Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:20,000
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
2
00:01:23,660 --> 00:01:26,160
New Delhi, 2008
3
00:01:56,490 --> 00:01:59,280
Chandra?
4
00:02:02,700 --> 00:02:04,400
Chandra?
5
00:02:06,150 --> 00:02:07,610
What's wrong?
6
00:02:09,030 --> 00:02:10,900
I want to go home.
7
00:02:11,570 --> 00:02:14,490
Chandra, haven't I told
you that Shivraj sir, is my senior?
8
00:02:14,530 --> 00:02:17,070
He loves me like a sister.
9
00:02:17,150 --> 00:02:20,240
Everything will be ok.
Trust me.
10
00:02:21,900 --> 00:02:23,820
It won't be ok.
11
00:02:24,610 --> 00:02:26,900
It can never be.
12
00:02:27,950 --> 00:02:30,450
I am sure of it.
13
00:02:30,740 --> 00:02:32,650
Chandra Chatterjee, sir...
14
00:02:33,110 --> 00:02:37,360
On the 15th of August, 2004,
her husband Dhananjoy Chatterjee...
15
00:02:37,820 --> 00:02:39,900
...was hanged.
16
00:02:41,320 --> 00:02:42,700
Hmm.
17
00:02:43,530 --> 00:02:45,650
First, I would like to know...
18
00:02:45,900 --> 00:02:48,700
...why are you so
interested in this case?
19
00:02:49,280 --> 00:02:51,150
My friend Rumni...
20
00:02:51,650 --> 00:02:52,700
...is associated with an NGO.
21
00:02:52,950 --> 00:02:54,900
These vegetables are
grown in the village.
22
00:02:54,990 --> 00:02:55,490
Ok...
23
00:02:55,530 --> 00:02:57,950
Those pictures have been
drawn by kids from this village.
24
00:02:57,990 --> 00:02:58,610
What about these?
25
00:02:58,950 --> 00:03:01,700
I was attending a function
at Aangan Bari when...
26
00:03:02,400 --> 00:03:05,650
Chandra, sit properly.
27
00:03:07,360 --> 00:03:09,360
He didn't do anything.
28
00:03:09,950 --> 00:03:10,820
Why did they take him away?
29
00:03:10,860 --> 00:03:13,650
Chandra, calm down...
30
00:03:14,950 --> 00:03:17,150
She has a history. Will tell you later.
Come on...
31
00:03:17,320 --> 00:03:19,030
Come along...
32
00:03:19,054 --> 00:03:21,054
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
33
00:03:22,780 --> 00:03:26,950
The village women ready the Cassia leaves
and put them in packets...
34
00:03:27,490 --> 00:03:29,320
And they are our little...
35
00:03:29,610 --> 00:03:33,280
Hey! What are you studying?
Poetry?
36
00:03:33,530 --> 00:03:34,450
Very good...
37
00:03:36,400 --> 00:03:37,990
She has such strange eyes.
38
00:03:38,280 --> 00:03:40,240
She's a lot better now.
39
00:03:40,400 --> 00:03:43,700
The court verdict hailed it as
one of the rarest cases of murder.
40
00:03:44,030 --> 00:03:46,780
But she believes that
her husband is innocent.
41
00:03:47,070 --> 00:03:48,110
Very natural.
42
00:03:48,450 --> 00:03:51,030
The family of every
convict feels the same.
43
00:03:54,030 --> 00:03:55,490
Goddess Kali...
44
00:03:55,740 --> 00:03:57,700
Goddess Biswa Lakshmi...
45
00:03:57,740 --> 00:03:59,490
Great Goddess Manasa...
46
00:04:00,070 --> 00:04:01,740
Bring him back.
47
00:04:02,360 --> 00:04:07,990
I will perform a puja in your name.
Please bring him back.
48
00:04:08,450 --> 00:04:10,780
I will perform a puja in your name.
Please bring him back...
49
00:04:10,804 --> 00:04:17,804
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
50
00:04:18,860 --> 00:04:20,530
Uh...
51
00:04:20,990 --> 00:04:22,650
Bring him back...
52
00:04:28,400 --> 00:04:30,820
I want to talk to her.
53
00:04:30,860 --> 00:04:32,900
Chandra?
54
00:04:33,150 --> 00:04:34,700
Chandra?
55
00:04:37,110 --> 00:04:39,450
Please eat.
56
00:04:41,400 --> 00:04:46,030
I contacted you after speaking with her and
looking through the case details.
57
00:04:46,200 --> 00:04:48,900
The loochi's (flatbread) are almost ready.
58
00:04:49,950 --> 00:04:51,360
And then?
59
00:04:54,740 --> 00:04:59,990
What you are about to hear is in accordance
with court details and statements of the prosecution.
60
00:05:35,990 --> 00:05:38,320
Why didn't you come home?
61
00:05:38,900 --> 00:05:41,240
The police are looking for me.
62
00:05:44,820 --> 00:05:47,700
That's why I've been
hiding out at Mona's.
63
00:05:49,990 --> 00:05:52,280
Why are the police looking for you?
64
00:05:52,820 --> 00:05:56,990
They were looking for him because on
the previous evening, the 5th of March...
65
00:05:57,490 --> 00:06:01,450
...a most tragic incident took place
at Sunanda apartments in Kolkata.
66
00:06:03,860 --> 00:06:04,570
Yes.
67
00:06:04,570 --> 00:06:05,570
5th March, 1990
68
00:06:05,570 --> 00:06:07,200
Gullu, how are you?
- I'm ok.
69
00:06:07,200 --> 00:06:08,530
Bye!
- Bye.
70
00:06:12,900 --> 00:06:14,570
How are you?
- I'm ok.
71
00:06:14,740 --> 00:06:16,780
How were your exams?
- Pretty good.
72
00:06:16,950 --> 00:06:18,150
There you go...
73
00:06:47,280 --> 00:06:48,780
What took you so long?
74
00:06:48,860 --> 00:06:50,150
Jam.
75
00:06:58,610 --> 00:07:01,490
5:20PM
76
00:07:06,610 --> 00:07:08,650
Namaste Bhabiji (Madam).
- Hmm.
77
00:07:15,450 --> 00:07:18,950
I really need some tea...
78
00:07:19,530 --> 00:07:21,240
'The water runs below the ship,
The water runs...'
79
00:07:21,240 --> 00:07:24,150
5:25PM
80
00:07:24,150 --> 00:07:25,570
'The water runs below the ship,
The water runs...'
81
00:07:25,700 --> 00:07:26,900
Janardhan...
- Hmm?
82
00:07:27,070 --> 00:07:28,860
I am going up to Mr.Parekh's flat.
- Hmm.
83
00:07:28,900 --> 00:07:31,110
Need to call the agency.
84
00:07:31,200 --> 00:07:34,820
'The water runs below the ship,
The water runs...'
85
00:07:35,900 --> 00:07:38,030
What news?
- It's all good.
86
00:07:38,110 --> 00:07:39,360
Sure?
- Yes...
87
00:07:49,150 --> 00:07:51,200
(Guard is humming a Hindi tune)
88
00:07:54,030 --> 00:07:55,900
Janak!
- Yes, sir.
89
00:07:56,400 --> 00:07:57,860
Has Dhananjoy come?
90
00:07:58,450 --> 00:08:01,450
He just went up to Mr.Parekh's flat.
91
00:08:01,530 --> 00:08:03,030
What?
92
00:08:03,200 --> 00:08:05,200
But I have already fired him!
93
00:08:05,360 --> 00:08:07,150
Ajay Thapa has been hired in his place.
94
00:08:07,820 --> 00:08:09,030
Call him.
95
00:08:09,070 --> 00:08:10,610
Dhananjoy?
96
00:08:10,950 --> 00:08:12,570
I'm coming...
97
00:08:25,860 --> 00:08:27,900
Were you looking for me Pati Da?
98
00:08:28,990 --> 00:08:31,110
Haven't you received
your transfer letter?
99
00:08:31,360 --> 00:08:33,740
I had duty here till 2pm.
100
00:08:33,820 --> 00:08:35,530
Now I have certain
other engagements,
101
00:08:35,530 --> 00:08:37,070
after which I'll be off
to Mahesh Apartments.
102
00:08:37,110 --> 00:08:38,070
Ok, ok...
103
00:08:38,320 --> 00:08:40,490
It's nearly 6, don't make it late-
- I'll be back on time.
104
00:08:40,570 --> 00:08:41,450
Get going!
105
00:08:43,200 --> 00:08:44,490
Shree Laxmi Narayan Mandir Society
106
00:08:49,530 --> 00:08:52,900
5:50 PM
107
00:08:57,360 --> 00:08:58,570
Ram, Ram (Indian greeting), ma'am.
108
00:08:58,820 --> 00:09:01,110
While you were at the mandir...
109
00:09:01,490 --> 00:09:05,900
...Dhananjoy had been to your flat.
110
00:09:07,820 --> 00:09:08,780
Why?
111
00:09:09,070 --> 00:09:12,030
Said that he needed
to make a phone call.
112
00:09:12,700 --> 00:09:16,360
Ma'am I am supposed to get some
money from you, so it would be-
113
00:09:16,490 --> 00:09:18,110
I'll give it to you.
114
00:09:25,530 --> 00:09:27,490
Ok.
115
00:09:50,740 --> 00:09:52,070
Hema?
116
00:09:52,900 --> 00:09:54,780
Hema open the door!
117
00:09:56,110 --> 00:09:57,740
Hema!
118
00:09:59,110 --> 00:10:00,900
Hema open the door!
119
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
What are you doing?
120
00:10:03,280 --> 00:10:04,110
What's wrong?
121
00:10:04,200 --> 00:10:05,740
She isn't opening the door!
122
00:10:06,490 --> 00:10:08,110
Hema!
- Hema?
123
00:10:08,240 --> 00:10:09,900
Hema!
- Hema!
124
00:10:10,030 --> 00:10:11,360
Please help!
125
00:10:11,530 --> 00:10:13,150
She isn't opening the door.
126
00:10:13,610 --> 00:10:14,240
Hema!
127
00:10:14,280 --> 00:10:15,610
She must be sleeping.
- Hema!
128
00:10:15,740 --> 00:10:16,820
What's happened?
129
00:10:16,900 --> 00:10:19,030
Hema!
- Open the door!
130
00:10:19,280 --> 00:10:20,070
She must be sleeping...
131
00:10:20,200 --> 00:10:22,150
Someone must have killed her!
132
00:10:22,200 --> 00:10:23,860
No, no, no...
- Break the door!
133
00:10:23,900 --> 00:10:26,400
Break the door!
Hema!
134
00:10:29,740 --> 00:10:30,860
Hema!
135
00:10:30,990 --> 00:10:32,530
Hema open the door!
136
00:10:33,650 --> 00:10:34,860
Break the door!
137
00:10:35,950 --> 00:10:37,360
Break it!
138
00:10:37,360 --> 00:10:39,490
Ma'am please move out of the way.
139
00:10:42,450 --> 00:10:44,900
Oh God! She hasn't even
switched on the lights!
140
00:10:45,740 --> 00:10:47,110
Hema!
141
00:10:47,280 --> 00:10:48,070
Huh!
- Hema-
142
00:10:48,490 --> 00:10:49,780
Oh God!
- Oh my God!
143
00:10:49,860 --> 00:10:51,280
How could this have happened?
144
00:10:51,320 --> 00:10:52,950
Hema!
145
00:10:53,110 --> 00:10:54,860
Hema...
146
00:10:57,990 --> 00:10:59,650
Dhananjoy...
147
00:11:00,490 --> 00:11:01,860
Where did Dhananjoy go?
148
00:11:01,900 --> 00:11:03,490
Dhananjoy!
149
00:11:03,700 --> 00:11:05,360
Where is Dhananjoy?
150
00:11:05,530 --> 00:11:07,530
How did this happen?
- Dhananjoy!
151
00:11:09,360 --> 00:11:14,240
Don't just stand here!
Call an ambulance, doctors, policemen!...
152
00:11:14,320 --> 00:11:15,400
Let's go...
153
00:11:16,610 --> 00:11:18,240
Hema...
154
00:11:31,570 --> 00:11:32,900
Someone get the lift!
155
00:11:33,400 --> 00:11:36,450
Press the button for the lift!...
156
00:11:42,240 --> 00:11:43,280
Doctor?
157
00:11:43,450 --> 00:11:45,530
Please come this way...
158
00:11:45,740 --> 00:11:47,360
Ma'am?
159
00:12:02,740 --> 00:12:05,900
Sorry Bhabiji...
160
00:12:06,360 --> 00:12:08,280
We have to inform the police.
- Police?
161
00:12:21,110 --> 00:12:22,450
No...
162
00:12:27,320 --> 00:12:29,820
Ma!
- Hema...
163
00:12:33,030 --> 00:12:37,700
My little princess Hemu
has left me!
164
00:12:40,820 --> 00:12:44,030
Take her upstairs.
Where is your father?
165
00:12:44,200 --> 00:12:46,400
Papa, has gone to the medical store.
166
00:12:47,200 --> 00:12:49,490
He didn't know...
167
00:12:49,780 --> 00:12:51,780
How did this happen?
168
00:12:51,900 --> 00:12:56,320
That dog had gone up right before me!
169
00:12:56,400 --> 00:12:58,240
Dhananjoy?
- Yes...
170
00:12:58,610 --> 00:13:01,570
He murdered my daughter!
171
00:13:02,490 --> 00:13:04,650
This is a disaster!
172
00:13:05,950 --> 00:13:07,610
How could this have happened?
173
00:13:07,650 --> 00:13:12,030
If you break down like this...
- My daughter has been butchered!
174
00:13:31,860 --> 00:13:34,200
He used to harass her.
175
00:13:34,280 --> 00:13:37,150
I had warned you...
176
00:13:38,110 --> 00:13:40,740
But he didn't listen...
177
00:13:41,820 --> 00:13:46,780
I had gone to the temple
and my daughter was...
178
00:13:47,820 --> 00:13:50,280
Where is Dhananjoy?
Call the bugger!
179
00:14:09,150 --> 00:14:11,400
I need to show this to the police.
180
00:14:21,070 --> 00:14:24,700
I found this chain next to the swing.
181
00:14:26,360 --> 00:14:28,400
And this button too.
182
00:14:30,490 --> 00:14:31,490
Do you recognize it?
183
00:14:31,610 --> 00:14:32,700
No.
184
00:14:32,860 --> 00:14:34,990
I had seen this chain
around Hari's neck.
185
00:14:36,650 --> 00:14:39,070
Who is Hari?
- I am, sir.
186
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
Is this yours?
187
00:14:42,150 --> 00:14:45,200
Dhananjoy had borrowed
it a month back.
188
00:14:46,360 --> 00:14:47,400
On which date?
189
00:14:47,700 --> 00:14:49,530
I don't remember the date.
190
00:14:50,450 --> 00:14:51,740
What's your address?
191
00:14:51,990 --> 00:14:55,320
I work at Karuna madam's office.
192
00:14:55,610 --> 00:14:59,280
I've been living there for
the past 10-12 years.
193
00:15:00,900 --> 00:15:03,780
It doesn't look like
much has been taken.
194
00:15:03,900 --> 00:15:05,780
What time did you
return home?
195
00:15:06,860 --> 00:15:07,990
At 5:50PM
196
00:15:08,150 --> 00:15:09,360
5:50PM.
197
00:15:09,650 --> 00:15:11,490
They are friends with
Prashit Mukherjee aren't they?
198
00:15:11,650 --> 00:15:13,450
Yes, the DCDD.
199
00:15:15,700 --> 00:15:18,570
Sir, could you tell us something about
the events that occured?
200
00:15:18,610 --> 00:15:20,900
We heard there has been a murder?
- Sir, please...
201
00:15:21,070 --> 00:15:23,110
Move aside...
- Please tell us who has died...?
202
00:15:23,150 --> 00:15:25,320
Sir, please...
- Let me get in first!
203
00:15:25,700 --> 00:15:28,610
Sir, please tell us
what has happened?
204
00:15:30,950 --> 00:15:32,070
God...
205
00:15:35,990 --> 00:15:37,610
Hmm!
- Sir...
206
00:15:42,150 --> 00:15:44,240
I saw her leave for school in the morning.
- Me too...
207
00:16:10,150 --> 00:16:11,200
Hmm.
208
00:16:16,070 --> 00:16:17,950
Sunil, I can see it all clearly...
209
00:16:18,070 --> 00:16:20,570
Yes sir, you are famous for your intuition.
210
00:16:20,950 --> 00:16:22,990
It's that guard, Dhananjoy.
Just you see.
211
00:16:23,150 --> 00:16:24,360
Yes, sir.
212
00:16:44,400 --> 00:16:45,150
What is this?
213
00:16:45,240 --> 00:16:46,650
This is the generator room.
214
00:16:46,700 --> 00:16:48,650
Dhananjoy lives here, sir.
- Huh?
215
00:16:49,450 --> 00:16:50,900
What had I told you, Sunil?
- Yes, sir?
216
00:16:50,990 --> 00:16:52,650
He lives here but
he isn't here now.
217
00:16:52,820 --> 00:16:54,700
Yes, sir.
- Which means he has fled.
218
00:16:54,860 --> 00:16:56,200
Right, sir.
219
00:16:56,820 --> 00:16:58,990
Let's go!
- Yes, sir. This way...
220
00:17:00,530 --> 00:17:01,700
Sir...
221
00:17:01,740 --> 00:17:04,860
At around 9:15PM,
the girls father, Nishant Parekh...
222
00:17:06,570 --> 00:17:09,820
...called Bhowanipore Station to report that
his daughter had been murdered.
223
00:17:10,450 --> 00:17:11,450
And then?
224
00:17:11,990 --> 00:17:13,990
Then we came and
investigated the matter.
225
00:17:14,450 --> 00:17:15,860
Observations?
226
00:17:15,990 --> 00:17:18,240
It seems to be a rape case.
227
00:17:18,360 --> 00:17:18,860
Hmm.
228
00:17:18,950 --> 00:17:21,450
We found visible injuries
to the face and neck.
229
00:17:21,860 --> 00:17:24,610
We also found a button
and a chain necklace.
230
00:17:24,900 --> 00:17:26,650
Any other injuries?
231
00:17:26,820 --> 00:17:29,950
The nose is broken, and
so is the hyoid bone in the neck.
232
00:17:30,360 --> 00:17:32,070
Looks like she had been strangled.
233
00:17:33,400 --> 00:17:35,820
So the mother was the
first to discover the body?
234
00:17:36,110 --> 00:17:37,240
Yes, sir.
235
00:17:37,450 --> 00:17:38,820
We have recorded her statement.
236
00:17:38,860 --> 00:17:39,570
Hmm.
237
00:17:39,650 --> 00:17:42,700
She suspects a security guard
by the name of Dhananjoy.
238
00:17:43,610 --> 00:17:45,650
Madam had left at 5:20PM
239
00:17:45,860 --> 00:17:47,450
The man visited
the flat after that.
240
00:17:47,490 --> 00:17:48,780
When did madam return?
241
00:17:48,950 --> 00:17:50,110
5:50PM, sir.
242
00:17:50,400 --> 00:17:53,400
A few people remember seeing
Dhananjoy leave the building at 5:45PM
243
00:17:53,490 --> 00:17:54,400
Is that so?
244
00:17:54,610 --> 00:17:55,860
Yes, sir.
245
00:17:55,990 --> 00:17:57,320
He broke her hands and legs.
246
00:17:57,450 --> 00:18:00,740
At around 5:50PM Hema Parekh's mother...
247
00:18:01,570 --> 00:18:05,780
...returned home after attending the aarti
at the Laxmi Narayan Temple
248
00:18:07,110 --> 00:18:09,150
And at around 5:45PM...
249
00:18:09,530 --> 00:18:11,450
...quite a few people
from the building saw...
250
00:18:12,280 --> 00:18:16,320
...Dhananjoy Chatterjee,
a security guard at the building...
251
00:18:16,570 --> 00:18:18,700
...leaving this house.
252
00:18:20,030 --> 00:18:21,900
According to the
mother's statement...
253
00:18:22,030 --> 00:18:24,860
...the girl was murdered and raped.
254
00:18:24,990 --> 00:18:26,110
Sir, forensic?
255
00:18:26,200 --> 00:18:28,200
When is the forensic report-
- It will arrive.
256
00:18:31,150 --> 00:18:37,740
The family suspect the
security guard, Dhananjoy Chatterjee.
257
00:18:38,900 --> 00:18:40,610
We haven't found him yet.
258
00:18:40,820 --> 00:18:41,950
But we are searching.
259
00:18:44,490 --> 00:18:46,450
Today's top stories...
260
00:18:46,570 --> 00:18:51,400
The Hema Parekh murder case has been handed over
to the Lal Bazar Detective Department.
261
00:18:51,780 --> 00:18:55,900
The case is being headed by the new
investigating officer Sunil Basu Mullick.
262
00:18:55,990 --> 00:19:00,360
The prime suspect Dhananjoy is said to be
on the run, while the police are on the hunt.
263
00:19:01,110 --> 00:19:02,450
Sunil, when I have a hunch...
264
00:19:02,490 --> 00:19:03,280
Yes, sir?
265
00:19:03,320 --> 00:19:04,700
...it is never wrong.
266
00:19:04,860 --> 00:19:05,570
Right, sir.
267
00:19:05,700 --> 00:19:07,110
Dhananjoy 100%
- Yes.
268
00:19:07,240 --> 00:19:10,280
When his intuition fails,
he cries like a baby.
269
00:19:10,900 --> 00:19:12,200
Don't talk rubbish!
270
00:19:12,280 --> 00:19:13,360
Rubbish?
271
00:19:13,490 --> 00:19:15,740
Don't you get depressed when
your intuition fails you?
272
00:19:15,780 --> 00:19:18,490
Sujit Da it's not that
easy to beat sir.
273
00:19:18,570 --> 00:19:20,570
Investigation is in his blood-
274
00:19:20,610 --> 00:19:23,110
Just shut it! A blind man
can see that it's Dhananjoy!
275
00:19:23,150 --> 00:19:25,150
I will prove it in a few days.
276
00:19:32,400 --> 00:19:33,700
Come on...
- Come on!
277
00:19:33,990 --> 00:19:35,900
Where is he? Get him out!
- Get him out!...
278
00:19:41,360 --> 00:19:43,150
Bring that bugger out!
- Come out you scumbag!...
279
00:19:56,320 --> 00:19:58,820
Please don't hit him.
He's not Dhananjoy.
280
00:19:59,490 --> 00:20:01,530
He is his younger brother.
281
00:20:02,860 --> 00:20:06,240
Dhananjoy. Get him out here.
I'm warning you...
282
00:20:06,570 --> 00:20:09,900
Or else we will do to you all,
what Dhananjoy did to that girl.
283
00:20:09,990 --> 00:20:11,570
Hey! Talk to me.
284
00:20:11,740 --> 00:20:14,320
Talk to me.
- Listen up you swine-
285
00:20:14,360 --> 00:20:15,900
Your dad's a swine!
286
00:20:15,950 --> 00:20:17,820
Old sod, aren't you ashamed?
287
00:20:17,990 --> 00:20:20,400
How could you give birth
to such a degenerate creature?
288
00:20:20,530 --> 00:20:21,610
I'll throttle you!
- No, no!
289
00:20:21,780 --> 00:20:23,820
Trying to threaten me?
290
00:20:24,030 --> 00:20:24,990
Trying to be tough?
- Yes!
291
00:20:25,030 --> 00:20:26,530
While your son is out raping women!
292
00:20:26,700 --> 00:20:28,450
I'll kill you!...
- Please don't hurt him!...
293
00:20:28,490 --> 00:20:30,360
Let him go, sir!...
294
00:20:30,650 --> 00:20:32,030
Here you go!
295
00:20:32,450 --> 00:20:35,240
What has he done?...
296
00:20:37,700 --> 00:20:39,650
You'd better get
Dhananjoy out of hiding.
297
00:20:39,740 --> 00:20:41,610
Or else we will be back!
298
00:20:42,700 --> 00:20:44,860
Come back if you dare...
299
00:20:49,490 --> 00:20:52,740
Dhananjoy was untraceable
for about 2 months.
300
00:20:53,200 --> 00:20:56,400
He had escaped to Rourkela,
and was discreetly working there.
301
00:20:56,820 --> 00:20:59,360
He thought he would return
once things had cooled down.
302
00:20:59,650 --> 00:21:00,820
I think...
303
00:21:00,990 --> 00:21:02,950
...it was the month of May.
304
00:21:04,240 --> 00:21:06,700
Chandra? Wasn't it
the month of May?
305
00:21:08,490 --> 00:21:10,360
I want to go home.
306
00:21:18,280 --> 00:21:21,070
Chandra, you know why we
have come here, don't you?
307
00:21:21,360 --> 00:21:22,820
Don't you?
308
00:21:23,200 --> 00:21:24,820
It's of no use.
309
00:21:27,030 --> 00:21:29,070
They will scare me again.
310
00:21:29,820 --> 00:21:31,740
They will kill me.
311
00:21:31,950 --> 00:21:33,820
No one will be able to touch you.
312
00:21:34,650 --> 00:21:36,150
As long as I am there.
313
00:21:37,070 --> 00:21:38,360
Relax.
314
00:21:40,280 --> 00:21:42,200
So Dhananjoy returned to Bankura...
315
00:21:46,070 --> 00:21:47,450
...and then?
316
00:22:01,780 --> 00:22:02,990
You've grown thin...
317
00:23:41,110 --> 00:23:42,820
Where is the bugger?
318
00:23:42,860 --> 00:23:44,950
Who is this bugger?
- Get up!
319
00:23:45,030 --> 00:23:46,570
Get the Hell up!...
320
00:23:46,610 --> 00:23:48,860
Where is Dhananjoy?
- Baba...
321
00:23:49,360 --> 00:23:51,780
Get him out!
- Get the rascal out!
322
00:23:52,240 --> 00:23:55,200
Get all the rascals out!
- So much screaming in the middle of the night...
323
00:23:55,320 --> 00:23:58,450
So, you old sod!
I told you I'd be back!
324
00:23:58,650 --> 00:24:00,860
Get in a line!
All of you...
325
00:24:00,900 --> 00:24:02,070
Stand in line!
326
00:24:02,320 --> 00:24:04,400
Didn't we tell you to stand?!
327
00:24:05,070 --> 00:24:06,780
Where is the scoundrel?
328
00:24:07,280 --> 00:24:07,900
Where is he?
329
00:24:07,990 --> 00:24:09,570
Where is he?
- Get him out!
330
00:24:09,650 --> 00:24:11,990
Where is he?
Why aren't you replying?
331
00:24:12,200 --> 00:24:13,530
Where is Dhananjoy?
332
00:24:13,570 --> 00:24:14,950
Sir! Come out back!
333
00:24:14,990 --> 00:24:16,820
Let's move...
334
00:24:17,070 --> 00:24:18,030
Wait, wait...
- Which way?
335
00:24:18,070 --> 00:24:21,610
He's somewhere in this room.
The dog reacted here.
336
00:24:21,650 --> 00:24:22,780
He must be hiding here.
337
00:24:22,860 --> 00:24:24,280
Flash the lights...
338
00:24:24,320 --> 00:24:26,200
Sir, I think he's on this side.
- Either here or there...
339
00:24:26,280 --> 00:24:27,320
Must be here...
340
00:24:27,320 --> 00:24:28,450
This side?
- Dhananjoy!
341
00:24:28,490 --> 00:24:31,200
Come out now! Or else
we will skin you dry!
342
00:24:31,400 --> 00:24:33,570
Come out now!
- Look here...
343
00:24:36,030 --> 00:24:37,490
Sir, I-
- There he is!
344
00:24:37,650 --> 00:24:39,990
Get out!
- I...
345
00:24:40,110 --> 00:24:41,740
Get the bugger out!
346
00:24:41,860 --> 00:24:44,820
Get the bloody scoundrel!
- Get out!
347
00:24:48,110 --> 00:24:50,780
Hiding from the cops...
- Get him!...
348
00:25:09,740 --> 00:25:12,820
Please don't mutilate
him in front of me.
349
00:25:12,950 --> 00:25:15,030
No more in front of me...
350
00:25:15,070 --> 00:25:17,030
Please take him away.
351
00:25:18,240 --> 00:25:19,950
Come on!
352
00:25:20,110 --> 00:25:22,110
Get the seizure list ready!
353
00:25:22,360 --> 00:25:24,150
Get the car!
- Ma...
354
00:25:24,360 --> 00:25:25,780
Give me some water.
- I will-
355
00:25:25,900 --> 00:25:27,780
He wants water!
356
00:25:27,860 --> 00:25:29,200
Get lost!
357
00:25:30,990 --> 00:25:34,530
Oh no!...
358
00:25:43,360 --> 00:25:46,530
My Dhana!...
359
00:26:08,400 --> 00:26:09,490
My Lord...
360
00:26:09,990 --> 00:26:12,450
...according to the testimony
of public witness number 3...
361
00:26:12,490 --> 00:26:15,950
Mrs. Survi Parekh, the mother
of victim, Hema Parekh...
362
00:26:16,200 --> 00:26:19,740
...on the day of the calamity, she had gone
to Laxmi Narayan Temple at 5:20PM...
363
00:26:19,740 --> 00:26:21,700
and returned at 6:05PM
364
00:26:22,280 --> 00:26:24,650
But at 5:25PM...
365
00:26:24,860 --> 00:26:27,570
...the accused,
Mr.Dhananjoy Chatterjee...
366
00:26:27,950 --> 00:26:29,860
...had visited Hema Parekh's flat...
367
00:26:30,070 --> 00:26:32,400
...rung the bell at flat number 3A...
368
00:26:33,030 --> 00:26:34,860
...and what happened next...
369
00:26:35,240 --> 00:26:38,570
...was gruesome beyond imagination.
370
00:26:52,570 --> 00:26:54,570
I need to make a call
to the agency.
371
00:26:55,110 --> 00:26:56,240
Hmm.
372
00:26:59,110 --> 00:27:00,780
Could I get some water?
373
00:27:00,860 --> 00:27:01,610
Oh.
374
00:27:26,490 --> 00:27:27,860
Yes...
The phone.
375
00:27:40,450 --> 00:27:42,200
Not being able to connect...
376
00:27:42,360 --> 00:27:44,400
So, are you done?
377
00:27:45,570 --> 00:27:47,530
I have something to say to you...
378
00:27:47,610 --> 00:27:49,780
Say it from where
you are standing.
379
00:27:50,200 --> 00:27:51,700
Why? Don't you like me?
380
00:27:51,820 --> 00:27:53,360
Please speak from afar!
381
00:27:53,450 --> 00:27:55,530
Just listen to me...
- No!
382
00:27:55,700 --> 00:27:58,240
No, please...
- Just hear me out...
383
00:27:58,700 --> 00:27:59,700
Stay away!
- But...
384
00:27:59,860 --> 00:28:01,320
I have told my father about you.
- Just listen...
385
00:28:01,360 --> 00:28:03,070
Just listen-
- No!
386
00:28:03,200 --> 00:28:05,530
Why are you doing this?
- Just hear me out!
387
00:28:05,610 --> 00:28:06,700
No!
388
00:28:06,700 --> 00:28:08,030
Bloody skank!
389
00:28:08,320 --> 00:28:09,530
The audacity to hit me?!
390
00:28:09,530 --> 00:28:10,360
Take that!
391
00:28:12,650 --> 00:28:15,150
Be quiet!
Don't you scream!
392
00:28:16,490 --> 00:28:18,320
Stay down you harlot!
- Please let me go!
393
00:28:22,820 --> 00:28:23,990
Open up!
- No!
394
00:28:24,030 --> 00:28:27,200
Let me go!
I will tell my father about you!
395
00:28:28,990 --> 00:28:30,650
Please let me go!
396
00:28:37,150 --> 00:28:39,110
Please let me go!
397
00:28:42,950 --> 00:28:44,740
Come!
- Please let me go!
398
00:29:21,030 --> 00:29:22,860
Dhananjoy!
399
00:29:27,070 --> 00:29:28,820
Dhananjoy?
400
00:29:30,820 --> 00:29:32,570
I'm coming!
401
00:29:48,700 --> 00:29:51,610
I shall speak the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
402
00:29:51,900 --> 00:29:54,820
I shall speak the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
403
00:30:02,530 --> 00:30:04,610
Dhananjoy Chatterjee...
404
00:30:04,650 --> 00:30:06,360
What is your father's name?
405
00:30:07,070 --> 00:30:08,200
Dhananjoy Babu?
406
00:30:08,240 --> 00:30:09,990
Hmm?
- What is your father's name?
407
00:30:10,110 --> 00:30:11,070
Soshibhu...
- What?
408
00:30:11,110 --> 00:30:12,860
Mr.Soshibhushan Chattyopadhyay.
409
00:30:13,030 --> 00:30:15,700
Mr.Soshibhushan Chattyopadhyay, very good...
410
00:30:15,820 --> 00:30:20,990
So on the 5th of March you went to Hema Parekh's
flat where you raped and murdered her?
411
00:30:21,030 --> 00:30:23,110
I didn't do anything of the sort-
- Umhum!
412
00:30:23,200 --> 00:30:25,490
Tell that to the judge
and the court. Not me.
413
00:30:25,610 --> 00:30:28,610
My Lord, I am innocent.
I have not done any of this.
414
00:30:28,740 --> 00:30:30,700
On that day, I completed my shift by 2pm...
415
00:30:30,900 --> 00:30:32,950
...and didn't return to
Sunanda Apartments after that.
416
00:30:33,030 --> 00:30:37,740
When I was on duty in the morning,
I met Mr.Parekh. You could ask him?
417
00:30:38,070 --> 00:30:40,200
Why would I do this?
I bear no enmity -
418
00:30:40,240 --> 00:30:41,530
I understand that.
419
00:30:41,570 --> 00:30:44,780
But Mr.Prabal Pati and security
guard Janak Raj Murmu...
420
00:30:44,900 --> 00:30:47,610
...say they saw you there at 5:45PM.
421
00:30:47,650 --> 00:30:48,990
Who said so?
They're lying!
422
00:30:49,030 --> 00:30:51,200
Don't shout! This
is a court of law.
423
00:30:51,240 --> 00:30:52,740
Mr.Ghosh, please...
424
00:30:52,820 --> 00:30:54,700
Hmm. Tell me...
425
00:30:55,280 --> 00:30:59,110
My Lord, I completed my shift
at 2PM and left that place.
426
00:30:59,320 --> 00:31:00,780
Where did you go?
427
00:31:00,820 --> 00:31:01,360
Huh?
428
00:31:01,530 --> 00:31:03,110
Where did you go?
429
00:31:04,780 --> 00:31:07,280
I had gone to the
cinema hall, My Lord...
430
00:31:07,700 --> 00:31:08,990
At what time?
431
00:31:09,490 --> 00:31:12,400
Umm... I had gone
for the 3PM show.
432
00:31:12,610 --> 00:31:14,280
But Mr.Prati and
Mr.Murmu said...
433
00:31:14,280 --> 00:31:17,990
...that when they called out to you, you poked
your head out of the verandah and called out to them?
434
00:31:18,070 --> 00:31:19,490
Objection, My Lord!
435
00:31:19,820 --> 00:31:21,150
Sustained.
436
00:31:21,450 --> 00:31:21,740
Hmm.
437
00:31:21,740 --> 00:31:24,400
My Lord, calling out from
the balcony would be unfeasible...
438
00:31:24,490 --> 00:31:28,700
...because the verandah is grilled and there is not
enough space for one to stick his neck out.
439
00:31:28,700 --> 00:31:30,320
He is right, My Lord.
440
00:31:30,490 --> 00:31:33,820
I would like to present before the court,
a copy of the building's blue print.
441
00:31:34,110 --> 00:31:35,900
Submit it at the time
of your argument.
442
00:31:35,950 --> 00:31:37,110
Mr.Sen...
443
00:31:37,320 --> 00:31:38,650
Thank you, My Lord.
444
00:31:39,110 --> 00:31:42,110
Although his face may
not have been visible...
445
00:31:42,150 --> 00:31:43,780
...they must have heard
his voice, My lord?
446
00:31:43,820 --> 00:31:45,200
Objection, My Lord.
447
00:31:45,360 --> 00:31:46,610
Go on...
448
00:31:46,650 --> 00:31:48,530
The witnesses claim
to have seen him...
449
00:31:48,570 --> 00:31:50,650
None of them said that
they only heard him.
450
00:31:50,740 --> 00:31:52,950
Mr.Ghosh, will you keep
objecting throughout?
451
00:31:52,990 --> 00:31:54,780
No, no...
Go ahead.
452
00:31:54,990 --> 00:31:56,990
I have finished, My Lord.
453
00:31:57,150 --> 00:32:00,700
If you wish to cross - examine, you
may proceed Mr.Ghosh.
454
00:32:01,110 --> 00:32:05,280
Your Honour, my next witness is
Mr. Nishant Parekh, father of the deceased.
455
00:32:05,490 --> 00:32:07,490
I would like to cross - examine him.
456
00:32:08,950 --> 00:32:10,450
Good morning, sir.
457
00:32:10,570 --> 00:32:14,990
How do you know that it was indeed
Dhananjoy, who murdered Hema Parekh.?
458
00:32:15,610 --> 00:32:18,320
The liftman Dhanyaram
had informed my wife...
459
00:32:18,320 --> 00:32:21,150
...that Dhananjoy had gone
to our flat to make a call.
460
00:32:21,400 --> 00:32:24,450
On top of that we found
the chain and the button.
461
00:32:24,610 --> 00:32:27,450
Hmm. So whose chain was it?
462
00:32:27,900 --> 00:32:31,030
There's this man called Hari,
who works in our building.
463
00:32:31,490 --> 00:32:33,990
He had given it to Dhananjoy as a gift
about a month before the incident.
464
00:32:34,030 --> 00:32:36,030
Sir, he's lying.
465
00:32:36,320 --> 00:32:38,820
He's lying!
- Wait a minute!
466
00:32:39,780 --> 00:32:41,700
Did Hari tell you this?
467
00:32:41,780 --> 00:32:43,450
Yes, sir.
- Ok.
468
00:32:43,740 --> 00:32:47,900
So, Dhanyaram told your wife that
Dhananjoy had visited your flat?
469
00:32:48,490 --> 00:32:51,780
Did Dhanyaram also tell her that Dhananjoy
had gone there to murder her daughter?
470
00:32:51,860 --> 00:32:54,820
Then how can you be so sure-
- He used to harass my daughter!
471
00:32:56,360 --> 00:32:58,030
He used to harrass my daughter, sir.
472
00:32:58,280 --> 00:33:01,070
I had sent in a letter requesting
for him to be transferred but...
473
00:33:01,570 --> 00:33:04,150
...he took his anger out on...
474
00:33:04,450 --> 00:33:05,490
Hmm.
475
00:33:05,900 --> 00:33:07,450
So, on the day of the incident...
476
00:33:07,570 --> 00:33:10,780
...on the 5th of March, when you
left home in the morning...
477
00:33:10,860 --> 00:33:13,900
...did you see Dhananjoy
doing his duty?
478
00:33:14,320 --> 00:33:16,820
Yes, sir. I saw him.
479
00:33:17,280 --> 00:33:20,070
Did you speak to him?
480
00:33:21,820 --> 00:33:23,240
No.
481
00:33:24,400 --> 00:33:26,820
Ok, Mr.Parekh.
Thank you so much.
482
00:33:28,240 --> 00:33:29,530
Your Honour...
483
00:33:29,780 --> 00:33:33,150
A metal chain was found
at the place of occurence...
484
00:33:33,490 --> 00:33:35,450
...which belongs to someone else.
485
00:33:36,320 --> 00:33:40,860
We cannot be certain about when
the owner of the chain presented it to my client.
486
00:33:41,900 --> 00:33:44,360
So how can this prove...
487
00:33:44,530 --> 00:33:48,950
...that the chain was around
Dhananjoy's neck and not Hari's?
488
00:33:54,150 --> 00:33:58,780
How could everyone blindly believe
something that Hari said?
489
00:33:59,240 --> 00:34:01,280
How could they believe
the chain was Dhananjoy's?
490
00:34:01,450 --> 00:34:06,740
This reminds me of
Kafka's 'The Trial'.
491
00:34:08,490 --> 00:34:13,240
A bank officer named Joseph
was arrested by the police.
492
00:34:13,900 --> 00:34:18,450
He was arrested, tried and executed.
493
00:34:18,530 --> 00:34:20,320
And the interesting thing is...
494
00:34:20,820 --> 00:34:23,530
...that he was never told
what he was guilty of.
495
00:34:25,740 --> 00:34:28,650
Even our story is one
of magic realism.
496
00:34:28,820 --> 00:34:30,570
Like Kafka's 'The Trial'
or...
497
00:34:31,820 --> 00:34:34,740
Camus's 'The Outsider'.
498
00:34:35,780 --> 00:34:37,820
Now you've got my attention.
499
00:34:45,900 --> 00:34:47,780
They've arrived.
500
00:34:48,200 --> 00:34:49,150
Get him down.
501
00:34:49,200 --> 00:34:51,400
Come here. Come here!
502
00:34:51,740 --> 00:34:52,700
Let's go!
503
00:34:53,150 --> 00:34:54,570
Move!
- Please step aside...
504
00:34:55,030 --> 00:34:57,950
Please move aside...
- Just one question...
505
00:34:59,490 --> 00:35:01,240
No comments please.
- Everyone keep your distance...
506
00:35:01,280 --> 00:35:02,570
I am innocent!
507
00:35:03,200 --> 00:35:04,820
Move it!...
508
00:35:05,070 --> 00:35:07,450
Please stay back...
509
00:35:10,400 --> 00:35:12,820
Dhananjoy Babu do you
know anyone named Hari?
510
00:35:13,150 --> 00:35:14,530
Yes I do.
- Hmm.
511
00:35:15,490 --> 00:35:18,240
Had Hari given you this
metal chain to wear?
512
00:35:18,650 --> 00:35:21,150
No, I don't remember him
giving me anything like this.
513
00:35:21,150 --> 00:35:21,780
Ok.
514
00:35:22,240 --> 00:35:23,530
Dhananjoy Babu...
515
00:35:23,820 --> 00:35:27,240
Does the button which was
found at the scene of the crime...
516
00:35:27,530 --> 00:35:28,530
...belong to you?
517
00:35:28,610 --> 00:35:31,030
No, My Lord, the button
sir is referring to...
518
00:35:31,240 --> 00:35:34,860
...I mean the piece of clothing
that the button is a part of...
519
00:35:35,030 --> 00:35:36,990
...is from the shirt I got for my wedding.
520
00:35:37,070 --> 00:35:40,200
That shirt is still in Bankura.
I have never worn it in Kolkata.
521
00:35:40,320 --> 00:35:42,860
No one in Kolkata has seen that shirt.
- Excuse me, My Lord?
522
00:35:43,700 --> 00:35:46,150
There is a marked difference between
the testimony he is delivering here...
523
00:35:46,150 --> 00:35:48,650
...and the statement he gave to the police.
524
00:35:49,280 --> 00:35:52,240
You just said that you had
handed over the shirt to the police...
525
00:35:52,280 --> 00:35:56,320
...and a button from this shirt was found by
Mr.Parekh at the scene of the crime.
526
00:35:56,450 --> 00:35:57,990
Apart from this, My Lord...
527
00:35:58,280 --> 00:36:01,950
...he had also stolen a Rico watch
from Mrs.Survi Parekh's almirah.
528
00:36:02,070 --> 00:36:03,030
This watch was also recovered.
529
00:36:03,070 --> 00:36:06,110
The police beat me silly while
I was delivering my deposition.
530
00:36:10,360 --> 00:36:15,990
The shirt that sir is referring
to was in my wife's trunk.
531
00:36:17,110 --> 00:36:19,030
I don't have any
shelves in my house.
532
00:36:19,110 --> 00:36:21,530
When the police arrested me at Bankura,
533
00:36:21,530 --> 00:36:24,360
I was wearing this lungi
and this sleeveless inner.
534
00:36:24,780 --> 00:36:29,700
Then they told my family
that I will need clothes to wear in jail...
535
00:36:30,030 --> 00:36:33,450
...then they got the clothes and are saying-
- Dhananjoy Babu!...
536
00:36:34,110 --> 00:36:36,110
You are overstepping
your boundaries.
537
00:36:36,110 --> 00:36:39,950
Answer the questions I ask and nothing more.
538
00:36:42,070 --> 00:36:43,530
That's it, My Lord.
539
00:36:43,780 --> 00:36:45,820
It's not over.
I'll be back.
540
00:36:45,900 --> 00:36:47,570
He's all yours Ghosh Babu.
541
00:36:48,490 --> 00:36:51,360
Your Honour, we all know...
542
00:36:51,570 --> 00:36:54,530
...how much of a police
interrogation is the truth...
543
00:36:54,530 --> 00:36:57,360
...and how much is forced.
544
00:36:57,990 --> 00:37:02,030
We all still have questions about
Article 27 of the Evidence Act.
545
00:37:02,070 --> 00:37:03,610
Objection, Your Honour!
546
00:37:03,650 --> 00:37:04,990
Sustained.
547
00:37:05,240 --> 00:37:09,740
From the Evidence Act, we may
only take that which can be proven.
548
00:37:10,490 --> 00:37:15,150
In his deposition to the police, Dhananjoy
admitted that the button and the shirt...
549
00:37:15,280 --> 00:37:17,030
...belonged to him.
550
00:37:17,110 --> 00:37:20,030
So, doesn't this prove that...
551
00:37:20,360 --> 00:37:22,320
...he is guilty.
552
00:37:24,200 --> 00:37:27,280
Mr.Sen is right.
Is there anything else you would like to say?
553
00:37:27,740 --> 00:37:29,740
Your Honour, all I have to say is...
554
00:37:29,820 --> 00:37:31,950
... we are talking a
lot about this shirt...
555
00:37:32,030 --> 00:37:35,400
...about the kinds of buttons it has, how it looks...
556
00:37:35,400 --> 00:37:37,570
It has been heavily profiled.
557
00:37:38,240 --> 00:37:41,990
But there is no mention
in any report about...
558
00:37:41,990 --> 00:37:45,360
...what kind of pants
Dhananjoy was wearing.
559
00:37:45,820 --> 00:37:50,780
So may we conclude that Dhananjoy's shirt
was of such great importance to the police...
560
00:37:51,110 --> 00:37:55,530
...that they did not feel it was
necessary to look any further down?
561
00:37:56,950 --> 00:37:58,400
Settle down...
562
00:37:59,450 --> 00:38:00,740
On the 4th of March...
563
00:38:00,860 --> 00:38:04,570
...the security agency
sent you a letter stating...
564
00:38:04,700 --> 00:38:07,740
...that you are to no longer continue
working at Sunanda Apartments...
565
00:38:07,740 --> 00:38:09,780
...as you have been transferred
to Mahesh Apartments.
566
00:38:09,860 --> 00:38:10,780
Isn't that so?
567
00:38:10,860 --> 00:38:15,700
Then why had you gone to work at
Sunanda Apartments on the 5th of March?
568
00:38:15,950 --> 00:38:17,490
The letter...
569
00:38:17,950 --> 00:38:20,990
What letter? My Lord, I never
received any such letter.
570
00:38:21,200 --> 00:38:22,110
You didn't?
- No.
571
00:38:22,450 --> 00:38:24,900
You had gone to watch a film, hadn't you?
Where's the ticket?
572
00:38:25,490 --> 00:38:27,030
I did have the ticket.
573
00:38:27,490 --> 00:38:30,740
The ticket, my wallet,
papers and money...
574
00:38:30,950 --> 00:38:33,990
...were all seized by them
when they arrested me.
575
00:38:34,280 --> 00:38:36,360
And now they're saying
that they don't have it.
576
00:38:37,200 --> 00:38:38,860
Thank you, Your Honour.
577
00:38:40,990 --> 00:38:44,320
I would like to ask the officer from the
Detective Department in charge of this case,
578
00:38:44,490 --> 00:38:47,280
Sunil Basu Mullick a few little questions.
579
00:38:53,650 --> 00:38:55,070
Sunil Babu?
- Yes.
580
00:38:55,490 --> 00:38:56,900
According to the Investigation Report,
581
00:38:56,900 --> 00:38:59,490
when Dhananjoy Chatterjee
came down the stairs at Sunanda Apartment's...
582
00:38:59,650 --> 00:39:01,740
...what was he wearing?
583
00:39:03,530 --> 00:39:07,650
Post interrogation we discovered that he
was wearing an off white bush shirt.
584
00:39:08,570 --> 00:39:12,150
Were there any blood
stains on his clothes?
585
00:39:13,530 --> 00:39:15,610
None of our witnesses
mentioned anything about it.
586
00:39:15,780 --> 00:39:17,990
He must have had a torn button and...
587
00:39:18,280 --> 00:39:19,860
...he must also have been panting.
588
00:39:20,400 --> 00:39:21,400
No.
589
00:39:21,450 --> 00:39:24,740
No one has mentioned
anything of the sort.
590
00:39:25,360 --> 00:39:26,280
That's all, Your Honour.
591
00:39:26,400 --> 00:39:27,780
Thank you, Mr.Basu Mullick.
592
00:39:27,820 --> 00:39:28,740
Hmm.
593
00:39:31,400 --> 00:39:32,650
Your Honour...
594
00:39:34,450 --> 00:39:38,900
18 year old Hema Parekh
has apparently been...
595
00:39:39,240 --> 00:39:41,700
...raped, murdered and...
596
00:39:41,820 --> 00:39:46,650
...injured 21 times by the accused.
Who walked down in pristine condition after the event.
597
00:39:47,150 --> 00:39:49,650
The accused enetered at around 5:20PM,
598
00:39:50,240 --> 00:39:52,450
and left at around 5:45PM.
599
00:39:52,900 --> 00:39:56,820
Let's consider that he commited these
attrocities within this window.
600
00:39:57,110 --> 00:39:59,280
Remember, it is very strenuous exercise.
601
00:39:59,530 --> 00:40:03,150
So those who had met
him post the incident,
602
00:40:03,700 --> 00:40:06,740
did not notice whether
his button was torn,
603
00:40:06,780 --> 00:40:11,030
or whether he had blood stains
anywhere on his clothing.
604
00:40:11,740 --> 00:40:16,570
If a cinema ticket is considered as
a vital piece of evidence in this trial...
605
00:40:16,780 --> 00:40:20,280
...then this information should
be given the same importance.
606
00:40:23,490 --> 00:40:25,110
Dhanyaram Yadav...
607
00:40:27,530 --> 00:40:30,240
...you are the liftman
at Sunanda Apartments?
608
00:40:31,990 --> 00:40:33,280
Yes, Your Honour.
609
00:40:33,450 --> 00:40:35,650
On the 5th of March, 1990...
610
00:40:36,570 --> 00:40:41,490
...you had taken Dhananjoy Chatterjee
up in the lift to the 3rd floor?
611
00:40:43,400 --> 00:40:44,530
No, Your Honour.
612
00:40:44,610 --> 00:40:45,400
No, Your Honour.
613
00:40:45,450 --> 00:40:47,570
No? What does he mean?
614
00:40:50,280 --> 00:40:56,070
So, you had taken
Hema Parekh up to her flat?
615
00:40:57,450 --> 00:40:59,110
This is also untrue, My Lord.
616
00:40:59,200 --> 00:41:02,450
I didn't see Hema while
my duty was on till 2PM.
617
00:41:02,490 --> 00:41:05,070
But you have told
the police otherwise.
618
00:41:05,570 --> 00:41:09,200
You have told them that you
took Dhananjoy up to the third floor.
619
00:41:09,530 --> 00:41:12,110
You also said that you
informed Survi Parekh...
620
00:41:12,110 --> 00:41:15,820
...that you had taken Dhananjoy to her flat,
while she was coming up the lift with you.
621
00:41:15,860 --> 00:41:17,820
You have said this
to the police yourself.
622
00:41:19,070 --> 00:41:21,200
This is not true, My Lord.
623
00:41:21,360 --> 00:41:23,990
I am an ignorant
and illiterate man.
624
00:41:24,070 --> 00:41:27,950
The police wrote some things in English
and took my thumb print.
625
00:41:27,950 --> 00:41:29,820
How am I to understand what they wrote?
626
00:41:29,820 --> 00:41:31,150
Oh...
627
00:41:31,280 --> 00:41:35,110
So, whatever you have
written as a witness...
628
00:41:35,280 --> 00:41:37,200
...is all fabricated? Am I rig-
629
00:41:37,240 --> 00:41:39,360
Objection, My Lord!
630
00:41:39,490 --> 00:41:41,860
My learned friend is trying
to manipulate the witness.
631
00:41:42,030 --> 00:41:43,990
Not at all, Mr.Sen.
632
00:41:44,280 --> 00:41:45,950
Mr.Ghosh, you can continue.
633
00:41:46,360 --> 00:41:48,490
Thank you, Your Honour.
- What is happening?
634
00:41:48,900 --> 00:41:51,240
So... Dhanyaram Yadav...
635
00:41:52,030 --> 00:41:57,490
...on the 5th of March, you never
once saw Mr.Dhananjoy Chatterjee?
636
00:41:58,450 --> 00:42:00,280
No, My Lord, I saw him.
637
00:42:00,320 --> 00:42:02,150
I saw him at 4PM-
638
00:42:02,200 --> 00:42:06,110
Ok, so when did you
see Survi Parekh leave?
639
00:42:06,530 --> 00:42:09,320
I saw Mrs.Parekh leave...
640
00:42:09,650 --> 00:42:12,610
...for the temple at around 4:15PM
641
00:42:12,610 --> 00:42:15,200
Saw her leaving for
the temple at 4:15PM?
642
00:42:15,450 --> 00:42:16,110
Yes.
643
00:42:16,150 --> 00:42:19,240
So at 4:15PM Survi Parekh
went to the temple.
644
00:42:19,320 --> 00:42:20,610
Mrs. Parekh...
645
00:42:20,650 --> 00:42:22,150
At 4:15PM?
- Yes, sir.
646
00:42:22,320 --> 00:42:27,780
According to the prosecution's statement
Survi Parekh left for the temple at 5:20PM.
647
00:42:27,950 --> 00:42:30,360
But Dhanyaram Yadav is
saying that she left at 4:15PM
648
00:42:31,110 --> 00:42:34,360
Time, is a very important
factor in this case.
649
00:42:34,650 --> 00:42:35,990
What happened after that?
650
00:42:36,570 --> 00:42:43,320
Somewehere between 5:30PM and 5:45PM
while I was coming down with Karuna...
651
00:42:43,570 --> 00:42:46,570
...I saw Dhananjoy
coming down the stairs.
652
00:42:46,650 --> 00:42:50,990
At that time, did you see
any blood stains on his clothing?
653
00:42:53,400 --> 00:42:54,860
No...
654
00:42:55,200 --> 00:42:57,110
Were any of the buttons
of his shirt torn?
655
00:42:57,400 --> 00:42:59,110
I didn't notice that much.
656
00:42:59,240 --> 00:43:00,780
Point to be noted, My Lord...
657
00:43:01,240 --> 00:43:04,070
...there is no direct
evidence in this case.
658
00:43:04,240 --> 00:43:09,820
Till today, we were under the assumption that
Survi Parekh had gone to the temple at 5:20PM
659
00:43:10,110 --> 00:43:13,400
If that can change to
4:15PM in an instant...
660
00:43:13,740 --> 00:43:17,530
...then the calculations made by the
prosecution lose credibility.
661
00:43:17,610 --> 00:43:22,650
And further, the testimony of all
previous witnesses lose credibility as well.
662
00:43:22,700 --> 00:43:24,280
Objection, Your Honour!
663
00:43:24,740 --> 00:43:26,570
What is there to object?
664
00:43:26,820 --> 00:43:27,950
He has become discreditable.
665
00:43:28,070 --> 00:43:28,530
Who?
666
00:43:28,650 --> 00:43:30,450
The witness has become
completely discreditable.
667
00:43:30,490 --> 00:43:34,450
Because he is denying everything he had
said to the police in his previous statement.
668
00:43:34,570 --> 00:43:36,900
Mr.Ghosh, do you
have anything to say?
669
00:43:37,820 --> 00:43:39,360
Because Dhananjoy is accused...
670
00:43:40,150 --> 00:43:43,320
...all testimony delivered in this court against him...
671
00:43:43,650 --> 00:43:45,450
...is admissable as the truth.
672
00:43:45,570 --> 00:43:48,150
But the prime witness in the case...
673
00:43:48,950 --> 00:43:51,820
...whose statement led
to the arrest of Dhananjoy...
674
00:43:51,900 --> 00:43:55,450
...is now saying that he
did not say any of those things...
675
00:43:55,530 --> 00:44:00,070
...then why won't that testimony be
admissable in this court, Your Honour?
676
00:44:06,450 --> 00:44:08,820
Dr.Dipten Guha Roy...
677
00:44:09,400 --> 00:44:10,700
Doctor Babu?
678
00:44:10,740 --> 00:44:12,700
You conducted the
post-mortem in this case?
679
00:44:12,740 --> 00:44:13,530
Yes, I did.
680
00:44:13,650 --> 00:44:15,360
Please let the court know.
681
00:44:15,450 --> 00:44:16,990
Ms.Hema Parekh...
682
00:44:17,030 --> 00:44:19,360
...had 21 marks of
injury on her body.
683
00:44:20,650 --> 00:44:24,650
She had scratch marks
on her face and lips and...
684
00:44:24,700 --> 00:44:27,360
...her upper body had bruises
indicating that she had been punched.
685
00:44:27,360 --> 00:44:28,570
And?
686
00:44:28,700 --> 00:44:30,280
Her hymen was ruptured.
687
00:44:30,360 --> 00:44:33,200
Ok. So what may we
conclude from this study?
688
00:44:33,860 --> 00:44:37,450
Sexual intercourse had taken place but
it was preceded by roughhousing.
689
00:44:37,740 --> 00:44:40,200
Your Honour, sexual intercourse
had taken place.
690
00:44:40,490 --> 00:44:42,780
Preceded by roughhousing.
691
00:44:42,900 --> 00:44:47,900
And in the report summary,
you have let the police know...
692
00:44:47,950 --> 00:44:50,360
...that this was a case of rape and murder.
Isn't that so?
693
00:44:50,450 --> 00:44:51,570
Yes.
694
00:44:51,700 --> 00:44:56,150
How did you deduce
that roughousing was involved?
695
00:44:57,110 --> 00:45:01,530
Your Honour, points number 14,16,17
and 18 of the post-mortem...
696
00:45:01,740 --> 00:45:04,150
...that is the upper portion of the left hand,
697
00:45:04,320 --> 00:45:05,450
the elbow,
698
00:45:05,450 --> 00:45:07,700
the hip portion and the face,
699
00:45:07,820 --> 00:45:09,860
...are laden with injuries.
700
00:45:09,950 --> 00:45:15,570
This proves that Hema Parekh was
not involved in an act of consensual sex.
701
00:45:16,070 --> 00:45:17,990
That's all. Thank you, Your Honour.
702
00:45:18,030 --> 00:45:19,110
Please take over.
703
00:45:19,320 --> 00:45:20,780
Mr.Ghosh?
704
00:45:21,070 --> 00:45:22,700
Thank you, Your Honour.
705
00:45:23,280 --> 00:45:24,360
Dr.Guha Roy,
706
00:45:24,860 --> 00:45:27,150
in a letter to the
police you stated that...
707
00:45:27,280 --> 00:45:29,200
...this was a case of rape and murder.
708
00:45:29,900 --> 00:45:32,030
In your report you had written...
709
00:45:32,150 --> 00:45:35,650
...'subjected to sexual intercourse.'
710
00:45:35,950 --> 00:45:39,110
Do both these statements
mean the same, Dr.Guha Roy?
711
00:45:39,360 --> 00:45:41,740
Subjected to sexual intercourse.
712
00:45:41,820 --> 00:45:43,820
That is what's written in
the post-mortem report.
713
00:45:44,280 --> 00:45:46,110
What gave birth to the rape theory?
714
00:45:46,360 --> 00:45:49,280
What did the mother say as a witness?
715
00:45:50,530 --> 00:45:52,450
Hema Parekh's mother, Survi Parekh...
716
00:45:52,570 --> 00:45:54,900
...left the city soon after
her daughter's death.
717
00:45:54,990 --> 00:45:56,900
She could not be
brought to court.
718
00:45:57,150 --> 00:45:59,950
The court dates kept passing by
but she was not available.
719
00:46:01,740 --> 00:46:05,860
Then the court was forced to file an order
demanding her presence within 2 hours.
720
00:46:06,360 --> 00:46:07,400
So she had to come.
721
00:46:08,360 --> 00:46:11,400
It is true that Dhananjoy...
722
00:46:11,570 --> 00:46:13,530
...used to harass my daughter.
723
00:46:13,570 --> 00:46:17,860
We had sent a letter of
complaint to the agency.
724
00:46:21,110 --> 00:46:24,490
We had requested that he
be dismissed from his duty...
725
00:46:24,740 --> 00:46:25,700
...and...
726
00:46:26,110 --> 00:46:28,900
...in his anger, he killed my daughter.
727
00:46:30,320 --> 00:46:32,570
He even stole a watch.
728
00:46:33,740 --> 00:46:34,950
My Lord...
729
00:46:35,360 --> 00:46:37,070
...this is the motive.
730
00:46:38,070 --> 00:46:42,200
On the 2nd of March,
Mr.Nishant Parekh had written a letter...
731
00:46:42,530 --> 00:46:44,820
... to the security agency requesting that
Dhananjoy be dismissed.
732
00:46:44,900 --> 00:46:47,240
And the security agency...
733
00:46:47,490 --> 00:46:50,530
...dispatched the transfer order
on the 4th of March...
734
00:46:50,610 --> 00:46:56,030
...which stated that Dhananjoy Chatterjee
will no longer work at Sunanda Apartments...
735
00:46:56,070 --> 00:46:58,070
...as he has been transferred
to Mahesh Apartments.
736
00:46:58,280 --> 00:47:00,740
But Dhananjoy
disregarded the order.
737
00:47:00,900 --> 00:47:06,780
He completed his duty at Sunanda Apartments
by 2PM on the 5th of March...
738
00:47:06,820 --> 00:47:12,070
...then he left the apartment complex,
returned at 5:25PM and then...
739
00:47:13,950 --> 00:47:19,450
...he raped and
murdered her daughter.
740
00:47:21,570 --> 00:47:23,240
Thank you, My Lord.
741
00:47:23,360 --> 00:47:24,820
Mr.Ghosh?
742
00:47:26,700 --> 00:47:28,200
Thank you, Your Honour.
743
00:47:33,780 --> 00:47:34,950
Mrs.Parekh...
744
00:47:35,070 --> 00:47:35,780
Yes?
745
00:47:35,950 --> 00:47:37,610
When you went to visit the temple...
746
00:47:38,070 --> 00:47:41,780
...where did you keep
the keys to the flat?
747
00:47:43,150 --> 00:47:45,570
Sir, I forgot.
748
00:47:47,700 --> 00:47:50,150
My daughter was in the flat...
749
00:47:50,240 --> 00:47:53,530
...so I overlooked it. I just
pulled the latch and left.
750
00:47:53,740 --> 00:47:55,650
When you returned to the flat...
751
00:47:55,860 --> 00:47:59,610
...and saw Hema's dead
body on the floor...
752
00:48:01,070 --> 00:48:01,860
...for the first time...
753
00:48:02,400 --> 00:48:03,780
Oh God!
- Oh my God!
754
00:48:03,950 --> 00:48:06,320
...what did you think about?
755
00:48:07,240 --> 00:48:09,360
I thought about taking
her to the hospital.
756
00:48:09,530 --> 00:48:11,650
Hmm. But you didn't do that.
757
00:48:12,030 --> 00:48:15,240
You were searching for
Dhananjoy inside the flat.
758
00:48:16,200 --> 00:48:18,070
Dhananjoy...
759
00:48:18,280 --> 00:48:19,280
Why?
760
00:48:19,450 --> 00:48:24,450
Because Dhanyaram had said that Dhananjoy
had come to the flat just before me.
761
00:48:24,570 --> 00:48:25,820
Yes.
- Hmm.
762
00:48:25,950 --> 00:48:30,570
But then you were unable to find
Dhananjoy anywhere in the flat.
763
00:48:31,570 --> 00:48:37,360
After which you took your daughter in your
arms and attempted to go to the hospital.
764
00:48:37,450 --> 00:48:38,530
Someone get the lift?!
765
00:48:38,700 --> 00:48:40,400
But you didn't go to the hospital.
766
00:48:41,070 --> 00:48:48,360
Instead, you sat with her body
inside a lift for one hour.
767
00:48:48,650 --> 00:48:49,780
Why?
768
00:48:54,700 --> 00:48:55,950
Because...
769
00:48:57,650 --> 00:48:59,900
...I couldn't take it, mentally.
770
00:49:01,820 --> 00:49:05,570
And the doctor had
also declared her dead.
771
00:49:08,280 --> 00:49:09,780
Sorry, Mrs.Parekh...
772
00:49:09,950 --> 00:49:15,450
...you did not inform the police
of anything from 6PM to 9:15PM.
773
00:49:16,030 --> 00:49:17,150
Why?
774
00:49:17,780 --> 00:49:22,070
Sir...I was waiting for my husband.
775
00:49:22,650 --> 00:49:25,240
Mrs.Parekh where were you at 4:15PM?
776
00:49:26,650 --> 00:49:27,860
At home.
777
00:49:28,450 --> 00:49:31,400
My daughter and I
were both inside the flat.
778
00:49:33,700 --> 00:49:35,610
Right. Thank you Mrs.Parekh.
779
00:49:36,110 --> 00:49:37,280
Please.
780
00:49:39,990 --> 00:49:41,280
Your Honour...
781
00:49:42,320 --> 00:49:44,530
...Mrs.Parekh claims that Dhanyaram
had informed her...
782
00:49:44,530 --> 00:49:48,700
...that he had taken Dhananjoy to her flat
just before she returned.
783
00:49:49,150 --> 00:49:54,280
That is why it was quite natural
for Mrs.Parekh to suspect Dhananjoy.
784
00:49:54,610 --> 00:50:00,950
But Dhanyaram claims that he
said nothing of the sort to Mrs.Parekh.
785
00:50:01,360 --> 00:50:09,070
So then, how can we assume that my client
was present at the place of occurence?
786
00:50:09,150 --> 00:50:10,530
Objection My Lord!
787
00:50:10,780 --> 00:50:11,900
Sustained.
788
00:50:12,280 --> 00:50:14,700
If we consider Dhanyaram's
testimony to be accurate...
789
00:50:14,820 --> 00:50:21,200
...we must remember that he placed
Dhananjoy at Sunanda Apartments at 4PM.
790
00:50:22,110 --> 00:50:29,110
Then Dhananjoy's alibi, where he stated that
he had gone to watch the matinee show...
791
00:50:29,450 --> 00:50:31,490
...should also be regarded as untrue, My Lord.
792
00:50:32,610 --> 00:50:37,200
And in addition to this
Dhanyaram also stated that...
793
00:50:37,280 --> 00:50:45,490
...he saw Dhananjoy coming down the stairs
of Sunanda Apartments at 5:45PM
794
00:50:45,780 --> 00:50:48,110
So, this proves that...
795
00:50:48,200 --> 00:50:51,650
...no matter what time
Dhananjoy entered Sunanda Apartments...
796
00:50:51,740 --> 00:50:56,650
...he walked down the stairs
of the apartment building at 5:45PM
797
00:51:01,280 --> 00:51:05,150
Had Dhananjoy really gone
to watch a movie at 3? What do you think?
798
00:51:06,490 --> 00:51:12,030
Sir, I think Dhananjoy's lawyer's had
a problem creating an alibi for him.
799
00:51:13,240 --> 00:51:17,780
And Dhananjoy only said
what his lawyer's had taught him to say.
800
00:51:18,400 --> 00:51:19,530
Hmm.
801
00:51:20,200 --> 00:51:22,700
If he had gone to
watch a movie at 3PM...
802
00:51:23,360 --> 00:51:25,950
...then it would not have
been possible for...
803
00:51:26,650 --> 00:51:29,320
...that many witnesses to
have seen him at 5:45PM
804
00:51:29,610 --> 00:51:30,400
Hmm.
805
00:51:30,570 --> 00:51:33,700
And in an effort to prove that
he had gone to the cinema at 3PM...
806
00:51:34,030 --> 00:51:40,450
...his lawyer overlooked the fact that
Dhanya had seen him upstairs at 4PM
807
00:51:41,610 --> 00:51:43,400
And as a result of that,
808
00:51:43,400 --> 00:51:50,280
no one cross-examined whether
Survi Parekh left for the temple at 4:15PM
809
00:51:51,110 --> 00:51:52,530
Hmm.
810
00:51:52,650 --> 00:51:55,860
That means, the inability
to prove an alibi...
811
00:51:56,570 --> 00:51:58,530
...went against Dhananjoy?
812
00:51:58,650 --> 00:52:00,200
Exactly, sir.
813
00:52:02,450 --> 00:52:04,740
And this one lie...
814
00:52:05,450 --> 00:52:07,450
...ruined him.
815
00:52:07,860 --> 00:52:10,950
Please tell the court what
happened on the 12th of May?
816
00:52:11,950 --> 00:52:15,860
Your Honour, on the 12th of May, we raided
Dhananjoy's house in the middle of the night.
817
00:52:15,900 --> 00:52:18,530
And we found Dhananjoy
at his paternal uncle's house.
818
00:52:18,820 --> 00:52:21,200
Prabhat Babu, where did you find...
819
00:52:21,360 --> 00:52:23,110
...the evidence for the murder?
820
00:52:23,150 --> 00:52:27,240
We found the shirt which matched the
button at the crime scene in Dhananjoy's house.
821
00:52:27,320 --> 00:52:30,570
No! He's lying!
822
00:52:30,740 --> 00:52:32,570
Sir, he beat me
mercilessly all night.
823
00:52:32,650 --> 00:52:34,490
He assaulted me
in front of my family!
824
00:52:34,610 --> 00:52:37,200
Now he's lying. He took my clothes!
- Don't shout!...
825
00:52:37,530 --> 00:52:40,570
Ghosh Babu, tell them that he's lying!
- Silence!
826
00:52:40,650 --> 00:52:41,860
He's lying...
827
00:52:46,950 --> 00:52:49,280
Sir, I found the Rico watch.
828
00:52:51,030 --> 00:52:52,400
Your Honour...
829
00:52:52,860 --> 00:52:57,610
...this is the shirt which was
found at Dhananjoy's home at Chatna.
830
00:52:57,820 --> 00:53:00,740
If you look closely at the shirt,
you will notice that...
831
00:53:00,780 --> 00:53:05,030
...all the buttons are of the
same colour, except this one.
832
00:53:06,070 --> 00:53:09,700
And this button, which was
found at Hema Parekh's house...
833
00:53:09,820 --> 00:53:13,740
...matches the other
buttons on the shirt.
834
00:53:13,820 --> 00:53:17,360
My Lord, these are all lies...
835
00:53:17,400 --> 00:53:20,530
I am innocent, I haven't
done any of this. I'm innocent...
836
00:53:20,610 --> 00:53:22,740
If you were innocent
then why did you run?
837
00:53:22,820 --> 00:53:27,610
I didn't run! I had
taken off from work...
838
00:53:27,650 --> 00:53:32,030
I had completed my duty at 2PM and
gone to the cinema for the 3PM show.
839
00:53:32,150 --> 00:53:35,990
The next day was my brother Prakash's
thread ceremony, so I had taken off.
840
00:53:36,070 --> 00:53:38,570
I am innocent, My Lord.
I haven't done any of this.
841
00:53:38,700 --> 00:53:41,530
I swear that I'm
innocent, My Lord!
842
00:53:45,740 --> 00:53:47,240
One cannot be
influenced by anyone.
843
00:53:47,280 --> 00:53:49,650
Everyone got influenced
by everyone, sir.
844
00:53:50,610 --> 00:53:52,860
From the day of the murder,
to the day of execution.
845
00:53:53,400 --> 00:53:55,450
Media and society
played a major role.
846
00:53:55,530 --> 00:53:57,450
A court outside court.
847
00:53:57,530 --> 00:53:59,700
I can show you paper cuttings...
848
00:54:00,320 --> 00:54:04,650
On the 6th of March every paper in
the city covered the incident.
849
00:54:04,700 --> 00:54:07,570
But it wasn't till the
7th of March that...
850
00:54:07,610 --> 00:54:10,650
...papers mentioned that Dhananjoy
used to harass Hema Parekh.
851
00:54:10,740 --> 00:54:12,990
None of the papers mentioned
the stolen Rico watch.
852
00:54:13,070 --> 00:54:16,900
If harassment and loss of
employment are motives for murder...
853
00:54:16,990 --> 00:54:19,110
...then these issues should have been
brought forward on that night itself.
854
00:54:19,400 --> 00:54:20,820
Why weren't they?
- Hmm.
855
00:54:21,990 --> 00:54:23,490
Ok, tell me one thing...
856
00:54:23,530 --> 00:54:25,990
...when did the police get a
hold of his transfer order?
857
00:54:26,820 --> 00:54:28,570
They asked for the transfer order...
858
00:54:28,650 --> 00:54:31,650
...and a letter from the security agency
which was dated 2nd of March,
859
00:54:31,990 --> 00:54:34,400
was provided to the police in June.
860
00:54:34,990 --> 00:54:36,610
March to June.
861
00:54:36,700 --> 00:54:38,150
3 months, sir.
862
00:54:38,360 --> 00:54:40,030
How could it take 3 months?
863
00:54:40,860 --> 00:54:42,530
What do you think?
864
00:54:45,030 --> 00:54:46,950
Sir, I think...
865
00:54:47,030 --> 00:54:49,490
...the motive was created later on.
866
00:54:49,900 --> 00:54:55,240
It took time to make the false papers
from the security agency look authentic.
867
00:54:55,320 --> 00:54:59,150
And the media was continuously
putting pressure on the government...
868
00:54:59,240 --> 00:55:01,360
...to punish the one
responsible as soon as possible.
869
00:55:01,570 --> 00:55:03,490
You can read it in the
Supreme Court report.
870
00:55:03,530 --> 00:55:05,070
I have read it.
871
00:55:05,240 --> 00:55:08,650
The courts must not only keep
in view the rights of the criminal...
872
00:55:08,740 --> 00:55:12,820
...but also the rights of the victim of
the crime and society at large,
873
00:55:13,360 --> 00:55:17,200
while considering the imposition
of an appropriate punishment.
874
00:55:18,650 --> 00:55:22,240
This wasn't a matter of
punishing a particular criminal.
875
00:55:24,650 --> 00:55:28,490
Dhananjoy's execution was placed
as an example to society...
876
00:55:28,610 --> 00:55:31,570
...exemplifying what happens
to those who commit such crimes.
877
00:55:33,860 --> 00:55:36,650
If he is guilty then he
should be punished.
878
00:55:36,990 --> 00:55:39,740
But without any direct evidence...
879
00:55:39,820 --> 00:55:44,820
Only on the basis of circumstantial evidence,
how could someone be punsihed so harshly?
880
00:55:45,450 --> 00:55:46,650
To be hanged till death...
881
00:55:49,820 --> 00:55:52,950
Hey! Soshi Babu is coming!
- Let's go...
882
00:55:56,860 --> 00:55:59,240
You have been conducting a Puja,
wishing for something...
883
00:55:59,280 --> 00:56:00,650
What do you think?
884
00:56:00,700 --> 00:56:02,530
Will your son be able
to escape the gallows?
885
00:56:02,610 --> 00:56:07,740
Do you think that the decision
that has been taken can be overturned?
886
00:56:09,650 --> 00:56:12,360
I have been praying to the
Holy Goddess all my life.
887
00:56:13,030 --> 00:56:15,400
She has never
disappointed me.
888
00:56:16,400 --> 00:56:18,360
And She will not start now.
889
00:56:19,450 --> 00:56:21,110
My Dhananjoy...
890
00:56:22,030 --> 00:56:23,950
...will return to me.
891
00:56:25,110 --> 00:56:26,570
Soshi Babu...
892
00:56:28,990 --> 00:56:30,610
Come.
- Thank you.
893
00:56:31,700 --> 00:56:32,900
Go on, then...
894
00:56:32,950 --> 00:56:34,740
A few days after the murder...
895
00:56:34,780 --> 00:56:37,240
...a political leader from
the Gujarati Society...
896
00:56:37,280 --> 00:56:38,900
...met the CM at the time...
897
00:56:39,200 --> 00:56:41,530
...and requested that the case be
swiftly taken care of.
898
00:56:42,200 --> 00:56:44,360
I've heard that the CM at the time...
899
00:56:44,700 --> 00:56:48,740
...was so irritated with the delay in execution,
that he threatened to resign...
900
00:56:48,860 --> 00:56:50,570
...if the culprit wasn't given
immediate punishment.
901
00:56:50,650 --> 00:56:51,820
Really?
902
00:56:52,820 --> 00:56:56,030
Political parties have a habit
of trying to please the public.
903
00:56:56,110 --> 00:56:56,780
And then?
904
00:56:56,950 --> 00:56:58,150
What more can there be?
905
00:56:58,360 --> 00:56:59,820
The execution was announced.
- Hmm.
906
00:57:00,200 --> 00:57:03,780
Dhananjoy's family
submitted a mercy plea...
907
00:57:04,030 --> 00:57:05,400
...to the office of the president. But...
908
00:57:05,450 --> 00:57:08,070
...it was not possible because
society was very active at the time.
909
00:57:08,150 --> 00:57:10,280
No mercy pleas, no pardons...
910
00:57:11,990 --> 00:57:13,650
The CM's wife at the time...
911
00:57:13,990 --> 00:57:16,490
...held gatherings in
support of the hanging.
912
00:57:17,860 --> 00:57:20,110
There were popular
articles documenting the fact...
913
00:57:20,820 --> 00:57:23,150
...that the girl was raped
after she was murdered.
914
00:57:23,320 --> 00:57:24,650
Hmm.
- Yes, sir.
915
00:57:24,820 --> 00:57:26,030
And yes...
916
00:57:26,950 --> 00:57:28,490
...everybody believed it.
917
00:57:28,700 --> 00:57:30,400
Ofcourse they would.
She was the CM's wife after all.
918
00:57:30,530 --> 00:57:32,280
Tea or coffee?
- Anything, sir.
919
00:57:32,950 --> 00:57:37,860
Dhananjoy's family continuously wrote
letters to the press in his defence, but...
920
00:57:38,280 --> 00:57:40,780
...not a single paper published
anything of the sort.
921
00:57:41,860 --> 00:57:43,530
I won't be taking any calls now.
922
00:57:44,740 --> 00:57:45,950
Come in.
923
00:57:47,320 --> 00:57:49,650
Why did the public
have such a problem?
924
00:57:50,530 --> 00:57:51,740
I don't know.
925
00:57:54,150 --> 00:57:56,950
Let's assume that Dhananjoy
had committed the crime.
926
00:57:57,360 --> 00:58:01,200
But then why was he kept
in jail for 14 years before he was hanged?
927
00:58:02,030 --> 00:58:04,070
Didn't he get punished twice
for the same crime?
928
00:58:04,860 --> 00:58:07,650
So you think the vote
bank was a major issue?
929
00:58:07,820 --> 00:58:08,860
Yes, sir.
930
00:58:08,990 --> 00:58:12,530
The Gujarati society is a huge
vote bank which no one wants to lose.
931
00:58:13,070 --> 00:58:15,700
And the state government at the time
was allied with the centre.
932
00:58:16,150 --> 00:58:17,320
And yes...
933
00:58:18,150 --> 00:58:20,490
...politics played its
game at large.
934
00:58:22,400 --> 00:58:23,450
And then?
935
00:58:24,200 --> 00:58:25,490
15th August,
936
00:58:25,950 --> 00:58:26,950
2004.
937
00:58:51,200 --> 00:58:52,570
Dhananjoy?
938
00:58:54,450 --> 00:58:55,990
Doctor Babu?
939
00:59:06,070 --> 00:59:08,200
You have helped me a lot.
940
00:59:09,360 --> 00:59:12,700
It's my job as a psychiatrist.
941
00:59:14,150 --> 00:59:16,280
I'm feeling terrible today.
942
00:59:17,950 --> 00:59:21,650
I wouldn't have come,
but the boy told me so...
943
00:59:22,950 --> 00:59:25,280
Do you have a last wish?
944
00:59:28,860 --> 00:59:30,860
You sing well...
945
00:59:32,360 --> 00:59:34,490
...could you sing a song for me?
946
00:59:37,320 --> 00:59:38,950
A Manna Dey song?
947
00:59:50,530 --> 00:59:53,280
Could you get my harmonium
from my quarters?
948
00:59:53,990 --> 01:00:00,990
I hear the pitious call,
the sweet melody of life,
949
01:00:00,990 --> 01:00:05,610
It says, "Come be with me."
950
01:00:06,490 --> 01:00:13,240
Come be next to me...
951
01:00:13,240 --> 01:00:26,570
This wonderous song is carried
by the wind across the ocean of life.
952
01:00:32,530 --> 01:00:40,740
It asks me to run,
To come fast,
953
01:00:41,320 --> 01:00:49,490
For here there is no death,
No angst of age,
954
01:00:49,490 --> 01:00:57,280
It asks me to run,
To come fast,
955
01:00:58,110 --> 01:01:03,400
For here there is no death,
No angst of age,
956
01:01:03,400 --> 01:01:08,950
The wind here is
blooming with melody,
957
01:01:08,950 --> 01:01:14,030
And the world is in elegant harmony,
958
01:01:14,030 --> 01:01:19,530
It is evergreen,
959
01:01:19,530 --> 01:01:24,490
And the moon in full bloom abounds,
960
01:01:24,650 --> 01:01:36,070
This wonderous song is carried
by the wind across the ocean of life.
961
01:02:01,740 --> 01:02:03,570
May you all be well.
962
01:02:05,610 --> 01:02:08,740
I am being hanged
only because I am poor.
963
01:02:09,820 --> 01:02:13,530
Please ensure that no innocent man
is sent to the gallows again.
964
01:02:15,070 --> 01:02:17,860
May God bless you all...
965
01:02:46,530 --> 01:02:48,860
(Groaning)
966
01:03:18,150 --> 01:03:19,900
(Bird call)
967
01:03:31,990 --> 01:03:34,700
Bloody witch! Call yourself Kali?
968
01:03:34,950 --> 01:03:36,400
You are the rich man's Kali!
969
01:03:36,530 --> 01:03:39,450
I will destroy you today!
970
01:03:40,990 --> 01:03:42,740
So what is your observation?
971
01:03:43,610 --> 01:03:44,820
One...
972
01:03:44,900 --> 01:03:46,490
...when did the murder occur?
973
01:03:46,530 --> 01:03:49,280
Two...was the victim raped?
974
01:03:49,570 --> 01:03:53,530
Three, in what condition was
the food found in her stomach?
975
01:03:53,900 --> 01:03:59,030
Four, most of the forensic tests were inconclusive.
976
01:04:00,200 --> 01:04:01,150
Five...
977
01:04:01,400 --> 01:04:03,950
...the stolen Rico watch,
the chain necklace...
978
01:04:04,070 --> 01:04:07,530
...and the broken button need to
be examined for their credibility as evidence.
979
01:04:07,610 --> 01:04:09,490
In solving a problem of this sort...
980
01:04:09,610 --> 01:04:12,990
...the grand thing is to be able to reason backward.
981
01:04:13,030 --> 01:04:14,240
Exactly.
982
01:04:14,700 --> 01:04:16,450
Sir, the time span was
merely half an hour.
983
01:04:16,950 --> 01:04:18,450
In which 21 injuries were inflicted.
984
01:04:19,030 --> 01:04:20,570
The victim was murdered and raped.
985
01:04:20,740 --> 01:04:23,950
The suspect stole a Rico watch and
called out from the balcony.
986
01:04:24,240 --> 01:04:28,240
After which he interacted with 2 witnesses
and his clothing was prim and proper.
987
01:04:28,700 --> 01:04:32,110
Why wasn't he more
discreet about the matter?
988
01:04:32,610 --> 01:04:36,200
He stole the Rico watch and
kept it for 2 months.
989
01:04:36,240 --> 01:04:38,240
He didn't sell it.
Not even in Rourkela.
990
01:04:38,280 --> 01:04:42,070
It's as if he was waiting
for the police to find it.
991
01:04:42,110 --> 01:04:43,570
Is it not strange?
992
01:04:43,820 --> 01:04:45,200
Sir, there's one more thing.
993
01:04:45,650 --> 01:04:47,320
After Dhananjoy's execution...
994
01:04:47,400 --> 01:04:49,110
...his family didn't
accept his body.
995
01:04:49,200 --> 01:04:51,700
It was said that even his family
were disgusted by him.
996
01:04:51,740 --> 01:04:52,950
I understand.
997
01:04:53,030 --> 01:04:55,950
If they accepted the body then they would
lose all rights to further judgement.
998
01:04:55,990 --> 01:04:57,110
Exactly.
999
01:04:57,740 --> 01:04:58,700
Sir...
1000
01:05:04,150 --> 01:05:05,610
...should I?
1001
01:05:05,740 --> 01:05:06,950
You should.
1002
01:05:09,860 --> 01:05:11,740
And I will assist you
on this case.
1003
01:05:13,530 --> 01:05:14,610
Hmm.
1004
01:05:17,780 --> 01:05:18,700
Thank you, sir.
1005
01:05:18,780 --> 01:05:20,450
I can't do it.
1006
01:05:22,360 --> 01:05:23,860
I can't.
1007
01:05:24,320 --> 01:05:25,610
Why not Chandra?
1008
01:05:26,030 --> 01:05:26,820
Don't you think...
1009
01:05:26,860 --> 01:05:30,700
...we should explore
the doubts that we have?
1010
01:05:31,700 --> 01:05:33,650
He's gone.
1011
01:05:35,610 --> 01:05:37,360
But I know...
1012
01:05:38,450 --> 01:05:40,030
...that he's innocent.
1013
01:05:40,150 --> 01:05:42,490
Uncle!...
1014
01:05:49,200 --> 01:05:50,150
Uncle...
1015
01:05:50,400 --> 01:05:52,900
...the news is saying that
Dhana's case is being reopened.
1016
01:05:53,150 --> 01:05:54,570
There's a female lawyer.
1017
01:05:54,740 --> 01:05:57,150
She is creating a stir in Kolkata!
1018
01:05:57,240 --> 01:05:59,200
Let me tell everyone!
1019
01:06:10,460 --> 01:06:12,420
In the year 2004,
security guard Dhananjoy Chatterjee ...
1020
01:06:12,420 --> 01:06:16,800
...was hanged for his involvement
in the Hema Parekh murder case.
1021
01:06:16,920 --> 01:06:22,630
Today, advocate Kavya Sinha, is bringing
a new point of view on this case to the table.
1022
01:06:22,670 --> 01:06:26,880
She is being assisted by her senior, the famous
Supreme Court advocate Shivraj Chowdhury.
1023
01:06:26,920 --> 01:06:31,800
Kavya guarantees that new evidence shall be
brought to the forefront in this case.
1024
01:06:31,800 --> 01:06:34,920
We will be back with
more news after this break.
1025
01:06:35,210 --> 01:06:37,880
Mumbai
26th April, 2008
1026
01:06:38,000 --> 01:06:39,500
I have nothing to say.
1027
01:06:39,590 --> 01:06:40,800
Nothing.
1028
01:06:42,960 --> 01:06:46,050
Ma'am, we know what you have-
- Go away!
1029
01:06:46,460 --> 01:06:47,670
Go...
1030
01:06:48,000 --> 01:06:51,050
I have said everything
I had to. Now go...
1031
01:06:54,000 --> 01:06:56,960
Did Hema change in
front of you that day?
1032
01:07:02,250 --> 01:07:03,340
Who are you?
1033
01:07:03,590 --> 01:07:06,000
Who are you? Leave!
- Ma'am relax...
1034
01:07:06,090 --> 01:07:07,460
Leave!
- The thing is...
1035
01:07:07,550 --> 01:07:08,960
Mrs.Parekh...
1036
01:07:09,670 --> 01:07:11,420
...this case is being reopened.
1037
01:07:13,170 --> 01:07:14,840
Hope to see you soon.
1038
01:07:15,880 --> 01:07:17,590
In court.
1039
01:07:36,500 --> 01:07:41,000
Sir could you please tell us something?...
- Ma'am please...
1040
01:07:45,630 --> 01:07:47,750
Ma'am please say something...
1041
01:07:48,130 --> 01:07:49,590
Please tell us something?
1042
01:07:49,670 --> 01:07:53,630
Circumstantial evidence
led to Dhananjoy's execution.
1043
01:07:54,250 --> 01:07:58,960
We will take these pieces of evidence and
present an opinion contrary to the present verdict.
1044
01:07:59,800 --> 01:08:01,420
You'll be really surprised.
1045
01:08:01,670 --> 01:08:02,300
Thank you.
1046
01:08:02,340 --> 01:08:05,130
Sir, madam, a few more questions...
- That's all for now.
1047
01:08:52,380 --> 01:08:55,710
If Mr.Pati and Mr.Murmu
called out to Dhananjoy from here-
1048
01:08:55,750 --> 01:08:56,800
Impossible.
1049
01:08:56,920 --> 01:08:59,210
If they called him from here,
he'd have to come out.
1050
01:08:59,250 --> 01:09:00,590
Exactly.
1051
01:09:03,550 --> 01:09:05,380
Hema was a very sweet girl.
1052
01:09:05,550 --> 01:09:07,380
I didn't know her that well...
1053
01:09:07,670 --> 01:09:11,250
...but she used to visit this gentleman upstairs
who would help her with her lessons.
1054
01:09:11,590 --> 01:09:15,420
On that day she
came here after school.
1055
01:09:16,210 --> 01:09:17,460
Hello, Aunty.
1056
01:09:18,420 --> 01:09:19,710
You had an exam?
- Hmm.
1057
01:09:19,840 --> 01:09:22,300
How did it go?
- It was good. Ok, see you.
1058
01:09:24,250 --> 01:09:25,550
What time was it?
1059
01:09:26,130 --> 01:09:29,380
Some time in the afternoon...
1060
01:09:29,840 --> 01:09:31,130
And then?
1061
01:09:31,670 --> 01:09:33,340
Then I went to sleep.
1062
01:09:33,550 --> 01:09:36,130
When I woke up,
I heard the ruckus.
1063
01:09:36,210 --> 01:09:38,000
I found out that Hema had died.
1064
01:09:38,590 --> 01:09:41,420
Didn't the police interrogate
you after the incident?
1065
01:09:41,590 --> 01:09:42,800
Yes.
1066
01:09:43,250 --> 01:09:45,210
But you weren't called
in as a witness?
1067
01:09:45,750 --> 01:09:46,960
No.
1068
01:09:47,380 --> 01:09:48,920
Sorry ma'am I can't speak to you.
1069
01:09:49,000 --> 01:09:52,630
Dr.Bhasin, just 5 minutes. Tell me
whether you examined Hema Parekh or not?
1070
01:09:52,750 --> 01:09:54,250
Just a little information.
1071
01:09:54,920 --> 01:09:57,170
Please. I don't want to speak to you.
1072
01:09:57,340 --> 01:09:57,880
Please!
1073
01:09:57,920 --> 01:10:00,130
I can understand sir. But please if you coop-
1074
01:10:00,210 --> 01:10:01,550
No. I'm sorry...
1075
01:10:02,090 --> 01:10:03,550
You may go.
1076
01:10:05,210 --> 01:10:06,590
Shivraj Chowdhury.
- Thanks.
1077
01:10:06,630 --> 01:10:07,800
Kavya Sinha.
1078
01:10:07,840 --> 01:10:09,050
Namaste.
1079
01:10:09,460 --> 01:10:12,630
So...you knew Dhananjoy?
1080
01:10:13,090 --> 01:10:14,050
Yes, of course.
1081
01:10:14,750 --> 01:10:15,670
I beg your pardon.
1082
01:10:16,090 --> 01:10:18,670
But you could speak in
Bengali if you wish.
1083
01:10:21,090 --> 01:10:25,300
Sir, do you think that Dhananjoy was
capable of doing something like this?
1084
01:10:25,750 --> 01:10:26,960
No.
1085
01:10:27,920 --> 01:10:29,670
He was a strict boy.
1086
01:10:29,960 --> 01:10:34,550
I have never heard of any occassion
where he has harassed or...
1087
01:10:35,170 --> 01:10:36,750
... behaved badly with a girl.
1088
01:10:37,130 --> 01:10:39,710
So you mean...
1089
01:10:40,420 --> 01:10:44,670
So you had never heard of the times where
he had teased and harassed Hema Parekh?
1090
01:10:44,800 --> 01:10:46,050
Never.
1091
01:10:46,170 --> 01:10:47,420
Ever.
1092
01:10:47,750 --> 01:10:52,630
At that time I was the president of
The Flat Owner's Association.
1093
01:10:53,920 --> 01:10:56,340
But I have never heard
of anything like this.
1094
01:10:57,090 --> 01:10:59,300
No one had even complained.
1095
01:10:59,460 --> 01:11:04,130
And the talk of his transfer had
come to the surface much later.
1096
01:11:05,550 --> 01:11:07,960
So these claims...
1097
01:11:08,210 --> 01:11:10,170
So you were never
called in as a witness?
1098
01:11:10,670 --> 01:11:11,670
No.
1099
01:11:11,880 --> 01:11:12,880
Thank you Dr.Tandon.
1100
01:11:13,130 --> 01:11:14,300
This is...
1101
01:11:15,170 --> 01:11:18,460
How could such an important
witness not be called in?
1102
01:11:18,590 --> 01:11:19,670
Yes, sir.
1103
01:11:19,840 --> 01:11:23,840
You will notice that a lot
of important witnesses...
1104
01:11:24,250 --> 01:11:25,880
...were never called.
1105
01:11:26,340 --> 01:11:28,250
Strange...
- Ya.
1106
01:11:31,000 --> 01:11:32,050
Yes?
1107
01:11:33,000 --> 01:11:34,630
Satyajit Sanyal?
1108
01:11:34,960 --> 01:11:39,130
Were you the OC of the Homicide department
at the time of the Dhananjoy murder case?
1109
01:11:39,340 --> 01:11:41,300
I don't remember.
1110
01:11:41,710 --> 01:11:44,090
We only want to ask a
few simple questions.
1111
01:11:44,840 --> 01:11:46,250
I am not compelled to answer.
1112
01:11:46,380 --> 01:11:47,920
That's true.
1113
01:11:48,050 --> 01:11:50,920
But if you are called to court you
shall be compelled to answer.
1114
01:11:51,500 --> 01:11:56,210
When was it confirmed that Dhananjoy
had indeed committed the crime?
1115
01:11:56,250 --> 01:11:57,420
On the night of the murder itself?
1116
01:11:57,460 --> 01:12:02,500
We collected all the evidence
in order to make our case.
1117
01:12:02,630 --> 01:12:03,630
Are you sure you didn't
do it the other way around?
1118
01:12:03,710 --> 01:12:04,630
What do you mean?
1119
01:12:04,670 --> 01:12:08,460
Maybe the evidence was
placed in such a way that...
1120
01:12:08,840 --> 01:12:11,050
...it would incriminate Dhananjoy?
1121
01:12:11,250 --> 01:12:13,340
You are an advocate. Not a policeman.
1122
01:12:13,630 --> 01:12:15,880
We have an investigative eye.
1123
01:12:16,130 --> 01:12:20,710
And Satyajit Sanyal's intuition is always proved to
be accurate by the proceeding investigation.
1124
01:12:20,840 --> 01:12:21,920
Exactly, sir.
1125
01:12:22,250 --> 01:12:25,420
And this is why, when the body was
sent for a post-mortem report...
1126
01:12:25,460 --> 01:12:29,250
...the police wrote a letter to the Professor of
Forensic and State Medicine saying that...
1127
01:12:29,500 --> 01:12:34,090
'This appears to be
a case of murder and rape.'
1128
01:12:34,210 --> 01:12:36,130
6th March, 1990. Am I right?
1129
01:12:36,170 --> 01:12:38,380
'appears to be rape and murder.'
What's the problem with that?
1130
01:12:38,460 --> 01:12:40,630
I understand that you
can assume it's murder but...
1131
01:12:40,750 --> 01:12:43,670
...how did you know she was raped?
Could you see her and tell?
1132
01:12:44,090 --> 01:12:45,300
Doesn't experience
count for anything?
1133
01:12:45,420 --> 01:12:47,550
Of course it does-
- And observation!
1134
01:12:47,630 --> 01:12:49,800
Exactly sir. Experience...
I understand. But...
1135
01:12:49,840 --> 01:12:52,000
...21 injuries on the
face, neck and shoulders...
1136
01:12:52,000 --> 01:12:53,960
...but no injuries on the
lower half of the body.
1137
01:12:54,050 --> 01:12:54,420
So?
1138
01:12:54,460 --> 01:12:58,380
I am sure that you have handled
many a rape case in your day but...
1139
01:12:58,420 --> 01:13:00,250
...have you ever handled one where...
1140
01:13:00,300 --> 01:13:03,050
...there are no injuries to
the lower half of the body?
1141
01:13:03,090 --> 01:13:06,130
All injuries limited
to the face, neck and shoulders?
1142
01:13:06,300 --> 01:13:08,130
It was a consensual rape.
1143
01:13:10,750 --> 01:13:12,130
What?
1144
01:13:16,800 --> 01:13:21,630
We need to find out when
Mrs.Parekh actually returned home.
1145
01:13:22,500 --> 01:13:27,880
Then we can accurately organise
a chain of events.
1146
01:13:41,250 --> 01:13:43,500
Excuse me?
1147
01:13:46,250 --> 01:13:48,340
Are you Prakash Chatterjee?
1148
01:13:51,460 --> 01:13:54,460
Prakash, what else had
your brother told you?
1149
01:13:55,300 --> 01:13:59,670
On the 5th of March, a little after 6 Dada was
returning to Bhowanipore after watching a film.
1150
01:13:59,920 --> 01:14:04,130
On the way he met 2 people
from his security company.
1151
01:14:04,710 --> 01:14:07,250
Shibu Da and Mujammal Haq.
1152
01:14:07,380 --> 01:14:08,800
Dhana, what are you doing here?
1153
01:14:08,840 --> 01:14:11,750
Why?
- The police are looking for you. Run!
1154
01:14:11,840 --> 01:14:12,960
Why are they looking for me?
1155
01:14:13,050 --> 01:14:14,550
Hema Parekh has been murdered.
1156
01:14:14,590 --> 01:14:17,550
Not just that, she was raped aswell.
1157
01:14:18,090 --> 01:14:20,840
They informed Dada
about the murder.
1158
01:14:20,960 --> 01:14:22,800
Mujammal...
1159
01:14:23,000 --> 01:14:26,670
Mujammal Haq is the
person who testified...
1160
01:14:26,670 --> 01:14:30,880
...that he had handed over
Dhananjoy's transfer letter to him.
1161
01:14:32,750 --> 01:14:33,500
And then?
1162
01:14:33,500 --> 01:14:34,710
You are the prime suspect.
1163
01:14:34,750 --> 01:14:35,590
Yes.
- Me?
1164
01:14:35,750 --> 01:14:37,300
Yes, you.
- What rubbish!
1165
01:14:37,380 --> 01:14:39,420
Take my advice...
1166
01:14:39,710 --> 01:14:41,420
Just get out of here.
Come with us.
1167
01:14:41,420 --> 01:14:45,210
Wait, wait. So much has happened,
let me go and see it for myself.
1168
01:14:45,250 --> 01:14:49,170
You bloody idiot! If you go there now
all of us will be in trouble!
1169
01:14:49,340 --> 01:14:51,050
We don't have much
time. Let's go!
1170
01:14:51,090 --> 01:14:54,460
Where am I to go? I need to go to
my village for Prakash's thread ceremony tomorrow.
1171
01:14:54,500 --> 01:14:57,960
I have bought fruits for-
- Are you a fucking idiot?
1172
01:14:58,170 --> 01:15:00,630
The police are looking
everywhere for you and...
1173
01:15:00,710 --> 01:15:03,380
Let's go. We'll explain later.
- Where are we going?
1174
01:15:03,550 --> 01:15:07,000
Why are they accussing me?
- Just come with me!
1175
01:15:07,090 --> 01:15:09,960
I am taking you to the
right place. Trust me.
1176
01:15:09,960 --> 01:15:11,630
Mujammal, get in to the car.
1177
01:15:11,670 --> 01:15:14,460
What have I done?
- If they catch you nothing will matter.
1178
01:15:14,500 --> 01:15:17,090
Dhana just trust us.
1179
01:15:17,130 --> 01:15:19,800
In a few days this case will die down.
Then you can return.
1180
01:15:19,800 --> 01:15:21,710
Move it!
1181
01:15:23,170 --> 01:15:28,000
The car dropped my brother to
the Bhirni crossing at Durgapur and left.
1182
01:16:08,130 --> 01:16:10,130
Oh Mona Da!
1183
01:16:11,050 --> 01:16:12,750
Are you inside the house?
1184
01:16:12,800 --> 01:16:14,550
Mona Da?
1185
01:16:15,550 --> 01:16:16,750
Mona Da?
1186
01:16:16,920 --> 01:16:19,710
Mona Da, I was saying...
1187
01:16:19,840 --> 01:16:21,500
...do you have a big pot?
1188
01:16:21,590 --> 01:16:23,380
We need it for the
thread ceremony.
1189
01:16:23,460 --> 01:16:26,090
And Ma is asking you and
your wife to hurry up.
1190
01:16:28,710 --> 01:16:31,170
What happened Dada?
1191
01:16:31,210 --> 01:16:33,170
How come you're here?
1192
01:16:33,800 --> 01:16:37,300
Why are the police
looking for you?
1193
01:16:39,300 --> 01:16:41,420
There's been some
trouble in Kolkata.
1194
01:16:41,800 --> 01:16:43,250
Oh no!
1195
01:16:43,670 --> 01:16:46,800
It will sort itself out
in a couple of days.
1196
01:16:48,630 --> 01:16:52,750
Don't think about it.
Concentrate on your thread ceremony.
1197
01:16:52,840 --> 01:16:54,130
Yes...
1198
01:16:54,300 --> 01:16:57,880
And tell our parents that I will come and
see them when things cool down.
1199
01:16:58,090 --> 01:17:00,920
Don't talk about this.
Don't tell anyone!
1200
01:17:01,340 --> 01:17:03,630
Now, go.
1201
01:17:03,670 --> 01:17:05,670
And listen...
1202
01:17:06,420 --> 01:17:10,460
Tell my wife to
meet me if she can.
1203
01:17:11,630 --> 01:17:14,050
Now go.
1204
01:17:15,300 --> 01:17:17,460
Don't tell anyone!
1205
01:17:17,710 --> 01:17:19,300
Get inside.
- Huh?
1206
01:17:19,380 --> 01:17:21,050
Get inside!
1207
01:17:31,590 --> 01:17:34,460
He came home
only once after that.
1208
01:17:35,460 --> 01:17:38,710
Ma fed him a plate full
of rice and told him to run.
1209
01:17:38,920 --> 01:17:42,420
He went to Rourkella after that?
- I could do nothing!
1210
01:17:43,300 --> 01:17:45,130
Nothing...
1211
01:17:45,300 --> 01:17:47,840
The truth will be told.
- What?
1212
01:17:48,500 --> 01:17:51,250
It will never be told!
1213
01:17:51,380 --> 01:17:54,000
We know the truth!
Everyone here knows the truth!
1214
01:17:54,050 --> 01:17:56,000
I have carried the
truth for so long!
1215
01:17:56,130 --> 01:18:00,550
If I say it, they'll shiver in their chairs!
The Babu's dirty laundry will come out.
1216
01:18:15,050 --> 01:18:17,840
Such contradictory statements.
1217
01:18:18,750 --> 01:18:21,130
He hasn't been
cross-examined properly.
1218
01:18:21,340 --> 01:18:23,460
You'll notice it, if you take
a look at the court papers.
1219
01:18:23,590 --> 01:18:26,750
So many witnesses
came and went but...
1220
01:18:26,880 --> 01:18:29,880
...Dhananjoy's lawyer never felt it was
necessary to cross-examine them.
1221
01:18:29,920 --> 01:18:33,380
And the ones he did
cross-examine had no impact.
1222
01:18:33,750 --> 01:18:36,670
He seemed to have lost
interest in the case. Let's go.
1223
01:18:37,500 --> 01:18:40,300
And Prakash said that
they couldn't bear the cost.
1224
01:18:40,340 --> 01:18:42,380
Why are you bothering me?
1225
01:18:42,460 --> 01:18:44,460
How can I work
without money?
1226
01:18:44,500 --> 01:18:47,920
You are already behind on your
dues and this is a long case.
1227
01:18:48,000 --> 01:18:52,000
We have already mortgaged our land.
We will get the money soon.
1228
01:18:52,050 --> 01:18:55,420
Please don't drop the case.
Save my brother.
1229
01:18:55,460 --> 01:18:57,210
I will get you the money.
1230
01:18:57,380 --> 01:18:59,880
I will sell my land.
1231
01:19:00,000 --> 01:19:04,170
I will sell my wife's jewellery
but please save my son.
1232
01:19:04,460 --> 01:19:06,300
Save my son.
1233
01:19:06,920 --> 01:19:08,420
Prakash...
1234
01:19:08,750 --> 01:19:11,250
The more sugar you add
the sweeter it will be.
1235
01:19:13,130 --> 01:19:14,800
If you pay, I'll do my job.
Or else he hangs.
1236
01:19:14,880 --> 01:19:17,170
Hey!
- What is he saying?
1237
01:19:17,300 --> 01:19:17,880
Sir!
1238
01:19:18,170 --> 01:19:19,170
Have a seat.
1239
01:19:19,250 --> 01:19:20,300
Would you like some tea?
- Yes.
1240
01:19:20,340 --> 01:19:22,500
They put a lot of milk...
- That's fine.
1241
01:19:22,590 --> 01:19:24,170
Two tea...
Where did he go?
1242
01:19:24,250 --> 01:19:26,170
Look here. Two teas.
1243
01:19:26,710 --> 01:19:29,050
There's just one
thing that I don't get.
1244
01:19:31,210 --> 01:19:33,840
If I go by what
Dhananjoy's brother said...
1245
01:19:34,000 --> 01:19:37,800
...it seems that
Mujammal and Shibu...
1246
01:19:38,170 --> 01:19:42,210
...arranged for the car
before they met Dhananjoy?
1247
01:19:42,420 --> 01:19:43,000
Dada...
1248
01:19:43,130 --> 01:19:44,630
Sir...
1249
01:19:44,670 --> 01:19:47,130
...will a man who earns
800 rupees a month...
1250
01:19:47,210 --> 01:19:51,340
...ever think of escaping in a car?
1251
01:19:51,380 --> 01:19:54,340
No. His first option will be a bus.
1252
01:19:54,380 --> 01:19:56,670
Or a train. Isn't it?
1253
01:19:56,800 --> 01:19:58,960
You're saying someone arranged it?
1254
01:19:59,960 --> 01:20:01,380
Maybe.
1255
01:20:01,500 --> 01:20:06,670
It may also be that the car had
arrived for some other purpose but...
1256
01:20:06,750 --> 01:20:08,500
...was not needed.
1257
01:20:09,090 --> 01:20:11,250
What are you saying?
- Yes, sir...
1258
01:20:14,630 --> 01:20:18,300
Let's say the car had come
to take Hema Parekh's body away.
1259
01:20:18,960 --> 01:20:22,300
But it wasn't possible because
the crowd was too thick.
1260
01:20:22,500 --> 01:20:24,920
And that car takes
Dhananjoy away.
1261
01:20:25,340 --> 01:20:28,500
Ok. So why didn't Dhananjoy
say all of these things?
1262
01:20:29,130 --> 01:20:32,710
His lawyer kept trying to prove
his 3PM cinema alibi.
1263
01:20:33,000 --> 01:20:35,460
He had no other alibi to present.
1264
01:20:35,670 --> 01:20:37,250
I think...
1265
01:20:37,340 --> 01:20:39,630
...Dhananjoy was told
not to say these things.
1266
01:20:40,340 --> 01:20:42,380
Interesting.
1267
01:20:43,750 --> 01:20:47,050
I heard they had found Dhananjoy with a
bloodied shirt in the generator room.
1268
01:20:47,090 --> 01:20:49,340
This isn't true, is it?
- Absolute rumour.
1269
01:20:49,670 --> 01:20:52,000
The seizure report
has no mention of it!
1270
01:20:52,090 --> 01:20:55,300
So, Dhananjoy didn't live in the generator room?
- No.
1271
01:20:55,500 --> 01:20:57,840
Dhananjoy lived at
Binapani School.
1272
01:20:58,000 --> 01:21:02,550
And the generator room
mentioned is a 15x5 foot room...
1273
01:21:02,630 --> 01:21:05,090
...which houses a 7X4 foot generator.
1274
01:21:05,210 --> 01:21:06,340
As well as other things.
1275
01:21:06,380 --> 01:21:09,590
It's not possible for
a person to live there.
1276
01:21:09,880 --> 01:21:14,630
But Hema Parekh's family
claimed that he lived there.
1277
01:21:14,800 --> 01:21:16,090
Why?
1278
01:21:16,300 --> 01:21:18,550
Sir, it's very obvious.
1279
01:21:18,590 --> 01:21:22,170
If the police don't find a suspect
at the place where he lives...
1280
01:21:22,250 --> 01:21:26,420
...then it makes it obvious that he has
fled and he becomes a suspect.
1281
01:21:27,000 --> 01:21:28,460
Good.
1282
01:23:37,420 --> 01:23:39,710
Why is there so much
noise in the court room?
1283
01:23:39,880 --> 01:23:41,630
Please settle down.
1284
01:23:41,800 --> 01:23:44,300
Ms.Kavya Sinha,
you may proceed.
1285
01:23:47,130 --> 01:23:48,050
Your Honour...
1286
01:23:48,300 --> 01:23:53,880
...there are no eye witnesses to the Hema
Parekh rape and murder case on 5th March, 1990.
1287
01:23:54,750 --> 01:24:01,460
The court sentenced Dhananjoy to death
on the basis of circumstantial evidence.
1288
01:24:01,880 --> 01:24:04,710
No matter what the
outcome of this case may be...
1289
01:24:05,590 --> 01:24:08,050
...two souls will still
be lost to us forever.
1290
01:24:08,420 --> 01:24:11,590
Dhananjoy Chatterjee
and Hema Parekh.
1291
01:24:13,090 --> 01:24:16,090
There are some irregularities
in this particular case...
1292
01:24:16,090 --> 01:24:18,340
...which had escaped
the view of others.
1293
01:24:18,550 --> 01:24:21,670
If we can tie these
irregularities together...
1294
01:24:21,670 --> 01:24:24,920
...we may be able to
come up with a different conclusion.
1295
01:24:25,750 --> 01:24:29,880
Ms.Kavya Sinha, are you
talking about a conspiracy theory?
1296
01:24:30,380 --> 01:24:33,380
No, Sir. I am not
saying that the police force...
1297
01:24:33,380 --> 01:24:36,920
...or the legal practitioners of the time
were involved in a conspiracy.
1298
01:24:37,050 --> 01:24:41,210
But the irregularities give birth
to a number of questions.
1299
01:24:41,550 --> 01:24:44,340
I don't know if Dhananjoy Chatterjee
is innocent or not.
1300
01:24:44,630 --> 01:24:47,920
But I want to show the court
what the outcome may have been...
1301
01:24:47,920 --> 01:24:50,590
...if the case was looked at differently.
1302
01:24:51,000 --> 01:24:53,130
In the course of this trial...
1303
01:24:53,460 --> 01:24:57,460
...you shall see that Dhananjoy Chatterjee
has been persecuted by destiny...
1304
01:24:58,090 --> 01:25:00,550
...in the manner of a Greek Tragedy.
1305
01:25:00,920 --> 01:25:02,380
He was destined to be hanged.
1306
01:25:02,420 --> 01:25:04,710
A number of irregularities
could not save him.
1307
01:25:04,840 --> 01:25:09,090
There were many instances where
witnesses could have been cross-examined...
1308
01:25:09,210 --> 01:25:13,000
...to prove that Dhananjoy Chatterjee
should have been given the benefit of the doubt.
1309
01:25:13,210 --> 01:25:15,090
But that did not happen.
1310
01:25:15,250 --> 01:25:16,460
Proceed.
1311
01:25:16,500 --> 01:25:17,840
Thank you, Your Honour.
1312
01:25:26,630 --> 01:25:27,710
Your Honour...
1313
01:25:28,000 --> 01:25:30,630
...Dhananjoy Chatterjee had
murdered Hema Parekh.
1314
01:25:30,960 --> 01:25:34,340
His main motive was
said to be revenge.
1315
01:25:35,170 --> 01:25:38,170
Dhananjoy Chatterjee used to
harass Hema Parekh.
1316
01:25:38,250 --> 01:25:39,380
So be it.
1317
01:25:39,380 --> 01:25:43,710
A written complaint was lodged by
Hema Parekh's father...
1318
01:25:44,210 --> 01:25:45,710
...Nishant Parekh.
1319
01:25:46,210 --> 01:25:49,170
He was the chairman of the
Flat Association at the time.
1320
01:25:49,920 --> 01:25:52,750
I would like your permission
to call him to the witness box.
1321
01:25:53,210 --> 01:25:54,710
Proceed.
1322
01:25:56,170 --> 01:25:57,300
Mr.Parekh...
1323
01:25:57,670 --> 01:26:02,050
...when had you left home on
the day of Hema Parekh's murder?
1324
01:26:02,420 --> 01:26:04,380
Around 10-11AM
1325
01:26:05,210 --> 01:26:07,420
In your testimony
you had stated that...
1326
01:26:07,460 --> 01:26:11,340
...you had met Dhananjoy Chatterjee
on your way out that day.
1327
01:26:11,420 --> 01:26:13,800
He was on duty. Am I right?
1328
01:26:13,840 --> 01:26:15,130
Yes.
1329
01:26:15,750 --> 01:26:18,000
Didn't you say anything to him?
1330
01:26:18,550 --> 01:26:20,130
No.
1331
01:26:20,380 --> 01:26:21,550
Why?
1332
01:26:22,000 --> 01:26:26,550
In accordance to your complaint,
Dhananjoy should have been transferred by then.
1333
01:26:27,170 --> 01:26:29,460
And yet he was still
working at your house.
1334
01:26:30,000 --> 01:26:31,960
Didn't you want to know why?
1335
01:26:32,250 --> 01:26:33,420
No...
1336
01:26:33,960 --> 01:26:36,750
You were the chairman of
the Housing Association.
1337
01:26:37,000 --> 01:26:41,460
He was working inspite of your complaint.
Why didn't you say anything?
1338
01:26:42,170 --> 01:26:43,590
No.
1339
01:26:43,630 --> 01:26:47,050
Mr.Parekh, I will read a few lines
from your written complaint...
1340
01:26:47,340 --> 01:26:49,840
...and you tell me whether
you have written it or not.
1341
01:26:50,170 --> 01:26:51,420
Hmm.
1342
01:26:56,630 --> 01:26:59,460
'This is to inform you,
my daughter Ms.Hema Parekh...
1343
01:26:59,500 --> 01:27:02,460
...an 18 year old student of
Welland Goldsmith...
1344
01:27:02,590 --> 01:27:06,460
...was regularly teased
and harassed by Dhananjoy Chatterjee...
1345
01:27:06,500 --> 01:27:08,170
...a security guard.
1346
01:27:10,550 --> 01:27:12,300
Did you write this?
1347
01:27:14,920 --> 01:27:16,920
Look closely.
1348
01:27:18,710 --> 01:27:20,500
Yes, I wrote it.
1349
01:27:22,000 --> 01:27:23,250
Your Honour...
1350
01:27:23,460 --> 01:27:27,250
...the language of the letter written to the
agency makes me suspiscious.
1351
01:27:27,300 --> 01:27:31,090
If there's a problem with the guard
just be direct and remove him.
1352
01:27:31,590 --> 01:27:33,880
This sounds like a
formal testimony.
1353
01:27:33,960 --> 01:27:34,960
To be precise...
1354
01:27:35,000 --> 01:27:37,170
...these kinds of testimonies
are written in police stations.
1355
01:27:37,340 --> 01:27:38,670
Objection, My Lord.
1356
01:27:38,800 --> 01:27:43,590
How can we judge the merit of a case on
the basis of how someone writes a letter?
1357
01:27:44,090 --> 01:27:45,800
No, no, Mr.Kar.
1358
01:27:46,420 --> 01:27:49,380
This objection can't be sustained.
Please sit down.
1359
01:27:51,460 --> 01:27:53,210
Thank you, Your Honour.
1360
01:27:53,670 --> 01:27:56,590
Dhananjoy Chatterjee used to
harass my daughter.
1361
01:27:57,500 --> 01:28:02,630
Why has the harassment
moved to the past tense?
1362
01:28:03,210 --> 01:28:05,500
It may be a small
grammatical error.
1363
01:28:05,750 --> 01:28:08,380
Because when this
complaint was written...
1364
01:28:09,050 --> 01:28:11,750
...Ms.Parekh's existence
was already in the past.
1365
01:28:25,380 --> 01:28:29,800
I would like to cross-examine the witness
while Kavya settles the papers.
1366
01:28:29,920 --> 01:28:32,630
May I, Your Lordship?
- Proceed, Mr.Chowdhury.
1367
01:28:33,050 --> 01:28:34,500
Thank you.
1368
01:28:34,590 --> 01:28:37,210
So, Bimal Babu...
I hope you are doing well?
1369
01:28:37,300 --> 01:28:38,630
Yes...
- Good.
1370
01:28:38,840 --> 01:28:42,380
What is your security company's
payment procedure?
1371
01:28:42,550 --> 01:28:43,630
The employees sign vouchers and-
1372
01:28:43,670 --> 01:28:44,630
Please address the court.
1373
01:28:44,710 --> 01:28:45,840
The employees are
made to sign vouchers.
1374
01:28:45,880 --> 01:28:48,670
The employees get paid once
they have signed a voucher. Good.
1375
01:28:49,090 --> 01:28:51,960
Do you offer gratuity
or a provident fund?
1376
01:28:52,210 --> 01:28:52,920
No.
1377
01:28:53,000 --> 01:28:54,420
Medical earned leave?
1378
01:28:54,500 --> 01:28:56,170
No.
- Objection, Your Honour!
1379
01:28:56,250 --> 01:28:59,670
I think my learned friend intends
to open an employment exchange.
1380
01:28:59,800 --> 01:29:01,630
You never know,
my dear learned friend.
1381
01:29:01,670 --> 01:29:02,670
Fate commands us all.
1382
01:29:02,710 --> 01:29:04,750
So let's come back to the point.
1383
01:29:04,800 --> 01:29:09,460
You have none of this but the format for
your transfer orders are completely by the book?
1384
01:29:09,750 --> 01:29:10,960
Yes.
1385
01:29:11,050 --> 01:29:13,460
And such a transfer order
was handed to Dhananjoy,
1386
01:29:13,460 --> 01:29:15,710
stating that he had been
transferred to Mahesh Apartments?
1387
01:29:15,880 --> 01:29:20,340
Dhananjoy Chatterjee has
repeatedly denied this fact.
1388
01:29:20,590 --> 01:29:23,130
He claims to have had
no idea of the transfer.
1389
01:29:23,210 --> 01:29:26,090
Your Honour, Dhananjoy had said
a lot of things which weren't necessarily true.
1390
01:29:26,210 --> 01:29:28,920
Mr.Kar, we are here
to uncover the truth.
1391
01:29:29,210 --> 01:29:33,130
So, Bimal babu is this
the transfer order...
1392
01:29:33,300 --> 01:29:35,340
...that had been sent
to Dhananjoy Chatterjee?
1393
01:29:35,380 --> 01:29:37,340
Yes.
- Ok.
1394
01:29:38,000 --> 01:29:42,710
This is the transfer order that had been
sent to transfer Dhananjoy to Mahesh Apartments.
1395
01:29:42,750 --> 01:29:46,460
And Ajay Thapa was supposed to be
his replacement at Sunanda Apartments.
1396
01:29:46,800 --> 01:29:50,710
So if this is
Dhananjoy Chatterjee's transfer order...
1397
01:29:50,880 --> 01:29:53,130
...where is Thapa's?
1398
01:29:53,590 --> 01:29:55,250
Why are you looking in that direction?
Look at me.
1399
01:29:55,300 --> 01:29:56,000
No...
1400
01:29:56,130 --> 01:29:57,800
I'm asking you a simple question.
1401
01:29:58,050 --> 01:30:02,340
Was it sent? And if it was,
then why wasn't it presented in court?
1402
01:30:02,750 --> 01:30:03,920
Simple question.
1403
01:30:04,380 --> 01:30:06,500
Your Honour, Ms.Sinha
will take over from here.
1404
01:30:06,670 --> 01:30:08,130
No, no, I have an objection!
1405
01:30:08,210 --> 01:30:09,800
What are you objecting to?
1406
01:30:09,880 --> 01:30:13,170
Thapa's transfer order has
nothing to do with case.
1407
01:30:13,340 --> 01:30:15,130
Please sit down.
1408
01:30:15,250 --> 01:30:17,000
Please, Ms.Sinha...
1409
01:30:17,130 --> 01:30:18,550
The transfer order is
connected to this case.
1410
01:30:18,630 --> 01:30:22,460
Because this transfer order
gave birth to Dhananjoy's motive.
1411
01:30:22,960 --> 01:30:23,920
Bimal Babu...
1412
01:30:24,460 --> 01:30:27,050
...when did Mr.Nishant
Parekh inform you that...
1413
01:30:27,050 --> 01:30:29,420
...Dhananjoy Chatterjee used to
harass Hema Parekh?
1414
01:30:29,750 --> 01:30:31,380
The date on the letter
is the 2nd of March.
1415
01:30:31,630 --> 01:30:33,050
The 2nd of March.
1416
01:30:33,630 --> 01:30:35,630
When was the transfer order issued?
1417
01:30:35,840 --> 01:30:37,460
2 days after that.
1418
01:30:37,590 --> 01:30:40,590
2 days after...that means
the 4th of March, right?
1419
01:30:40,630 --> 01:30:41,460
Yes.
1420
01:30:41,800 --> 01:30:45,090
But on the 5th of March
Nishant Parekh saw Dhananjoy...
1421
01:30:45,090 --> 01:30:48,590
...working at the building
but said nothing.
1422
01:30:48,670 --> 01:30:49,250
Why?
1423
01:30:49,340 --> 01:30:50,250
Your Honour...
- So-
1424
01:30:50,300 --> 01:30:53,880
...maybe he was
unmindful at the time.
1425
01:30:53,920 --> 01:30:56,500
But we have the papers.
The documentation. The proof.
1426
01:30:56,670 --> 01:30:58,300
I object, my friend.
1427
01:30:58,880 --> 01:31:00,170
Proceed, Ms.Sinha.
1428
01:31:00,210 --> 01:31:06,750
The document he is referring to, reached
the police 4 months after Hema Parekh's death.
1429
01:31:07,550 --> 01:31:08,800
Why did it take that long?
1430
01:31:08,920 --> 01:31:13,130
No one asked for the transfer order
on the day after the murder?
1431
01:31:14,300 --> 01:31:16,250
And there is a reason
for that, Your Honour.
1432
01:31:17,710 --> 01:31:20,630
The reason is that Bimal Babu
was not in Kolkata at the time.
1433
01:31:20,920 --> 01:31:23,300
Isn't that so, Bimal Babu?
1434
01:31:23,630 --> 01:31:25,500
Don't nod your head.
Say yes or no.
1435
01:31:25,920 --> 01:31:26,960
Yes.
1436
01:31:27,130 --> 01:31:28,710
Where were you?
1437
01:31:30,130 --> 01:31:31,090
Where were you?
1438
01:31:31,460 --> 01:31:32,750
Ok. I'll tell them.
1439
01:31:33,000 --> 01:31:34,710
Your Honour, he was in Mumbai.
1440
01:31:35,050 --> 01:31:37,550
He got news of Hema Parekh's
death and returned.
1441
01:31:37,800 --> 01:31:40,920
But Mr.Prabal Pati had already
submitted a statement to the police...
1442
01:31:40,960 --> 01:31:43,460
...and he submitted his
statement on the 9th of March.
1443
01:31:43,550 --> 01:31:48,090
But prior to this, no newspaper had
printed anything about the transfer order...
1444
01:31:48,130 --> 01:31:51,250
...because the transfer order
had never been issued.
1445
01:31:51,500 --> 01:31:52,670
Sir...
1446
01:31:53,300 --> 01:31:57,840
Your Lordship, I have just
one question to ask Bimal Babu.
1447
01:31:58,840 --> 01:32:01,460
Bimal babu, this Prabal Pati...
1448
01:32:01,710 --> 01:32:03,460
...the gentleman, who is your supervisor.
1449
01:32:03,550 --> 01:32:08,880
He had gone to check whether Dhananjoy
was working in the correct building.
1450
01:32:08,960 --> 01:32:13,920
Had he also gone to check whether
Ajay Thapa was working in the correct building?
1451
01:32:14,670 --> 01:32:15,630
I don't know.
1452
01:32:15,710 --> 01:32:18,670
Your Honour, these papers have
been accepted by three courts already.
1453
01:32:18,750 --> 01:32:22,300
I am not saying that they
haven't been accepted.
1454
01:32:22,460 --> 01:32:24,800
We are trying to find out
if the incident occured.
1455
01:32:24,960 --> 01:32:28,960
Whether Dhananjoy Chatterjee
actually harassed Hema Parekh.
1456
01:32:29,130 --> 01:32:32,880
Or whether it was all arranged
to falsely convict Dhananjoy Chatterjee...
1457
01:32:32,880 --> 01:32:34,670
...of murder and rape.
1458
01:32:35,090 --> 01:32:37,050
It's a nice story, but...
1459
01:32:37,210 --> 01:32:40,050
...the truth is stranger
than fiction, my friend.
1460
01:32:40,710 --> 01:32:44,550
Your Honour, with your permission we
would like to discuss the proceeding events.
1461
01:32:44,670 --> 01:32:45,670
Proceed.
1462
01:32:45,880 --> 01:32:46,210
Thank you.
1463
01:32:49,960 --> 01:32:51,590
What took you so long?
1464
01:32:56,340 --> 01:32:57,250
Your Honour...
1465
01:32:57,380 --> 01:33:02,050
...according to the information provided,
Survi Parekh had gone to the temple at 5:20PM
1466
01:33:02,380 --> 01:33:04,630
But there is a notebook entry
which says it was 6:05PM
1467
01:33:04,800 --> 01:33:09,710
On that night the DCDD informed reporters
that she had returned at 5:50PM
1468
01:33:10,130 --> 01:33:13,420
At around 5:50PM Hema Parekh's mother...
1469
01:33:14,250 --> 01:33:18,460
...returned home after attending the aarti
at the Laxmi Narayan Temple.
1470
01:33:18,710 --> 01:33:22,550
So the duration we have
to work with is from 5:20PM to 5:50PM
1471
01:33:22,750 --> 01:33:24,300
Half an hour.
1472
01:33:24,800 --> 01:33:28,550
What all did Dhananjoy
do in this half hour?
1473
01:33:28,710 --> 01:33:31,840
Firstly, he was wearing an
off white shirt when he went up.
1474
01:33:31,880 --> 01:33:35,000
But the colour of the shirt
changed once he entered the flat.
1475
01:33:35,130 --> 01:33:37,340
And after that...
1476
01:33:53,170 --> 01:33:54,500
I'm coming!
1477
01:33:56,130 --> 01:33:56,920
Your Honour,
1478
01:33:57,090 --> 01:34:01,420
for Dhananjoy to be able to do all of this
and still make his way down in time,
1479
01:34:01,420 --> 01:34:03,840
he would have to be a superhero.
1480
01:34:03,880 --> 01:34:07,050
And when Mr.Pati saw him,
he could not make out...
1481
01:34:07,130 --> 01:34:09,880
...that the 3rd button of
his shirt was missing.
1482
01:34:10,130 --> 01:34:12,250
...or that he had been a
part of a bloody brawl.
1483
01:34:12,250 --> 01:34:14,800
Your Honour, it has been
previously proven in court...
1484
01:34:14,840 --> 01:34:18,840
...that Dhananjoy took off
his clothes before engaging.
1485
01:34:19,170 --> 01:34:24,000
So Dhananjoy did not pick up
the button that had fallen off his shirt...
1486
01:34:24,170 --> 01:34:28,960
...and while he was undressing,
Hema Parekh was just sitting idle?
1487
01:34:28,960 --> 01:34:32,800
How can we be sure that
Hema Parekh did not scream?
1488
01:34:32,960 --> 01:34:35,670
Maybe her voice didn't
reach the ground floor.
1489
01:34:35,800 --> 01:34:40,590
So, Hema Parekh's voice didn't travel down but
Janak Murmu could be heard from the ground floor?
1490
01:34:40,880 --> 01:34:41,800
Right?
1491
01:34:42,340 --> 01:34:50,710
It was understood that it was impossible for
Dhananjoy to complete this act in half an hour...
1492
01:34:51,130 --> 01:34:56,750
...that's why the time of
Survi Parekh's return was changed to 6:05PM
1493
01:34:57,460 --> 01:35:01,840
With your permission, Your Honour,
I want to look at the post mortem report and...
1494
01:35:01,880 --> 01:35:05,420
...I would like to invite Dr.Guha Roy
to the witness box.
1495
01:35:05,550 --> 01:35:06,960
Proceed.
1496
01:35:12,250 --> 01:35:15,420
So, Dr.Guha Roy.
What were your observations?
1497
01:35:17,170 --> 01:35:21,550
My Lord, there was semen on
the pubic hair of the victim.
1498
01:35:21,920 --> 01:35:23,840
There was food in her stomach and...
1499
01:35:23,960 --> 01:35:26,590
...there were 21 signs
of injury on her body.
1500
01:35:26,670 --> 01:35:28,750
How did she die?
1501
01:35:29,090 --> 01:35:31,550
That... I don't...
1502
01:35:31,670 --> 01:35:33,050
May I?
1503
01:35:35,750 --> 01:35:38,250
The cause of death as
revealed by autopsy...
1504
01:35:38,340 --> 01:35:43,340
...was smothering by strangulation,
anti-mortem and homicidal in nature.
1505
01:35:43,500 --> 01:35:45,550
Yes.
- Right?
1506
01:35:45,750 --> 01:35:51,050
Was it a one man murder?
1507
01:35:51,750 --> 01:35:52,840
Yes.
1508
01:35:53,090 --> 01:35:54,460
Then...
1509
01:35:54,550 --> 01:35:57,500
..how is it possible to
smother by strangulation?
1510
01:35:58,000 --> 01:36:01,960
I think that should be
smothering and strangulation.
1511
01:36:02,340 --> 01:36:04,130
Must be a mistake.
1512
01:36:04,750 --> 01:36:06,300
A mistake?
1513
01:36:06,920 --> 01:36:09,460
You have stated in the
post mortem report that...
1514
01:36:09,590 --> 01:36:12,590
...she was subjected to intercourse.
1515
01:36:12,710 --> 01:36:14,300
Am I right?
1516
01:36:14,500 --> 01:36:15,250
Hmm.
1517
01:36:15,380 --> 01:36:19,130
Actually her hymen had been
ruptured and there was bleeding.
1518
01:36:19,590 --> 01:36:21,630
She was subjected
to intercourse.
1519
01:36:21,840 --> 01:36:27,710
There is a huge difference between
being subjected to intercourse and rape.
1520
01:36:27,960 --> 01:36:29,960
So why didn't you write rape?
1521
01:36:31,800 --> 01:36:33,550
She had had physical relations...
1522
01:36:33,590 --> 01:36:36,170
It may have been consensual?
1523
01:36:37,710 --> 01:36:39,050
Right?
1524
01:36:40,920 --> 01:36:44,750
There was no semen present on
Hema Parekh's vaginal swab.
1525
01:36:45,250 --> 01:36:49,710
Dr.Guha Roy, I'm not sure if you
have ever seen a rape case where...
1526
01:36:50,250 --> 01:36:53,800
...the semen has been found
outside the victim's body.
1527
01:36:54,670 --> 01:36:57,250
So how could this have been rape?
1528
01:36:57,960 --> 01:36:59,340
Generally Your Honour,
1529
01:36:59,420 --> 01:37:02,500
when the victim and the accused
are engaged in a scuffle...
1530
01:37:02,590 --> 01:37:06,550
...then skin samples from the accused tend
to be found in the nails of the victim.
1531
01:37:06,750 --> 01:37:10,630
If this had happened, DNA samples taken
from Dhananjoy could have been tested for a match.
1532
01:37:10,670 --> 01:37:11,960
But that never happened.
1533
01:37:12,050 --> 01:37:16,170
Because nothing except blood
was found under Hema Parekh's nails.
1534
01:37:16,250 --> 01:37:19,550
Maybe Hema Parekh didn't get
the chance to defend herself.
1535
01:37:19,630 --> 01:37:24,090
Hema Parekh had the chance
to defend herself but her attacker...
1536
01:37:24,250 --> 01:37:27,380
...was a person whom she could not...
1537
01:37:28,960 --> 01:37:30,170
...hurt.
1538
01:37:30,340 --> 01:37:31,340
Objection, My Lord!
1539
01:37:31,420 --> 01:37:33,960
I don't understand what
Ms.Sinha is trying to prove.
1540
01:37:34,130 --> 01:37:35,800
Who was Hema Parekh's attacker?
1541
01:37:35,880 --> 01:37:37,750
Was Dhananjoy not there?
Did he not rape her?
1542
01:37:37,840 --> 01:37:39,170
Sustained.
1543
01:37:39,340 --> 01:37:43,380
Ms. Sinha, how can you prove
that she was not raped?
1544
01:37:44,130 --> 01:37:48,500
I would like to refer to the
post mortem report once again.
1545
01:37:49,210 --> 01:37:53,750
Dr.Guha Roy, Hema Parekh
was wearing a shirt. Am I right?
1546
01:37:53,960 --> 01:37:56,170
Yes.
- She was wearing a brasier too?
1547
01:37:56,500 --> 01:37:59,210
Her skirt was on aswell but
she was missing a pantie.
1548
01:37:59,880 --> 01:38:04,670
So, my friend is trying to say that Hema
was raped with all her clothes on...
1549
01:38:04,800 --> 01:38:07,670
...and then her panties were taken off
and thrown away. Right?
1550
01:38:08,340 --> 01:38:09,130
Thank you doctor.
1551
01:38:09,630 --> 01:38:11,630
The witness is all yours Mr.Kar.
1552
01:38:12,000 --> 01:38:13,050
Good.
1553
01:38:13,550 --> 01:38:14,920
You're doing great.
1554
01:38:15,920 --> 01:38:18,210
Just one little suggestion.
1555
01:38:18,960 --> 01:38:23,130
Don't be emotional in the courtroom.
It might ruin the case.
1556
01:38:24,500 --> 01:38:25,800
Hmm.
1557
01:38:31,840 --> 01:38:36,710
The water comes with the ship...
1558
01:38:36,840 --> 01:38:38,090
Hey Janank Da!
1559
01:38:38,380 --> 01:38:40,090
I'm going up to
Mr.Parekh's flat.
1560
01:38:40,250 --> 01:38:42,250
I need to call the agency.
- Hmm.
1561
01:38:42,340 --> 01:38:43,750
Mr.Janak Raj,
1562
01:38:44,210 --> 01:38:46,800
what was Dhananjoy's job
at Sunanda Apartments?
1563
01:38:46,960 --> 01:38:49,500
He was a guard.
1564
01:38:49,880 --> 01:38:55,460
He also used to change light bulbs, pay
electricity bills and a few other odd jobs.
1565
01:38:56,800 --> 01:38:58,460
Did people ask him
to do these things?
1566
01:38:58,670 --> 01:39:01,710
Yes. He used to shop for people too.
1567
01:39:03,050 --> 01:39:08,170
Did he take your permission to go up
when he had to do these little odd jobs?
1568
01:39:10,210 --> 01:39:16,340
Did he take your permission to go up
when he had to do these little odd jobs?
1569
01:39:17,550 --> 01:39:18,590
No.
1570
01:39:18,920 --> 01:39:23,460
Then why did he ask for your permission-
-Objection My Lord!
1571
01:39:23,550 --> 01:39:27,670
We must keep in mind that he was no longer
a security guard of the building at the time.
1572
01:39:27,710 --> 01:39:31,130
He spoke to Murmu as an outsider.
1573
01:39:31,210 --> 01:39:32,420
Sustained.
1574
01:39:32,750 --> 01:39:36,000
Ms.Sinha, please
be more specific.
1575
01:39:36,550 --> 01:39:37,840
Ofcourse, Your Honour.
1576
01:39:38,590 --> 01:39:44,550
The prosecution claims that Dhananjoy used to
live in the generator room of the apartment.
1577
01:39:44,840 --> 01:39:48,170
I severely doubt that fact,
but let us accept it for now.
1578
01:39:48,460 --> 01:39:50,800
So, he lived in the
generator room.
1579
01:39:51,460 --> 01:39:55,130
If he lived in the generator room,
then that was a part of the house.
1580
01:39:55,500 --> 01:39:57,460
So then, why would he need permission?
1581
01:39:57,550 --> 01:40:01,340
So Dhanyaram Ji, did the people
who worked at Sunanda Apartments...
1582
01:40:01,670 --> 01:40:05,420
...as in the maids and guards,
use the lift to travel?
1583
01:40:07,460 --> 01:40:10,300
No, My Lord. They
would use the stairs.
1584
01:40:10,340 --> 01:40:12,460
They all used the stairs?
- Yes.
1585
01:40:12,550 --> 01:40:14,090
Point to be noted, Your Honour.
1586
01:40:14,170 --> 01:40:16,960
There was no reason for
Dhananjoy to use the lift.
1587
01:40:17,050 --> 01:40:21,250
And if he didn't use the lift
then how could he have met Dhanyaram.
1588
01:40:21,710 --> 01:40:25,460
So Dhanyaram, at what time
did you see Dhananjoy?
1589
01:40:25,840 --> 01:40:30,340
From what I remember
it was around 4PM.
1590
01:40:30,420 --> 01:40:31,840
4PM?
- Yes.
1591
01:40:31,960 --> 01:40:33,670
4PM?
- Yes, 4PM
1592
01:40:33,800 --> 01:40:36,550
Who did you see
coming down after this?
1593
01:40:37,380 --> 01:40:39,340
After that...
1594
01:40:39,420 --> 01:40:44,590
Yes! The next person was Mrs.Parekh,
who was off to the temple.
1595
01:40:44,710 --> 01:40:46,380
Objection, My Lord!
1596
01:40:46,590 --> 01:40:49,920
She had gone to the temple
to take part in the aarti at 5:20PM
1597
01:40:50,300 --> 01:40:51,800
There's a confusion,
Your Honour.
1598
01:40:52,170 --> 01:40:56,500
The aarti begins at 5:30PM and it takes
her 10 minutes to reach from her home.
1599
01:40:56,880 --> 01:41:00,050
And she had left
for home by 5:50PM?
1600
01:41:00,630 --> 01:41:04,380
So in order to take part in the aarti
when exactly did she leave home?
1601
01:41:04,590 --> 01:41:06,550
Objection overruled!
1602
01:41:09,550 --> 01:41:10,880
Dhanyaram Ji...
1603
01:41:11,250 --> 01:41:13,210
...when did you see
Dhananjoy next?
1604
01:41:14,050 --> 01:41:16,670
I saw him at around...
1605
01:41:17,420 --> 01:41:20,590
From what I can
remember, My Lord...
1606
01:41:20,710 --> 01:41:23,090
...at around 5:30-5:45PM...
1607
01:41:23,130 --> 01:41:26,550
...I had seen him
climbing down the stairs.
1608
01:41:29,710 --> 01:41:33,130
Had you seen him at 1PM,
when Hema returned from school?
1609
01:41:37,090 --> 01:41:41,170
Hema didn't return
home till 2PM
1610
01:41:41,630 --> 01:41:43,340
That's for sure.
1611
01:41:43,550 --> 01:41:45,170
It's unbelievable, Your Honour!
1612
01:41:45,210 --> 01:41:49,210
Survi Parekh had stated that
Hema returned home at 1PM
1613
01:41:49,550 --> 01:41:51,800
Dhanyaram's testimony has
been completely altered.
1614
01:41:51,920 --> 01:41:53,670
He is contradicting everything.
1615
01:41:54,050 --> 01:41:55,420
You can see for
yourself, Your Honour...
1616
01:41:55,590 --> 01:41:57,920
...all our previous witnesses have
made contradictory statements.
1617
01:41:58,000 --> 01:42:00,130
So why is Dhanyaram
being called a liar?
1618
01:42:00,630 --> 01:42:06,000
I think everyone made their moves on
the basis of Dhanyaram's testimony.
1619
01:42:17,880 --> 01:42:20,960
Dr.Guha Roy, according to
the post mortem report...
1620
01:42:21,090 --> 01:42:24,500
...the weight of the undigested
food was 100 grams. Right?
1621
01:42:25,170 --> 01:42:26,710
Yes, actually...
1622
01:42:26,800 --> 01:42:29,250
...it's been 18 years so...
1623
01:42:30,250 --> 01:42:31,840
...you don't remember?
1624
01:42:32,550 --> 01:42:34,250
Very strange, Your Honour.
1625
01:42:34,340 --> 01:42:36,340
People remembered everything for 14 years.
1626
01:42:36,340 --> 01:42:39,420
But 4 years after the hanging
they've forgotten everything!
1627
01:42:39,710 --> 01:42:41,050
Anyway...
1628
01:42:41,880 --> 01:42:47,380
...how long would it take an 18 year old girl
to digest 100 grams of food?
1629
01:42:47,670 --> 01:42:49,500
3 hours?
- Yes.
1630
01:42:50,050 --> 01:42:52,710
Had the food retained it's
original colour and texture?
1631
01:42:53,130 --> 01:42:55,460
The food wasn't
completely digested.
1632
01:42:57,300 --> 01:43:01,090
So how long before
her death did she eat?
1633
01:43:01,420 --> 01:43:03,710
An hour or two before her death.
1634
01:43:04,710 --> 01:43:09,300
I would like to present some paper cuttings
from the 6th of March which mention that,
1635
01:43:09,340 --> 01:43:11,300
Hema Parekh's hands
and legs had been broken.
1636
01:43:11,380 --> 01:43:12,840
Objection, My Lord!
1637
01:43:13,250 --> 01:43:15,500
There is no mention of
this in the post-mortem.
1638
01:43:15,590 --> 01:43:18,460
Ofcourse not, Your Honour.
Ofcourse not.
1639
01:43:19,090 --> 01:43:23,250
But we would like to know why these
things had been written in the papers.
1640
01:43:23,340 --> 01:43:25,000
That's all we would like to know.
1641
01:43:25,050 --> 01:43:27,000
Your Honour, I would like
your permission to...
1642
01:43:27,130 --> 01:43:30,090
...call Mr.Satyajit Sanyal
to the witness box.
1643
01:43:32,710 --> 01:43:34,670
How are you, Mr.Sanyal?
- I'm well.
1644
01:43:34,920 --> 01:43:36,090
Good.
1645
01:43:37,000 --> 01:43:42,710
Please tell the court, how long after the
time of death does rigor mortis set in?
1646
01:43:43,710 --> 01:43:47,340
It starts off about an
hour or two after death.
1647
01:43:48,170 --> 01:43:53,130
And it spreads to the entire
body in about 4 hours.
1648
01:43:54,550 --> 01:43:59,300
According to the newspapers Hema
Parekh's hands and legs had been broken...
1649
01:43:59,300 --> 01:44:02,880
...although nothing of the sort
is mentioned in the post-mortem.
1650
01:44:02,920 --> 01:44:06,090
But the reporters had definitely seen that
her hands and legs were bent.
1651
01:44:06,550 --> 01:44:07,550
Why was this?
1652
01:44:07,800 --> 01:44:09,800
Due to rigor mortis, Your Honour.
1653
01:44:09,960 --> 01:44:12,670
And according to what
Mr.Satyajit Sanyal said...
1654
01:44:12,750 --> 01:44:16,460
...if Rigor Mortis
had spread by 7PM...
1655
01:44:16,630 --> 01:44:20,170
...then the time of death would
be somewhere between 2:30PM-3:30PM
1656
01:44:20,380 --> 01:44:24,460
Now let us see what the
undigested food is telling us.
1657
01:44:24,800 --> 01:44:26,420
According to Dhanyaram's statement...
1658
01:44:26,880 --> 01:44:29,710
...Hema Parekh returned
home at around 2PM
1659
01:44:30,000 --> 01:44:31,960
She had most probably
eaten at around that time.
1660
01:44:31,960 --> 01:44:36,420
So then the undigested food suggests that
she died somewhere between 2:30-3:30PM
1661
01:44:36,500 --> 01:44:39,250
What is this Your Honour?
It is a made up story.
1662
01:44:39,500 --> 01:44:41,590
My dear learned friend,
I am not saying this.
1663
01:44:42,130 --> 01:44:43,710
Science is.
1664
01:44:43,920 --> 01:44:47,130
If science was given
importance 18 years ago...
1665
01:44:47,840 --> 01:44:49,380
...we wouldn't be
fighting this case today.
1666
01:44:49,590 --> 01:44:53,500
The PM report contained much more
than circumstantial evidence...
1667
01:44:53,960 --> 01:44:58,800
...because the undigested food would have
allowed for an accurate estimate of the time of death.
1668
01:44:59,340 --> 01:45:02,710
If the victim had been killed by 4PM,
then she could not have been raped.
1669
01:45:03,050 --> 01:45:05,800
Because Survi Parekh was
inside the house at that time.
1670
01:45:05,960 --> 01:45:07,170
Objection, My Lord!
1671
01:45:07,340 --> 01:45:10,670
Hema Parekh had signs of injury
all over her body aswell as a ruptured hymen.
1672
01:45:10,840 --> 01:45:14,460
My friend, you are combining
two separate incidents.
1673
01:45:14,670 --> 01:45:17,710
One is murder and the other
is sexual intercourse.
1674
01:45:17,920 --> 01:45:21,710
My hunch is that Hema Parekh had
had sex with her lover.
1675
01:45:21,750 --> 01:45:25,170
Which may be proved by
the 21 injuries on her body.
1676
01:45:25,550 --> 01:45:29,340
With your permission I would
like to use the display board.
1677
01:45:29,880 --> 01:45:32,130
21 injuries in total, My Lord.
1678
01:45:32,710 --> 01:45:36,050
Maximum injuries are
around the face and neck.
1679
01:45:36,300 --> 01:45:39,340
2 injuries on the waist
and the elbow.
1680
01:45:39,800 --> 01:45:44,050
There are bruises and cuts from
scratches and punches to the face.
1681
01:45:44,380 --> 01:45:49,380
At the end, Hema Parekh
died because her Hyoid bone broke.
1682
01:45:51,250 --> 01:45:53,210
Reflection of anger, Your Honour.
1683
01:45:53,460 --> 01:45:55,420
But why such anger?
1684
01:45:56,550 --> 01:46:01,630
We would request forensic expert
Kumod Basu to approach the witness box.
1685
01:46:02,050 --> 01:46:03,880
Granted.
1686
01:46:03,960 --> 01:46:05,710
Mr.Kumod Basu...
- Yes?
1687
01:46:06,050 --> 01:46:08,920
There was no semen on
Hema Parekh's pubic hair.
1688
01:46:09,050 --> 01:46:11,960
But there was semen on
the floor and on her clothes.
1689
01:46:12,210 --> 01:46:14,170
Her vaginal swab-
- No.
1690
01:46:14,420 --> 01:46:15,630
It did not contain any trace.
1691
01:46:15,710 --> 01:46:18,130
...there was sexual intercourse, Your Honour.
1692
01:46:18,630 --> 01:46:20,590
Thank you. You might go now.
1693
01:46:21,380 --> 01:46:23,630
Ofcourse there was an
intercourse, Your Honour.
1694
01:46:24,050 --> 01:46:27,840
But it was a
consensual intercourse.
1695
01:46:28,670 --> 01:46:31,920
They both wanted it to happen.
1696
01:46:32,300 --> 01:46:35,250
Because we have never
seen a rape case where...
1697
01:46:35,380 --> 01:46:38,710
...there are signs of injury
to the upper half of the body but...
1698
01:46:38,880 --> 01:46:41,300
...but none to the lower half.
1699
01:46:41,710 --> 01:46:43,170
But then, who killed her?
1700
01:46:43,380 --> 01:46:44,670
We don't know.
1701
01:46:45,170 --> 01:46:47,590
Because at that time there were
only 2 people inside the house.
1702
01:46:47,750 --> 01:46:50,670
Hema Parekh and her
mother Survi Parekh.
1703
01:46:50,960 --> 01:46:54,500
The 18 year old Hema Parekh did not
return home directly from school.
1704
01:46:54,800 --> 01:46:57,250
This is what we may conclude
from Dhanyaram's statement.
1705
01:46:57,340 --> 01:46:59,000
So, where had she gone?
1706
01:46:59,050 --> 01:47:02,170
Did she have a boyfriend?
Did she go to meet him?
1707
01:47:02,800 --> 01:47:05,210
Did she have physical
relations with him?
1708
01:47:05,670 --> 01:47:07,130
We don't know a thing.
1709
01:47:07,300 --> 01:47:10,590
Did Hema Parekh return home after 2?
We don't know.
1710
01:47:11,000 --> 01:47:14,000
When Hema Parekh was changing
out of her school uniform...
1711
01:47:14,130 --> 01:47:16,670
...Survi Parekh became suspiscious.
1712
01:47:16,840 --> 01:47:20,340
Then she got angry, started
hitting her and accidentally...
1713
01:47:20,880 --> 01:47:24,550
...broke her hyoid bone.
Which led to her death.
1714
01:47:24,670 --> 01:47:28,550
Impossible, Sir! I can find
nothing to support this absurd theory.
1715
01:47:29,000 --> 01:47:30,380
Your Lordship...
1716
01:47:30,420 --> 01:47:32,460
...the suspiscion grows...
1717
01:47:32,710 --> 01:47:35,960
...when we see that the mother
when faced with her daughter's corpse...
1718
01:47:36,250 --> 01:47:42,090
...searches the entire flat for Dhananjoy instead
of trying to get her daughter to a hospital.
1719
01:47:42,250 --> 01:47:44,710
Where is Dhananjoy?
Dhananjoy!
1720
01:47:44,750 --> 01:47:47,420
The suspiscion grows stronger when...
1721
01:47:47,500 --> 01:47:51,210
...we see that the servant of the house,
Rakesh had never been called to be a witness.
1722
01:47:51,710 --> 01:47:56,420
If Rakesh had been called we may have got
an insight into the dynamics of the Parekh family.
1723
01:47:56,960 --> 01:47:59,500
We may have found out about the relationship
between mother and daughter.
1724
01:47:59,550 --> 01:48:00,880
But this never happened!
1725
01:48:00,920 --> 01:48:03,710
After the murder, the Parekh family...
1726
01:48:04,170 --> 01:48:07,050
...left their locality,
closed down their business,
1727
01:48:07,130 --> 01:48:10,090
took their son out of college
and moved to Mumbai.
1728
01:48:10,300 --> 01:48:11,630
Why is that?
1729
01:48:11,670 --> 01:48:16,750
Why is it that Survi Parekh's statement
about the time of the incident...
1730
01:48:17,090 --> 01:48:19,050
...doesn't concur with that of the police.
1731
01:48:19,300 --> 01:48:24,250
Doesn't this prove that those witnesses who
may have posed a threat to the Parekh family...
1732
01:48:24,420 --> 01:48:26,670
...were never called.
1733
01:48:26,920 --> 01:48:27,670
Rakesh.
1734
01:48:27,750 --> 01:48:28,500
Murmu.
1735
01:48:28,670 --> 01:48:29,380
Lolita Bagchi.
1736
01:48:29,550 --> 01:48:30,000
Hari.
1737
01:48:30,170 --> 01:48:30,630
Tandon.
1738
01:48:30,880 --> 01:48:31,670
None of them!
1739
01:48:31,840 --> 01:48:35,050
If this makes us suspiscious...
1740
01:48:35,250 --> 01:48:37,460
...is that suspiscion
not well founded?
1741
01:48:38,340 --> 01:48:40,840
I would ask the representatives
of the state...
1742
01:48:41,050 --> 01:48:47,500
...to prepare answers to these
questions on the next date.
1743
01:48:47,550 --> 01:48:53,880
So that we may discuss
these issues in detail.
1744
01:48:58,880 --> 01:49:00,840
My boy left me.
1745
01:49:03,960 --> 01:49:06,800
In an effort to get my
daughter's married...
1746
01:49:07,090 --> 01:49:09,880
...I lost everything.
1747
01:49:10,340 --> 01:49:12,880
My house, my land...
1748
01:49:14,090 --> 01:49:16,340
...I lost it all.
1749
01:49:17,170 --> 01:49:19,340
Many people had assured me...
1750
01:49:20,630 --> 01:49:22,750
...that they would save my son.
1751
01:49:23,920 --> 01:49:26,130
But none could.
1752
01:49:27,500 --> 01:49:29,460
I didn't have the money...
1753
01:49:30,210 --> 01:49:35,000
...to hire a big lawyer.
1754
01:49:39,630 --> 01:49:41,960
Everyone turned away from me.
1755
01:49:44,170 --> 01:49:46,130
What do you think?
1756
01:49:47,460 --> 01:49:49,960
Think your son could have done it?
- Never!
1757
01:49:50,050 --> 01:49:51,460
Never!
1758
01:49:53,090 --> 01:49:55,050
I am a Brahmin.
1759
01:49:55,170 --> 01:49:57,130
I believe in God.
1760
01:49:58,300 --> 01:50:03,500
And these people killed my son.
1761
01:50:04,500 --> 01:50:05,880
Oh God!
1762
01:50:06,300 --> 01:50:07,670
Sit down.
1763
01:50:07,710 --> 01:50:08,800
Get some water!
1764
01:50:08,840 --> 01:50:10,800
This happens everyday.
1765
01:50:13,170 --> 01:50:15,130
All the time...
1766
01:50:19,380 --> 01:50:21,960
This is just how things are.
1767
01:50:24,130 --> 01:50:26,710
It just destroyed me.
1768
01:50:28,420 --> 01:50:30,090
I am finished.
1769
01:50:30,300 --> 01:50:32,880
This is how the rich
people in our country...
1770
01:50:33,960 --> 01:50:37,800
...kill the ones who are poor.
1771
01:50:38,300 --> 01:50:40,590
They suck the life out of you.
1772
01:50:42,460 --> 01:50:46,090
When the rich people
combine forces...
1773
01:50:47,250 --> 01:50:49,840
...the poor never stand a chance.
1774
01:50:50,250 --> 01:50:52,840
Only depravation.
1775
01:50:57,050 --> 01:51:05,130
Your Honour, for the last 2 days in court,
the defendantas have described a fictional thriller.
1776
01:51:05,710 --> 01:51:10,670
The judges of 3 courts, including
the Supreme Court of India...
1777
01:51:10,800 --> 01:51:14,300
...have gone through all the testimonies
and then come to this verdict.
1778
01:51:14,340 --> 01:51:18,170
And they have also mentioned
that this is a very rare case.
1779
01:51:18,750 --> 01:51:24,210
A security guard, is one who is responsible
for the lives of the residents.
1780
01:51:24,300 --> 01:51:30,500
So when he, the protector, kills someone,
it is a most heinous crime.
1781
01:51:30,880 --> 01:51:35,800
1984, in the case of ex-primeminister,
Indira Gandhi's murder,
1782
01:51:35,920 --> 01:51:38,250
the court used these very
words.
1783
01:51:38,340 --> 01:51:41,460
Security guard, Dhananjoy Chatterjee...
1784
01:51:42,550 --> 01:51:45,590
...did not have a sound alibi.
1785
01:51:45,750 --> 01:51:50,630
He had not been able to produce the ticket
for the film he had claimed to have watched.
1786
01:51:50,630 --> 01:51:58,000
He had not been able to prove that he was
not around that house at 5:30PM
1787
01:51:58,420 --> 01:52:01,800
On the contrary, evidence linking him
to the crime were found at his house.
1788
01:52:02,000 --> 01:52:04,800
His motives were made so clear...
1789
01:52:04,840 --> 01:52:09,090
...that there could be no doubt about
the fact that he committed the crime.
1790
01:52:09,920 --> 01:52:12,050
4 years after the execution...
1791
01:52:12,170 --> 01:52:17,300
...we are sitting in court and telling stories
which lack any factual premise.
1792
01:52:17,550 --> 01:52:23,630
Dhananjoy Chatterjee has written everything
very explicitly in his final testimony.
1793
01:52:24,710 --> 01:52:27,630
What further proof can be required?
1794
01:52:28,460 --> 01:52:29,750
That's all, Your Honour.
1795
01:52:29,840 --> 01:52:31,630
Miss Kavya Sinha...
1796
01:52:36,250 --> 01:52:37,420
Your Honour,
1797
01:52:37,960 --> 01:52:43,090
any and every testimony should be
cross-examined to ascertain its validity.
1798
01:52:43,500 --> 01:52:49,590
Especially when the testimony and the
chain of events leading up to the crime have no link.
1799
01:52:50,460 --> 01:52:52,130
So, let us examine...
1800
01:52:52,170 --> 01:52:53,630
Hema Parekh was murdered.
1801
01:52:53,800 --> 01:52:55,340
Survi Parekh returned home.
1802
01:52:55,750 --> 01:52:58,670
She banged on the door.
And when she got no response...
1803
01:52:58,710 --> 01:53:00,630
...she got people to
break down the door and...
1804
01:53:00,630 --> 01:53:03,630
...every person saw the body
lying in a different position.
1805
01:53:03,750 --> 01:53:05,840
This is not a proper argument.
1806
01:53:05,880 --> 01:53:11,380
The body was found. The trauma may cause
a person to forget exactly where it was.
1807
01:53:11,800 --> 01:53:15,630
Your Honour, I would like to call
Mr.Satish Pandey to the witness box.
1808
01:53:16,130 --> 01:53:17,880
Satish Pandey.
- A little louder?
1809
01:53:17,920 --> 01:53:19,130
Satish Pandey!
1810
01:53:19,300 --> 01:53:19,750
Ok.
1811
01:53:20,300 --> 01:53:25,380
I shall read your testimony
from the night of the murder. Ok?
1812
01:53:29,670 --> 01:53:31,210
Let's see.
1813
01:53:34,210 --> 01:53:37,090
You returned home with
your family at around 6PM
1814
01:53:37,500 --> 01:53:42,300
10-15 minutes after that you heard banging
on the Parekh's door and you ran down.
1815
01:53:42,500 --> 01:53:45,630
You saw that the door
was being broken and once inside...
1816
01:53:45,800 --> 01:53:47,880
...you saw Hema Parekh's dead body.
Am I right?
1817
01:53:48,300 --> 01:53:49,590
Yes.
- Hmm.
1818
01:53:49,630 --> 01:53:55,340
Survi Parekh stated that she had
seen Hema Parekh's corpse at 6:05PM
1819
01:53:55,590 --> 01:54:01,630
And Mr.Satish Pandey is saying that the door was
being broken at atleast 15 minutes after 6PM.
1820
01:54:01,750 --> 01:54:04,340
It was only after that
that the body was seen.
1821
01:54:04,920 --> 01:54:07,050
The testimonies are
contradicting each other.
1822
01:54:08,000 --> 01:54:11,130
At what time do you
normally return home?
1823
01:54:11,750 --> 01:54:13,500
Somewhere between 7 and 8PM
1824
01:54:13,750 --> 01:54:15,300
Why did you return
early on that day?
1825
01:54:15,380 --> 01:54:19,960
I didn't have much work on that day and I
had planned to go out with my family.
1826
01:54:20,920 --> 01:54:21,880
Your Honour,
1827
01:54:21,920 --> 01:54:26,420
the liftman Dhanyaram stated that he
saw no one going up between 5-6PM...
1828
01:54:26,670 --> 01:54:29,960
...except Mrs. Parekh and Karuna.
1829
01:54:30,840 --> 01:54:32,710
I don't know anything about this.
1830
01:54:32,840 --> 01:54:36,800
What was the state of Hema Parekh's
body when you saw it?
1831
01:54:36,880 --> 01:54:38,670
She was lying on the floor.
1832
01:54:39,250 --> 01:54:41,250
Were any sensitive regions
of the body exposed?
1833
01:54:41,500 --> 01:54:42,670
Yes.
1834
01:54:42,800 --> 01:54:47,170
The lower half of her body
was completely naked.
1835
01:54:47,300 --> 01:54:50,210
I could not bare the sight.
So I left.
1836
01:54:50,250 --> 01:54:52,380
Yes, yes, I understand.
Must be terrible.
1837
01:54:52,590 --> 01:54:57,460
You haven't said anything about the clothes
Hema was wearing on the upper half of her body.
1838
01:54:57,590 --> 01:54:59,210
Does that mean it was intact?
1839
01:54:59,460 --> 01:55:01,550
That's what your
testimony tells us.
1840
01:55:01,960 --> 01:55:03,500
Your Lordship...
1841
01:55:04,130 --> 01:55:08,250
Mrs.Parekh and Mr.Pandey's testimony on
the position of the body...
1842
01:55:08,250 --> 01:55:10,420
...are in accordance with each other.
1843
01:55:10,880 --> 01:55:14,500
That's ok. That's fine.
But what about the appearance of the deceased?
1844
01:55:14,880 --> 01:55:19,460
Survi Parekh had said to the police, in her
testimony that Hema was lying on her chest.
1845
01:55:20,170 --> 01:55:22,550
Her upper body was exposed...
1846
01:55:22,840 --> 01:55:27,420
Her skirt was pulled up. So you could see a
naked upper and lower body.
1847
01:55:27,670 --> 01:55:31,250
Now we will see what the
post-mortem report says.
1848
01:55:33,000 --> 01:55:35,590
The post-mortem report says...
1849
01:55:35,670 --> 01:55:40,550
External appearance: Wearing apparel - 1 dark
coloured half sleeve t-shirt,
1850
01:55:40,630 --> 01:55:43,630
with evidence of recent
tear around the neck...
1851
01:55:43,710 --> 01:55:45,000
...and a brasier.
1852
01:55:45,750 --> 01:55:47,340
I'm confused, Your Honour.
1853
01:55:47,550 --> 01:55:49,590
My dear learned friend is confused.
1854
01:55:50,460 --> 01:55:52,420
He is wildly combing
through his papers.
1855
01:55:52,880 --> 01:55:55,710
The post-mortem report
contradicts Survi Parekh's report.
1856
01:55:55,800 --> 01:55:59,090
Which proves that she wasn't raped.
Thank you so much. You may go.
1857
01:55:59,340 --> 01:56:05,630
All the witnesses are saying that her
body was exposed to some extent.
1858
01:56:05,750 --> 01:56:07,880
My dear learned friend...
1859
01:56:08,210 --> 01:56:10,130
...the body could not
have been exposed.
1860
01:56:10,210 --> 01:56:14,170
Try and understand. If the daughter's body
was so erroneously exposed, no mother...
1861
01:56:14,210 --> 01:56:15,960
...would carry her
downstairs in that state.
1862
01:56:16,000 --> 01:56:19,590
Which proves that she
had her clothes on.
1863
01:56:20,130 --> 01:56:22,250
It's very strange, Your Honour.
1864
01:56:22,800 --> 01:56:26,090
Satish Pandey's testimony did not
correspond with that of Survi Parekh.
1865
01:56:26,420 --> 01:56:29,340
Dhanyaram's testimony does not
correspond with that of Survi Parekh.
1866
01:56:29,460 --> 01:56:33,420
Whereas everyone was present
at the same point of occurence.
1867
01:56:33,460 --> 01:56:37,710
So how can we accept
circumstantial evidence?
1868
01:56:37,800 --> 01:56:39,250
Your Honour...
1869
01:56:39,800 --> 01:56:42,500
...the law works on the
basis of police reports.
1870
01:56:42,670 --> 01:56:44,590
Not on the basis of stories.
1871
01:56:44,670 --> 01:56:46,750
If that is the case,
my dear learned friend,
1872
01:56:47,130 --> 01:56:52,920
then why does the inquest report only talk
about the upper half of Hema Parekh's body?
1873
01:56:53,090 --> 01:56:59,340
Because I believe that the police never
even took the white cloth off her corpse.
1874
01:57:02,590 --> 01:57:06,170
We know that documented
evidence does speak volumes.
1875
01:57:06,590 --> 01:57:11,130
If Dhananjoy was not guilty then
why would he have fled for so long?
1876
01:57:11,250 --> 01:57:15,300
And how would the police have recovered
the stolen Rico watch and the shirt from his house?
1877
01:57:15,550 --> 01:57:17,500
Objection, Your Honour.
1878
01:57:18,130 --> 01:57:20,090
Sustained.
1879
01:57:20,250 --> 01:57:21,880
Thank you.
1880
01:57:22,210 --> 01:57:27,840
Dhananjoy had explained things in detail,
in his statement to the police.
1881
01:57:27,920 --> 01:57:31,500
He had explained every detail
of the murder aswell as his exit plan.
1882
01:57:31,590 --> 01:57:36,300
He had also kept the shirt that he was
wearing on the day of the murder very carefully.
1883
01:57:36,380 --> 01:57:39,840
He had kept it for 3 months.
So that the police may find it.
1884
01:57:40,130 --> 01:57:45,210
And the police did recover these things,
from a shelf in Dhananjoy's house.
1885
01:57:45,840 --> 01:57:47,750
This is also mentioned
in the testimony.
1886
01:57:47,800 --> 01:57:50,050
But there is a problem.
1887
01:57:50,420 --> 01:57:55,170
Dhananjoy's brother, Prakash has informed
us, and we have also inspected for ourselves...
1888
01:57:55,380 --> 01:57:57,380
...that there are no shelves
in Dhananjoy's house.
1889
01:57:58,050 --> 01:58:00,380
I have nothing to say to
this, Your Honour.
1890
01:58:00,420 --> 01:58:02,050
Don't give up now.
1891
01:58:02,250 --> 01:58:06,670
With the permission of the Court,
we would like to call to the witness box,
1892
01:58:06,670 --> 01:58:09,500
the OC of the Chatna police station,
at the time; Prabahat Chatterjee.
1893
01:58:12,590 --> 01:58:14,420
So, Prabhat Babu...
1894
01:58:14,880 --> 01:58:17,300
...where did you arrest
Dhananjoy Chatterjee from?
1895
01:58:18,210 --> 01:58:19,750
From his uncle's house.
1896
01:58:19,840 --> 01:58:22,670
No, no. Where exactly
in his uncle's house?
1897
01:58:22,840 --> 01:58:25,380
From the hay...
- The hay?
1898
01:58:25,420 --> 01:58:28,800
I mean the thatched roof.
1899
01:58:28,920 --> 01:58:33,880
Yes...
- He was lying under the thatched roof in the verandah.
1900
01:58:35,800 --> 01:58:37,300
Ok, so let me repeat it.
1901
01:58:37,550 --> 01:58:41,880
The thatched roof in the verandah.
- Yes.
1902
01:58:41,880 --> 01:58:44,750
You found him lying down?
- Yes, he was lying down.
1903
01:58:45,000 --> 01:58:47,750
Thank you so much. You may go.
1904
01:58:48,250 --> 01:58:49,250
Your Honour,
1905
01:58:49,500 --> 01:58:52,380
apart from Prabhat Chatterjee,
there were two very important witnesses...
1906
01:58:52,380 --> 01:58:54,920
...who were a part of the team
that arrested Dhananjoy.
1907
01:58:55,000 --> 01:58:57,670
The first is Mr.Debashish Deb Sharma.
1908
01:58:59,050 --> 01:59:02,210
Let's go! You need to
sign the seizure list.
1909
01:59:03,920 --> 01:59:07,130
I would like to cross-examine him with
your permission, Your Honour?
1910
01:59:07,250 --> 01:59:08,750
Proceed.
1911
01:59:09,750 --> 01:59:11,380
How are you doing?
- I'm fine.
1912
01:59:11,880 --> 01:59:14,050
Please do tell the court...
1913
01:59:14,550 --> 01:59:17,670
...as a member of the team
that arrested Dhananjoy...
1914
01:59:17,710 --> 01:59:18,210
Yes.
1915
01:59:18,250 --> 01:59:21,500
...where was Dhananjoy arrested from?
1916
01:59:21,710 --> 01:59:24,130
He was hiding behind the haystack.
1917
01:59:25,050 --> 01:59:26,960
Thank you.
You may go.
1918
01:59:27,250 --> 01:59:31,250
...2 people from the same team are
giving contradictory testimonies.
1919
01:59:31,920 --> 01:59:37,840
Prabhat Chatterjee says that Dhananjoy was
lying under the thatched roof in the verandah.
1920
01:59:38,130 --> 01:59:40,920
And Debashish Babu says that
he was hiding behind a haystack.
1921
01:59:41,000 --> 01:59:43,130
This proves...
1922
01:59:43,500 --> 01:59:45,300
...that the 2 teams
weren't in sync.
1923
01:59:45,420 --> 01:59:47,960
There was a certain
miscommunication sowehere.
1924
01:59:48,000 --> 01:59:51,500
Because Prabhat Chatterjee
in his testimony at the time,
1925
01:59:51,500 --> 01:59:54,460
mentioned that he was speaking
on the basis of his memory.
1926
01:59:54,800 --> 01:59:57,300
Becasue after Dhananjoy was arrested...
1927
01:59:57,590 --> 02:00:01,920
...there was no communication between
Lalbazar and Chatna police station.
1928
02:00:02,210 --> 02:00:05,500
Chatna police station had the memories and
Lalbazar had the documents.
1929
02:00:05,670 --> 02:00:07,250
Objection, your Honour!
1930
02:00:07,420 --> 02:00:10,500
What is he raising a finger at?
- Umpire's raise finger's, sir.
1931
02:00:11,050 --> 02:00:12,500
When there is an appeal against the batsman,
1932
02:00:12,500 --> 02:00:14,630
umpire's analyse the situation
and raise a finger if he's out.
1933
02:00:14,920 --> 02:00:19,250
Even the batsman in a cricket match is given
the benefit of doubt, Your Honour.
1934
02:00:20,130 --> 02:00:24,250
And in a case like this,
involving a suspect like this,
1935
02:00:24,710 --> 02:00:27,130
where there are so many contradictions...
1936
02:00:27,210 --> 02:00:29,380
...the accused was never given
the benefit of the doubt. Why?
1937
02:00:29,550 --> 02:00:30,750
Who was being protected?
1938
02:00:31,050 --> 02:00:33,300
He was being framed for
someone else's crime.
1939
02:00:33,750 --> 02:00:36,250
What about the watch,
button and chain?
1940
02:00:36,300 --> 02:00:39,170
They had been recovered
from the accused.
1941
02:00:39,300 --> 02:00:41,170
These are pieces of evidence.
1942
02:00:41,340 --> 02:00:43,800
Let's say that I am the accused.
1943
02:00:44,340 --> 02:00:48,130
In my absence some things were taken from
my house and since I am accused,
1944
02:00:48,130 --> 02:00:50,750
all of these things must belong to me.
1945
02:00:51,210 --> 02:00:53,050
And-
- Your Honour...
1946
02:00:53,210 --> 02:00:54,630
...we are wasting time.
1947
02:00:54,710 --> 02:00:56,750
We are not wasting time, my friend.
1948
02:00:57,420 --> 02:00:59,090
It's just that I have my doubts.
1949
02:01:00,050 --> 02:01:05,340
So, Dhananjoy Chatterjee kept the watch
that he had stolen for 3 months after the crime?
1950
02:01:06,050 --> 02:01:11,590
He went to Rourkela from Kolkata and
then moved to Bankura. Why did he keep it?
1951
02:01:11,670 --> 02:01:14,340
Was he waiting for the police
to come and arrest him?
1952
02:01:15,000 --> 02:01:16,130
Strange.
1953
02:01:16,170 --> 02:01:21,590
And in his grief Nishant Parekh
became a detective.
1954
02:01:22,340 --> 02:01:27,300
Many people had come to
that flat between 6-9:15PM
1955
02:01:27,460 --> 02:01:30,840
But no one spotted
that button and chain.
1956
02:01:31,000 --> 02:01:33,840
They didn't even call the police.
That's very strange.
1957
02:01:34,920 --> 02:01:37,550
So much happened in that time.
1958
02:01:41,840 --> 02:01:43,340
Nimai Babu...
1959
02:01:43,460 --> 02:01:46,250
...Hemang informed you that
the chain belonged to Hari?
1960
02:01:46,710 --> 02:01:47,670
Yes.
1961
02:01:47,880 --> 02:01:50,170
Had you interrogated Hari?
1962
02:01:50,590 --> 02:01:52,750
Yes. He said...
1963
02:01:53,000 --> 02:01:54,710
...that he had given
the chain to Dhananjoy.
1964
02:01:55,250 --> 02:01:56,300
When?
- Hmm?
1965
02:01:57,460 --> 02:02:00,210
I don't remember the date.
- He couldn't say.
1966
02:02:01,090 --> 02:02:03,300
Where had he
bought the chain from?
1967
02:02:04,000 --> 02:02:06,050
He couldn't say that either.
1968
02:02:07,590 --> 02:02:10,920
Had anyone seen Hari
giving the chain to Dhananjoy?
1969
02:02:12,420 --> 02:02:12,920
No.
1970
02:02:12,960 --> 02:02:17,300
So, how could you be sure
that Hari had given the chain to Dhananjoy?
1971
02:02:18,050 --> 02:02:23,210
No, actually...we were on
the hunt for Dhananjoy then.
1972
02:02:23,420 --> 02:02:24,340
Exactly, Your Honour.
1973
02:02:24,340 --> 02:02:28,170
On the 5th of March because Hari had said
that he had given the chain to Dhananjoy...
1974
02:02:28,170 --> 02:02:30,000
...everyone believed it.
1975
02:02:30,050 --> 02:02:34,670
But if Hari had said any
name other than Dhananjoy, like...
1976
02:02:35,170 --> 02:02:39,550
...Rakesh or Paachu. Would
you have believed that too?
1977
02:02:39,670 --> 02:02:42,130
Or would you have
investigated the matter?
1978
02:02:42,460 --> 02:02:45,050
No, that's not it.
1979
02:02:45,300 --> 02:02:47,380
Everyone in the family...
- Exactly!
1980
02:02:47,460 --> 02:02:48,920
Everyone in the family.
1981
02:02:49,000 --> 02:02:52,670
From 6-9:30PM they tried
to figure out who they could blame...
1982
02:02:52,670 --> 02:02:55,750
...and they selected Dhananjoy Chatterjee.
Am I right?
1983
02:02:55,840 --> 02:02:57,000
Objection, My Lord!
1984
02:02:57,170 --> 02:03:03,840
We have no proof to suggest that the
Parekh family framed Dhananjoy.
1985
02:03:04,840 --> 02:03:06,050
Sustained.
1986
02:03:06,130 --> 02:03:08,460
You can't say things like that.
1987
02:03:10,630 --> 02:03:14,550
You were the chief investigating
officer on the case. Am I right?
1988
02:03:14,590 --> 02:03:16,750
Until the case was handed
over to the Detective Department.
1989
02:03:16,800 --> 02:03:17,340
Yes.
1990
02:03:17,380 --> 02:03:22,170
You claim to have written the testimonies
of the main witnesses that night, in your own hand.
1991
02:03:22,800 --> 02:03:23,840
Yes.
1992
02:03:24,090 --> 02:03:29,170
But 2 police officers have said that when
they were on their way to Hema's house...
1993
02:03:29,210 --> 02:03:32,250
...they saw you standing
below Sunananda Apartments.
1994
02:03:32,300 --> 02:03:35,880
You had apparently shown
them the way to Hema's flat.
1995
02:03:37,500 --> 02:03:41,460
In your testimony you stated that you had not
taken the testimony of anyone on the ground floor.
1996
02:03:41,630 --> 02:03:47,050
Your signature is on the witness and seizure list.
Are you not aware of these signatures?
1997
02:03:47,170 --> 02:03:52,050
My goodness! Why would the Parekh family
want to frame Dhananjoy?
1998
02:03:52,210 --> 02:03:54,210
That's what I am
not understanding.
1999
02:03:54,300 --> 02:03:58,250
When a mother opens a door and sees
her daughter's corpse lying on the floor...
2000
02:03:58,250 --> 02:04:00,840
...she is likely to have a heart attack.
2001
02:04:00,880 --> 02:04:07,000
But Mrs.Parekh left her daughter on the floor
and ran about the flat looking for Dhananjoy. Dhanan-
2002
02:04:07,090 --> 02:04:12,590
Ms.Sinha. You cannot accuse a person
who has been so overcome by grief.
2003
02:04:12,920 --> 02:04:14,420
Mr.Kar...
2004
02:04:15,000 --> 02:04:17,750
...look there. Another person
overcome by grief.
2005
02:04:18,420 --> 02:04:22,000
A woman whose husband was sentenced
to death in front of her eyes.
2006
02:04:23,340 --> 02:04:26,210
My consience made it difficult
for me to look her in the eye.
2007
02:04:26,250 --> 02:04:31,550
A lot of evidence that never existed has been
arranged to convict someone.
2008
02:04:31,920 --> 02:04:35,670
The button, the clothes,
2009
02:04:37,630 --> 02:04:40,340
and that Rico watch.
2010
02:04:41,050 --> 02:04:42,300
Thank you.
2011
02:04:44,250 --> 02:04:48,920
So, Dhananjoy Chatterjee wrapped the clothes
he had worn at the time of the murder in a newspaper,
2012
02:04:48,920 --> 02:04:52,250
and left it at his home so that
the police could come and find it.
2013
02:04:52,500 --> 02:04:53,750
Good.
2014
02:04:54,000 --> 02:04:56,590
Now let's come to the button.
2015
02:04:56,710 --> 02:05:00,460
On the 6th of March, 1990...
2016
02:05:00,630 --> 02:05:03,590
...all evidence was sent to forensics.
2017
02:05:03,880 --> 02:05:09,210
But the button reached forensics
on 28th May, 1990
2018
02:05:09,340 --> 02:05:10,800
Again, that delay.
2019
02:05:10,840 --> 02:05:12,800
Why so late ?
2020
02:05:12,880 --> 02:05:20,960
Are we sure that on the 12th of May, 1990, when
the police arrested Dhananjoy and seized his clothes...
2021
02:05:21,420 --> 02:05:24,380
...they did not tear the button
and send it to forensics?
2022
02:05:24,460 --> 02:05:27,300
Your Honour, I strongly protest
against this statement!
2023
02:05:27,380 --> 02:05:29,800
The essence of time
does protest aswell.
2024
02:05:29,800 --> 02:05:37,460
Your Honour, Debashish Deb Sharma and Nandan Babu
signed on the seizure list in Dhananjoy's house.
2025
02:05:37,630 --> 02:05:40,880
I would like to call Debashish Deb Sharma
to the witness box.
2026
02:05:40,880 --> 02:05:41,920
Proceed.
2027
02:05:45,130 --> 02:05:48,840
We have a tea-shop opposite
Chatna police station.
2028
02:05:48,960 --> 02:05:51,250
The cops drink tea from there.
2029
02:05:51,460 --> 02:05:55,250
On the 13th of May, 1990,
I was on my way to deliver some tea...
2030
02:05:55,550 --> 02:05:56,670
... when I saw Dhana sitting there.
2031
02:05:56,710 --> 02:05:57,630
Here you go.
2032
02:05:57,750 --> 02:06:01,550
So, the cycle was stolen
from behind your house?
2033
02:06:01,710 --> 02:06:02,670
Yes, sir.
2034
02:06:03,380 --> 02:06:06,000
Dhana? What are you doing here?
2035
02:06:06,210 --> 02:06:08,170
What did you do?
Who beat you up?
2036
02:06:08,380 --> 02:06:09,550
Hey there!
- Yes?
2037
02:06:09,590 --> 02:06:10,880
Do you know him?
2038
02:06:10,920 --> 02:06:12,920
Yes, sir. That's Dhana.
2039
02:06:12,960 --> 02:06:14,130
We studied in the same school.
2040
02:06:14,210 --> 02:06:16,210
Come inside. Come along!
2041
02:06:19,670 --> 02:06:23,550
Then the police made me
sign on a blank sheet of paper.
2042
02:06:23,800 --> 02:06:26,000
Your Honour, this is the seizure list.
2043
02:06:26,170 --> 02:06:30,880
Which means that Debashish Babu wasn't
at Dhananjoy's uncle's house at the time of arrest.
2044
02:06:31,550 --> 02:06:35,300
Now we know why Debashish Babu's
testimony doesn't match...
2045
02:06:35,300 --> 02:06:38,590
...that of the officer
from Chatna police station.
2046
02:06:39,340 --> 02:06:42,340
This is why their accounts
of the exact location...
2047
02:06:42,340 --> 02:06:45,170
...of Dhananjoy's arrest contradicted
one another.
2048
02:06:45,250 --> 02:06:47,210
Another interesting fact...
2049
02:06:47,340 --> 02:06:53,000
Debashish Babu was kept like a king for
3 days in the house of Sunil Basu Mullick.
2050
02:06:53,090 --> 02:06:55,750
He was fed a feast everyday,
he watched movies and...
2051
02:06:55,750 --> 02:06:57,920
...stayed in an air-conditioned room.
Isn't that so, Debashish Babu?
2052
02:06:58,050 --> 02:07:03,840
Yes, My Lord. They had taken me from my home
and kept me in Sunil Babu's house for 3 days.
2053
02:07:04,170 --> 02:07:05,590
Then I gave my testimony.
2054
02:07:05,710 --> 02:07:07,920
Everything has been taken care of.
Don't worry about a thing.
2055
02:07:08,090 --> 02:07:09,250
Hmm.
- Hmm.
2056
02:07:09,840 --> 02:07:11,000
Get in.
2057
02:07:11,340 --> 02:07:12,880
This is completely made up.
2058
02:07:13,090 --> 02:07:17,050
Then why did 2 witnesses testify that they
had seen the seizure list before signing it.
2059
02:07:17,300 --> 02:07:20,750
Your Lordship, in order to
ascertain whether this story is fictional...
2060
02:07:21,130 --> 02:07:26,630
...I would like to call upon the OC of Chatna
police station, at the time, Mr.Prabhat Chatterjee.
2061
02:07:28,340 --> 02:07:33,250
Had you made the seizure list
at the time of Dhananjoy's arrest?
2062
02:07:35,050 --> 02:07:37,050
No.
- You didn't?
2063
02:07:37,250 --> 02:07:43,630
An officer had made the list.
I had merely signed on it.
2064
02:07:43,750 --> 02:07:46,750
So you would have signed
it even if the button was an ink pen?
2065
02:07:46,920 --> 02:07:48,460
I am surprised, Your Honour.
2066
02:07:48,840 --> 02:07:52,050
Not one person from
Kolkata to Bankura knows...
2067
02:07:52,300 --> 02:07:55,250
...what is in which list!
2068
02:07:55,420 --> 02:07:57,210
Everyone just keeps
signing things!
2069
02:07:57,590 --> 02:08:02,050
And last but not least the
elusive item that Dhananjoy had stolen...
2070
02:08:02,710 --> 02:08:05,840
A watch was stolen
from our almirah.
2071
02:08:06,130 --> 02:08:07,710
A ladies watch, from Rico.
2072
02:08:07,840 --> 02:08:10,300
Oh.
- Dhananjoy has stolen it.
2073
02:08:10,960 --> 02:08:13,050
This is our written complaint.
2074
02:08:13,250 --> 02:08:14,420
Yes...
2075
02:08:14,960 --> 02:08:16,420
...that's what I was thinking.
2076
02:08:16,670 --> 02:08:20,380
Why would he go through the
almirah and not steal anything?
2077
02:08:20,800 --> 02:08:22,420
Exactly, Your Lordship.
2078
02:08:22,590 --> 02:08:26,590
How could he have gone through
the almirah and not stolen anything?
2079
02:08:26,710 --> 02:08:29,130
The whole incident
would have seemed fake.
2080
02:08:29,250 --> 02:08:32,590
And that's why the Rico watch
story was made up.
2081
02:08:32,670 --> 02:08:37,170
The watch was bought by the Parekh family
from a store in Rajabazar on the 21st of February.
2082
02:08:37,250 --> 02:08:40,750
They had submitted a
guarantee card but no cash memo.
2083
02:08:40,880 --> 02:08:43,630
So what? That watch was recovered.
2084
02:08:43,800 --> 02:08:45,880
It was recovered Your Honour.
2085
02:08:45,960 --> 02:08:49,550
But how did Mrs.Parekh know
that it was indeed her wrist watch?
2086
02:08:49,800 --> 02:08:51,960
Did she match the serial number?
No she didn't.
2087
02:08:52,050 --> 02:08:55,590
If she had, then the 2 watches may have
been proved to be completely different.
2088
02:08:55,630 --> 02:09:00,500
Actually this was staged in order to lend
credibilty to the almirah ruffling claim.
2089
02:09:00,550 --> 02:09:05,670
If we are to make up stories then the
prosecution can also have a lot to say.
2090
02:09:05,750 --> 02:09:06,630
No, they can't say a thing.
2091
02:09:06,630 --> 02:09:09,340
The prosecution can't
write any new stories.
2092
02:09:09,750 --> 02:09:13,460
I'm sorry to say. All your stories have
been published in the last edition.
2093
02:09:14,050 --> 02:09:17,920
The Parekh family understood that
if the serial number came up...
2094
02:09:17,920 --> 02:09:21,340
...it would give birth to a
number of questions.
2095
02:09:21,800 --> 02:09:26,670
And when they understood it, they tried
to get the watch back into their custody.
2096
02:09:26,840 --> 02:09:28,380
But they couldn't.
2097
02:09:28,920 --> 02:09:31,130
It's very fishy, Your Honour.
2098
02:09:31,590 --> 02:09:39,800
Mr.Chowdhury, after all this, I still see no reason
for Dhananjoy to have stayed in hiding.
2099
02:09:40,840 --> 02:09:42,000
Kavya...
2100
02:09:43,880 --> 02:09:45,630
Fear, Your Honour.
2101
02:09:45,800 --> 02:09:49,000
Fear that had been
instilled in to Dhananjoy.
2102
02:09:49,710 --> 02:09:52,920
I would like to call the
investigating officer at the time,
2103
02:09:52,920 --> 02:09:55,170
Sunil Basu Mullick to the witness box.
2104
02:09:58,670 --> 02:10:01,590
In his testimony,
Debashish Babu has said...
2105
02:10:01,840 --> 02:10:08,880
...that at the time of the trial, he lived like
a king in your house. Is that right?
2106
02:10:11,920 --> 02:10:12,800
I don't know.
2107
02:10:13,050 --> 02:10:16,170
When did you start
searching for Dhananjoy?
2108
02:10:16,170 --> 02:10:19,460
Also, where did you look?
2109
02:10:21,380 --> 02:10:25,800
Your Honour, we started searching for him
in various places all around Kolkata.
2110
02:10:26,630 --> 02:10:30,210
We found some letters
at Binapani School aswell.
2111
02:10:30,340 --> 02:10:32,800
That made us suspiscious...
2112
02:10:32,880 --> 02:10:34,340
...and so we left for Bankura.
2113
02:10:34,420 --> 02:10:36,090
Durgapur?
- Hmm?
2114
02:10:36,840 --> 02:10:39,210
Oh yes. We went to
Durgapur aswell.
2115
02:10:39,500 --> 02:10:42,250
How did you find
out about Durgapur?
2116
02:10:43,130 --> 02:10:46,630
Your Honour, it's been so long-
-You don't remember?
2117
02:10:46,670 --> 02:10:47,800
You don't remember.
- Ya...
2118
02:10:47,840 --> 02:10:50,380
Exactly! So should I remind you?
- Hmm?
2119
02:10:50,460 --> 02:10:54,670
You found a few of Dhananjoy's
letters at Binapani school...
2120
02:10:54,670 --> 02:10:58,800
...on the basis of which
you set out for Durgapur. Correct?
2121
02:11:00,420 --> 02:11:01,670
Yes.
2122
02:11:01,840 --> 02:11:03,250
Right. So...
2123
02:11:03,340 --> 02:11:05,710
Whose letters were they?
2124
02:11:07,130 --> 02:11:09,630
Probably Dhananjoy's elder brother's.
2125
02:11:09,750 --> 02:11:12,590
But you didn't go to Dhananjoy's
brother's house in Durgapur.
2126
02:11:12,670 --> 02:11:14,960
You just went there
and came back.
2127
02:11:15,000 --> 02:11:18,670
Because you didn't have
Dhananjoy's brother's address.
2128
02:11:18,750 --> 02:11:19,670
Am I right?
2129
02:11:19,750 --> 02:11:24,550
And if they had no address, it is safe
to assume that there were no letters.
2130
02:11:24,880 --> 02:11:26,710
We got news from
another source.
2131
02:11:26,750 --> 02:11:29,250
Exactly! I want to know
what was the source?
2132
02:11:29,300 --> 02:11:31,590
Parekh family?
- Objection My Lord!
2133
02:11:31,710 --> 02:11:35,130
Ms. Sinha, what are you implying?
2134
02:11:36,130 --> 02:11:37,960
It's my own conjecture.
2135
02:11:38,000 --> 02:11:40,550
I don't know whether I shall
ever be able to prove it.
2136
02:11:40,630 --> 02:11:42,590
Thank you.
2137
02:11:45,130 --> 02:11:48,590
You will find the name
Mujammal Haq in the witness list.
2138
02:11:48,920 --> 02:11:54,000
Mujammal Haq is the person who had
given Dhananjoy his transfer order.
2139
02:11:54,250 --> 02:11:59,210
If we go by what Dhananjoy's
younger brother Prakash has said...
2140
02:11:59,420 --> 02:12:04,710
...then Shibu and Mujammal forced
Dhananjoy to get into a car and leave Kolkata,
2141
02:12:04,710 --> 02:12:08,960
although Dhananjoy wanted to go
to the scene of the crime...
2142
02:12:08,960 --> 02:12:11,710
...when he found out
about Hema's death.
2143
02:12:11,880 --> 02:12:13,750
Objection, My Lord!
2144
02:12:13,840 --> 02:12:17,300
If we start believing such absurd theories
then there can be no end to it.
2145
02:12:17,380 --> 02:12:21,670
We should then reopen
all cases and free every criminal.
2146
02:12:22,250 --> 02:12:23,960
Your Lordship...
2147
02:12:24,210 --> 02:12:27,750
...my learned friend said
that with such ease, didn't he?
2148
02:12:27,840 --> 02:12:32,550
There is a world
outside this courtroom.
2149
02:12:32,670 --> 02:12:35,090
Where the two of us are just men.
2150
02:12:35,710 --> 02:12:37,750
A man has died.
2151
02:12:38,000 --> 02:12:41,800
So how can the Honourable Court
not investigate the matter?
2152
02:12:41,880 --> 02:12:45,250
Mujammal Haq must be
produced at court tomorrow.
2153
02:12:45,340 --> 02:12:47,670
Court is adjourned till tomorrow.
2154
02:12:50,380 --> 02:12:54,250
Haq Babu, did you meet
Dhananjoy that night?
2155
02:12:54,800 --> 02:12:56,130
No.
2156
02:12:56,340 --> 02:12:59,920
Had you and Shibu
told Dhananjoy to run?
2157
02:13:00,500 --> 02:13:01,750
No.
2158
02:13:01,840 --> 02:13:04,500
Did you hand over Dhananjoy's
transfer letter to him?
2159
02:13:04,670 --> 02:13:05,550
No.
2160
02:13:05,750 --> 02:13:06,880
No?
2161
02:13:07,050 --> 02:13:11,710
Yes, Sir. I had given
Dhana the transfer letter.
2162
02:13:12,170 --> 02:13:14,460
Hmm. So that was just a slip of tongue...
2163
02:13:15,000 --> 02:13:17,460
Who sent the car?
Hema Parekh's family?
2164
02:13:17,670 --> 02:13:19,250
Ms.Sinha...
2165
02:13:19,380 --> 02:13:24,380
...you can't make such claims
based merely on conjecture.
2166
02:13:24,920 --> 02:13:29,340
Your Honour, on the basis of the
judgement of 3 courts, the decision was taken.
2167
02:13:29,630 --> 02:13:32,840
But none of the
evidence is conclusive.
2168
02:13:32,920 --> 02:13:37,800
Even the results of the serological tests
are inconclusive. You can take a look.
2169
02:13:38,170 --> 02:13:40,750
The size of the chain found at the
scene of the crime was varied too.
2170
02:13:40,840 --> 02:13:46,800
One lab said it was 22 inches
and the other said it was 18 inches.
2171
02:13:47,550 --> 02:13:51,090
The blood soaked newspaper
that was sent to the forensic lab...
2172
02:13:51,250 --> 02:13:54,300
...had become a sponge by
the time it reached the lab.
2173
02:13:54,500 --> 02:13:57,500
Sniffer dogs were given a blood -
soaked handkerchief to work with.
2174
02:13:57,500 --> 02:14:00,300
That same handkerchief was
later found soaked with water.
2175
02:14:00,300 --> 02:14:04,380
The serological report stated: 'No comments.'
2176
02:14:04,800 --> 02:14:10,250
In the case of rape we normally find
male pubic hair on the body of the female.
2177
02:14:10,340 --> 02:14:14,250
In this case Dhananjoy's
pubic hair samples were taken but...
2178
02:14:14,340 --> 02:14:18,590
...the report mentioned that they had
'No further comments' on the matter.
2179
02:14:18,750 --> 02:14:20,800
Your Lordship,
2180
02:14:21,130 --> 02:14:25,050
this is undoubtedly
a rarest of rare case.
2181
02:14:26,170 --> 02:14:30,300
We may not be able
to prove a thing.
2182
02:14:30,550 --> 02:14:34,960
But we want to know,
our consience wants to know...
2183
02:14:35,550 --> 02:14:37,460
...what had really happened?
2184
02:14:37,710 --> 02:14:39,920
Go on, Mr.Chowdhury.
2185
02:14:40,170 --> 02:14:46,670
Hema Parekh had returned from school,
after her exam on the 5th of March, 1990.
2186
02:14:47,670 --> 02:14:52,840
Now, we have conceived
a theory about that day...
2187
02:14:53,380 --> 02:14:57,550
...which might simply be a conjecture
or it may even be the truth.
2188
02:14:57,630 --> 02:15:02,750
And in this case, Dhanyaram
is our most important witness.
2189
02:15:02,920 --> 02:15:06,960
Because he was the one,
who most definitively said...
2190
02:15:07,090 --> 02:15:09,670
...that Hema Parekh had
not retuned at 1PM
2191
02:15:09,750 --> 02:15:14,250
But had infact returned at 2PM
2192
02:15:18,170 --> 02:15:21,500
Why so late?
- Traffic jam.
2193
02:15:24,000 --> 02:15:27,590
How was your exam?
- Good.
2194
02:16:03,090 --> 02:16:04,750
What is this?
2195
02:16:04,800 --> 02:16:06,880
What is what?
2196
02:16:08,050 --> 02:16:10,710
That's what I want to know!
Tell me?
2197
02:16:10,800 --> 02:16:13,880
What is this?
2198
02:16:13,920 --> 02:16:15,130
Where were you?
2199
02:16:15,300 --> 02:16:18,670
I was stuck in a traffic jam.
2200
02:16:19,630 --> 02:16:21,420
Don't lie to me!
2201
02:16:21,500 --> 02:16:23,300
Tell me where you were?
2202
02:16:23,420 --> 02:16:27,210
What shameful things
have you been up to?
2203
02:16:28,090 --> 02:16:29,250
Where were you?
2204
02:16:29,420 --> 02:16:31,710
Tell me!
2205
02:16:31,800 --> 02:16:33,960
I had gone to a friend's place.
2206
02:16:34,050 --> 02:16:37,170
Friend! Which friend?
2207
02:16:37,170 --> 02:16:39,630
Where had you gone?
2208
02:16:39,670 --> 02:16:41,750
Did you ever think about us?
2209
02:16:41,840 --> 02:16:45,000
Did you ?...
2210
02:16:45,130 --> 02:16:47,050
You brainless skank!
2211
02:16:47,170 --> 02:16:50,380
Did you ever think what
would happen to us?
2212
02:16:51,090 --> 02:16:54,340
Did you never think
about your family?
2213
02:16:54,420 --> 02:16:57,710
Why didn't you die?
2214
02:16:57,840 --> 02:16:59,710
Why didn't you die?
2215
02:17:02,340 --> 02:17:04,130
Die!
2216
02:17:04,750 --> 02:17:06,880
Why didn't you die?
2217
02:17:07,130 --> 02:17:10,340
Why didn't you die?
2218
02:17:21,800 --> 02:17:23,210
Hema?
2219
02:17:23,420 --> 02:17:26,250
Hema?...
2220
02:17:26,880 --> 02:17:29,090
Hema!
2221
02:17:31,840 --> 02:17:34,420
Hello, listen...
2222
02:17:53,590 --> 02:17:55,670
It's a case of honour
killing, My Lord.
2223
02:17:55,840 --> 02:18:00,630
We have heard of many
such cases all over India.
2224
02:18:00,710 --> 02:18:05,130
But in a progressive place
like Kolkata, this was very new.
2225
02:18:05,380 --> 02:18:07,550
But not impossible.
2226
02:18:07,670 --> 02:18:11,460
After killing Hema Parekh, Mrs. Survi Parekh
shut the front door and left.
2227
02:18:11,460 --> 02:18:12,960
But where did she go?
2228
02:18:13,000 --> 02:18:17,500
I feel that she had gone to discuss
the matter with someone she knew.
2229
02:18:21,340 --> 02:18:25,300
Someone has to be framed.
2230
02:18:25,460 --> 02:18:26,550
Your Honour...
2231
02:18:26,630 --> 02:18:30,300
...once Survi Parekh had returned home after
getting the advice, she realised...
2232
02:18:30,300 --> 02:18:32,960
...that she had forgotten to take her keys.
2233
02:18:33,090 --> 02:18:34,210
So she panicked.
2234
02:18:34,380 --> 02:18:38,250
She started banging on the door,
and a crowd began to gather.
2235
02:18:38,500 --> 02:18:43,250
And once she entered the house she began
blaming Dhananjoy for the murder.
2236
02:18:43,670 --> 02:18:49,130
Your Lordship, I'm sure we can all
understand what proceeded this event.
2237
02:18:49,300 --> 02:18:56,500
A car was organised to take
Hema Parekh to the hospital.
2238
02:18:56,800 --> 02:18:59,500
But that wasn't possible because of
the crowd present at the scene.
2239
02:18:59,550 --> 02:19:02,800
But the car had come.
So what was done with it?
2240
02:19:02,880 --> 02:19:07,880
Mujammal Haq and Shibu were contacted.
But why?
2241
02:19:08,000 --> 02:19:12,300
So that Dhananjoy could not arrive
at the place of occurence.
2242
02:19:12,460 --> 02:19:17,250
Because if Dhananjoy had come, then all their
calculations would have gone haywire.
2243
02:19:19,630 --> 02:19:23,300
Kavya Sinha had mentioned the
Greek tragedies in her argument.
2244
02:19:23,380 --> 02:19:27,000
I do agree with her.
Greek Tragedy. Destiny.
2245
02:19:27,090 --> 02:19:30,670
Your Lordship, destiny plays
a very important role.
2246
02:19:31,420 --> 02:19:36,920
That car was like the
hand of fate that took Dhananjoy away.
2247
02:19:37,500 --> 02:19:41,750
And he travelled through the darkness
while holding on to the hand of fate.
2248
02:19:46,000 --> 02:19:48,090
And then the papers began.
2249
02:19:48,170 --> 02:19:51,380
Merely on the basis of Survi Parekh's
testimony, we all believed that...
2250
02:19:51,380 --> 02:19:56,170
... the security guard, Dhananjoy Chatterjee
was a rapist and a murderer.
2251
02:19:56,710 --> 02:19:59,090
The antipathy that began
to form in the hearts of the public,
2252
02:19:59,090 --> 02:20:01,420
was fuelled by a barrage
of spicy news stories.
2253
02:20:01,590 --> 02:20:03,880
Describing Hema as
'Strangled with broken limbs.'
2254
02:20:04,090 --> 02:20:07,170
There was pressure from
the society aswell as vote banks.
2255
02:20:07,210 --> 02:20:10,420
They demanded that the
rapist must be hanged immediately!
2256
02:20:10,460 --> 02:20:13,500
But I do not think that
she was ever raped.
2257
02:20:13,630 --> 02:20:17,590
Hema Parekh had
had sex with her lover.
2258
02:20:17,750 --> 02:20:22,050
Because the samples sent to
the forensics could never prove...
2259
02:20:22,050 --> 02:20:24,380
...that Dhananjoy Chatterjee was guilty.
2260
02:20:27,800 --> 02:20:30,250
But he wasn't given the
benefit of the doubt.
2261
02:20:30,500 --> 02:20:37,880
Why didn't we calculate the time of death
on the basis of the undigested food?
2262
02:20:38,090 --> 02:20:43,090
Because we folded under the pressure
of the vote bank like little children.
2263
02:20:43,420 --> 02:20:48,050
We forgot that there is a
difference between a suspect and a convict.
2264
02:20:48,550 --> 02:20:50,590
Then he was sentenced to death.
2265
02:20:50,750 --> 02:20:53,170
The hangman's depiction
of the event was released.
2266
02:20:53,170 --> 02:20:58,840
There were details like how
he had spread fat over the noose.
2267
02:20:58,840 --> 02:21:01,250
And I can describe it as
nothing less than disgusting...
2268
02:21:01,250 --> 02:21:06,630
...because at that time Dhananjoy's mother
must also have been reading that paper.
2269
02:21:08,000 --> 02:21:10,500
Is this Renaissance Bengal?
2270
02:21:10,670 --> 02:21:14,170
Are we the descendants of Rabindranath
and Raja Ram Mohan Roy?
2271
02:21:14,750 --> 02:21:20,920
We are tearing apart a
poor man who has come to trial.
2272
02:21:21,960 --> 02:21:25,380
This case may have had
many alternate possibilities.
2273
02:21:25,630 --> 02:21:28,550
It might have been a
case of honour killing.
2274
02:21:28,840 --> 02:21:31,960
Hema? Hema?
Hema!
2275
02:21:32,960 --> 02:21:34,920
Why didn't we delve deeper?
2276
02:21:35,250 --> 02:21:40,380
If after severe scrutiny Dhananjoy was proved
guilty then he should have been punished.
2277
02:21:41,550 --> 02:21:46,300
But it wasn't scrutinised because
of the pressure applied by the society.
2278
02:21:46,590 --> 02:21:53,340
It was made public that, Dhananjoy had
raped Hema Parekh after murdering her.
2279
02:21:53,630 --> 02:21:56,130
This was said to have come out
in the post-mortem report but...
2280
02:21:56,170 --> 02:22:01,210
...there is no mention of
this in the post-mortem report.
2281
02:22:08,960 --> 02:22:12,880
The court will decide whether
Dhananjoy was guilty or not.
2282
02:22:12,880 --> 02:22:14,670
But I'm afraid.
2283
02:22:14,750 --> 02:22:16,750
I'm scared, Your Honour.
2284
02:22:16,920 --> 02:22:20,130
Because a crowd, armoured
with the support of public opinion,
2285
02:22:20,130 --> 02:22:23,630
could stone a man to death
in the middle of the road.
2286
02:22:23,800 --> 02:22:27,920
And the media would
cover that news.
2287
02:22:28,250 --> 02:22:30,670
And we would...
2288
02:22:32,090 --> 02:22:36,550
...sit at home and watch it
while chewing on pop-corn.
2289
02:22:42,880 --> 02:22:44,170
Destiny, Your Honour.
2290
02:22:44,500 --> 02:22:48,090
The lady sitting there was
newly married at the time.
2291
02:22:48,340 --> 02:22:51,420
She was poor.
But she had hope.
2292
02:22:51,500 --> 02:22:52,500
She had some slight happiness.
2293
02:22:52,750 --> 02:22:56,670
She had faith that Dhananjoy would return
because he had said "Chandra...
2294
02:22:57,000 --> 02:22:59,460
...nothing will happen to me.
2295
02:23:00,550 --> 02:23:02,500
Because I haven't
done anything wrong."
2296
02:23:02,590 --> 02:23:04,210
But she didn't know...
2297
02:23:04,300 --> 02:23:08,170
...that the truth needs to be proved.
2298
02:23:08,250 --> 02:23:11,670
She didn't know that you
needed the backing of society.
2299
02:23:11,840 --> 02:23:16,090
The support of the public,
political back up, media back up...
2300
02:23:16,210 --> 02:23:20,050
...and this was an absolute case
of trial by media, Your Honour!
2301
02:23:39,000 --> 02:23:41,380
You have done reall-
2302
02:24:07,090 --> 02:24:11,670
Search the ashes and see if
there was a crime committed.
2303
02:24:12,340 --> 02:24:17,210
Maybe Dhananjoy was trying
to say this for so many years.
2304
02:24:17,920 --> 02:24:21,590
But now the decision is yours.
2305
02:24:21,710 --> 02:24:26,130
You will decide the truth.
2306
02:24:26,154 --> 02:24:46,154
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
183952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.