All language subtitles for Doctors.Dont.Tell.1941.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,672 --> 00:01:04,934 We'll have to hurry. 4 00:01:06,109 --> 00:01:07,589 It was a nasty accident, son. 5 00:01:07,632 --> 00:01:09,025 But your sister will be all right. 6 00:01:26,999 --> 00:01:28,392 Has the doctor... No. 7 00:01:28,436 --> 00:01:30,046 Dr. Watkins hasn't arrived yet, 8 00:01:30,090 --> 00:01:31,830 and Dr. Grant's still operating. 9 00:01:33,005 --> 00:01:34,224 But you've gotta do something. 10 00:01:34,268 --> 00:01:36,139 There's nothing I can do, Mr. Wayne. 11 00:01:36,183 --> 00:01:37,662 There isn't a surgeon available. 12 00:01:37,706 --> 00:01:38,750 I'm sorry. 13 00:01:39,316 --> 00:01:40,448 Doctor. 14 00:01:41,927 --> 00:01:44,147 Dr. Sawyer, you brought my sister in, 15 00:01:44,191 --> 00:01:45,409 can't you do something for her? 16 00:01:45,453 --> 00:01:46,497 I'd like to, young fella, 17 00:01:46,541 --> 00:01:47,585 but I'm only an intern. 18 00:01:47,629 --> 00:01:48,934 I'm not allowed to operate. 19 00:01:49,979 --> 00:01:51,807 Oh. What's the trouble? 20 00:01:51,850 --> 00:01:53,504 Well, she's lost quite a bit of blood. 21 00:01:53,548 --> 00:01:55,506 Internal hemorrhagic shock. 22 00:01:55,550 --> 00:01:57,073 Automobile accident. 23 00:01:57,117 --> 00:01:59,075 We've sent for a donor for transfusion. 24 00:01:59,119 --> 00:02:01,599 Why don't you wait quietly until Dr. Grant's free? 25 00:02:01,643 --> 00:02:03,079 Quietly? 26 00:02:03,123 --> 00:02:04,689 Could you if your sister was... 27 00:02:05,777 --> 00:02:07,649 Look, couldn't I just say hello to her, 28 00:02:07,692 --> 00:02:08,867 just so she knows I'm around 29 00:02:08,911 --> 00:02:10,608 to sorta look after her. 30 00:02:12,741 --> 00:02:13,916 Come on, son. 31 00:02:18,138 --> 00:02:19,487 Hi, sis. 32 00:02:21,750 --> 00:02:23,708 No heart stimulation from the adrenaline? 33 00:02:25,449 --> 00:02:27,582 Hey, Diana, you gotta snap out of this. 34 00:02:27,625 --> 00:02:30,193 Doctor, we've located a group-3 donor. 35 00:02:30,237 --> 00:02:32,282 But it'll take him 30 minutes to get here. 36 00:02:32,326 --> 00:02:33,631 Thirty minutes? 37 00:02:34,980 --> 00:02:36,025 All right. 38 00:02:59,353 --> 00:03:00,745 The blood donor's coming. 39 00:03:00,789 --> 00:03:02,094 But not soon enough. 40 00:03:02,138 --> 00:03:03,400 I saw your face. 41 00:03:04,358 --> 00:03:05,837 You can do something. 42 00:03:05,881 --> 00:03:07,622 You're really a doctor, aren't you? 43 00:03:07,665 --> 00:03:09,014 I will be tomorrow. 44 00:03:09,058 --> 00:03:10,886 At least that's what my certificate will say. 45 00:03:10,929 --> 00:03:12,409 Then you've gotta save her. 46 00:03:12,453 --> 00:03:14,498 She's all I've got. 47 00:03:22,158 --> 00:03:24,116 Nurse. Yes, Doctor. 48 00:03:24,160 --> 00:03:25,466 Don't take a chance, Ralph. 49 00:03:26,684 --> 00:03:29,121 I'm operating. You heard me. 50 00:03:29,165 --> 00:03:31,167 You can't, Ralph. But tomorrow you'll be... 51 00:03:31,211 --> 00:03:33,343 You don't measure humanity by 24 hours. 52 00:03:34,518 --> 00:03:35,824 Don't stand there. Get the patient ready. 53 00:03:35,867 --> 00:03:37,042 Yes, Doctor. 54 00:03:42,483 --> 00:03:44,702 Son, I pushed stretchers around here 55 00:03:44,746 --> 00:03:47,401 before you knew a scalpel from a Boy Scout's knife. 56 00:03:47,444 --> 00:03:48,706 Don't do it. 57 00:03:48,750 --> 00:03:50,186 This girl's hemorrhaging to death. 58 00:03:50,230 --> 00:03:51,883 Yes, I know, but a good looking girl 59 00:03:51,927 --> 00:03:53,233 doesn't make you a surgeon. 60 00:03:53,276 --> 00:03:54,582 Well, neither will my name on a certificate. 61 00:03:54,625 --> 00:03:55,931 Hurry up with that, will you? 62 00:04:02,633 --> 00:04:04,156 I hope we're not too late. 63 00:04:10,685 --> 00:04:13,122 Is it the first one you ever smoked, too? 64 00:04:14,602 --> 00:04:15,690 No, thanks. 65 00:04:48,766 --> 00:04:50,115 She's coming to. 66 00:04:51,465 --> 00:04:52,944 I kept her under very lightly. 67 00:05:02,258 --> 00:05:04,869 Okay, Tom, you can stop concentrating now. 68 00:05:04,913 --> 00:05:06,871 Oh, gee, Doc. Gee. 69 00:05:06,915 --> 00:05:08,656 Didn't sew any sponges in, did you? 70 00:05:11,615 --> 00:05:12,703 How do you feel, all right? 71 00:05:13,530 --> 00:05:14,618 Much better now. 72 00:05:16,446 --> 00:05:18,405 What you need is some black coffee, son. 73 00:05:18,448 --> 00:05:19,928 Oh, I'm okay. 74 00:05:19,971 --> 00:05:22,322 Just my feet feel like soft butter. 75 00:05:22,365 --> 00:05:24,106 Black coffee for you. Come on, Ralph. 76 00:05:31,156 --> 00:05:33,028 Hey, what's going on here? 77 00:05:33,071 --> 00:05:34,769 Who needs that coffee now? 78 00:05:38,338 --> 00:05:39,948 Hamburgers and coffee, Doc? 79 00:05:39,991 --> 00:05:42,167 Yep. Kid will take his back. 80 00:05:42,907 --> 00:05:43,908 Me too. 81 00:05:44,605 --> 00:05:46,302 How is she, doctor? 82 00:05:46,346 --> 00:05:48,043 Oh, I think she is gonna be all right. 83 00:05:48,086 --> 00:05:49,174 I hope so. 84 00:05:49,218 --> 00:05:50,698 I hope so too, for your sake. 85 00:05:50,741 --> 00:05:52,830 Gee whiz, Doctor, will you get in any trouble? 86 00:05:52,874 --> 00:05:55,964 Oh, no, he just broke the unbreakable hospital rule. 87 00:05:56,007 --> 00:05:59,184 Performing an operation on someone without the authority to do so. 88 00:05:59,228 --> 00:06:01,883 They'd probably decorate him and mount him in the hall of fame. 89 00:06:01,926 --> 00:06:04,494 Then we won't need those offices in the professional building 90 00:06:04,538 --> 00:06:06,540 or the rich patients on Park Avenue. 91 00:06:06,583 --> 00:06:08,237 He won't. I will. 92 00:06:08,280 --> 00:06:09,543 Gee, I'm sorry, Doc. 93 00:06:09,586 --> 00:06:10,935 Oh, skip it. 94 00:06:10,979 --> 00:06:12,372 We started out together, Frank. 95 00:06:12,415 --> 00:06:14,504 I hope we'll finish that way. 96 00:06:14,548 --> 00:06:16,201 All right, fella, we will. 97 00:06:16,245 --> 00:06:17,681 Hey, Bob, 98 00:06:17,725 --> 00:06:19,204 these are practically fillet mignons. 99 00:06:19,248 --> 00:06:20,336 How come? 100 00:06:20,380 --> 00:06:23,034 Because I'm a happy guy, that's how come. 101 00:06:23,078 --> 00:06:24,906 With all the new taxes coming up, 102 00:06:24,949 --> 00:06:26,690 you're lucky I didn't wave the hamburger 103 00:06:26,734 --> 00:06:27,909 at the bun. 104 00:06:27,952 --> 00:06:29,214 Did you say coffee? 105 00:06:29,911 --> 00:06:31,260 That's right. 106 00:06:31,303 --> 00:06:32,870 Sis will be so grateful to you, fellas. 107 00:06:32,914 --> 00:06:34,219 She'll treat you to a real blowout 108 00:06:34,263 --> 00:06:35,960 at the Gaucho Club if she... 109 00:06:36,004 --> 00:06:37,571 I mean, when she gets better. 110 00:06:37,614 --> 00:06:39,094 That's more like it. 111 00:06:39,137 --> 00:06:40,748 She sings there and I... 112 00:06:40,791 --> 00:06:42,358 I sort of work there, too. 113 00:06:42,402 --> 00:06:44,055 Not bad. They're a swell spot. 114 00:06:44,099 --> 00:06:45,100 Ralph! 115 00:06:46,014 --> 00:06:47,015 Excuse me. 116 00:06:49,757 --> 00:06:52,020 Tommy, this is Dr. Peter Piper. 117 00:06:52,063 --> 00:06:53,543 Howdy. Uh, did you... 118 00:06:53,587 --> 00:06:55,850 No, I didn't pick those packled peppers... 119 00:06:55,893 --> 00:06:57,373 Drat. I can't even say it. 120 00:06:57,417 --> 00:06:58,809 And everybody asks me that. 121 00:06:58,853 --> 00:07:00,115 They're looking all over for you, Ralph... 122 00:07:00,158 --> 00:07:01,551 Duff's tearing his hair out. 123 00:07:01,595 --> 00:07:03,335 What does our esteemed superintendent want, 124 00:07:03,379 --> 00:07:04,554 as if I didn't know? 125 00:07:04,598 --> 00:07:07,035 Dr. Grant found out you operated. 126 00:07:07,078 --> 00:07:09,864 Uh-oh. Here it comes, pal. 127 00:07:09,907 --> 00:07:12,649 Two years' internship shot to blazes. 128 00:07:12,693 --> 00:07:14,869 Do you mean you really used those knives 129 00:07:14,912 --> 00:07:16,827 and the things and the stuff? 130 00:07:16,871 --> 00:07:18,525 Yep. Oh! 131 00:07:18,568 --> 00:07:20,918 I thought you said he was a doctor. 132 00:07:20,962 --> 00:07:22,137 His mother wanted him to be 133 00:07:22,180 --> 00:07:23,399 and really thinks he will be. 134 00:07:23,443 --> 00:07:25,009 But, you see, he's allergic to anything 135 00:07:25,053 --> 00:07:26,489 pertaining to medicine. 136 00:07:26,533 --> 00:07:29,318 I'm sure glad you operated on sis instead of him. 137 00:07:29,361 --> 00:07:31,451 Oh, that's all right with me, son. 138 00:07:31,494 --> 00:07:33,844 I started on the charity case in pre-med 139 00:07:33,888 --> 00:07:35,324 and when I came to, they'd taken out 140 00:07:35,367 --> 00:07:36,978 my appendix instead. 141 00:07:37,021 --> 00:07:38,893 Well, speaking of operations, 142 00:07:38,936 --> 00:07:40,285 I think I'd better go back 143 00:07:40,329 --> 00:07:42,418 and face old Ether Elmer. 144 00:07:42,462 --> 00:07:47,075 Oh. Hey, give me a jig of straight milk, quick. 145 00:07:47,118 --> 00:07:50,339 Dr. Sawyer, report to Superintendent Duff. 146 00:07:50,382 --> 00:07:53,864 Dr. Sawyer, report to Superintendent Duff. 147 00:07:53,908 --> 00:07:57,128 Dr. Sawyer, report to Superintendent Duff. 148 00:07:57,172 --> 00:07:59,000 - All right, all right. - Hurry. 149 00:08:02,960 --> 00:08:05,485 Sawyer, I'll take the responsibility 150 00:08:05,528 --> 00:08:07,791 of depriving the world of your medical genius. 151 00:08:07,835 --> 00:08:09,227 Yes, sir. 152 00:08:09,271 --> 00:08:10,968 I'm going to withhold your certificate of internship 153 00:08:11,012 --> 00:08:13,057 at this afternoon's exercises. 154 00:08:13,101 --> 00:08:14,363 Yes, sir. 155 00:08:14,406 --> 00:08:15,886 If anything happens to that girl, 156 00:08:15,930 --> 00:08:18,323 you'll never get it. You understand? 157 00:08:18,367 --> 00:08:19,455 Yes, sir. 158 00:08:21,762 --> 00:08:23,546 Haven't you got anything to say but "Yes, sir"? 159 00:08:24,504 --> 00:08:25,853 Yes, sir. 160 00:08:25,896 --> 00:08:28,682 I'm supposed to be a doctor, sir. 161 00:08:28,725 --> 00:08:31,162 That's what I've been studying for. 162 00:08:31,206 --> 00:08:33,164 To alleviate pain and suffering 163 00:08:33,208 --> 00:08:34,731 and save human lives 164 00:08:34,775 --> 00:08:37,038 when it's in my power to do so. 165 00:08:37,081 --> 00:08:39,693 I knew as much yesterday that I know today. 166 00:08:39,736 --> 00:08:42,652 But my certificate, which I may not get, 167 00:08:42,696 --> 00:08:44,741 says that I can operate today or tomorrow 168 00:08:44,785 --> 00:08:47,178 or next week but not yesterday. 169 00:08:48,658 --> 00:08:50,965 I wanna live by humanity, 170 00:08:51,008 --> 00:08:53,620 not slips of paper. 171 00:08:53,663 --> 00:08:55,926 I'd do it again if the opportunity called for it. 172 00:08:58,581 --> 00:08:59,539 Good day, sir. 173 00:09:00,452 --> 00:09:01,628 Goodbye. 174 00:09:03,673 --> 00:09:06,415 Oh, Ralph. Yes, sir. 175 00:09:08,939 --> 00:09:10,506 I hope she does get well. 176 00:09:12,943 --> 00:09:14,597 Our profession could use more like you. 177 00:09:19,820 --> 00:09:21,343 But why did you have to pick the last day 178 00:09:21,386 --> 00:09:23,214 of your internship. I didn't. 179 00:09:25,086 --> 00:09:26,217 You mean, you? 180 00:09:26,957 --> 00:09:28,045 Yes, sir. 181 00:09:31,962 --> 00:09:33,529 You gentlemen have a good grounding 182 00:09:33,573 --> 00:09:36,140 in medical theory and practice. 183 00:09:36,184 --> 00:09:37,664 But the knowledge you've gained here 184 00:09:37,707 --> 00:09:39,100 is only half the equipment you'll need 185 00:09:39,143 --> 00:09:40,449 in the battle which confronts you. 186 00:09:42,016 --> 00:09:43,495 You'll go out into a hostile world 187 00:09:43,539 --> 00:09:46,324 that gives no sustaining funds to young doctors. 188 00:09:46,368 --> 00:09:47,761 Oh, you'll get patients, yes. 189 00:09:48,718 --> 00:09:50,198 Most of them will have no money. 190 00:09:50,981 --> 00:09:52,592 But if you have backbone 191 00:09:52,635 --> 00:09:54,245 and will power, you'll keep on. 192 00:09:55,333 --> 00:09:56,944 The mother whose child lies 193 00:09:56,987 --> 00:09:58,336 choking in its crib 194 00:09:59,729 --> 00:10:01,165 will call you day and night. 195 00:10:02,602 --> 00:10:04,168 The husband whose wife lies 196 00:10:04,212 --> 00:10:05,517 writhing in childbirth 197 00:10:05,561 --> 00:10:07,694 will turn to you helplessly. 198 00:10:07,737 --> 00:10:09,826 People will expect you to do miracles. 199 00:10:10,784 --> 00:10:12,524 And because you're a doctor, 200 00:10:12,568 --> 00:10:14,614 you're supposed to do it faithfully and cheerfully. 201 00:10:16,311 --> 00:10:17,965 When you do perform them, 202 00:10:19,270 --> 00:10:20,924 you'll become that final thing 203 00:10:20,968 --> 00:10:22,796 for which we've all worked and hoped, 204 00:10:23,579 --> 00:10:24,580 a good doctor. 205 00:10:25,973 --> 00:10:27,017 Good luck, gentlemen. 206 00:10:38,942 --> 00:10:40,857 Wonder where Ralph is. I don't know. 207 00:10:41,858 --> 00:10:43,338 Hey, you look sick, 208 00:10:43,381 --> 00:10:45,383 you better call a doctor.No. 209 00:10:45,427 --> 00:10:47,081 Hey, I am a doctor! 210 00:10:49,649 --> 00:10:50,824 Been looking all over for you, chum. 211 00:10:50,867 --> 00:10:52,695 Yeah. How'd it go? 212 00:10:52,739 --> 00:10:55,829 Doc gave his usual long winded speech. 213 00:10:55,872 --> 00:10:57,047 How is she? 214 00:10:57,091 --> 00:10:58,614 I wish I knew. 215 00:10:58,658 --> 00:11:00,485 Chief of staff is inside now. 216 00:11:00,529 --> 00:11:02,226 Why the long pan? 217 00:11:02,270 --> 00:11:03,750 When the great Doctor Sawyer operates, 218 00:11:03,793 --> 00:11:04,794 he can't miss. 219 00:11:08,537 --> 00:11:09,625 You may call at the office 220 00:11:09,669 --> 00:11:11,322 for your certificate, Dr. Sawyer. 221 00:11:12,628 --> 00:11:15,413 It was a good job for an intern. 222 00:11:15,457 --> 00:11:16,588 Oh, thank you, Dr. Watkins. 223 00:11:16,632 --> 00:11:17,720 Tie your shoe lace. 224 00:11:26,773 --> 00:11:27,948 After you, Doctor. 225 00:11:27,991 --> 00:11:29,297 Oh, no, after you, Doctor. 226 00:11:37,827 --> 00:11:39,220 Please don't let her talk too much, 227 00:11:39,263 --> 00:11:40,656 she's still weak. 228 00:11:40,700 --> 00:11:42,223 A beautiful girl like that shouldn't have to talk. 229 00:11:45,922 --> 00:11:47,707 Before you say "Hello, Diana," 230 00:11:47,750 --> 00:11:49,534 can I say thanks? 231 00:11:51,101 --> 00:11:53,321 There's an old saying that if you save a person's life, 232 00:11:53,364 --> 00:11:55,758 it belongs to you, in a way. 233 00:11:55,802 --> 00:11:57,151 I mean... Wait a minute. 234 00:11:57,194 --> 00:11:58,543 If you're gonna start giving away things like that, 235 00:11:58,587 --> 00:12:00,676 you gotta let old Doc Blake get in a bit. 236 00:12:00,720 --> 00:12:03,679 Oh, this is Doctor... He just told you. 237 00:12:03,723 --> 00:12:05,681 Funny duck. All wool, winter and summer. 238 00:12:06,726 --> 00:12:08,728 Uh-oh. What's the matter? 239 00:12:10,120 --> 00:12:11,295 Butterflies. 240 00:12:12,427 --> 00:12:14,298 They're blue velvet with gold. 241 00:12:14,342 --> 00:12:16,083 Hey, take it easy, lad. 242 00:12:16,126 --> 00:12:18,346 She's supposed to be the patient. 243 00:12:18,389 --> 00:12:20,740 Oh, I was just thinking about 244 00:12:20,783 --> 00:12:23,003 the color scheme for our new office. 245 00:12:23,046 --> 00:12:25,440 You know, it's a lucky thing you met us down here. 246 00:12:25,483 --> 00:12:27,703 The next time you call on Blake and Sawyer, 247 00:12:27,747 --> 00:12:30,271 that well known team of medical geniuses, 248 00:12:30,314 --> 00:12:31,968 we'll be on Park Avenue, 249 00:12:32,012 --> 00:12:34,754 knee deep in rich hypochondriacs. 250 00:12:34,797 --> 00:12:36,581 And if the old sisters come in without a temperature, 251 00:12:36,625 --> 00:12:38,583 we'll hold their hands until they run one. 252 00:12:38,627 --> 00:12:40,455 Yes, sir, beautiful lady, 253 00:12:40,498 --> 00:12:41,978 next stop, Park Avenue. 254 00:12:55,731 --> 00:12:56,950 Here's Nelly. 255 00:12:56,993 --> 00:12:58,299 Oh, our table! 256 00:12:59,561 --> 00:13:00,780 Oh boy, now we can go to work. 257 00:13:00,823 --> 00:13:02,259 Yeah, on who? 258 00:13:02,303 --> 00:13:03,826 Where's her spot in the sun? 259 00:13:03,870 --> 00:13:05,393 Right in there. In the operating room. 260 00:13:07,787 --> 00:13:10,572 Careful, she bruises like a debutante. 261 00:13:12,792 --> 00:13:15,359 Oh, not a bad idea. 262 00:13:15,403 --> 00:13:17,535 More space for patients in a bare room. 263 00:13:17,579 --> 00:13:19,189 Oh, we've only been here a few days. 264 00:13:19,233 --> 00:13:20,669 Ah, I know, I know. 265 00:13:20,712 --> 00:13:22,584 This old gal's been in more offices 266 00:13:22,627 --> 00:13:24,455 of young squirts like you than the postman. 267 00:13:25,152 --> 00:13:26,414 Cheer up, Nelly. 268 00:13:26,457 --> 00:13:28,503 I'll come for you after the first of the month. 269 00:13:28,546 --> 00:13:29,678 Come on, handsome. 270 00:13:29,721 --> 00:13:30,940 Cheery soul. Yeah. 271 00:13:30,984 --> 00:13:32,855 I bet he laughs himself to sleep every night. 272 00:13:32,899 --> 00:13:35,771 Well, we can always put the B on Ma if we get too hungry. 273 00:13:36,903 --> 00:13:38,426 Uh-oh, a visitor. 274 00:13:45,694 --> 00:13:48,305 Joe, why you're bringing pills to these jerks, why? 275 00:13:48,349 --> 00:13:49,872 Because they're friends of mine, understand? 276 00:13:49,916 --> 00:13:51,569 Oh, friends of yours. 277 00:13:51,613 --> 00:13:53,267 Ain't nobody got no friends, 278 00:13:53,310 --> 00:13:54,790 not human friends. 279 00:13:54,834 --> 00:13:56,531 Only one kind of friend to have, 280 00:13:56,574 --> 00:13:58,881 that's this right here. Put that gun away, you dope. 281 00:13:58,925 --> 00:14:01,362 Pretty and shiny, and you can depend on it. 282 00:14:01,405 --> 00:14:02,929 If the copper sees you, he'll put something 283 00:14:02,972 --> 00:14:04,495 pretty and shiny around your wrists. 284 00:14:04,539 --> 00:14:05,845 And you can depend on that. 285 00:14:05,888 --> 00:14:07,368 Give it to me. Oh, no, I'll put it away, Joe. 286 00:14:07,411 --> 00:14:09,370 Honest, I will. I'll keep it ready.Okay. 287 00:14:09,413 --> 00:14:11,633 You stay glued to that seat till I get back. 288 00:14:11,676 --> 00:14:13,461 Hey, I was gonna get an apple, Joe. 289 00:14:16,507 --> 00:14:17,595 Thanks. 290 00:14:19,467 --> 00:14:21,382 Charge it to Doctors Blake, Sawyer and Piper. 291 00:14:21,425 --> 00:14:23,427 They owe me $20 already. 292 00:14:28,519 --> 00:14:29,869 Hello, Joe. Hi, Joe. 293 00:14:29,912 --> 00:14:31,131 Hello, quacks. 294 00:14:31,174 --> 00:14:32,567 We haven't even quacked yet. 295 00:14:32,610 --> 00:14:35,091 You will. Just take it slow and easy. 296 00:14:35,135 --> 00:14:36,571 Frank's the anxious one. 297 00:14:36,614 --> 00:14:38,007 I keep telling him it's better 298 00:14:38,051 --> 00:14:39,617 to pass guys going up the ladder 299 00:14:39,661 --> 00:14:41,358 than to kick 'em in the face sliding down. 300 00:14:42,620 --> 00:14:44,231 Patient? 301 00:14:44,274 --> 00:14:45,797 Just a gift from Joe Grant. 302 00:14:45,841 --> 00:14:47,147 Everything the rising medico needs 303 00:14:47,190 --> 00:14:48,670 from aspirin to zinc. 304 00:14:48,713 --> 00:14:49,889 Oh, we couldn't accept that, Joe. 305 00:14:49,932 --> 00:14:51,455 We have accepted. Thank you. 306 00:14:51,499 --> 00:14:52,848 Well, that's swell of you, Joe. 307 00:14:52,892 --> 00:14:54,415 I hope we can return the favor some time. 308 00:14:54,458 --> 00:14:56,808 Maybe you can. Well, so long, pals. 309 00:14:56,852 --> 00:14:58,375 So long. So long, Joe. 310 00:15:01,117 --> 00:15:02,379 It's all right, you can come in now. 311 00:15:02,423 --> 00:15:03,641 It wasn't a patient. 312 00:15:07,471 --> 00:15:09,125 The telephone ring? I hope. 313 00:15:09,169 --> 00:15:10,779 Nah, it's the ringing in our ears. 314 00:15:10,822 --> 00:15:12,999 They say it happens to you just before you starve to death. 315 00:15:13,738 --> 00:15:15,044 Hey, it is the phone. 316 00:15:16,916 --> 00:15:17,960 Oh, where am I going? 317 00:15:19,222 --> 00:15:21,311 Offices of Doctors Blake, Sawyer and Piper. 318 00:15:22,051 --> 00:15:23,139 What? 319 00:15:23,183 --> 00:15:25,272 The doctors are very busy. 320 00:15:25,315 --> 00:15:27,187 Oh, it's urgent. Just a moment, please. 321 00:15:27,230 --> 00:15:28,492 I'll take it, junior. 322 00:15:29,319 --> 00:15:30,668 Dr. Blake speaking. 323 00:15:32,583 --> 00:15:34,716 Well, there are a few patients waiting. 324 00:15:34,759 --> 00:15:35,804 Somewhere. 325 00:15:35,847 --> 00:15:37,980 But if it's not urgent, 326 00:15:38,024 --> 00:15:39,721 I think we might be able to come down. 327 00:15:39,764 --> 00:15:41,157 I'll check with my colleague. 328 00:15:41,201 --> 00:15:42,463 Hi, colleague. Hi, colleague. 329 00:15:42,506 --> 00:15:43,899 Hurry up, there are 40,000 doctors 330 00:15:43,943 --> 00:15:45,335 in Manhattan alone. 331 00:15:46,510 --> 00:15:47,947 All right, we'll be right there. 332 00:16:00,611 --> 00:16:01,699 Come in. 333 00:16:04,441 --> 00:16:05,790 Did you call for a doctor, madam. 334 00:16:05,834 --> 00:16:08,054 There, Seymour, I told you 335 00:16:08,097 --> 00:16:10,230 I'd call the doctor if you didn't eat your cereal. 336 00:16:15,017 --> 00:16:16,105 Your case, Doctor. 337 00:16:32,730 --> 00:16:34,123 And now ladies and gentlemen, 338 00:16:34,819 --> 00:16:36,908 Diana and Tommy Wayne. 339 00:16:38,432 --> 00:16:41,391 Who will tell you all about Lily and Billy. 340 00:16:41,435 --> 00:16:42,871 Billy who? 341 00:16:42,914 --> 00:16:46,962 ♪ Billy the chili kid 342 00:16:47,006 --> 00:16:51,532 ♪ His career began at Coney 343 00:16:51,575 --> 00:16:55,666 ♪ Selling burgers and bologna 344 00:16:56,885 --> 00:17:05,154 ♪ For Tony Mahoney 345 00:17:05,198 --> 00:17:08,505 ♪ But Mahoney was a phoney and he lost his stand at Coney 346 00:17:08,549 --> 00:17:11,334 ♪ Leaving Billy with a nickel and a dollar and a pickle 347 00:17:11,378 --> 00:17:14,250 ♪ To his name ♪ Oh what a shame 348 00:17:16,035 --> 00:17:20,517 ♪ Then he met a senorita 349 00:17:20,561 --> 00:17:25,044 ♪ He said "Howdy-doo, bonita" 350 00:17:25,087 --> 00:17:28,656 ♪ She said "Call me Lily" 351 00:17:28,699 --> 00:17:34,009 ♪ That was enough for Billy 352 00:17:34,053 --> 00:17:37,230 ♪ He said "How about a merger?" And he really had to urge her 353 00:17:37,273 --> 00:17:40,102 ♪ He repeated "Yo quiero" Till she gave him her dinero 354 00:17:40,146 --> 00:17:43,062 ♪ On the line But Lily made him sign 355 00:17:44,585 --> 00:17:46,848 ♪ And Lily 356 00:17:46,891 --> 00:17:48,893 ♪ Showed him how to make chili 357 00:17:50,591 --> 00:17:52,158 ♪ From the recipe 358 00:17:52,201 --> 00:17:55,030 ♪ Of a guy who ran a diner down in Philly 359 00:17:56,553 --> 00:17:58,468 ♪ Now Lily 360 00:17:58,512 --> 00:18:01,863 ♪ Shills the chili for Billy 361 00:18:01,906 --> 00:18:05,693 ♪ She yodels "Carne, Con carne! 362 00:18:05,736 --> 00:18:07,738 ♪ "It's hot Come on and get it" 363 00:18:07,782 --> 00:18:12,265 ♪ If you wander down to Coney 364 00:18:12,308 --> 00:18:16,095 ♪ For a burger or bologna 365 00:18:17,313 --> 00:18:18,793 ♪ Go to Lily 366 00:18:18,836 --> 00:18:20,055 Here's to her. 367 00:18:20,099 --> 00:18:21,578 Yeah. 368 00:18:21,622 --> 00:18:23,537 May the three of us never mean a crowd. 369 00:18:25,582 --> 00:18:28,759 ♪ And no matter what you order First you'll get a glass of water 370 00:18:28,803 --> 00:18:31,458 ♪ Then a mess of beans and chili and you'll eat until you're silly 371 00:18:31,501 --> 00:18:32,720 ♪ Down at Billy's 372 00:18:33,721 --> 00:18:40,206 ♪ But you'll pay the bill too 373 00:18:40,249 --> 00:18:41,990 Tell them who you pay it to. 374 00:18:43,122 --> 00:18:49,432 ♪ Lily♪ 375 00:18:56,004 --> 00:18:57,440 I certainly liked that, Diana. 376 00:18:57,484 --> 00:18:58,833 Like it? I'm going home 377 00:18:58,876 --> 00:19:00,748 to small all my phonograph records. 378 00:19:00,791 --> 00:19:03,316 Well, shall we stand here and grow tall or shall we dance? 379 00:19:03,359 --> 00:19:05,274 Shall we? Hey, wait a minute. 380 00:19:05,318 --> 00:19:07,276 Who operated on this young lady anyway? 381 00:19:07,320 --> 00:19:09,452 Okay, look. 382 00:19:09,496 --> 00:19:11,106 I'll tell you what we'll do, boys. 383 00:19:11,150 --> 00:19:13,630 We'll time it. Five minutes for each of you. 384 00:19:13,674 --> 00:19:16,894 All right, come on. Ralph, your shoe lace. 385 00:19:16,938 --> 00:19:18,157 Uh-oh. 386 00:19:40,309 --> 00:19:43,747 I suppose if you gave your brother a quarter, he'd go away. 387 00:19:43,791 --> 00:19:45,923 Keep the quarter, and we'll go away. 388 00:19:55,150 --> 00:19:56,325 Lovely, isn't it? 389 00:19:56,369 --> 00:19:58,022 Mm-hmm, very. 390 00:19:58,806 --> 00:20:00,634 Up there I mean. 391 00:20:00,677 --> 00:20:03,811 In all those twinkling little lights in that building, 392 00:20:03,854 --> 00:20:05,291 look at the one on the top floor. 393 00:20:05,334 --> 00:20:07,902 So bright it's like a beacon. 394 00:20:07,945 --> 00:20:10,339 It is a beacon. It's Dr. Watkins' office. 395 00:20:10,383 --> 00:20:12,298 That old medico hasn't even got time to sleep. 396 00:20:15,083 --> 00:20:17,216 Well, I can sleep all day if I want to. 397 00:20:18,521 --> 00:20:20,828 Oh, I've just got to get to the top, Di. 398 00:20:20,871 --> 00:20:23,309 I've got to. You will, Frank. 399 00:20:23,352 --> 00:20:24,832 Because I want you to. 400 00:20:24,875 --> 00:20:27,400 You're three minutes and thirty seconds 401 00:20:27,443 --> 00:20:28,879 over time, colleague. 402 00:20:28,923 --> 00:20:30,707 Now you mind the baby. 403 00:20:30,751 --> 00:20:32,013 Come on, patient. 404 00:20:41,849 --> 00:20:43,938 If I can only get that job at the medical examiner's... 405 00:20:43,981 --> 00:20:45,853 Ah, they pay chicken feed. 406 00:20:45,896 --> 00:20:47,202 Chickens lay eggs. 407 00:20:47,246 --> 00:20:48,725 After this bread, scrambled eggs 408 00:20:48,769 --> 00:20:50,640 would be mighty tasty. 409 00:20:50,684 --> 00:20:52,338 Well, anyway, we still got Nelly. 410 00:20:54,775 --> 00:20:55,906 We had Nelly. 411 00:20:57,299 --> 00:20:59,693 Papa didn't forget you. 412 00:20:59,736 --> 00:21:01,216 You shouldn't ought to do that to Nelly. 413 00:21:01,260 --> 00:21:02,870 She don't like salami. 414 00:21:07,483 --> 00:21:08,484 Wise guy. 415 00:21:09,572 --> 00:21:11,182 Look, you fellows may be content 416 00:21:11,226 --> 00:21:12,619 to dry up down here. 417 00:21:12,662 --> 00:21:14,447 But I can't take it. 418 00:21:14,490 --> 00:21:15,926 I'm afraid to answer the phone because 419 00:21:15,970 --> 00:21:17,537 it might be some creditor. 420 00:21:17,580 --> 00:21:19,800 And now I've gotta keep quiet while that guy makes cracks. 421 00:21:19,843 --> 00:21:21,149 It's getting me down. 422 00:21:21,192 --> 00:21:22,585 Well, I'm... 423 00:21:22,629 --> 00:21:25,153 Well, I'm glad to give the whole thing up if you will, 424 00:21:25,196 --> 00:21:26,937 and Ma doesn't find out. 425 00:21:28,330 --> 00:21:30,376 No. 426 00:21:30,419 --> 00:21:32,769 I wish you guys would make up your mind. 427 00:21:32,813 --> 00:21:34,293 I told you I'd take care of it. 428 00:21:34,336 --> 00:21:35,816 Scram. 429 00:21:35,859 --> 00:21:37,208 Come on, handsome. 430 00:21:47,741 --> 00:21:49,612 Thanks, Joe, but we can't accept 431 00:21:49,656 --> 00:21:50,787 anything more from you. 432 00:21:50,831 --> 00:21:52,441 No, we're doing pretty well now. 433 00:21:52,485 --> 00:21:53,790 We'll be able to pay you back soon. 434 00:21:53,834 --> 00:21:56,619 Sure you will. Am I worrying? 435 00:21:56,663 --> 00:21:58,926 Say, that wasn't a bad number I met down here last time. 436 00:21:58,969 --> 00:22:00,188 She go with the lease? 437 00:22:00,231 --> 00:22:02,364 No. With them. 438 00:22:03,234 --> 00:22:06,237 I get it. 439 00:22:08,805 --> 00:22:10,981 That's Tommy. He gets awful lonesome, 440 00:22:11,025 --> 00:22:12,679 Just a big kid. 441 00:22:12,722 --> 00:22:14,158 Likes noise too. 442 00:22:14,681 --> 00:22:15,812 Lot of laughs. 443 00:22:15,856 --> 00:22:18,380 Well, glad I dropped by. 444 00:22:18,424 --> 00:22:20,382 I just wanted to make sure my pals are doing all right. 445 00:22:20,904 --> 00:22:21,992 So long. 446 00:22:22,036 --> 00:22:23,429 So long. So long, Joe. 447 00:22:26,780 --> 00:22:29,086 I don't know why you hang around them guys, Joe. 448 00:22:29,130 --> 00:22:30,653 Naturally you don't. 449 00:22:30,697 --> 00:22:32,916 I'm watching things getting tougher and tougher for them. 450 00:22:32,960 --> 00:22:34,918 Keep slipping them a buck or two now and then. 451 00:22:34,962 --> 00:22:36,137 Might turn out to be a good investment. 452 00:22:36,180 --> 00:22:37,704 But what does it get you now? 453 00:22:37,747 --> 00:22:39,183 I can't dope you out. 454 00:22:39,227 --> 00:22:40,402 Don't dope, cat. 455 00:22:55,286 --> 00:22:57,463 Goodbye. Come in again, ladies. 456 00:23:00,901 --> 00:23:02,119 What can I do for you gentlemen? 457 00:23:02,163 --> 00:23:04,034 You're Mr. Cooper? Mr. Phillip Cooper? 458 00:23:04,078 --> 00:23:05,471 That's me. 459 00:23:05,514 --> 00:23:07,081 Nice place you've got here. 460 00:23:07,124 --> 00:23:08,430 You make a nice living out of it, don't you? 461 00:23:08,474 --> 00:23:10,911 Yes, I do. I do all right. 462 00:23:10,954 --> 00:23:12,652 Uh... Something I can get you? 463 00:23:12,695 --> 00:23:15,132 No, thanks, I've got something for you. 464 00:23:15,176 --> 00:23:17,439 I'm from the Druggists' Protective Association, 465 00:23:17,483 --> 00:23:19,049 I ain't in the market for anything. 466 00:23:19,093 --> 00:23:20,964 I don't wanna sell to you, Mr. Cooper. 467 00:23:21,008 --> 00:23:22,313 I wanna protect you. 468 00:23:22,357 --> 00:23:23,924 Yeah, protect you. 469 00:23:23,967 --> 00:23:25,186 From what? 470 00:23:25,229 --> 00:23:28,842 Oh, fires, floods, accidents, competition. 471 00:23:28,885 --> 00:23:30,191 You know, it would be pretty tough 472 00:23:30,234 --> 00:23:31,714 if someone opened a store across the street 473 00:23:31,758 --> 00:23:33,716 from you, wouldn't it, Mr. Cooper? 474 00:23:33,760 --> 00:23:36,066 Yes, sir, you're gonna hear a lot about our association. 475 00:23:36,110 --> 00:23:38,112 And we're doing you a big favor. 476 00:23:38,155 --> 00:23:39,766 As a chartered member, your dues will only be 477 00:23:39,809 --> 00:23:41,681 twenty five dollars a month. 478 00:23:41,724 --> 00:23:44,031 Just sign that application, Mr. Cooper and... 479 00:23:45,206 --> 00:23:46,686 We'll say good day. 480 00:23:46,729 --> 00:23:48,557 Get out or I'll call the police. 481 00:23:48,601 --> 00:23:50,951 You heard him. Sign the paper. Put that away, Barney. 482 00:23:50,994 --> 00:23:52,909 But, Joe, I was just trying to... 483 00:23:54,911 --> 00:23:55,912 Now get out. 484 00:23:57,000 --> 00:23:58,698 Come on, brains. 485 00:24:16,324 --> 00:24:18,021 That guy hadn't... Shut up. 486 00:24:20,633 --> 00:24:22,591 Ralph must have got that job. 487 00:24:22,635 --> 00:24:24,245 I hope so, poor guy, 488 00:24:24,288 --> 00:24:26,334 huffing it around all over stuffy bureaucrats. 489 00:24:26,377 --> 00:24:29,076 Your shoes look good. 490 00:24:29,119 --> 00:24:31,470 Well, I think I'll mosey on down to Di's 491 00:24:31,513 --> 00:24:33,384 and sing "Happy birthday" under a window 492 00:24:33,428 --> 00:24:35,082 and hope she thinks I'm Western Union. 493 00:24:36,649 --> 00:24:37,824 Uh-oh. 494 00:24:37,867 --> 00:24:39,695 I bet Seymour won't eat his cereal again. 495 00:24:40,479 --> 00:24:43,307 Hello? It's for you. 496 00:24:46,093 --> 00:24:47,486 Dr. Blake speaking. 497 00:24:50,880 --> 00:24:54,318 3431, Front street. 498 00:24:54,362 --> 00:24:56,538 Up three flights, 499 00:24:56,582 --> 00:24:58,497 turn to the left, first door. 500 00:24:59,541 --> 00:25:01,195 Yes, sir, I have it. I'll be right there. 501 00:25:02,588 --> 00:25:04,459 Must be on the level. A guy knew my name. 502 00:25:04,503 --> 00:25:06,026 I'm sure glad he didn't ask for me. 503 00:25:06,983 --> 00:25:08,376 Here's your bag. 504 00:25:08,419 --> 00:25:10,247 Meet you and Ralph down at Di's later. 505 00:25:10,291 --> 00:25:11,858 I'll tell Ralph, but I gotta go 506 00:25:11,901 --> 00:25:13,207 to a baby lecture with Ma. 507 00:25:13,250 --> 00:25:15,601 Okay. 508 00:25:15,644 --> 00:25:18,386 Yeah, the tetanus serum may kick back and produce a fever. 509 00:25:18,429 --> 00:25:19,909 Take it easy. 510 00:25:19,953 --> 00:25:22,433 I shouldn't be out in public much anyhow right now. 511 00:25:30,224 --> 00:25:31,355 That's a bullet wound, Joe. 512 00:25:31,399 --> 00:25:32,966 I have to make a police report. 513 00:25:33,009 --> 00:25:34,358 Bullet wound? 514 00:25:34,402 --> 00:25:36,709 He got hurt changing a tire. 515 00:25:36,752 --> 00:25:38,449 This evens up for the few bucks you owe me. 516 00:25:39,668 --> 00:25:41,670 Thanks. Can't take it. 517 00:25:41,714 --> 00:25:44,717 I need it but I can't take it, Joe.Frank. 518 00:25:44,760 --> 00:25:46,980 You're not gonna be a sucker all your life. 519 00:25:47,023 --> 00:25:48,547 Who wants a statue erected to them 520 00:25:48,590 --> 00:25:50,113 after they're dead? 521 00:25:50,157 --> 00:25:52,289 I gotta make the police report, Joe. 522 00:25:52,333 --> 00:25:54,248 Lots of guys get hurt changing tires, 523 00:25:54,291 --> 00:25:55,771 it happens everyday. 524 00:25:55,815 --> 00:25:58,687 Take my word for it, it's not a gunshot wound. 525 00:25:58,731 --> 00:26:00,471 I studied medicine myself once. 526 00:26:00,515 --> 00:26:01,560 I know. 527 00:26:02,691 --> 00:26:04,127 This 200 bucks will 528 00:26:04,171 --> 00:26:05,781 not only help clear up a lot of bills 529 00:26:05,825 --> 00:26:07,870 but I'm thinking of your girl. 530 00:26:07,914 --> 00:26:10,394 I dropped in at The Gaucho Club last night. 531 00:26:10,438 --> 00:26:11,526 Just to keep my fingers 532 00:26:11,570 --> 00:26:13,354 on the pulse of things. 533 00:26:13,397 --> 00:26:15,138 Well, she's sort of looking forward 534 00:26:15,182 --> 00:26:17,880 to that birthday party tonight. 535 00:26:17,924 --> 00:26:19,490 Maybe I shouldn't have done it, but I 536 00:26:19,534 --> 00:26:20,840 sent over a little trinket 537 00:26:20,883 --> 00:26:23,190 just a few minutes ago. No name. 538 00:26:23,233 --> 00:26:24,670 But she'll know who didn't forget her. 539 00:26:25,671 --> 00:26:26,976 Yes, sir. 540 00:26:27,020 --> 00:26:29,152 Girls like that want a lot of attention these days. 541 00:26:29,892 --> 00:26:31,459 And from where I sit... 542 00:26:32,939 --> 00:26:34,331 She's worth it. 543 00:26:37,291 --> 00:26:39,293 Is this a happy birthday? 544 00:26:40,033 --> 00:26:41,556 That's very good looking. 545 00:26:41,600 --> 00:26:43,732 Uh-huh. Just like the sender. 546 00:26:45,038 --> 00:26:47,214 Ralph, I once said that 547 00:26:47,257 --> 00:26:48,955 when anyone saves a life, 548 00:26:48,998 --> 00:26:50,783 it belongs to him. Remember? 549 00:26:51,958 --> 00:26:53,350 I certainly do. 550 00:26:53,394 --> 00:26:54,874 I felt that way a long time 551 00:26:54,917 --> 00:26:56,440 and I couldn't say anything. 552 00:26:57,616 --> 00:27:00,531 I've been wanting to talk to you too, Diana, 553 00:27:00,575 --> 00:27:02,533 but I haven't felt I really should until tonight. 554 00:27:04,231 --> 00:27:05,624 Can I have that life back? 555 00:27:10,324 --> 00:27:11,455 Frank's a... 556 00:27:12,413 --> 00:27:14,067 Frank's a great guy. 557 00:27:14,110 --> 00:27:15,546 The best. 558 00:27:15,590 --> 00:27:17,287 Don't compliment the waiter, he'll expect a tip. 559 00:27:17,331 --> 00:27:19,681 Oh, thanks, darling, for this. 560 00:27:20,508 --> 00:27:22,118 Oh, yeah. 561 00:27:22,162 --> 00:27:23,293 And here's your tip. 562 00:27:26,340 --> 00:27:27,733 My first kiss. 563 00:27:27,776 --> 00:27:29,212 You would have to be a witness. 564 00:27:29,256 --> 00:27:31,171 Yeah, I would. 565 00:27:31,214 --> 00:27:32,346 What happened? 566 00:27:32,389 --> 00:27:34,087 Prosperity has stolen out of the night 567 00:27:34,130 --> 00:27:35,436 and struck us without warning. 568 00:27:35,479 --> 00:27:37,090 One shot of the needle and we're rich. 569 00:27:37,699 --> 00:27:38,831 Pour it on, boys. 570 00:27:38,874 --> 00:27:41,660 Hey, who got the needle? You or the patient? 571 00:27:41,703 --> 00:27:43,531 Quiet, sawbones. 572 00:27:43,574 --> 00:27:45,185 Tomorrow we pay the landlord, 573 00:27:45,228 --> 00:27:47,491 get the X-ray machine, lift Nelly's face... 574 00:27:47,535 --> 00:27:48,797 Quiet, plutocrat. 575 00:27:48,841 --> 00:27:51,104 Dr. Sawyer can pay his own way now. 576 00:27:51,147 --> 00:27:52,932 He's working for the medical examiner. 577 00:27:52,975 --> 00:27:54,237 Great! 578 00:27:54,281 --> 00:27:55,674 Say, it's been a lucky day for all of us. 579 00:27:55,717 --> 00:27:56,849 Yeah. 580 00:27:56,892 --> 00:27:59,547 Well, here's still to the three of us. 581 00:28:12,038 --> 00:28:13,256 I'm in the medicine business. 582 00:28:13,300 --> 00:28:15,432 You don't need guns to sell my merchandise. 583 00:28:18,261 --> 00:28:20,046 Relax a minute, will you, Chapman? 584 00:28:20,089 --> 00:28:23,440 I got a couple of things I wanna talk to you about. 585 00:28:23,484 --> 00:28:26,139 One is, I've organized the Druggists' Protective Association. 586 00:28:26,182 --> 00:28:27,923 Oh, that's how Barney got shot. 587 00:28:29,272 --> 00:28:31,666 A lot of these druggists know I work for you. 588 00:28:31,710 --> 00:28:34,974 A lot of them are paying dues to my association. 589 00:28:35,017 --> 00:28:36,540 It wouldn't pay for you to squawk 590 00:28:36,584 --> 00:28:37,846 because the Chapman chemical company 591 00:28:37,890 --> 00:28:38,978 would be involved. 592 00:28:40,153 --> 00:28:41,197 So, if you're smart, 593 00:28:41,241 --> 00:28:42,851 you'll just sit back and take your cut. 594 00:28:44,592 --> 00:28:46,420 Why, that's blackmail. 595 00:28:46,463 --> 00:28:48,639 Yep. Oh, and another thing. 596 00:28:48,683 --> 00:28:50,816 The doctor who fixed Barney up is a friend of mine. 597 00:28:50,859 --> 00:28:53,079 Maybe you can give him some of our compensation stuff. 598 00:28:54,602 --> 00:28:57,039 All right, but if they pick Barney up, 599 00:28:57,083 --> 00:28:58,475 he never worked for me. 600 00:28:58,519 --> 00:28:59,825 That's fine, Walter. 601 00:29:02,958 --> 00:29:04,394 Mind if I use your phone? 602 00:29:09,660 --> 00:29:10,836 Yeah, Joe. 603 00:29:10,879 --> 00:29:12,576 Whenever you guys need a doctor down there, 604 00:29:12,620 --> 00:29:13,882 call Frank Blake. 605 00:29:20,019 --> 00:29:22,151 I got the name, Frank Blake. 606 00:29:22,195 --> 00:29:23,674 I better go over myself. 607 00:29:23,718 --> 00:29:24,980 My wife just parted my hair 608 00:29:25,024 --> 00:29:26,329 with a baseball bat. 609 00:29:31,117 --> 00:29:32,553 Hello. 610 00:29:32,596 --> 00:29:34,250 Sorry, Dr. Blake's busy. 611 00:29:39,212 --> 00:29:40,691 Hello. 612 00:29:40,735 --> 00:29:43,303 Dr. Blake can't see you until tomorrow at ten. 613 00:29:43,346 --> 00:29:45,044 I'll make the appointment. 614 00:29:45,087 --> 00:29:47,133 I'm awfully sorry to keep you waiting so long, Miss Wayne. 615 00:29:47,176 --> 00:29:48,351 That's all right. 616 00:29:49,178 --> 00:29:50,571 Maybe for the second show 617 00:29:50,614 --> 00:29:51,877 we'll get Frankenstein. 618 00:29:53,226 --> 00:29:54,444 Just put it down there. 619 00:29:57,796 --> 00:29:58,971 Slug Grogan. 620 00:29:59,406 --> 00:30:00,537 You're next. 621 00:30:06,500 --> 00:30:07,718 Sorry, Slug. 622 00:30:09,764 --> 00:30:11,200 He's still fighting me hard. 623 00:30:12,201 --> 00:30:13,812 I goes into me crouch. 624 00:30:15,117 --> 00:30:16,684 And the first thing I know... 625 00:30:20,819 --> 00:30:22,124 Nine, ten. 626 00:30:26,912 --> 00:30:28,174 I thought it was the gong. 627 00:30:30,524 --> 00:30:33,005 So long, Doc. So long. 628 00:30:33,048 --> 00:30:34,876 How long does this go on? 629 00:30:34,920 --> 00:30:36,443 The beauty contest, I mean. 630 00:30:36,486 --> 00:30:38,575 I thought scavenger hunts were passe. 631 00:30:38,619 --> 00:30:41,187 And you used to talk about a Park Avenue practice. 632 00:30:41,230 --> 00:30:43,537 We're doing all right. That's what's important. 633 00:30:43,580 --> 00:30:45,147 Darling, they're frightening looking. 634 00:30:45,191 --> 00:30:48,324 Even Peter's ma won't let him come to the office anymore. 635 00:30:48,368 --> 00:30:50,370 Oh, we're eating caviar now instead of beans. 636 00:30:50,413 --> 00:30:52,285 Is that bad? No. I guess not. 637 00:30:52,328 --> 00:30:53,852 Hey, you forgot to say hello. 638 00:30:54,548 --> 00:30:55,679 Hello, Darling. 639 00:30:58,378 --> 00:31:01,685 Well, here we are, the three of us again. 640 00:31:04,253 --> 00:31:05,951 I guess maybe I should have knocked. 641 00:31:05,994 --> 00:31:08,040 No, no, no. I wouldn't know how to kiss my girl without you around, 642 00:31:08,083 --> 00:31:11,130 but I can try if you wanna pass on through. 643 00:31:11,173 --> 00:31:13,480 Yeah. I had a call to make anyway. 644 00:31:20,182 --> 00:31:22,576 If that's a trial, we don't have to call Ralph back. 645 00:31:35,371 --> 00:31:37,808 Hats off. 646 00:31:37,852 --> 00:31:40,376 None of these guys are going anyplace. So take a good look. 647 00:31:47,601 --> 00:31:50,647 - That's him. - Which one? 648 00:31:50,691 --> 00:31:52,040 The one with his arm in the sling. 649 00:31:53,041 --> 00:31:54,521 Gimme your telephone. 650 00:31:54,564 --> 00:31:55,739 Hey, you! Get back in line. 651 00:31:55,783 --> 00:31:56,958 Nobody told you to move. 652 00:31:57,741 --> 00:31:58,873 Just let me at a telephone. 653 00:31:58,917 --> 00:32:00,440 That's all I want is a telephone. 654 00:32:04,966 --> 00:32:06,054 Hello. 655 00:32:09,884 --> 00:32:12,887 Don't get excited, Barney. We'll take care of everything. 656 00:32:12,931 --> 00:32:14,193 Just keep your mouth shut. 657 00:32:17,631 --> 00:32:19,111 What do you say, Frank? 658 00:32:20,851 --> 00:32:23,245 No. It's perjury. Why? 659 00:32:23,289 --> 00:32:25,944 You don't know if it was a gunshot wound. 660 00:32:25,987 --> 00:32:27,771 There were powder burns on his coat. 661 00:32:27,815 --> 00:32:30,339 Barney was arrested, not his coat. 662 00:32:30,383 --> 00:32:34,039 Those scars could have been acid burns of some kind. 663 00:32:34,082 --> 00:32:36,345 Yeah. That's all you'd have to tell him. 664 00:32:36,389 --> 00:32:37,651 Acid burns. 665 00:32:42,351 --> 00:32:44,571 Your appointments are piling up, Dr. Blake. 666 00:32:44,614 --> 00:32:45,964 I'll call you when I'm ready. 667 00:32:48,314 --> 00:32:50,664 You're doing a nice business here, Frank. 668 00:32:50,707 --> 00:32:53,014 My friends wouldn't think of goin' to anybody else. 669 00:32:56,191 --> 00:32:58,106 It wouldn't be much of a strain on your gratitude 670 00:32:58,150 --> 00:33:00,891 if you said a few kind words to the district attorney. 671 00:33:01,762 --> 00:33:02,893 Would it? 672 00:33:04,243 --> 00:33:05,374 What if I don't? 673 00:33:06,680 --> 00:33:09,204 The district attorney isn't fun to forgetful M.D.s 674 00:33:09,248 --> 00:33:10,858 who don't report gunshot wounds. 675 00:33:18,518 --> 00:33:21,086 I treated Barney Millen at a flat on Front street 676 00:33:21,129 --> 00:33:25,133 on July 20th, for what I think were acid burns. 677 00:33:27,396 --> 00:33:29,355 See Doc, the first time you needle me 678 00:33:29,398 --> 00:33:30,617 and this time you spring me. 679 00:33:30,660 --> 00:33:31,879 Next time, I'll throttle you. 680 00:33:31,922 --> 00:33:33,620 Oh, sure, Doc. Anytime you say. 681 00:33:33,663 --> 00:33:35,970 I told you, you'd like Barney. He's a lot of laughs. 682 00:33:37,189 --> 00:33:39,452 "Doctor springs gunman. 683 00:33:39,495 --> 00:33:43,760 "District's attorney releases Barney Millen on protection racket charge. 684 00:33:43,804 --> 00:33:47,286 "Dr. Frank Blake's testimony frees gangster. 685 00:33:47,329 --> 00:33:49,853 "Alleges bullet wound was acid burn." 686 00:33:49,897 --> 00:33:51,942 But how did Frank ever get mixed up 687 00:33:51,986 --> 00:33:53,292 in a thing like that? 688 00:33:53,335 --> 00:33:54,597 And where is he? 689 00:33:54,641 --> 00:33:56,904 I dunno. Well, I'm not worried. 690 00:33:56,947 --> 00:33:59,950 The guy my sister's gonna marry wouldn't do anything wrong. 691 00:33:59,994 --> 00:34:01,691 I'm afraid, you're a little ahead of time. 692 00:34:03,302 --> 00:34:05,043 That's Frank. Yeah, the postman always rings twice. 693 00:34:05,086 --> 00:34:06,348 Back to your crib, baby brother. 694 00:34:06,392 --> 00:34:07,697 I think I can manage. 695 00:34:14,574 --> 00:34:16,489 Frank. What's the matter? 696 00:34:16,532 --> 00:34:18,012 Nothing. Why? 697 00:34:18,621 --> 00:34:20,232 Hello, boys. 698 00:34:20,275 --> 00:34:21,581 Your face is so drawn. 699 00:34:21,624 --> 00:34:23,148 Oh, Frank. I've been so worried. 700 00:34:23,191 --> 00:34:24,410 The district attorney's office, 701 00:34:24,453 --> 00:34:25,889 this business in the evening papers. 702 00:34:25,933 --> 00:34:27,282 Well, it was just a routine matter. 703 00:34:27,326 --> 00:34:29,154 I treated a man for acid burns, 704 00:34:29,197 --> 00:34:31,895 and they wanted to know if it mightn't have been a gunshot wound. 705 00:34:31,939 --> 00:34:33,158 I gave them my opinion. 706 00:34:33,201 --> 00:34:34,594 And they freed the man. 707 00:34:34,637 --> 00:34:36,378 Yeah, they let him go. That's all there was to it. 708 00:34:36,422 --> 00:34:37,901 I told sis everything was okay, 709 00:34:37,945 --> 00:34:39,860 but you can't argue with a woman. 710 00:34:39,903 --> 00:34:41,470 What's it like at headquarters? 711 00:34:41,514 --> 00:34:43,429 Did they ask you where you were the night of January 16th? 712 00:34:43,472 --> 00:34:44,604 And who the lady was, you were with? 713 00:34:44,647 --> 00:34:46,084 I hope it was me. 714 00:34:46,127 --> 00:34:47,520 What are you driving at? 715 00:34:47,563 --> 00:34:49,391 And why the third degree? I've already been through one. 716 00:34:49,435 --> 00:34:51,828 I said it was acid burns. Did you think I'd lie? 717 00:34:51,872 --> 00:34:54,135 Please don't. All right then. Forget it. 718 00:34:57,182 --> 00:34:59,662 Oh, I'm sorry, Di. I'm a little jumpy. I... 719 00:34:59,706 --> 00:35:01,099 I guess, I'm tired. 720 00:35:01,142 --> 00:35:02,796 You've been working too hard 721 00:35:02,839 --> 00:35:04,667 and with all this on your mind. 722 00:35:04,711 --> 00:35:06,234 She's right, Frank. 723 00:35:06,278 --> 00:35:08,062 Look, Diana. How about some coffee, huh? 724 00:35:08,106 --> 00:35:10,151 That's a swell idea. It'll only take a minute. 725 00:35:10,195 --> 00:35:11,500 And I'll make some toast. 726 00:35:11,544 --> 00:35:13,067 Look who's going to make the toast. 727 00:35:13,111 --> 00:35:14,416 What's tough about that? 728 00:35:14,460 --> 00:35:15,852 All you do is burn the bread and then scrape it off. 729 00:35:22,642 --> 00:35:25,297 Cigarette? No thanks. I've been smoking too much lately. 730 00:35:27,342 --> 00:35:28,996 Anything stirring down at the office? 731 00:35:29,039 --> 00:35:30,780 Oh, just the usual run of stuff. 732 00:35:32,391 --> 00:35:35,611 One of our patients left his finger prints on Nelly. 733 00:35:35,655 --> 00:35:36,699 I'd think we'd better have 734 00:35:36,743 --> 00:35:38,136 a battalion expert check them over. 735 00:35:39,398 --> 00:35:40,660 Why do you say that? 736 00:35:41,400 --> 00:35:43,141 Oh, no reason. 737 00:35:44,490 --> 00:35:47,188 Except that I've been wanting to talk to you 738 00:35:47,232 --> 00:35:49,799 for quite some time, Frank about our clientele. 739 00:35:49,843 --> 00:35:51,105 But they've been keeping me 740 00:35:51,149 --> 00:35:53,803 pretty busy down at the medical examiner's. 741 00:35:53,847 --> 00:35:55,979 They may not be fancy but they do come in, don't they? 742 00:35:56,545 --> 00:35:58,721 Yeah. But how? 743 00:35:59,635 --> 00:36:01,115 Oh, I don't know. 744 00:36:01,159 --> 00:36:03,117 Someone says something to someone else about us. 745 00:36:03,161 --> 00:36:05,075 The word passes along, you know how it is. 746 00:36:05,119 --> 00:36:06,642 And then, we get a gunshot wound. 747 00:36:11,473 --> 00:36:12,561 All right. 748 00:36:14,737 --> 00:36:16,217 It wasn't acid burns. 749 00:36:16,913 --> 00:36:18,045 You know I lied. 750 00:36:18,828 --> 00:36:20,134 It was a friend of Grant's 751 00:36:20,178 --> 00:36:21,962 Joe's been sending all our business. 752 00:36:22,005 --> 00:36:23,311 Yeah, I figured that. 753 00:36:23,355 --> 00:36:24,747 Oh, what could I do, Ralph. 754 00:36:24,791 --> 00:36:27,533 We had no practice, the bills were piling up. 755 00:36:27,576 --> 00:36:29,709 I couldn't take Diana anywhere. I was getting fed up. 756 00:36:30,884 --> 00:36:32,190 The going was tough but... 757 00:36:34,366 --> 00:36:36,324 Frank, it's your business 758 00:36:36,368 --> 00:36:38,892 but I'd go to the D.A. and tell him the truth. 759 00:36:38,935 --> 00:36:40,894 Oh, that would mean my license. 760 00:36:40,937 --> 00:36:43,201 If they found out about it, it'll be worse. 761 00:36:45,638 --> 00:36:47,117 I'll take that chance. 762 00:36:47,161 --> 00:36:48,684 As you say, it's my business. 763 00:36:49,990 --> 00:36:51,209 Okay. 764 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 Listen, Frank. They're keeping me 765 00:36:55,256 --> 00:36:56,823 pretty much on the hop downtown, 766 00:36:56,866 --> 00:36:58,738 and I'm not at the office much anyway. 767 00:36:58,781 --> 00:37:00,957 You mean that you're trying to ease around to saying 768 00:37:01,001 --> 00:37:02,045 that you want to call it quits. 769 00:37:02,829 --> 00:37:03,830 Yeah. 770 00:37:06,224 --> 00:37:08,487 Okay. If that's the way you feel about it. 771 00:37:08,530 --> 00:37:10,315 I'm sorry but that is the way I feel. 772 00:37:11,533 --> 00:37:13,231 Say goodbye to Diana for me, will you? 773 00:37:20,803 --> 00:37:22,109 Coffee for the three of us. 774 00:37:22,152 --> 00:37:23,197 Tom's too young. 775 00:37:23,806 --> 00:37:25,155 Where is Ralph? 776 00:37:25,199 --> 00:37:27,245 He had to leave. He asked me to say goodbye for him. 777 00:37:27,288 --> 00:37:29,725 Goodbye? I mean, uh, goodnight. 778 00:37:29,769 --> 00:37:31,118 That's better. 779 00:37:31,161 --> 00:37:32,946 Hey, sis. 780 00:37:32,989 --> 00:37:34,600 Hey, sis, call up the fire department. 781 00:37:34,643 --> 00:37:37,037 Ask 'em to pick up a couple of loaves of bread on the way. 782 00:37:48,440 --> 00:37:50,050 Careful. Don't scratch the furniture. 783 00:37:50,093 --> 00:37:52,444 I don't want the furniture to scratch Gwendolyn. 784 00:37:52,487 --> 00:37:54,010 Where's her spot in the sun? 785 00:37:54,054 --> 00:37:55,490 I'll take care of that. 786 00:37:55,534 --> 00:37:57,318 Yes, Doctor. Thank you, Doc... 787 00:37:58,014 --> 00:37:59,451 Oh, it's you. 788 00:37:59,494 --> 00:38:03,237 Should I come back in 30 days or I just wait? 789 00:38:03,281 --> 00:38:05,544 All right, all right. I'm going. 790 00:38:05,587 --> 00:38:07,241 Come on, handsome. 791 00:38:07,285 --> 00:38:09,112 Any calls, Miss Caine? No, Doctor. 792 00:38:09,156 --> 00:38:10,810 But there's a man waiting for you inside. 793 00:38:10,853 --> 00:38:12,986 I didn't want to let him in. But he said you were former associates. 794 00:38:15,641 --> 00:38:16,729 Ralph. 795 00:38:22,691 --> 00:38:24,127 Nice joint you got here. 796 00:38:24,171 --> 00:38:26,434 My pals will like it too. 797 00:38:26,478 --> 00:38:27,740 Only you've been turning 'em down lately. 798 00:38:28,654 --> 00:38:30,743 Been too busy to handle 'em. 799 00:38:30,786 --> 00:38:32,919 Yeah? That's interesting. 800 00:38:32,962 --> 00:38:35,269 Because I don't see anything gathering outside but dust. 801 00:38:36,531 --> 00:38:38,185 Look, Joe, I helped you and you helped me. 802 00:38:38,228 --> 00:38:39,665 Let's leave it at that. 803 00:38:39,708 --> 00:38:41,144 I catch. 804 00:38:41,188 --> 00:38:42,972 You saved a few bucks out of the business I sent you 805 00:38:43,016 --> 00:38:45,279 and now you wanna brush me off. 806 00:38:46,062 --> 00:38:47,499 That's right. 807 00:38:47,542 --> 00:38:48,587 I don't blame ya. 808 00:38:48,630 --> 00:38:49,718 I'm not a nice guy. 809 00:38:50,415 --> 00:38:51,677 Well, so long. 810 00:38:53,635 --> 00:38:54,941 See you at the Ritz for tea. 811 00:39:07,170 --> 00:39:09,085 Yes, Doctor. 812 00:39:09,129 --> 00:39:11,653 Miss Caine, in the future, if Mr. Grant or any of his friends call, I'm out. 813 00:39:11,697 --> 00:39:13,655 Yes, sir. 814 00:39:13,699 --> 00:39:16,745 Dr. Blake, the Herald supply company called about the x-ray machine again. 815 00:39:16,789 --> 00:39:19,313 Better send 'em a cheque. For the full amount? 816 00:39:19,357 --> 00:39:22,011 No, uh, send 'em 25 on account. 817 00:39:22,055 --> 00:39:24,362 And you better keep your fingers crossed, Miss Caine, 818 00:39:24,405 --> 00:39:25,841 or you might be out of a job. 819 00:39:25,885 --> 00:39:27,147 You're telling me. 820 00:39:27,190 --> 00:39:28,583 I get lonesome sitting out there all day. 821 00:39:28,627 --> 00:39:30,455 It was almost a pleasure to see Mr. Grant. 822 00:39:30,498 --> 00:39:32,152 Almost but not quite. 823 00:39:34,067 --> 00:39:36,374 Dr. Blake's office. Who's calling please? 824 00:39:37,070 --> 00:39:38,637 Dr. Watkins, next door. 825 00:39:40,465 --> 00:39:41,988 Yes, Dr. Watkins. 826 00:39:42,031 --> 00:39:44,512 Dr. Blake, I wonder if you could do a favor for me. 827 00:39:44,556 --> 00:39:48,168 I'm going away on my vacation and there's a patient of mine, I'd like to send to you. 828 00:39:48,211 --> 00:39:52,128 Yes, Doctor. I think I can find time to take care of your patient. 829 00:39:52,172 --> 00:39:53,216 What is the name please? 830 00:39:53,260 --> 00:39:55,610 Covington. Mrs. Covington. 831 00:39:55,654 --> 00:39:59,092 She's had three husbands and four faces. 832 00:39:59,135 --> 00:40:01,224 Oh, she's a very charming woman. 833 00:40:04,053 --> 00:40:05,925 Thank you so much. Goodbye. 834 00:40:07,579 --> 00:40:09,798 I'm glad ol' Watkins went away. 835 00:40:09,842 --> 00:40:11,496 I'd almost run out of diseases. 836 00:40:11,539 --> 00:40:13,889 What's your young physician's name? 837 00:40:13,933 --> 00:40:15,978 It's Dr. Frank Blake. 838 00:40:16,022 --> 00:40:18,285 Such a sympathetic name. 839 00:40:18,328 --> 00:40:20,200 I don't know if he's a good doctor. 840 00:40:20,243 --> 00:40:21,897 Who cares? He's good looking. 841 00:40:22,594 --> 00:40:23,769 That's for me. 842 00:40:26,467 --> 00:40:28,600 Dr. Blakes office. 843 00:40:28,643 --> 00:40:30,732 Dr. Blake is in consultation, Mrs. Owens. 844 00:40:34,432 --> 00:40:36,434 Of course, he won't forget your appointment. 845 00:40:36,477 --> 00:40:38,174 Two o'clock, Mrs. Rowley. 846 00:40:40,438 --> 00:40:42,788 Dr. Blake's office. 847 00:40:42,831 --> 00:40:45,704 I've told Dr. Blake about your dizzy spells, Mrs. Tooksbury. 848 00:40:45,747 --> 00:40:48,489 When you get to the W's, that's me, Wayne. 849 00:40:48,533 --> 00:40:50,970 Maybe if you send him a lock of my hair, he'd remember. 850 00:40:51,013 --> 00:40:53,625 I know you've been waiting a long time but we're so busy. 851 00:40:53,668 --> 00:40:55,583 Yes, Doctor. 852 00:40:55,627 --> 00:40:57,193 You may go in now, Mrs. Covington. 853 00:40:57,237 --> 00:40:58,456 Thank you. 854 00:41:02,895 --> 00:41:05,332 So sorry but I've just contracted a nervous breakdown. 855 00:41:07,900 --> 00:41:09,031 Is there a doctor in the house? 856 00:41:10,250 --> 00:41:12,992 Hello, dear. My! What enthusiasm. 857 00:41:13,949 --> 00:41:15,647 Maybe we need Ralph around. 858 00:41:16,996 --> 00:41:19,085 Have you seen him lately? 859 00:41:19,128 --> 00:41:21,740 No, I haven't, Di. I've called him several times, 860 00:41:21,783 --> 00:41:23,829 but he hasn't returned my call. 861 00:41:23,872 --> 00:41:25,831 I imagine he's rather busy. 862 00:41:25,874 --> 00:41:29,269 He has nothing on me, that's the Mrs. Covington in the other office. 863 00:41:29,312 --> 00:41:32,228 And the Miss Diana Wayne in the inner office. 864 00:41:32,272 --> 00:41:35,362 When you break two dates in a row with a girl, she starts thinking. 865 00:41:35,405 --> 00:41:36,929 Thinking that if you don't see her tonight, 866 00:41:36,972 --> 00:41:38,887 in the future, call the bureau of missing persons. 867 00:41:38,931 --> 00:41:40,846 Oh, I'm sorry, Di. I can't tonight. 868 00:41:40,889 --> 00:41:42,500 There's a dinner at the County Medical Society 869 00:41:42,543 --> 00:41:44,023 which is rather important. If I... 870 00:41:44,066 --> 00:41:45,546 Today is important to me too. 871 00:41:45,590 --> 00:41:47,722 It's sort of an anniversary. 872 00:41:47,766 --> 00:41:50,812 Six months ago, Ralph saved my life and the three of us met. 873 00:41:50,856 --> 00:41:52,466 That was an occasion, wasn't it? 874 00:41:53,641 --> 00:41:55,382 Well, I've taken up a lot of time 875 00:41:55,425 --> 00:41:57,732 and the your prices, I'll never be able to balance my budget. 876 00:41:57,776 --> 00:42:00,300 Just forget about tonight. Forget nothing. 877 00:42:00,343 --> 00:42:01,693 I'll tell you what, 878 00:42:01,736 --> 00:42:03,608 I'll break my date, meet you at the club for dinner. 879 00:42:03,651 --> 00:42:06,219 We'll say hello to Tommy and have a little dance, huh. How's that? 880 00:42:06,262 --> 00:42:07,699 Swell. 881 00:42:15,097 --> 00:42:18,884 Just meet us there. You could pretend it was an accident. 882 00:42:18,927 --> 00:42:21,713 No, Di. Thanks. I appreciate you thinking of me. 883 00:42:21,756 --> 00:42:23,976 Frank wants to see you. I know he does. 884 00:42:24,019 --> 00:42:25,325 He's called you and... 885 00:42:29,416 --> 00:42:31,853 I dunno what the trouble is between you exactly 886 00:42:31,897 --> 00:42:33,855 but you were friends so long. 887 00:42:33,899 --> 00:42:34,856 We've missed you. 888 00:42:35,770 --> 00:42:37,206 I've missed you. 889 00:42:38,730 --> 00:42:39,687 I've missed you. 890 00:42:42,516 --> 00:42:44,344 How are things going around here? 891 00:42:44,387 --> 00:42:46,128 Oh, pretty well. 892 00:42:46,172 --> 00:42:48,783 You are now looking at deputy medical examiner, Ralph Sawyer. 893 00:42:48,827 --> 00:42:51,481 Wonderful. Is the promotion fun? 894 00:42:51,525 --> 00:42:55,573 Well, I went into training to save lives, Diana, 895 00:42:55,616 --> 00:42:57,400 but last week, I did a post mortem 896 00:42:57,444 --> 00:42:58,967 that sent a man to the chair. 897 00:42:59,011 --> 00:43:00,229 That wasn't much fun. 898 00:43:00,273 --> 00:43:03,319 Oh! Do you have to talk about those things? 899 00:43:03,363 --> 00:43:05,104 Peter Piper. Hello. 900 00:43:05,147 --> 00:43:06,235 So you're still a doctor? 901 00:43:06,279 --> 00:43:07,846 Well, Ma thinks so. 902 00:43:07,889 --> 00:43:10,326 I string along down here because Ralph's away most of the time 903 00:43:10,370 --> 00:43:11,806 and nobody bothers me. 904 00:43:11,850 --> 00:43:13,678 A patient almost caught me yesterday though. 905 00:43:13,721 --> 00:43:15,418 A Mrs. Coates. 906 00:43:15,462 --> 00:43:17,116 But I got away. 907 00:43:17,159 --> 00:43:19,248 Boys, I've gotta run along. I'm late for rehearsal now. 908 00:43:19,292 --> 00:43:21,120 Won't you change your mind about joining us tonight? 909 00:43:21,163 --> 00:43:22,251 I believe not. 910 00:43:22,295 --> 00:43:23,513 I'll get it. 911 00:43:24,950 --> 00:43:26,952 If you do, they'll be wine glasses for three. 912 00:43:26,995 --> 00:43:28,388 Dr. Piper speaking. 913 00:43:36,788 --> 00:43:38,398 Who's calling? 914 00:43:38,441 --> 00:43:39,617 Mrs. Coates. 915 00:43:41,053 --> 00:43:43,882 I'm afraid Dr. Piper won't be able to come. 916 00:43:43,925 --> 00:43:45,144 He just went out. 917 00:43:53,413 --> 00:43:55,502 You wanna remember this street. 918 00:43:55,545 --> 00:43:57,112 This is where you got a shoulder full of lead. 919 00:43:59,288 --> 00:44:00,638 Imagine that old geezer. 920 00:44:01,334 --> 00:44:03,031 Pulling a rod on me. 921 00:44:03,075 --> 00:44:05,817 If I ever see him again, I'll bat his ears down. 922 00:44:05,860 --> 00:44:08,733 Yeah, and you'll find yourself back in Sing Sing, wise guy. 923 00:44:09,516 --> 00:44:10,996 Keep your nose clean. 924 00:44:37,065 --> 00:44:38,501 Crazy fool. 925 00:44:38,545 --> 00:44:40,721 I had to do it, Joe, that guy hurt me 926 00:44:40,765 --> 00:44:42,854 and I just had to hurt him back. That's all there is to it. 927 00:44:46,031 --> 00:44:47,554 Driver... 928 00:44:49,425 --> 00:44:52,167 I knew him from before. 929 00:44:54,126 --> 00:44:55,518 Protection racket. 930 00:44:57,259 --> 00:44:59,218 Drives a black convertible roadster. 931 00:44:59,261 --> 00:45:02,221 Height 5'11''. Scar on right check. 932 00:45:02,264 --> 00:45:04,919 Dark brown suit. Brown hat. 933 00:45:04,963 --> 00:45:06,965 Wanted for murder. 934 00:45:07,008 --> 00:45:08,401 I tell you what, I haven't seen Grant 935 00:45:08,444 --> 00:45:10,664 since I discharged him over a week ago. 936 00:45:10,708 --> 00:45:13,449 I dunno anything about any Druggists' Protective Association. 937 00:45:14,929 --> 00:45:16,888 All right. If you hear anything. Let us know. 938 00:45:16,931 --> 00:45:17,976 Yes, sir. 939 00:46:00,235 --> 00:46:03,108 Here. Get out of town and stay out. 940 00:46:03,151 --> 00:46:05,414 Oh, no. I didn't shoot the old man. 941 00:46:05,458 --> 00:46:06,633 Stupid here did. 942 00:46:06,676 --> 00:46:08,156 I couldn't help it, Joe. Honest, I couldn't. 943 00:46:08,200 --> 00:46:11,246 Will you shut up. I'm tryin' to think. 944 00:46:11,290 --> 00:46:14,684 All I got on me is a description given by a dead man. 945 00:46:14,728 --> 00:46:17,644 5'11''. Scar on right cheek. 946 00:46:19,864 --> 00:46:21,256 Scar on right cheek? 947 00:46:22,780 --> 00:46:25,260 Suppose there wasn't a scar on my cheek. 948 00:46:25,304 --> 00:46:26,958 What are you talking about? 949 00:46:27,001 --> 00:46:28,394 What if I had it taken off? 950 00:46:28,437 --> 00:46:29,917 Your friend could do that for you, Joe. 951 00:46:29,961 --> 00:46:31,745 And your fingerprints downtown? 952 00:46:31,789 --> 00:46:33,703 There aren't any. I've never been picked up. 953 00:46:38,099 --> 00:46:40,362 I'm gonna have an important consultation with my doctor. 954 00:46:45,715 --> 00:46:50,459 ♪ Take my heart for instance 955 00:46:50,503 --> 00:46:55,682 ♪ For instance take my heart 956 00:46:55,725 --> 00:46:59,817 ♪ It's never been in love till now 957 00:46:59,860 --> 00:47:05,823 ♪ And now it wonders where to start 958 00:47:05,866 --> 00:47:10,697 ♪ And take my lips for instance 959 00:47:10,740 --> 00:47:15,528 ♪ But please remember this 960 00:47:15,571 --> 00:47:21,534 ♪ They've never tasted wine till now 961 00:47:21,577 --> 00:47:26,408 ♪ And now they find it in your kiss 962 00:47:26,452 --> 00:47:31,022 ♪ Oh, so lovely 963 00:47:32,066 --> 00:47:35,896 ♪ Oh, so new 964 00:47:37,158 --> 00:47:42,555 ♪ Oh, so thrilling My darling 965 00:47:42,598 --> 00:47:47,777 ♪ One romance for two 966 00:47:49,910 --> 00:47:51,477 But I can't leave. 967 00:47:53,000 --> 00:47:58,527 ♪ If they should ever part 968 00:47:58,571 --> 00:48:04,794 ♪ Our love will always find them 969 00:48:04,838 --> 00:48:09,712 ♪ If you take 970 00:48:09,756 --> 00:48:15,805 ♪ My heart ♪ 971 00:48:28,427 --> 00:48:30,603 I'm sorry, Miss Wayne but Dr. Blake, he said... 972 00:48:30,646 --> 00:48:33,954 Called away, it was an emergency. Would I please understand. 973 00:48:33,998 --> 00:48:36,478 That's just what he said. But how did you know? 974 00:48:36,522 --> 00:48:38,698 I've just been gazing in my crystal highball. 975 00:48:38,741 --> 00:48:41,440 Well, I might as well get used to drinking alone. 976 00:48:42,484 --> 00:48:43,659 Or will you join me? 977 00:48:43,703 --> 00:48:45,313 No. I never drink my own liquor. 978 00:48:45,357 --> 00:48:47,315 Excuse me. 979 00:48:49,491 --> 00:48:51,363 Stop stalling and say, yes or no. 980 00:48:51,406 --> 00:48:53,843 There are a thousand coppers on my tail. 981 00:48:53,887 --> 00:48:54,932 It's only a couple of hours of work 982 00:48:54,975 --> 00:48:56,542 and who's to know you did it? 983 00:48:56,585 --> 00:48:58,239 You better do it, Doctor. 984 00:48:58,283 --> 00:49:00,763 They are in the driver's seat. 985 00:49:00,807 --> 00:49:04,071 Do I tip off the cops about that gunshot wound or you play ball? 986 00:49:07,422 --> 00:49:09,120 All right. 987 00:49:09,163 --> 00:49:10,382 Here are the keys to the office. 988 00:49:10,425 --> 00:49:11,557 You go on ahead. 989 00:49:11,600 --> 00:49:12,993 If the cops pick you up, get rid of them. 990 00:49:13,037 --> 00:49:14,168 I'll swallow them. 991 00:49:14,212 --> 00:49:15,604 For you, I'd even have indigestion. 992 00:49:25,440 --> 00:49:26,920 Doctor, I got an idea. 993 00:49:26,964 --> 00:49:29,183 Whatever you do, you'll keep a record of it, right? 994 00:49:30,358 --> 00:49:32,404 Yeah. Surgical notes. 995 00:49:32,447 --> 00:49:33,971 Couple of pictures before and after. 996 00:49:34,014 --> 00:49:36,408 Good. Keep them in a safe place. 997 00:49:36,451 --> 00:49:38,714 They'll be our insurance against Grant in the future. 998 00:49:40,586 --> 00:49:41,935 Yeah. 999 00:49:47,941 --> 00:49:49,899 I'm sorry you missed Frank at the club, but personally, 1000 00:49:49,943 --> 00:49:51,597 I'm glad you changed your mind and came. 1001 00:49:51,640 --> 00:49:52,728 You changed my mind. 1002 00:49:53,860 --> 00:49:54,992 Ralph, I've often wondered 1003 00:49:55,035 --> 00:49:56,254 why you never moved uptown 1004 00:49:56,297 --> 00:49:57,907 even with your new job. 1005 00:49:57,951 --> 00:50:00,084 Well, I figure sick people are just as important 1006 00:50:00,127 --> 00:50:02,216 to their families downtown than they are uptown. 1007 00:50:02,260 --> 00:50:04,827 Uh-oh, shoelace, again. 1008 00:50:04,871 --> 00:50:06,394 Someday you're gonna fall on love with a gal 1009 00:50:06,438 --> 00:50:07,830 and while you're taking time out 1010 00:50:07,874 --> 00:50:09,310 to tie that lace, you'll see her 1011 00:50:09,354 --> 00:50:10,616 snatched away by a smart rival. 1012 00:50:10,659 --> 00:50:12,009 I did. 1013 00:50:12,052 --> 00:50:13,532 Look, there's a light in Frank's window, 1014 00:50:13,575 --> 00:50:14,794 he must have been called there. 1015 00:50:14,837 --> 00:50:16,361 Let's go up. 1016 00:50:16,404 --> 00:50:18,406 Come on, you two have been separated too long, 1017 00:50:18,450 --> 00:50:19,929 it'll surprise him to see you. 1018 00:50:19,973 --> 00:50:21,279 All right. 1019 00:50:21,322 --> 00:50:23,063 I can't seem to say no to you. 1020 00:50:25,413 --> 00:50:26,458 Look, maybe you'd better 1021 00:50:26,501 --> 00:50:27,546 go on in first. 1022 00:50:27,589 --> 00:50:28,895 I get it. The strong male depending 1023 00:50:28,938 --> 00:50:30,244 on the weaker sex to pave the way. 1024 00:50:30,288 --> 00:50:31,289 Okay, I'll fix it. 1025 00:50:44,302 --> 00:50:46,304 Are you sure there won't be any mark left? 1026 00:50:46,347 --> 00:50:48,262 Yes, I'm sure. 1027 00:51:40,445 --> 00:51:41,533 What's the matter? 1028 00:51:41,576 --> 00:51:42,708 Is anything wrong with Frank? 1029 00:51:42,751 --> 00:51:44,188 He, uh, he wasn't there. 1030 00:51:44,231 --> 00:51:46,146 I guess the janitor left the light on by mistake. 1031 00:51:46,190 --> 00:51:48,148 I didn't think he'd be here this late 1032 00:51:48,192 --> 00:51:50,237 and I prescribe a little sleep for you. 1033 00:51:50,281 --> 00:51:51,760 After all, it is 1:30. 1034 00:51:56,200 --> 00:51:57,636 All right, you can leave now. 1035 00:52:00,639 --> 00:52:02,119 Help me out with this coat, will you, pal? 1036 00:52:11,954 --> 00:52:13,565 The shot you gave me made me a little woozy. 1037 00:52:21,399 --> 00:52:22,661 In case this ever comes up, 1038 00:52:22,704 --> 00:52:24,271 you don't know anything about it, understand? 1039 00:53:52,620 --> 00:53:53,665 Who is it? 1040 00:53:53,708 --> 00:53:55,014 I want to talk to you. 1041 00:53:57,451 --> 00:53:59,061 It's late, Frank. 1042 00:53:59,105 --> 00:54:00,367 Some other time. 1043 00:54:00,411 --> 00:54:01,542 But, I gotta talk to you. 1044 00:54:03,370 --> 00:54:04,545 There's nothing to talk about. 1045 00:54:15,861 --> 00:54:18,385 Extra final paper! 1046 00:54:18,429 --> 00:54:20,779 Killer caught! Killer caught! 1047 00:54:20,822 --> 00:54:22,650 Extra paper! 1048 00:54:22,694 --> 00:54:24,261 Read all about it! 1049 00:54:24,304 --> 00:54:27,351 Joe Grant held for questioning by police! 1050 00:54:27,394 --> 00:54:29,831 Extra final paper! 1051 00:54:29,875 --> 00:54:31,920 Read all about it! 1052 00:54:31,964 --> 00:54:34,662 I can testify that someone operated on Grant. 1053 00:54:34,706 --> 00:54:36,055 The wound hasn't even healed yet. 1054 00:54:36,098 --> 00:54:37,622 What of it? 1055 00:54:37,665 --> 00:54:39,580 They'd call you or one of the medical examiners hired boys, 1056 00:54:39,624 --> 00:54:41,408 just a biased witness. 1057 00:54:41,452 --> 00:54:42,714 Just before that druggist died, 1058 00:54:42,757 --> 00:54:44,803 he talked of a scar on Grant's right cheek. 1059 00:54:44,846 --> 00:54:46,239 There isn't any scar. 1060 00:54:46,283 --> 00:54:47,980 There isn't a slightest doubt 1061 00:54:48,023 --> 00:54:50,374 that Grant had an operation performed to get rid of that scar. 1062 00:54:50,417 --> 00:54:52,506 But, you said this wound would be completely healed 1063 00:54:52,550 --> 00:54:53,986 by the time we brought him to trial. 1064 00:54:54,029 --> 00:54:55,248 That's right. 1065 00:54:55,292 --> 00:54:56,336 Then, we've nothing to go on. 1066 00:54:59,731 --> 00:55:01,776 Not unless we can find the quack who did the operating. 1067 00:55:11,525 --> 00:55:12,874 Excuse me a moment. 1068 00:55:21,274 --> 00:55:22,406 Hello, Frank. 1069 00:55:22,449 --> 00:55:24,277 How's my girl? 1070 00:55:24,321 --> 00:55:26,018 I haven't seen Diana. 1071 00:55:26,061 --> 00:55:27,193 What are you doing here? 1072 00:55:27,236 --> 00:55:28,499 Hmm, just wanted to talk to you. 1073 00:55:29,935 --> 00:55:31,632 Why did you bring Diana up to my office 1074 00:55:31,676 --> 00:55:33,330 late at night, snooping around? 1075 00:55:33,373 --> 00:55:35,419 Why didn't you stop in and say hello? 1076 00:55:35,462 --> 00:55:37,246 I don't suppose you know anything about Grant. 1077 00:55:38,160 --> 00:55:39,988 No, I didn't. 1078 00:55:40,032 --> 00:55:41,599 But things are beginning to clear up a little, now. 1079 00:55:42,774 --> 00:55:44,341 And what are you gonna do about it? 1080 00:55:45,516 --> 00:55:46,517 Nothing. 1081 00:55:47,561 --> 00:55:48,954 But you are. 1082 00:55:48,997 --> 00:55:50,172 Do you think I'd be that 1083 00:55:50,216 --> 00:55:51,913 much of a sucker to help and convict 1084 00:55:51,957 --> 00:55:54,307 Grant and ruin myself at the same time? Not a chance. 1085 00:55:54,351 --> 00:55:55,526 Listen, Frank... 1086 00:55:55,569 --> 00:55:57,092 I just want you to know that nothing's changed 1087 00:55:57,136 --> 00:55:59,181 between Diana and me, understand? 1088 00:55:59,225 --> 00:56:01,009 Yeah. All right, then leave it at that. 1089 00:56:08,190 --> 00:56:09,540 The district attorney's office 1090 00:56:09,583 --> 00:56:12,020 has been combing the city for Dr. Frank Blake, 1091 00:56:12,064 --> 00:56:14,066 rumored to have been involved with Joe Grant 1092 00:56:14,109 --> 00:56:17,286 in the cold blooded murder of the druggist, Philip Cooper. 1093 00:56:17,330 --> 00:56:19,245 The state feels that Dr. Blake's testimony 1094 00:56:19,288 --> 00:56:22,030 would result in a quick conviction of Grant. The chamber of... 1095 00:56:29,516 --> 00:56:33,128 Frank, I didn't know it was you who sent for me. 1096 00:56:33,172 --> 00:56:34,565 What are you doing down here? 1097 00:56:34,608 --> 00:56:36,175 Never mind that. I want you to do something for me. 1098 00:56:36,218 --> 00:56:37,394 Oh, sure. Anything. 1099 00:56:39,700 --> 00:56:41,093 Frank... 1100 00:56:42,311 --> 00:56:43,791 Are you mixed up in this Grant business? 1101 00:56:44,966 --> 00:56:46,751 I mean, the way the paper's hinted? 1102 00:56:48,622 --> 00:56:50,015 Tell me, how's Di? 1103 00:56:53,322 --> 00:56:56,500 She's all right, considering everything. 1104 00:56:56,543 --> 00:56:59,024 She's been upset and jumpy most of the time. 1105 00:56:59,851 --> 00:57:01,722 It all came so suddenly, 1106 00:57:01,766 --> 00:57:03,376 the shooting and the police and everything. 1107 00:57:09,687 --> 00:57:11,819 Give these to Ralph. 1108 00:57:11,863 --> 00:57:13,430 You don't have to explain anything, he'll know. 1109 00:57:13,473 --> 00:57:15,301 And if Di asks anything about me, 1110 00:57:15,344 --> 00:57:17,216 tell her I said "Hello" and then everything's going to be all right, huh? 1111 00:57:17,259 --> 00:57:18,347 Okay. 1112 00:57:35,452 --> 00:57:37,366 Diana... 1113 00:57:37,410 --> 00:57:38,803 I still don't think you should be here. 1114 00:57:38,846 --> 00:57:39,934 I'd rather stay. 1115 00:57:39,978 --> 00:57:41,588 You might hear from Frank. 1116 00:57:41,632 --> 00:57:43,155 I've already heard from him. 1117 00:57:43,198 --> 00:57:44,678 He's in town, but he's all right. 1118 00:57:47,594 --> 00:57:49,161 And I say to you, 1119 00:57:49,204 --> 00:57:52,512 that this trial is no monument to justice. 1120 00:57:52,556 --> 00:57:54,427 Never before, has a charge been brought on 1121 00:57:54,471 --> 00:57:55,820 such slender evidence. 1122 00:57:57,386 --> 00:58:00,302 A certain distinguishing mark on the defendant's face 1123 00:58:00,346 --> 00:58:02,870 was altered by surgery prior to his arrest. 1124 00:58:02,914 --> 00:58:05,090 Are you sure it was surgery, Doctor? 1125 00:58:05,133 --> 00:58:07,353 Possibly you mean police surgery? 1126 00:58:07,396 --> 00:58:09,616 A rubber hose in a precinct basement. 1127 00:58:13,707 --> 00:58:15,535 May I get something from my briefcase? 1128 00:58:30,985 --> 00:58:32,813 I have some photographs here 1129 00:58:32,857 --> 00:58:36,556 which prove conclusively that surgery was performed on the defendant. 1130 00:58:36,600 --> 00:58:38,906 They were taken before and after the operation. 1131 00:58:38,950 --> 00:58:40,691 That's not so good. 1132 00:58:40,734 --> 00:58:42,519 Blake sent those pictures down here. 1133 00:58:42,562 --> 00:58:44,695 Quiet. Let's see how far Sawyer will go with it. 1134 00:58:46,784 --> 00:58:48,263 Perhaps Dr. Sawyer will tell the court 1135 00:58:48,307 --> 00:58:50,396 where these photographs came from. 1136 00:58:50,439 --> 00:58:52,093 From whom did you get these pictures? 1137 00:58:57,708 --> 00:58:59,231 You will answer the question, Dr. Sawyer. 1138 00:59:07,152 --> 00:59:09,284 I'm sorry, but I can't answer that question. 1139 00:59:09,328 --> 00:59:11,373 In that case, strike Dr. Sawyer's testimony 1140 00:59:11,417 --> 00:59:13,201 regarding the photographs from the record. 1141 00:59:14,507 --> 00:59:15,943 I don't like this. 1142 00:59:15,987 --> 00:59:17,118 If Blake ever shows up 1143 00:59:17,162 --> 00:59:18,424 and identifies those pictures, 1144 00:59:18,467 --> 00:59:19,512 you're talking to a ghost. 1145 00:59:20,513 --> 00:59:22,559 Look, send Pete to me. 1146 00:59:22,602 --> 00:59:23,864 Got a little errand I want him to do. 1147 00:59:27,172 --> 00:59:29,522 Yeah? Besides which, Joe told me to tell you 1148 00:59:29,566 --> 00:59:31,524 that Blake's trying to hurt him and you too. 1149 00:59:33,526 --> 00:59:35,833 Well, nobody's going to hurt my pal, Joe. 1150 00:59:35,876 --> 00:59:36,834 Not me, neither. 1151 00:59:40,011 --> 00:59:41,926 The case of the people versus Joseph Grant 1152 00:59:41,969 --> 00:59:44,493 accused of murder seems to be bogging down. 1153 00:59:44,537 --> 00:59:47,061 Dr. Sawyer of the medical examiner's office, 1154 00:59:47,105 --> 00:59:48,715 introduced photographs and evidence 1155 00:59:48,759 --> 00:59:50,674 to establish the claim of the state. 1156 00:59:50,717 --> 00:59:52,240 But on cross examination, 1157 00:59:52,284 --> 00:59:53,851 refused to tell where the pictures came from. 1158 00:59:54,852 --> 00:59:57,115 I quote the district attorney, 1159 00:59:57,158 --> 00:59:59,770 "It is hard for me, as district attorney of this county, 1160 00:59:59,813 --> 01:00:01,641 "to believe that a member of the medical profession..." 1161 01:00:15,829 --> 01:00:17,526 Which room is the Joe Grant trial? 1162 01:00:17,570 --> 01:00:19,180 Part three, first turn to the right. 1163 01:00:19,224 --> 01:00:20,399 Thanks. 1164 01:00:34,674 --> 01:00:36,458 Mama, I got it. Mama, I got. 1165 01:00:36,502 --> 01:00:38,025 No! Can you tell me where were the... 1166 01:00:38,069 --> 01:00:40,288 I gotta have a candy bar. 1167 01:00:40,332 --> 01:00:43,857 Now that counsel have concluded presentation of testimony, 1168 01:00:43,901 --> 01:00:45,946 the court has taken under advisement 1169 01:00:45,990 --> 01:00:47,731 the defendant's motion for dismissal 1170 01:00:47,774 --> 01:00:49,384 on the grounds of insufficient evidence. 1171 01:00:50,516 --> 01:00:52,300 As a rule... 1172 01:00:52,344 --> 01:00:54,563 The court's filled. I do not favor directed verdicts, 1173 01:00:54,607 --> 01:00:56,261 but in this particular instance, 1174 01:00:56,304 --> 01:00:59,046 I must apart from the custom. 1175 01:01:08,534 --> 01:01:12,190 I assume that this intrusion means something of interest to this case. 1176 01:01:12,233 --> 01:01:13,539 I'm Dr. Frank Blake. 1177 01:01:24,419 --> 01:01:26,639 I believe Your Honor was about to order dismissal. 1178 01:01:26,683 --> 01:01:29,555 If Dr. Blake has any pertinent evidence to offer, we will listen. 1179 01:01:29,598 --> 01:01:31,426 This case is not yet closed. 1180 01:01:31,470 --> 01:01:32,732 Have Dr. Blake take the stand. 1181 01:01:33,428 --> 01:01:34,603 Excuse me, sir. 1182 01:01:34,647 --> 01:01:36,431 Could you see better if I took off my hat? 1183 01:01:36,475 --> 01:01:38,825 No! Quiet, court's in session. 1184 01:01:38,869 --> 01:01:40,000 If you can't be quiet, leave the room. 1185 01:01:44,613 --> 01:01:45,702 Raise your right hand. 1186 01:01:47,094 --> 01:01:48,617 You solemnly swear to tell the truth, 1187 01:01:48,661 --> 01:01:50,576 the whole truth and nothing but the truth so, help you God. 1188 01:01:50,619 --> 01:01:51,751 I do BAILIFF: Sit down. 1189 01:01:54,885 --> 01:01:56,364 Will you state your name, 1190 01:01:56,408 --> 01:01:59,063 occupation and reason for being here, please. 1191 01:01:59,106 --> 01:02:00,717 Frank Blake, I'm a physician. 1192 01:02:02,588 --> 01:02:05,199 I performed minor surgery on the defendant's face 1193 01:02:05,243 --> 01:02:08,594 immediately after the shooting of Mr. Cooper, the Druggist. 1194 01:02:08,637 --> 01:02:11,640 Proof of which is in Dr. Sawyer's profession at the council table. 1195 01:02:21,694 --> 01:02:23,478 What are waiting here for, buddy? 1196 01:02:23,522 --> 01:02:25,219 Pal of mine at the Grant trial. 1197 01:02:25,263 --> 01:02:27,047 Trial's just over but don't park here too long. 1198 01:02:36,883 --> 01:02:38,145 Will they bring Frank this way? 1199 01:02:38,189 --> 01:02:39,190 I think so. 1200 01:02:45,022 --> 01:02:46,197 Frank, 1201 01:02:46,240 --> 01:02:47,676 I just wanted to say thanks. 1202 01:02:48,677 --> 01:02:50,027 Is that all? 1203 01:02:50,070 --> 01:02:51,071 That's all. 1204 01:02:54,683 --> 01:02:56,685 Someday, you might lose that shoe entirely. 1205 01:03:25,453 --> 01:03:26,454 Here's to you. 1206 01:03:27,891 --> 01:03:28,848 Here's to you. 1207 01:03:30,110 --> 01:03:31,111 Here's to him. 1208 01:03:34,201 --> 01:03:35,855 Hello. I'm sorry I'm late 1209 01:03:35,899 --> 01:03:37,465 but I've been dodging a patient all day. 1210 01:03:37,509 --> 01:03:39,206 Dr. Piper, somebody's calling you on the phone, 1211 01:03:39,250 --> 01:03:40,381 it sounds like a patient. 1212 01:03:40,425 --> 01:03:41,905 Oh, no, please. 1213 01:03:41,948 --> 01:03:43,515 The why did you leave this number? 1214 01:03:43,558 --> 01:03:45,299 Well, I was expecting a call from Ma. 1215 01:03:45,343 --> 01:03:46,648 Maybe you better take a doctor with you. 1216 01:03:46,692 --> 01:03:47,780 Come on, we'll all go. 1217 01:03:47,824 --> 01:03:48,912 Oh heck, I can't. 1218 01:03:48,955 --> 01:03:50,435 I'm a working man. 1219 01:03:50,478 --> 01:03:52,480 Don't rush, man. I don't feel so good. 1220 01:03:56,484 --> 01:03:58,312 Hey! 1221 01:03:58,356 --> 01:03:59,444 If you don't pull yourself together, 1222 01:03:59,487 --> 01:04:00,749 I'll have to give you ether. 1223 01:04:00,793 --> 01:04:01,838 And I'll take it. 1224 01:04:02,316 --> 01:04:03,404 Gladly. 1225 01:04:06,799 --> 01:04:09,149 Mr. Jones? Yes? I am Mr. Jones. 1226 01:04:09,193 --> 01:04:10,629 Did you send for a doctor? 1227 01:04:10,672 --> 01:04:12,065 Yes, I hope you're in time. 1228 01:04:12,109 --> 01:04:13,153 Well, where's the patient? 1229 01:04:13,197 --> 01:04:14,851 The mother's in there. Follow me. 1230 01:04:16,461 --> 01:04:17,549 There she is. 1231 01:04:28,168 --> 01:04:29,691 But you're too late. 82888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.