131
01:33:20,804 --> 01:33:22,147
Can you hear me?
1132
01:33:25,266 --> 01:33:26,609
Eddie.
1133
01:33:27,644 --> 01:33:29,146
I need you.
1134
01:33:29,229 --> 01:33:30,481
Please.
1135
01:33:32,315 --> 01:33:34,192
I love you.
1136
01:33:34,609 --> 01:33:36,486
Please.
1137
01:33:40,698 --> 01:33:41,950
Eddie?
1138
01:33:42,117 --> 01:33:43,585
It's me.
1139
01:33:45,370 --> 01:33:46,747
Eddie?
1140
01:33:46,913 --> 01:33:48,540
Eddie, it's okay.
1141
01:33:48,748 --> 01:33:50,591
It's me.
1142
01:33:52,877 --> 01:33:55,346
You're home.
1143
01:33:57,674 --> 01:33:59,472
You're home.
1144
01:34:24,325 --> 01:34:25,372
Before the war,
1145
01:34:25,451 --> 01:34:27,874
I used my willpower
for stupid stuff,
1146
01:34:28,121 --> 01:34:29,714
like not eating chocolate.
1147
01:34:35,670 --> 01:34:38,549
I think I thought
if I could control myself,
1148
01:34:38,923 --> 01:34:42,143
then maybe the world around me
would start to make sense.
1149
01:34:44,596 --> 01:34:46,690
I guess I was
pretty naive back then.
1150
01:34:59,068 --> 01:35:00,945
During the war we all learned
1151
01:35:01,029 --> 01:35:03,782
to stop looking for reasons
why things happen.
1152
01:35:09,996 --> 01:35:11,794
We don't know
what happened to Eddie,
1153
01:35:12,916 --> 01:35:14,543
what he saw...
1154
01:35:14,709 --> 01:35:17,428
the things he had to do.
1155
01:35:19,797 --> 01:35:21,799
His burns and scars
are starting to heal,
1156
01:35:22,926 --> 01:35:24,928
but he hasn't spoken.
1157
01:35:25,011 --> 01:35:26,729
...announcing earlier today
1158
01:35:26,804 --> 01:35:29,148
that a runway at heathrow
is due to reopen.
1159
01:35:29,224 --> 01:35:31,477
The airport will be
working at 10% capacity.
1160
01:35:31,643 --> 01:35:33,145
Officials have also revealed
1161
01:35:33,228 --> 01:35:35,356
that since the ceasefire
was announced,
1162
01:35:35,438 --> 01:35:37,532
electricity services
have returned to normal
1163
01:35:37,607 --> 01:35:39,450
in parts of the south.
1164
01:35:39,567 --> 01:35:42,366
The new government estimates
that within three months,
1165
01:35:42,445 --> 01:35:45,949
80% of the country should have
returned to pre-war levels.
1166
01:35:46,032 --> 01:35:48,706
Rail services are currently
operating at 15%.
1167
01:35:54,540 --> 01:35:57,589
Isaac's gone, isn't he?
1168
01:36:13,434 --> 01:36:15,653
Will Eddie be okay?
1169
01:36:16,688 --> 01:36:18,907
Yeah, he'll be okay.
1170
01:36:20,316 --> 01:36:22,239
He just needs time.
1171
01:36:56,019 --> 01:36:57,441
Now I use my willpower
1172
01:36:57,520 --> 01:37:00,615
to wait for you, Eddie,
to care for you
1173
01:37:01,065 --> 01:37:02,612
and love you.
1174
01:37:04,610 --> 01:37:07,614
I have to believe that one day
you're going to get better.
1175
01:37:14,078 --> 01:37:16,001
Did you finish your drink?
1176
01:37:20,209 --> 01:37:22,928
"Yes, thank you, Daisy.
It was lovely."
1177
01:37:27,592 --> 01:37:29,594
- Oh!
1178
01:37:29,927 --> 01:37:32,021
Ow.
Does it hurt?
1179
01:38:07,173 --> 01:38:08,220
'Cause like I said to you
1180
01:38:08,299 --> 01:38:10,017
all that time ago,
1181
01:38:10,385 --> 01:38:12,308
if the world doesn't end,
1182
01:38:13,137 --> 01:38:14,389
I wanna be here
1183
01:38:14,514 --> 01:38:15,982
at home,
1184
01:38:16,057 --> 01:38:17,684
with you.
1185
01:38:18,518 --> 01:38:20,191
And that's how I live now.
1186
01:38:41,207 --> 01:38:45,804
♪ We lived in a garden's heart ♪
1187
01:38:47,130 --> 01:38:50,885
♪ And opened it up for the sky ♪
1188
01:38:54,637 --> 01:38:58,392
♪ The world spun itself away ♪
1189
01:38:59,934 --> 01:39:04,485
♪ But I was coming alive by your side ♪
1190
01:39:07,942 --> 01:39:12,618
♪ And now the sky is snowing out ♪
1191
01:39:13,197 --> 01:39:18,124
♪ And we are talking from so far away ♪
1192
01:39:21,205 --> 01:39:26,803
♪ I hear a whisper in the trees ♪
1193
01:39:27,128 --> 01:39:29,130
♪ Where I am you ♪
1194
01:39:29,380 --> 01:39:32,634
♪ And you are me ♪
1195
01:39:34,719 --> 01:39:38,724
♪ You need to find a way back here ♪
1196
01:39:39,015 --> 01:39:42,394
♪ Remember what I said ♪
1197
01:39:43,478 --> 01:39:47,574
♪ The space that is in between ♪
1198
01:39:48,024 --> 01:39:50,948
♪ You have to fight it ♪
1199
01:39:52,528 --> 01:39:56,578
♪ You need to find a way back here ♪
1200
01:39:56,866 --> 01:40:00,040
♪ Remember what I said ♪
1201
01:40:00,119 --> 01:40:04,340
♪ The space that is in between ♪
1202
01:40:04,582 --> 01:40:07,882
♪ You have to fight it ♪
1203
01:40:09,295 --> 01:40:12,549
♪ You have to fight it ♪
1204
01:40:12,673 --> 01:40:18,021
♪ Where I am you and you are me ♪
1205
01:40:18,095 --> 01:40:19,893
♪ You have to fight it ♪
1206
01:40:19,972 --> 01:40:23,977
♪ Where I am you and you are me ♪
1207
01:40:28,356 --> 01:40:32,987
♪ Where I am you and you are me ♪
1208
01:40:33,528 --> 01:40:37,874
♪ You have to fight it ♪
1209
01:40:42,370 --> 01:40:48,548
♪ You have to fight it. ♪
82153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.