Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:49,994 --> 00:00:54,994
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:18,921 --> 00:01:20,623
Follow me.
4
00:01:47,950 --> 00:01:49,852
Come on, you...
5
00:01:49,886 --> 00:01:51,453
Can't get a shot.
6
00:02:10,707 --> 00:02:12,975
Come on...
Come on.
7
00:02:40,636 --> 00:02:42,304
There's a storm right now.
8
00:02:42,337 --> 00:02:45,708
A hundred and sixty
miles per hour.
9
00:02:45,742 --> 00:02:48,945
And we still
have gusts around 190.
10
00:02:48,978 --> 00:02:54,416
So this area, this territory,
is certainly very much in danger.
11
00:02:54,449 --> 00:02:58,755
Fifteen inches of rainfall possible
across parts of Puerto Rico.
12
00:03:00,322 --> 00:03:01,924
And life-threatening mudslides
13
00:03:01,958 --> 00:03:04,660
and really more flash flooding.
14
00:03:04,694 --> 00:03:08,731
This is where we will see
the storm surge, storm winds...
15
00:03:10,398 --> 00:03:12,769
There will certainly be damage.
16
00:04:08,523 --> 00:04:12,427
The entire territory will
be absolutely under the control
17
00:04:12,460 --> 00:04:16,398
of this category four,
maybe category five storm.
18
00:04:18,067 --> 00:04:20,636
Shh.
You got something we want.
19
00:04:30,680 --> 00:04:31,981
Walk normal.
20
00:04:32,014 --> 00:04:33,583
You walk normal.
21
00:04:33,616 --> 00:04:35,852
If you say anything
I'll shoot you
22
00:04:35,885 --> 00:04:37,452
and the person next to you.
23
00:04:39,789 --> 00:04:41,556
How can I help you?
24
00:04:43,192 --> 00:04:44,727
Thank you.
25
00:04:59,842 --> 00:05:01,878
He... he wouldn't even
tell me his name.
26
00:05:01,911 --> 00:05:03,713
It was... it was arranged
through a third-party.
27
00:05:03,746 --> 00:05:05,581
- I don't know anything...
- Calm down, calm down.
28
00:05:05,615 --> 00:05:06,649
It's okay.
29
00:05:10,219 --> 00:05:11,921
What's the address?
30
00:05:15,490 --> 00:05:20,863
Here's Puerto Rico: 3.5
million Americans live there.
31
00:05:20,897 --> 00:05:23,666
And here it comes,
right along the shore.
32
00:05:23,699 --> 00:05:26,102
But San Juan is still
going to have winds
33
00:05:26,135 --> 00:05:28,871
of 130 to 140 miles an hour.
34
00:05:28,905 --> 00:05:30,806
There will be weeks
without power.
35
00:05:30,840 --> 00:05:33,541
There may be weeks
without water.
36
00:05:34,243 --> 00:05:35,811
I need to sit.
37
00:05:35,845 --> 00:05:37,479
I need...
Please, I need to...
38
00:05:37,512 --> 00:05:39,081
John. John.
39
00:05:50,259 --> 00:05:51,493
Let's go.
40
00:05:51,526 --> 00:05:53,029
Where's Babie?
41
00:05:53,062 --> 00:05:54,997
The old prune panicked.
42
00:05:55,031 --> 00:05:56,632
Babie was aborted.
43
00:05:56,666 --> 00:05:58,801
Come on. Let's go.
44
00:08:09,899 --> 00:08:11,333
Whoo.
45
00:08:42,198 --> 00:08:45,000
- Hey, Pete.
- Hey.
46
00:08:45,034 --> 00:08:48,104
Cardillo, I need the keys
to the prisoner holding cell.
47
00:08:48,137 --> 00:08:51,173
Yes, sir.
There you go.
48
00:08:51,207 --> 00:08:52,908
Mom make bail?
49
00:08:55,010 --> 00:08:56,112
Cardillo!
50
00:08:56,145 --> 00:08:58,814
- Wow. Yeah?
- This is Officer Pena.
51
00:08:58,848 --> 00:09:00,216
She'll be assisting
with the evacs.
52
00:09:00,249 --> 00:09:02,852
- Hey.
- Congratulations.
53
00:09:02,885 --> 00:09:04,720
The two of you
will take the van.
54
00:09:04,753 --> 00:09:06,989
You'll be scouring
every last motherfucking inch
55
00:09:07,022 --> 00:09:08,724
- for anybody that's left.
- But...
56
00:09:08,757 --> 00:09:10,326
You find 'em, you take 'em
to the safety shelters.
57
00:09:10,359 --> 00:09:12,928
- I'm really looking forward to...
- That's not my job.
58
00:09:12,962 --> 00:09:16,432
It is today.
Get your ass out there.
59
00:09:16,465 --> 00:09:17,867
Good luck.
60
00:09:34,283 --> 00:09:36,652
Okay. I'll wait for you outside.
61
00:09:41,257 --> 00:09:42,825
Fuck.
62
00:09:46,762 --> 00:09:49,331
Hey.
63
00:09:49,365 --> 00:09:51,800
We're going to get you
those burgers, huh?
64
00:09:58,741 --> 00:10:02,711
Hey, man. Do you mind
leaving some for the rest of us?
65
00:10:04,380 --> 00:10:05,281
Excuse me?
66
00:10:05,314 --> 00:10:06,849
You took all the meat.
67
00:10:08,984 --> 00:10:10,386
Oh, God.
68
00:10:12,454 --> 00:10:15,791
Come on, man.
Need just some meat for my kid.
69
00:10:17,092 --> 00:10:18,460
What do you wanna do, man, huh?
70
00:10:18,494 --> 00:10:20,329
You wanna fight me
in front of your kid?
71
00:10:22,765 --> 00:10:25,834
Excuse me.
Excuse me!
72
00:10:25,868 --> 00:10:27,970
That man just grabbed
a pack of ground beef
73
00:10:28,003 --> 00:10:29,271
right out of my son's hand.
74
00:10:29,305 --> 00:10:30,739
What?
What are you talking about?
75
00:10:31,974 --> 00:10:34,009
What?
76
00:10:34,043 --> 00:10:37,846
Sir, I'm gonna have to take
your cart and ask you to leave.
77
00:10:44,987 --> 00:10:46,255
Whoa, whoa!
78
00:11:01,870 --> 00:11:03,072
Any advice?
79
00:11:04,540 --> 00:11:06,108
About?
80
00:11:06,141 --> 00:11:09,011
This precinct.
The residents.
81
00:11:10,212 --> 00:11:11,947
Oh. Don't trust 'em.
82
00:11:11,981 --> 00:11:14,450
But... that applies everywhere.
83
00:11:14,483 --> 00:11:19,488
Not just the places, um,
don't speak the fucking language.
84
00:11:20,322 --> 00:11:22,224
Oh, yeah?
85
00:11:22,258 --> 00:11:26,095
Well, uh, I'm actually trying
to transfer into this house.
86
00:11:26,128 --> 00:11:30,032
Or Rio Pรญedras, I don't know.
Something with more action.
87
00:11:30,065 --> 00:11:33,102
- Yeah.
- It's slow as hell up in Zone Two.
88
00:11:34,069 --> 00:11:36,071
That's why I volunteered today.
89
00:11:38,274 --> 00:11:41,877
- Okay.
- Okay.
90
00:11:41,910 --> 00:11:44,079
So how are we gonna play this?
91
00:11:44,113 --> 00:11:45,381
Play what?
92
00:11:46,315 --> 00:11:49,385
What if people refuse to leave?
93
00:11:49,418 --> 00:11:53,389
Well, then they die
horrible fucking deaths.
94
00:11:53,422 --> 00:11:56,992
But this good news is,
is it ain't our fault.
95
00:11:58,060 --> 00:12:00,029
We're not picking anyone up.
96
00:12:03,499 --> 00:12:07,102
- Yeah, but, uh, Lt. Cunningham said that we have to...
- Okay, okay, okay.
97
00:12:07,136 --> 00:12:11,006
Let's just say that we go out
and we grab a guy, right?
98
00:12:11,040 --> 00:12:14,243
He doesn't wanna leave.
He wants your name,
99
00:12:14,276 --> 00:12:17,179
he wants your badge number
to file a complaint.
100
00:12:17,212 --> 00:12:19,348
Yeah, let him.
I'm doing my job.
101
00:12:19,381 --> 00:12:21,183
Oh, like, that matters?
102
00:12:21,216 --> 00:12:24,420
You want a transfer
or a promotion,
103
00:12:24,453 --> 00:12:28,023
and the bosses, they're gonna
look at your record, right?
104
00:12:28,057 --> 00:12:30,259
Oh, see you got a complaint.
105
00:12:30,292 --> 00:12:32,595
Could be bullshit.
Doesn't matter.
106
00:12:32,629 --> 00:12:36,198
You wash your hands at the sink
and you get splash back,
107
00:12:36,231 --> 00:12:38,434
it still looks like
you pissed yourself.
108
00:12:38,467 --> 00:12:42,204
Okay. So we're doing nothing?
109
00:12:42,237 --> 00:12:43,606
That's the idea.
110
00:12:43,640 --> 00:12:46,241
Maybe we'll get
some donuts later.
111
00:12:51,347 --> 00:12:55,652
10-52,
Plaza del mercado de Rio Pรญedras.
112
00:12:55,685 --> 00:12:57,086
Don't.
113
00:13:01,223 --> 00:13:04,360
Show sector Adam, Boy,
Charlie responding.
114
00:13:08,931 --> 00:13:10,065
All right.
115
00:13:13,936 --> 00:13:15,571
You insist.
116
00:13:20,442 --> 00:13:22,378
All righty then.
117
00:13:25,347 --> 00:13:26,482
What happened?
118
00:13:33,422 --> 00:13:36,325
Um, he was trying to clear out
the meat section,
119
00:13:36,358 --> 00:13:38,060
and he got into a fight
with a customer.
120
00:13:38,093 --> 00:13:42,030
Mm... clear out
the meat section.
121
00:13:42,064 --> 00:13:43,432
What, the entire section?
122
00:13:43,465 --> 00:13:46,568
Is there a law against
how much meat I can buy?
123
00:13:46,603 --> 00:13:49,606
Sure isn't, but how much meat
were you trying to buy?
124
00:13:49,639 --> 00:13:51,473
Just for the record.
125
00:13:52,609 --> 00:13:55,544
- A hundred pounds.
- Oh, wow.
126
00:13:55,578 --> 00:13:57,614
- Quite the party.
- Yeah, that's a lot of meat.
127
00:13:57,647 --> 00:13:59,114
- Yeah.
- Yeah.
128
00:13:59,148 --> 00:14:01,517
Uh, where's the victim?
129
00:14:06,589 --> 00:14:09,458
Guy left.
Didn't wanna press charges.
130
00:14:09,491 --> 00:14:12,227
All he wanted was to make
hamburgers for his little kid.
131
00:14:12,261 --> 00:14:14,530
- Well, that's adorable.
- See, the guy didn't wanna press charges.
132
00:14:14,563 --> 00:14:16,965
Y'all gonna let me go, right?
133
00:14:16,999 --> 00:14:21,970
Yeah, well, you tell me what you need
all that meat for, I'll consider it.
134
00:14:28,778 --> 00:14:30,112
Huh...
135
00:14:31,146 --> 00:14:34,216
That... is a little suspicious.
136
00:14:34,249 --> 00:14:35,451
Let's go.
137
00:14:36,485 --> 00:14:39,622
Let's go.
138
00:14:39,656 --> 00:14:41,557
- Y'all arresting me?
- No.
139
00:14:41,591 --> 00:14:42,991
We're putting you
on a bus to a shelters.
140
00:14:43,025 --> 00:14:44,059
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute.
141
00:14:44,092 --> 00:14:46,261
- Y'all can't do that.
- No?
142
00:14:46,295 --> 00:14:48,598
- I'm pretty sure we can.
- I have to stop past my place.
143
00:14:48,631 --> 00:14:51,567
- Yeah?
- Yo, officer, I'm being serious.
144
00:14:51,601 --> 00:14:55,304
- This is very important.
- No.
145
00:14:55,337 --> 00:14:57,406
Are you just gonna give me
one-word answers?
146
00:14:57,439 --> 00:14:59,241
- Maybe.
- All right. Let's go.
147
00:14:59,274 --> 00:15:00,777
- You know what, fuck you.
- Oh, no.
148
00:15:00,810 --> 00:15:02,044
- Fuck you, too.
- Oh, yeah?
149
00:15:02,077 --> 00:15:03,245
- Fuck you.
- You walk...
150
00:15:03,278 --> 00:15:06,148
Whoa!
That escalated quickly.
151
00:15:07,416 --> 00:15:10,185
Yo, officer,
I got some people at my place
152
00:15:10,219 --> 00:15:12,387
- that are refusing to leave.
- Yeah, who?
153
00:15:12,421 --> 00:15:14,657
Well, there's this old guy
who never leaves.
154
00:15:14,691 --> 00:15:17,125
And a cop.
One of you guys.
155
00:15:17,159 --> 00:15:19,094
How do you know
they don't wanna leave?
156
00:15:19,127 --> 00:15:20,730
Well, the old guy,
he never leaves.
157
00:15:20,763 --> 00:15:21,798
And the cop was just bragging
158
00:15:21,831 --> 00:15:23,600
about how he wasn't
going nowhere.
159
00:15:25,200 --> 00:15:27,402
Look, I have a pet. That's why
I'm here at the supermarket.
160
00:15:27,436 --> 00:15:29,171
- You have a pet?
- Yeah.
161
00:15:29,204 --> 00:15:32,241
- What kind of pet?
- A hungry one.
162
00:15:32,274 --> 00:15:33,342
Uh-huh. What's its name?
163
00:15:33,375 --> 00:15:34,811
Her name is Janet.
164
00:15:34,844 --> 00:15:37,513
Yeah, I don't... I don't like that.
165
00:15:37,546 --> 00:15:40,015
Well, Janet doesn't like cops.
Look, guys...
166
00:15:42,785 --> 00:15:46,221
Y'all can arrest me,
do whatever the hell you wanna do.
167
00:15:46,255 --> 00:15:49,124
But I need to see her and get
her some water before the storm.
168
00:15:49,826 --> 00:15:51,159
Please.
169
00:15:52,829 --> 00:15:55,564
You said there's a cop
that won't leave?
170
00:15:55,598 --> 00:15:56,799
Yeah.
171
00:15:58,200 --> 00:16:00,737
All right.
Let's go feed your fuckin' cat.
172
00:16:18,287 --> 00:16:19,589
That the super?
173
00:16:20,255 --> 00:16:21,523
Yeah.
174
00:16:22,759 --> 00:16:24,359
Yeah, that's him.
175
00:16:32,702 --> 00:16:35,137
- What's your name?
- Luillo.
176
00:16:35,170 --> 00:16:39,107
Alright, Louie Joe. This guy says you got
residents that are refusing to evacuate.
177
00:16:39,141 --> 00:16:42,845
- That's right.
- He said you got a retired cop and an old guy.
178
00:16:42,879 --> 00:16:46,348
- Old guy in 15E.
- And the cop?
179
00:16:46,381 --> 00:16:49,084
Barrett, 53B.
180
00:16:49,819 --> 00:16:51,486
All right, let's grab Barrett,
181
00:16:51,520 --> 00:16:53,690
and then we'll swing back down
and grab the old guy, okay?
182
00:16:53,723 --> 00:16:55,625
- Okay.
- You gonna let me feed Janet?
183
00:16:55,658 --> 00:16:58,293
- What apartment you in?
- Thirty-three-B.
184
00:16:58,327 --> 00:17:00,162
- Is that true?
- Yes.
185
00:17:00,195 --> 00:17:02,632
All right, do it quick.
We'll grab you in five minutes, alright?
186
00:17:02,665 --> 00:17:06,101
Fine. Gracias...
187
00:17:11,641 --> 00:17:13,308
Does that say "out of order"?
188
00:17:14,409 --> 00:17:16,178
- What is that?
- Si.
189
00:17:16,211 --> 00:17:18,313
- Si.
- Si. Si.
190
00:17:18,347 --> 00:17:19,348
Perfect.
191
00:17:23,518 --> 00:17:24,721
Alright.
192
00:17:24,754 --> 00:17:26,889
You know,
you should learn some Spanish.
193
00:17:26,923 --> 00:17:29,692
- Yeah.
- Yeah, you're in Puerto Rico.
194
00:17:29,726 --> 00:17:33,763
- Yeah.
- That's how we say it. Puerto Rico.
195
00:17:48,745 --> 00:17:50,680
Can you get them
to fuck off?
196
00:17:50,713 --> 00:17:53,348
We're evacuating the building.
197
00:17:55,517 --> 00:17:56,953
We're evacuating the building.
198
00:17:56,986 --> 00:17:58,755
Thank God.
I need your help.
199
00:17:58,788 --> 00:18:00,555
Look, even the PD's
taking this seriously.
200
00:18:00,590 --> 00:18:02,592
Yeah, current PD's
full of pussies.
201
00:18:02,625 --> 00:18:04,761
Care more about
liability and politics.
202
00:18:04,794 --> 00:18:06,361
I'm staying here.
I'm not leaving.
203
00:18:06,395 --> 00:18:08,163
I'm not going anywhere.
204
00:18:11,299 --> 00:18:12,769
You gonna take that risk?
205
00:18:12,802 --> 00:18:14,971
Well, Hurricane Irene
206
00:18:15,004 --> 00:18:17,940
started like this,
came to nothing.
207
00:18:17,974 --> 00:18:20,242
She wants to take me
to Centro Medico.
208
00:18:20,275 --> 00:18:23,278
That third-rate shithole.
I mean, that's death depot.
209
00:18:23,311 --> 00:18:24,947
We used to take OD cases there.
210
00:18:24,981 --> 00:18:26,949
I don't recall seeing
any of them ever again.
211
00:18:26,983 --> 00:18:32,588
Well, unfortunately, sir,
it's either that or the evac bus.
212
00:18:32,622 --> 00:18:36,391
Excuse me, senorita.
213
00:18:36,425 --> 00:18:37,426
You all right there?
214
00:18:37,459 --> 00:18:39,494
You worked in Rio Pรญedras?
215
00:18:39,528 --> 00:18:41,931
Yeah, I used to run that house.
216
00:18:42,765 --> 00:18:44,199
Do I know you?
217
00:18:45,333 --> 00:18:46,869
I know you.
218
00:18:46,903 --> 00:18:49,005
'Cause I just put in
a transfer there.
219
00:18:49,038 --> 00:18:52,441
Is that right?
Where do I know you from?
220
00:18:52,474 --> 00:18:53,576
I know you.
221
00:18:58,715 --> 00:19:03,552
- I know you from someplace.
- Uh... from this evac.
222
00:19:03,586 --> 00:19:06,354
- Sir, can we get your stuff?
- Yeah, let's get going.
223
00:19:06,388 --> 00:19:07,990
You're Cardillo.
224
00:19:08,024 --> 00:19:09,625
Yeah. Yeah, yeah, Cardillo.
225
00:19:09,659 --> 00:19:11,761
You had that thing
about a year ago, right?
226
00:19:12,895 --> 00:19:15,330
Yeah?
How'd it go down?
227
00:19:18,601 --> 00:19:21,671
It got me down here.
Don't worry about it.
228
00:19:22,571 --> 00:19:23,706
I'm not worried about it..
229
00:19:26,341 --> 00:19:28,477
They catch the guy
that made the call?
230
00:19:31,848 --> 00:19:33,315
Eventually, yeah.
231
00:19:33,348 --> 00:19:34,684
Yeah?
Did you beat his ass?
232
00:19:34,717 --> 00:19:36,518
- Dad...
- Did I what?
233
00:19:36,551 --> 00:19:37,653
Did you beat his ass?
234
00:19:37,687 --> 00:19:38,821
Hey, back in my day
235
00:19:38,855 --> 00:19:40,890
we had this moron called
Willie Bosket.
236
00:19:40,923 --> 00:19:43,993
He used to call the stationhouse
to report a rape or a robbery.
237
00:19:44,026 --> 00:19:47,830
We'd all rush down there, the guy'd be
on the roof with a BB gun, sniping us.
238
00:19:47,864 --> 00:19:50,398
About the third around we caught
him and broke a few fingers.
239
00:19:50,432 --> 00:19:53,535
- Nice, Dad. That's real nice.
- Hey, it stopped him. Okay?
240
00:19:53,568 --> 00:19:56,806
- Yep.
- Hey, the other cop, the partner.
241
00:19:57,707 --> 00:19:59,508
That was your girl, right?
242
00:20:06,949 --> 00:20:10,552
Troy, honey, uh, I think
I like my odds better here.
243
00:20:10,586 --> 00:20:13,089
I'm a stubborn asshole,
she takes after me.
244
00:20:13,122 --> 00:20:14,791
I'm standing right here,
you know what I mean?
245
00:20:14,824 --> 00:20:16,959
Hey, what do you think
I got fuckin' Alzheimer's...?
246
00:20:16,993 --> 00:20:20,395
It's a Category 5 fuckin' hurricane goin'
on outside, and you forgot about that.
247
00:20:20,428 --> 00:20:22,098
You think it's a five already?
248
00:20:22,131 --> 00:20:25,333
Hey, lay it out for me.
How did it go down?
249
00:20:25,367 --> 00:20:26,669
Tell me.
250
00:20:28,137 --> 00:20:30,039
Alright, I'm gonna go
grab the other old guy.
251
00:20:30,072 --> 00:20:32,074
- Sir, I highly advise...
- Other old guy?
252
00:20:32,108 --> 00:20:34,442
- ...that you go with your daughter.
- Yes, thank you.
253
00:20:34,476 --> 00:20:35,812
Or in this case,
your guardian.
254
00:20:35,845 --> 00:20:37,013
- Oh, a fuckin' comedian, yeah.
255
00:20:37,046 --> 00:20:38,881
And it's only out
of respect for the badge
256
00:20:38,915 --> 00:20:41,951
that you're not on a 51-50 hold,
face down on the ground,
257
00:20:41,984 --> 00:20:43,586
- hog-tied and fuckin' cuffed...
- Whoa, whoa, hey!
258
00:20:43,619 --> 00:20:45,387
What, you gonna shoot me, too?
259
00:20:45,420 --> 00:20:46,823
Okay, you hear me,
you crazy old fuck?!
260
00:20:46,856 --> 00:20:50,358
- Shut the fuck up!
- You cop-killing cocksucker!
261
00:20:50,392 --> 00:20:51,794
- Hey!
- Where you goin?
262
00:20:51,828 --> 00:20:52,995
- Where you goin'?
- You stay!
263
00:20:53,029 --> 00:20:54,396
Yeah, and don't go
with that guy.
264
00:20:54,429 --> 00:20:55,731
Not without a
bulletproof vest.
265
00:20:55,765 --> 00:20:57,767
Honestly, you are
so fuckin' stubborn.
266
00:21:00,670 --> 00:21:02,839
This guy's your fuckin' partner?
267
00:21:02,872 --> 00:21:04,073
Yep.
268
00:21:05,574 --> 00:21:07,375
You're a very brave girl.
269
00:21:07,409 --> 00:21:09,645
Hey, hey! What are you...
270
00:21:09,679 --> 00:21:12,148
What are you doing?
You're just gonna leave?
271
00:21:12,181 --> 00:21:14,549
Your dad doesn't
wanna leave, ma'am.
272
00:21:14,584 --> 00:21:16,384
I can't force him.
273
00:21:16,418 --> 00:21:18,386
Isn't that what
you're here for?
274
00:21:19,589 --> 00:21:20,690
What do you want me to do?
275
00:21:20,723 --> 00:21:22,058
Do you want me
to carry him down?
276
00:21:22,091 --> 00:21:24,026
Hey, you know what,
I don't care what you do.
277
00:21:24,060 --> 00:21:26,128
He needs his dialysis machine,
278
00:21:26,162 --> 00:21:29,632
but once the storm knocks
the power out in this building,
279
00:21:29,665 --> 00:21:30,565
nothing's going to work.
280
00:21:30,600 --> 00:21:32,902
No machine is gonna work.
281
00:21:32,935 --> 00:21:35,004
I have a bed for him
reserved at the hospital,
282
00:21:35,037 --> 00:21:37,640
but if we don't get there soon,
we lose it.
283
00:21:40,176 --> 00:21:42,044
You really a doctor?
284
00:21:43,613 --> 00:21:47,617
No, I just like wearing
pajamas all day.
285
00:21:47,650 --> 00:21:50,019
Look, all I'm asking you to do,
is to go back in there with me,
286
00:21:50,052 --> 00:21:52,822
and help me get him the fuck out
of this building.
287
00:21:54,023 --> 00:21:56,025
Well, Officer Pena's
with him, okay.
288
00:21:56,058 --> 00:21:58,928
She'll take him down.
289
00:21:58,961 --> 00:22:02,598
He doesn't exactly respond
to female authority.
290
00:22:09,138 --> 00:22:10,773
Alright.
291
00:22:10,806 --> 00:22:12,574
You know this old guy, right?
292
00:22:15,578 --> 00:22:18,214
Yeah, I've seen him around.
293
00:22:18,247 --> 00:22:21,549
Do me a favor,
and help me with him.
294
00:22:21,584 --> 00:22:23,152
And once we get him out
we'll come back up,
295
00:22:23,185 --> 00:22:25,154
and we'll grab your father.
Okay?
296
00:22:29,557 --> 00:22:30,927
Alright. Come on.
297
00:22:36,198 --> 00:22:38,533
Around the corner to the left.
298
00:22:39,068 --> 00:22:40,136
Down there.
299
00:22:40,169 --> 00:22:42,004
Straight ahead.
300
00:22:47,243 --> 00:22:49,544
This guy always have
this much security?
301
00:22:49,578 --> 00:22:51,513
Not that I recall.
Sir?
302
00:22:51,546 --> 00:22:53,082
Hello, sir, it's Troy Barrett.
303
00:22:53,115 --> 00:22:54,750
You know my father, Ray.
304
00:22:56,152 --> 00:22:57,687
Hello, sir.
305
00:23:00,555 --> 00:23:02,524
What can I help you with?
306
00:23:02,557 --> 00:23:03,960
You need to come with us, sir.
307
00:23:03,993 --> 00:23:05,728
No, I cannot leave.
308
00:23:05,761 --> 00:23:07,663
You're gonna be
flooded out here if you stay,
309
00:23:07,697 --> 00:23:10,498
you're on the first floor.
It's too dangerous.
310
00:23:10,532 --> 00:23:13,970
Has your father left?
311
00:23:14,003 --> 00:23:16,072
We're gonna evacuate him
right after you.
312
00:23:16,105 --> 00:23:17,773
Cardillo to Pena.
313
00:23:17,807 --> 00:23:19,675
The sooner you come with me...
We're gonna get him,
314
00:23:19,709 --> 00:23:20,876
we're gonna get everyone
safe out of the building.
315
00:23:20,910 --> 00:23:22,812
Pena, are you there?
316
00:23:31,654 --> 00:23:33,089
Cardillo, you copy?
317
00:23:33,122 --> 00:23:35,257
Crickets, huh?
318
00:23:35,291 --> 00:23:38,160
All your comms
are down in this shit.
319
00:23:38,194 --> 00:23:42,932
Hey, listen, sweetheart.
You don't need to babysit me, okay.
320
00:23:49,038 --> 00:23:52,208
So you ran Rio Pรญedras, huh?
321
00:23:52,241 --> 00:23:54,777
Yeah, you're not leaving.
Okay.
322
00:23:54,810 --> 00:23:56,612
Okay, you don't take a hint,
do ya?
323
00:23:56,645 --> 00:23:59,015
I'll be clearer. You can go now.
Thank you. It's...
324
00:23:59,048 --> 00:24:01,117
- So...
- I'm good, thank you.
325
00:24:01,150 --> 00:24:04,887
I'm trying to transfer into that
house, but it's being held up.
326
00:24:04,920 --> 00:24:10,092
So... you think
you can put in... a word for me?
327
00:24:17,600 --> 00:24:19,935
Pena, do you copy?
328
00:24:19,969 --> 00:24:22,104
I know it feels safer
to stay here,
329
00:24:22,138 --> 00:24:23,806
but we gotta
get to higher ground.
330
00:24:23,839 --> 00:24:25,207
You cannot park there!
331
00:24:25,241 --> 00:24:27,910
I'm safer here, I'm safer here.
I'm not leaving.
332
00:24:27,943 --> 00:24:30,112
I cannot leave my home.
333
00:24:30,146 --> 00:24:35,217
Hey! Hey!
You can park back there.
334
00:24:37,219 --> 00:24:38,954
Keep it moving!
335
00:24:39,688 --> 00:24:41,290
Get out!
336
00:24:41,323 --> 00:24:43,859
You cannot park there!
337
00:24:44,760 --> 00:24:46,295
I'll take care of this.
338
00:24:51,834 --> 00:24:54,603
What is it with the stubborn
bastards in this building?
339
00:24:54,637 --> 00:24:56,939
- You have to come with us.
- I'm sorry, I'm not going.
340
00:24:56,972 --> 00:24:58,674
Officer!
341
00:24:58,707 --> 00:25:00,943
- Hold on just a second. I'll be right back.
- Okay.
342
00:25:00,976 --> 00:25:04,180
- So you can go.
- No, this is an evacuation.
343
00:25:05,648 --> 00:25:07,049
Please, just go.
344
00:25:07,083 --> 00:25:08,918
They are closing the roads.
345
00:25:08,951 --> 00:25:12,288
Please, keep going.
Come on, man.
346
00:25:12,321 --> 00:25:16,826
Take it easy. Take it easy...
347
00:25:29,772 --> 00:25:31,941
Let's go! Let's go!
We gotta go now!
348
00:25:31,974 --> 00:25:33,275
- You alright?
- Why?
349
00:25:33,309 --> 00:25:35,244
We've gotta go right now.
Come on! Come on!
350
00:25:36,946 --> 00:25:37,947
Right now!
351
00:25:40,382 --> 00:25:41,884
Okay. Come here.
352
00:25:41,917 --> 00:25:43,719
Come on! Quick, quick!
353
00:25:43,752 --> 00:25:46,288
Ernesto...
354
00:25:55,798 --> 00:25:57,233
It's a fucking cop!
355
00:25:59,468 --> 00:26:01,237
No, no, no. Don't shoot.
356
00:26:01,270 --> 00:26:02,972
You might hit the old man.
357
00:26:05,307 --> 00:26:07,176
Migs, you need to
catch up with them.
358
00:26:07,209 --> 00:26:08,377
Top floor.
359
00:26:11,080 --> 00:26:13,315
- Who the hell were those guys?
- I have no idea.
360
00:26:13,349 --> 00:26:14,817
We have to
get back to my dad.
361
00:26:14,850 --> 00:26:16,218
No, it's too far.
We won't make it.
362
00:26:16,252 --> 00:26:17,386
They'll see us.
363
00:26:17,419 --> 00:26:19,121
Well, then where are we going?
364
00:26:19,155 --> 00:26:20,189
Up.
365
00:26:20,222 --> 00:26:22,958
Come... Come on. Come on.
366
00:26:26,862 --> 00:26:28,898
What are we gonna do
about the fucking cop?
367
00:26:28,931 --> 00:26:31,133
Don't get excited.
They're trapped.
368
00:26:31,167 --> 00:26:33,035
Those stairs only lead up
369
00:26:33,068 --> 00:26:35,137
and the only exit
is on this floor.
370
00:26:35,171 --> 00:26:37,973
Dillon, start your way on top
and work your way down.
371
00:26:38,007 --> 00:26:40,976
Pride, Ernesto,
you two guard the front door.
372
00:26:41,010 --> 00:26:44,046
Nobody gets in.
Nobody gets out.
373
00:26:44,079 --> 00:26:45,314
Okay? Go.
374
00:26:56,192 --> 00:26:57,826
Let's go.
375
00:26:59,361 --> 00:27:02,865
Janet! I'm sorry, baby.
I'm coming.
376
00:27:02,898 --> 00:27:04,733
I got caught up
in the supermarket.
377
00:27:06,869 --> 00:27:08,504
Alright. Here we go.
378
00:27:08,537 --> 00:27:11,273
I know, I know, I know, I know.
379
00:27:12,942 --> 00:27:14,977
Open the door, right now!
380
00:27:15,778 --> 00:27:17,146
Open the door.
381
00:27:18,113 --> 00:27:19,815
I'll meet you downstairs.
382
00:27:19,848 --> 00:27:22,151
Open the door, Griffin.
383
00:27:23,085 --> 00:27:24,887
Griffin, open the door!
384
00:27:24,920 --> 00:27:26,255
You gotta let us in, right now.
385
00:27:26,288 --> 00:27:27,756
Fuck that!
386
00:27:28,958 --> 00:27:30,459
How I know you're not
setting me up?
387
00:27:33,295 --> 00:27:34,763
Back, back, back...
388
00:27:34,797 --> 00:27:36,232
Griffin,
you think this is a trap?
389
00:27:36,265 --> 00:27:37,933
I let you go earlier.
390
00:27:37,967 --> 00:27:40,803
Listen, I've got Troy and your
downstairs neighbor here.
391
00:27:40,836 --> 00:27:44,173
You don't understand right now. We are gonna
get our motherfuckin' heads blown off!
392
00:27:48,210 --> 00:27:49,979
Open the door.
393
00:27:50,012 --> 00:27:51,380
Shit.
394
00:27:54,950 --> 00:27:56,151
We on the same side?
395
00:27:56,185 --> 00:27:58,020
Hey, do me a favor, alright?
396
00:27:58,053 --> 00:27:59,255
Put your ear to the door.
397
00:27:59,288 --> 00:28:01,123
I'm gonna tell you something.
398
00:28:01,156 --> 00:28:03,425
- Put your ear to the door!
- My ear's to the goddamn door!
399
00:28:04,293 --> 00:28:05,394
Okay.
400
00:28:07,529 --> 00:28:09,198
Open the fucking door!
401
00:28:17,906 --> 00:28:19,408
Central, 10-13.
402
00:28:20,342 --> 00:28:22,344
Shots fired.
Okay...
403
00:28:22,378 --> 00:28:23,946
Who's killing who?
404
00:28:23,979 --> 00:28:25,414
- Just quiet down. Be quiet.
- No you quiet down!
405
00:28:25,447 --> 00:28:26,815
You in my house.
406
00:28:26,849 --> 00:28:28,050
Shots fired at...
What's the address here?
407
00:28:28,083 --> 00:28:30,152
- Six... sixty-five...
- Six-five-eight.
408
00:28:30,185 --> 00:28:31,220
Six-five-eight...
409
00:28:35,090 --> 00:28:37,326
Fuck! Land line.
I need a land line.
410
00:28:37,359 --> 00:28:39,495
- Do you have a land line?
- Sorry, man, I didn't get the fuckin' bundle.
411
00:28:39,528 --> 00:28:41,363
- Who the fuck's got a land line, man?
- Oh, fuck.
412
00:28:41,397 --> 00:28:43,365
You know, you guys
bust into my place
413
00:28:43,399 --> 00:28:45,968
without any consideration.
I don't give a fuck who shot who.
414
00:28:46,001 --> 00:28:48,003
Super Louie Joe...
415
00:28:48,037 --> 00:28:50,072
Well, he's super fucking dead,
okay!
416
00:28:54,343 --> 00:28:56,278
Oh, shit!
Oh, shit!
417
00:28:58,314 --> 00:29:00,617
Give me that bowl of food!
418
00:29:00,650 --> 00:29:03,352
- What?
- Give me that bowl of food!
419
00:29:03,385 --> 00:29:05,220
- What food?
- Give me the bowl of food!
420
00:29:05,254 --> 00:29:07,523
- What?
- Give me that bowl of food!
421
00:29:12,428 --> 00:29:14,196
Help!
422
00:29:18,635 --> 00:29:21,203
- Don't shoot. Don't shoot.
- What?
423
00:29:21,236 --> 00:29:22,271
Don't shoot.
424
00:29:22,304 --> 00:29:23,606
Don't shoot?
425
00:29:23,640 --> 00:29:26,008
Just bring me that bowl of food.
426
00:29:27,276 --> 00:29:29,278
- What?
- Bring me the bowl of food!
427
00:29:29,311 --> 00:29:31,947
It's right behind you.
Bring me the bowl of food.
428
00:29:32,981 --> 00:29:35,017
Okay...
429
00:29:42,124 --> 00:29:43,425
Oh, my God.
430
00:29:47,262 --> 00:29:48,964
What the fuck?
431
00:29:51,467 --> 00:29:52,968
Stop, stop...
432
00:29:53,001 --> 00:29:56,505
- What?
- Take off your uniform.
433
00:29:56,538 --> 00:29:58,340
Take off my fucking uniform?
434
00:29:58,374 --> 00:30:01,477
Yeah. She hates cops.
I trained her.
435
00:30:01,510 --> 00:30:03,445
If you don't want her
to bite your fuckin' ass
436
00:30:03,479 --> 00:30:05,147
take your uniform off.
437
00:30:17,292 --> 00:30:20,162
Okay.
Tell me your story.
438
00:30:20,195 --> 00:30:21,463
What do you mean?
What kind of story?
439
00:30:21,497 --> 00:30:23,132
A Disney story.
What do you think?
440
00:30:23,165 --> 00:30:25,635
I want your story.
Like your best collar.
441
00:30:25,668 --> 00:30:28,904
If you want a rec,
you gotta gimme something to work with.
442
00:30:30,707 --> 00:30:35,544
There was a warrant out on a murder
suspect about five months back.
443
00:30:35,578 --> 00:30:39,415
I'm on patrol driving by the
Burger King off Avenida Ashford.
444
00:30:39,448 --> 00:30:42,451
And see a guy
in the parking lot.
445
00:30:42,484 --> 00:30:45,988
Six-two, 160, long hair.
446
00:30:46,021 --> 00:30:47,456
We park and approach.
447
00:30:47,489 --> 00:30:51,126
But as I'm getting closer,
I realize it's not the guy.
448
00:31:00,202 --> 00:31:02,304
Slow. Nothing too quick.
449
00:31:02,337 --> 00:31:04,607
Oh, my God.
450
00:31:04,641 --> 00:31:07,242
Alright,
now you gonna grab my hand.
451
00:31:07,276 --> 00:31:08,343
Alright.
452
00:31:08,377 --> 00:31:09,646
And when I say,
453
00:31:09,679 --> 00:31:11,079
pull me out as fast as you can.
454
00:31:11,113 --> 00:31:12,347
- Yeah, yeah.
- Okay.
455
00:31:12,381 --> 00:31:14,751
- Alright.
- Okay, here we go. Okay.
456
00:31:14,784 --> 00:31:16,084
Go!
457
00:31:16,118 --> 00:31:17,687
Close the door!
458
00:31:17,720 --> 00:31:18,721
Close the door!
Close the door!
459
00:31:22,191 --> 00:31:23,992
What the fuck is that?!
460
00:31:24,026 --> 00:31:26,395
Oh, shit.
461
00:31:27,429 --> 00:31:28,698
I lost them.
462
00:31:28,731 --> 00:31:30,633
You lost them?
463
00:31:30,667 --> 00:31:32,568
They gotta be somewhere
around in the building.
464
00:31:32,602 --> 00:31:35,204
- There's no other way out.
- No. Shut the fuck up.
465
00:31:35,237 --> 00:31:36,572
Alright? No excuses!
466
00:31:39,208 --> 00:31:42,311
Okay? Go find them.
Now, go!
467
00:31:58,828 --> 00:32:01,396
And that's your fucking pet?
468
00:32:01,430 --> 00:32:05,167
Fucking got a killing machine
for a fucking service animal.
469
00:32:05,200 --> 00:32:06,703
Okay, we got a problem.
470
00:32:06,736 --> 00:32:09,137
What kinda
bedside manner talk is this?
471
00:32:09,171 --> 00:32:11,139
"We got a problem."
You don't wanna ease me in?
472
00:32:11,173 --> 00:32:13,041
Uh.. could really use a saw.
473
00:32:14,510 --> 00:32:17,279
Yeah, this would be a great
point for an amputate.
474
00:32:17,312 --> 00:32:18,815
No, you're not
cutting my leg off!
475
00:32:18,848 --> 00:32:20,750
We didn't have time
to ease you in.
476
00:32:20,783 --> 00:32:22,217
What do you need?
477
00:32:22,251 --> 00:32:24,386
Uh, a splint
to secure the femur.
478
00:32:24,419 --> 00:32:27,757
Anti-septic, penicillin,
gauze, stitches.
479
00:32:28,490 --> 00:32:30,760
I know a doctor.
480
00:32:30,793 --> 00:32:33,228
Congratulations.
481
00:32:33,262 --> 00:32:35,464
He's here in the building.
482
00:32:35,497 --> 00:32:38,200
- Dr. Berman.
- Yeah, what apartment? Where?
483
00:32:38,233 --> 00:32:41,403
It's uh... 63B.
484
00:32:41,871 --> 00:32:43,205
Shit...
485
00:32:44,439 --> 00:32:46,408
Alright, I'll go get that stuff.
486
00:32:46,441 --> 00:32:48,343
- Well, I'll come with you.
- No, no, you gotta stay here with him...
487
00:32:48,377 --> 00:32:50,279
No, I'll come with you.
The sooner we take care of this,
488
00:32:50,312 --> 00:32:52,247
the sooner I can
get back to my father.
489
00:32:52,749 --> 00:32:53,850
Alright.
490
00:32:53,883 --> 00:32:55,618
Hey, come over here.
Come here.
491
00:32:55,652 --> 00:32:57,252
Come, I need your help.
492
00:32:57,286 --> 00:32:58,755
I need you to take
both your hands
493
00:32:58,788 --> 00:33:01,323
and apply pressure
to this wound, okay. Hard.
494
00:33:03,225 --> 00:33:05,527
Talk to him, keep him awake.
It's just as important
495
00:33:05,561 --> 00:33:07,262
as applying pressure
to the wound. You got it?
496
00:33:07,296 --> 00:33:09,231
Okay.
497
00:33:09,264 --> 00:33:10,867
- Griffin...
- Hm?
498
00:33:10,900 --> 00:33:13,235
There any back stairs?
Alternate routes up?
499
00:33:13,268 --> 00:33:15,605
There's only one set of stairs.
500
00:33:15,638 --> 00:33:17,306
And the elevator,
but the elevator's out.
501
00:33:17,339 --> 00:33:18,708
Yeah, of course it is.
502
00:33:18,741 --> 00:33:20,442
But there's another way.
503
00:33:21,343 --> 00:33:22,779
Scaffolding.
504
00:33:26,716 --> 00:33:28,317
Scaffolding.
505
00:33:32,722 --> 00:33:36,291
So... Oh, yeah... the guy
we're looking for has tats
506
00:33:36,325 --> 00:33:37,459
and this guy's clean.
507
00:33:37,492 --> 00:33:41,698
But something was off.
He looks nervous.
508
00:33:42,531 --> 00:33:44,767
My radar starts going off
509
00:33:44,801 --> 00:33:46,368
and that's when I see it.
510
00:33:47,402 --> 00:33:48,638
What?
511
00:33:48,671 --> 00:33:52,341
A giant bulge
sticking out of his...
512
00:33:52,374 --> 00:33:55,444
- you know...
- What, his crotch? What?
513
00:33:56,211 --> 00:33:59,348
No, his ass.
514
00:33:59,381 --> 00:34:01,249
I see the top
of a plastic baggie
515
00:34:01,283 --> 00:34:03,185
sticking out the top
of his pants.
516
00:34:03,218 --> 00:34:05,354
I ask him what it is,
he goes nuts.
517
00:34:05,387 --> 00:34:08,223
We cuff him, took him back
to the stationhouse,
518
00:34:08,256 --> 00:34:09,458
and when we strip search him
519
00:34:09,491 --> 00:34:13,830
we find 93 baggies
of crack cocaine.
520
00:34:15,263 --> 00:34:17,834
Biggest narcotics collar
that month.
521
00:34:17,867 --> 00:34:20,202
- Biggest.
- Wow.
522
00:34:20,235 --> 00:34:23,606
So what you're telling me is you
stumble onto a narcotics collar,
523
00:34:23,640 --> 00:34:28,645
oh, because some moron had a family-sized
baggie sticking out of his ass?
524
00:34:28,678 --> 00:34:30,345
That's your best collar?
525
00:34:31,513 --> 00:34:33,850
You didn't even have
probable cause.
526
00:34:39,321 --> 00:34:41,858
- Never mind.
- No, you know, I'm just saying.
527
00:34:41,891 --> 00:34:43,660
Yeah, yeah, yeah.
They should be done by now.
528
00:34:43,693 --> 00:34:45,494
I'm...
I'm gonna go check on them.
529
00:34:45,527 --> 00:34:47,496
- Yeah...
- Yeah, you can do...
530
00:34:47,529 --> 00:34:49,766
You can do, you know, whatever.
531
00:34:51,601 --> 00:34:52,869
I'm such an asshole.
532
00:34:55,004 --> 00:34:57,372
- You got it?
- Yeah.
533
00:35:08,718 --> 00:35:11,788
So, two flights up
and three units over.
534
00:35:11,821 --> 00:35:13,221
Yeah.
Are you a good shot?
535
00:35:14,924 --> 00:35:16,324
Yeah, why?
536
00:35:16,358 --> 00:35:17,794
Do me a favor.
537
00:35:17,827 --> 00:35:19,862
If I fall, shoot me.
538
00:35:19,896 --> 00:35:23,465
I don't wanna wait four-and-a-half
hours to die of a brain hemorrhage.
539
00:35:23,498 --> 00:35:24,734
Yeah, what if I fall?
540
00:35:24,767 --> 00:35:27,770
You're a hard-headed.
You'll survive.
541
00:35:34,010 --> 00:35:35,945
- Ready?
- Blow it.
542
00:36:02,905 --> 00:36:04,372
Watch it, sweetheart.
543
00:36:04,406 --> 00:36:06,943
Take your hand
off your gun, slowly.
544
00:36:06,976 --> 00:36:09,244
Hands in the air.
545
00:36:11,748 --> 00:36:12,815
Where are they?
546
00:36:14,584 --> 00:36:15,885
Where are who?
547
00:36:15,918 --> 00:36:17,620
Your partner and the old man.
548
00:36:22,024 --> 00:36:23,391
Follow me.
549
00:36:23,425 --> 00:36:25,661
- I'll show you.
- Go.
550
00:36:28,030 --> 00:36:30,032
Better not be fucking with me.
551
00:36:32,567 --> 00:36:33,803
Come on.
552
00:36:37,472 --> 00:36:39,942
Hey! You mind pointing
that gun somewhere else?
553
00:36:39,976 --> 00:36:41,376
Hey, shut the fuck up.
554
00:36:42,812 --> 00:36:43,980
Is this it?
555
00:36:45,047 --> 00:36:46,649
This is it.
556
00:36:47,784 --> 00:36:49,685
You go first.
557
00:36:49,719 --> 00:36:51,453
If this is a fucking ambush,
558
00:36:51,486 --> 00:36:53,421
I swear to God,
I will fucking kill you.
559
00:36:53,455 --> 00:36:55,490
Hey, asshole!
560
00:37:00,395 --> 00:37:03,599
Oh, yeah. Come on, now,
help me drag him inside.
561
00:37:03,633 --> 00:37:06,068
He's a heavy motherfucker.
562
00:37:06,102 --> 00:37:08,503
Yeah, come on.
Come on, buddy.
563
00:37:14,376 --> 00:37:15,510
Boss!
564
00:37:32,527 --> 00:37:35,430
Get down there.
I'll go check on Chaz, bro.
565
00:37:41,871 --> 00:37:45,975
Don't worry.
She won't break through.
566
00:37:50,146 --> 00:37:51,914
What's your name?
567
00:37:54,650 --> 00:37:56,018
Paul.
568
00:37:56,786 --> 00:37:57,920
Paul...
569
00:37:59,989 --> 00:38:01,591
What's the accent?
570
00:38:02,625 --> 00:38:04,026
German?
571
00:38:04,060 --> 00:38:06,696
- German, yes.
- Mm-hm.
572
00:38:07,562 --> 00:38:09,665
I'm Jason.
573
00:38:09,699 --> 00:38:11,133
I'd offer to shake your hand,
574
00:38:11,167 --> 00:38:13,435
but I really need you
to keep pushing down.
575
00:38:13,468 --> 00:38:15,671
Of course.
576
00:38:59,514 --> 00:39:01,083
Give me the gun.
577
00:39:30,813 --> 00:39:32,048
Oh, shit.
578
00:39:38,553 --> 00:39:40,256
Hey, it'll be okay.
579
00:39:40,289 --> 00:39:42,224
Yeah...
580
00:39:46,062 --> 00:39:48,097
They're on the fourth floor,
heading up.
581
00:39:48,130 --> 00:39:50,599
- Where's Ernesto?
- He's dead.
582
00:39:50,633 --> 00:39:52,969
Bigger splits
for the rest of us.
583
00:39:58,741 --> 00:40:01,711
Ah...
You recognize the name?
584
00:40:01,744 --> 00:40:04,013
Alexander Dillon.
No.
585
00:40:04,046 --> 00:40:05,547
No, should I?
586
00:40:05,581 --> 00:40:07,650
You want to work the good cases,
587
00:40:07,683 --> 00:40:09,218
you gotta know the players.
588
00:40:10,686 --> 00:40:12,688
- Who is he?
- He's part of a crew.
589
00:40:12,722 --> 00:40:16,025
He does high end heist jobs:
jewelry, museums, armored trucks.
590
00:40:18,094 --> 00:40:20,896
The shot caller's
a real psycho piece of shit.
591
00:40:20,930 --> 00:40:23,065
Calls himself John the Baptist.
592
00:40:23,099 --> 00:40:25,634
I got a buddy downtown,
a lieutenant I trained,
593
00:40:25,668 --> 00:40:27,603
he works the major
crime zone three.
594
00:40:27,636 --> 00:40:32,274
He's been chasing these clowns for a...
for a month.
595
00:40:32,308 --> 00:40:34,210
You okay?
Are you alright?
596
00:40:34,243 --> 00:40:36,278
Yeah. Hey...
Can you do me a favor?
597
00:40:36,312 --> 00:40:38,214
Get my pills.
598
00:40:38,247 --> 00:40:40,649
Oxy, oxy...
whatever the fuck you call it.
599
00:40:40,683 --> 00:40:42,651
I can't pronounce it.
Uh, not that room.
600
00:40:42,685 --> 00:40:45,021
The next door down.
That's my wife's art studio.
601
00:40:45,054 --> 00:40:46,789
The next door down
is the bathroom.
602
00:40:49,759 --> 00:40:51,861
So did you read the paper?
603
00:40:51,894 --> 00:40:54,330
Today? No. No, why?
604
00:40:54,363 --> 00:40:58,034
So this crew targets
this blue-haired old bag.
605
00:40:58,067 --> 00:41:00,636
But the bop the old girl before
they could finish the job,
606
00:41:00,669 --> 00:41:02,004
the greedy fuckers.
607
00:41:02,038 --> 00:41:03,139
That was this guy Dillon?
608
00:41:03,172 --> 00:41:05,107
It's empty, by the way.
609
00:41:05,141 --> 00:41:07,610
Ah, yeah, thanks.
This guy? Yeah.
610
00:41:07,643 --> 00:41:09,178
My buddy thinks
he's one of them, yeah.
611
00:41:09,211 --> 00:41:12,181
I haven't worn this in 15 years.
612
00:41:12,214 --> 00:41:14,116
What if it still fits?
613
00:41:14,150 --> 00:41:16,052
What... what do you think
these guys want?
614
00:41:16,085 --> 00:41:17,286
Yeah...
615
00:41:18,387 --> 00:41:20,756
I might have a pretty good idea.
616
00:41:20,790 --> 00:41:24,326
But if you're trying to make
an impression, now's the time.
617
00:41:24,360 --> 00:41:25,361
Let's go.
618
00:41:29,999 --> 00:41:33,035
- What apartment is this?
- 44B.
619
00:41:33,069 --> 00:41:35,104
All right... up and two over.
620
00:41:37,840 --> 00:41:41,977
She's this woman,
came into the hospital bunch of times.
621
00:41:42,011 --> 00:41:44,914
Claimed cops used to hold her down
and inject rat blood in her eyes.
622
00:41:44,947 --> 00:41:47,750
What? Roberta Gradischer?
623
00:41:47,783 --> 00:41:50,119
- You know her?
- Oh, yeah.
624
00:41:51,087 --> 00:41:52,354
Wait a second.
625
00:41:54,090 --> 00:41:55,591
It was you.
626
00:41:56,959 --> 00:41:58,928
Right? It was you.
That's what my father
627
00:41:58,961 --> 00:42:00,663
was referring to downstairs.
628
00:42:00,696 --> 00:42:02,998
Uh.. partially, yeah.
629
00:42:03,032 --> 00:42:06,335
Oh, my God.
She used to say it was two cops.
630
00:42:06,368 --> 00:42:08,370
- Smith...
- No, Smythe.
631
00:42:08,404 --> 00:42:11,273
Smith and Smythe. Exactly.
632
00:42:11,307 --> 00:42:12,875
Did you treat her?
633
00:42:12,908 --> 00:42:15,411
After four times, I had to
give her an eye dropper.
634
00:42:15,444 --> 00:42:17,279
Told her there was
holy water in it.
635
00:42:17,313 --> 00:42:20,883
That's funny. She actually
brought that down to the lab.
636
00:42:20,916 --> 00:42:23,786
She wanted us
to test it for rat poison.
637
00:42:23,819 --> 00:42:27,656
See? She didn't trust me either.
638
00:42:27,690 --> 00:42:29,959
She wanted me
to file a police report.
639
00:42:29,992 --> 00:42:31,794
On me?
640
00:42:31,827 --> 00:42:35,064
Wait... let me see that.
641
00:42:35,097 --> 00:42:36,799
- Come here.
- Oh, it's not... It's not.
642
00:42:36,832 --> 00:42:38,033
- Come here.
- Oh, it's fine.
643
00:42:38,067 --> 00:42:39,401
Come here.
644
00:42:41,871 --> 00:42:44,673
- It's a surface wound...
- Yeah, it's fine.
645
00:42:44,707 --> 00:42:48,244
No, it was a police report...
It was for the commissioner.
646
00:42:48,277 --> 00:42:50,212
Yeah, she, uh...
647
00:42:50,246 --> 00:42:55,117
She thought that the police
commissioner was stealing her coupons.
648
00:42:55,151 --> 00:42:57,052
No... shit.
649
00:42:57,086 --> 00:42:59,655
She's fuckin' nuts.
650
00:43:24,413 --> 00:43:26,749
You mind if I ask you something?
651
00:43:26,782 --> 00:43:30,819
I mind if you ask permission.
You wanna ask something, just ask.
652
00:43:30,853 --> 00:43:33,756
What the hell did you stay for?
653
00:43:33,789 --> 00:43:35,457
I mean, you had to know
the storm was gonna be bad.
654
00:43:35,491 --> 00:43:37,259
Right?
655
00:43:39,828 --> 00:43:42,865
Do you know what
a fecal transplant is?
656
00:43:42,898 --> 00:43:45,034
- A what?
- A fecal transplant.
657
00:43:45,067 --> 00:43:46,802
It's exactly
what it sounds like.
658
00:43:46,835 --> 00:43:50,306
Doctor takes someone else's
shit, puts it in your body.
659
00:43:50,339 --> 00:43:51,907
- What the hell for?
- Yeah, right.
660
00:43:51,941 --> 00:43:53,175
It's good for colitis,
or something.
661
00:43:53,209 --> 00:43:54,510
Troy wants me to do that.
662
00:43:54,543 --> 00:43:56,312
I also got
some other bullshit going on.
663
00:43:56,345 --> 00:43:58,781
Kidneys, lungs...
They're fucked.
664
00:43:58,814 --> 00:44:01,083
It's gonna kill me, eventually.
I'm on a million pills.
665
00:44:01,116 --> 00:44:02,818
She takes me to the hospital,
it's over,
666
00:44:02,851 --> 00:44:04,153
and I'm not going out that way.
667
00:44:04,186 --> 00:44:07,256
Jackpot!
668
00:44:11,460 --> 00:44:14,129
So you are or aren't
full of shit?
669
00:44:16,131 --> 00:44:17,800
Shut the fuck up.
670
00:44:20,803 --> 00:44:22,938
I ran out of my prescription.
671
00:44:22,972 --> 00:44:26,842
- What's that?
- Oxy-moron. It's good for the pain.
672
00:44:26,875 --> 00:44:29,011
- Want one?
- I'm good.
673
00:44:29,044 --> 00:44:30,246
Okay.
674
00:44:41,323 --> 00:44:43,359
Now I'm ready.
Let's go, smartass.
675
00:44:43,392 --> 00:44:44,393
Okay.
676
00:44:46,428 --> 00:44:48,998
- Wait, wait, wait...
- What?
677
00:44:49,031 --> 00:44:51,967
- Where we going?
- Oh... apartment 44A.
678
00:44:52,001 --> 00:44:54,403
Ex-DEA agent lives there.
He's armed to the teeth.
679
00:44:54,436 --> 00:44:56,205
He's like a survivalist.
680
00:44:56,238 --> 00:44:58,240
If we're gonna stand
any kinda chance at all,
681
00:44:58,274 --> 00:45:00,075
we need all the firepower
we can get.
682
00:45:00,109 --> 00:45:01,410
Remember, shoot to kill, kid.
683
00:45:01,443 --> 00:45:04,046
I got your back.
You got mine, alright?
684
00:45:04,079 --> 00:45:05,381
Here we go.
685
00:45:19,395 --> 00:45:21,864
Get the fuck in.
686
00:45:35,411 --> 00:45:36,812
Fuck.
687
00:45:41,950 --> 00:45:43,319
Drop it.
688
00:45:45,220 --> 00:45:46,623
Drop it.
689
00:45:46,656 --> 00:45:48,090
Drop it.
690
00:45:49,491 --> 00:45:50,926
Slowly.
691
00:45:52,561 --> 00:45:53,929
Now toss it.
692
00:45:55,665 --> 00:45:57,900
Come on.
693
00:45:57,933 --> 00:46:00,035
Don't you move
or I'll blow your head off.
694
00:46:00,603 --> 00:46:02,204
Where's the old man?
695
00:46:03,472 --> 00:46:05,541
He's up my ass,
you wanna tickle his feet?
696
00:47:40,102 --> 00:47:41,336
Come on.
697
00:47:41,370 --> 00:47:43,439
Can't get a shot.
698
00:48:36,325 --> 00:48:38,994
Wow! Oh, good. Come on.
699
00:48:41,196 --> 00:48:43,766
- You shot me!
- Come on!
700
00:48:45,768 --> 00:48:47,770
Come on!
701
00:48:47,804 --> 00:48:50,707
I couldn't help it.
You were in the way.
702
00:48:56,545 --> 00:48:58,413
Where the hell did they go?
Did you see?
703
00:48:58,447 --> 00:49:00,516
You're kidding me.
I couldn't see anything.
704
00:49:00,549 --> 00:49:02,551
You're supposed to be
my eyes, kid.
705
00:49:02,585 --> 00:49:04,186
Okay, watch out.
706
00:49:04,219 --> 00:49:06,288
Hey, hey! Don't.
I got a key.
707
00:49:06,321 --> 00:49:07,624
Are you fucking kidding me?
708
00:49:07,657 --> 00:49:10,727
This guy's a friendly.
I think it's this one.
709
00:49:10,760 --> 00:49:12,327
Yeah, there you go.
710
00:49:14,530 --> 00:49:17,232
Everything I told you, right?
Huh?
711
00:49:17,266 --> 00:49:19,736
One-stop shopping,
ladies and gentlemen.
712
00:49:19,769 --> 00:49:20,770
Holy shit.
713
00:49:20,803 --> 00:49:22,538
Choose your weapon.
714
00:49:22,571 --> 00:49:24,239
Take your pick.
715
00:49:51,199 --> 00:49:52,769
You a Nazi?
716
00:49:59,474 --> 00:50:01,744
You don't like people like me.
717
00:50:06,248 --> 00:50:07,784
Oh, no, I...
718
00:50:09,217 --> 00:50:13,221
I don't...
feel that way anymore.
719
00:50:13,255 --> 00:50:16,291
I didn't think
there was no Nazis left.
720
00:50:17,860 --> 00:50:20,162
I guess there gotta be some.
721
00:50:20,195 --> 00:50:24,601
But they must be old as shit like your ass.
722
00:50:42,819 --> 00:50:44,419
Can you hold this?
723
00:50:48,256 --> 00:50:50,359
Bullet passed
straight to the calf.
724
00:50:50,392 --> 00:50:53,763
Tibia, fibula clear.
725
00:50:53,796 --> 00:50:57,767
Lucky me, huh?
726
00:50:57,800 --> 00:51:01,671
No... I'm a good shot.
727
00:51:06,643 --> 00:51:08,210
Yeah...
728
00:51:10,512 --> 00:51:14,216
Yeah, one Thanksgiving,
my dad...
729
00:51:16,653 --> 00:51:19,889
he went out and bought
a bunch of frozen turkeys.
730
00:51:20,723 --> 00:51:23,525
Not for eating them.
731
00:51:23,558 --> 00:51:26,663
But he brought them home to just
shoot the fuck out of them all.
732
00:51:26,696 --> 00:51:28,865
Just filled those birds
up with lead.
733
00:51:28,898 --> 00:51:30,933
Just...
734
00:51:31,868 --> 00:51:34,671
Target practice.
735
00:51:37,506 --> 00:51:39,676
And I was really excited,
'cause...
736
00:51:40,743 --> 00:51:42,845
I always wanted to be a doctor.
737
00:51:43,880 --> 00:51:46,616
And I loved it 'cause...
738
00:51:46,649 --> 00:51:49,551
I got to pick all the bullets
out of the birds and...
739
00:51:50,887 --> 00:51:52,622
stitch up all the holes.
740
00:51:52,655 --> 00:51:54,356
Wow.
741
00:51:56,558 --> 00:51:59,929
So what were you and my dad
really talking about downstairs?
742
00:52:06,401 --> 00:52:07,637
Well...
743
00:52:15,812 --> 00:52:19,514
I used to be on the detective
squad out in New York.
744
00:52:20,315 --> 00:52:22,018
Real busy.
745
00:52:22,051 --> 00:52:25,487
Never a down moment.
I loved it.
746
00:52:26,889 --> 00:52:30,993
And, uh, I hear a call
for a gun run one night.
747
00:52:31,027 --> 00:52:36,498
And, uh, I'm close,
like four blocks away.
748
00:52:37,700 --> 00:52:40,603
I don't even hesitate.
Take it.
749
00:52:40,636 --> 00:52:42,270
But I'm with Jasmine.
750
00:52:42,839 --> 00:52:45,440
Uh, she's my, um...
751
00:52:47,910 --> 00:52:49,344
I get it.
752
00:52:55,885 --> 00:52:57,954
That's actually
just down the way from here.
753
00:52:57,987 --> 00:52:59,956
Come on, baby, please...
754
00:52:59,989 --> 00:53:02,759
She asked menot to take the call.
755
00:53:05,460 --> 00:53:07,462
Jasmine was a cop, too,
756
00:53:09,599 --> 00:53:12,802
But I told her, you know,
stay in the car at home.
757
00:53:13,636 --> 00:53:15,705
And to call for backup.
758
00:53:15,738 --> 00:53:17,774
I'll take care of it.
759
00:53:22,111 --> 00:53:24,013
So I go in there.
760
00:53:25,748 --> 00:53:27,415
I see a barrel.
761
00:53:30,452 --> 00:53:32,855
I amped up,
I squeeze the trigger...
762
00:53:37,559 --> 00:53:39,629
And I'm just...
763
00:53:43,900 --> 00:53:45,433
Jasmine.
764
00:53:49,906 --> 00:53:51,874
Where was the guy with the gun?
765
00:53:53,810 --> 00:53:55,443
There was no gun.
766
00:53:55,477 --> 00:53:56,879
Hey!
767
00:53:56,913 --> 00:53:58,681
- You call this in?
- Yeah.
768
00:53:58,714 --> 00:54:00,415
You have any weapons?
I'm gonna search...
769
00:54:00,448 --> 00:54:03,418
This asshole just
called in a fake gun run
770
00:54:03,451 --> 00:54:08,024
'cause he figured that we were taking too
long to respond to his noise complaint.
771
00:54:12,061 --> 00:54:13,763
That's not on you,
you know that.
772
00:54:15,564 --> 00:54:16,933
I know.
773
00:54:18,134 --> 00:54:21,336
But it happened to me,
you know.
774
00:54:26,408 --> 00:54:28,510
I put her in that position.
775
00:54:33,683 --> 00:54:36,586
I always said I'd never
hook up with a cop.
776
00:54:38,588 --> 00:54:40,957
What, why?
Because of your father?
777
00:54:40,990 --> 00:54:43,726
Yeah, I'm not really that
into kissing my dad, you know.
778
00:54:43,759 --> 00:54:46,629
Well, daddy issues, huh?
779
00:54:55,204 --> 00:54:57,372
He always wanted a boy.
780
00:55:04,914 --> 00:55:06,414
Troy.
781
00:55:08,684 --> 00:55:10,853
You really believe that?
782
00:55:14,489 --> 00:55:15,791
You met him.
783
00:55:16,458 --> 00:55:19,561
I did. Yeah.
784
00:55:19,595 --> 00:55:22,064
He's a fucking asshole, but...
785
00:55:22,098 --> 00:55:25,467
I also met you...
786
00:55:25,500 --> 00:55:27,904
and I'm pretty sure
he doesn't think that.
787
00:55:41,851 --> 00:55:43,119
Well done.
788
00:55:45,755 --> 00:55:48,991
We'll have you back like
you've never been shot before.
789
00:55:49,025 --> 00:55:51,794
God, you got the touch, Doc.
790
00:55:53,930 --> 00:55:55,497
Alright.
791
00:55:55,530 --> 00:55:58,768
- You're good.
- Thank you.
792
00:56:06,842 --> 00:56:09,812
When we, uh, get out of here...
793
00:56:09,845 --> 00:56:11,180
do you, um...
794
00:56:12,547 --> 00:56:15,117
be open to...
795
00:56:15,151 --> 00:56:18,220
you know, helping me
take these stitches out.
796
00:56:18,254 --> 00:56:19,956
I'm gonna need 'em out for sure.
797
00:56:19,989 --> 00:56:22,825
No, no, I'm... I'm serious.
Like, uh...
798
00:56:22,858 --> 00:56:26,095
I'm... I'm very particular
when it comes to making sure
799
00:56:26,128 --> 00:56:27,897
I get my stitches out
and all that.
800
00:56:27,930 --> 00:56:31,167
- Oh, yeah.
- You know, needles and such.
801
00:56:32,969 --> 00:56:35,071
Well, I am particularly
good at that.
802
00:56:35,871 --> 00:56:37,505
I appreciate that.
803
00:56:38,808 --> 00:56:40,176
Anytime.
804
00:56:55,324 --> 00:56:57,827
Boss, you gotta see this.
805
00:57:04,834 --> 00:57:06,534
Ah, that looks nice.
806
00:57:06,568 --> 00:57:08,304
Nice Uzi, that's a good one.
807
00:57:08,337 --> 00:57:11,539
Have one of these.
This could be handy.
808
00:57:11,573 --> 00:57:13,109
I like this little baby, here.
809
00:57:13,142 --> 00:57:15,111
Don't you want an M4,
maybe a shotgun?
810
00:57:15,144 --> 00:57:16,746
Don't fucking move!
811
00:57:16,779 --> 00:57:18,714
Whoa, okay.
812
00:57:21,684 --> 00:57:23,786
So this is the spot?
813
00:57:23,819 --> 00:57:25,821
Why, you asking us
or telling us?
814
00:57:25,855 --> 00:57:27,690
I'm asking, fuck-face.
815
00:57:27,723 --> 00:57:29,925
I'm just trying
to clarify is all.
816
00:57:29,959 --> 00:57:31,227
Yes...
817
00:57:33,596 --> 00:57:34,964
This is the spot.
818
00:57:36,832 --> 00:57:39,201
Put your weapons on the floor.
819
00:57:39,235 --> 00:57:41,170
All right, nice and slow now.
820
00:57:41,203 --> 00:57:43,072
Make the man happy, sweetheart.
821
00:57:43,906 --> 00:57:44,940
Arms... arms up.
822
00:57:44,974 --> 00:57:47,043
Weapons on the floor, that's it.
823
00:57:47,076 --> 00:57:48,644
Nice and calm now.
824
00:57:53,849 --> 00:57:55,117
Okay.
825
00:57:57,953 --> 00:57:59,255
Okay?
826
00:58:36,425 --> 00:58:41,063
Ah, fuck. Fuck!
827
00:58:46,969 --> 00:58:48,003
- Hey.
- Hey!
828
00:58:48,037 --> 00:58:49,638
Nice fucking work, kid.
829
00:58:49,672 --> 00:58:51,974
I think I got a spare hole here.
830
00:58:53,943 --> 00:58:55,211
Yeah, fuck.
831
00:58:55,244 --> 00:58:56,779
They opened me apart.
832
00:58:56,812 --> 00:58:58,848
Yeah, help me up.
You lie down you die.
833
00:58:58,881 --> 00:59:01,283
Help me up.
834
00:59:01,317 --> 00:59:04,153
Okay. Okay.
835
00:59:04,186 --> 00:59:06,055
It's empty!
It's fucking empty!
836
00:59:06,088 --> 00:59:08,757
I know it's fucking empty!
Shut the fuck up!
837
00:59:08,791 --> 00:59:10,860
Okay. The old man
knows where the art is.
838
00:59:10,893 --> 00:59:12,094
We find the old man,
we find the art.
839
00:59:12,128 --> 00:59:13,829
- Let's go.
- Let's go.
840
00:59:16,432 --> 00:59:20,102
You trained Janet
to attack the police?
841
00:59:22,104 --> 00:59:23,372
Yeah.
842
00:59:24,740 --> 00:59:26,242
Why?
843
00:59:28,477 --> 00:59:31,013
I was walking home from work...
844
00:59:33,749 --> 00:59:35,784
and two cops, they stop me.
845
00:59:37,953 --> 00:59:40,689
Said I match a description
to this robbery.
846
00:59:42,825 --> 00:59:45,094
I know what the description was.
847
00:59:46,295 --> 00:59:53,836
Black male... 18 to 40s,
5'6'' to 6'8''.
848
00:59:53,869 --> 00:59:55,437
I've been stopped like 20 times,
849
00:59:55,471 --> 00:59:57,773
and I didn't commit any robbery.
850
00:59:58,374 --> 01:00:00,075
I was sick of it.
851
01:00:01,443 --> 01:00:03,078
So I kept walking.
852
01:00:07,283 --> 01:00:09,785
Said a few choice words...
853
01:00:11,120 --> 01:00:12,955
pushed off of them.
854
01:00:17,092 --> 01:00:19,962
Next thing I knew
I was waking up in the hospital.
855
01:00:21,397 --> 01:00:23,165
But I filed a notice of claim...
856
01:00:25,134 --> 01:00:26,869
sued the city...
857
01:00:28,137 --> 01:00:31,040
and got a big ass settlement
and I moved down here.
858
01:00:32,208 --> 01:00:34,076
And I rescued Janet.
859
01:00:37,880 --> 01:00:39,915
Feels like dirty money.
860
01:00:41,350 --> 01:00:44,019
Like I took something
that ain't belong to me.
861
01:00:45,421 --> 01:00:47,022
You know what I mean?
862
01:00:50,292 --> 01:00:51,794
I do.
863
01:00:56,065 --> 01:00:57,233
I do.
864
01:01:02,338 --> 01:01:03,539
Okay, Ray...
865
01:01:03,572 --> 01:01:05,241
Oh... Oh, that's a hole.
866
01:01:08,944 --> 01:01:10,179
I'm so sorry. I'm sorry.
867
01:01:10,212 --> 01:01:11,847
I'm sorry,
it was my fucking fault.
868
01:01:11,880 --> 01:01:12,982
I'm sorry.
869
01:01:14,183 --> 01:01:15,918
I was trying to do something
to give us a shot.
870
01:01:15,951 --> 01:01:18,787
Shut the fuck up!
Jesus.
871
01:01:18,821 --> 01:01:20,322
You did what you had to do,
and you did good.
872
01:01:20,356 --> 01:01:22,925
- So hold it, alright?
- I'm sorry.
873
01:01:22,958 --> 01:01:24,560
If we get outta this,
874
01:01:24,594 --> 01:01:27,329
I'll recommend you
for any damn unit you want.
875
01:01:27,363 --> 01:01:32,001
Except Warrants. Fuck Warrants.
876
01:01:40,943 --> 01:01:43,045
Wow. That hurts.
877
01:01:43,078 --> 01:01:45,582
- Are you okay?
- Okay, let's go.
878
01:01:45,615 --> 01:01:47,249
Okay...
879
01:01:56,525 --> 01:01:59,795
We'll go floor by floor
until we find him.
880
01:02:00,396 --> 01:02:02,998
What happened to them?
881
01:02:03,032 --> 01:02:05,034
Well, he's not taking a nap.
882
01:02:07,136 --> 01:02:09,204
Alright, you ready?
883
01:02:09,238 --> 01:02:12,408
Not really, but,
hey, what else are we gonna do?
884
01:02:12,441 --> 01:02:13,542
Where's my vest?
885
01:02:15,077 --> 01:02:17,913
Fat lotta good that did, huh?
886
01:02:17,946 --> 01:02:19,982
They don't make it big enough,
do they?
887
01:02:20,949 --> 01:02:22,885
- Thank you, sweetheart.
- Yeah.
888
01:02:22,918 --> 01:02:24,453
Let's go.
889
01:02:27,056 --> 01:02:28,357
Okay...
890
01:02:46,141 --> 01:02:47,409
Ray!
891
01:02:50,379 --> 01:02:53,549
Get up! Now! Get up.
892
01:02:55,150 --> 01:02:57,519
I'll shoot you in the fucking head.
Get up.
893
01:02:57,553 --> 01:02:58,854
Get up!
894
01:03:02,024 --> 01:03:03,325
Move!
895
01:03:24,546 --> 01:03:27,617
Go in there.
In there.
896
01:04:04,119 --> 01:04:05,287
Dad.
897
01:04:07,489 --> 01:04:09,024
- Hey.
- Oh, shit.
898
01:04:09,057 --> 01:04:11,193
Hi, sweetie. Hi.
899
01:04:13,061 --> 01:04:15,264
I've been looking
for you two all over.
900
01:04:15,297 --> 01:04:16,999
Where you been?
901
01:04:17,032 --> 01:04:21,003
Hey, Cardillo, these clowns
are pretty heavy tooled up.
902
01:04:21,036 --> 01:04:22,538
Be careful alright?
903
01:04:22,571 --> 01:04:24,473
I'd appreciate it if you could
cap a couple of them, too.
904
01:04:24,506 --> 01:04:26,508
Sons a bitch...
905
01:04:26,542 --> 01:04:28,076
It's okay...
906
01:04:31,547 --> 01:04:32,715
Hey, honey...
907
01:04:32,749 --> 01:04:34,283
Honey, don't.
No, honey, stop.
908
01:04:34,316 --> 01:04:36,318
- Relax.
- I have too many holes in me.
909
01:04:36,351 --> 01:04:38,987
Just sit with me for a sec, huh?
910
01:04:39,021 --> 01:04:40,422
Please, sit with me for a sec.
911
01:04:46,428 --> 01:04:49,064
Good shooting.
912
01:04:51,099 --> 01:04:54,203
I saw you down there.
Good work.
913
01:04:57,539 --> 01:05:00,108
Hold my hand, darling.
Hold my hand.
914
01:05:00,142 --> 01:05:02,144
Yeah, that's good.
915
01:05:09,786 --> 01:05:11,186
Come here.
916
01:05:46,154 --> 01:05:47,523
We gotta go.
917
01:05:55,364 --> 01:05:56,599
Um...
918
01:06:03,873 --> 01:06:05,708
I love you, Dad.
919
01:06:40,475 --> 01:06:42,177
Hey...
920
01:06:42,210 --> 01:06:44,413
Will you let me know
how it feels
921
01:06:44,446 --> 01:06:47,249
for a bullet
to go through your skin...
922
01:06:48,517 --> 01:06:50,252
and into your brain?
923
01:06:53,221 --> 01:06:56,826
Why don't you go
and fuck yourself?
924
01:07:14,811 --> 01:07:16,779
You know where your partner is?
925
01:07:22,819 --> 01:07:24,621
How about the old man?
926
01:07:27,222 --> 01:07:28,691
It was worth a shot.
927
01:07:33,930 --> 01:07:38,567
Adam-Boy-Charlie.
Over. Do you copy?
928
01:07:50,780 --> 01:07:52,582
Is it over?
929
01:07:55,450 --> 01:07:57,587
We're in the eye of the storm.
930
01:08:04,894 --> 01:08:06,294
Open up.
931
01:08:07,362 --> 01:08:08,631
It's safe.
932
01:08:09,699 --> 01:08:10,833
Alright.
933
01:08:12,602 --> 01:08:13,803
We need weapons.
934
01:08:13,836 --> 01:08:15,772
Guns, knives,
anything that kills.
935
01:08:15,805 --> 01:08:17,874
Hey, we're in the fucking
same boat now, huh...
936
01:08:17,907 --> 01:08:20,610
Yeah...
And your father?
937
01:08:25,982 --> 01:08:28,751
It was getting real dark
in here for a minute.
938
01:08:30,787 --> 01:08:32,454
Are you okay?
939
01:08:38,695 --> 01:08:40,963
We should get out of here.
940
01:08:43,966 --> 01:08:47,603
"Poppy Flowers."
941
01:08:47,637 --> 01:08:50,673
Vincent Van Gogh,
$55 million.
942
01:08:50,707 --> 01:08:53,609
It's here in this building.
943
01:08:59,916 --> 01:09:01,851
Officer Cardillo.
944
01:09:05,320 --> 01:09:06,689
This is Cardillo.
945
01:09:06,723 --> 01:09:10,425
I'm here with your partner,
Officer Pena.
946
01:09:12,327 --> 01:09:13,730
Is she okay?
947
01:09:15,798 --> 01:09:17,365
Say hello.
948
01:09:18,835 --> 01:09:21,303
I'm okay.
I'm okay, Cardillo.
949
01:09:24,607 --> 01:09:28,778
I'm sure you can see,
we've hit a lull in the storm.
950
01:09:28,811 --> 01:09:32,481
Which gives us about 15 minutes
to finish our business
951
01:09:32,514 --> 01:09:33,983
and safely exit.
952
01:09:34,016 --> 01:09:37,419
I would suggest
for Officer Pena's sake,
953
01:09:37,452 --> 01:09:40,455
that you refrain
from calling for back-up.
954
01:09:45,527 --> 01:09:47,262
Officer Cardillo...
955
01:09:50,099 --> 01:09:52,501
I haven't called.
956
01:09:52,534 --> 01:09:55,905
Then I'll keep this simple
for expediency.
957
01:09:55,938 --> 01:10:00,610
I want you,
the old man and the art.
958
01:10:12,021 --> 01:10:13,823
I can't finish this here.
959
01:10:14,924 --> 01:10:17,559
- What is it?
- He's bleeding out.
960
01:10:17,593 --> 01:10:19,629
I gotta get him to a hospital,
now.
961
01:10:20,562 --> 01:10:22,031
Officer?
962
01:10:26,869 --> 01:10:28,905
You can have me and the art...
963
01:10:32,541 --> 01:10:34,777
but you have to release
Officer Pena.
964
01:10:36,746 --> 01:10:39,381
That's so clichรฉ. So clichรฉ.
965
01:10:39,414 --> 01:10:41,951
You know, I figured
you were the smart one.
966
01:10:42,618 --> 01:10:43,853
Aww...
967
01:10:43,886 --> 01:10:46,454
Come to apartment 44A.
968
01:10:46,989 --> 01:10:48,825
Leave your guns.
969
01:10:48,858 --> 01:10:50,358
If you're not here
in five minutes,
970
01:10:50,392 --> 01:10:51,594
I'll execute your partner
971
01:10:51,627 --> 01:10:53,361
and throw her out
the fucking window.
972
01:10:53,395 --> 01:10:56,732
Don't make the same mistake
you made in New York.
973
01:11:01,503 --> 01:11:03,039
How do you know about that?
974
01:11:03,072 --> 01:11:04,874
I know everything.
975
01:11:05,741 --> 01:11:07,409
I'm John the Baptist.
976
01:11:20,189 --> 01:11:21,757
Where are they?
977
01:11:24,492 --> 01:11:26,162
Where the fuck are they?
978
01:11:26,195 --> 01:11:31,601
- I... I don't know.
- Don't you fucking lie to me.
979
01:11:33,202 --> 01:11:36,138
They came here looking for you.
980
01:11:36,172 --> 01:11:38,741
Did you hear what
he said they're gonna do?
981
01:11:38,774 --> 01:11:40,843
They're gonna fucking kill Pena,
982
01:11:40,877 --> 01:11:43,813
and then they're gonna
hunt us down.
983
01:11:43,846 --> 01:11:46,015
This storm is gonna
start back up,
984
01:11:46,048 --> 01:11:49,185
and then we're gonna be trapped.
985
01:11:49,218 --> 01:11:52,588
They'll be shooting fish
in a fucking barrel.
986
01:12:04,634 --> 01:12:09,471
They have been in my family
since the war.
987
01:12:10,673 --> 01:12:13,943
- Are you a Nazi?
- No.
988
01:12:17,647 --> 01:12:19,916
My father was.
989
01:12:21,549 --> 01:12:26,454
And he passed
these paintings to me.
990
01:12:29,491 --> 01:12:31,060
That's blood money.
991
01:12:33,729 --> 01:12:35,563
Are they in the building?
992
01:12:36,999 --> 01:12:38,634
Are they in
the fucking building?
993
01:12:38,668 --> 01:12:40,136
Tell him!
994
01:12:48,644 --> 01:12:50,046
Two minutes.
995
01:12:54,250 --> 01:12:55,483
Here.
996
01:12:56,085 --> 01:12:57,119
Take this.
997
01:12:57,153 --> 01:12:59,121
- Why?
- You're gonna need it.
998
01:12:59,155 --> 01:13:00,723
What about you?
999
01:13:00,756 --> 01:13:02,725
We're gonna go on up there
and finish this.
1000
01:13:02,758 --> 01:13:05,127
- Okay.
- I know you know how to shoot.
1001
01:13:07,830 --> 01:13:10,066
You get out when you can.
1002
01:13:10,099 --> 01:13:11,167
Both of you.
1003
01:13:12,735 --> 01:13:13,736
Hey...
1004
01:13:19,709 --> 01:13:21,744
Don't take the scaffolding.
1005
01:13:26,615 --> 01:13:27,650
Yeah.
1006
01:13:34,924 --> 01:13:36,859
All right, buddy.
1007
01:13:36,892 --> 01:13:37,994
Let's go.
1008
01:13:39,028 --> 01:13:40,863
Okay.
1009
01:13:41,597 --> 01:13:42,564
Come on.
1010
01:13:42,598 --> 01:13:43,632
We gotta keep moving.
1011
01:13:43,666 --> 01:13:44,767
Come on.
1012
01:14:15,131 --> 01:14:16,665
One minute.
1013
01:14:34,784 --> 01:14:36,952
Where is it?
1014
01:14:36,986 --> 01:14:40,022
- Let her go first.
- I don't think so.
1015
01:14:40,056 --> 01:14:41,690
Where is it?
1016
01:15:08,884 --> 01:15:10,319
C'mon, forward.
1017
01:15:11,420 --> 01:15:13,789
Open that door, slowly.
1018
01:15:17,093 --> 01:15:18,661
Slowly.
1019
01:15:23,766 --> 01:15:26,035
You moved it all in here, cool?
1020
01:15:27,303 --> 01:15:32,341
Ray was the only person
I trusted.
1021
01:15:33,342 --> 01:15:35,144
It's that way.
1022
01:15:46,422 --> 01:15:48,257
After you.
1023
01:15:48,290 --> 01:15:50,126
And if there's anything
other that art
1024
01:15:50,159 --> 01:15:51,927
on the other side
of that door...
1025
01:15:52,928 --> 01:15:54,363
Yeah, I know.
1026
01:16:03,439 --> 01:16:04,907
Go in.
1027
01:16:59,929 --> 01:17:01,163
Wow.
1028
01:17:04,233 --> 01:17:05,901
See that?
1029
01:17:09,939 --> 01:17:11,974
Don't!
1030
01:17:16,979 --> 01:17:20,416
Please...
take the paintings down.
1031
01:17:29,225 --> 01:17:31,126
Let me get the keys to your van.
1032
01:17:31,160 --> 01:17:34,396
- Oh, not my ride.
- Give me the keys to your van.
1033
01:17:43,005 --> 01:17:44,406
Take off your uniform.
1034
01:17:46,475 --> 01:17:48,244
I just met you.
1035
01:17:48,277 --> 01:17:50,779
Yeah, we're gonna get
a lot closer now.
1036
01:17:52,314 --> 01:17:55,351
Hey... Hey.
1037
01:17:55,384 --> 01:17:56,819
You got this?
1038
01:18:01,591 --> 01:18:03,259
Let's have a moment.
1039
01:18:06,095 --> 01:18:07,863
Contessa's back.
1040
01:18:14,604 --> 01:18:16,405
Are you satisfied?
1041
01:18:16,438 --> 01:18:18,107
Alright, shut the fuck up.
1042
01:18:19,576 --> 01:18:21,343
I don't know.
1043
01:18:21,377 --> 01:18:23,212
I love the duck room.
1044
01:18:28,851 --> 01:18:30,452
Decoys, right?
1045
01:18:33,055 --> 01:18:34,456
Decoys...
1046
01:18:48,337 --> 01:18:50,105
These are decoys?
1047
01:18:51,407 --> 01:18:55,878
Does that look like
a fucking masterpiece to you?
1048
01:18:55,911 --> 01:18:58,981
No...
You want the real shit?
1049
01:18:59,014 --> 01:19:02,251
Old man Nazi, fuck,
he hid them
1050
01:19:02,284 --> 01:19:04,320
in people's apartments.
1051
01:19:07,657 --> 01:19:12,027
Just hiding them...
right in plain sight.
1052
01:19:17,566 --> 01:19:19,101
Yeah...
1053
01:19:20,903 --> 01:19:22,237
Let's go find them.
1054
01:19:24,573 --> 01:19:26,408
Well, you got a way with words.
1055
01:19:26,442 --> 01:19:30,580
- I'll give you that, bro.
- Come.
1056
01:19:30,613 --> 01:19:33,882
- We're cool.
- Don't worry, I'm gonna let you shoot him.
1057
01:19:33,916 --> 01:19:35,117
Okay.
1058
01:19:41,023 --> 01:19:42,157
It's okay.
1059
01:19:44,493 --> 01:19:45,628
It's okay.
1060
01:20:10,452 --> 01:20:12,254
Come on!
1061
01:20:18,160 --> 01:20:19,629
Hurry up!
1062
01:20:43,018 --> 01:20:45,988
If there's water coming in
there's a way out.
1063
01:20:47,489 --> 01:20:48,691
Come on, let's do this.
1064
01:20:50,325 --> 01:20:51,628
Shit.
1065
01:20:55,030 --> 01:20:57,533
The old man talked
his way into all the apartments?
1066
01:20:58,601 --> 01:21:00,502
Yeah, he owned the building.
1067
01:21:01,570 --> 01:21:03,272
Not anymore.
1068
01:21:33,035 --> 01:21:34,671
Oh, my God.
1069
01:21:35,705 --> 01:21:38,073
This is the crown jewel.
1070
01:21:38,775 --> 01:21:40,577
"The Concert."
1071
01:21:41,443 --> 01:21:43,312
Johannes Vermeer.
1072
01:21:44,480 --> 01:21:47,750
Isabella Stewart Gardner
bought this painting
1073
01:21:47,784 --> 01:21:53,790
at an auction in Paris
in 1892 for $5,000.
1074
01:21:53,823 --> 01:21:58,661
And now it has an
estimated worth; 200 million.
1075
01:22:01,330 --> 01:22:03,265
Art sucks.
1076
01:22:05,735 --> 01:22:07,637
Take it down.
1077
01:22:14,176 --> 01:22:16,211
Hey. Carefully.
1078
01:22:36,666 --> 01:22:39,636
Okay. Okay.
Hey, look at me.
1079
01:22:39,669 --> 01:22:41,370
Look at me.
We're gonna be okay.
1080
01:22:41,403 --> 01:22:42,772
We're not gonna die.
1081
01:22:42,805 --> 01:22:44,139
- Okay.
- Okay?
1082
01:22:45,207 --> 01:22:46,576
There's gotta be a way
out of here.
1083
01:22:46,609 --> 01:22:49,846
Hey, hey. This...
Hold this light.
1084
01:22:49,879 --> 01:22:51,581
- What are you doing?
- I'm going down.
1085
01:22:51,614 --> 01:22:53,616
Point the light down.
I'm going to find a way out.
1086
01:22:53,650 --> 01:22:56,251
Okay.
One, two three.
1087
01:23:06,696 --> 01:23:08,397
Oh, shit.
1088
01:23:25,414 --> 01:23:26,816
What's in there?
1089
01:23:27,584 --> 01:23:28,685
I don't know.
1090
01:23:28,718 --> 01:23:29,786
Nothing.
1091
01:23:31,688 --> 01:23:34,456
That's a lot of locks
for nothing.
1092
01:23:34,489 --> 01:23:36,158
Open the door.
1093
01:23:48,938 --> 01:23:52,341
Hey, hey, hey.
1094
01:23:52,909 --> 01:23:54,911
Anything?
1095
01:23:54,944 --> 01:23:57,412
I got you.
1096
01:23:59,582 --> 01:24:00,583
Oh...
1097
01:24:00,617 --> 01:24:02,417
- Anything?
- I found it.
1098
01:24:02,451 --> 01:24:04,252
Take my... Take it.
1099
01:24:04,286 --> 01:24:06,656
- Okay.
- Okay. We're gonna get outta here.
1100
01:24:06,689 --> 01:24:09,626
Here we go.
One, two, three...
1101
01:24:25,307 --> 01:24:27,744
- Are you sure you wanna do this?
- Open it!
1102
01:24:29,712 --> 01:24:31,146
Alright.
1103
01:24:32,749 --> 01:24:34,316
Suit yourself.
1104
01:25:14,423 --> 01:25:16,659
Knock, knock.
1105
01:25:16,693 --> 01:25:18,795
How we holding up there, sir?
1106
01:25:19,629 --> 01:25:21,329
You doing alright?
1107
01:25:22,965 --> 01:25:24,934
I'm thankful to be alive.
1108
01:25:26,936 --> 01:25:28,705
Thank you, Doc.
1109
01:25:30,272 --> 01:25:32,709
Excuse me, sir.
1110
01:25:32,742 --> 01:25:34,977
Uh, I'm here to take a statement
1111
01:25:35,011 --> 01:25:38,915
on an incident that happened at an
apartment building not far from here.
1112
01:25:42,585 --> 01:25:44,386
Who woulda thought...
1113
01:25:44,419 --> 01:25:46,789
that I'd be this happy to see
a cop walk through them doors.
1114
01:25:50,525 --> 01:25:52,394
How'd you get out?
1115
01:25:53,462 --> 01:25:55,497
Well, uh...
1116
01:25:56,733 --> 01:26:00,036
I fed your cat
while you were out.
1117
01:26:02,839 --> 01:26:04,941
We have a 10-31 in progress.
1118
01:26:04,974 --> 01:26:06,943
- That's our cue.
- On our way.
1119
01:26:06,976 --> 01:26:12,481
Yeah. Hey, Doc, um,
do you wanna look at my leg?
1120
01:26:12,514 --> 01:26:14,650
Mm, we already played doctor,
didn't we?
1121
01:26:14,684 --> 01:26:16,652
Are you going to take
my stitches out?
1122
01:26:16,686 --> 01:26:18,020
You gonna take me out?
1123
01:26:18,054 --> 01:26:19,989
Bet your sweet ass I am.
1124
01:26:20,022 --> 01:26:23,693
I... I didn't mean it
like that, obviously
1125
01:26:23,726 --> 01:26:25,895
Respect to your,
like, workplace.
1126
01:26:25,928 --> 01:26:27,562
No pressure.
1127
01:26:27,597 --> 01:26:29,297
- No pressure.
- This is that moment...
1128
01:26:29,331 --> 01:26:30,565
- Yeah.
- ...where I'm gonna...
1129
01:26:30,600 --> 01:26:32,434
This can wait.
1130
01:26:32,467 --> 01:26:33,669
Yeah, of course.
1131
01:26:33,703 --> 01:26:35,470
- I would not... not...
- No.
1132
01:26:35,504 --> 01:26:37,673
- I don't wanna cross any lines.
- No. I know.
1133
01:26:37,707 --> 01:26:41,343
Okay. Can I...
If I beg you?
1134
01:26:45,047 --> 01:26:47,817
Alright. Let's go.
1135
01:26:47,850 --> 01:26:48,985
Rock me like a hurricane.
1136
01:26:49,018 --> 01:26:50,519
Hey...
1137
01:26:50,552 --> 01:26:52,922
- I got you something.
- Okay.
1138
01:27:09,005 --> 01:27:10,572
Fuck.
1139
01:27:12,407 --> 01:27:14,744
Now I gotta figure out
how to sell this shit.
1140
01:27:23,515 --> 01:27:28,515
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1140
01:27:29,305 --> 01:28:29,526
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.