All language subtitles for Deep.Throat.1972

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,194 --> 00:00:33,112 G�TLEJ AD�NC 2 00:04:23,117 --> 00:04:25,053 Helen. 3 00:04:25,120 --> 00:04:30,062 - Helen, am sosit ! - Linda, sunt in buc�t�rie ! 4 00:04:38,143 --> 00:04:40,080 Asta da priveli�te... 5 00:04:43,118 --> 00:04:47,059 - Sper ca nu v-am deranjat. - Nu, deloc. 6 00:04:47,125 --> 00:04:52,068 E b�iatul care aduce cump�r�turile. Po�i pune asta la loc, te rog ? 7 00:05:03,121 --> 00:05:06,059 E�ti dr�gu�� sa �mi dai o �igar� ? 8 00:05:07,128 --> 00:05:09,065 Mersi. 9 00:05:15,109 --> 00:05:18,048 - Te deranjeaz� daca fumez in timp ce tu m�n�nci ? 10 00:05:18,115 --> 00:05:21,053 - Nu, deloc. - Bine. 11 00:05:41,122 --> 00:05:45,062 - Unde te duci ? - M� duc s� cur�� prin cas�... 12 00:05:46,131 --> 00:05:49,069 Apoi trebuie sa ma epilez. 13 00:08:35,065 --> 00:08:37,002 Apa e super. 14 00:08:38,070 --> 00:08:42,011 De ce nu faci o baie in piscina ? 15 00:08:42,077 --> 00:08:46,019 - Nu acum, poate mai t�rziu. - Po�i s�-mi dai crema de plaja ? 16 00:08:46,585 --> 00:08:48,022 - Alo !? - Ce-i ? 17 00:08:48,088 --> 00:08:52,029 - Crema de plaja. - A, poftim. 18 00:08:52,062 --> 00:08:55,001 - Te sim�i bine ? - Da. De ce ma �ntrebi ? 19 00:08:55,068 --> 00:08:59,008 Nu stiu, te por�i ciudat. �mi pare ca te fr�m�nt� ceva. 20 00:09:00,075 --> 00:09:03,015 Nu stiu, e ceva cu felul asta de a trai... 21 00:09:03,082 --> 00:09:06,020 Ce nu e in regula cu felul nostru de a trai ? 22 00:09:06,087 --> 00:09:11,029 Cu pensia mea lunara si banii de tat�l tau, suntem absolut OK. 23 00:09:11,063 --> 00:09:15,003 - Ce-�i po�i dori mai mult de la via�� ? - Pai, uite, ce faci disear� ? 24 00:09:15,070 --> 00:09:19,010 �tiu �i eu, cina, apoi o scurt� plimbare... 25 00:09:20,079 --> 00:09:24,019 - Cu cine ? - Pai, �l �tii... am uitat cum �l cheam�. 26 00:09:24,052 --> 00:09:26,992 Vezi ? Asta ��i spuneam. Nici m�car nu ii �ii minte numele. 27 00:09:27,058 --> 00:09:30,999 Eu cred ca via�a �nseamn� mai mult dec�t a te distra a�a. 28 00:09:31,065 --> 00:09:36,008 Hei, vorbe�ti de parca �i-ai dori o c�s�torie, un so�, copii... 29 00:09:36,074 --> 00:09:39,013 Astea nu-s pentru mine. 30 00:09:39,079 --> 00:09:43,020 - Eu nu ma pot c�s�tori. - Ce vrei sa spui ? 31 00:09:43,053 --> 00:09:47,995 Cunosc cel pu�in o duzina de tineri care te-ar lua de nevast� oric�nd. 32 00:09:48,062 --> 00:09:53,975 Nu ar merge. A� fi nefericit� �i l-a� face �i pe el nefericit. 33 00:09:56,076 --> 00:09:58,013 De ce ? 34 00:09:58,047 --> 00:10:00,985 - Sexul. - Sexul ? 35 00:10:01,052 --> 00:10:04,992 - Nu simt pl�cerea. - Cum adic� nu sim�i pl�cerea ? 36 00:10:05,059 --> 00:10:07,998 Cum s�-�i spun, nu e vorba c� nu mi-ar face placere... 37 00:10:08,065 --> 00:10:13,007 - Simt furnic�turi peste tot, apoi... - Apoi ce ? 38 00:10:13,074 --> 00:10:17,014 Apoi nimic. Vreau s� spun c� sexul trebuie s� fie mai mult dec�t ni�te furnic�turi. 39 00:10:17,047 --> 00:10:19,986 Ar trebui s� fie sunete de clopo�ei, bombe care explodeaz�... 40 00:10:20,052 --> 00:10:23,993 ... rachetele decol�nd. - Tu cau�i placerea sau sa incendiezi ora�ul ? 41 00:10:24,059 --> 00:10:28,000 - Te rog, eu vorbesc serios. - Scuz�-m�. 42 00:10:29,068 --> 00:10:31,006 - Nu ai sim�it niciodat� placerea ? - Nu. 43 00:10:31,039 --> 00:10:32,975 - Niciodat� ? - Niciodat�. 44 00:10:33,042 --> 00:10:36,982 Ce naiba, Linda ! Trebuie sa fie o solu�ie �i pentru tine. 45 00:10:37,049 --> 00:10:40,990 - Poate c� nu faci ce trebuie. - Cum adic� ? 46 00:10:41,057 --> 00:10:43,995 Ce ar trebui s� fac ? 47 00:10:44,062 --> 00:10:48,002 Sexul nu �nseamn� doar sa stai �ntins� pe spate �i s� a�tep�i "bang-bang"-urile b�rba�ilor. 48 00:10:49,038 --> 00:10:51,976 - Trebuie s� cau�i un mod de a-�i g�si placerea. - Cum ? 49 00:10:52,043 --> 00:10:55,983 Experiment�nd. Ce zici daca aducem o duzina de b�rba�i ar�to�i aici ? 50 00:10:56,050 --> 00:10:59,990 Cu siguran�� unul dintre ei te va satisface. 51 00:11:00,058 --> 00:11:02,996 Bine. Sunt dispus� s� �ncerc orice... 52 00:11:34,051 --> 00:11:37,991 - Bun�, ce faci ? - Foarte bine, voi ? 53 00:11:38,024 --> 00:11:42,967 - Foarte bine. Sper ca nu am �nt�rziat ? - Nu, a�i ajuns la fix. 54 00:11:43,034 --> 00:11:45,972 Tu e�ti num�rul 11. 55 00:11:46,040 --> 00:11:47,976 - Mersi. - Cu pl�cere. 56 00:11:48,043 --> 00:11:51,983 Tu e�ti nr. 12. Pune�i-v� ceva de b�ut, a�eza�i-v� �i relaxa�i-v�. 57 00:11:52,050 --> 00:11:54,989 O sa fi�i chema�i c�nd va vine randul. - Ce-i aici, un concurs de �tafet� ? 58 00:11:55,022 --> 00:11:56,958 Sper s� nu se termine p�n� �mi vine randul... 59 00:11:57,025 --> 00:12:00,965 Nu-�i f� griji, dr�gu�ule. Toat� lumea va primi partea lui de ac�iune. 60 00:20:19,922 --> 00:20:22,860 Cine e num�rul 11 ? Vino cu mine, e r�ndul tau. 61 00:20:22,927 --> 00:20:25,866 Nu mai pot. Abia am terminat acum doua minute. 62 00:20:25,933 --> 00:20:27,869 Dar tu ? 63 00:20:29,000 --> 00:20:30,875 Mai poate cineva ? 64 00:20:33,913 --> 00:20:38,856 Hei, ce caut� ni�te tineri ar�to�i ca voi cu ni�te femei ca astea ? 65 00:20:39,500 --> 00:20:42,150 - Tu cum naibii ai ajuns aici ? - Pai draga mea, din cate stiu... 66 00:20:42,150 --> 00:20:45,868 ... tu m-ai sunat pe mine, nu eu pe tine. 67 00:20:47,936 --> 00:20:50,877 Of, sunt unele zile in care nimic nu merge a�a cum trebuie. 68 00:20:51,912 --> 00:20:55,852 - �i acum ? - Nu stiu... Cu c��i ai fost ? 69 00:20:55,919 --> 00:21:00,861 - Cred ca 14... nici nu am mai stat s�-i num�r... - �n�eleg... 70 00:21:00,928 --> 00:21:04,868 Acum, ce s� mai fac ? A fost ideea ta. 71 00:21:04,902 --> 00:21:07,841 - Ce s� m� fac ? - Nu �i-a pl�cut cu niciunul ? 72 00:21:07,908 --> 00:21:10,846 Sigur ca mi-a pl�cut... De o suta de ori, a fost grozav, dar... 73 00:21:10,913 --> 00:21:13,851 - Dar ce ? - Dar �tii tu... 74 00:21:13,918 --> 00:21:17,957 Nu am auzit clopotele, fl�c�rile arz�nd, rachetele decol�nd... 75 00:21:18,124 --> 00:21:21,264 Iar �ncepi ? Tu vrei orgasme sau s� distrugi ora�ul ? 76 00:21:21,897 --> 00:21:23,936 Te rog, eu chiar vorbesc serios. 77 00:21:24,904 --> 00:21:28,845 - Ce s� m� fac ? - Nu �tiu, las�-m� s� m� g�ndesc. 78 00:21:29,913 --> 00:21:31,850 - Poate c�... - Ce ? 79 00:21:32,918 --> 00:21:34,856 - Dr. Young ! - Un doctor ? 80 00:21:34,922 --> 00:21:38,863 E psihiatru. E un tip super �i c�t se poate de "gustos". 81 00:21:38,896 --> 00:21:41,834 - Te poate ajuta. - Nu �n�eleg. 82 00:21:41,901 --> 00:21:45,841 Poate ai un blocaj psihic sau ceva de genul�sta. 83 00:21:45,908 --> 00:21:48,847 - Un blocaj psihic ?... - Ceva de genul asta. 84 00:21:48,914 --> 00:21:52,854 Uneori, daca nu po�i s� faci ceva poate fi vorba de cap... 85 00:21:59,900 --> 00:22:02,839 Pare a fi ceva destul de �nt�lnit... 86 00:22:02,906 --> 00:22:06,846 Poate fi vorba de o traum� din copil�rie. 87 00:22:06,913 --> 00:22:09,851 Nu, nu cred c� e asta... 88 00:22:09,918 --> 00:22:15,862 Nu ��i aminte�ti nimic care s� te fi f�cut s� ��i displac� sexul ? 89 00:22:15,895 --> 00:22:19,835 - C�nd erai t�n�r� ? - Doctore, po�i sa �ncetezi ? 90 00:22:19,902 --> 00:22:23,842 Scuze. Sora ! Sora, Mrs. Love s-a s�turat de balona�e... 91 00:22:25,913 --> 00:22:28,851 Hm, zici c� nu e nimic care s� te fac� s� ��i displac� sexul... 92 00:22:28,885 --> 00:22:33,827 Doctore, �n�elege te rog. Nu �mi displace sexul. 93 00:22:33,894 --> 00:22:37,834 Chiar �mi place. De fapt, mi-a� petrece toat� via�a f�c�nd sex. 94 00:22:37,901 --> 00:22:41,841 - Atunci, care e problema ? - Nu �tiu. Ceva �mi lipse�te. 95 00:22:41,908 --> 00:22:45,848 - Lipse�te ceva ? - Da, sexul ar trebui s� fie mai mult... 96 00:22:45,881 --> 00:22:48,821 dec�t ni�te furnic�turi... - Furnic�turi ? 97 00:22:48,888 --> 00:22:51,826 - Vreau sa aud clopo�ei... - Clopo�ei ? 98 00:22:51,893 --> 00:22:55,833 - Bombe care explodeaz� �i rachete lumin�nd cerul ! 99 00:22:55,900 --> 00:22:58,839 - Bombe incendiind cerul. - Cu siguran��... 100 00:22:58,906 --> 00:23:01,844 steagul nostru este prezent la datorie. 101 00:23:01,877 --> 00:23:04,815 - Va rog, este o problema serioasa. 102 00:23:04,882 --> 00:23:08,822 - Sora ! Ia asta de aici. Deci, problema este c�... 103 00:23:08,889 --> 00:23:11,828 vrei mai mult dec�t ni�te simple furnic�turi. 104 00:23:11,895 --> 00:23:17,838 - Da, vreau s� aud clopo�ei si bombe... - Am �n�eles, mi-a�i mai spus asta, Mrs. Love. 105 00:23:17,872 --> 00:23:23,816 Dar dac� problema ta nu este psihica ci una fiziologica ? 106 00:23:23,883 --> 00:23:28,825 - �i-ai f�cut un examen ginecologic ? - Nu, nu mi-am f�cut. 107 00:23:28,892 --> 00:23:32,832 Vino in cealalt� camera. Vreau s� te examinez. 108 00:23:34,901 --> 00:23:36,838 D�-mi voie sa ma uit. 109 00:23:37,272 --> 00:23:39,812 Hei, Mrs. Love, asta trebuie data la o parte. 110 00:23:40,878 --> 00:23:42,817 Sora, sterilizare, te rog. 111 00:23:46,888 --> 00:23:47,826 Ei bine... 112 00:23:55,873 --> 00:23:58,812 Mul�umesc, sora. 113 00:23:58,879 --> 00:24:02,819 OK, se ne uit�m un pic. Ridica piciorul. 114 00:24:16,878 --> 00:24:18,814 Hei, este uimitor ! 115 00:24:18,881 --> 00:24:21,820 Daca crezi ca am venit aici doar ca s�-mi vad� cineva... 116 00:24:21,887 --> 00:24:25,827 Nu, este uimitor. 117 00:24:26,861 --> 00:24:29,801 Mrs. Love, ��i lipse�te ceva ! 118 00:24:29,867 --> 00:24:32,806 Ce �mi lipse�te ? Sunt femeie, e normal sa am p�s�rica. 119 00:24:32,872 --> 00:24:36,813 Nu m-am referit la p�s�ric�, ma refer la clitoris. 120 00:24:36,879 --> 00:24:39,819 - Nu ai niciun clitoris aici. - Sunte�i sigur ? 121 00:24:39,885 --> 00:24:42,824 Sigur ca sunt sigur. Uit�-te si tu ! 122 00:24:44,861 --> 00:24:48,801 - Mai sa fie !... - Normal ca nu auzi clopo�ei 123 00:24:48,868 --> 00:24:50,804 daca nu are cine sa le bata ! 124 00:24:50,871 --> 00:24:55,813 - Nu e amuzant ! - Mrs. Love, te rog... 125 00:24:55,880 --> 00:24:59,820 �ncearc� sa te calmezi. Mai bine spune-mi ceva. 126 00:24:59,854 --> 00:25:02,793 Atunci c�nd e�ti cu cineva, c�nd e�ti penetrata... 127 00:25:02,860 --> 00:25:06,800 Ce te excita cel mai tare ? 128 00:25:08,870 --> 00:25:10,807 Sexul oral... 129 00:25:10,874 --> 00:25:13,812 Serios ? Sexul oral ? Ce sim�i ?... 130 00:25:13,879 --> 00:25:17,819 - �mi place mult de tot. - Unde ? 131 00:25:19,854 --> 00:25:23,795 - O sa r�de�i. - Nu, Mrs. Love, nu o s� r�d. 132 00:25:25,861 --> 00:25:27,804 M� excit� aici. 133 00:25:30,843 --> 00:25:35,784 Mrs. Love, d�-mi voie sa te examinez. Deschide gura. 134 00:25:35,852 --> 00:25:38,790 Deschide larg gura. Mai mult, mai mult. 135 00:25:43,866 --> 00:25:46,804 Clitorisul este acolo ! Uite-l acolo ! 136 00:25:47,871 --> 00:25:48,808 Ce !? 137 00:25:48,842 --> 00:25:52,782 Clitorisul tau. Este ascuns ad�nc �n fundul gatului. 138 00:25:52,849 --> 00:25:55,787 - Oh, nu... - Hai, Mrs. Love... 139 00:25:55,854 --> 00:26:01,798 ... e mai bine s� ai clitorisul in fundul gatului dec�t s� nu �l ai deloc. 140 00:26:01,865 --> 00:26:04,803 Pentru dvs. e u�or de zis... 141 00:26:05,836 --> 00:26:08,777 Cum ar fi fost dac� avea�i testiculele in urechi ? 142 00:26:10,847 --> 00:26:13,786 Pai, cred ca m-a� fi putut auzi cum �mi dau drumul... 143 00:26:13,852 --> 00:26:15,790 Va rog... 144 00:26:15,856 --> 00:26:19,797 Hai, hai... �tim care e problema, tot ce trebuie sa facem acum... 145 00:26:19,863 --> 00:26:22,802 ... e sa g�sim solu�ia. - Care ar fi ?... 146 00:26:31,850 --> 00:26:34,888 Pai,.. pai, DEEP THROAT (in fundul gatului). 147 00:26:35,859 --> 00:26:37,795 - THROAT (gat) ce ? - DEEP (ad�nc). 148 00:26:37,829 --> 00:26:41,769 Ai �ncercat vreodat� sa iei un penis p�n� in fundul gatului ? 149 00:26:41,836 --> 00:26:45,776 Nu. Am �ncercat dar nu am putut. 150 00:26:45,843 --> 00:26:48,782 Pai, da-mi voie sa ��i explic. E o chestie de disciplina. 151 00:26:48,849 --> 00:26:51,787 Mai exact s� �nve�i s� ��i relaxezi mu�chii. 152 00:26:51,854 --> 00:26:55,794 �i s� ��i sincronizezi respira�ia cu mi�c�rile capului. 153 00:26:55,827 --> 00:26:59,768 - Pare a fi chiar u�or... - Este u�or ! 154 00:26:59,834 --> 00:27:05,779 - �ncearc�. O s�-�i placa. - Si dac� nu-mi place ? 155 00:27:05,845 --> 00:27:07,783 Hai sa �ncerc�m. 156 00:27:16,828 --> 00:27:18,765 Haide dr�gu�o. 157 00:27:20,835 --> 00:27:22,772 Relaxeaz�-�i mu�chii. 158 00:31:57,860 --> 00:32:00,771 Dr. Young, cum te-a� putea recompensa ? Mi-ai salvat via�a ! 159 00:32:00,771 --> 00:32:05,711 Sunt o femeie adev�rat�. In sf�r�it, am auzit clopotele ! 160 00:32:06,278 --> 00:32:07,784 Vreau s� m� m�rit cu tine. Vreau s� fiu sclava ta. 161 00:32:07,784 --> 00:32:11,724 - Nu pot s� m� �nsor cu tine. - Cum adic� nu po�i ? 162 00:32:13,258 --> 00:32:16,196 Pai,... asistenta mea, nu m-ar l�sa. 163 00:32:16,963 --> 00:32:19,901 Oricum, acum c� ai descoperit "fudul g�tului", problema ta e rezolvata... 164 00:32:20,168 --> 00:32:22,777 O, nu ! Doar nu crezi c� po�i sc�pa a�a u�or ! Mi-ai ar�tat care este calea. 165 00:32:22,777 --> 00:32:29,519 Si acum m� arunci in strada ? S� sar de la un b�rbat la altul ? 166 00:32:29,752 --> 00:32:32,695 E�ti nebun ? De acum e numai vina ta ! 167 00:32:32,761 --> 00:32:37,702 - Nu �n�elegi ? Am nevoie de dragoste ! - Calmeaz�-te. Nu te arunc in strada. 168 00:32:37,768 --> 00:32:40,708 O s� ��i g�se�ti dragostea �i o s�-�i g�se�ti �i fericirea. 169 00:32:41,774 --> 00:32:43,781 P�n� atunci, ai putea lucra pentru mine, s� m� aju�i aici, la cabinet. 170 00:32:43,781 --> 00:32:46,720 S� �mi tratezi pacien�ii. 171 00:32:46,753 --> 00:32:52,693 - Nu �n�eleg. - Nici nu trebuie. Vreau s� spun c�... 172 00:32:54,160 --> 00:32:57,098 ... ai putea deveni fizioterapeuta mea. 173 00:32:57,098 --> 00:32:58,707 - Dar nu �tiu nimic despre fizioterapie. - Te voi �nv��a eu. 174 00:32:58,774 --> 00:33:03,715 Chiar po�i face asta, Dr. Young ? C�nd pot s� �ncep, doctore ? 175 00:33:05,749 --> 00:33:08,687 - Chiar acum, dac� vrei. - Cu c�t mai repede, cu at�t mai bine. 176 00:33:08,754 --> 00:33:11,692 - De ce am nevoie ? - De o uniforma. 177 00:33:11,759 --> 00:33:13,698 - Niciun alt echipament ? 178 00:33:13,765 --> 00:33:16,703 - Draga Linda... tu te-ai n�scut cu toate echipamentele de care ai nevoie... 179 00:33:17,000 --> 00:33:18,708 Oh, doctore Young !... 180 00:36:32,717 --> 00:36:32,722 Cazul num�rul 358, Albert Finster. 181 00:36:32,722 --> 00:36:35,661 25 de ani, nec�s�torit. 182 00:36:35,727 --> 00:36:41,670 E obsedat in a c�uta dovezi c� via�a poate fi �mbun�t��it� cu cocain�. 183 00:36:44,705 --> 00:36:48,645 Relaxeaz�-�i mu�chii, dr�gu�o... Asta este ! 184 00:38:54,675 --> 00:38:58,615 Cazul num�rul 653, Jacob Moltz. 185 00:38:58,682 --> 00:39:02,622 52 de ani, v�duv, fara copii. 186 00:39:02,690 --> 00:39:06,630 Nu a mai f�cut sex de acum 3 ani, c�nd a murit sotia lui. 187 00:39:06,697 --> 00:39:10,637 Nu vrea sa se culce cu nicio femeie daca nu este �nsurat cu ea. 188 00:39:10,671 --> 00:39:13,609 A de cur�nd �nceput sa se pl�ng� de dureri groaznice. 189 00:39:13,676 --> 00:39:16,614 Dup� p�rerea mea, acestea se datoreaz� abstinen�ei. 190 00:39:16,681 --> 00:39:21,623 Noua mea asistenta, Linda, va g�si o cale de a-i alina durerile. 191 00:39:31,675 --> 00:39:34,614 Cum va sim�i�i acum, d-le Moltz ? 192 00:39:34,681 --> 00:39:37,619 Minunat. Nu m-am mai sim�it at�t de bine... 193 00:39:37,686 --> 00:39:40,624 de pe vremea c�nd tr�ia so�ia mea. 194 00:39:40,691 --> 00:39:45,633 M� bucur tare mult. �mi pare bine c� v-am putut fi de folos. 195 00:39:45,666 --> 00:39:47,603 E�ti un �nger. 196 00:39:47,670 --> 00:39:52,612 Ar fi bine s� repeta�m �edin�ele acestea de 2-3 ori pe s�pt�m�n�. 197 00:39:52,679 --> 00:39:56,619 Mi-ar face placere, d-le Moltz. Dar sunte�i sigur c� v� pute�i permite ? 198 00:39:56,686 --> 00:40:00,626 - E un tratament foarte scump. - Nu-�i f� griji ! 199 00:40:00,660 --> 00:40:05,602 Banii nu sunt o problema. Uite, am portofelul plin. 200 00:40:45,675 --> 00:40:51,619 In cazul nr. 007, Dr. Young, adic� bietul Doctor Young... 201 00:40:52,653 --> 00:40:59,565 trebuie s� fac� fa�� celor doua asistente �n acela�i timp. 202 00:40:59,665 --> 00:41:03,605 Dar, dac� situa�ia va continua, nu �tiu c�te p�n� �n "fundul g�tului" mai pot suporta... 203 00:41:04,674 --> 00:41:08,614 Sunt aproape de limit� �i �n cur�nd cred c� voi capota. 204 00:41:08,647 --> 00:41:10,585 Oh, doamne... 205 00:51:41,509 --> 00:51:46,451 Cazul 218, Ruber Wayne, 26 de ani. 206 00:51:46,518 --> 00:51:49,456 Este excitat de ideea de a obliga o femeie s� fac� sex cu el. 207 00:51:52,529 --> 00:51:56,469 C�nd se culca cu o femeie, ii place s� de�in� controlul... 208 00:51:56,503 --> 00:51:59,441 ... �i are orgasm doar dac� simte c� �i domina partenera. 209 00:51:59,508 --> 00:52:04,450 Fantezia lui este ca este un ho�, intr� �n casa unei femei �i o violeaz�. 210 00:52:06,520 --> 00:52:11,462 Linda a primit sarcina de a-l vindeca de aceast� obsesie. 211 00:52:11,529 --> 00:52:16,471 Mai mult, ea pare atras� de pacient, consider�nd c� ar face cu el un cuplu potrivit. 212 00:52:16,504 --> 00:52:19,444 - Cum a fost ? - Excelent. 213 00:52:21,513 --> 00:52:27,458 Oh, ce b�rbat mare �i puternic e�ti... 214 00:52:40,514 --> 00:52:42,451 Cine e�ti tu ? Ce vrei ? 215 00:52:42,518 --> 00:52:46,458 M�inile sus ! Banii sau via�a ! 216 00:52:46,492 --> 00:52:50,432 Te rog, nu-mi face r�u ! ��i dau tot ce vrei... 217 00:52:50,499 --> 00:52:54,439 ... dar, te rog, nu-mi face r�u. 218 00:52:54,506 --> 00:52:59,448 O s� te violez. Nu te �mpotrivi. Sunt �narmat. 219 00:52:59,515 --> 00:53:02,453 Bine, dar te rog, nu-mi face r�u. 220 00:53:02,486 --> 00:53:06,427 Oh, nu ! Ar trebui s� ��i fie frica ! 221 00:53:06,493 --> 00:53:11,436 Scuz�-m�, Ruber. S� mai �ncerc�m odat�. O s� m� str�duiesc. 222 00:53:11,502 --> 00:53:16,445 Tot timpul o dai in bara. Nu mi se pare distractiv. 223 00:53:16,511 --> 00:53:21,454 Dar e�ti at�t de dr�gu�, Ruber. Nu pot sa ma controlez. 224 00:53:21,487 --> 00:53:24,426 Nu pot s� te iau ca pe un violator chiar dac� ai masca aia pe fa��. 225 00:53:24,493 --> 00:53:27,431 Haide, Ruber, hai s� mergem �n pat. 226 00:53:27,498 --> 00:53:32,440 - Sunt foarte excitat�... - Bine, dar �ine minte: sunt un violator... 227 00:53:32,507 --> 00:53:35,445 Daca nu faci tot ce ��i cer, te voi �mpu�ca. 228 00:53:35,479 --> 00:53:38,417 Bine, dragul meu. O s� fac tot ce �mi ceri. 229 00:53:38,485 --> 00:53:41,423 �tii c� a� face orice pentru tine. 230 00:53:41,490 --> 00:53:44,428 Chiar ai face asta ? Nu o spui doar a�a ?... 231 00:53:44,495 --> 00:53:50,439 Nu, vorbesc serios. 232 00:53:50,506 --> 00:53:53,444 Te iubesc, Linda. Vrei sa te m�ri�i cu mine ? 233 00:53:53,477 --> 00:53:57,418 - Te voi face fericita. Te rog... - Ruber... 234 00:53:57,484 --> 00:54:01,425 �mi placi, dar nu m� pot m�rita cu tine. 235 00:54:02,493 --> 00:54:05,433 De ce ? Nu ma crezi ca te iubesc ? 236 00:54:05,499 --> 00:54:09,440 Nu e vorba despre asta. Te cred, numai ca... 237 00:54:10,475 --> 00:54:13,413 omul cu care ma voi m�rita... 238 00:54:13,480 --> 00:54:18,422 ... trebuie sa aib� un penis de 23 cm. 239 00:54:18,489 --> 00:54:22,429 �n�eleg. Atunci, nu te �nvinov��esc c� nu vrei sa te m�ri�i cu mine. 240 00:54:22,496 --> 00:54:25,434 Ruber, nu e vina nim�nui. 241 00:54:25,468 --> 00:54:29,408 A�a mi se �nt�mpl� mereu. Toat� via�a a fost c�te ceva care nu a mers... 242 00:54:29,475 --> 00:54:34,417 - Sunt la doar 10 centimetri de fericire. - Dr. Young te poate ajuta. 243 00:54:34,484 --> 00:54:38,424 - Da, da, mereu Dr. Young... - De ce nu vorbe�ti cu el ? 244 00:54:38,492 --> 00:54:41,430 Poate g�se�te o solu�ie. 245 00:54:41,497 --> 00:54:45,437 O opera�ie sau un implant... 246 00:54:45,470 --> 00:54:50,413 - Chiar crezi asta ? - Cine �tie ? Meri� s� �ncerci. Hai, sun�-l ! 247 00:55:06,474 --> 00:55:08,411 Doctore Young ? Sunt Ruber. 248 00:55:09,480 --> 00:55:14,422 Trebuie s� m� ajuta�i ! Sunt �ndr�gostit. 249 00:55:14,489 --> 00:55:17,427 De Linda. Vrem s� ne c�s�torim. 250 00:55:17,461 --> 00:55:22,403 Doctore, avem �ns� o problema. Ea are nevoie de un penis de 23 cm. 251 00:55:22,470 --> 00:55:27,412 Ajut�-m�, doctore. Sunt la doar 10 centimetri de fericire ! 252 00:55:28,481 --> 00:55:30,417 Se poate ? 253 00:55:30,484 --> 00:55:33,423 Orice dimensiune doresc ? 254 00:55:33,456 --> 00:55:38,397 M�ine ? Excelent, excelent ! 255 00:55:38,465 --> 00:55:40,401 Ne vedem m�ine. Mul�umesc ! 256 00:55:40,468 --> 00:55:45,410 A spus c� poate rezolva problema mea. Orice dimensiune doresc ! 257 00:55:45,477 --> 00:55:47,414 Oh, Ruber ! 258 01:00:16,477 --> 01:00:21,414 SF�R�IT �I UN DEEP THROAT PENTRU FIECARE ! 23208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.