Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,010 --> 00:00:51,750
Mako Island was here long before all of us.
2
00:00:51,850 --> 00:01:00,450
And will be here long after we've all gone and long after this full moon.
3
00:01:00,550 --> 00:01:06,280
Oh yeh,Full moon time again.Tonight.
4
00:01:06,390 --> 00:01:09,830
Is it gonna be as bad as it was last time.
5
00:01:09,950 --> 00:01:12,060
The full moon is a powful force.
6
00:01:12,060 --> 00:01:17,070
But this time,however,it's even more so.
7
00:01:17,190 --> 00:01:20,520
Really? How do you know?
8
00:01:20,630 --> 00:01:21,710
I know.
9
00:01:21,810 --> 00:01:29,810
Not everything can be explained.Somethings need to be taken on faith.Right,Missy?
10
00:01:29,920 --> 00:01:33,290
Right,Lewis!
11
00:01:43,020 --> 00:01:47,180
I've been looking for you.You are not going to believe this.
12
00:01:47,290 --> 00:01:51,580
I believe you told me to leave you alone,is this a bad apology?
13
00:01:51,580 --> 00:01:54,040
There are mermaids,I've seen the photo.
14
00:01:54,040 --> 00:01:55,240
What?
15
00:01:55,240 --> 00:01:57,880
A photo,there is more than one,and from out by Mako.
16
00:01:57,990 --> 00:01:59,680
Where did these photo come from?
17
00:01:59,680 --> 00:02:03,780
Dr.Denman,she is got these underwater motion activated cameras to counting fish.
18
00:02:03,900 --> 00:02:07,640
I was there,when she downloaded the big one.
19
00:02:07,740 --> 00:02:12,860
Look,we can't tell anyone yet.But I have to tell you.
20
00:02:12,960 --> 00:02:14,920
is it great?
21
00:02:15,030 --> 00:02:20,710
Yeh! That is amazing.Congratulations!
22
00:02:20,830 --> 00:02:22,420
It was a camera?
23
00:02:22,530 --> 00:02:24,620
We didn't see it when we were swimming in.
24
00:02:24,730 --> 00:02:29,830
It mustn't have been a very good photo,otherwise they would've recognise that it was us.
25
00:02:29,940 --> 00:02:35,920
Are you complaining about it?do you rather let us in manufacture and get Denman's money back
26
00:02:36,040 --> 00:02:41,490
Look,maybe we should talk about this somewhere more private.
27
00:02:43,860 --> 00:02:49,820
Lewis McCartney.Oh,it's you.Why would you...
28
00:02:50,710 --> 00:02:56,150
can i call you back.Yeh,OK!
29
00:02:56,260 --> 00:02:59,660
That was Dr.Denman,she wants to meet me.
30
00:02:59,660 --> 00:03:02,010
You're not going to go,are you?
31
00:03:02,010 --> 00:03:04,610
Cleo,I don't see "Why not",i mean what do we got to lose?
32
00:03:04,720 --> 00:03:07,400
You don't have a lot to lose,we have plenty
33
00:03:07,400 --> 00:03:11,070
Maybe if I talk to her,I can find out what she dose know and what she dosen't.
34
00:03:11,170 --> 00:03:13,310
and maybe she'll play like a ??.
35
00:03:15,440 --> 00:03:17,440
Did you get the photo?
36
00:03:17,540 --> 00:03:21,300
Good,this presents to be the problem.
37
00:03:21,400 --> 00:03:25,420
No,I don't think he knows either.
38
00:03:27,050 --> 00:03:31,580
You should have told Zane about her.
39
00:03:31,690 --> 00:03:36,100
Fine,you want to handle Zane yourself,be my guest,he is your son.
40
00:03:36,210 --> 00:03:39,330
Later,Harrison.
41
00:03:44,670 --> 00:03:48,100
Well,you certainly know all the tour spots.
42
00:03:48,210 --> 00:03:52,820
Hn,I like it here. It's no one from miles.
43
00:03:52,940 --> 00:03:55,370
Thanks,Greg.
44
00:03:55,480 --> 00:03:59,560
So,Lewis,you don't have that little cell sample anymore.
45
00:03:59,560 --> 00:04:01,980
The one that mutates on contact with water.
46
00:04:01,980 --> 00:04:03,860
No,actually I lost it.
47
00:04:03,960 --> 00:04:05,350
Really?
48
00:04:05,460 --> 00:04:08,220
You wouldn't be holding out of me,would you,Lewis?
49
00:04:08,340 --> 00:04:10,970
Of course not.
50
00:04:11,070 --> 00:04:15,890
You know sometimes I think you actually know a little more than you're letting on
51
00:04:16,000 --> 00:04:22,020
like your friends,for example,Emma,Cleo and Rikki.
52
00:04:23,140 --> 00:04:25,140
What about them?
53
00:04:25,140 --> 00:04:27,240
They're interesting girls.
54
00:04:27,350 --> 00:04:30,420
Yeah,well.you could say they're good company.
55
00:04:30,550 --> 00:04:33,590
En,not what I meant.
56
00:04:40,190 --> 00:04:43,700
What this? Oh,it's a fake.
57
00:04:43,810 --> 00:04:45,720
It's nothing personal,Lewis
58
00:04:45,830 --> 00:04:50,940
This is business and those girls could be worth a fortune.
59
00:04:53,120 --> 00:04:59,360
Well,you know it's been very nice chatting to you,but I should be getting home.
60
00:05:04,300 --> 00:05:07,200
and Lewis could be really ?? sometimes.
61
00:05:07,300 --> 00:05:10,430
Lewis will be fine,Cleo.
62
00:05:13,370 --> 00:05:17,540
Lewis just texts me.
63
00:05:17,660 --> 00:05:21,420
He wants us to meet him at Mako Island urgently.
64
00:05:21,540 --> 00:05:23,280
What's he doing there?
65
00:05:23,400 --> 00:05:26,460
He is in trouble,I knew it.
66
00:05:27,910 --> 00:05:32,090
En,nice phone.
67
00:05:52,200 --> 00:05:59,610
Dr.Denman,we got three shapes on radar moving fast towards Mako.
68
00:06:30,850 --> 00:06:34,840
Lewis,are you here?
69
00:06:35,010 --> 00:06:39,630
Glad you could come,girls.
70
00:07:04,610 --> 00:07:09,540
I think it's time that we talked,don't you?
71
00:07:25,820 --> 00:07:32,300
Before you do something you will regret,you should see this.
72
00:07:33,030 --> 00:07:35,790
Lewis won't be safe if anything happen to me.
73
00:07:35,790 --> 00:07:37,200
What do you want from us?
74
00:07:37,310 --> 00:07:39,900
Dr.Denman,Dr.Denman.
75
00:07:40,020 --> 00:07:45,460
Over here,you just in time,and so are you,girls.
76
00:07:45,560 --> 00:07:47,740
You can meet the man who's been funding this.
77
00:07:47,860 --> 00:07:51,660
Extraordinary!
78
00:07:53,250 --> 00:07:58,410
What is this? Rikki?
79
00:08:16,240 --> 00:08:23,320
I..this..is not my fault.
80
00:08:23,430 --> 00:08:25,460
I wish I could believe that,Zane.
81
00:08:25,460 --> 00:08:28,310
But she doesn't.Neither do I.
82
00:08:28,410 --> 00:08:32,320
can i please just talk to you,Rikki.
83
00:08:41,920 --> 00:08:45,780
How is this even possible?
84
00:08:45,780 --> 00:08:51,090
It's a long story and from memery you don't really have the attention spent for that.
85
00:08:51,190 --> 00:08:52,670
You could have told me.
86
00:08:52,760 --> 00:08:57,170
See,there is the way you are wrong,you were the great mermaid hunter.
87
00:08:57,280 --> 00:09:00,890
shooting your mouth off about the mermaids every chance you got.
88
00:09:00,980 --> 00:09:03,730
Telling you wasn't an option.
89
00:09:03,840 --> 00:09:08,640
I thought we had something Zane.Something bigger than this.
90
00:09:08,750 --> 00:09:11,080
But obviously I was wrong.
91
00:09:11,080 --> 00:09:14,790
No,you weren't.
92
00:09:15,720 --> 00:09:18,360
Then Do something.
93
00:09:18,490 --> 00:09:23,420
I can't,it's too late.My dad and Denman won't let this go now.
94
00:09:23,540 --> 00:09:26,010
It's out of my hands.
95
00:09:26,010 --> 00:09:28,950
-Fine,fotget it. -Rikki.
96
00:09:29,040 --> 00:09:36,910
Zane,don't.Right now you and all your friends disgust me.
97
00:10:02,810 --> 00:10:05,140
I just need to get some more information from our guest.
98
00:10:05,140 --> 00:10:06,100
No,I have been told about this.
99
00:10:06,100 --> 00:10:08,330
Look,things aren't going according to plan,OK!
100
00:10:08,330 --> 00:10:15,920
Dr.Denman needs this badly,do you want to be the one to inturupt her?
101
00:10:18,310 --> 00:10:20,370
i should've know you would be involved.
102
00:10:20,480 --> 00:10:22,510
Give us a minute.
103
00:10:23,450 --> 00:10:28,200
Lewis,you have absolutely no reason in the world to trust me right now,but...
104
00:10:28,200 --> 00:10:33,300
If there was a "stating the obvious" Olympic,Zane,you would win gold medal,you're dirt bag,and you always were.
105
00:10:33,410 --> 00:10:41,410
Look,I've done it really,really dumb thing,OK! But the girls are in a lot of dangers right now and I need your help.
106
00:10:41,520 --> 00:10:44,160
We'll start with the basic physical for all three.
107
00:10:44,280 --> 00:10:47,000
what if they won't come out of the water?
108
00:10:47,140 --> 00:10:49,390
we'll make them.
109
00:10:49,390 --> 00:10:53,340
I don't want any harm to come to this girls.
110
00:10:53,440 --> 00:10:59,100
Of course,but we'll do what it takes to get what we need,Harrison.
111
00:11:34,940 --> 00:11:38,740
glad to see you return,Zane.
112
00:11:43,730 --> 00:11:48,210
We have known each other since we were three years old,Zane,how could you do this?
113
00:11:48,300 --> 00:11:52,070
Get ready to leave.
114
00:12:07,940 --> 00:12:09,850
this is some trick.
115
00:12:09,960 --> 00:12:13,670
No trick....Get ready!
116
00:12:16,100 --> 00:12:19,450
Ok,who's gonna be first?
117
00:12:44,570 --> 00:12:46,940
What was that?
118
00:12:47,060 --> 00:12:51,130
That was the sound of 'Goodbye'.
119
00:13:01,500 --> 00:13:04,910
You did this?
120
00:13:05,030 --> 00:13:09,200
What you've done here is unforgivable,You are a fool,Zane.
121
00:13:09,200 --> 00:13:14,300
You spent half of your life criticizing me,have you looked at yourself lately?
122
00:13:14,420 --> 00:13:18,870
When did you become a liar and a thief?
123
00:13:18,970 --> 00:13:22,320
Do you understand what we've lost to you? What we both lost...
124
00:13:22,430 --> 00:13:27,710
to you? coz' I'll tell you exactly what you've lost
125
00:13:27,820 --> 00:13:32,930
me
126
00:13:35,050 --> 00:13:39,550
Oh,Emma you're home.Come and see who's here.
127
00:13:40,570 --> 00:13:43,110
Miss.Chathem.
128
00:13:44,760 --> 00:13:49,290
-and if we stay,we would've... -we would've be in a circus by now. -Also she.
129
00:13:49,390 --> 00:13:52,090
-What can we do? -Do we have to leave town?
130
00:13:52,200 --> 00:13:54,410
We're really gonna help them,Missy.
131
00:13:54,520 --> 00:14:01,340
Yes,and you're right.Those people are never going to let you alone.
132
00:14:01,340 --> 00:14:02,760
So it's hopeless.
133
00:14:02,890 --> 00:14:06,610
I don't believe that,if we can fight,we should fight.
134
00:14:06,740 --> 00:14:16,700
Or,maybe you should just give up your powers,that is,and being mermaids.
135
00:14:16,810 --> 00:14:18,840
what?they can do that?
136
00:14:18,840 --> 00:14:21,160
Only at special times.
137
00:14:21,160 --> 00:14:27,490
there is special moments,like tonight,as I say it's not just any full moon.
138
00:14:27,610 --> 00:14:29,570
Tonight is lunar eclipse.
139
00:14:29,570 --> 00:14:37,070
Exactaly,the full moon is one thing,but the lunar eclipse makes it very special.
140
00:14:37,200 --> 00:14:43,820
If you were in the moon pool during the eclipse,it will draw away your powers.
141
00:14:43,950 --> 00:14:49,410
No way,that isn't an option,we haven't gone through everything we have just to throw it all away.
142
00:14:49,530 --> 00:14:57,650
I understand,but without you powers,you will have no use to those people,are you?
143
00:14:59,910 --> 00:15:05,790
she is right.You don't have a choice.
144
00:15:10,630 --> 00:15:13,200
I'm pulling out.
145
00:15:13,340 --> 00:15:17,840
Well,If you do that you won't be getting any royalties from the mermaid reasearch.
146
00:15:17,840 --> 00:15:19,310
I don't care.
147
00:15:19,310 --> 00:15:22,280
have you seen these girls,their powers are incredible.
148
00:15:22,280 --> 00:15:26,530
yes,I have seen those things,but I've been belonging to other more important things.
149
00:15:26,640 --> 00:15:29,350
my son for example.
150
00:15:29,470 --> 00:15:33,160
I think my energy is better to spent in putting things right.
151
00:15:33,290 --> 00:15:34,820
You are lost.
152
00:15:34,940 --> 00:15:39,890
Three objects moving fast.
153
00:15:40,010 --> 00:15:42,260
heading for Mako Island.
154
00:15:42,380 --> 00:15:46,540
Get him out here,let's move.
155
00:15:59,380 --> 00:16:04,120
-I'm much prefer swimming in. -and if Denman had set more traps underwater?
156
00:16:04,250 --> 00:16:09,510
-Looks like she is giving up -she is not the tyke.
157
00:16:09,610 --> 00:16:12,330
Come on.
158
00:16:26,270 --> 00:16:29,740
the moon's nearly overhead.
159
00:16:33,090 --> 00:16:43,240
-Funny,I thought this will last forever. -What would you miss most?
160
00:16:43,370 --> 00:16:49,440
I'll miss surfing without a board.
161
00:16:49,550 --> 00:16:59,180
I'll miss how I could make water to do anything I wanted,that was great.
162
00:16:59,290 --> 00:17:05,150
I'll miss how cool it all was.
163
00:17:06,540 --> 00:17:09,820
Is that suppose to happen?
164
00:17:13,310 --> 00:17:17,970
Stay right where you are.
165
00:17:18,070 --> 00:17:20,280
We don't want to have to hurt you.
166
00:17:20,390 --> 00:17:22,990
I wish we have said the same.
167
00:17:51,430 --> 00:17:56,210
Enough
168
00:17:56,320 --> 00:17:59,320
I want you girls to consider an offer.
169
00:17:59,320 --> 00:18:03,040
It's too late.
170
00:18:14,280 --> 00:18:19,350
It's time.We are giving our powers up.
171
00:18:19,350 --> 00:18:22,150
When we enter the water,we are giving up everything.
172
00:18:22,260 --> 00:18:24,330
but why would you give up being mermaids?
173
00:18:24,330 --> 00:18:26,960
Because of people like you.
174
00:18:27,070 --> 00:18:30,870
There will always be people like you trying to explored us.
175
00:18:30,970 --> 00:18:34,210
The only thing left to do is to give these all up.
176
00:18:34,310 --> 00:18:37,140
-No,you can't. -Yes,we can.
177
00:18:37,250 --> 00:18:39,220
Please if we work together...
178
00:18:39,220 --> 00:18:44,380
Not interested.
179
00:19:50,270 --> 00:19:56,170
It's over,why don't you just go home?
180
00:20:09,770 --> 00:20:13,180
I wanted to thank you for helping us.
181
00:20:13,300 --> 00:20:19,370
It's the least I could do under the circumstances.
182
00:20:19,490 --> 00:20:22,010
It's over,isn't it?
183
00:20:22,110 --> 00:20:27,770
well it doesn't really feel like our relationship is going anyway,does it?
184
00:20:27,830 --> 00:20:32,700
No and that's another thing I'm sorry about.
185
00:20:32,810 --> 00:20:38,710
it's not your fault.I think we're just too different.
186
00:20:38,830 --> 00:20:41,520
Maybe.
187
00:20:47,890 --> 00:20:50,760
So you speaking to your dad again,I see
188
00:20:50,870 --> 00:20:56,020
Yeah,He's making an effort and so am I.
189
00:20:56,130 --> 00:20:58,180
Your begining is all around.
190
00:20:58,280 --> 00:21:00,520
Looks like it.
191
00:21:00,630 --> 00:21:04,410
Friends?
192
00:21:04,530 --> 00:21:08,550
Friends.
193
00:22:19,010 --> 00:22:23,190
The same thing happen to us,we came to warn you.
194
00:22:23,190 --> 00:22:26,570
But Miss.Chathem was really clear,we gave away our powers.
195
00:22:26,680 --> 00:22:28,890
Only for twelve hours.
196
00:22:28,980 --> 00:22:31,020
What do you mean?
197
00:22:31,140 --> 00:22:36,450
it's temporary.During a lunar eclipse the moon pool draws away your powers for twelve hours.
198
00:22:36,560 --> 00:22:37,940
She didn't say that.
199
00:22:38,050 --> 00:22:43,850
She did to me,she said if you guys believe that your powers were gone forever,so too was Dr.Denman
200
00:22:43,990 --> 00:22:48,250
it's funny because she told me not to tell you
201
00:22:50,560 --> 00:22:52,220
What's up?
202
00:22:52,320 --> 00:22:57,010
Come on,you can't do this.We just said the ...Wow.
203
00:22:57,120 --> 00:23:01,950
Next time you'd better remember who's your friends are.
204
00:23:02,420 --> 00:23:04,960
leave him up there for a cuples of hours.
205
00:23:05,060 --> 00:23:07,350
No No No,don't you listen to her,Cleo
206
00:23:07,460 --> 00:23:13,810
Yeh.No one messes with marmaids.
16611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.