All language subtitles for Deutschland.83.S01E01.720p.BluRay.x264-WAREZNiK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,316
DDR:s beskickning
Bonn, VĂ€sttyskland 1983
2
00:00:03,340 --> 00:00:06,396
Den vÀrsta ondskan -
3
00:00:06,420 --> 00:00:12,356
- planeras och beordras
i rena, varma och vÀl upplysta kontor -
4
00:00:12,380 --> 00:00:18,116
- av tysta mÀn i vit krage, med
vÀlansade naglar och slÀtrakade kinder.
5
00:00:18,140 --> 00:00:22,116
De Àr ondskans centrum i vÀrlden.
6
00:00:22,140 --> 00:00:27,356
LÄt oss be för dem
som lever i det totalitÀra mörkret.
7
00:00:27,380 --> 00:00:32,796
Vissa tycker att vi ska ge efter
för deras aggressiva impulser -
8
00:00:32,820 --> 00:00:40,476
- men historien lÀr oss det dÄraktiga
i att gÄ vÄra motstÄndare till mötes.
9
00:00:40,500 --> 00:00:43,836
De som talar om fÀrre kÀrnvapen...
10
00:00:43,860 --> 00:00:47,436
SÀtt pÄ teven.
11
00:00:47,460 --> 00:00:53,956
...bortser frÄn historiska fakta
och hotet frÄn ondskans imperium.
12
00:00:53,980 --> 00:00:56,716
Jag kommer.
13
00:00:56,740 --> 00:00:59,380
...i kampen mellan gott och ont.
14
00:01:12,140 --> 00:01:16,140
GrĂ€nsen mellan Ăstberlin och VĂ€stberlin
15
00:01:23,580 --> 00:01:28,196
Finns inte Shakespeare i VĂ€sttyskland?
16
00:01:28,220 --> 00:01:36,036
- JodÄ, men han kostar mer dÀr.
-För studenter Àr böcker dyra i vÀst.
17
00:01:36,060 --> 00:01:40,396
Utan att vÀxla svart
har ni inte rÄd hÀr heller.
18
00:01:40,420 --> 00:01:46,620
- Den svarta kursen var visst bÀttre.
-Men ni förtjÀnar vÀl en bÀttre kurs?
19
00:01:49,420 --> 00:01:55,116
Socialismens privilegium Àr friheten.
Frihet ifrÄn girighet.
20
00:01:55,140 --> 00:02:00,476
Girigheten har förlett er tvÄ
att bryta mot vÄra lagar.
21
00:02:00,500 --> 00:02:07,740
Har ni funderat pÄ det? Inte? Ni var vÀl
för upptagna med att tÀnka pÄ er sjÀlva!
22
00:02:10,580 --> 00:02:14,876
NÀsta gÄng ni vill bryta mot vÄra lagar -
23
00:02:14,900 --> 00:02:19,196
- frÄga er vem som vinner i slutÀndan.
24
00:02:19,220 --> 00:02:23,196
Ni konsumtionshungriga kapitalister?
25
00:02:23,220 --> 00:02:29,540
Eller vi socialister, som samarbetar
för att alla ska fÄ det bÀttre.
26
00:02:31,180 --> 00:02:35,860
- Ni.
-Ja ja. Ni vinner.
27
00:02:37,180 --> 00:02:41,076
Ge er ivÀg nu. Stick!
28
00:02:41,100 --> 00:02:47,980
Nej... Shakespeare stannar hÀr.
Marx kan ni ta med, sÄ lÀr ni er nÄt.
29
00:02:55,900 --> 00:02:59,820
Ăsttyska underrĂ€ttelsetjĂ€nsten HV A
Ăstberlin
30
00:03:17,260 --> 00:03:23,076
- Vi Àr "ondskans imperium".
-Han Àr ju skÄdespelare.
31
00:03:23,100 --> 00:03:27,236
Han hotar
med vÀrldens undergÄng, Walter.
32
00:03:27,260 --> 00:03:33,420
- Vi mÄste rÀkna med ett angrepp.
-SÄ du tror att Moskva har rÀtt?
33
00:03:42,620 --> 00:03:46,420
Jaha. DÄ behöver vi bevis.
34
00:03:48,220 --> 00:03:52,356
Planer,
angreppsmÄl... allt vi kan fÄ tag i.
35
00:03:52,380 --> 00:03:57,836
En general vid kasernen i Eifel
ska fÄ en ny adjutant.
36
00:03:57,860 --> 00:04:03,916
Wolfgang Edel stÄr nÀra Nato-cheferna.
Han Àr tvÄstjÀrnig general och...
37
00:04:03,940 --> 00:04:09,956
Kan du inte ta med dig vettigt kaffe?
Han ser ut att vara en hÄrding.
38
00:04:09,980 --> 00:04:15,676
Vi mÄste skicka rÀtt man. Adjutanten Àr
stationerad i Braunschweig just nu.
39
00:04:15,700 --> 00:04:20,276
24 Är, toppbetyg,
spelar fotboll och schack...
40
00:04:20,300 --> 00:04:27,100
VÀnta lite, Lenora. 24 Är gammal?
Var ska jag fÄ honom ifrÄn?
41
00:04:40,780 --> 00:04:44,076
- Du skÀmtar.
-Nej.
42
00:04:44,100 --> 00:04:49,260
- Han Àr inte utbildad.
-Han klarar det, och han har rÀtt profil.
43
00:04:55,460 --> 00:05:00,156
Han hör ju till din familj.
44
00:05:00,180 --> 00:05:05,180
Hos familjen Rauch
Kleinmachnow, Ăsttyskland
45
00:05:08,940 --> 00:05:14,756
- Martin!
-Armén behandlar dig vÀl, ser jag.
46
00:05:14,780 --> 00:05:19,180
- Tack. Ha det sÄ trevligt.
-Hej dÄ!
47
00:05:21,500 --> 00:05:25,100
Mamma!
48
00:05:26,740 --> 00:05:31,076
Martin! Vad roligt.
49
00:05:31,100 --> 00:05:38,836
- SlÀppte de ut dig ÀndÄ?
-Bara över helgen. MÄr du bra?
50
00:05:38,860 --> 00:05:43,116
- Grattis pÄ födelsedagen.
-Tack.
51
00:05:43,140 --> 00:05:50,636
- Har du muddrat nÄn teatergrupp?
-NĂ„t Ă„t det hĂ„llet. Ăr Annett dĂ€r inne?
52
00:05:50,660 --> 00:05:52,860
Vi ses sen.
53
00:05:54,100 --> 00:06:01,036
- Hej, Lenora. TÀnk att du Àr hÀr!
-SjÀlvklart, min syster fyller ju Är.
54
00:06:01,060 --> 00:06:05,796
- Hur Àr det i vÀst?
-De Àr inte kloka.
55
00:06:05,820 --> 00:06:12,860
- Reagan Àr ett hot mot mÀnskligheten.
-Jag letar efter Annett. Vi ses.
56
00:06:13,900 --> 00:06:16,820
- Lite tÄrta?
-Nej tack.
57
00:06:44,580 --> 00:06:48,596
Martin! Hej.
58
00:06:48,620 --> 00:06:53,796
- Hur Àr lÀget?
-VĂ€lkommen hem!
59
00:06:53,820 --> 00:06:59,156
Jag hjÀlpte din mamma att bÀra,
sÄ hon bjöd in mig.
60
00:06:59,180 --> 00:07:02,580
Har du saknat mig?
61
00:07:11,140 --> 00:07:16,436
- Hur gÄr det med dialysen?
-Bra.
62
00:07:16,460 --> 00:07:22,636
- Och pÄ lÀngre sikt?
-En ny njure ges bara i sÀrskilda fall.
63
00:07:22,660 --> 00:07:28,060
För eftervÄrden behövs
dyr medicin som bara finns i vÀst.
64
00:07:29,340 --> 00:07:33,340
Det höll jag pÄ att glömma...
65
00:07:36,180 --> 00:07:40,716
- Till dig.
-Vad gulligt av dig.
66
00:07:40,740 --> 00:07:45,140
Men det hÀr Àr den riktiga presenten.
67
00:08:00,020 --> 00:08:02,180
Tack!
68
00:08:43,420 --> 00:08:50,036
Om Sovjetunionen inte vill ha
sÀkerhet genom avrustning i Europa -
69
00:08:50,060 --> 00:08:55,916
- mÄste vi skapa sÀkerhet
med USA:s medeldistansraketer.
70
00:08:55,940 --> 00:08:59,716
MÀnskligheten gÄr emot sjÀlvmord.
71
00:08:59,740 --> 00:09:06,060
DÀrför mÄste vi sÀtta stopp
för den nukleÀra kapprustningen!
72
00:09:32,500 --> 00:09:40,300
- Vad Àr det hÀr? Hur kom ni in?
-Det var öppet. Vi vill prata med Martin.
73
00:09:41,300 --> 00:09:46,876
- Han sover.
-Klockan tre pÄ eftermiddagen?
74
00:09:46,900 --> 00:09:49,940
Den hÀr vÀgen.
75
00:09:54,740 --> 00:10:00,060
- Ăr du snĂ€ll och vĂ€cker honom?
-Det ante mig...
76
00:10:05,900 --> 00:10:10,620
- God morgon, Martin.
-God morgon.
77
00:10:11,660 --> 00:10:17,820
Kamrat Schweppenstette och kamrat
Hartmann har ett par frÄgor till dig.
78
00:10:19,540 --> 00:10:22,540
SĂ€tt dig.
79
00:10:25,900 --> 00:10:30,836
Er moster talar vÀl om er.
Ni Àr klassmedveten -
80
00:10:30,860 --> 00:10:36,100
- och era insatser vid grÀnstrupperna
Ă€r oklanderliga.
81
00:10:39,740 --> 00:10:42,676
Spelar ni schack?
82
00:10:42,700 --> 00:10:48,276
Martin Àr enda barnet,
han Àr allt jag har.
83
00:10:48,300 --> 00:10:51,300
Du har ju mig ocksÄ.
84
00:10:52,540 --> 00:10:58,836
Om Martin arbetar Ät oss, kan jag
se till att du fÄr en njurtransplantation.
85
00:10:58,860 --> 00:11:03,516
PÄ vÄr senaste partidag
sade kamrat Honecker -
86
00:11:03,540 --> 00:11:09,716
- att för att bibehÄlla vÄra materiella
framsteg, krÀvs det ekonomisk tillvÀxt.
87
00:11:09,740 --> 00:11:14,876
Vidare slog han fast
den ekonomiska strategin för 80-talet:
88
00:11:14,900 --> 00:11:20,476
Teknologisk utveckling
inom elektronik, atomkraft och laser -
89
00:11:20,500 --> 00:11:25,556
- bÀttre tillgÄng till konsumtionsvaror
samt produktionsökning.
90
00:11:25,580 --> 00:11:32,916
- Schackmatt. Bra spelat, kamrat Rauch.
-NÄja... Tack ska ni ha.
91
00:11:32,940 --> 00:11:37,740
- Vi Àr inte fÀrdiga hÀr.
-SĂ€tt dig ner.
92
00:11:38,980 --> 00:11:45,196
- Min flickvÀn vÀntar pÄ mig.
-Vem har lÀrt er att spela schack?
93
00:11:45,220 --> 00:11:48,556
Var det er far?
94
00:11:48,580 --> 00:11:53,036
Jag har ingen far.
Jag har spelat med mamma.
95
00:11:53,060 --> 00:11:58,316
- Hur bra Àr ni pÄ engelska?
-Bra. Jag Àr ju utbildad teletekniker.
96
00:11:58,340 --> 00:12:04,796
Ăr ni fotbollsintresserad? Vilka
spelade final i vÀsttyska cupen nyligen?
97
00:12:04,820 --> 00:12:13,060
FC Köln och Fortuna Köln. Pierre
Littbarski gjorde mÄl i 68:e minuten.
98
00:12:20,140 --> 00:12:24,516
- Spelar ni piano?
-Nej.
99
00:12:24,540 --> 00:12:28,300
Det Àr enda nackdelen.
100
00:12:29,340 --> 00:12:33,516
Fritz? SÀtt pÄ lite riktigt kaffe.
101
00:12:33,540 --> 00:12:39,716
Jag har en sista frÄga:
Ăr ni beredd att offra allt för partiet?
102
00:12:39,740 --> 00:12:43,876
- Till och med livet?
-Ja.
103
00:12:43,900 --> 00:12:51,676
- DÄ Àr ni alltsÄ redo att tjÀna ert land.
-Vad menar ni? Det gör jag ju redan.
104
00:12:51,700 --> 00:12:58,756
HV A Àr en elitavdelning.
Det gÀller ett viktigt uppdrag i vÀst.
105
00:12:58,780 --> 00:13:03,556
Det gÄr inte!
Annett Àr hÀr, min mamma Àr sjuk...
106
00:13:03,580 --> 00:13:07,660
- HĂ€r kommer kaffet.
-DĂ„ dricker vi kaffe.
107
00:13:15,220 --> 00:13:17,876
Tack.
108
00:13:17,900 --> 00:13:23,700
- Jag Àr ledsen, men jag kan inte...
-Drick ert kaffe, nu.
109
00:13:38,300 --> 00:13:41,980
FÄr jag se pÄ era hÀnder?
110
00:13:50,740 --> 00:13:55,636
- Ni bröt fingret pÄ mig!
-Det Àr bara stukat, det gÄr över.
111
00:13:55,660 --> 00:14:00,500
Jag tÀnker inte Äka till VÀsttyskland...
112
00:15:03,340 --> 00:15:05,796
God morgon.
113
00:15:05,820 --> 00:15:10,060
- Var Àr jag?
-Hemma hos mig, i Bonn.
114
00:15:11,220 --> 00:15:16,356
- Bonn?
-Ditt land behöver dig.
115
00:15:16,380 --> 00:15:20,796
- Och vem Àr ni?
-Jag heter Tobias Tischbier.
116
00:15:20,820 --> 00:15:26,396
- Tobias Àr professor vid universitetet.
-Var Àr han som bröt mitt finger?
117
00:15:26,420 --> 00:15:30,956
- Jag mÄste ringa Annett.
-Ingen fÄr veta var du Àr.
118
00:15:30,980 --> 00:15:35,996
- Varför Àr jag hÀr?
-Du ska infiltrera Bundeswehr.
119
00:15:36,020 --> 00:15:42,596
- Du ska bli adjutant hos general Edel.
-Han arbetar med Pershing II-raketerna.
120
00:15:42,620 --> 00:15:48,396
Edel trÀffar regelbundet sin
amerikanska kollega, general Jackson.
121
00:15:48,420 --> 00:15:54,060
Din uppgift blir att fotografera
Jacksons hemliga dokument.
122
00:15:55,140 --> 00:16:00,036
- Varför just jag?
-Du fÄr en lÀgenhet och en bil.
123
00:16:00,060 --> 00:16:05,196
- Jag vill inte ha nÄn bil, jag vill hem!
-Och vad vill Annett?
124
00:16:05,220 --> 00:16:08,500
Det Àr bara en enda gÄng.
125
00:16:15,220 --> 00:16:18,780
KlÀ om, de borde passa dig.
126
00:16:32,340 --> 00:16:36,500
- Det hÀr kommer att gÄ Ät skogen.
-Nej dÄ.
127
00:17:10,540 --> 00:17:18,100
...krediten var en förutsÀttning för
besöket hos Honecker vid Werbellinsee.
128
00:18:05,380 --> 00:18:11,076
Tror du att det hÀr Àr pÄ skoj?
Du Àr inte den ende som vill hem!
129
00:18:11,100 --> 00:18:17,740
Men nÄn mÄste faktiskt se till
att det finns ett DDR att ÄtervÀnda till.
130
00:18:22,860 --> 00:18:28,036
Jag har byggt upp en hel karriÀr
i vÀst, för DDR:s rÀkning.
131
00:18:28,060 --> 00:18:33,860
Jag kom hit 1961,
för 22 Är sedan, nÀr du föddes.
132
00:18:35,060 --> 00:18:40,596
SÄ skÀrp dig, och tÀnk för ett ögonblick
pÄ nÄt annat Àn dig sjÀlv.
133
00:18:40,620 --> 00:18:48,276
Vet du vad de amerikanska raketerna
siktar pÄ? PÄ ditt hem, Martin!
134
00:18:48,300 --> 00:18:54,020
Kalla kriget blir allt varmare.
Vi Àr sÄ hÀr nÀra tredje vÀrldskriget!
135
00:18:58,660 --> 00:19:04,700
Du Àr sÀkert hungrig. Vad vill du Àta?
136
00:19:12,700 --> 00:19:16,316
- Ăr det gott?
-JĂ€ttegott!
137
00:19:16,340 --> 00:19:20,676
Maten Àr full av kemikalier.
De struntar i folkhÀlsan.
138
00:19:20,700 --> 00:19:25,796
Folk ska vara
feta, lata, beroende och fogliga.
139
00:19:25,820 --> 00:19:32,380
- Var hÄller de sina parader?
-Vilka parader?
140
00:19:33,380 --> 00:19:36,516
Ăstberlin Ă€r vackrare.
141
00:19:36,540 --> 00:19:42,396
Den sanna lyxen i vÀst Àr likgiltigheten,
men de kallar den frihet.
142
00:19:42,420 --> 00:19:46,940
- Ska ni Àta det dÀr?
-Nej tack.
143
00:19:49,300 --> 00:19:53,436
- Ă
ker ni ofta hem?
-Aldrig.
144
00:19:53,460 --> 00:19:58,396
- Aldrig?
-Hemlandet Àr nÄt jag bÀr med mig.
145
00:19:58,420 --> 00:20:02,820
- Har ni ingen familj?
-Nej.
146
00:20:03,940 --> 00:20:07,716
Nu sÀtter vi igÄng.
147
00:20:07,740 --> 00:20:10,796
Nu under veckan lÀr jag dig
148
00:20:10,820 --> 00:20:13,860
allt du behöver veta
för att göra ditt jobb.
149
00:20:15,340 --> 00:20:21,116
Jag visar dig hur man fotograferar
dokument med mikrokamera...
150
00:20:21,140 --> 00:20:27,076
...hur man lÀser uppochner
och dyrkar upp lÄs.
151
00:20:27,100 --> 00:20:33,516
Vi ska trÀna pÄ överlÀmning
tills du drömmer om det.
152
00:20:33,540 --> 00:20:38,196
Ligg lÄgt, frÄga inget
och spela inte hjÀlte.
153
00:20:38,220 --> 00:20:45,700
Du Àter "Brötchen" och inte "Schrippen".
Du sÀger "Plastik" och "Supermarkt".
154
00:20:46,860 --> 00:20:50,556
SĂ€g "Orange" och inte "Apfelsine".
155
00:20:50,580 --> 00:20:57,396
LÀr dig boken utantill. Du Àr en verklig
person - en löjtnant i Bundeswehr...
156
00:20:57,420 --> 00:20:59,996
...generalens högra hand.
157
00:21:00,020 --> 00:21:08,476
Vi ska lÀra dig allt. Du heter Moritz
Stamm. Ditt tÀcknamn Àr "Kolibri".
158
00:21:08,500 --> 00:21:15,196
Jag kallar dig Moritz. Det kommer alla
att göra. Det blir som ditt eget namn.
159
00:21:15,220 --> 00:21:22,196
- Vad hÀnder med den riktige Stamm?
-Du mÄste lÀra dig allt om honom.
160
00:21:22,220 --> 00:21:27,876
Du kommer frÄn Braunschweig,
dina förÀldrar dog nÀr du var tolv.
161
00:21:27,900 --> 00:21:35,420
Du bodde hos din mormors syster,
och nÀr du var 19 blev du militÀr.
162
00:21:37,620 --> 00:21:44,220
Du Àr inte lÀngre Martin Rauch,
utan Moritz Stamm frÄn Niedersachsen.
163
00:21:50,220 --> 00:21:54,356
Vi har en man pÄ plats
som tar emot dig.
164
00:21:54,380 --> 00:21:59,116
Edel litar blint pÄ honom.
Han heter Karl Kramer.
165
00:21:59,140 --> 00:22:05,620
I absolut nödfall kan han hjÀlpa dig.
Annars fÄr du ta hand om dig sjÀlv.
166
00:22:12,700 --> 00:22:18,380
Ni Àr sen, löjtnant.
Verkligen ingen bra början.
167
00:22:19,540 --> 00:22:21,756
Lediga.
168
00:22:21,780 --> 00:22:27,180
Jag Àr sen eftersom jag bröt fingret
under en fotbollsmatch.
169
00:22:30,780 --> 00:22:35,516
Jag sÄg fram emot
att fÄ höra Goldbergvariationerna.
170
00:22:35,540 --> 00:22:40,740
Man har överdrivit
mina fÀrdigheter pÄ pianot, general.
171
00:22:41,500 --> 00:22:45,116
Ert skrivbord Àr i rummet bredvid.
172
00:22:45,140 --> 00:22:48,740
Fru Netz hjÀlper er att finna er
till rÀtta.
173
00:22:57,220 --> 00:23:03,516
- LĂ€ngtar du redan hem?
-Nej, jag bara...
174
00:23:03,540 --> 00:23:07,236
- Alexander Edel.
-Moritz Stamm.
175
00:23:07,260 --> 00:23:12,940
Min fars nye adjutant.
Kom, jag visar dig luckan.
176
00:23:14,900 --> 00:23:20,236
- Har du lÀst den? Av Petra Kelly.
-Nej.
177
00:23:20,260 --> 00:23:24,660
Det borde du göra.
Hon fattar vad det gÀller.
178
00:23:25,780 --> 00:23:29,260
I skÄpet till höger.
179
00:23:31,740 --> 00:23:37,356
Vad tycker du om kapprustningen?
Blir det krig eller avspÀnning?
180
00:23:37,380 --> 00:23:44,636
Vi har inget val. Vi behöver kÀrnvapnen
för att hÄlla Sovjetunionen pÄ mattan.
181
00:23:44,660 --> 00:23:49,396
Vi mÄste visa de jÀvlarna
var skÄpet ska stÄ.
182
00:23:49,420 --> 00:23:54,916
Klarar vi inte av det
kan vi lika gÀrna ge upp, eller hur?
183
00:23:54,940 --> 00:24:00,020
- Du lÄter som min far.
-Vi ses.
184
00:24:28,820 --> 00:24:36,396
General Jackson kommer imorgon.
Ni tar fram avlyssningsrapporterna.
185
00:24:36,420 --> 00:24:42,876
SlÄ 1 för interna samtal och 9 för linjen.
Röd knapp gÄr direkt till generalen.
186
00:24:42,900 --> 00:24:46,900
Har ni inga telefoner i Braunschweig?
187
00:24:58,780 --> 00:25:04,876
- Hur nÄr jag avlyssningsavdelningen?
-DDR 546 och Sovjetunionen 548.
188
00:25:04,900 --> 00:25:09,676
Vi avlyssnar DDR frÄn hus G
och Sovjet frÄn hus H.
189
00:25:09,700 --> 00:25:14,716
Och vem avlyssnar oss?
Era samtal Àr sÀkert spÀnnande.
190
00:25:14,740 --> 00:25:18,420
Det Àr de verkligen inte.
191
00:25:19,580 --> 00:25:24,700
- Stamm, kom hit.
-Jag kommer.
192
00:25:26,060 --> 00:25:30,796
- Ja, general?
-Köp en limpa cigaretter Ät Jackson.
193
00:25:30,820 --> 00:25:37,476
Vi vill ju ha honom pÄ vÄr sida.
Det finns en kiosk vid centralstationen.
194
00:25:37,500 --> 00:25:44,980
- StÄr inte alla amerikaner pÄ vÄr sida?
-GÄ och köp cigaretterna bara.
195
00:25:48,300 --> 00:25:53,516
- Lektionen Àr slut, och nu Àr det...
-Rast!
196
00:25:53,540 --> 00:26:01,620
- Sven! Vad Àr det hÀr?
-Min jacka. Tack.
197
00:26:02,860 --> 00:26:06,156
Var Àr han?
198
00:26:06,180 --> 00:26:11,116
- Var Àr Martin?
-PĂ„ basen, har jag ju sagt.
199
00:26:11,140 --> 00:26:17,996
Nej, det Àr han inte. Jag ringde,
men han var inte dÀr. DÄ Äkte jag dit.
200
00:26:18,020 --> 00:26:23,820
Jag pratade med Stefan.
Martin kom aldrig tillbaka efter festen.
201
00:26:26,340 --> 00:26:31,076
- Blir du inte orolig?
-Bara för att du stÀller sÄ mÄnga frÄgor.
202
00:26:31,100 --> 00:26:36,436
Men han har ju försvunnit utan ett ord.
Martin skulle aldrig göra sÄ!
203
00:26:36,460 --> 00:26:43,020
- Ha lite tÄlamod, bara.
-Har jag inte redan haft det?!
204
00:27:13,900 --> 00:27:20,116
Moskva hotar med upprustning om
USA placerar nya raketer i VĂ€steuropa.
205
00:27:20,140 --> 00:27:24,356
Enligt Natos överbefÀlhavare Rogers -
206
00:27:24,380 --> 00:27:29,316
- Àr ett atomkrig oundvikligt
vid ett sovjetiskt anfall.
207
00:27:29,340 --> 00:27:37,580
Hysterisk antikommunistisk hets: USA
försvarar militarismen med alla medel.
208
00:27:43,420 --> 00:27:47,556
- Kom in!
-General Jackson Àr hÀr.
209
00:27:47,580 --> 00:27:51,876
- General Edel.
-General.
210
00:27:51,900 --> 00:27:56,300
- Stamm Àr min nye adjutant. Kaffe?
-Ja tack.
211
00:27:57,540 --> 00:28:02,636
- Era cigaretter.
-Tack, men jag har slutat.
212
00:28:02,660 --> 00:28:07,116
Nu tuggar jag tuggummi istÀllet.
213
00:28:07,140 --> 00:28:13,260
- Ska jag ta hand om er portfölj?
-Nej tack, min briefcase stannar hÀr.
214
00:28:27,780 --> 00:28:31,780
Kaffet Àr jÀttegott, fru Netz.
215
00:28:33,020 --> 00:28:37,180
Det Àr vÀl ett viktigt möte idag?
216
00:28:43,020 --> 00:28:46,036
HÄller de pÄ lÀnge?
217
00:28:46,060 --> 00:28:49,996
VÄr strategi Àr nÀstan klar.
218
00:28:50,020 --> 00:28:55,196
En kÀrnvapenattack
mot Moskvas militÀra nervcentrum -
219
00:28:55,220 --> 00:29:01,380
- samt förebyggande anfall mot deras
raketsilor, kan garantera oss segern.
220
00:29:02,300 --> 00:29:08,316
DĂ„ offrar man VĂ€sttyskland. Vitryssland
kanske ser ut att ligga lÄngt bort -
221
00:29:08,340 --> 00:29:14,556
- men det ligger lika nÀra Bonn
som Ohio ligger nÀra Washington D.C.
222
00:29:14,580 --> 00:29:19,116
Pershingraketerna
Àr ju frÀmst pÄtryckningsmedel.
223
00:29:19,140 --> 00:29:24,836
Jag fattar inte det beslutet,
och jag har inte tagit hit grejerna.
224
00:29:24,860 --> 00:29:27,060
Lunch?
225
00:29:28,180 --> 00:29:34,756
GÀrna för mig.
Ni kan lÀmna portföljen hÀr, jag lÄser.
226
00:29:34,780 --> 00:29:41,420
Det Àr kasernens sÀkraste rum och
kasernen Àr den sÀkraste i Tyskland.
227
00:30:04,820 --> 00:30:06,756
Stamm.
228
00:30:06,780 --> 00:30:11,036
99 Luftballongs...
229
00:30:11,060 --> 00:30:14,700
Den lÄten spelas ju överallt.
230
00:30:16,340 --> 00:30:20,580
- Ăr du inte hungrig?
-Inte Àn.
231
00:30:30,460 --> 00:30:34,236
Moritz Stamm Àr min fars nye adjutant.
232
00:30:34,260 --> 00:30:38,100
- Globowski.
-Gerlach.
233
00:30:41,300 --> 00:30:47,476
Hur gÄr förhandlingarna?
Ăr Jackson stolt över sina leksaker?
234
00:30:47,500 --> 00:30:53,156
- Han har raketerna i vÀskan.
-En vacker dag sprÀngs en bombjÀvel.
235
00:30:53,180 --> 00:30:56,420
Hoppas jag fÄr ligga innan.
236
00:31:53,620 --> 00:31:56,140
TOPPHEMLIGT
237
00:32:01,460 --> 00:32:07,100
KĂRNVAPENSTRATEGI
TYSKA DEMOKRATISKA REPUBLIKEN
238
00:32:53,380 --> 00:32:57,956
- Fru Netz ska hÀlsa pÄ sin mamma.
-General.
239
00:32:57,980 --> 00:33:03,220
- Jag gÄr och köper tuggummi Ät er.
-Tack, men jag har sÄ det rÀcker.
240
00:33:08,580 --> 00:33:16,660
NÀr ni ÀndÄ Àr pÄ vÀg... vi ska grilla
ikvÀll, köp en stor sÀck grillkol.
241
00:34:01,140 --> 00:34:05,460
- Hur gÄr det, Stamm?
-Bra, general.
242
00:34:06,500 --> 00:34:11,940
Ser bra ut. Ni kan gÄ nu.
243
00:34:21,340 --> 00:34:26,516
Ska ni redan gÄ? Ni har ju inte Àtit.
- Wolfgang?
244
00:34:26,540 --> 00:34:31,156
- Om du vill, sÄ.
-Tack, fru Edel.
245
00:34:31,180 --> 00:34:36,156
Ni har tur.
Min dotter kommer och upptrÀder i dag.
246
00:34:36,180 --> 00:34:41,716
- Visst sjunger hon bra, Àlskling?
-Som en Àngel, nÀr hon har lust.
247
00:34:41,740 --> 00:34:45,516
Det hÀr Àr min syster, Renate Werner.
248
00:34:45,540 --> 00:34:49,860
- Potatissallad?
-Tack, gÀrna.
249
00:35:01,940 --> 00:35:05,596
General Jackson. - Hur gick mötet?
250
00:35:05,620 --> 00:35:11,180
- Vi gör framsteg.
-Ja. Och jag Àr hungrig.
251
00:35:25,460 --> 00:35:32,716
- Vad gör du hÀr, Stamm?
-Edel. Jag tÀnde grillen.
252
00:35:32,740 --> 00:35:37,740
- Din mamma bad mig att stanna.
-Ska du ha en öl?
253
00:35:40,620 --> 00:35:44,276
Ăl och korv - dĂ„ Ă€r ni vĂ€l nöjda?
254
00:35:44,300 --> 00:35:48,836
Min syster Yvonne,
Moritz Àr pappas nye adjutant.
255
00:35:48,860 --> 00:35:53,996
- Ăr det du som sjunger som en Ă€ngel?
-Inte enligt pappa.
256
00:35:54,020 --> 00:35:58,836
- Hon befinner sig i en identitetskris.
-Gör jag?
257
00:35:58,860 --> 00:36:03,716
Pappa vill att jag sjunger klassiskt,
men jag gillar soul.
258
00:36:03,740 --> 00:36:07,740
Du, dÄ? Gillar du ocksÄ svart musik?
259
00:36:09,300 --> 00:36:15,036
Jag har dansat salsa med
en delegation frÄn Kuba. De var svarta.
260
00:36:15,060 --> 00:36:22,076
- Kuba?
-Det Àr en klubb i Braunschweig.
261
00:36:22,100 --> 00:36:25,636
KÀra gÀster!
262
00:36:25,660 --> 00:36:33,460
Efter hÄrda förhandlingar har min dotter
Yvonne gÄtt med pÄ att sjunga för oss.
263
00:36:34,620 --> 00:36:39,140
- "Heidenröslein", blev det vÀl?
-Ja.
264
00:36:40,140 --> 00:36:45,940
Numera mÄste man ju
applÄdera redan i förvÀg, sÄ...
265
00:37:48,140 --> 00:37:52,316
- Annett Schneider.
-Det Àr jag!
266
00:37:52,340 --> 00:37:55,236
Jag försökte ringa, men det
267
00:37:55,260 --> 00:37:58,276
Àr inte sÄ lÀtt,
för jag Àr i VÀsttyskland.
268
00:37:58,300 --> 00:38:02,460
Jag kommer hem snart, jag...
269
00:38:16,460 --> 00:38:18,980
Ursula.
270
00:38:31,260 --> 00:38:35,460
- Ursula...
-Hysch!
271
00:38:38,020 --> 00:38:43,156
Fru Werner hörde
att jag ringde till Ăsttyskland.
272
00:38:43,180 --> 00:38:46,420
Jag begick ett misstag.
273
00:38:48,020 --> 00:38:53,500
Det kan man lugnt sÀga.
Vem ringde du till?
274
00:39:02,660 --> 00:39:06,660
HÀll det hÀr i hennes drink.
275
00:39:10,300 --> 00:39:13,300
Och sen?
276
00:39:17,300 --> 00:39:20,100
HÄll klaffen!
277
00:39:33,580 --> 00:39:37,340
- Yvonne!
-Ursula!
278
00:39:55,780 --> 00:40:00,436
Kan jag göra nÄt för er, fru Werner?
279
00:40:00,460 --> 00:40:03,860
Nej, inte ni!
280
00:40:22,500 --> 00:40:26,900
- Hon sjöng vackert, general.
-NÄja...
281
00:40:28,060 --> 00:40:31,660
Men korven var god.
282
00:40:33,220 --> 00:40:36,716
Kan jag göra nÄt mer för er?
283
00:40:36,740 --> 00:40:41,580
Lyssna ett slag...
pÄ mina stumma vÀnner.
284
00:40:45,980 --> 00:40:50,276
Yvonne Àr en vandrande krutdurk.
285
00:40:50,300 --> 00:40:56,260
- Det Àr ju krut i er med.
-Just det.
286
00:40:59,620 --> 00:41:03,196
Min svÀgerska kan man lita pÄ.
287
00:41:03,220 --> 00:41:06,916
Hon försitter inget tillfÀlle
att göra bort sig.
288
00:41:06,940 --> 00:41:12,620
Stamm! Ta er nÄt att dricka.
Vill ni ha en whisky?
289
00:41:14,500 --> 00:41:17,380
Ja tack.
290
00:41:20,260 --> 00:41:25,180
VĂ€nnerna och familjen
vet inte hur bra de har det.
291
00:41:28,460 --> 00:41:30,780
UrsÀkta?
292
00:41:31,820 --> 00:41:38,516
Det Àr lÀtt för Reagan att sitta 600 mil
bort och tala om "ondskans imperium".
293
00:41:38,540 --> 00:41:43,196
- Raketerna faller ju inte pÄ hans tak.
-Utan ert...
294
00:41:43,220 --> 00:41:49,620
Just precis.
Vi sitter sÄ att sÀga i skiten.
295
00:41:53,220 --> 00:41:58,756
- Ska jag köra fru Werner hem?
-Det vore vÀl jÀttebra.
296
00:41:58,780 --> 00:42:02,660
- Tack för ikvÀll dÄ.
-Stamm.
297
00:42:03,700 --> 00:42:08,436
- Ja?
-Glöm det.
298
00:42:08,460 --> 00:42:12,660
NÄt mÄste era förÀldrar ha gjort rÀtt.
299
00:42:38,260 --> 00:42:42,660
- Vad Àr det nu?
-Fru Werner Àr borta.
300
00:43:17,380 --> 00:43:21,916
- Ăr hon död?
-Det vore för bra för att vara sant.
301
00:43:21,940 --> 00:43:27,220
- DÄ slapp du ju att döda henne.
-Vad?
302
00:43:31,460 --> 00:43:35,460
I morgon minns hon inget.
303
00:43:43,100 --> 00:43:46,620
Vad ska vi göra med henne?
304
00:43:48,580 --> 00:43:52,700
Köra henne hem. Vad trodde du?
305
00:44:43,100 --> 00:44:46,900
Jag fick din leverans.
306
00:44:47,900 --> 00:44:52,980
- DÄ vill jag Äka hem nu.
-Vet du vad det var pÄ bilderna?
307
00:44:58,300 --> 00:45:05,996
En lista över 17 platser i DDR -
flygplatser, vapenlager, högkvarter.
308
00:45:06,020 --> 00:45:13,036
Det Àr en lista över potentiella mÄl.
Du mÄste ta reda pÄ nÀr de anfaller.
309
00:45:13,060 --> 00:45:17,676
Nej! Jag mÄste till Annett och mamma.
310
00:45:17,700 --> 00:45:23,716
TÀnk inte pÄ det. Din mamma ska fÄ
sin transplantation, och du stannar hÀr.
311
00:45:23,740 --> 00:45:26,996
Och om jag vÀgrar?
312
00:45:27,020 --> 00:45:34,596
- DÄ kan jag nog inte hjÀlpa din mamma.
-Det Àr din egen syster du talar om.
313
00:45:34,620 --> 00:45:41,380
Jag talar om ett hot mot miljoner
mÀnniskor i DDR. Inte bara en av dem.
314
00:46:44,100 --> 00:46:50,100
ĂversĂ€ttning: Linus Kollberg
Svensk Medietext för SVT
27852