Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,073 --> 00:00:18,073
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:18,075 --> 00:00:19,041
Here we go.
4
00:00:19,043 --> 00:00:21,876
One, two...
5
00:00:21,878 --> 00:00:24,645
You guys wanna story?
6
00:00:24,647 --> 00:00:25,881
Yeah, I got a story.
A fuckin' doozy.
7
00:00:25,883 --> 00:00:28,349
Is this the one
where you say you own Facebook?
8
00:00:28,351 --> 00:00:29,351
Starts like this.
9
00:00:29,353 --> 00:00:30,652
On the seventh day, God rested.
10
00:00:30,654 --> 00:00:32,454
- I love God.
- He's my favorite god.
11
00:00:32,456 --> 00:00:33,555
Yeah, but he's God,
so he knew
12
00:00:33,557 --> 00:00:35,490
that if after six days of crazy
you gotta rest
13
00:00:35,492 --> 00:00:36,924
- on Sunday, right?
- I'd rest every day.
14
00:00:36,926 --> 00:00:38,659
But what about
those poor bastards
15
00:00:38,661 --> 00:00:40,429
going through six days of crazy,
16
00:00:40,431 --> 00:00:42,997
not knowing that the seventh
day is gonna be a day of rest,
17
00:00:42,999 --> 00:00:44,933
or just another day
at the shit store?
18
00:00:44,935 --> 00:00:46,835
Those are the poor bastards
we should toast.
19
00:00:46,837 --> 00:00:48,170
To the shit store!
20
00:00:48,172 --> 00:00:50,439
Who knows, maybe
a couple of angels come along
21
00:00:50,441 --> 00:00:52,374
and nudge him
in the right direction.
22
00:00:52,376 --> 00:00:53,641
But I'm getting ahead of myself.
23
00:00:53,643 --> 00:00:56,811
This is the story
of Frank and Nancy Teagarten.
24
00:00:56,813 --> 00:00:58,613
Their seven days started
on the morning
25
00:00:58,615 --> 00:01:00,651
they dropped their daughter
off to college.
26
00:01:02,953 --> 00:01:05,653
Wow.
27
00:01:05,655 --> 00:01:07,923
Seems just like yesterday
I was pushing you on the swings
28
00:01:07,925 --> 00:01:09,590
in Gardner Park.
29
00:01:09,592 --> 00:01:11,025
Yeah.
30
00:01:11,027 --> 00:01:13,861
And now, look
at our college girl,
31
00:01:13,863 --> 00:01:16,732
on her way to becoming
a veterinarian.
32
00:01:16,734 --> 00:01:19,601
Now, baby.
We're just a phone call away,
33
00:01:19,603 --> 00:01:22,570
five-hour car ride away,
50-minute plane ride away.
34
00:01:22,572 --> 00:01:24,638
You know we're there for you,
anything you need.
35
00:01:24,640 --> 00:01:25,539
You have our numbers.
36
00:01:25,541 --> 00:01:28,610
Yes, I practically
have them memorized.
37
00:01:28,612 --> 00:01:29,611
- Good.
- But, don't call
38
00:01:29,613 --> 00:01:32,680
after 10:00 p.m.
'cause we'll probably be asleep.
39
00:01:32,682 --> 00:01:34,448
That was a joke.
You know that was a joke, right?
40
00:01:34,450 --> 00:01:37,119
I love your jokes, Daddy.
41
00:01:37,121 --> 00:01:39,787
- Do you like your bed?
- Yeah.
42
00:01:39,789 --> 00:01:41,822
We should have gotten her
a better mattress.
43
00:01:41,824 --> 00:01:42,891
How come we didn't think
of that?
44
00:01:42,893 --> 00:01:44,992
You know what this room needs,
is a Medeco lock.
45
00:01:44,994 --> 00:01:46,594
Medeco makes a very sturdy lock.
46
00:01:46,596 --> 00:01:47,661
- Yeah.
- And what's with this
47
00:01:47,663 --> 00:01:48,963
co-ed dorm?
Why are we doing that?
48
00:01:48,965 --> 00:01:50,798
She's in a co-ed dorm,
whose idea was that?
49
00:01:50,800 --> 00:01:52,501
That's wrong.
50
00:01:52,503 --> 00:01:54,438
I love you guys so much.
51
00:01:55,606 --> 00:01:56,741
Thank you.
52
00:01:58,875 --> 00:02:00,474
Thank you for everything.
53
00:03:34,937 --> 00:03:36,804
- It's gonna be okay.
- Which part?
54
00:03:36,806 --> 00:03:38,042
All of it. I promise.
55
00:03:44,080 --> 00:03:45,079
Can I help you?
56
00:03:45,081 --> 00:03:47,749
- Sorry, guys. Gotta hook it up.
- Shit!
57
00:03:47,751 --> 00:03:48,950
What, now?
58
00:03:48,952 --> 00:03:50,017
Hey, man.
59
00:03:50,019 --> 00:03:51,553
I'm just doing my job,
all right?
60
00:03:51,555 --> 00:03:52,521
We, uh...
61
00:03:52,523 --> 00:03:54,255
we just dropped our daughter
off at college,
62
00:03:54,257 --> 00:03:55,624
and we've been
really, really busy,
63
00:03:55,626 --> 00:03:57,691
and I'll send a payment
in a few days.
64
00:03:57,693 --> 00:04:00,128
Look, it's not me,
it's Volvo, okay?
65
00:04:00,130 --> 00:04:02,596
They don't fuck around
when it comes to a lease, okay?
66
00:04:02,598 --> 00:04:04,298
I just need a little more time.
67
00:04:04,300 --> 00:04:06,600
There...
there is a backstory here.
68
00:04:06,602 --> 00:04:09,237
Always is, brother. Always is.
69
00:04:09,239 --> 00:04:10,905
Would you like to hear it?
70
00:04:16,547 --> 00:04:18,112
All right, shoot.
71
00:04:18,114 --> 00:04:20,081
I started a medical company.
72
00:04:20,083 --> 00:04:23,117
Put everything we had into it,
making a medical innovation
73
00:04:23,119 --> 00:04:25,886
that's been adding years
to people's lives.
74
00:04:25,888 --> 00:04:28,256
We rolled the dice hard,
but we believed in it.
75
00:04:28,258 --> 00:04:29,658
Then there was a problem.
76
00:04:29,660 --> 00:04:31,893
Small, but enough
for some news stories.
77
00:04:31,895 --> 00:04:33,895
They started calling us
"controversial,"
78
00:04:33,897 --> 00:04:35,564
which is the toughest word
in our business,
79
00:04:35,566 --> 00:04:36,831
and it's been...
80
00:04:36,833 --> 00:04:38,732
bad dominoes ever since.
81
00:04:38,734 --> 00:04:40,802
Now, our daughter doesn't know
at all about this.
82
00:04:40,804 --> 00:04:43,304
We've been holding it together
until she went off to college,
83
00:04:43,306 --> 00:04:45,273
and now we're gonna
hold it together
84
00:04:45,275 --> 00:04:46,844
until we get back on our feet.
85
00:04:48,111 --> 00:04:49,643
What do you make?
86
00:04:49,645 --> 00:04:51,612
- What, salary?
- Product.
87
00:04:51,614 --> 00:04:54,949
Artificial heart valves designed
for transfemoral placement,
88
00:04:54,951 --> 00:04:56,251
- which means...
- Dual leg artery.
89
00:04:56,253 --> 00:04:57,751
I know.
90
00:04:57,753 --> 00:04:59,789
You know what I used to do
before this repo shit?
91
00:05:00,624 --> 00:05:01,657
- Paramedic.
- Oh?
92
00:05:01,659 --> 00:05:04,626
Yeah. People used to be glad
to see me show up.
93
00:05:04,628 --> 00:05:06,961
Yesterday, I had to take
three child seats
94
00:05:06,963 --> 00:05:08,730
out of the back of a Lexus,
95
00:05:08,732 --> 00:05:10,064
lay them out on their lawn,
96
00:05:10,066 --> 00:05:11,699
like I was setting up for some
97
00:05:11,701 --> 00:05:14,102
goddamn baby
Lollapalooza concert,
98
00:05:14,104 --> 00:05:15,737
The Wiggles or some shit.
99
00:05:15,739 --> 00:05:17,338
- Remember them?
- No.
100
00:05:17,340 --> 00:05:19,206
Fuckin' Yum Yum Fruit Salad.
101
00:05:19,208 --> 00:05:20,307
I got kids.
102
00:05:20,309 --> 00:05:21,311
It was sad.
103
00:05:23,914 --> 00:05:26,381
Shit. Okay, look.
104
00:05:26,383 --> 00:05:27,581
I'll tell 'em you weren't here.
105
00:05:27,583 --> 00:05:31,052
But the most I can get you
is days, not weeks. All right?
106
00:05:31,054 --> 00:05:32,821
So, if I were you,
107
00:05:32,823 --> 00:05:34,823
I'd find a way
to put some loot in my suit.
108
00:05:34,825 --> 00:05:37,124
Sell some crack,
or I'll be back!
109
00:05:43,333 --> 00:05:45,570
- Thank you.
- Thank you!
110
00:05:46,369 --> 00:05:47,968
Finally a break.
111
00:05:56,313 --> 00:05:58,013
What about the, uh,
112
00:05:58,015 --> 00:05:59,413
lamp in the den?
113
00:05:59,415 --> 00:06:01,182
It's broken.
114
00:06:01,184 --> 00:06:03,050
So, we sell it, uh,
115
00:06:03,052 --> 00:06:04,352
as is, or we fix it?
116
00:06:04,354 --> 00:06:07,122
We don't fix things, Frank,
we only ruin them...
117
00:06:07,124 --> 00:06:08,756
Hi guys.
118
00:06:08,758 --> 00:06:10,992
- Having a yard sale?
- Uh, no, Bert.
119
00:06:10,994 --> 00:06:13,828
Our living room
puked all over our yard.
120
00:06:13,830 --> 00:06:15,396
- What?
- Bye.
121
00:06:16,700 --> 00:06:17,766
Oh, look, Frank.
122
00:06:17,768 --> 00:06:21,770
A 2,000-dollar Breville Oracle
espresso machine.
123
00:06:21,772 --> 00:06:24,372
And we just had to have it.
124
00:06:24,374 --> 00:06:28,710
But, we never even took it out
of the damn box.
125
00:06:28,712 --> 00:06:30,944
Just be happy that the thing
is still in the box,
126
00:06:30,946 --> 00:06:33,814
it's worth 2,000 dollars,
one-eighth of that is,
127
00:06:33,816 --> 00:06:35,083
it's a... it's a car payment.
128
00:06:35,085 --> 00:06:37,018
Why did we get all this stuff?
129
00:06:37,020 --> 00:06:39,787
Stuff, stuff, stuff everywhere,
130
00:06:39,789 --> 00:06:43,158
and I can't even afford
to get my roots done
131
00:06:43,160 --> 00:06:44,893
or get a bikini wax.
132
00:06:44,895 --> 00:06:47,061
Hey, guys!
You're having a yard sale?
133
00:06:47,063 --> 00:06:48,730
Hi, Jason.
134
00:06:48,732 --> 00:06:50,999
No, Jason, our house got hit
by a tidal wave.
135
00:06:51,001 --> 00:06:52,066
Just ours.
136
00:06:52,068 --> 00:06:53,434
Uh. It's a freak of nature.
137
00:06:53,436 --> 00:06:55,002
Well, I'm glad it was yours.
138
00:06:55,004 --> 00:06:56,905
'Cause, salt water,
it's like kryptonite
139
00:06:56,907 --> 00:06:58,006
for the wheelchair.
140
00:06:58,008 --> 00:07:00,441
Jason, are you making
a handicap joke?
141
00:07:00,443 --> 00:07:02,210
I'm sorry, I thought...
142
00:07:02,212 --> 00:07:03,845
'Cause...
143
00:07:03,847 --> 00:07:05,913
I'm the one in the...
Uh, Rachel called me.
144
00:07:05,915 --> 00:07:07,081
It sounds like
she made it off fine.
145
00:07:07,083 --> 00:07:08,383
So, the two of you
were trying to make
146
00:07:08,385 --> 00:07:09,484
the long-distance thing work?
147
00:07:09,486 --> 00:07:12,153
The odds are against it, Jason,
and she's ambitious
148
00:07:12,155 --> 00:07:14,189
and you live at home.
149
00:07:14,191 --> 00:07:16,023
- Frank?
- Yes?
150
00:07:16,025 --> 00:07:18,225
Don't pay any attention
to him, Jason.
151
00:07:18,227 --> 00:07:20,261
He's been drinking.
152
00:07:20,263 --> 00:07:21,963
Well, I'd better be off
to work, so...
153
00:07:21,965 --> 00:07:24,131
Hey, Jason, do you wear
your Staples uniform
154
00:07:24,133 --> 00:07:25,766
under your clothes
like Superman,
155
00:07:25,768 --> 00:07:27,235
or do you go home
and change at your mom's,
156
00:07:27,237 --> 00:07:29,069
where you live, with your mom?
157
00:07:37,179 --> 00:07:39,013
Can't understand the,
the whispered Spanish.
158
00:07:39,015 --> 00:07:41,516
Mr. Teagarten, I'd really like
to get along with you,
159
00:07:41,518 --> 00:07:43,251
even if Rachel and I
are eventually just friends,
160
00:07:43,253 --> 00:07:44,319
nothing more,
161
00:07:44,321 --> 00:07:46,888
'cause I... I think you guys
are amazing people.
162
00:07:46,890 --> 00:07:48,323
Thank you, Jason.
163
00:07:48,325 --> 00:07:50,891
- Have a nice day.
- Yeah.
164
00:07:50,893 --> 00:07:52,860
Enjoy the ride.
165
00:07:52,862 --> 00:07:54,862
It's like,
'cause of the wheelchair.
166
00:07:54,864 --> 00:07:56,965
That's...
167
00:07:56,967 --> 00:07:58,335
Have a nice one.
168
00:08:02,172 --> 00:08:04,872
Nigel, how's it going over there
in London, huh?
169
00:08:04,874 --> 00:08:06,473
Are they still
driving backwards?
170
00:08:06,475 --> 00:08:07,842
What are you talking about?
171
00:08:09,112 --> 00:08:10,811
You know what I mean.
172
00:08:10,813 --> 00:08:12,814
You know, sideways,
173
00:08:12,816 --> 00:08:14,282
the cars...
174
00:08:14,284 --> 00:08:15,350
the street?
175
00:08:15,352 --> 00:08:16,850
Have you been drinking?
176
00:08:16,852 --> 00:08:17,951
Oh, that's hilarious.
177
00:08:17,953 --> 00:08:20,121
Seriously.
178
00:08:20,123 --> 00:08:21,889
Listen to me,
I am gonna be traveling
179
00:08:21,891 --> 00:08:23,057
for a while, all right?
180
00:08:23,059 --> 00:08:24,324
I'm gonna be gone to Nepal,
181
00:08:24,326 --> 00:08:25,826
I'll be gone
for about four months,
182
00:08:25,828 --> 00:08:26,727
I'll be off the grid.
183
00:08:26,729 --> 00:08:28,162
Oh, that's weird.
Hey, listen, Nigel,
184
00:08:28,164 --> 00:08:29,163
while I have you on the phone,
185
00:08:29,165 --> 00:08:31,833
I think I need to ask you
for more money...
186
00:08:31,835 --> 00:08:32,833
to watch the house.
187
00:08:32,835 --> 00:08:34,501
'Cause I'm over there
like three days a week.
188
00:08:34,503 --> 00:08:35,703
What are you talking about?
189
00:08:35,705 --> 00:08:37,872
It's not that hard
to watch my house.
190
00:08:37,874 --> 00:08:39,207
I live right next door to you.
191
00:08:39,209 --> 00:08:40,974
I should... I can get
the kid down the street
192
00:08:40,976 --> 00:08:42,010
to do it for free,
193
00:08:42,012 --> 00:08:43,812
just so he can go in
and watch cable.
194
00:08:43,814 --> 00:08:45,012
Jesus.
195
00:08:45,014 --> 00:08:47,181
What did he say
about more money?
196
00:08:47,183 --> 00:08:48,351
I don't think he's into it.
197
00:08:50,085 --> 00:08:51,455
I'm going to Nigel's
for a minute.
198
00:09:20,517 --> 00:09:21,518
No.
199
00:09:26,322 --> 00:09:28,323
Hello, this is Frank.
200
00:09:28,325 --> 00:09:30,424
Oh, hi. Uh...
201
00:09:30,426 --> 00:09:32,961
Yes, I am going to pay you soon.
202
00:09:32,963 --> 00:09:34,062
Uh, no, I don't know when,
203
00:09:34,064 --> 00:09:37,265
but your credit card
is very important to me, so I...
204
00:09:37,267 --> 00:09:40,034
Oh, yes, I know that, but...
205
00:09:40,036 --> 00:09:41,602
Well, I do wanna work with you,
so how about this?
206
00:09:41,604 --> 00:09:42,538
I'll send you the credit card,
207
00:09:42,540 --> 00:09:45,106
and you just shove it up
your fucking ass.
208
00:09:45,108 --> 00:09:46,241
Does that work?
209
00:09:55,384 --> 00:09:56,950
Yes.
210
00:09:56,952 --> 00:09:58,288
Yes. Yes.
211
00:10:02,325 --> 00:10:03,491
Absolutely not.
212
00:10:03,493 --> 00:10:05,093
It's a Chateau Latour.
213
00:10:05,095 --> 00:10:06,928
It's worth 800 dollars.
214
00:10:06,930 --> 00:10:08,328
Have you lost your mind?
215
00:10:08,330 --> 00:10:10,198
Wait a minute.
216
00:10:10,200 --> 00:10:12,333
Since when
did you start smoking?
217
00:10:12,335 --> 00:10:13,468
Just now.
218
00:10:13,470 --> 00:10:14,935
Great timing.
219
00:10:14,937 --> 00:10:16,670
Just when we can't afford it.
220
00:10:16,672 --> 00:10:18,673
Nigel has hundreds
of bottles of wine.
221
00:10:18,675 --> 00:10:19,741
He doesn't need more wine.
222
00:10:19,743 --> 00:10:22,043
He needs a punch in the face,
but not more wine.
223
00:10:22,045 --> 00:10:23,578
Would you please
have some decency?
224
00:10:23,580 --> 00:10:26,213
You're supposed to be looking
after his property,
225
00:10:26,215 --> 00:10:28,482
not parting it out
like an old Chevy.
226
00:10:28,484 --> 00:10:30,117
- What?
- I mean, what's next?
227
00:10:30,119 --> 00:10:33,987
You gonna put an... an ad
on Craigslist and rent it out?
228
00:10:35,124 --> 00:10:37,157
Rent out his house?
229
00:10:37,159 --> 00:10:39,863
Rent out Nigel's house?
On Craigslist?
230
00:10:40,696 --> 00:10:41,963
That's insane.
231
00:10:41,965 --> 00:10:43,931
Stop changing
the subject.
232
00:10:43,933 --> 00:10:46,633
Put that bottle of wine back.
233
00:10:46,635 --> 00:10:48,001
Right now.
234
00:10:48,003 --> 00:10:49,572
Shame on you, Frank!
235
00:11:06,723 --> 00:11:08,655
I love this album.
236
00:11:08,657 --> 00:11:10,426
Are they still called albums?
237
00:11:11,127 --> 00:11:14,161
Albums...
238
00:11:14,163 --> 00:11:17,598
C, D, D, D.
239
00:11:17,600 --> 00:11:20,568
C, D, D, D.
240
00:11:22,272 --> 00:11:24,072
You know the Filipinos?
241
00:11:24,074 --> 00:11:25,238
Bob and Teresa?
242
00:11:25,240 --> 00:11:27,040
From the Philippines.
243
00:11:27,042 --> 00:11:30,144
They used to strap
coca tree bark to their bodies
244
00:11:30,146 --> 00:11:31,578
before they went to battle.
245
00:11:31,580 --> 00:11:35,516
The coca then, would leech
into their bloodstream,
246
00:11:35,518 --> 00:11:37,517
and get them amped up
247
00:11:37,519 --> 00:11:40,188
to help them overcome
the fear of war.
248
00:11:40,190 --> 00:11:43,190
Frank, we're at war.
249
00:11:43,192 --> 00:11:46,194
I don't think we can get
our hands on that kind of bark.
250
00:11:46,196 --> 00:11:48,729
We ran out of vodka.
251
00:11:48,731 --> 00:11:51,531
I wonder what Rachel
will listen to in college.
252
00:11:51,533 --> 00:11:53,668
What music will...
253
00:11:53,670 --> 00:11:56,069
transport her back to her youth,
254
00:11:56,071 --> 00:11:58,473
back to a time when her
whole life was in front of her.
255
00:12:00,210 --> 00:12:02,242
I don't know.
256
00:12:02,244 --> 00:12:04,277
I only know I'm sad
about that vodka.
257
00:12:07,182 --> 00:12:08,251
Fuck it.
258
00:12:09,619 --> 00:12:11,151
Latour, baby!
259
00:12:13,455 --> 00:12:16,493
Whatever happens probably will.
260
00:12:17,760 --> 00:12:19,629
- Let's finish it inside.
- Yeah.
261
00:12:20,330 --> 00:12:22,063
Yeah.
262
00:12:22,065 --> 00:12:25,032
Starts getting better tomorrow.
263
00:12:25,034 --> 00:12:27,234
♪ When I'm stuck with a day ♪
264
00:12:27,236 --> 00:12:30,338
♪ That's grey, and lonely ♪
265
00:12:30,340 --> 00:12:32,473
♪ I just stick out my chin ♪
266
00:12:32,475 --> 00:12:34,375
♪ and grin... ♪
267
00:12:34,377 --> 00:12:36,676
- Oh!
- ♪ And say ♪
268
00:12:36,678 --> 00:12:41,415
♪ The sun will come out
Tomorrow ♪
269
00:12:41,417 --> 00:12:45,486
♪ Mañana! Mañana! ♪
270
00:12:45,488 --> 00:12:48,455
♪ Te quiero, mañana! ♪
271
00:12:48,457 --> 00:12:53,093
♪ You're only a day ♪
272
00:12:53,095 --> 00:12:57,365
♪ Away! ♪
273
00:12:57,367 --> 00:13:00,300
You fell on your ass, baby.
274
00:13:29,699 --> 00:13:31,168
Excuse me!
275
00:13:31,835 --> 00:13:34,635
Hi.
276
00:13:34,637 --> 00:13:37,371
What, what can you tell me
about this house?
277
00:13:37,373 --> 00:13:38,506
I'm sorry?
278
00:13:38,508 --> 00:13:42,376
There was a rental ad
for this house on Craigslist,
279
00:13:42,378 --> 00:13:44,511
but no one's answering
the doorbell.
280
00:13:44,513 --> 00:13:46,447
An ad on Craigslist?
281
00:13:46,449 --> 00:13:47,518
Yeah.
282
00:13:48,551 --> 00:13:50,218
For Nigel's house?
283
00:13:50,220 --> 00:13:53,420
No, somebody named Frank?
284
00:13:53,422 --> 00:13:56,690
The ad's gone,
it was flagged for profanity.
285
00:13:56,692 --> 00:13:58,593
Okay, wait. Back the fuck up.
286
00:13:58,595 --> 00:14:00,394
Let's start over. What?
287
00:14:00,396 --> 00:14:01,795
Well, there was an ad,
288
00:14:01,797 --> 00:14:04,298
"For rent,
big, beautiful fucking house
289
00:14:04,300 --> 00:14:05,833
furnished up the ass."
290
00:14:05,835 --> 00:14:07,604
Obviously, I was intrigued.
291
00:14:10,840 --> 00:14:12,309
Are, are you okay?
292
00:14:14,444 --> 00:14:16,180
Not even in the ballpark.
293
00:14:27,757 --> 00:14:29,857
Four dollars?
294
00:14:29,859 --> 00:14:32,593
Four dollars for a zucchini.
295
00:14:32,595 --> 00:14:35,596
And these people won't even
grease the wheels
296
00:14:35,598 --> 00:14:38,535
of their shopping cart.
297
00:14:39,301 --> 00:14:40,403
Fuckers.
298
00:14:49,512 --> 00:14:50,777
Nancy?
299
00:14:50,779 --> 00:14:52,246
Are you okay?
300
00:14:52,248 --> 00:14:53,684
Oh, you.
301
00:14:54,617 --> 00:14:56,284
Heidi, hi.
302
00:14:56,286 --> 00:14:59,420
I'm fine, it's just that
I saw a spider,
303
00:14:59,422 --> 00:15:01,322
and I tried to get it.
304
00:15:01,324 --> 00:15:03,290
My foot got stuck.
305
00:15:03,292 --> 00:15:06,429
Um, are those box wines
in your cart?
306
00:15:10,200 --> 00:15:11,966
No, I'm juicing.
307
00:15:11,968 --> 00:15:14,267
How are Chip and the kids?
308
00:15:14,269 --> 00:15:16,938
Oh, Chip pulled some strings
and got Carter into Yale.
309
00:15:16,940 --> 00:15:19,573
He won't light up the world
but he won't blow it up, either.
310
00:15:19,575 --> 00:15:20,708
Oh.
311
00:15:20,710 --> 00:15:23,743
Oh, totally off subject,
did you hear about Lisa Chang?
312
00:15:23,745 --> 00:15:24,978
No, Lisa?
313
00:15:24,980 --> 00:15:26,914
She and Andrew split up,
younger woman,
314
00:15:26,916 --> 00:15:28,348
yadda yadda, you know the drill.
315
00:15:28,350 --> 00:15:32,752
But, Lisa is working
at Macy's now.
316
00:15:32,754 --> 00:15:34,421
At the perfume counter.
317
00:15:34,423 --> 00:15:37,424
- Oh, my god.
- Oh, my god.
318
00:15:37,426 --> 00:15:39,794
She's waving
those little smelly cards
319
00:15:39,796 --> 00:15:41,364
on people's faces.
320
00:15:42,398 --> 00:15:43,499
She gained ten pounds.
321
00:15:44,533 --> 00:15:46,567
And she's about to gain more.
322
00:15:46,569 --> 00:15:48,803
Because you have to be rich
to be skinny.
323
00:15:48,805 --> 00:15:52,573
All the cheap foods
are the ones that pork you up.
324
00:15:52,575 --> 00:15:55,543
The sugars, the carbs,
the corn syrup.
325
00:15:55,545 --> 00:15:56,876
I do not understand why
326
00:15:56,878 --> 00:15:59,847
the more preservatives
and chemicals
327
00:15:59,849 --> 00:16:02,683
they put in the food,
the cheaper it is.
328
00:16:02,685 --> 00:16:05,419
And the food that just comes
out of the earth,
329
00:16:05,421 --> 00:16:07,021
it's so expensive.
330
00:16:07,023 --> 00:16:08,521
Bastards!
331
00:16:08,523 --> 00:16:10,524
It's those hippies,
332
00:16:10,526 --> 00:16:12,459
they seed their sow going,
333
00:16:12,461 --> 00:16:16,764
"Hey dude, look at this
zucchini, man.
334
00:16:16,766 --> 00:16:20,034
It's so beautiful,
a gift from Mother Earth.
335
00:16:20,036 --> 00:16:22,303
How much should we
charge for it?"
336
00:16:22,305 --> 00:16:23,838
"Uh, I don't know,
337
00:16:23,840 --> 00:16:25,740
uh, 4.20?
338
00:16:37,019 --> 00:16:39,555
Okay, bye. Goodbye.
Nice to see you.
339
00:16:40,623 --> 00:16:41,988
- Bye. Bye.
- Bye.
340
00:16:41,990 --> 00:16:43,056
Bye.
341
00:16:45,360 --> 00:16:47,330
Oh, my god. Oh, my god.
342
00:16:48,665 --> 00:16:49,664
Oh, Frank.
343
00:16:49,666 --> 00:16:52,436
I think I'm having
an anxiety attack, and...
344
00:16:55,370 --> 00:16:56,505
Wait, what?
345
00:17:13,723 --> 00:17:14,825
Is this a joke?
346
00:17:17,760 --> 00:17:19,960
- But when?
- The check?
347
00:17:19,962 --> 00:17:21,628
No, the ad.
348
00:17:21,630 --> 00:17:23,830
Oh, it must have been last night
when we were drinking.
349
00:17:23,832 --> 00:17:26,032
I thought you did it.
It was all your idea.
350
00:17:26,034 --> 00:17:27,902
My idea?
351
00:17:27,904 --> 00:17:30,771
Frank, I said it to make a point
352
00:17:30,773 --> 00:17:33,874
about how we don't do anything
stupid like that.
353
00:17:33,876 --> 00:17:35,108
Don't you remember?
354
00:17:35,110 --> 00:17:36,810
I don't remember us
polishing off
355
00:17:36,812 --> 00:17:39,012
that Chateau Latour,
but we did that too, right?
356
00:17:39,014 --> 00:17:40,380
I remember that.
357
00:17:40,382 --> 00:17:42,415
I remember pulling the cork,
358
00:17:42,417 --> 00:17:43,651
it made that pop sound
359
00:17:43,653 --> 00:17:45,786
like the crunch sound
Eve probably made
360
00:17:45,788 --> 00:17:47,291
when she bit the apple.
361
00:17:47,823 --> 00:17:48,857
Baby.
362
00:17:48,859 --> 00:17:51,826
It's six months in advance,
his name is Carl,
363
00:17:51,828 --> 00:17:54,064
and for what it's worth,
I think he was sent from God.
364
00:17:56,131 --> 00:17:59,799
Frank, do you understand
what this means?
365
00:17:59,801 --> 00:18:03,636
It means an entire year
of Rachel's tuition.
366
00:18:03,638 --> 00:18:05,742
Thank you, Jesus!
367
00:18:07,877 --> 00:18:09,909
Does this mean...
368
00:18:09,911 --> 00:18:11,614
we're gonna celebrate?
369
00:18:12,915 --> 00:18:14,682
Heck yes!
370
00:18:14,684 --> 00:18:16,953
But I gotta do something first.
371
00:18:18,120 --> 00:18:19,388
I'll be right back.
372
00:18:38,006 --> 00:18:39,042
Hi, Frank.
373
00:18:39,641 --> 00:18:40,741
Hey.
374
00:18:40,743 --> 00:18:42,842
Is that Dave Brubeck
on the stereo?
375
00:18:42,844 --> 00:18:44,412
- No.
- Ah. Too bad,
376
00:18:44,414 --> 00:18:45,480
I love Brubeck.
377
00:18:45,482 --> 00:18:48,482
Especially back when Stan Getz
was on tenor sax.
378
00:18:48,484 --> 00:18:50,184
Getz did the soundtrack
for Micky One,
379
00:18:50,186 --> 00:18:51,952
which is my favorite
Warren Beatty film.
380
00:18:51,954 --> 00:18:54,855
I wanna say '65, '66.
381
00:18:54,857 --> 00:18:57,057
Warren Beatty
was a handsome boy.
382
00:18:57,059 --> 00:18:58,792
Got all the lady women, right?
383
00:18:58,794 --> 00:19:00,594
But you know,
Micky One's not for everyone.
384
00:19:00,596 --> 00:19:01,694
You have to be patient.
385
00:19:01,696 --> 00:19:04,498
Unlike Star Wars,
that really trucks along, right?
386
00:19:04,500 --> 00:19:05,899
Same with Dances With Wolves.
387
00:19:05,901 --> 00:19:06,966
Kevin Costner, he was...
388
00:19:09,105 --> 00:19:12,071
Uh, Carl, that was bizarre,
and I didn't follow any of it.
389
00:19:12,073 --> 00:19:13,507
Is everything okay?
390
00:19:13,509 --> 00:19:14,707
Oh, it's...
391
00:19:14,709 --> 00:19:16,210
I love the house.
392
00:19:16,212 --> 00:19:17,811
I'm being rude.
393
00:19:17,813 --> 00:19:20,213
This is my good buddy, Joe.
394
00:19:20,215 --> 00:19:23,552
Well, less of a buddy
and more of a parole officer.
395
00:19:24,786 --> 00:19:25,919
I beg your pardon?
396
00:19:25,921 --> 00:19:30,523
Frank, uh, as a new neighbor,
I'm "legally required"
397
00:19:30,525 --> 00:19:33,793
to tell you that
I'm a registered sex offender.
398
00:19:33,795 --> 00:19:34,994
Come again?
399
00:19:34,996 --> 00:19:37,063
Wow, really?
400
00:19:37,065 --> 00:19:38,031
Really what?
401
00:19:38,033 --> 00:19:40,166
I... I was kidding.
You said "come again"
402
00:19:40,168 --> 00:19:42,837
and I'm a sex offender.
It was a joke.
403
00:19:42,839 --> 00:19:44,938
Carl's a class three offender.
404
00:19:44,940 --> 00:19:48,742
He has to notify any resident
within a designated area.
405
00:19:48,744 --> 00:19:50,478
So we'll be going
house to house.
406
00:19:50,480 --> 00:19:51,912
It's kind of like
trick or treating,
407
00:19:51,914 --> 00:19:53,746
except for we don't get candy,
408
00:19:53,748 --> 00:19:55,982
we tell people I'm a pedophile.
409
00:19:55,984 --> 00:19:58,219
I'm sorry, I'm having trouble
with my ears.
410
00:19:58,221 --> 00:20:01,821
There's a really loud sound
to them, like a...
411
00:20:01,823 --> 00:20:04,959
like a roaring
crashing ocean, so...
412
00:20:04,961 --> 00:20:06,659
What the fuck did you just say?
413
00:20:06,661 --> 00:20:08,261
Baby, tell little Frank
414
00:20:08,263 --> 00:20:09,963
that I'm here, that I'm ready.
415
00:20:09,965 --> 00:20:11,065
Baby, get away from the door!
416
00:20:14,503 --> 00:20:15,769
Wow. Frank.
417
00:20:15,771 --> 00:20:17,474
You really did well.
418
00:20:19,207 --> 00:20:21,774
I did not
see that coming.
419
00:20:21,776 --> 00:20:24,944
Good.
I'm glad you didn't plan this.
420
00:20:24,946 --> 00:20:27,280
Gotta burn down
the house to cook the pig.
421
00:20:27,282 --> 00:20:28,348
What?
422
00:20:28,350 --> 00:20:30,717
I'm saying,
"I did not see that coming."
423
00:20:30,719 --> 00:20:32,019
Oh, look.
424
00:20:32,021 --> 00:20:33,654
They're going
to the Templeman's.
425
00:20:33,656 --> 00:20:35,222
Nice people, the Templeman's.
426
00:20:35,224 --> 00:20:37,590
Their lawn is always so green.
427
00:20:37,592 --> 00:20:39,792
I've always wondered
what they use.
428
00:20:39,794 --> 00:20:41,228
Maybe you can call Carl.
429
00:20:41,230 --> 00:20:43,931
You know, the fucking,
fucking sex offender,
430
00:20:43,933 --> 00:20:45,135
and ask him to ask them.
431
00:20:48,771 --> 00:20:51,070
Probably magnesium sulfate.
432
00:20:51,072 --> 00:20:53,706
You realize
we're going to jail, right?
433
00:20:53,708 --> 00:20:55,842
No.
Nigel will never press charges,
434
00:20:55,844 --> 00:20:57,978
I've pulled his fat out
of the fire too many times.
435
00:20:57,980 --> 00:21:00,180
Like last month,
his smoke detector was beeping,
436
00:21:00,182 --> 00:21:02,683
I changed the nine-volt,
didn't even charge him.
437
00:21:02,685 --> 00:21:04,117
Snap out of it,
motherfucker.
438
00:21:04,119 --> 00:21:06,252
We're going to jail.
439
00:21:06,254 --> 00:21:08,621
Don't, uh,
forget your prescriptions
440
00:21:08,623 --> 00:21:10,324
and anything else you might need
for the next few weeks.
441
00:21:10,326 --> 00:21:12,559
Frank, help me.
442
00:21:12,561 --> 00:21:14,129
Hold this bag. Hold this bag.
443
00:21:16,866 --> 00:21:19,066
Do you really need
all these panties and such, hun?
444
00:21:19,068 --> 00:21:21,734
No. I'm gonna hide them
in the attic.
445
00:21:21,736 --> 00:21:24,238
I don't want him
going all over my lingerie.
446
00:21:24,240 --> 00:21:25,772
The word is "cumming," honey.
Cumming.
447
00:21:25,774 --> 00:21:26,773
I don't give a damn.
448
00:21:26,775 --> 00:21:30,644
I do not want his DNA
on my private things.
449
00:21:30,646 --> 00:21:32,980
Baby, we really don't know
what he did.
450
00:21:32,982 --> 00:21:34,951
Then you should hide
your panties, too.
451
00:21:44,593 --> 00:21:46,659
Hi.
452
00:21:46,661 --> 00:21:49,896
Look, I, I, I know
I should have said something,
453
00:21:49,898 --> 00:21:52,132
but it...
it's not like I told you
454
00:21:52,134 --> 00:21:54,734
I wasn't a registered offender.
455
00:21:54,736 --> 00:21:56,235
Oh, my god, he just said that.
456
00:21:56,237 --> 00:21:57,771
I saw his lips move
and everything.
457
00:21:57,773 --> 00:21:58,972
Carl.
458
00:21:58,974 --> 00:22:01,140
Part of me would like to punch
you in the face right now,
459
00:22:01,142 --> 00:22:03,777
but another part of me would
like to kick you in the balls.
460
00:22:03,779 --> 00:22:04,845
Which do you prefer?
461
00:22:04,847 --> 00:22:08,382
Uh, thanks. I... I normally
don't get a choice.
462
00:22:08,384 --> 00:22:11,151
But I, I don't know anything
about your house.
463
00:22:11,153 --> 00:22:14,754
Well, how do I know your house
is as nice as this house?
464
00:22:14,756 --> 00:22:16,857
Our house is gorgeous.
465
00:22:16,859 --> 00:22:19,393
Carl, you don't have a choice.
466
00:22:19,395 --> 00:22:22,128
Our house could be a shack
cantilevered over
467
00:22:22,130 --> 00:22:24,130
hell's septic tank,
and it wouldn't matter.
468
00:22:24,132 --> 00:22:25,398
You either move into our house,
469
00:22:25,400 --> 00:22:29,002
or you're back on the street,
because you cannot stay here.
470
00:22:29,004 --> 00:22:32,905
I guess I could just get
my 25 grand back
471
00:22:32,907 --> 00:22:34,340
and find another place.
472
00:22:41,050 --> 00:22:42,217
You know what?
473
00:22:43,019 --> 00:22:44,184
Fine with me.
474
00:22:44,186 --> 00:22:47,287
Because I'm not even sure
that I want you in my house,
475
00:22:47,289 --> 00:22:50,758
sleeping in our bed,
inside our sheets,
476
00:22:50,760 --> 00:22:53,260
where I sleep naked
all the time.
477
00:22:54,330 --> 00:22:56,930
And what if he finds
our home videos?
478
00:22:56,932 --> 00:22:59,032
Didn't I tell you
not to film that?
479
00:22:59,034 --> 00:23:01,702
Maybe I can make this work.
480
00:23:01,704 --> 00:23:03,936
Let me... let me run
something by you.
481
00:23:03,938 --> 00:23:06,339
The Swedish Duxiana mattress.
482
00:23:06,341 --> 00:23:09,376
I haven't been able to sleep
one night in it.
483
00:23:09,378 --> 00:23:13,079
I'm not really interested
in mattresses normally,
484
00:23:13,081 --> 00:23:16,817
but this is my one time
for this mattress,
485
00:23:16,819 --> 00:23:18,152
and I'm not even a mattress guy.
486
00:23:18,154 --> 00:23:20,020
- You want the mattress, Carl?
- Yeah.
487
00:23:20,022 --> 00:23:21,288
Are you out
of your fucking mind?
488
00:23:21,290 --> 00:23:22,822
You're not getting the mattress.
489
00:23:22,824 --> 00:23:24,191
Have you ever had
your head examined?
490
00:23:24,193 --> 00:23:25,959
What's in there, Pop-Tarts?
491
00:23:25,961 --> 00:23:27,927
"I'm not even a mattress guy."
492
00:23:27,929 --> 00:23:29,229
Jesus H. Christ, Carl.
493
00:23:29,231 --> 00:23:32,299
You are not getting
the fucking mattress!
494
00:23:32,301 --> 00:23:34,337
Why are we going through
the backyard?
495
00:23:35,137 --> 00:23:36,736
Why is the sky blue?
496
00:23:36,738 --> 00:23:38,004
Uh, 'cause sunlight
497
00:23:38,006 --> 00:23:40,240
is refracted
by dust particles in the air
498
00:23:40,242 --> 00:23:43,242
and blue is the dominant color
of the spectrum?
499
00:23:43,244 --> 00:23:45,212
Did you learn that
in the fifth grade,
500
00:23:45,214 --> 00:23:46,780
or from a fifth grader?
501
00:23:46,782 --> 00:23:47,850
Ouch.
502
00:23:50,386 --> 00:23:52,051
Baby,
only you would think
503
00:23:52,053 --> 00:23:55,923
of turning Nigel's pool
into our own private drive-in.
504
00:23:55,925 --> 00:23:57,790
Maybe I'm losing my mind.
505
00:23:57,792 --> 00:23:59,492
Aww.
506
00:23:59,494 --> 00:24:01,427
Look at her.
507
00:24:01,429 --> 00:24:03,864
That was Rachel's
fifth-grade play.
508
00:24:03,866 --> 00:24:05,299
She was so good.
509
00:24:05,301 --> 00:24:07,835
Rachel was the best thing in it.
I'm being objective.
510
00:24:07,837 --> 00:24:08,802
I mean, compared to Rachel,
511
00:24:08,804 --> 00:24:10,771
the rest of these kids
were all laughable.
512
00:24:10,773 --> 00:24:14,744
Their screechy voices,
so hard on the ears.
513
00:24:16,011 --> 00:24:18,145
Ah, and there it is.
514
00:24:18,147 --> 00:24:22,515
Janice's grand,
unforgettable party.
515
00:24:22,517 --> 00:24:24,818
Your sister
only threw that party
516
00:24:24,820 --> 00:24:26,753
to prove how rich she is.
517
00:24:26,755 --> 00:24:30,022
You know, I was in
a 98 cents store today.
518
00:24:30,024 --> 00:24:32,158
I bet you anything that Janice
519
00:24:32,160 --> 00:24:35,261
would never set foot
in one of those.
520
00:24:35,263 --> 00:24:37,297
That's only because
she married Dan,
521
00:24:37,299 --> 00:24:40,501
not because
she's any smarter than you.
522
00:24:40,503 --> 00:24:43,236
Do you remember
when we went together?
523
00:24:43,238 --> 00:24:45,505
You were craving Baby Ruths.
524
00:24:45,507 --> 00:24:48,308
I just had to have
that Baby Ruth.
525
00:24:48,310 --> 00:24:50,844
On a hunch,
we bought that pregnancy test
526
00:24:50,846 --> 00:24:53,347
and eight months later,
527
00:24:53,349 --> 00:24:55,918
along came our little Rachel.
528
00:24:56,417 --> 00:24:57,917
To Baby Ruths.
529
00:24:57,919 --> 00:24:59,386
To Baby Ruths.
530
00:25:05,226 --> 00:25:06,292
Hello?
531
00:25:07,362 --> 00:25:08,965
Mr. Teagarten's not at home.
532
00:25:09,465 --> 00:25:11,063
I'm sorry?
533
00:25:11,065 --> 00:25:12,965
He owes you money?
534
00:25:12,967 --> 00:25:15,836
Well, I'm his butler,
not his accountant,
535
00:25:15,838 --> 00:25:16,936
you fucking ass.
536
00:25:21,109 --> 00:25:22,876
That was Mastercard.
537
00:25:22,878 --> 00:25:26,346
Frank, why don't we sell
our funeral plots?
538
00:25:26,348 --> 00:25:27,848
We can get what,
539
00:25:27,850 --> 00:25:30,149
2,000 dollars at least, right?
540
00:25:30,151 --> 00:25:33,355
Shit, baby, I'm sorry.
School wanted a dorm deposit.
541
00:25:34,290 --> 00:25:35,289
Well, how lovely.
542
00:25:35,291 --> 00:25:38,325
I actually have to pee
really badly right now,
543
00:25:38,327 --> 00:25:40,594
and I would normally
do it right here in the pool,
544
00:25:40,596 --> 00:25:42,799
but I don't wanna make
our problems any worse.
545
00:25:51,240 --> 00:25:52,475
Is that you, Carl?
546
00:25:55,476 --> 00:25:57,144
What's up, pervert?
547
00:25:57,146 --> 00:25:58,478
What the hell
is going on here?
548
00:25:59,581 --> 00:26:02,182
Nancy, Nancy, call 911!
549
00:26:02,184 --> 00:26:03,517
Who you talking to?
550
00:26:03,519 --> 00:26:04,885
Uh, nobody.
551
00:26:04,887 --> 00:26:06,118
There's nobody else here.
552
00:26:13,094 --> 00:26:14,930
Oh, my god.
553
00:26:16,398 --> 00:26:20,166
Run, run, ISIS has come!
554
00:26:20,168 --> 00:26:22,935
I am... I am neutral!
555
00:26:22,937 --> 00:26:25,606
Put me down! Put me down!
556
00:26:47,196 --> 00:26:49,562
You know what this bitch
was doing when I grabbed her?
557
00:26:49,564 --> 00:26:52,299
Staring at a little girl
in a leotard.
558
00:26:52,301 --> 00:26:54,001
I'm looking at my daughter.
559
00:26:54,003 --> 00:26:56,002
The law won't protect
our community
560
00:26:56,004 --> 00:26:57,439
from deviants like you.
561
00:26:57,973 --> 00:26:59,075
We will!
562
00:27:00,975 --> 00:27:03,079
So if we see you
anywhere near...
563
00:27:03,646 --> 00:27:06,245
112 Blue Jay...
564
00:27:06,247 --> 00:27:08,014
Oh, my god!
565
00:27:14,255 --> 00:27:15,992
We just escaped death.
566
00:27:17,192 --> 00:27:18,392
They thought you were Carl,
567
00:27:18,394 --> 00:27:20,694
because Carl gave out
Nigel's address.
568
00:27:20,696 --> 00:27:22,095
They thought I was Carl
569
00:27:22,097 --> 00:27:24,063
because he gave out
Nigel's address.
570
00:27:24,065 --> 00:27:26,366
That's what I just said,
why are you screaming?
571
00:27:26,368 --> 00:27:27,667
The gunshots!
572
00:27:27,669 --> 00:27:29,339
My ears are, you know.
573
00:27:31,240 --> 00:27:32,539
You know how you know
when your life
574
00:27:32,541 --> 00:27:34,473
is out of control?
575
00:27:34,475 --> 00:27:36,542
When there's a ringing
in your ears
576
00:27:36,544 --> 00:27:39,078
and you don't know
if it's a creditor calling
577
00:27:39,080 --> 00:27:41,181
or a kidnapper
has fired a shotgun
578
00:27:41,183 --> 00:27:43,253
six inches from your head.
579
00:27:48,256 --> 00:27:50,723
Is that Spanx over tights?
580
00:27:50,725 --> 00:27:52,725
Yes, I'm double spanking.
581
00:27:52,727 --> 00:27:55,031
Do you have to scream it
to the world?
582
00:27:56,031 --> 00:27:57,563
'Cause right about now,
583
00:27:57,565 --> 00:28:00,166
I'd like to have a pair
of really tight Spanx
584
00:28:00,168 --> 00:28:03,136
around my fucking neck!
585
00:28:03,138 --> 00:28:05,973
No, Janice
would never understand.
586
00:28:05,975 --> 00:28:07,139
But she's your sister.
587
00:28:07,141 --> 00:28:09,177
She will ask too many questions.
588
00:28:09,978 --> 00:28:11,511
Our car broke down.
589
00:28:11,513 --> 00:28:12,611
Right.
590
00:28:12,613 --> 00:28:14,213
And I'm barefoot
591
00:28:14,215 --> 00:28:16,383
because we have
the Flintstones car.
592
00:28:16,385 --> 00:28:18,488
and I peddled it like Wilma.
593
00:28:22,123 --> 00:28:23,490
What's your guess
on his net worth?
594
00:28:23,492 --> 00:28:25,424
I'd say at least
a hundred million.
595
00:28:25,426 --> 00:28:26,526
It's as high
as two hundred million.
596
00:28:26,528 --> 00:28:28,028
No, that's too high.
597
00:28:28,030 --> 00:28:30,030
At least a hundred million.
598
00:28:30,032 --> 00:28:31,498
He's definitely well fed.
599
00:28:31,500 --> 00:28:32,366
Please, let's go.
600
00:28:32,368 --> 00:28:35,434
She... she'll never buy
our bullshit.
601
00:28:35,436 --> 00:28:38,238
And you can't tell her,
or anybody else for that matter.
602
00:28:38,240 --> 00:28:41,607
That's how this
falling from grace thing works.
603
00:28:41,609 --> 00:28:45,145
People find out, they look away,
they avert their eyes.
604
00:28:45,147 --> 00:28:47,047
Especially our friends.
605
00:28:47,049 --> 00:28:48,447
Are they really
our friends, then?
606
00:28:48,449 --> 00:28:49,348
Nancy, I'm too tired
607
00:28:49,350 --> 00:28:51,119
to have a deep conversation
right now.
608
00:28:53,488 --> 00:28:54,523
But, no.
609
00:28:55,357 --> 00:28:56,455
No, Frank.
610
00:28:56,457 --> 00:28:58,625
Why are you forcing me
to do this?
611
00:28:58,627 --> 00:29:01,194
I cannot take
this shit right now.
612
00:29:01,196 --> 00:29:02,796
I'm gonna get an anxiety attack.
613
00:29:02,798 --> 00:29:04,063
Not Betty.
614
00:29:04,065 --> 00:29:07,099
Okay, I understand you
didn't wanna stay at Janice's,
615
00:29:07,101 --> 00:29:08,702
but now you don't wanna stay
at this sister's house?
616
00:29:08,704 --> 00:29:10,302
Look, we have nowhere to go.
617
00:29:10,304 --> 00:29:12,539
Carl's in our house,
we can't go back to Nigel's
618
00:29:12,541 --> 00:29:14,407
'cause those psychos said
they'd kill us,
619
00:29:14,409 --> 00:29:16,643
we don't have any credit cards,
you're barefoot,
620
00:29:16,645 --> 00:29:17,711
and I feel like hell.
621
00:29:17,713 --> 00:29:19,078
Of course, you do.
622
00:29:19,080 --> 00:29:20,680
'Cause we're almost there.
623
00:29:20,682 --> 00:29:22,148
That is hell.
624
00:29:22,150 --> 00:29:23,617
It's like we're in Kansas,
625
00:29:23,619 --> 00:29:26,386
and we're about to get sucked
into a tornado
626
00:29:26,388 --> 00:29:28,621
and drop into an inferno
627
00:29:28,623 --> 00:29:32,192
where Oompa Loompa's
on speed are the gatekeepers.
628
00:29:32,194 --> 00:29:33,626
Baby,
I'm gonna need some time
629
00:29:33,628 --> 00:29:35,529
to sort through
all those analogies.
630
00:29:35,531 --> 00:29:37,664
Besides, it's not that bad.
631
00:29:37,666 --> 00:29:39,532
Just smile a lot.
632
00:29:39,534 --> 00:29:42,234
See? Smile. Like this.
633
00:29:42,236 --> 00:29:44,171
Let's see how long that lasts.
634
00:29:49,544 --> 00:29:51,778
- Hi, Tristan.
- Hi, Tristan.
635
00:29:51,780 --> 00:29:53,113
Why is she barefoot?
636
00:29:53,115 --> 00:29:54,580
- Uh, Tai Chi.
- Uh...
637
00:29:54,582 --> 00:29:56,116
It's... it's very relaxing.
638
00:29:56,118 --> 00:29:57,651
Uh, can we come in?
639
00:29:57,653 --> 00:30:00,220
I guess you could come in.
640
00:30:00,222 --> 00:30:03,255
Dad, Uncle Frank
and Aunt Nancy are here.
641
00:30:03,257 --> 00:30:05,157
That's a really cool
walkie-talkie.
642
00:30:05,159 --> 00:30:06,393
Yeah, well, not to me.
643
00:30:06,395 --> 00:30:09,195
My fucking dad won't spring
for the Ace 10s,
644
00:30:09,197 --> 00:30:10,797
which are way more badass.
645
00:30:10,799 --> 00:30:12,799
- Hm.
- Navy SEALs use Ace 10s.
646
00:30:12,801 --> 00:30:14,800
They also use cool martial arts
like Krav Maga
647
00:30:14,802 --> 00:30:15,868
and cool shit like that.
648
00:30:15,870 --> 00:30:19,106
Tai Chi's for homos,
but you probably knew that.
649
00:30:19,108 --> 00:30:20,773
Smile, Frank.
650
00:30:20,775 --> 00:30:22,675
Oh, hi, Trey.
651
00:30:22,677 --> 00:30:23,777
I wish.
652
00:30:23,779 --> 00:30:27,446
My walkie-talkie is dead
as a used dick.
653
00:30:27,448 --> 00:30:28,848
You have
any nine-volt batteries?
654
00:30:28,850 --> 00:30:30,216
- Me?
- Can I search you?
655
00:30:30,218 --> 00:30:31,318
- What?
- Nothing.
656
00:30:31,320 --> 00:30:34,120
Dad, for god sakes,
what is this, a Beckett play?
657
00:30:34,122 --> 00:30:35,754
When did this turn
into Waiting for Godot?
658
00:30:35,756 --> 00:30:38,390
That is quite a reference
for a young lad.
659
00:30:38,392 --> 00:30:40,359
Yeah, I'm Vladimir
and he's Estregon.
660
00:30:40,361 --> 00:30:42,364
- It... it's Estragon.
- Bullshit.
661
00:30:43,197 --> 00:30:44,463
Dad, chop-chop,
662
00:30:44,465 --> 00:30:46,566
the small talk's getting
a little thin out here.
663
00:30:46,568 --> 00:30:47,901
All right,
I'm coming, I'm coming,
664
00:30:47,903 --> 00:30:49,435
don't get your panties in a wad.
665
00:30:49,437 --> 00:30:51,570
All hail, Lord Douchington.
666
00:30:51,572 --> 00:30:52,672
Hi, Bob.
667
00:30:52,674 --> 00:30:53,839
Hey, you made it.
668
00:30:53,841 --> 00:30:55,242
How's the trip?
669
00:30:55,244 --> 00:30:57,376
- Found everything okay?
- Douche.
670
00:30:57,378 --> 00:30:59,378
Hey, that's TV for a week, pal.
671
00:30:59,380 --> 00:31:01,117
- Señor Douche.
- Yeah...
672
00:31:03,252 --> 00:31:04,350
God.
673
00:31:04,352 --> 00:31:05,618
Delightful.
674
00:31:05,620 --> 00:31:07,587
Hey, so, Nance,
how come you're barefoot?
675
00:31:07,589 --> 00:31:08,888
You ain't going hippie on me,
are you?
676
00:31:08,890 --> 00:31:10,322
Yeah.
677
00:31:10,324 --> 00:31:11,924
Um, I'm like...
678
00:31:11,926 --> 00:31:14,261
Wilma Flintstone.
679
00:31:14,263 --> 00:31:15,529
Fred was the one who drove.
680
00:31:15,531 --> 00:31:17,563
Wilma just rode shotgun.
681
00:31:17,565 --> 00:31:18,865
She drove sometimes.
682
00:31:18,867 --> 00:31:21,635
So, uh, they're termite tending
your house? What?
683
00:31:21,637 --> 00:31:23,336
Well, yeah, we tried to sleep
in the den,
684
00:31:23,338 --> 00:31:24,370
but there were all these fumes,
685
00:31:24,372 --> 00:31:26,639
and then it was like
we were back in the '60s.
686
00:31:27,842 --> 00:31:28,908
Well, I wouldn't know.
687
00:31:28,910 --> 00:31:30,476
I'm way younger than you are.
688
00:31:30,478 --> 00:31:32,215
Hey, but I do know
the tending game.
689
00:31:32,813 --> 00:31:34,047
We got spiders.
690
00:31:34,049 --> 00:31:36,715
When those spider eggs pop,
those little spiders come out,
691
00:31:36,717 --> 00:31:38,818
they start biting everything
like crazy.
692
00:31:38,820 --> 00:31:40,453
Smile, Frank.
693
00:31:40,455 --> 00:31:42,422
Oh, yeah.
694
00:31:42,424 --> 00:31:43,956
Do I sound defensive?
695
00:31:43,958 --> 00:31:45,658
- No.
- Is Betty coming down?
696
00:31:45,660 --> 00:31:47,359
I was telling Frank
on the phone,
697
00:31:47,361 --> 00:31:48,962
she's laid up with diarrhea.
698
00:31:48,964 --> 00:31:51,830
She accidentally made a sandwich
out of cat food.
699
00:31:51,832 --> 00:31:53,899
Well, don't worry about us.
We had dinner already.
700
00:31:53,901 --> 00:31:54,967
I think I'm gonna go see
701
00:31:54,969 --> 00:31:56,770
- how she's...
- Hey, hey, hey. You...
702
00:31:56,772 --> 00:31:58,605
You don't wanna go up there
right now.
703
00:31:58,607 --> 00:32:01,340
She's on the throne,
blowing brown,
704
00:32:01,342 --> 00:32:02,442
if you catch my drift.
705
00:32:02,444 --> 00:32:03,510
I caught it, yeah.
706
00:32:03,512 --> 00:32:04,578
Hey, but like I said,
707
00:32:04,580 --> 00:32:06,512
you two are welcome to bunk
in the twins' room.
708
00:32:06,514 --> 00:32:09,648
Our room?
Why not your room?
709
00:32:09,650 --> 00:32:11,518
Because you two can sleep
on the couch tonight.
710
00:32:11,520 --> 00:32:12,552
Over.
711
00:32:12,554 --> 00:32:15,688
Ever hear
of a Motel 6? Over.
712
00:32:15,690 --> 00:32:17,192
Ah. Hilarious.
713
00:32:18,224 --> 00:32:18,857
I'm just gonna show you
to the room,
714
00:32:18,859 --> 00:32:20,760
hopefully, we won't get lost.
715
00:32:20,762 --> 00:32:22,398
Let's do this every month.
716
00:32:28,803 --> 00:32:30,403
Sorry, fellas.
717
00:32:30,405 --> 00:32:31,805
Sorry enough to go away?
718
00:32:31,807 --> 00:32:33,740
- Wow.
- The bed is small.
719
00:32:33,742 --> 00:32:35,375
If you're gonna do
any stuff in it,
720
00:32:35,377 --> 00:32:37,480
just wash the sheets after.
721
00:32:38,746 --> 00:32:39,812
Will do.
722
00:32:39,814 --> 00:32:42,581
It's gross.
723
00:32:42,583 --> 00:32:44,684
Are we talking about
the same thing?
724
00:32:44,686 --> 00:32:46,418
- I'm serious.
- I'm sure you are.
725
00:32:46,420 --> 00:32:47,921
- Do we have a problem?
- I don't think so.
726
00:32:47,923 --> 00:32:49,755
Are we done now?
727
00:32:49,757 --> 00:32:51,790
Yeah, I think we're done.
728
00:32:51,792 --> 00:32:54,828
Did you know that you can hack
into baby monitors?
729
00:32:54,830 --> 00:32:56,596
We're teaching
our neighbor's baby
730
00:32:56,598 --> 00:32:57,931
how to say the N-word.
731
00:32:59,167 --> 00:33:00,834
Uh, Nancy, would you join me
outside for a cigarette please?
732
00:33:00,836 --> 00:33:01,969
Please. Yeah.
733
00:33:01,971 --> 00:33:04,471
You understand now
what I was talking about?
734
00:33:04,473 --> 00:33:06,572
Except Oompa Loompas
are not on speed,
735
00:33:06,574 --> 00:33:09,041
they are on angel dust.
736
00:33:09,043 --> 00:33:10,976
How did we get so lucky
with Rachel?
737
00:33:10,978 --> 00:33:12,979
Well, we communicated
with her directly,
738
00:33:12,981 --> 00:33:14,713
not through some CB Radio.
739
00:33:14,715 --> 00:33:16,619
Let's start there
and reverse engineer it.
740
00:33:19,053 --> 00:33:20,787
I was thinking,
741
00:33:20,789 --> 00:33:22,021
we rented Nigel's house to Carl
742
00:33:22,023 --> 00:33:23,656
but we had to move him over
to our house,
743
00:33:23,658 --> 00:33:26,292
which means that Nigel's house
is still empty.
744
00:33:26,294 --> 00:33:27,793
I say we rent
Nigel's house again...
745
00:33:27,795 --> 00:33:28,662
- Frank!
- ...only this time
746
00:33:28,664 --> 00:33:30,696
to somebody who isn't
a sex offender.
747
00:33:30,698 --> 00:33:34,000
Or, why don't we just
handcuff ourselves
748
00:33:34,002 --> 00:33:37,337
and walk straight
into the police station, Frank?
749
00:33:37,339 --> 00:33:39,071
This place is filled
with spider webs.
750
00:33:39,073 --> 00:33:40,706
Well, as you can see,
they don't clean.
751
00:33:40,708 --> 00:33:43,409
The original Craigslist ad
is still on my phone.
752
00:33:43,411 --> 00:33:45,044
I say we post it again.
753
00:33:45,046 --> 00:33:47,646
Are you not listening
to me, Frank?
754
00:33:47,648 --> 00:33:50,916
Absolutely no fucking way.
755
00:33:50,918 --> 00:33:52,685
This is where we draw the line.
756
00:33:52,687 --> 00:33:54,687
Baby, I don't know what's
on the other side of that line,
757
00:33:54,689 --> 00:33:56,423
but I do know what's
on this side of that line,
758
00:33:56,425 --> 00:33:57,890
and it is bleak.
759
00:33:57,892 --> 00:33:59,392
Okay, here's the original
Craigslist ad.
760
00:33:59,394 --> 00:34:00,559
- Don't you dare.
- We delete some
761
00:34:00,561 --> 00:34:02,695
of the bad words, I think
you were drunk at the time.
762
00:34:02,697 --> 00:34:04,697
I was drunk at the time?
763
00:34:04,699 --> 00:34:07,733
And it is done.
764
00:34:07,735 --> 00:34:09,335
You just posted it again?
765
00:34:09,337 --> 00:34:11,871
Frank, you just smoked a spider!
766
00:34:15,777 --> 00:34:16,909
Give me the Heimlich!
767
00:34:22,784 --> 00:34:23,949
What the hell
is going on?
768
00:34:23,951 --> 00:34:25,617
You woke up my baby!
769
00:34:25,619 --> 00:34:27,887
Frank, I get it,
you smoked a spider.
770
00:34:27,889 --> 00:34:29,889
But can you keep it down?
771
00:34:30,958 --> 00:34:32,294
Hit me in the back.
772
00:34:33,561 --> 00:34:34,964
Not with the...
773
00:34:36,931 --> 00:34:40,532
Natalie, tell your kids
to stay off my baby monitor.
774
00:34:40,534 --> 00:34:42,701
It's your fault
for having a baby monitor.
775
00:34:42,703 --> 00:34:44,036
It's an attractive nuisance.
776
00:34:44,038 --> 00:34:45,505
Oh! There it is.
777
00:34:48,810 --> 00:34:51,076
Oh, Frank, are you okay?
778
00:34:51,078 --> 00:34:52,645
Do you want another cigarette?
779
00:34:54,148 --> 00:34:55,884
Are you all right baby?
780
00:35:20,442 --> 00:35:21,907
Dad, come quick.
781
00:35:21,909 --> 00:35:23,946
Why is Uncle Frank
doing this to me?
782
00:35:26,647 --> 00:35:28,648
What the hell? Oh, my god!
783
00:35:28,650 --> 00:35:30,386
- Yes?
- Frank!
784
00:35:31,018 --> 00:35:33,018
My god!
785
00:35:33,020 --> 00:35:35,054
What is going on?
786
00:35:35,056 --> 00:35:37,623
Nancy, are... are you naked?
787
00:35:37,625 --> 00:35:39,893
No, I'm not naked. It's a shirt.
788
00:35:39,895 --> 00:35:41,795
Tristan, what are those?
789
00:35:41,797 --> 00:35:44,831
It's Aunt Nancy's Spanx,
Uncle Frank made me wear them.
790
00:35:44,833 --> 00:35:45,898
Now stop this.
791
00:35:45,900 --> 00:35:47,000
- Frank, how could you?
- What?
792
00:35:47,002 --> 00:35:48,134
He's just a boy.
793
00:35:48,136 --> 00:35:49,636
I'm so scared right now.
794
00:35:49,638 --> 00:35:51,036
Oh, shit.
795
00:35:51,038 --> 00:35:52,605
Jesus Christ.
796
00:35:52,607 --> 00:35:53,873
Betty.
797
00:35:53,875 --> 00:35:56,041
She just stuck
her tongue out at me.
798
00:35:56,043 --> 00:35:59,114
Frank, downstairs, now.
799
00:36:03,884 --> 00:36:05,087
Who are you?
800
00:36:10,125 --> 00:36:11,224
You know what, Frank?
801
00:36:11,226 --> 00:36:14,793
It's not pleasant to be mistaken
for a sex offender,
802
00:36:14,795 --> 00:36:19,199
and molesting your nephew
in less than 24 hours.
803
00:36:19,201 --> 00:36:21,099
But right now,
804
00:36:21,101 --> 00:36:22,902
I feel sorry for my sister.
805
00:36:22,904 --> 00:36:25,804
I am actually
really worried for her.
806
00:36:25,806 --> 00:36:27,507
As you should be.
807
00:36:27,509 --> 00:36:30,009
Pretty soon,
some court-appointed therapist
808
00:36:30,011 --> 00:36:31,746
is gonna be white knuckling
with those two kids.
809
00:36:33,147 --> 00:36:34,681
I see that your sister
calmed down enough
810
00:36:34,683 --> 00:36:35,815
to lend you her wig, huh?
811
00:36:35,817 --> 00:36:39,117
Oh, yeah, I don't know
whose wig it is in that house.
812
00:36:39,119 --> 00:36:41,022
Well, it helps us hide
from the kidnappers.
813
00:36:42,623 --> 00:36:44,157
Hey, are you Wayne,
the guy that answered the ad?
814
00:36:44,159 --> 00:36:45,224
Yeah, yeah.
815
00:36:45,226 --> 00:36:46,726
- I'm Frank.
- Yeah. What are you two,
816
00:36:46,728 --> 00:36:47,893
in the witness
protection program?
817
00:36:47,895 --> 00:36:49,862
Uh, no, we were just sunning
ourselves in the backyard.
818
00:36:49,864 --> 00:36:51,130
- Is that your truck, Wayne?
- Yeah.
819
00:36:51,132 --> 00:36:52,165
Oh, that's fantastic.
Step inside
820
00:36:52,167 --> 00:36:54,002
and we'll just take a look
at the house, okay?
821
00:36:58,072 --> 00:37:00,273
The ad said, uh,
the house comes furnished.
822
00:37:00,275 --> 00:37:03,041
Uh, yup. It only needs
a mattress. Long story.
823
00:37:03,043 --> 00:37:04,576
The previous tenant took it.
824
00:37:04,578 --> 00:37:05,645
Short story.
825
00:37:05,647 --> 00:37:08,681
Okay, then. I wrote you a check.
826
00:37:08,683 --> 00:37:10,817
You, uh, that's it? You don't
wanna have a look around?
827
00:37:10,819 --> 00:37:13,085
Listen, not to be an asshole.
You wanna rent the place or not?
828
00:37:13,087 --> 00:37:15,054
I mean, I got shit tons
of stuff to do.
829
00:37:15,056 --> 00:37:17,757
Yes, uh, no, uh, sure.
830
00:37:17,759 --> 00:37:19,291
It's just that normally
there's a process.
831
00:37:19,293 --> 00:37:21,293
We learned the hard way
to ask questions.
832
00:37:22,563 --> 00:37:24,697
Did you hear that?
833
00:37:24,699 --> 00:37:26,101
What's that?
834
00:37:27,302 --> 00:37:28,567
Good lord.
835
00:37:28,569 --> 00:37:29,469
Oh, there's something
on my face.
836
00:37:29,471 --> 00:37:31,971
No, don't touch your face!
Don't panic.
837
00:37:31,973 --> 00:37:33,706
You're covered in spiders.
838
00:37:33,708 --> 00:37:35,041
Jesus, baby don't move!
839
00:37:37,244 --> 00:37:39,244
Ah! They're crawling in my body!
840
00:37:39,246 --> 00:37:40,179
Hey, come here.
Come here.
841
00:37:40,181 --> 00:37:42,949
Frank, you saw them!
Get them, get them!
842
00:37:42,951 --> 00:37:45,117
They're biting me,
they're biting me!
843
00:37:46,788 --> 00:37:49,322
They're biting me!
Ah! Get the Spanx!
844
00:37:49,324 --> 00:37:51,590
Get the Spanx! Get 'em!
845
00:37:55,130 --> 00:37:57,130
Take them out!
846
00:38:00,335 --> 00:38:01,967
Let's go to the hospital!
847
00:38:01,969 --> 00:38:03,869
Take me to the hospital!
848
00:38:06,107 --> 00:38:07,576
Get my Spanx!
849
00:38:10,344 --> 00:38:11,844
Oh, my god.
850
00:38:11,846 --> 00:38:13,179
Oh, my god, I'm burning!
851
00:38:16,018 --> 00:38:17,884
Oh, Frank,
what have I done?
852
00:38:17,886 --> 00:38:19,018
Tell my Rachel I love her.
853
00:38:19,020 --> 00:38:20,853
You're not gonna die,
you're not gonna die.
854
00:38:20,855 --> 00:38:22,654
You hear me? Woah! Woah!
855
00:38:22,656 --> 00:38:24,724
Stop scratching yourself,
don't antagonize it,
856
00:38:24,726 --> 00:38:25,824
for god sake's.
857
00:38:25,826 --> 00:38:27,159
Nancy, you're gonna be fine,
858
00:38:27,161 --> 00:38:28,795
the doctors will give you
an ointment.
859
00:38:28,797 --> 00:38:30,096
Look, I'm steering the wheel.
Hold on, hold on.
860
00:38:30,098 --> 00:38:31,598
God I hate spiders,
861
00:38:31,600 --> 00:38:32,799
don't you?
Wait, there's another one.
862
00:38:32,801 --> 00:38:34,333
Whoa!
863
00:39:13,674 --> 00:39:14,741
Oh!
864
00:39:16,243 --> 00:39:18,710
Tyler, how are you?
865
00:39:18,712 --> 00:39:20,279
Uh, Frank, how are you?
866
00:39:20,281 --> 00:39:21,913
I'm on the right side
of the grass my man,
867
00:39:21,915 --> 00:39:23,983
what's the haps?
868
00:39:23,985 --> 00:39:26,686
No offense Frank,
but how did you get in here?
869
00:39:26,688 --> 00:39:29,221
This is a restricted
access garage.
870
00:39:29,223 --> 00:39:31,657
Well, I still have
my Jensen parking pass,
871
00:39:31,659 --> 00:39:34,862
and I have an interview today
up on 16 with, uh, Gretina.
872
00:39:36,331 --> 00:39:38,167
Gretina's not
on 16 anymore, Frank.
873
00:39:39,000 --> 00:39:40,233
What floor are they on?
874
00:39:40,235 --> 00:39:41,704
They moved to Seattle.
875
00:39:43,404 --> 00:39:44,971
Well, don't remind me,
876
00:39:44,973 --> 00:39:46,105
'cause I'm dying
for a Starbucks,
877
00:39:46,107 --> 00:39:48,007
but the meeting is on Skype.
878
00:39:48,009 --> 00:39:50,212
I'm gonna Skype to uh, Seattle.
879
00:39:53,748 --> 00:39:54,947
Oh, don't, don't.
880
00:39:54,949 --> 00:39:56,916
Don't Tyler,
don't give me that look.
881
00:39:56,918 --> 00:39:58,287
I know that look. Please.
882
00:40:00,355 --> 00:40:02,422
Everything's fine.
Everything with us is okay.
883
00:40:02,424 --> 00:40:03,357
Oh, honey,
884
00:40:03,359 --> 00:40:05,724
you remember Tyler Rector
from Jensen Med?
885
00:40:05,726 --> 00:40:06,793
Baby, can you hear me?
886
00:40:15,869 --> 00:40:16,871
How can I help?
887
00:40:18,873 --> 00:40:20,405
So that's
the long and short.
888
00:40:20,407 --> 00:40:23,809
But the, uh, silver lining
is that at least for now,
889
00:40:23,811 --> 00:40:25,712
uh, we don't have to worry
about Rachel's college.
890
00:40:25,714 --> 00:40:26,882
But, we're homeless.
891
00:40:28,482 --> 00:40:32,317
Wow, that's, uh,
that's quite a story.
892
00:40:32,319 --> 00:40:34,954
So all this started
with one mistake?
893
00:40:34,956 --> 00:40:37,889
With a bunch
of smaller ones shooting off it.
894
00:40:37,891 --> 00:40:41,828
Kind of like when
a spider egg pops,
895
00:40:41,830 --> 00:40:44,297
and all these little spiders
896
00:40:44,299 --> 00:40:46,933
come and bite you in the ass.
897
00:40:46,935 --> 00:40:48,270
Are you gonna eat that?
898
00:40:48,936 --> 00:40:50,406
Mm. No, please.
899
00:40:51,072 --> 00:40:52,074
Thank you.
900
00:40:53,340 --> 00:40:55,174
Listen, guys.
901
00:40:55,176 --> 00:40:57,375
I know someone.
His name's Randall.
902
00:40:57,377 --> 00:41:00,378
Let me give him a call, Frank.
He might have something for you.
903
00:41:00,380 --> 00:41:01,514
It'd be a start.
904
00:41:01,516 --> 00:41:03,014
Tyler,
that would be great.
905
00:41:03,016 --> 00:41:06,085
And we also still have
Wayne's check.
906
00:41:06,087 --> 00:41:08,420
We can always, uh, cash that.
907
00:41:08,422 --> 00:41:11,924
Frank, if you cash that check,
then it's no longer one mistake.
908
00:41:11,926 --> 00:41:13,025
It becomes a pattern.
909
00:41:13,027 --> 00:41:14,326
Exactly.
910
00:41:14,328 --> 00:41:16,395
That's what I've been trying
to tell him.
911
00:41:16,397 --> 00:41:19,364
But, Tyler,
desperation is a bitch.
912
00:41:19,366 --> 00:41:21,199
Thank you so much
913
00:41:21,201 --> 00:41:24,237
for everything
that you've done to help us.
914
00:41:24,239 --> 00:41:27,340
So, you guys have your work
cut out for you.
915
00:41:27,342 --> 00:41:30,946
Just remember, grass can grow
through concrete.
916
00:41:32,212 --> 00:41:35,447
Did he say your ass
can grow through...
917
00:41:35,449 --> 00:41:37,315
No, no, no.
No, no, look, the phrase is,
918
00:41:37,317 --> 00:41:40,920
"Grass can grow
through concrete."
919
00:41:40,922 --> 00:41:43,355
Can I give you that, please?
Do you mind if I?
920
00:41:43,357 --> 00:41:44,426
Thank you.
921
00:41:49,563 --> 00:41:52,000
Nancy,
you're gonna be all right.
922
00:41:56,404 --> 00:41:58,471
Don't panic, Nancy.
923
00:41:58,473 --> 00:42:00,873
You're gonna take a hot bath.
924
00:42:00,875 --> 00:42:02,474
You're gonna get fresh clothes,
925
00:42:02,476 --> 00:42:04,811
you're gonna do your hair
and makeup.
926
00:42:04,813 --> 00:42:06,478
You're three minutes
from being yourself.
927
00:42:06,480 --> 00:42:09,415
What the fuck?
928
00:42:09,417 --> 00:42:11,384
Uh, thank you
for taking this lunch,
929
00:42:11,386 --> 00:42:13,286
- I know you're busy.
- No, of course.
930
00:42:13,288 --> 00:42:14,253
Tyler called me,
931
00:42:14,255 --> 00:42:15,355
told me a little bit
about your background.
932
00:42:15,357 --> 00:42:17,523
Well, I hope he exaggerated
in all the right places.
933
00:42:20,060 --> 00:42:22,128
That's my wife, I'm sorry.
934
00:42:22,130 --> 00:42:24,496
- Hi, honey.
- Damn it, Frank. We're cursed.
935
00:42:24,498 --> 00:42:28,034
I am at Nigel's house,
and everything is gone.
936
00:42:28,036 --> 00:42:32,204
They took my purse,
my phone, Nigel's furniture.
937
00:42:32,206 --> 00:42:36,275
That guy Wayne was all wrong,
and we knew it.
938
00:42:36,277 --> 00:42:39,311
Oh, fuck it,
they stole everything!
939
00:42:39,313 --> 00:42:42,315
I see, uh... That's, uh, yes.
940
00:42:42,317 --> 00:42:44,016
That's great.
941
00:42:44,018 --> 00:42:46,384
Thanks for calling,
and we'll celebrate later, okay?
942
00:42:46,386 --> 00:42:47,887
- I'll see you. Bye.
- No, don't hang up.
943
00:42:47,889 --> 00:42:49,322
Don't hang up!
944
00:42:49,324 --> 00:42:51,456
- You okay?
- Uh, yeah, it's all good.
945
00:42:51,458 --> 00:42:54,427
My wife just got an article
published in, um...
946
00:42:54,429 --> 00:42:55,831
Omni magazine.
947
00:42:56,464 --> 00:42:57,697
Great.
948
00:42:57,699 --> 00:43:00,269
Omni must be feeling good too.
Be back up and running.
949
00:43:01,002 --> 00:43:02,067
I'm sorry?
950
00:43:02,069 --> 00:43:04,172
They folded
about two decades ago.
951
00:43:05,272 --> 00:43:07,105
Wow.
952
00:43:07,107 --> 00:43:10,375
Man plans and God laughs, right?
I mean...
953
00:43:10,377 --> 00:43:12,578
Everybody's got a plan
until you get...
954
00:43:12,580 --> 00:43:14,313
punched in the face.
955
00:43:14,315 --> 00:43:17,183
Jesus. Sorry, uh, Frank.
956
00:43:17,185 --> 00:43:18,384
Uh, I'm sorry. I...
957
00:43:18,386 --> 00:43:20,987
No, no. I'm Frank, you're...
958
00:43:20,989 --> 00:43:22,054
- Randall.
- Randall.
959
00:43:22,056 --> 00:43:23,956
Right. Uh, I'm sorry.
960
00:43:23,958 --> 00:43:25,226
Uh, can we start over again?
961
00:43:25,592 --> 00:43:26,594
Sure.
962
00:43:28,663 --> 00:43:30,395
Hi, I'm Frank.
963
00:43:51,552 --> 00:43:53,219
For god's sake!
964
00:43:53,221 --> 00:43:56,123
Carl, I just need to get
a few things.
965
00:44:26,321 --> 00:44:28,123
Oh, my god.
966
00:44:30,525 --> 00:44:32,625
You come in my house,
you come in my house.
967
00:44:32,627 --> 00:44:34,460
You like that?
You like that, bitch?
968
00:44:37,699 --> 00:44:40,498
Is that Nancy? Ah!
969
00:44:40,500 --> 00:44:44,103
I'm sorry, my gosh,
did you change your hair?
970
00:44:48,042 --> 00:44:49,608
I'm so sorry
about the pepper spray,
971
00:44:49,610 --> 00:44:51,444
I thought you were an intruder.
972
00:44:51,446 --> 00:44:53,112
Not that you look like
an intruder.
973
00:44:53,114 --> 00:44:54,246
I'm against profiling,
974
00:44:54,248 --> 00:44:57,315
not that I necessarily
would want sushi from a redhead,
975
00:44:57,317 --> 00:45:01,420
I prefer an Asian child,
if you know what I mean.
976
00:45:01,422 --> 00:45:03,355
Why didn't my key work?
977
00:45:03,357 --> 00:45:05,590
I had the locks changed.
978
00:45:05,592 --> 00:45:06,659
You what?
979
00:45:06,661 --> 00:45:08,561
You can't change our locks.
980
00:45:08,563 --> 00:45:11,429
- Carl?
- Oh, uh, um...
981
00:45:11,431 --> 00:45:13,199
This is not your house, Carl.
982
00:45:13,201 --> 00:45:14,699
Um, I... Look...
983
00:45:14,701 --> 00:45:16,402
What are you wearing?
984
00:45:16,404 --> 00:45:18,036
What, this?
985
00:45:18,038 --> 00:45:20,641
You know what, I, uh,
I got you guys a key.
986
00:45:21,308 --> 00:45:22,474
Um.
987
00:45:22,476 --> 00:45:24,677
Uh, there you go.
988
00:45:24,679 --> 00:45:25,677
What the...
989
00:45:25,679 --> 00:45:28,313
The wood's
so you don't misplace it.
990
00:45:28,315 --> 00:45:30,081
Carl.
991
00:45:30,083 --> 00:45:32,150
This is not a gas station.
992
00:45:32,152 --> 00:45:34,085
What is wrong with you?
993
00:45:34,087 --> 00:45:36,188
You know, whatever.
994
00:45:36,190 --> 00:45:38,659
I just need to get some stuff
from my closet.
995
00:45:40,261 --> 00:45:41,362
Your closet?
996
00:45:43,531 --> 00:45:45,398
What... what is this?
997
00:45:45,400 --> 00:45:47,299
I mean, what is this?
998
00:45:47,301 --> 00:45:48,400
Where's my stuff?
999
00:45:48,402 --> 00:45:50,268
What have you done
with my closet?
1000
00:45:50,270 --> 00:45:52,070
I made it into a panic room.
1001
00:45:52,072 --> 00:45:54,040
You can't do that, Carl.
1002
00:45:54,042 --> 00:45:55,775
Remember, this is not
your house.
1003
00:45:55,777 --> 00:45:57,675
Did you ever see
the Jody Foster movie?
1004
00:45:57,677 --> 00:45:59,612
And please put a shirt on.
1005
00:45:59,614 --> 00:46:03,248
I've been really nervous lately.
1006
00:46:03,250 --> 00:46:05,483
Uh, people have been ringing
the doorbell all day
1007
00:46:05,485 --> 00:46:07,485
asking about
the yard sale and, uh,
1008
00:46:07,487 --> 00:46:10,155
and then I was really scared
when I saw the...
1009
00:46:10,157 --> 00:46:12,358
the video on the internet
of you and Frank
1010
00:46:12,360 --> 00:46:14,393
being kidnapped with a shotgun.
1011
00:46:14,395 --> 00:46:15,728
There's a video on the internet?
1012
00:46:15,730 --> 00:46:17,195
Nancy,
you're the best part of it.
1013
00:46:17,197 --> 00:46:18,764
You came across really real.
1014
00:46:18,766 --> 00:46:22,134
I was real, you dumb fuck.
1015
00:46:24,138 --> 00:46:25,741
Uh, we're locked in.
1016
00:46:26,773 --> 00:46:28,541
Did you say,
1017
00:46:28,543 --> 00:46:31,543
"catalytic converters"?
1018
00:46:31,545 --> 00:46:33,846
Frank, I know it's not
a sexy business,
1019
00:46:33,848 --> 00:46:37,183
but catalytic converters
are like mini treasure chests.
1020
00:46:37,185 --> 00:46:38,284
We snip them off the cars,
1021
00:46:38,286 --> 00:46:41,186
smelt them down and sell off
the expensive metals.
1022
00:46:41,188 --> 00:46:43,855
Palladium, rhodium, platinum.
1023
00:46:43,857 --> 00:46:45,791
Most cases,
cat cons are worth more
1024
00:46:45,793 --> 00:46:47,226
than the junk cars themselves.
1025
00:46:48,763 --> 00:46:52,130
You mean I would crawl
underneath the car
1026
00:46:52,132 --> 00:46:54,099
and snip them?
1027
00:46:54,101 --> 00:46:55,237
That's... that's the job?
1028
00:46:57,205 --> 00:46:59,672
Listen, Frank.
I'm gonna be honest.
1029
00:46:59,674 --> 00:47:03,342
I could use the extra hand
but I don't need the extra hand.
1030
00:47:03,344 --> 00:47:05,311
Tyler told me
you needed a leg up,
1031
00:47:05,313 --> 00:47:06,378
this is what I got.
1032
00:47:06,380 --> 00:47:09,681
I'm really glad you're here.
1033
00:47:09,683 --> 00:47:10,815
Me gusta.
1034
00:47:12,719 --> 00:47:15,654
Oh, jeez. That was...
1035
00:47:17,491 --> 00:47:18,425
That was...
1036
00:47:18,427 --> 00:47:21,494
If you ever try
anything like that again,
1037
00:47:21,496 --> 00:47:23,228
I am gonna kick your ass
1038
00:47:23,230 --> 00:47:26,467
up and down this panic room
like an air hockey puck!
1039
00:47:27,435 --> 00:47:28,666
Oh, okay.
1040
00:47:32,172 --> 00:47:34,340
Thank you,
Virgincita de Guadalupe
1041
00:47:34,342 --> 00:47:37,813
for making Carl
such a breathtaking moron.
1042
00:47:39,714 --> 00:47:42,417
You forgot about
the attic hatch,
1043
00:47:42,917 --> 00:47:45,217
Einstein.
1044
00:47:45,219 --> 00:47:47,556
Uh. Hey, I...
I'm sorry about the...
1045
00:47:48,422 --> 00:47:49,587
misunderstanding.
1046
00:47:49,589 --> 00:47:52,190
I guess I misread your signals.
1047
00:47:52,192 --> 00:47:53,458
What signals?
1048
00:47:53,460 --> 00:47:56,395
God, your legs are so strong.
1049
00:47:56,397 --> 00:47:58,329
I guess it's
from running track, huh?
1050
00:47:58,331 --> 00:47:59,632
I saw your medals.
1051
00:47:59,634 --> 00:48:01,300
How did you find my medals?
1052
00:48:01,302 --> 00:48:02,800
They were hidden in the garage.
1053
00:48:02,802 --> 00:48:04,402
Yeah, way back there.
1054
00:48:04,404 --> 00:48:06,237
And you should really
hide them better.
1055
00:48:06,239 --> 00:48:07,873
But you were the fastest
on the team,
1056
00:48:07,875 --> 00:48:09,641
but what I don't understand is,
1057
00:48:09,643 --> 00:48:11,809
in the relay,
why did you run fourth?
1058
00:48:11,811 --> 00:48:13,945
Shouldn't the fastest runner
go first?
1059
00:48:13,947 --> 00:48:15,614
Maybe you weren't the fastest.
1060
00:48:15,616 --> 00:48:17,683
I was the fastest.
1061
00:48:17,685 --> 00:48:19,317
That's not the way it works.
1062
00:48:19,319 --> 00:48:21,587
When you're the fastest, you...
1063
00:48:21,589 --> 00:48:23,889
Oh, what am I doing,
why am I talking to you?
1064
00:48:23,891 --> 00:48:26,491
Please help me out.
1065
00:48:26,493 --> 00:48:28,494
Uh, the bottom line is,
I'm interested.
1066
00:48:28,496 --> 00:48:30,695
And, uh, I... I work hard,
1067
00:48:30,697 --> 00:48:33,734
and I take any job I do,
uh, very seriously.
1068
00:48:34,435 --> 00:48:36,235
Okay.
1069
00:48:36,237 --> 00:48:38,404
Here comes the cold water.
1070
00:48:38,406 --> 00:48:39,804
We can only offer you
1071
00:48:39,806 --> 00:48:41,607
about a third
of what you were making.
1072
00:48:41,609 --> 00:48:43,541
Tyler told me
your ballpark salary.
1073
00:48:43,543 --> 00:48:45,677
You did very, very well.
1074
00:48:45,679 --> 00:48:46,714
A third?
1075
00:48:47,681 --> 00:48:49,315
Listen, I wish it was different.
1076
00:48:49,317 --> 00:48:50,715
I used to make
high-end five figures
1077
00:48:50,717 --> 00:48:52,951
over at Brent Talbot,
then the fan hit the shit.
1078
00:48:52,953 --> 00:48:56,355
Now, I got a sales staff
of guys longing for the days
1079
00:48:56,357 --> 00:48:57,456
of Hugo Boss suits
1080
00:48:57,458 --> 00:48:59,991
and paychecks
with commas in them.
1081
00:48:59,993 --> 00:49:02,228
Frank, you think I like crawling
around in the dirt
1082
00:49:02,230 --> 00:49:03,561
snipping smoke sacks?
1083
00:49:03,563 --> 00:49:04,697
Shit.
1084
00:49:04,699 --> 00:49:07,465
Some days I look at one of those
cat cons and think...
1085
00:49:07,467 --> 00:49:09,634
I'll just wrap my lips
around it,
1086
00:49:09,636 --> 00:49:12,273
take a deep breath,
go meet some dead relatives.
1087
00:49:12,839 --> 00:49:14,005
How old are you?
1088
00:49:14,007 --> 00:49:16,275
Sixty-five?
1089
00:49:16,277 --> 00:49:17,610
Sixty-six?
1090
00:49:17,612 --> 00:49:18,811
Anyways.
1091
00:49:18,813 --> 00:49:22,348
Guys your age,
you gotta adapt or die.
1092
00:49:22,350 --> 00:49:24,483
That's the new America.
Trust me.
1093
00:49:24,485 --> 00:49:25,720
I miss the old one, brother.
1094
00:49:27,587 --> 00:49:29,420
Uh, will you excuse me?
1095
00:49:29,422 --> 00:49:31,357
I... I'm...
1096
00:49:31,359 --> 00:49:33,360
fairly positive
I need to use the bathroom.
1097
00:49:34,694 --> 00:49:36,395
Get your hands
off my ass.
1098
00:49:36,397 --> 00:49:37,529
You said push.
1099
00:49:37,531 --> 00:49:39,398
I said push, not fondle.
1100
00:49:39,400 --> 00:49:40,532
Watch the thumb.
1101
00:49:40,534 --> 00:49:42,768
Do you do squats?
1102
00:49:42,770 --> 00:49:44,406
It feels like you do squats.
1103
00:49:46,773 --> 00:49:48,273
You made it.
1104
00:49:48,275 --> 00:49:49,708
Now, lift me up.
1105
00:49:49,710 --> 00:49:51,809
I get claustrophobic.
1106
00:49:51,811 --> 00:49:54,045
No, no.
1107
00:49:54,047 --> 00:49:56,315
First you have to tell me
what you did.
1108
00:49:56,317 --> 00:49:58,483
And no lies, no bullshit.
1109
00:49:58,485 --> 00:50:00,819
You have to tell me,
or I'll leave you there.
1110
00:50:00,821 --> 00:50:01,753
You'll rot.
1111
00:50:01,755 --> 00:50:04,523
And I'll just come
and sprinkle some lime
1112
00:50:04,525 --> 00:50:05,860
just to mask the smell.
1113
00:50:06,694 --> 00:50:07,696
I...
1114
00:50:08,362 --> 00:50:09,364
You...
1115
00:50:10,063 --> 00:50:11,699
you might not understand.
1116
00:50:12,799 --> 00:50:14,565
True.
1117
00:50:14,567 --> 00:50:15,903
It's a roll of the dice.
1118
00:50:22,476 --> 00:50:24,543
I was swimming in the ocean,
1119
00:50:24,545 --> 00:50:26,445
I was in the water
for a couple hours.
1120
00:50:26,447 --> 00:50:28,646
I...
1121
00:50:28,648 --> 00:50:32,617
I had to pee,
I took off my shorts,
1122
00:50:32,619 --> 00:50:35,020
then I felt something
brush against my leg.
1123
00:50:35,022 --> 00:50:38,424
I knew it was a shark.
I knew in that moment,
1124
00:50:38,426 --> 00:50:40,761
and I know it to this day
it was a shark, and...
1125
00:50:43,563 --> 00:50:45,697
I started swimming to shore,
1126
00:50:45,699 --> 00:50:47,733
trying not to panic.
1127
00:50:47,735 --> 00:50:50,034
I saw that there were some kids
1128
00:50:50,036 --> 00:50:51,936
swimming there and...
1129
00:50:51,938 --> 00:50:54,440
So I was carrying three of them,
1130
00:50:54,442 --> 00:50:58,110
trudging and tripping
and yelling for help.
1131
00:50:58,112 --> 00:50:59,378
The kids were screaming,
1132
00:50:59,380 --> 00:51:01,846
I thought they had seen
the shark.
1133
00:51:01,848 --> 00:51:03,584
They hadn't, they, um...
1134
00:51:05,118 --> 00:51:08,455
they were frightened of me,
a naked guy.
1135
00:51:09,757 --> 00:51:10,959
Yeah. My life...
1136
00:51:13,027 --> 00:51:15,063
...got pretty hard after that.
1137
00:51:17,732 --> 00:51:18,933
It's true, isn't it?
1138
00:51:21,502 --> 00:51:22,570
Yeah.
1139
00:51:23,971 --> 00:51:25,670
It is.
1140
00:51:25,672 --> 00:51:27,408
You say all these
1141
00:51:28,007 --> 00:51:31,509
crazy stupid things.
1142
00:51:31,511 --> 00:51:34,615
But when you suddenly say
something without bullshit,
1143
00:51:35,850 --> 00:51:38,416
now I know it's true and good.
1144
00:51:38,418 --> 00:51:40,953
But just in case,
I'm gonna leave you there
1145
00:51:40,955 --> 00:51:42,621
until after I take my shower.
1146
00:51:42,623 --> 00:51:45,023
Oh, you know what,
there's some, uh...
1147
00:51:45,025 --> 00:51:47,692
shampoo in my purse
on the kitchen counter.
1148
00:51:47,694 --> 00:51:50,462
Oh, I... I refilled
your birth control pills.
1149
00:51:50,464 --> 00:51:51,864
You were running low.
1150
00:51:51,866 --> 00:51:52,867
Ha!
1151
00:51:57,003 --> 00:51:59,438
No, no, no.
1152
00:51:59,440 --> 00:52:00,508
No! No! No!
1153
00:52:24,665 --> 00:52:26,764
All you perverts
out there watching,
1154
00:52:26,766 --> 00:52:28,900
this might happen to you.
1155
00:52:30,804 --> 00:52:32,603
You might die!
1156
00:52:32,605 --> 00:52:33,572
What the?
1157
00:52:33,574 --> 00:52:35,940
Holy shit, it's him.
The guy from the video!
1158
00:52:35,942 --> 00:52:37,675
No, this is a mistake.
1159
00:52:37,677 --> 00:52:38,677
Die!
1160
00:52:38,679 --> 00:52:40,645
Dude, you're like the number one
trending pervert
1161
00:52:40,647 --> 00:52:41,813
on the internet right now.
1162
00:52:41,815 --> 00:52:44,650
My god, why is this happening?
1163
00:52:57,498 --> 00:52:58,733
Stop!
1164
00:52:59,732 --> 00:53:00,799
Stop the truck, Wayne.
1165
00:53:00,801 --> 00:53:02,099
Shit, you again?
1166
00:53:02,101 --> 00:53:03,067
You have my furniture.
1167
00:53:03,069 --> 00:53:05,704
Oh, it's not yours,
that house wasn't yours,
1168
00:53:05,706 --> 00:53:07,639
and the furniture
definitely wasn't yours.
1169
00:53:07,641 --> 00:53:09,141
Pull over, Wayne,
I need that furniture.
1170
00:53:09,143 --> 00:53:10,175
You know what you gonna need?
1171
00:53:10,177 --> 00:53:12,076
You're have a need
to go to a fucking hospital,
1172
00:53:12,078 --> 00:53:13,478
that's what you're gonna need.
1173
00:53:13,480 --> 00:53:14,846
I'm gonna put you
in jail, Wayne.
1174
00:53:14,848 --> 00:53:17,248
Oh, you don't have the balls
to call the cops.
1175
00:53:17,250 --> 00:53:19,851
Fuckin', you suck
at this crime stuff.
1176
00:53:19,853 --> 00:53:20,985
You know what I'm gonna do,
1177
00:53:20,987 --> 00:53:22,855
- Wayne?
- Oh, you ain't gonna do shit.
1178
00:53:22,857 --> 00:53:24,956
I'm gonna throw a rock at you.
I pitched in college.
1179
00:53:24,958 --> 00:53:28,462
Oh, you probably caught
in college. Dickhead.
1180
00:53:30,531 --> 00:53:31,596
Oh, shit.
1181
00:53:31,598 --> 00:53:33,834
Argh! Son of a bitch.
1182
00:53:38,572 --> 00:53:39,871
- Shit!
- Holy shit,
1183
00:53:39,873 --> 00:53:40,973
- are you okay?
- What the fuck?
1184
00:53:40,975 --> 00:53:43,041
You hit a fucking pedestrian!
1185
00:53:45,813 --> 00:53:48,212
What the fuck?
1186
00:53:48,214 --> 00:53:49,516
Sorry, Wayne.
1187
00:53:51,217 --> 00:53:52,650
Hey!
1188
00:53:52,652 --> 00:53:53,819
Frank!
1189
00:53:53,821 --> 00:53:56,123
Get back here, you asshole!
1190
00:54:06,799 --> 00:54:10,034
What fresh hell is this?
1191
00:54:10,036 --> 00:54:12,103
Ay Dios mio!
No, no, no, I didn't...
1192
00:54:29,556 --> 00:54:31,658
Shit, shit. Now what?
1193
00:54:45,306 --> 00:54:46,837
- Frank!
- Shit!
1194
00:54:46,839 --> 00:54:48,172
Panic room, car gone.
1195
00:54:48,174 --> 00:54:49,574
Keep walking, cops.
1196
00:54:49,576 --> 00:54:50,842
I found Nigel's stuff,
don't look over.
1197
00:54:50,844 --> 00:54:52,277
It's in the back of the truck.
Don't look over.
1198
00:54:52,279 --> 00:54:53,681
Excuse me.
1199
00:54:54,647 --> 00:54:55,746
Hi.
1200
00:54:55,748 --> 00:54:57,185
Are you
Mr. Bathgate's neighbors?
1201
00:54:58,018 --> 00:54:59,116
Yes, officer.
1202
00:54:59,118 --> 00:55:01,686
Yeah, we got a report
of a burglary at his house,
1203
00:55:01,688 --> 00:55:03,121
uh, suspicious activity.
1204
00:55:03,123 --> 00:55:04,723
Have you seen anything?
1205
00:55:04,725 --> 00:55:06,960
A burglary?
What, at Nigel's house?
1206
00:55:08,194 --> 00:55:09,761
Good sweet Christ,
1207
00:55:09,763 --> 00:55:12,630
what is happening to our sweet
little neighborhood?
1208
00:55:12,632 --> 00:55:15,933
- Uh, are you okay sir?
- No.
1209
00:55:15,935 --> 00:55:19,606
I'm devastated beyond reason.
1210
00:55:24,712 --> 00:55:25,880
Sweet Christ.
1211
00:55:27,147 --> 00:55:28,882
No, I wasn't into that.
1212
00:55:29,717 --> 00:55:31,083
Never?
1213
00:55:31,085 --> 00:55:32,884
Not really.
1214
00:55:32,886 --> 00:55:34,820
Not even in a school play
or anything?
1215
00:55:34,822 --> 00:55:36,320
No, I was never into drama.
1216
00:55:36,322 --> 00:55:39,090
I mean, sure, in the third grade
I played a teacup.
1217
00:55:39,092 --> 00:55:40,826
Uh, why...
1218
00:55:40,828 --> 00:55:42,728
...all the questions
about acting?
1219
00:55:42,730 --> 00:55:43,962
You think I came across as fake?
1220
00:55:43,964 --> 00:55:46,364
I think there's better acting
every time Larry King says,
1221
00:55:46,366 --> 00:55:47,965
"Till death do us part."
1222
00:55:47,967 --> 00:55:49,300
Well, that's very funny.
1223
00:55:49,302 --> 00:55:50,436
You wanna hear something else
that's funny?
1224
00:55:50,438 --> 00:55:53,304
There's a video of us
getting kidnapped on YouTube.
1225
00:55:53,306 --> 00:55:54,341
I know.
1226
00:56:01,781 --> 00:56:03,882
You don't know how many times
I've fantasized
1227
00:56:03,884 --> 00:56:06,253
about getting rid of you
for at least two months,
1228
00:56:07,253 --> 00:56:09,320
but now that I'm going toyail,
1229
00:56:09,322 --> 00:56:12,757
I... I'm gonna be devastated
without you.
1230
00:56:12,759 --> 00:56:15,059
Wait, you're going back
to college?
1231
00:56:15,061 --> 00:56:17,998
You know that when I say "yail"
I mean prison.
1232
00:56:24,170 --> 00:56:26,204
He lives
in his mother's house.
1233
00:56:26,206 --> 00:56:28,373
And by that I mean
his mother's garage.
1234
00:56:28,375 --> 00:56:30,241
I'm sure Jason's home, you know,
1235
00:56:30,243 --> 00:56:32,444
rubbing his mother's feet
or something.
1236
00:56:32,446 --> 00:56:34,212
We know you're in there, Jason.
1237
00:56:39,719 --> 00:56:41,319
- Hi.
- Oh!
1238
00:56:41,321 --> 00:56:43,255
Hey, hi, Mr. and Mrs. Teagarten.
1239
00:56:43,257 --> 00:56:44,889
Is that I...
1240
00:56:44,891 --> 00:56:46,757
Actually, I wasn't hiding.
Is, is everything okay?
1241
00:56:46,759 --> 00:56:47,992
Why wouldn't it be, Jason?
1242
00:56:47,994 --> 00:56:49,061
Well, it's just that you've
never been to my house before
1243
00:56:49,063 --> 00:56:52,264
in like two years.
And it's what, um, 10:00 p.m.
1244
00:56:52,266 --> 00:56:55,300
Actually, it isn't okay,
and you can help.
1245
00:56:55,302 --> 00:56:56,867
Rachel's always saying that
you're some kind of
1246
00:56:56,869 --> 00:56:57,969
computer genius.
1247
00:56:57,971 --> 00:56:59,837
Aw. She says
I'm a computer genius?
1248
00:56:59,839 --> 00:57:01,139
That's very...
that's very sweet.
1249
00:57:01,141 --> 00:57:02,340
I'm sure it was like
a throwaway,
1250
00:57:02,342 --> 00:57:03,541
or like an aside, you know,
1251
00:57:03,543 --> 00:57:04,576
"He's a computer genius,"
you know, just like saying...
1252
00:57:04,578 --> 00:57:05,677
Oh, you know what,
I bet it's 'cause she knows
1253
00:57:05,679 --> 00:57:08,380
it's on my dream boards
to become a computer genius.
1254
00:57:08,382 --> 00:57:09,447
I'll bet that's where
that came from.
1255
00:57:09,449 --> 00:57:11,248
Did she actually say that,
or like in an e-mail,
1256
00:57:11,250 --> 00:57:12,750
or was it to...
in person to you just...
1257
00:57:12,752 --> 00:57:14,485
Jason! This isn't about you.
1258
00:57:14,487 --> 00:57:17,391
We need your help
with a video of me and Nancy.
1259
00:57:19,426 --> 00:57:20,491
Okay.
1260
00:57:20,493 --> 00:57:22,293
So you want...
1261
00:57:22,295 --> 00:57:25,996
me to make a video of you guys?
1262
00:57:25,998 --> 00:57:27,199
- Oh, get your mind
- No.
1263
00:57:27,201 --> 00:57:28,067
out of the gutter.
1264
00:57:28,069 --> 00:57:30,103
Good lord, Jason,
you take the cake.
1265
00:57:32,873 --> 00:57:35,172
It's so much more
fucked up than that.
1266
00:57:37,210 --> 00:57:38,976
- Look at this.
- You might die!
1267
00:57:38,978 --> 00:57:41,246
This is insane.
When did this happen?
1268
00:57:41,248 --> 00:57:43,782
It feels like
in another lifetime.
1269
00:57:43,784 --> 00:57:45,282
Yet also like Tuesday.
1270
00:57:45,284 --> 00:57:46,851
Okay, well,
we have to call the police.
1271
00:57:46,853 --> 00:57:47,987
No! No police.
1272
00:57:47,989 --> 00:57:50,020
It was a misunderstanding
but everything's okay now.
1273
00:57:50,022 --> 00:57:52,023
It was a hiccup.
1274
00:57:52,025 --> 00:57:53,991
A hiccup? You being kidnapped?
1275
00:57:53,993 --> 00:57:55,826
A hiccup. It was a hiccup.
1276
00:57:55,828 --> 00:57:57,161
A hiccup. You don't call 911
1277
00:57:57,163 --> 00:57:58,496
every time you have
the hiccups do you, no.
1278
00:57:58,498 --> 00:57:59,864
I mean, maybe you do,
but I don't.
1279
00:57:59,866 --> 00:58:02,067
Listen, Jason.
1280
00:58:02,069 --> 00:58:03,501
We don't want Rachel
to see this.
1281
00:58:03,503 --> 00:58:05,369
- Mm-hm.
- She would only worry.
1282
00:58:05,371 --> 00:58:08,306
That's why we must
take this down.
1283
00:58:08,308 --> 00:58:10,141
Yeah, yeah, yeah.
Shouldn't be a problem.
1284
00:58:10,143 --> 00:58:11,909
Although, these guys
should be punished though,
1285
00:58:11,911 --> 00:58:14,311
'cause they cannot do that.
We'd... Especially to you guys.
1286
00:58:14,313 --> 00:58:15,348
I mean...
1287
00:58:16,449 --> 00:58:17,549
Oh, my god, okay,
that's actually
1288
00:58:17,551 --> 00:58:18,650
Rachel Skyping me now.
1289
00:58:18,652 --> 00:58:20,918
We're not here. She'll know
there's something wrong.
1290
00:58:20,920 --> 00:58:22,920
We, we would only be here
with you if we were desperate.
1291
00:58:22,922 --> 00:58:25,056
No, no, I wanna see
her little face,
1292
00:58:25,058 --> 00:58:26,925
even if it's for just a second.
1293
00:58:26,927 --> 00:58:28,527
We can hide,
she won't know we're here,
1294
00:58:28,529 --> 00:58:29,527
please, please, please.
1295
00:58:29,529 --> 00:58:31,798
- All right, go ahead.
- Really? Okay.
1296
00:58:34,268 --> 00:58:36,201
Yo! Hey, Rach. What's up?
1297
00:58:36,203 --> 00:58:38,203
I can only talk
for a few minutes.
1298
00:58:38,205 --> 00:58:40,204
Jessie is a great roommate,
1299
00:58:40,206 --> 00:58:41,973
but she's throwing
her third party
1300
00:58:41,975 --> 00:58:43,377
in four days, and she's...
1301
00:58:44,578 --> 00:58:46,311
Jason?
1302
00:58:46,313 --> 00:58:47,411
Are you okay?
1303
00:58:47,413 --> 00:58:49,380
What? I'm fine. That's...
1304
00:58:49,382 --> 00:58:51,349
How about you?
1305
00:58:51,351 --> 00:58:52,416
Well, actually,
1306
00:58:52,418 --> 00:58:53,617
I'm a little worried.
1307
00:58:53,619 --> 00:58:56,054
My mom called,
and I tried calling her back,
1308
00:58:56,056 --> 00:58:57,922
and she's not picking up.
1309
00:58:57,924 --> 00:58:59,958
Oh, uh, that's, you know.
1310
00:58:59,960 --> 00:59:01,458
It's... It's her...
'Cause her phone,
1311
00:59:01,460 --> 00:59:03,061
it's, um, her phone is broken.
1312
00:59:03,063 --> 00:59:04,061
You saw her?
1313
00:59:04,063 --> 00:59:06,063
Yeah. Oh, they had
a yard sale yesterday, so.
1314
00:59:06,065 --> 00:59:07,933
- A yard sale?
- No, that's..
1315
00:59:07,935 --> 00:59:09,201
I'm sorry,
"yard sale," what is...
1316
00:59:09,203 --> 00:59:11,001
No, they were...
'cause they were in the yard,
1317
00:59:11,003 --> 00:59:13,270
so I ran into them
cause I took a shortcut,
1318
00:59:13,272 --> 00:59:16,208
um, to... to...
to go work at Staples,
1319
00:59:16,210 --> 00:59:18,009
where I am
the assistant manager.
1320
00:59:18,011 --> 00:59:19,210
This is weird.
1321
00:59:19,212 --> 00:59:22,179
Mom always calls me right back.
This isn't like her.
1322
00:59:22,181 --> 00:59:23,248
Well, it's...
1323
00:59:23,250 --> 00:59:25,951
Could be 'cause she's...
she's singing and dancing,
1324
00:59:25,953 --> 00:59:28,085
and, and also blowing someone.
1325
00:59:28,087 --> 00:59:29,186
Uh, her birthday.
1326
00:59:29,188 --> 00:59:30,454
Isn't it her birthday
pretty soon?
1327
00:59:30,456 --> 00:59:32,960
Oh, of course, poor Mom.
1328
00:59:34,261 --> 00:59:35,960
Jason,
1329
00:59:35,962 --> 00:59:38,230
I should surprise her.
1330
00:59:38,232 --> 00:59:40,197
I'll come home for her birthday,
she'll love that.
1331
00:59:40,199 --> 00:59:42,500
Yeah, yeah, they both would.
Yeah, they would both love that.
1332
00:59:42,502 --> 00:59:44,034
For sure.
You should come on down.
1333
00:59:44,036 --> 00:59:45,170
I'll try Dad, he'll love it.
1334
00:59:45,172 --> 00:59:47,938
I'll get tulips.
Tulips are her favorite flowers,
1335
00:59:47,940 --> 00:59:50,507
and I'll invite all her sisters,
and everyone will be there
1336
00:59:50,509 --> 00:59:51,912
and everyone will be...
1337
00:59:56,148 --> 00:59:57,884
That's funny, do you hear that?
1338
00:59:59,418 --> 01:00:00,985
It's my dad's ringtone.
1339
01:00:04,491 --> 01:00:06,056
Yeah, okay,
you know what, Rachel?
1340
01:00:06,058 --> 01:00:07,525
I really...
I gotta tell you something.
1341
01:00:07,527 --> 01:00:09,126
Actually, your parent...
1342
01:00:10,897 --> 01:00:13,665
Jason, you really are
a little quisling.
1343
01:00:13,667 --> 01:00:14,933
You know that?
1344
01:00:14,935 --> 01:00:16,000
Okay, he...
1345
01:00:16,002 --> 01:00:17,569
he was from Norway.
1346
01:00:17,571 --> 01:00:19,536
I felt terrible lying to Rachel.
1347
01:00:19,538 --> 01:00:20,672
I understand,
1348
01:00:20,674 --> 01:00:23,174
because you never know
when the lies are going to stop.
1349
01:00:23,176 --> 01:00:24,476
But they just keep coming.
1350
01:00:24,478 --> 01:00:26,411
Pushing you out of the way.
1351
01:00:26,413 --> 01:00:28,516
Taking over your life
completely.
1352
01:00:29,549 --> 01:00:32,217
What a beautiful street.
1353
01:00:32,219 --> 01:00:33,550
Do you have raccoons?
1354
01:00:33,552 --> 01:00:35,520
Yeah, sporadically.
1355
01:00:35,522 --> 01:00:36,587
I love them.
1356
01:00:36,589 --> 01:00:37,922
Is that your guy's moving truck?
1357
01:00:37,924 --> 01:00:39,491
No. Well, yes.
1358
01:00:39,493 --> 01:00:41,393
We're just trying
to sell a few things.
1359
01:00:41,395 --> 01:00:42,494
Sell from the back of a truck?
1360
01:00:42,496 --> 01:00:45,063
Uh, we're trying to,
uh, finish off our yard sale.
1361
01:00:45,065 --> 01:00:45,963
For the truck and the computer,
1362
01:00:45,965 --> 01:00:48,233
using that, uh, Skype thing.
Anyhow...
1363
01:00:48,235 --> 01:00:49,567
So, you mean
like a virtual yard sale?
1364
01:00:49,569 --> 01:00:50,567
That's... Wow.
1365
01:00:50,569 --> 01:00:52,670
Did you come up with that idea,
Mr. Teagarten?
1366
01:00:52,672 --> 01:00:55,040
What? Uh, yeah, sure.
Anyway, thanks for your help...
1367
01:00:55,042 --> 01:00:56,541
That's genius!
Do you see the potential?
1368
01:00:56,543 --> 01:00:58,409
Not one iota. We gotta run now.
1369
01:00:58,411 --> 01:01:00,445
Uh, wait, Mr.
and Mrs. Teagarten, there's...
1370
01:01:00,447 --> 01:01:01,947
I think there's something
I need to show you.
1371
01:01:01,949 --> 01:01:03,918
For the love of Christ, Jason!
What is it?
1372
01:01:09,221 --> 01:01:11,956
So the park
was actually built in the '50s.
1373
01:01:11,958 --> 01:01:13,657
It's, uh, kind of fell
on hard times,
1374
01:01:13,659 --> 01:01:15,592
was vacant for a while.
1375
01:01:15,594 --> 01:01:17,329
So some friends and I,
we pooled our money
1376
01:01:17,331 --> 01:01:18,396
and bought it,
1377
01:01:18,398 --> 01:01:21,166
and we spent the last two years
just fixing it up.
1378
01:01:21,168 --> 01:01:23,233
Jason, this is amazing.
1379
01:01:23,235 --> 01:01:24,436
Thank you.
1380
01:01:27,174 --> 01:01:28,172
This is what I wanted
to show you.
1381
01:01:28,174 --> 01:01:30,976
All of our trailer homes
have a storage space,
1382
01:01:30,978 --> 01:01:33,744
'cause people are downsizing
from like, 3,500 square feet.
1383
01:01:33,746 --> 01:01:36,648
These days, I guess
it's like that everywhere.
1384
01:01:36,650 --> 01:01:39,416
So this is where
your virtual yard sale comes in.
1385
01:01:39,418 --> 01:01:41,186
You can upload streaming video
1386
01:01:41,188 --> 01:01:44,355
and people can browse it,
like in real time.
1387
01:01:44,357 --> 01:01:46,623
So you've got almost
a live yard sale,
1388
01:01:46,625 --> 01:01:49,094
but you're bidding,
like eBay online.
1389
01:01:49,096 --> 01:01:52,230
So you call it something like,
YardBay.
1390
01:01:53,299 --> 01:01:55,433
I'm sure you've thought
all this through, but, um,
1391
01:01:55,435 --> 01:01:56,601
you know, I'd love to help, I...
1392
01:01:56,603 --> 01:01:58,402
I could computer code
it all for you.
1393
01:02:01,007 --> 01:02:02,306
Hello?
1394
01:02:02,308 --> 01:02:04,442
No, Mr. Teagarten no here.
1395
01:02:04,444 --> 01:02:05,710
You have to call back a later.
1396
01:02:07,080 --> 01:02:08,045
Oh, he in the shower now
1397
01:02:08,047 --> 01:02:10,283
washing his body
with the shampoo and honey.
1398
01:02:11,284 --> 01:02:12,384
He have a shingles.
1399
01:02:16,188 --> 01:02:17,621
That was an old
fraternity buddy of mine.
1400
01:02:17,623 --> 01:02:19,324
Clyde Drexler.
1401
01:02:19,326 --> 01:02:20,724
I mean, he's a fan
of Clyde Drexler.
1402
01:02:20,726 --> 01:02:22,559
- Mm-hm.
- The Trailblazers.
1403
01:02:22,561 --> 01:02:24,161
Um, anyway, uh.
1404
01:02:24,163 --> 01:02:26,163
Thanks for the tour, Jason.
This was impressive.
1405
01:02:26,165 --> 01:02:28,099
Mobile homes and crap.
1406
01:02:28,101 --> 01:02:30,567
I'm sorry.
That sounded patronizing.
1407
01:02:30,569 --> 01:02:32,270
- Food for thought.
- Yeah.
1408
01:02:32,272 --> 01:02:33,670
Uh, thanks for your help
with the video.
1409
01:02:33,672 --> 01:02:34,773
Anytime.
1410
01:02:39,378 --> 01:02:41,679
Boy, Jason sure can talk.
1411
01:02:41,681 --> 01:02:42,813
Okay, I better call Randall
1412
01:02:42,815 --> 01:02:45,382
and tell him I'll take
that catalytic converter job.
1413
01:02:46,585 --> 01:02:49,255
Okay, I'm gonna...
I'm gonna go get a Baby Ruth.
1414
01:02:50,424 --> 01:02:52,059
A Baby Ruth?
1415
01:02:59,232 --> 01:03:00,234
Shit.
1416
01:03:04,571 --> 01:03:06,503
Excuse me.
1417
01:03:06,505 --> 01:03:08,239
Hey, I'm sorry to bother you.
1418
01:03:08,241 --> 01:03:10,275
I... You have any change,
or better yet,
1419
01:03:10,277 --> 01:03:11,675
do you mind if I use
your cell phone?
1420
01:03:11,677 --> 01:03:12,777
It's kind of an emergency.
1421
01:03:12,779 --> 01:03:15,079
A Baby Ruth candy bar.
1422
01:03:15,081 --> 01:03:16,447
Oh, Baby Ruth.
1423
01:03:16,449 --> 01:03:18,449
I thought you said Zagnut.
1424
01:03:18,451 --> 01:03:19,851
- Do you have one?
- Uh...
1425
01:03:19,853 --> 01:03:21,386
Yeah, let me check in the back.
1426
01:03:21,388 --> 01:03:23,123
I'll take two
if you have 'em.
1427
01:03:24,790 --> 01:03:26,224
Buddy, cool off.
1428
01:03:26,226 --> 01:03:28,425
I'm not trying to cause
any problems here.
1429
01:03:28,427 --> 01:03:29,661
You act like you got
1430
01:03:29,663 --> 01:03:31,695
50 kilos back there
or something.
1431
01:03:31,697 --> 01:03:32,864
Oh, by the way,
how much are...
1432
01:03:32,866 --> 01:03:34,498
What? What the?
1433
01:03:34,500 --> 01:03:36,703
Frank! Frank! Frank!
1434
01:03:44,511 --> 01:03:47,148
Hey! I found
the king size, is that okay?
1435
01:03:51,717 --> 01:03:52,817
Hello?
1436
01:03:52,819 --> 01:03:54,485
The king size, okay?
1437
01:03:56,422 --> 01:03:59,290
You try that again,
motherfucker?
1438
01:03:59,292 --> 01:04:00,791
I'm gonna bust
your fucking head open.
1439
01:04:04,563 --> 01:04:06,331
Everybody put
your hands where I can see 'em!
1440
01:04:06,333 --> 01:04:07,898
- Down in the ground!
- On the ground!
1441
01:04:07,900 --> 01:04:09,400
Get on the ground now!
1442
01:04:18,545 --> 01:04:20,277
Whoo! Jackpot.
1443
01:04:27,154 --> 01:04:29,686
Turns out it was 120 kilos.
1444
01:04:29,688 --> 01:04:31,524
Teagarten. Frank Teagarten.
1445
01:04:35,362 --> 01:04:36,860
FBI wants to talk to you.
Come on.
1446
01:04:36,862 --> 01:04:39,596
The FBI wants to talk
to me? Why?
1447
01:04:39,598 --> 01:04:41,699
They think you're good lookin'.
Come on.
1448
01:04:44,203 --> 01:04:45,205
Not you.
1449
01:04:46,806 --> 01:04:48,175
Let's go.
1450
01:04:56,248 --> 01:04:57,384
Are you okay?
1451
01:04:59,920 --> 01:05:02,123
It seems to me
you're as scared as I am.
1452
01:05:03,355 --> 01:05:05,125
Oh, I'm not scared for myself.
1453
01:05:07,893 --> 01:05:09,162
For my daughter.
1454
01:05:10,630 --> 01:05:11,732
We're done talkin'.
1455
01:05:17,670 --> 01:05:18,605
I have a daughter, too.
1456
01:05:20,373 --> 01:05:24,211
Our biggest fear in life
was to disappoint her.
1457
01:05:25,878 --> 01:05:28,315
I'm so ashamed and...
1458
01:05:28,949 --> 01:05:29,947
and worried...
1459
01:05:29,949 --> 01:05:32,449
Don't be bitching to me
about your rich life,
1460
01:05:32,451 --> 01:05:33,851
your spoiled brat daughter.
1461
01:05:33,853 --> 01:05:35,719
You know, you're gonna be out
of here in a minute,
1462
01:05:35,721 --> 01:05:37,454
and she'll have her mommy back.
1463
01:05:37,456 --> 01:05:38,855
But now, thanks to you,
1464
01:05:38,857 --> 01:05:41,491
I'm stuck in here
for god knows how long.
1465
01:05:41,493 --> 01:05:43,561
Yeah. I will get out,
1466
01:05:43,563 --> 01:05:48,866
but I will still be
a good-for-nothing fuck up.
1467
01:05:48,868 --> 01:05:51,469
And that might not mean
a lot to you,
1468
01:05:51,471 --> 01:05:54,672
since it looks like you've been
a fuck up for a while,
1469
01:05:54,674 --> 01:05:57,942
but we only fucked up
for one week.
1470
01:05:57,944 --> 01:06:00,480
One week, is all it took
for us to...
1471
01:06:00,980 --> 01:06:02,348
ruin her life.
1472
01:06:02,882 --> 01:06:04,648
She's only 19,
1473
01:06:04,650 --> 01:06:06,619
- and... and now she's...
- Are you kidding me?
1474
01:06:07,554 --> 01:06:08,552
Your daughter's 19.
1475
01:06:08,554 --> 01:06:10,657
She's supposed
to be taking care of herself.
1476
01:06:11,857 --> 01:06:12,926
My Rose...
1477
01:06:13,993 --> 01:06:15,328
she's only seven.
1478
01:06:16,395 --> 01:06:17,397
And now...
1479
01:06:18,697 --> 01:06:20,398
she's all alone in the world.
1480
01:06:20,400 --> 01:06:21,635
She's got nobody.
1481
01:06:25,639 --> 01:06:27,438
Woman...
1482
01:06:27,440 --> 01:06:31,509
you have no idea what shame is.
1483
01:06:31,511 --> 01:06:32,679
Shit.
1484
01:06:33,380 --> 01:06:34,615
You win.
1485
01:06:37,984 --> 01:06:39,416
Hey, Frank.
1486
01:06:39,418 --> 01:06:41,552
I'm Special Agent Milhouse.
1487
01:06:41,554 --> 01:06:43,621
This is Special Agent Barnes.
1488
01:06:43,623 --> 01:06:45,757
- Weird night, huh? God.
- Yeah.
1489
01:06:45,759 --> 01:06:49,559
A 120 kilos of Norteno Cocaine.
1490
01:06:49,561 --> 01:06:51,996
- A hell of a bust.
- Yeah.
1491
01:06:51,998 --> 01:06:54,799
You know that we had nothing
to do with this, right?
1492
01:06:54,801 --> 01:06:55,933
Oh!
1493
01:06:55,935 --> 01:06:57,634
So you think
that we just send out
1494
01:06:57,636 --> 01:06:59,706
our whole field office
just for fun?
1495
01:07:00,639 --> 01:07:01,838
This is what we know.
1496
01:07:01,840 --> 01:07:03,875
We've been tailing Shope
for three days,
1497
01:07:03,877 --> 01:07:05,442
since he entered
the United States.
1498
01:07:05,444 --> 01:07:07,311
Next thing we know,
the three of you
1499
01:07:07,313 --> 01:07:10,081
are in a Kwik-E-Mart
parking lot free for all.
1500
01:07:10,083 --> 01:07:12,349
So I think we've got
a problem here, don't you?
1501
01:07:12,351 --> 01:07:13,884
Frank, if you wanna get out
of here tonight,
1502
01:07:13,886 --> 01:07:14,951
you've gotta convince us,
1503
01:07:14,953 --> 01:07:17,355
you're not some
big, rich drug lord.
1504
01:07:17,357 --> 01:07:18,523
Like, for real.
1505
01:07:20,694 --> 01:07:22,860
Hello? Mr. Teagarten no home.
1506
01:07:22,862 --> 01:07:24,695
His phone went through
a snow blower,
1507
01:07:24,697 --> 01:07:26,931
and he chop his head right off.
1508
01:07:32,038 --> 01:07:34,404
I guess owing 300 bucks
to MasterCard
1509
01:07:34,406 --> 01:07:37,875
helped convince them,
we aren't Mr. and Mrs. El Chapo.
1510
01:07:37,877 --> 01:07:40,511
I can't help thinking
about that little girl.
1511
01:07:40,513 --> 01:07:42,079
Nancy,
what are you gonna do?
1512
01:07:42,081 --> 01:07:43,114
Have her come live with us
1513
01:07:43,116 --> 01:07:45,382
in this fucking
Perri Winkle truck?
1514
01:07:48,554 --> 01:07:49,922
God, this day sucked.
1515
01:07:51,757 --> 01:07:52,759
Carl.
1516
01:07:53,793 --> 01:07:55,893
He found my medals.
1517
01:07:55,895 --> 01:07:57,998
- How did he find them?
- He's a sneaky motherfucker.
1518
01:07:59,031 --> 01:08:00,965
But those medals
1519
01:08:00,967 --> 01:08:03,735
made me remember
that I used to win.
1520
01:08:03,737 --> 01:08:06,103
I used to have an edge.
1521
01:08:06,105 --> 01:08:09,676
This week, I've cried more than
I have ever cried before.
1522
01:08:11,143 --> 01:08:13,744
And for things that I would have
never cried about
1523
01:08:13,746 --> 01:08:14,882
in the old days.
1524
01:08:16,915 --> 01:08:19,850
It's like I've become
this person...
1525
01:08:19,852 --> 01:08:21,754
I don't know, and I don't like.
1526
01:08:23,522 --> 01:08:24,590
Where is this headed?
1527
01:08:27,427 --> 01:08:30,560
- We need to talk to Dan.
- Why? And beg for money?
1528
01:08:30,562 --> 01:08:31,628
That's not getting
your edge back.
1529
01:08:31,630 --> 01:08:33,797
That's surrendering,
not winning.
1530
01:08:33,799 --> 01:08:35,902
Guys like Dan, they take
advantage of weakness.
1531
01:08:38,070 --> 01:08:39,105
I'll figure it out.
1532
01:08:41,141 --> 01:08:42,343
I think.
1533
01:08:44,177 --> 01:08:46,947
I bet Rachel used to take one
of those buses to school.
1534
01:08:47,946 --> 01:08:49,180
Long ago.
1535
01:08:49,182 --> 01:08:51,082
Back in the time
when she used to look up to me
1536
01:08:51,084 --> 01:08:52,486
like I was Superman.
1537
01:08:56,588 --> 01:08:57,757
Oh, Frank.
1538
01:09:02,629 --> 01:09:03,630
You crying?
1539
01:09:05,798 --> 01:09:07,564
You were crying.
1540
01:09:07,566 --> 01:09:09,567
- What a pussy.
- No, I'm not crying.
1541
01:09:09,569 --> 01:09:11,769
But if I was, it's because...
1542
01:09:11,771 --> 01:09:13,136
Good god.
1543
01:09:13,138 --> 01:09:14,639
It's because the two
of you reek.
1544
01:09:14,641 --> 01:09:15,773
Fuck you.
1545
01:09:15,775 --> 01:09:18,509
Hey, you got ten bucks? For gas?
1546
01:09:18,511 --> 01:09:20,610
Wow, what timing you have, bum.
1547
01:09:20,612 --> 01:09:22,613
No. Actually, we don't have
ten bucks for gas.
1548
01:09:22,615 --> 01:09:24,448
Liar. That's some
high-end furniture
1549
01:09:24,450 --> 01:09:26,050
you got there, you rich asshole.
1550
01:09:26,052 --> 01:09:29,487
Rich? You have completely
misread our situation, my man.
1551
01:09:29,489 --> 01:09:31,689
Oh, whoa, whoa.
I'm not your man.
1552
01:09:31,691 --> 01:09:33,591
He's not your man, fish face.
1553
01:09:34,794 --> 01:09:36,927
I don't think anybody's ever
called me fish face before.
1554
01:09:36,929 --> 01:09:38,528
- Good.
- You believe this pile
1555
01:09:38,530 --> 01:09:40,765
of fish face,
calling me "his man"?
1556
01:09:40,767 --> 01:09:43,734
I'm not your man, so, fuck you.
1557
01:09:43,736 --> 01:09:45,168
No, no. It's, uh...
1558
01:09:45,170 --> 01:09:46,770
it's more like fuck you.
1559
01:09:46,772 --> 01:09:49,006
I'm sorry, you're not
understanding what we're saying.
1560
01:09:49,008 --> 01:09:50,608
Fuck you.
1561
01:09:50,610 --> 01:09:52,510
- What's your name?
- Will.
1562
01:09:52,512 --> 01:09:53,577
What's your name?
1563
01:09:53,579 --> 01:09:54,679
Colin.
1564
01:09:54,681 --> 01:09:55,949
Will, Colin...
1565
01:09:57,115 --> 01:09:58,181
fuck you.
1566
01:09:59,718 --> 01:10:00,887
Fish face.
1567
01:10:06,692 --> 01:10:09,092
So, how long do we sit here for?
1568
01:10:09,094 --> 01:10:10,630
I'm not sure.
1569
01:10:11,129 --> 01:10:12,529
Hey!
1570
01:10:12,531 --> 01:10:13,831
What are you doing out there?
1571
01:10:15,901 --> 01:10:17,103
So, what do we got here?
1572
01:10:18,637 --> 01:10:20,270
- Where's the other bum?
- Maui.
1573
01:10:20,272 --> 01:10:22,172
- I could buy a couple of things.
- Whoa, whoa, whoa.
1574
01:10:22,174 --> 01:10:23,908
You think this is some kind
of a store?
1575
01:10:23,910 --> 01:10:25,510
What else would you
be doing here?
1576
01:10:25,512 --> 01:10:28,078
Well, actually, it's kind
of a incredible story.
1577
01:10:28,080 --> 01:10:29,980
- Nancy!
- How much for the paint?
1578
01:10:29,982 --> 01:10:31,616
Spray paint,
I'd like to huff it.
1579
01:10:31,618 --> 01:10:32,984
You wanna huff it?
1580
01:10:32,986 --> 01:10:34,719
You wanna huff the can
of spray paint?
1581
01:10:34,721 --> 01:10:36,953
You're like the worst bum ever.
1582
01:10:36,955 --> 01:10:38,055
What is it, a pageant?
1583
01:10:38,057 --> 01:10:39,590
And you came in last.
1584
01:10:39,592 --> 01:10:41,759
- Okay, five bucks.
- Five bucks?
1585
01:10:41,761 --> 01:10:43,060
For a can of paint?
1586
01:10:43,062 --> 01:10:44,628
That's what I said.
Five bucks, yes or no.
1587
01:10:44,630 --> 01:10:46,631
There's a line forming
behind you.
1588
01:10:46,633 --> 01:10:47,864
Ah! I made you look,
1589
01:10:47,866 --> 01:10:49,634
you fucking idiot.
1590
01:10:49,636 --> 01:10:51,138
Fuck off.
1591
01:10:54,307 --> 01:10:56,040
Stop lookin' at me!
1592
01:10:56,042 --> 01:10:57,942
Get away from the gas tank, bum.
1593
01:10:57,944 --> 01:10:59,010
Fuck you!
1594
01:11:03,850 --> 01:11:05,049
Stop and drop!
1595
01:11:06,619 --> 01:11:08,920
- Why is this happening?
- You're on fire!
1596
01:11:08,922 --> 01:11:11,154
Frank! Get this man
an extinguisher!
1597
01:11:12,225 --> 01:11:14,158
You're just gonna stand there?
1598
01:11:14,160 --> 01:11:15,626
He's on fire!
1599
01:11:15,628 --> 01:11:17,595
I don't need this shit
in my life!
1600
01:11:23,169 --> 01:11:24,268
Oh, yeah.
1601
01:11:24,270 --> 01:11:25,670
Lie on me.
1602
01:11:25,672 --> 01:11:27,003
Yeah, get on me, girl.
1603
01:11:27,005 --> 01:11:29,840
Uh, yeah.
Grind me out like a cigarette.
1604
01:11:29,842 --> 01:11:32,743
Oh! Yeah. Let me...
Let me return the favor.
1605
01:11:32,745 --> 01:11:35,179
- I'm anything but a gentleman.
- Are you kidding?
1606
01:11:36,348 --> 01:11:37,848
That's my wife, bum.
1607
01:11:41,053 --> 01:11:43,921
She got on me, dude!
1608
01:11:43,923 --> 01:11:46,223
Hey!
1609
01:11:46,225 --> 01:11:48,629
Bum, put those lamps back.
1610
01:11:49,963 --> 01:11:53,264
- So, that's the basic concept.
- Mm.
1611
01:11:53,266 --> 01:11:56,033
Sounds like a good idea.
What, you're calling it, uh,
1612
01:11:56,035 --> 01:11:58,034
- YardBay?
- YardBay.
1613
01:11:58,036 --> 01:11:59,769
Great name for a great idea.
1614
01:11:59,771 --> 01:12:01,137
Well, it's Frank's idea.
1615
01:12:01,139 --> 01:12:02,372
You hear that, bums?
1616
01:12:02,374 --> 01:12:04,308
The great idea was my idea.
1617
01:12:04,310 --> 01:12:06,844
Shovel swinging in your face
would be a good idea.
1618
01:12:09,248 --> 01:12:11,047
He already did that.
1619
01:12:11,049 --> 01:12:13,083
While smoking a spider.
1620
01:12:14,253 --> 01:12:15,786
Oh, I believe it.
1621
01:12:15,788 --> 01:12:17,188
'Cause he's a huge dumbass.
1622
01:12:17,190 --> 01:12:18,855
Look at his fat fish face.
1623
01:12:20,660 --> 01:12:23,063
Frank is a banana split of shit.
1624
01:12:24,230 --> 01:12:25,095
I don't like that.
1625
01:12:25,097 --> 01:12:27,331
I hate to say it,
but Frank is right
1626
01:12:27,333 --> 01:12:28,335
about one thing.
1627
01:12:29,168 --> 01:12:30,203
You got a good idea.
1628
01:12:30,870 --> 01:12:32,135
Okay?
1629
01:12:32,137 --> 01:12:35,305
But you gotta go in strong when
you're dealing with rich people.
1630
01:12:35,307 --> 01:12:37,174
Otherwise, they'll prey on you.
1631
01:12:37,176 --> 01:12:38,842
I would know that...
1632
01:12:38,844 --> 01:12:40,043
...because I used to be...
1633
01:12:40,045 --> 01:12:42,078
...one of those people.
1634
01:12:43,148 --> 01:12:44,718
Put me out, fish face!
1635
01:12:50,722 --> 01:12:53,123
All right,
I'm out. I'm out.
1636
01:12:53,125 --> 01:12:54,692
- You okay?
- Yeah.
1637
01:12:54,694 --> 01:12:55,792
What happened?
1638
01:12:55,794 --> 01:12:57,094
Oh. Cigarette.
1639
01:12:57,096 --> 01:12:58,996
Ah, yeah.
Same thing happened to me.
1640
01:12:58,998 --> 01:13:00,997
- Feel stupid.
- Yeah.
1641
01:13:00,999 --> 01:13:03,367
All right, well, goodbye, Frank.
1642
01:13:03,369 --> 01:13:05,135
Hope a train falls on your face.
1643
01:13:06,838 --> 01:13:09,375
Go siphon some gas
and smoke a cigarette, bum.
1644
01:13:10,776 --> 01:13:11,811
Touché.
1645
01:13:13,312 --> 01:13:15,078
You sure you're all right?
1646
01:13:15,080 --> 01:13:16,413
- Yeah.
- I did the same thing,
1647
01:13:16,415 --> 01:13:18,448
and next thing you know,
the flames just jump on you.
1648
01:13:18,450 --> 01:13:19,750
You think
it's the cigarette, or...
1649
01:13:19,752 --> 01:13:21,418
Fifty-fifty chance.
1650
01:13:21,420 --> 01:13:22,655
They were sweet.
1651
01:13:24,456 --> 01:13:25,726
Colin and Will.
1652
01:13:26,959 --> 01:13:27,961
Fuck them.
1653
01:13:39,938 --> 01:13:41,941
Why is there furniture
on the lawn?
1654
01:13:45,911 --> 01:13:48,045
Maybe they were partying.
1655
01:13:48,047 --> 01:13:50,180
They're not like that, Jessie.
1656
01:13:51,784 --> 01:13:52,716
You coming inside?
1657
01:13:52,718 --> 01:13:54,885
I wanna start setting up
for the surprise.
1658
01:13:54,887 --> 01:13:56,420
Um, yeah, in a minute.
1659
01:13:56,422 --> 01:13:57,488
I, I got the spins,
1660
01:13:57,490 --> 01:13:59,924
I'm just gonna go back to bed
for a little bit.
1661
01:13:59,926 --> 01:14:00,960
Okay.
1662
01:14:07,467 --> 01:14:08,835
That's weird.
1663
01:14:10,503 --> 01:14:12,202
Whoa, whoa, whoa.
1664
01:14:12,204 --> 01:14:14,805
Hey. If you're here
for the yard sale,
1665
01:14:14,807 --> 01:14:16,207
it's in the yard.
1666
01:14:16,209 --> 01:14:18,175
- Who are you?
- Who am I?
1667
01:14:18,177 --> 01:14:20,110
I'm a guy holding pepper spray.
1668
01:14:20,112 --> 01:14:21,912
Twelve ounces...
1669
01:14:21,914 --> 01:14:24,148
Three ounces of pepper spray
at your eyes.
1670
01:14:24,150 --> 01:14:26,317
All right? Who are you?
1671
01:14:26,319 --> 01:14:29,353
I'm Rachel. I live here.
1672
01:14:29,355 --> 01:14:31,055
Oh, my god.
1673
01:14:31,057 --> 01:14:32,355
- Rachel?
- Yeah.
1674
01:14:32,357 --> 01:14:34,091
Oh, I've heard so much
about you.
1675
01:14:35,361 --> 01:14:36,363
I'm Carl.
1676
01:14:38,931 --> 01:14:40,163
Carl,
1677
01:14:40,165 --> 01:14:42,936
I think you're gonna need to
explain to me what's going on.
1678
01:14:45,937 --> 01:14:47,037
Oh!
1679
01:14:47,039 --> 01:14:49,873
Baby, I think
I figured something out,
1680
01:14:49,875 --> 01:14:51,341
and we're gonna call it,
1681
01:14:51,343 --> 01:14:52,712
"The Carl."
1682
01:14:55,013 --> 01:14:56,048
Feeling good?
1683
01:14:56,915 --> 01:14:58,448
If good means nervous.
1684
01:14:58,450 --> 01:14:59,716
A Baby Ruth?
1685
01:14:59,718 --> 01:15:02,489
Sometimes a Baby Ruth
is just a candy bar.
1686
01:15:06,926 --> 01:15:10,094
The tournament is canceled
but I'm sure Dan is still here.
1687
01:15:10,096 --> 01:15:11,427
This has to work.
1688
01:15:11,429 --> 01:15:12,962
You heard
what those bums said,
1689
01:15:12,964 --> 01:15:15,466
we have to make these rich guys
wanna give us money.
1690
01:15:15,468 --> 01:15:17,434
Make 'em need to give it to us.
1691
01:15:17,436 --> 01:15:19,336
It's fourth in goal,
no time on the clock,
1692
01:15:19,338 --> 01:15:21,808
you got the ball,
and I'll just follow your lead.
1693
01:15:28,548 --> 01:15:30,079
Keep it close.
1694
01:15:31,817 --> 01:15:32,852
Oh no, that's not...
1695
01:15:33,852 --> 01:15:34,952
"fuck you."
1696
01:15:34,954 --> 01:15:36,186
That's...
1697
01:15:36,188 --> 01:15:37,423
...somebody else.
1698
01:15:38,191 --> 01:15:39,359
Can you wash it?
1699
01:15:40,258 --> 01:15:41,261
That's fine.
1700
01:15:42,495 --> 01:15:44,994
I have to go to the locker room
to clean up,
1701
01:15:44,996 --> 01:15:46,529
and put on my secret weapon.
1702
01:15:46,531 --> 01:15:47,967
- Meet you at the golf carts.
- Okay.
1703
01:15:49,869 --> 01:15:51,034
Okay, well then,
1704
01:15:51,036 --> 01:15:52,970
where did they go after that?
1705
01:15:52,972 --> 01:15:54,939
I don't know.
1706
01:15:54,941 --> 01:15:57,878
I mean, it seems to change
every 16 minutes.
1707
01:15:58,844 --> 01:16:00,510
Frankly, I'm worried.
1708
01:16:00,512 --> 01:16:02,579
And your mother, I mean,
1709
01:16:02,581 --> 01:16:05,015
maybe you know her
better than me,
1710
01:16:05,017 --> 01:16:07,350
but she seems a little unhinged.
1711
01:16:07,352 --> 01:16:09,118
But the point is,
1712
01:16:09,120 --> 01:16:11,188
I think your surprise
birthday party
1713
01:16:11,190 --> 01:16:12,622
is a wonderful idea.
1714
01:16:12,624 --> 01:16:14,291
Have you ever seen
The Wedding Planner?
1715
01:16:14,293 --> 01:16:15,592
- Mm.
- With J-Lo?
1716
01:16:15,594 --> 01:16:18,162
Uh, that's short
for Jennifer Lopez.
1717
01:16:18,164 --> 01:16:20,230
Anyway, I love J-Lo,
1718
01:16:20,232 --> 01:16:22,533
and not just because she's
a fellow Latina.
1719
01:16:22,535 --> 01:16:24,400
I love her for her dancing.
1720
01:16:24,402 --> 01:16:26,269
I love her for her singing.
1721
01:16:26,271 --> 01:16:27,938
I love her for her acting.
1722
01:16:27,940 --> 01:16:29,573
But I never liked her perfume.
1723
01:16:29,575 --> 01:16:31,074
It was gross.
1724
01:16:31,076 --> 01:16:33,077
Carl...
1725
01:16:33,079 --> 01:16:35,578
I don't think
we're gonna have a party.
1726
01:16:35,580 --> 01:16:37,113
I need to call my Aunt Betty...
1727
01:16:37,115 --> 01:16:38,181
Okay.
1728
01:16:38,183 --> 01:16:40,417
I need, like, 12 billion aspirin
1729
01:16:40,419 --> 01:16:42,286
and one ounce...
1730
01:16:42,288 --> 01:16:43,354
Oh, my god!
1731
01:16:43,356 --> 01:16:46,090
who is this hunk
of stud hunk, oh...
1732
01:16:46,092 --> 01:16:48,058
Jessie, this is Carl.
1733
01:16:48,060 --> 01:16:49,426
He's...
1734
01:16:49,428 --> 01:16:51,261
I guess, staying with us.
1735
01:16:51,263 --> 01:16:52,997
Hi.
1736
01:16:52,999 --> 01:16:54,564
- I'm Jessie.
- Hi.
1737
01:16:54,566 --> 01:16:56,000
Nice to meet you.
1738
01:16:56,002 --> 01:16:57,635
Did you just
1739
01:16:57,637 --> 01:17:00,037
call me a "hunk of stud"?
1740
01:17:00,039 --> 01:17:01,572
If I was a shark, man,
1741
01:17:01,574 --> 01:17:02,672
I would just...
1742
01:17:02,674 --> 01:17:04,408
...chomp into you
1743
01:17:04,410 --> 01:17:06,213
like a little baby seal.
1744
01:17:11,918 --> 01:17:13,250
Please, God.
1745
01:17:13,252 --> 01:17:15,219
Don't let this be
a fucking dream.
1746
01:17:22,495 --> 01:17:23,560
Hey, Andy.
1747
01:17:23,562 --> 01:17:24,694
Danny boy.
1748
01:17:26,231 --> 01:17:27,530
Mm.
1749
01:17:27,532 --> 01:17:29,099
Look at that,
there's Nancy at the bar.
1750
01:17:29,101 --> 01:17:30,167
Ooh.
1751
01:17:30,169 --> 01:17:31,435
Salut.
1752
01:17:31,437 --> 01:17:33,369
Fancy Nancy.
1753
01:17:33,371 --> 01:17:34,438
- Hey, guys.
- Oh!
1754
01:17:34,440 --> 01:17:36,105
- Hi!
- Hey, Frank.
1755
01:17:36,107 --> 01:17:38,074
Yeah, she's having a few.
1756
01:17:38,076 --> 01:17:39,976
Right now, she couldn't see
the hole in a ladder.
1757
01:17:41,513 --> 01:17:43,180
We're both celebrating
some good news.
1758
01:17:43,182 --> 01:17:45,181
Oh, yeah?
What good news is that?
1759
01:17:45,183 --> 01:17:46,716
Some Silicon Valley news.
1760
01:17:46,718 --> 01:17:48,185
- Oh?
- Ooh.
1761
01:17:48,187 --> 01:17:50,453
Hi, guys!
1762
01:17:50,455 --> 01:17:52,221
Oh, bummer!
1763
01:17:52,223 --> 01:17:54,358
They canceled your game.
1764
01:17:54,360 --> 01:17:55,359
I know, I know.
1765
01:17:55,361 --> 01:17:57,694
- White balls, white snow...
- Well, white balls
1766
01:17:57,696 --> 01:17:59,063
are better than blue.
1767
01:17:59,065 --> 01:18:01,064
You ever run track?
1768
01:18:01,066 --> 01:18:03,233
- Ever run track? Ever run track?
- Mm-hm. Two.
1769
01:18:03,235 --> 01:18:04,435
You mean with our feet?
1770
01:18:04,437 --> 01:18:05,568
That's why
they have golf carts...
1771
01:18:05,570 --> 01:18:07,637
Hey, stop right there, baby.
1772
01:18:07,639 --> 01:18:11,140
I need you to pay attention
and to focus,
1773
01:18:11,142 --> 01:18:14,110
because I'm about
to organize you.
1774
01:18:14,112 --> 01:18:15,378
Uh, baby can we talk
for a second.
1775
01:18:15,380 --> 01:18:16,447
No.
1776
01:18:16,449 --> 01:18:17,648
No. Honey, I think...
1777
01:18:17,650 --> 01:18:20,516
I talk to you all the time,
I'm sick of talking to you.
1778
01:18:20,518 --> 01:18:23,022
I wanna talk to them.
Stop trying to control me.
1779
01:18:24,557 --> 01:18:26,092
Enjoy the moment, fellas.
1780
01:18:27,159 --> 01:18:28,725
Well,
1781
01:18:28,727 --> 01:18:32,363
I used to run
four-person relays,
1782
01:18:32,365 --> 01:18:34,264
and this is how it works.
1783
01:18:34,266 --> 01:18:36,734
The second fastest runner
1784
01:18:36,736 --> 01:18:39,036
usually starts the race.
1785
01:18:39,038 --> 01:18:42,672
That fucker needs
to get a good lead.
1786
01:18:42,674 --> 01:18:46,443
- Andy, smart, hard worker.
- Mm-hm.
1787
01:18:46,445 --> 01:18:49,246
You've earned your money.
1788
01:18:49,248 --> 01:18:50,314
Yes.
1789
01:18:50,316 --> 01:18:53,684
So, I am going to make you...
1790
01:18:53,686 --> 01:18:56,052
...the first runner.
1791
01:18:56,054 --> 01:18:57,253
Come with me.
1792
01:18:58,356 --> 01:19:01,759
The second runner needs
to be solid,
1793
01:19:01,761 --> 01:19:04,228
and dependable.
1794
01:19:04,230 --> 01:19:05,328
That's you, Steve.
1795
01:19:05,330 --> 01:19:07,663
You've done well in Wall Street,
1796
01:19:07,665 --> 01:19:10,235
but you've never done
anything...
1797
01:19:12,103 --> 01:19:14,238
flashy.
1798
01:19:14,240 --> 01:19:16,273
- I am so sorry, Rob,
- Huh?
1799
01:19:16,275 --> 01:19:21,677
but the slowest runner
always runs third.
1800
01:19:21,679 --> 01:19:23,514
I know that you're rich,
1801
01:19:23,516 --> 01:19:26,116
but it's family money, baby.
1802
01:19:26,118 --> 01:19:29,086
You need to be hungry.
1803
01:19:29,088 --> 01:19:30,653
Maybe today,
1804
01:19:30,655 --> 01:19:32,823
shock us, baby, please.
1805
01:19:34,392 --> 01:19:36,562
And you, my Danny boy.
1806
01:19:38,463 --> 01:19:41,064
- You're fourth.
- I'm never fourth.
1807
01:19:41,066 --> 01:19:44,234
But the fourth runner
it's always the fastest runner.
1808
01:19:44,236 --> 01:19:45,402
Ahh.
1809
01:19:45,404 --> 01:19:49,372
He's also the smartest runner.
1810
01:19:49,374 --> 01:19:52,643
Because he knows
what it takes to win.
1811
01:19:52,645 --> 01:19:56,646
Either dig deep to make up
for the lost time,
1812
01:19:56,648 --> 01:20:00,117
or run just fast enough
to hold the lead.
1813
01:20:00,119 --> 01:20:04,087
I was always the fourth runner.
1814
01:20:04,089 --> 01:20:07,761
Because I was very, very good.
1815
01:20:08,660 --> 01:20:11,795
So, let's stretch.
1816
01:20:11,797 --> 01:20:14,230
Warm up.
1817
01:20:14,232 --> 01:20:16,332
And assume the position.
1818
01:20:16,334 --> 01:20:17,835
Okay, now I like this part.
1819
01:20:17,837 --> 01:20:20,269
Isn't she something?
1820
01:20:20,271 --> 01:20:21,337
Stand up, baby.
1821
01:20:21,339 --> 01:20:23,439
So now what, we actually run?
1822
01:20:23,441 --> 01:20:26,609
Yes, and Frank is going
to tell you
1823
01:20:26,611 --> 01:20:28,511
- what's at the finish line.
- No. no, baby.
1824
01:20:28,513 --> 01:20:31,448
We have no more room
for investors...
1825
01:20:31,450 --> 01:20:32,815
- Come on, Frank.
- Please, please, Frank.
1826
01:20:32,817 --> 01:20:35,885
I mean, you cannot trust
those millionaires
1827
01:20:35,887 --> 01:20:38,421
from Silicon Valley.
1828
01:20:38,423 --> 01:20:40,524
Silicon is fake,
1829
01:20:40,526 --> 01:20:43,327
like the fake silicon boobs.
1830
01:20:43,329 --> 01:20:45,229
They're fake millionaires,
they're nouveau rich!
1831
01:20:45,231 --> 01:20:46,462
It's just a pitch, it's a pitch.
1832
01:20:46,464 --> 01:20:48,398
- Now you have to tell him about
- Ah, give it up.
1833
01:20:48,400 --> 01:20:49,565
- the pig.
- Give it up. Say the pitch.
1834
01:20:49,567 --> 01:20:51,234
- Come on.
- Tell them about the pig.
1835
01:20:51,236 --> 01:20:52,536
- The pig!
- All right, all right.
1836
01:20:52,538 --> 01:20:53,604
All right, all right.
1837
01:20:53,606 --> 01:20:54,607
Okay.
1838
01:20:55,406 --> 01:20:56,640
You know the phrase,
1839
01:20:56,642 --> 01:20:58,211
"Burn down the house
to cook the pig"?
1840
01:20:59,378 --> 01:21:00,610
You don't have a lot
of house left
1841
01:21:00,612 --> 01:21:01,780
but you have a lot
of cooked pig?
1842
01:21:03,382 --> 01:21:04,848
All the bankruptcy filings
in this country.
1843
01:21:04,850 --> 01:21:06,250
Right now,
people have lost everything.
1844
01:21:06,252 --> 01:21:07,654
They gambled
and they got wiped out.
1845
01:21:08,721 --> 01:21:10,253
Have I got your attention?
1846
01:21:13,726 --> 01:21:15,559
We...
1847
01:21:15,561 --> 01:21:17,860
help them sell
the barbecued pork.
1848
01:21:17,862 --> 01:21:21,700
People browse yard sales
from home.
1849
01:21:22,634 --> 01:21:24,137
It's called YardBay.
1850
01:21:25,905 --> 01:21:27,206
Yeah, baby.
1851
01:21:30,441 --> 01:21:31,444
I like it.
1852
01:21:32,178 --> 01:21:33,577
I like it.
1853
01:21:33,579 --> 01:21:34,677
Let's talk.
1854
01:21:34,679 --> 01:21:36,680
And the winner is...
1855
01:21:36,682 --> 01:21:37,948
Dan!
1856
01:21:37,950 --> 01:21:40,884
My wife is so fucking drunk.
1857
01:21:40,886 --> 01:21:42,418
Your acting was brilliant.
1858
01:21:42,420 --> 01:21:43,487
Well, I couldn't have
gotten home
1859
01:21:43,489 --> 01:21:44,787
if you didn't put me
on third, baby.
1860
01:21:44,789 --> 01:21:46,189
I feel great.
1861
01:21:46,191 --> 01:21:47,424
Oh, it really was, wasn't it?
1862
01:21:47,426 --> 01:21:49,225
I just did a "Carl."
1863
01:21:49,227 --> 01:21:52,461
My crazy made you look good,
and now they want YardBay!
1864
01:21:52,463 --> 01:21:54,198
I'm gonna call Jason.
I need to have something
1865
01:21:54,200 --> 01:21:55,933
to show Dan over lunch tomorrow.
1866
01:21:55,935 --> 01:21:57,137
Yes!
1867
01:21:58,236 --> 01:21:59,869
Oh, Frank, is it over?
1868
01:21:59,871 --> 01:22:02,706
Are we finally out
of this shitstorm?
1869
01:22:02,708 --> 01:22:04,942
I don't know how, but I think
we did it, didn't we?
1870
01:22:04,944 --> 01:22:06,846
Who said
you can't unring a bell?
1871
01:22:08,347 --> 01:22:10,346
Mom, Dad...
1872
01:22:10,348 --> 01:22:11,415
Rachel.
1873
01:22:11,417 --> 01:22:12,849
I'm with...
1874
01:22:12,851 --> 01:22:14,751
And I see you've met Carl.
1875
01:22:14,753 --> 01:22:16,452
Nancy, I've been so worried.
1876
01:22:16,454 --> 01:22:18,221
Carl told me everything.
1877
01:22:18,223 --> 01:22:19,890
I've tried piecing it together,
but...
1878
01:22:20,959 --> 01:22:22,391
I don't know.
1879
01:22:22,393 --> 01:22:23,627
I called Aunt Betty.
1880
01:22:23,629 --> 01:22:25,362
She's on her way here.
1881
01:22:25,364 --> 01:22:26,329
Great.
1882
01:22:26,331 --> 01:22:29,699
Honey, it's Nigel.
1883
01:22:29,701 --> 01:22:31,236
- Yes.
- No.
1884
01:22:31,669 --> 01:22:32,568
Nige.
1885
01:22:32,570 --> 01:22:34,871
I'm sorry,
did you just call me "Nige"?
1886
01:22:34,873 --> 01:22:36,006
Uh, it's possible.
1887
01:22:36,008 --> 01:22:37,841
I knew a guy
named "Adolf Dick" once,
1888
01:22:37,843 --> 01:22:39,775
- that's a tough name, isn't it?
- Listen.
1889
01:22:39,777 --> 01:22:42,546
I just had
an amazing conversation
1890
01:22:42,548 --> 01:22:43,680
with the police.
1891
01:22:43,682 --> 01:22:47,684
Who informed me that my house
has been burglarized!
1892
01:22:47,686 --> 01:22:49,752
I am about to board this flight,
1893
01:22:49,754 --> 01:22:52,889
and come home and start ripping
some new assholes.
1894
01:22:52,891 --> 01:22:54,558
- All right?
- No, no.
1895
01:22:54,560 --> 01:22:56,493
They caught the culprit,
everything's back in the house.
1896
01:22:56,495 --> 01:22:58,362
It's all good
in the hood, Nigel.
1897
01:22:58,364 --> 01:22:59,563
Oh.
1898
01:22:59,565 --> 01:23:01,797
Oh, the police found him?
They didn't let me know that.
1899
01:23:01,799 --> 01:23:04,033
All right, listen.
I want the perpetrators.
1900
01:23:04,035 --> 01:23:05,601
I want them prosecuted.
1901
01:23:05,603 --> 01:23:07,537
And I want them
sent to jail, okay?
1902
01:23:07,539 --> 01:23:08,604
No, no, Nigel.
1903
01:23:08,606 --> 01:23:11,707
The thief was hit by a car
and a bike and a rock.
1904
01:23:11,709 --> 01:23:12,975
Isn't that punishment enough?
1905
01:23:12,977 --> 01:23:16,613
You know, even 5,000 miles away,
I can still smell the bullshit.
1906
01:23:16,615 --> 01:23:17,713
I'm getting on this plane.
1907
01:23:17,715 --> 01:23:19,649
Or, I could go take a picture
of your living room
1908
01:23:19,651 --> 01:23:20,518
and send it to you.
1909
01:23:20,520 --> 01:23:23,319
And you could see
how it's pristine.
1910
01:23:24,990 --> 01:23:26,392
Yeah. Send it.
1911
01:23:32,798 --> 01:23:36,533
Rachel, I understand
that you must be mad.
1912
01:23:36,535 --> 01:23:39,368
Mom, I'm mad
that you didn't trust me enough
1913
01:23:39,370 --> 01:23:40,973
to tell me what was going on.
1914
01:23:41,673 --> 01:23:42,708
And also...
1915
01:23:44,043 --> 01:23:46,542
I'm mad that I missed out
on seeing
1916
01:23:46,544 --> 01:23:49,412
my amazing parents in action.
1917
01:23:49,414 --> 01:23:50,716
I wish I could've been there...
1918
01:23:51,950 --> 01:23:54,454
because I'll never stop learning
from you, guys.
1919
01:23:55,954 --> 01:23:57,520
Rachel.
1920
01:24:02,026 --> 01:24:04,396
Go upstairs to my closet.
It's now a panic room.
1921
01:24:05,897 --> 01:24:07,930
Hey, pervert.
1922
01:24:07,932 --> 01:24:09,901
What did we tell you
about coming back here?
1923
01:24:14,839 --> 01:24:16,038
Where's the main deviant?
1924
01:24:16,040 --> 01:24:17,107
Jason?
1925
01:24:17,109 --> 01:24:18,875
Don't worry, Rach.
1926
01:24:18,877 --> 01:24:20,911
- I got this.
- No, Jason.
1927
01:24:20,913 --> 01:24:22,778
Don't mess with these guys.
1928
01:24:22,780 --> 01:24:25,515
Frank, we have a problema!
1929
01:24:25,517 --> 01:24:26,515
No, no, no.
1930
01:24:26,517 --> 01:24:29,819
Nobody speaks to Mrs. Teagarten
like that. Huh.
1931
01:24:29,821 --> 01:24:31,387
What you got there,
ironsides?
1932
01:24:31,389 --> 01:24:33,357
- A cap gun?
- Tasers.
1933
01:24:33,359 --> 01:24:34,623
I carry rent money.
1934
01:24:39,498 --> 01:24:41,665
Holy shit!
Those are police tasers.
1935
01:24:41,667 --> 01:24:43,600
Oh, I want that fucker.
1936
01:24:43,602 --> 01:24:44,768
- Be prepared to meet your...
- Give me one.
1937
01:24:44,770 --> 01:24:47,037
Hey, kids. What are you guys
doing here?
1938
01:24:47,039 --> 01:24:48,505
All right,
I'm just right in the middle
1939
01:24:48,507 --> 01:24:49,439
of something super important.
1940
01:24:49,441 --> 01:24:50,806
We really don't fucking care.
1941
01:24:50,808 --> 01:24:51,942
Back off,
you stupid fuck.
1942
01:24:51,944 --> 01:24:53,443
- Fight me!
- Who are you kids?
1943
01:24:53,445 --> 01:24:54,411
Please leave me be...
1944
01:24:54,413 --> 01:24:56,645
- Suck a fat one!
- My girlfriend is watching!
1945
01:24:56,647 --> 01:24:57,948
- Fucking pussy!
- Take the tasers.
1946
01:24:57,950 --> 01:24:59,616
You wore me down.
1947
01:24:59,618 --> 01:25:00,620
Oh, shit.
1948
01:25:02,053 --> 01:25:04,653
- Who are you?
- I'm plumber.
1949
01:25:06,090 --> 01:25:08,457
Ready for some shock
and awe, fuckers?
1950
01:25:08,459 --> 01:25:09,525
Amen.
1951
01:25:12,697 --> 01:25:14,698
Kneel before your god.
1952
01:25:14,700 --> 01:25:16,666
You guys are wonderful children.
Both of you.
1953
01:25:16,668 --> 01:25:18,103
All right, guys.
1954
01:25:19,471 --> 01:25:20,636
All right, we're good.
1955
01:25:20,638 --> 01:25:22,738
Dad, for once, we're having
fucking fun in our lives,
1956
01:25:22,740 --> 01:25:24,006
because you never gave us
a good childhood,
1957
01:25:24,008 --> 01:25:25,811
so can you just like,
let us have fun?
1958
01:25:27,945 --> 01:25:29,011
Pfft.
1959
01:25:35,887 --> 01:25:36,952
Nice.
1960
01:25:36,954 --> 01:25:38,188
- All right.
- Ay, mi amor.
1961
01:25:38,190 --> 01:25:39,555
- We're done.
- That was amazing.
1962
01:25:39,557 --> 01:25:40,726
Thanks, baby.
1963
01:25:42,828 --> 01:25:45,429
Okay, I understand the impulse.
1964
01:25:45,431 --> 01:25:48,165
But let's have no more
of this vigilante justice, okay?
1965
01:25:48,167 --> 01:25:50,033
We have to have law and order.
Believe me, I would know.
1966
01:25:57,942 --> 01:25:59,943
All right, listen up.
1967
01:25:59,945 --> 01:26:02,415
We've got two minutes.
Everything inside.
1968
01:26:04,749 --> 01:26:06,683
Sir, you really need to board.
1969
01:26:06,685 --> 01:26:08,020
Yeah, all right,
all right, all right.
1970
01:26:11,222 --> 01:26:12,288
All right, uh,
1971
01:26:12,290 --> 01:26:15,091
pull my bags off the plane,
I'm going to Nepal.
1972
01:26:15,093 --> 01:26:16,560
You can't be serious.
1973
01:26:16,562 --> 01:26:18,929
Yeah, hurry up. Come on, lady!
Let's go.
1974
01:26:18,931 --> 01:26:20,229
Pull the trigger on my bags.
1975
01:26:20,231 --> 01:26:21,564
Uh...
1976
01:26:21,566 --> 01:26:24,167
Airport security to Gate B31.
1977
01:26:24,169 --> 01:26:26,569
Wait, why?
'Cause I called you "lady"?
1978
01:26:26,571 --> 01:26:27,570
You said the word "trigger."
1979
01:26:27,572 --> 01:26:29,706
It's not a great word
around here, these days.
1980
01:26:29,708 --> 01:26:32,475
Oh, you called the pigs,
you fucking stupid...
1981
01:26:32,477 --> 01:26:33,344
Oh, you...
1982
01:26:33,346 --> 01:26:35,211
That... He is a lady,
that's his...
1983
01:26:35,213 --> 01:26:36,479
Oh, fuck!
1984
01:27:01,539 --> 01:27:02,973
Good luck.
1985
01:27:02,975 --> 01:27:04,174
Bye.
1986
01:27:04,176 --> 01:27:05,242
Oh, Frank.
1987
01:27:05,244 --> 01:27:08,144
So, I can't talk you
out of this, right?
1988
01:27:08,146 --> 01:27:09,912
No, honey, you can't.
1989
01:27:09,914 --> 01:27:11,917
Good. More than good.
1990
01:27:30,602 --> 01:27:31,671
Is this Rose?
1991
01:27:33,605 --> 01:27:35,872
Hi Rose, I am Nancy.
1992
01:27:35,874 --> 01:27:37,607
Where's my daddy?
1993
01:27:37,609 --> 01:27:39,009
Your daddy couldn't come.
1994
01:27:39,011 --> 01:27:40,010
But he sent me to get you,
1995
01:27:40,012 --> 01:27:42,311
and you're going
to see him really, really soon.
1996
01:27:42,313 --> 01:27:43,380
Meanwhile,
1997
01:27:43,382 --> 01:27:46,582
I'm gonna be taking care of you.
Is that all right?
1998
01:27:46,584 --> 01:27:50,052
Is he in jail?
Sometimes he goes to jail.
1999
01:27:50,054 --> 01:27:53,622
You shouldn't worry about that,
you must be so tired.
2000
01:27:53,624 --> 01:27:55,527
And what about hungry,
are you hungry?
2001
01:27:57,295 --> 01:27:59,194
Thank you very much.
2002
01:27:59,196 --> 01:28:01,864
You're so brave
that you came all that way.
2003
01:28:01,866 --> 01:28:03,899
- Were you scared?
- A little.
2004
01:28:14,780 --> 01:28:16,246
Turkey, turkey!
2005
01:28:20,118 --> 01:28:22,685
O. Henry once said,
that "Love and family
2006
01:28:22,687 --> 01:28:25,154
and country are nothing
but shadows of words
2007
01:28:25,156 --> 01:28:27,056
when a man is starving."
2008
01:28:27,058 --> 01:28:29,059
Uh, and today,
we are not starving.
2009
01:28:29,061 --> 01:28:30,760
Yeah. I'm glad you're all here.
2010
01:28:30,762 --> 01:28:32,362
"O. Henry once said,
2011
01:28:32,364 --> 01:28:34,898
that love and family and country
2012
01:28:34,900 --> 01:28:37,600
all together is..."
2013
01:28:37,602 --> 01:28:38,737
Uh...
2014
01:28:41,706 --> 01:28:43,609
You're right. I'm a douche.
2015
01:28:45,243 --> 01:28:46,943
Yes!
2016
01:28:46,945 --> 01:28:48,377
Yes!
2017
01:28:48,379 --> 01:28:51,146
You most certainly are a douche.
2018
01:28:53,619 --> 01:28:55,719
And that is the first step
towards recovery.
2019
01:28:55,721 --> 01:28:57,086
Thank you.
2020
01:28:57,088 --> 01:29:00,090
Okay, okay, here we go.
2021
01:29:00,092 --> 01:29:01,957
I'm thankful that we got rid
2022
01:29:01,959 --> 01:29:05,327
of our stuck up,
useless friends.
2023
01:29:05,329 --> 01:29:07,896
Our new ones
are a little strange,
2024
01:29:07,898 --> 01:29:10,800
but they are true friends.
2025
01:29:10,802 --> 01:29:15,404
I am so thankful that I married
the love of my life.
2026
01:29:15,406 --> 01:29:20,743
And that I know my Frank and I
can overcome anything,
2027
01:29:20,745 --> 01:29:22,347
as long as we are together.
2028
01:29:23,181 --> 01:29:24,346
I love you.
2029
01:29:24,348 --> 01:29:26,686
Rose, Rachel.
2030
01:29:27,686 --> 01:29:30,686
Thank god for Baby Ruths.
2031
01:29:31,990 --> 01:29:33,390
Okay, who's hungry?
2032
01:29:33,392 --> 01:29:34,858
Me.
2033
01:29:34,860 --> 01:29:36,027
For my new friend.
2034
01:29:42,767 --> 01:29:44,199
Well, that's our story.
2035
01:29:44,201 --> 01:29:46,403
Frank and Nancy lived
in Jason's trailer court
2036
01:29:46,405 --> 01:29:47,738
for a while.
2037
01:29:47,740 --> 01:29:50,239
And Frank took the job
snipping catalytic converters.
2038
01:29:50,241 --> 01:29:52,108
He's pretty darn good at it.
2039
01:29:52,110 --> 01:29:53,342
They rented the house to Carl,
2040
01:29:53,344 --> 01:29:55,811
and they all worked
night and day on YardBay.
2041
01:29:55,813 --> 01:29:59,314
Last time we checked,
it was getting pretty darn huge.
2042
01:29:59,316 --> 01:30:01,451
And it all started
when they got drunk.
2043
01:30:01,453 --> 01:30:03,185
And because they were drunk,
2044
01:30:03,187 --> 01:30:06,021
drunk with love
for their daughter.
2045
01:30:06,023 --> 01:30:07,323
And like the saying goes,
2046
01:30:07,325 --> 01:30:10,460
"A drunk man's actions
are a sober man's thoughts."
2047
01:30:10,462 --> 01:30:13,098
They were drunk parents.
2048
01:30:53,674 --> 01:30:58,674
Subtitles by explosiveskull
2049
01:30:59,305 --> 01:31:05,804
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
134222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.