Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,343 --> 00:01:18,343
GRUB PREVOD DOK NEIZADJE BOLJI!
2
00:01:18,344 --> 00:01:19,344
Jebi ga!
3
00:01:20,045 --> 00:01:21,422
Verovatno vidi od autoputa, pa...
4
00:01:21,423 --> 00:01:23,303
To je put iza tih stena tamo.
5
00:02:02,699 --> 00:02:06,344
Odvratno. Sledeći put koristite
aroma ili nešto slično.
6
00:02:08,345 --> 00:02:11,111
Veruj mi.
Neće biti sledeći put.
7
00:02:26,312 --> 00:02:27,512
Kueras Nemoj si to uradio?
8
00:02:59,000 --> 00:03:04,233
TAMNO SRCE u> b>
9
00:03:06,134 --> 00:03:09,744
- Dva, molim.
- Colson, kakvo je ovo mesto?
10
00:03:09,945 --> 00:03:11,899
Ne brini, sve će biti u redu.
11
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
Hvala.
12
00:05:14,499 --> 00:05:17,744
- Hej, Astrid.
- Colson.
13
00:05:18,845 --> 00:05:21,189
- Drago mi je što ste došli.
- To je bila prava...
14
00:05:21,890 --> 00:05:24,155
- Sasvim šou.
- Da.
15
00:05:24,556 --> 00:05:27,209
- Zdravo, ja sam Sam.
- Sem?
16
00:05:28,210 --> 00:05:30,189
- Drago mi je da sam te konačno upoznao.
- Takođe.
17
00:05:30,390 --> 00:05:32,699
Tvoj brat je veoma talentovan.
18
00:05:34,500 --> 00:05:37,923
Pretpostavljam želiš da znaš.
19
00:05:38,924 --> 00:05:39,924
Želim da joj jebati.
20
00:05:44,525 --> 00:05:45,525
Colson...
21
00:05:47,626 --> 00:05:49,026
Budite oprezni.
22
00:05:53,827 --> 00:05:54,827
Sem.
23
00:05:56,628 --> 00:05:59,244
Predstavljam Thomas. Tomas, Sem.
24
00:05:59,545 --> 00:06:00,545
Tomas.
25
00:06:00,746 --> 00:06:03,444
Tomas je pesnik.
To je divno.
26
00:06:12,345 --> 00:06:14,700
Izgledaš malo na svom mestu.
27
00:06:16,101 --> 00:06:18,999
Niko mi nije rekao da je
haljina kod je Dominatrik.
28
00:06:22,000 --> 00:06:24,888
- Mogu li da ti kupim piće?
- Možda.
29
00:06:26,389 --> 00:06:27,389
Možda?
30
00:06:30,190 --> 00:06:32,089
Kako pretvoriti da možda zar ne?
31
00:06:33,890 --> 00:06:36,023
Ja samo želim da vi patite malo.
32
00:06:38,724 --> 00:06:40,355
Imam dve opcije suprotne.
33
00:06:52,356 --> 00:06:53,456
Tvoj prijatelj?
34
00:06:54,857 --> 00:06:57,887
Ne, on vodi ovo mesto.
35
00:06:58,988 --> 00:06:59,988
I ja.
36
00:07:16,100 --> 00:07:18,044
Šta kažeš da zahteva da iznese?
37
00:07:36,545 --> 00:07:37,545
Ne znam da li je ovo...
38
00:07:38,946 --> 00:07:40,546
Hej stvarno boli.
39
00:07:48,547 --> 00:07:49,647
Krvariš.
40
00:07:54,648 --> 00:07:56,489
A ti si prokleto lepa veštica.
41
00:08:14,290 --> 00:08:15,290
Tišina.
42
00:08:15,991 --> 00:08:16,991
Šta The-?
43
00:08:19,192 --> 00:08:20,292
Sačekajte postoji neko -
44
00:08:22,293 --> 00:08:23,293
Redu.
45
00:08:28,194 --> 00:08:29,194
Čekaj.
46
00:08:30,895 --> 00:08:33,766
- Hajde da te odvedem u moju kuću.
- Ovde nema nikoga.
47
00:08:34,667 --> 00:08:36,167
Ne brini.
48
00:08:39,568 --> 00:08:42,333
- Da li stvarno me želiš?
- Oh, voleo bih.
49
00:08:42,934 --> 00:08:43,934
Savršeno.
50
00:08:44,535 --> 00:08:46,034
Čekaj, ali ovde ne mogu.
51
00:08:46,935 --> 00:08:47,935
Ako možeš.
52
00:08:48,236 --> 00:08:50,500
Samo idi za sada.
53
00:08:50,701 --> 00:08:52,789
Nema nikoga ovde.
54
00:08:57,190 --> 00:09:00,400
Return samo deo mene. Hueleme.
55
00:09:09,401 --> 00:09:10,601
Sada jebati.
56
00:09:40,344 --> 00:09:41,666
Šta to radiš?
57
00:09:43,067 --> 00:09:44,567
Snimanje svoju suštinu.
58
00:09:48,268 --> 00:09:49,268
Sve?
59
00:10:01,669 --> 00:10:03,044
Lezi kosu.
60
00:10:08,945 --> 00:10:10,299
Odakle ti taj ožiljak?
61
00:10:12,100 --> 00:10:13,100
Med.
62
00:10:13,601 --> 00:10:17,555
Mrzim da vidim ove dame ujutro.
63
00:10:18,356 --> 00:10:22,111
Za moju dušu, treba mi par kapućino
.
64
00:10:24,112 --> 00:10:26,178
- Hoćeš jedan?
- Ne, dobro sam.
65
00:10:34,679 --> 00:10:36,988
- Zdravo.
- Zdravo.
66
00:10:41,089 --> 00:10:42,189
Šta je za doručak?
67
00:10:44,890 --> 00:10:45,930
Uobičajena. Topljeni sir.
68
00:10:54,691 --> 00:10:57,777
- Nikad nisi dotakao ženu?
- Oh, da.
69
00:10:58,678 --> 00:11:00,178
Mnogo puta.
70
00:11:04,779 --> 00:11:07,222
Moramo mleko. Ja idem za mlijeko
Colson.
71
00:11:13,923 --> 00:11:14,923
Šta misliš?
72
00:11:17,724 --> 00:11:19,489
Kreativna blok, i to će proći.
73
00:11:21,690 --> 00:11:23,267
Ja nazivam mnogo sranja.
74
00:11:27,168 --> 00:11:30,780
Životinja Ulje je jedan
glavnih komponenti u plavom četkom.
75
00:11:33,081 --> 00:11:35,344
Koristi se kombinovati sa krvlju.
76
00:11:37,745 --> 00:11:38,745
Ironično.
77
00:11:39,846 --> 00:11:40,946
Šta je ironično?
78
00:11:42,247 --> 00:11:45,351
To tako lepo boja
zahteva toliku količinu...
79
00:11:45,352 --> 00:11:48,455
Permutacija stotine uginulih životinja.
80
00:11:52,156 --> 00:11:53,756
Zvuči pomalo ružno.
81
00:12:06,457 --> 00:12:09,144
Ako ću da vas uhvati barem
ga nešto smisleno.
82
00:12:11,245 --> 00:12:13,872
To može da se svet vratiti i reći
,
83
00:12:13,873 --> 00:12:16,666
"Prokletstvo, bio sam u snu
moj život."
84
00:12:18,667 --> 00:12:20,709
Stvarno gladan.
85
00:12:21,610 --> 00:12:26,188
Međutim
drugi ljudi su u manje od sebe.
86
00:12:29,389 --> 00:12:30,888
Možda zato što sam ga našao.
87
00:12:35,389 --> 00:12:37,888
Ćeš znati kad desveles
moja suština.
88
00:12:39,189 --> 00:12:40,589
Što se tiče vas.
89
00:12:45,090 --> 00:12:46,590
Sranje, moj telefon!
90
00:12:54,891 --> 00:12:55,991
Moram da idem.
91
00:12:57,692 --> 00:12:58,692
Oh, hajde!
92
00:13:04,593 --> 00:13:06,566
Zdravo, izvinite što kasnim.
93
00:13:09,367 --> 00:13:10,367
Zdravo.
94
00:13:12,368 --> 00:13:14,479
- Fren.
- Zdravo, Klarisa.
95
00:13:15,780 --> 00:13:17,080
Moram da idem.
96
00:13:17,581 --> 00:13:19,299
Mali mače mora da igra sada.
97
00:13:22,200 --> 00:13:23,555
Cantaras Sedam?
98
00:13:24,356 --> 00:13:27,609
Sranje, zaboravio sam stereo.
99
00:13:31,010 --> 00:13:33,299
- To je tvoja krivica.
- Da.
100
00:13:36,200 --> 00:13:40,678
Ako sedite do prozora
pored tamo, postoji mraz sija.
101
00:13:41,679 --> 00:13:44,888
Iou Could
boli te lepe roze bradavice koje imate.
102
00:13:44,889 --> 00:13:46,289
Isecite!
103
00:13:48,590 --> 00:13:49,790
Vidimo se kasnije.
104
00:13:59,791 --> 00:14:03,344
- U redu?
- Da, u redu.
105
00:14:07,645 --> 00:14:09,844
Već u potrazi za sledeću muza, zar ne?
106
00:14:12,345 --> 00:14:14,144
Hajde, ovaj put je poseban.
107
00:14:15,145 --> 00:14:17,888
Šta se desilo da je šta? Ništa?
108
00:14:21,489 --> 00:14:22,999
Hajde, ne budi kao Clarissa.
109
00:14:23,000 --> 00:14:25,944
Moram da idem, imam
praksu. Vidimo se kasnije.
110
00:15:05,444 --> 00:15:06,444
Tražiš ovo?
111
00:15:12,445 --> 00:15:16,455
Molim te, nemoj. Nije moja gitara.
112
00:15:17,656 --> 00:15:18,656
Ne!
113
00:15:21,457 --> 00:15:23,178
Molim te, ne!
114
00:15:23,679 --> 00:15:24,679
Kako si mogao?
115
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
Ne!
116
00:15:35,281 --> 00:15:36,581
Niste imali pravo!
117
00:15:37,482 --> 00:15:38,882
Oh, on nije imao pravo.
118
00:15:39,883 --> 00:15:42,333
Me? Da li imam pravo?
119
00:15:42,934 --> 00:15:45,555
Kako vaš
imao pravo da bismo vas jebe za to!
120
00:15:50,256 --> 00:15:51,356
Ne treba.
121
00:15:54,457 --> 00:15:55,899
Sing me, dušo.
122
00:15:56,400 --> 00:15:58,788
- Ne
- Sing!
123
00:15:59,689 --> 00:16:00,689
- Ne
- Feliz.
124
00:16:00,690 --> 00:16:03,455
- Ne!
- Sing me raduje.
125
00:16:04,556 --> 00:16:05,556
Feliz.
126
00:16:17,757 --> 00:16:20,399
Pretpostavljam da ako ti treba
pratnju.
127
00:16:23,000 --> 00:16:24,444
Moraćete da se još jedan.
128
00:16:33,345 --> 00:16:36,509
Oh, Bože, moram
obnovljena do sledećeg meseca.
129
00:16:39,310 --> 00:16:41,710
Redu. Neka bude četvrtak.
Razgovaraćemo za ručkom.
130
00:16:44,411 --> 00:16:45,611
Zovi me.
131
00:16:46,512 --> 00:16:47,512
Zbogom.
132
00:16:50,913 --> 00:16:51,913
Zdravo.
133
00:16:54,814 --> 00:16:56,014
Šta je loše?
134
00:16:56,915 --> 00:16:58,515
Prodaja je bila mala.
135
00:16:59,116 --> 00:17:00,316
Mogu ja to.
136
00:17:01,417 --> 00:17:04,788
Kad kažem mali, mislim stvarno nisko
.
137
00:17:06,189 --> 00:17:07,589
Niste prodao ni jednu?
138
00:17:07,890 --> 00:17:11,062
Žao mi je, osećam se pomalo odgovornim...
139
00:17:11,063 --> 00:17:14,666
Zbog toga što je preporučeno
ovim predelima.
140
00:17:14,967 --> 00:17:17,188
Stavio sam sve što sam imao u ovo.
141
00:17:17,589 --> 00:17:20,888
- Colson, ti si veliki umetnik.
- Ne
142
00:17:21,089 --> 00:17:24,033
Čuvajte
reči ohrabrenja nekome ko ga uvozi.
143
00:17:24,066 --> 00:17:26,988
- Moj posao smrdi.
- Kupci su promenljiv.
144
00:17:27,489 --> 00:17:28,489
Fickle?
145
00:17:30,090 --> 00:17:32,597
Astrid, nisu prodali sliku
9 meseci.
146
00:17:32,598 --> 00:17:34,777
Sam iza sam na isplata. Ja sam sjeban.
147
00:17:36,078 --> 00:17:40,409
Nije loše. Ovo bi moglo prodati
Ako vreme.
148
00:17:40,410 --> 00:17:42,010
Molim vas, ako je sranje.
149
00:17:42,311 --> 00:17:44,511
Ne, ja volim.
150
00:17:44,712 --> 00:17:47,555
Nisam ovo čudnih poslova.
Samo ne razumem.
151
00:17:47,856 --> 00:17:51,299
Reći ću ti. Uzeću ovo.
152
00:17:52,100 --> 00:17:54,999
I zapamtite da studiju
koji je me uznemirava?
153
00:17:55,700 --> 00:17:57,777
Da li je tvoje za sledeći mesec.
154
00:17:59,778 --> 00:18:03,244
Vidi, tamo je predstava u Mickeia
Nekt Fridai
155
00:18:03,245 --> 00:18:05,333
Zašto ne donese nešto novo?
156
00:18:28,055 --> 00:18:30,433
Šta ćete uraditi sa svim tom brodu?
157
00:18:30,434 --> 00:18:33,744
Ne da je tvoja stvar, ali ja ću
konceptualni umetnik.
158
00:18:35,945 --> 00:18:39,222
Hare stvari sa njim.
Stvari koje zaista mogu da prodaju.
159
00:18:40,723 --> 00:18:46,888
Mislite da ćete uzeti i...
budala će vam platiti za to?
160
00:18:47,389 --> 00:18:48,689
To je ideja.
161
00:18:48,890 --> 00:18:51,899
Taj tip radi isto?
162
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Si.
163
00:18:57,101 --> 00:19:02,444
Pa... slušaj...
Ja sam vlasnik Šta, uh, plamena...
164
00:19:02,445 --> 00:19:04,555
Antikvarnicu.
165
00:19:04,556 --> 00:19:08,344
I ja imam
izuzetne komada koji vas interesuju.
166
00:19:08,345 --> 00:19:10,167
Za $ 50, možete biti prvi...
167
00:19:10,168 --> 00:19:12,279
Ih i kupiti najbolje, sve što možeš.
168
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
Da?
169
00:19:14,581 --> 00:19:18,544
Vidi, ja ne volim da se nasmeja
me, ali samo nastavite na tvojoj strani.
170
00:19:19,345 --> 00:19:21,999
O
Lznenaditi koliko očajni ljudi dobiju.
171
00:19:24,600 --> 00:19:28,455
Čak sam čuo da neki ljudi imaju seks
u javnosti.
172
00:19:34,556 --> 00:19:35,556
Šta si rekao?
173
00:19:35,857 --> 00:19:40,144
Da, čuo si me u pravu, ali kao što kažete
su konceptualni umetnik.
174
00:19:52,845 --> 00:19:53,845
Sem!
175
00:19:59,746 --> 00:20:02,144
Izgleda da ima nešto sa Fran.
176
00:20:04,845 --> 00:20:06,809
Dao si sve šou sinoć.
177
00:20:09,710 --> 00:20:12,111
Ne pričamo o
našem malom aranžmanu?
178
00:20:13,812 --> 00:20:16,888
Vidiš, ne samo meni pripada
muziku.
179
00:20:16,889 --> 00:20:18,289
Takođe mu je dupe.
180
00:20:19,290 --> 00:20:20,590
Tiho, Sem.
181
00:20:22,491 --> 00:20:25,333
Da li razumete ponude i potražnje?
182
00:20:25,334 --> 00:20:27,214
Da li želite da platite
ono što konzumira sinoć?
183
00:20:36,845 --> 00:20:39,178
Kao biti moj poslovni partner?
184
00:20:40,179 --> 00:20:42,389
Ja sam tip koji voli da deli.
185
00:20:43,890 --> 00:20:46,609
Možda sam izgubio malo
moje sposobnosti tokom vremena.
186
00:20:47,010 --> 00:20:49,944
Ali mislim da možemo doći do
nekog sporazuma, u redu?
187
00:20:53,745 --> 00:20:54,945
Ostavite ga na miru!
188
00:21:01,246 --> 00:21:03,089
Razgovarajte sa vama uskoro, zar ne?
189
00:21:03,990 --> 00:21:05,160
- Zar ne?
- U redu.
190
00:21:15,061 --> 00:21:16,061
Sem.
191
00:21:20,462 --> 00:21:21,762
Sranje.
192
00:22:20,222 --> 00:22:21,444
Jesi li dobro?
193
00:22:22,545 --> 00:22:23,845
Ne sada.
194
00:22:24,046 --> 00:22:28,299
Želim da otvorim? Zaboravite.
195
00:22:35,700 --> 00:22:36,820
Sranje, Fren, jesi li dobro?
196
00:22:38,001 --> 00:22:39,001
Pasa.
197
00:22:41,702 --> 00:22:43,702
Želim da znaš nešto.
198
00:22:44,003 --> 00:22:46,333
Da, da, upravo događa.
199
00:22:46,834 --> 00:22:49,510
Želim da ne znate
hteo da povredim...
200
00:22:49,511 --> 00:22:52,344
Vaš brat, ali nije znao
Arman bi dobro reaguje.
201
00:22:52,345 --> 00:22:53,345
Arman je ovo uradio?
202
00:22:54,646 --> 00:22:56,888
Ništa ne pokriva malo šminke.
203
00:22:58,189 --> 00:22:59,289
Pa, dešava.
204
00:22:59,290 --> 00:23:01,478
Ne, ne želim previše uključeni.
205
00:23:01,479 --> 00:23:03,479
To je mračno i opasno.
206
00:23:04,480 --> 00:23:06,555
Ne želim da se povredim.
207
00:23:09,856 --> 00:23:10,856
Fran?
208
00:23:13,157 --> 00:23:14,357
Pažljivo devojka.
209
00:23:16,858 --> 00:23:17,858
Fran?
210
00:23:18,259 --> 00:23:20,399
Je Fran? Fran!
211
00:23:21,600 --> 00:23:22,900
Fren, čekaj!
212
00:24:04,133 --> 00:24:05,444
Idi devojka, zar ne?
213
00:24:05,445 --> 00:24:08,222
Da, ali to plaća račune
tako budite ljubazni, a ne filmovi.
214
00:24:08,223 --> 00:24:09,223
Da, da, da.
215
00:24:23,024 --> 00:24:24,384
Rekao sam ti da zaustavi tu stvar.
216
00:24:27,079 --> 00:24:29,944
Zdravo.
Sem.
217
00:24:30,345 --> 00:24:31,445
Zdravo, Astrid.
218
00:24:40,246 --> 00:24:45,555
Ne im reci da dođu u kostimu.
Su se potukli?
219
00:24:45,856 --> 00:24:48,677
Da, dobro sam patio za moju umetnost
.
220
00:24:49,478 --> 00:24:51,078
Sam samo patnja.
221
00:24:57,079 --> 00:24:58,079
Ovo je...
222
00:25:01,080 --> 00:25:02,080
Ovo je...
223
00:25:05,481 --> 00:25:06,481
Šta?
224
00:25:07,882 --> 00:25:08,882
Da li je kvalitet...
225
00:25:13,683 --> 00:25:15,688
Možemo prodati.
226
00:25:16,189 --> 00:25:18,505
- Kao?
- Da?
227
00:25:18,806 --> 00:25:20,999
Volim.
228
00:25:22,600 --> 00:25:25,666
Da li ste pronašli svoj glas.
229
00:25:28,367 --> 00:25:29,867
Sada ga koristiti.
230
00:25:31,268 --> 00:25:33,099
Idi na slikam više od njih.
231
00:25:33,300 --> 00:25:35,999
- U redu.
- Hoćeš li napraviti bogatstvo.
232
00:25:41,300 --> 00:25:43,700
Senzacionalno!
233
00:25:45,901 --> 00:25:50,023
- Imate li pod kožu Fran?
- Nisam znao da ćeš biti ovde.
234
00:25:50,424 --> 00:25:51,424
Pa ovde sam.
235
00:25:54,725 --> 00:25:57,144
O, ne, ne koja može biti slučaj.
236
00:26:01,945 --> 00:26:04,000
Fren Da li zarobljenik.
237
00:26:05,101 --> 00:26:07,409
Sam molio za malo više od svog šećera.
238
00:26:08,710 --> 00:26:12,233
Ovaj izleči, ali sačekajte
stupiti u.
239
00:26:17,134 --> 00:26:18,334
Moram da je nađem.
240
00:26:18,935 --> 00:26:20,435
Kako ti kažeš.
241
00:26:26,336 --> 00:26:28,089
Zašto nisam to tako naslikao?
242
00:26:28,090 --> 00:26:29,290
Kako?
243
00:26:29,591 --> 00:26:31,433
Kao da sam duboko zajebao.
244
00:26:31,934 --> 00:26:34,499
Da, jesam.
Gde mogu da ga nađem?
245
00:26:35,600 --> 00:26:38,978
Rekao si da je jedan.
Šta ona ima što ja nemam? Ovo?
246
00:26:39,479 --> 00:26:41,499
Hajde, stani!
247
00:26:42,600 --> 00:26:44,100
Vi ne znate šta propuštate.
248
00:26:45,501 --> 00:26:47,861
Sam izborio svoj sopstveni put.
Sam dobar u onome što radim.
249
00:26:48,389 --> 00:26:49,666
- Da?
- Da.
250
00:26:56,367 --> 00:26:58,444
Kada
mogu da odem da vidim te opet igrati?
251
00:26:59,545 --> 00:27:00,785
Sutra uveče u Sambr je.
252
00:27:04,946 --> 00:27:05,946
Hvala.
253
00:27:07,047 --> 00:27:08,047
Sranje.
254
00:27:09,948 --> 00:27:14,333
Igraj se sa vama kao što to čini sa svima!
Suva i onda ćeš biti prošlost!
255
00:27:17,234 --> 00:27:18,999
Ona ne voli!
256
00:27:52,068 --> 00:27:53,666
're Teško je naći.
257
00:27:55,467 --> 00:27:58,144
Ono što me nećeš reći
ti daje srećan što me vidiš?
258
00:27:58,145 --> 00:27:59,345
Kako ste me našli?
259
00:27:59,746 --> 00:28:02,000
Pratio sam tvoje korake.
260
00:28:03,201 --> 00:28:05,599
Rekao sam ti,
nije bezbedno da se oko mene.
261
00:28:10,600 --> 00:28:13,300
Prestati da odluke o tome šta
jeste ili nije bezbedno.
262
00:28:19,501 --> 00:28:21,367
Ono što sam uradio sam
upozorenje.
263
00:28:22,568 --> 00:28:24,777
On je opasan čovek i posesivan.
264
00:28:31,478 --> 00:28:32,478
Žao mi je.
265
00:28:44,179 --> 00:28:45,179
Samo ja!
266
00:28:53,580 --> 00:28:55,180
Ipak se igrate sa vatrom.
267
00:28:55,181 --> 00:28:56,888
Imam najbolju ponašanje.
268
00:28:56,989 --> 00:28:58,289
U svim aspektima.
269
00:29:04,290 --> 00:29:06,770
Vidi, ja ne znam šta imamo.
270
00:29:07,571 --> 00:29:08,671
Koga je briga?
271
00:29:11,172 --> 00:29:12,272
Barem to je nešto.
272
00:29:20,573 --> 00:29:21,573
Žao mi je.
273
00:29:33,355 --> 00:29:34,355
U pakao!
274
00:29:41,400 --> 00:29:43,044
Atropellame ili mi dati šansu.
275
00:29:44,945 --> 00:29:46,145
Šta će biti?
276
00:30:01,046 --> 00:30:03,333
- Gledaj!
- Hvala.
277
00:30:11,134 --> 00:30:12,134
Pazi gde korak.
278
00:30:15,135 --> 00:30:16,635
Gde me vodiš?
279
00:30:21,836 --> 00:30:23,455
Kažem da sam širi.
280
00:30:42,856 --> 00:30:44,756
Colson, našla si.
281
00:30:55,257 --> 00:30:58,666
Ne prava boja
tamo. Korišćenje više od toga.
282
00:31:00,367 --> 00:31:04,133
Ne mogu. Gotovo je.
283
00:31:04,134 --> 00:31:05,534
To je retka.
284
00:31:07,735 --> 00:31:08,935
Da li je tvoja krv.
285
00:32:06,444 --> 00:32:07,444
Toma.
286
00:32:07,545 --> 00:32:09,204
Potrebno je mnogo više od mene.
287
00:32:13,105 --> 00:32:14,105
Koristite ga.
288
00:32:15,206 --> 00:32:16,399
Stavi ovo na ruci.
289
00:32:17,600 --> 00:32:18,999
Hajde, uradi to.
290
00:32:38,300 --> 00:32:40,100
Mogao bih da pojedem sve isključen.
291
00:32:44,101 --> 00:32:45,101
Hvala.
292
00:32:46,102 --> 00:32:48,000
Po oprosti mi za moj život.
293
00:32:55,201 --> 00:32:56,301
Preseli kod mene.
294
00:32:56,902 --> 00:32:59,344
- Nemoj da me pratiš Armand trag.
- Pošaljite ga u pakao.
295
00:33:00,445 --> 00:33:02,333
'Ću ti pokazati ono što stvarno osećam.
296
00:33:04,534 --> 00:33:06,774
Osim ako me koriste
kao način da se izađe.
297
00:33:14,601 --> 00:33:16,001
Volim te.
298
00:33:16,702 --> 00:33:20,405
- Ali to bi slomiti srce.
- Ne govori to.
299
00:33:24,206 --> 00:33:25,206
Daj mi ruku.
300
00:33:39,407 --> 00:33:40,822
Uzmi me za ruku.
301
00:33:42,123 --> 00:33:43,223
I on živi sa mnom.
302
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
Ostani tamo.
303
00:34:18,500 --> 00:34:20,800
Šta to radiš?
304
00:34:28,501 --> 00:34:30,644
Sada Dajem ti svoje srce.
305
00:35:30,333 --> 00:35:31,489
Happi svetla.
306
00:35:36,890 --> 00:35:38,709
Želim da znam sve o tebi.
307
00:35:40,610 --> 00:35:41,610
Sve?
308
00:35:44,711 --> 00:35:46,211
Šta misliš?
309
00:35:49,012 --> 00:35:52,055
Mislim da je seks
spasenje naših duša.
310
00:36:00,090 --> 00:36:02,249
Kako se sada osećate?
311
00:36:04,650 --> 00:36:06,050
Osećam slobodu.
312
00:36:11,666 --> 00:36:14,245
To je crveno vrhovi!
313
00:36:17,146 --> 00:36:19,246
Vam oduzeti dah.
314
00:36:22,347 --> 00:36:24,309
Mogu da uradim nešto sa ovim.
315
00:36:26,010 --> 00:36:27,610
Ono što zadovoljava toliko?
316
00:36:29,011 --> 00:36:32,155
Ću napraviti izložbu
tek krajem meseca.
317
00:36:32,356 --> 00:36:35,155
Sve ovo zahvaljujući ovoj novoj
tvoje adresu.
318
00:36:40,156 --> 00:36:41,156
Hvala.
319
00:36:44,157 --> 00:36:47,155
- Pusti me da ti platim piće.
- Naravno.
320
00:37:05,156 --> 00:37:06,156
Dam.
321
00:37:06,157 --> 00:37:07,197
- Dobio sam ovo.
- Hvala.
322
00:37:07,758 --> 00:37:09,999
Ne želim pivo pred kraj?
323
00:37:10,700 --> 00:37:13,677
Ako, pivo bi bilo sjajno.
324
00:37:17,578 --> 00:37:19,755
Bože, gde to ima?
325
00:37:20,256 --> 00:37:23,699
It Is Arman znaju
dodir, ali je tvoja.
326
00:37:29,700 --> 00:37:31,444
Ti si to rekao... To je moje!
327
00:37:31,445 --> 00:37:32,500
- Ne!
- Sve moje!
328
00:37:32,501 --> 00:37:34,001
Fren! Fran!
329
00:37:36,802 --> 00:37:38,222
Šta je sa tobom?
330
00:37:38,423 --> 00:37:39,523
Mogao si je ubio!
331
00:37:49,724 --> 00:37:53,089
Šta ste naučili
mali seronjo? Zar nisi naučio?
332
00:37:53,090 --> 00:37:54,390
Saznajte.
333
00:37:58,991 --> 00:38:01,391
Igraš se sa loše.
334
00:38:02,492 --> 00:38:06,490
I imamo samo jedno pravilo.
335
00:38:08,891 --> 00:38:09,891
Ako zezati sa mnom.
336
00:38:11,492 --> 00:38:12,692
Ću slomiti jebeni...
337
00:38:14,193 --> 00:38:16,400
Glupi lobanja.
338
00:38:35,901 --> 00:38:39,233
Napred, napred, udari me sa nečim
. To je ono što želiš, zar ne?
339
00:38:39,634 --> 00:38:40,634
Ne!
340
00:38:41,235 --> 00:38:43,755
- Ostavi ga na miru, on je samo dete.
- Hoćeš da igramo prljavo?
341
00:38:44,167 --> 00:38:45,367
To je samo dete!
342
00:38:45,368 --> 00:38:48,044
- Molim vas!
- Želiš da držimo do njega?
343
00:38:48,445 --> 00:38:50,945
Ne, molim vas!
344
00:38:51,546 --> 00:38:53,146
Ne!
Ne!
345
00:38:54,247 --> 00:38:57,099
- Ne, molim vas, ne!
- Samo reci.
346
00:38:57,100 --> 00:39:00,400
- Ne, molim te.
- Samo reci da želiš da ostaneš sa mnom.
347
00:39:00,401 --> 00:39:02,401
- Reci!
- Nikada!
348
00:39:07,902 --> 00:39:08,902
Deca!
349
00:39:22,603 --> 00:39:24,103
Nestao je.
350
00:39:29,604 --> 00:39:31,900
Ok, ok, on je otišao.
351
00:39:34,201 --> 00:39:35,301
Ok, on je otišao.
352
00:39:44,502 --> 00:39:45,502
Redu.
353
00:40:27,803 --> 00:40:31,144
Nisam znao.
Sam ostaviti ožiljak.
354
00:40:33,645 --> 00:40:34,645
Nisam znao.
355
00:40:38,046 --> 00:40:39,646
Da pozovem policiju?
356
00:40:39,647 --> 00:40:40,647
Ne
357
00:40:43,548 --> 00:40:45,148
To utiče.
358
00:40:47,349 --> 00:40:48,549
Ne radi ništa.
359
00:40:53,250 --> 00:40:54,550
Ne mogu da te izgubim.
360
00:41:00,351 --> 00:41:01,351
Ne mogu.
361
00:41:49,300 --> 00:41:51,000
Žao mi je što nisam mogao da prestanem.
362
00:41:59,555 --> 00:42:01,444
Ponosan sam da te zovem moj brat.
363
00:42:03,845 --> 00:42:04,945
Da li znate zašto?
364
00:42:07,946 --> 00:42:09,888
On je rekao da se u pakao.
365
00:42:17,289 --> 00:42:18,899
Šta ako ja vas pozivam
nekoliko pića?
366
00:42:22,600 --> 00:42:23,600
Moji momci.
367
00:42:23,801 --> 00:42:26,000
Imam priču o Sam.
368
00:42:26,001 --> 00:42:28,299
- Ti ćeš ga voleti.
- Ćuti, čoveče!
369
00:42:28,300 --> 00:42:30,788
- Bio si.
- Sranje.
370
00:42:31,989 --> 00:42:33,999
- Fren, idi.
- Ne, ostajemo zajedno.
371
00:42:38,100 --> 00:42:39,877
- Moj prijatelj.
- Šta hoćeš?
372
00:42:40,078 --> 00:42:43,244
Hej, to je kompliment, ili
želim da mi se zahvalim?
373
00:42:43,245 --> 00:42:45,145
Da, hvala Šta hoćeš?
374
00:42:45,146 --> 00:42:47,046
Samo gnjaviti
prijatelj. Opustite se.
375
00:42:47,347 --> 00:42:50,555
- Moj šef želi da napravi dogovor.
- Sem, Sem.
376
00:42:50,556 --> 00:42:53,409
Relak bebu
nemam problema sa vama.
377
00:42:54,510 --> 00:42:57,248
Priča
ulice koje svoje radove vredi nešto.
378
00:42:57,249 --> 00:43:00,249
Dakle, idete u par dana
i kupio par slika.
379
00:43:01,850 --> 00:43:03,150
Možete imati ovo.
380
00:43:11,551 --> 00:43:12,651
Da li smo se dogovorili?
381
00:43:13,852 --> 00:43:18,059
- Lečenje urađeno.
- Hej, ja nisam na prodaju!
382
00:43:18,660 --> 00:43:20,660
Hej, zvuči kao da si upala u nevolje
.
383
00:43:22,061 --> 00:43:24,389
- Idi na penis!
- Fren.
384
00:43:27,090 --> 00:43:29,233
Fren!
Fren!
385
00:43:29,834 --> 00:43:31,899
- Kako si ti mogao?
- Šta?
386
00:43:31,900 --> 00:43:33,410
Šta hoćeš da uradim?
387
00:43:33,411 --> 00:43:36,499
Moglo bi se reći tako nešto ide u pakao.
388
00:43:36,500 --> 00:43:37,900
Možete da ukoliko bilo
kojim se suočavaju mene.
389
00:43:37,901 --> 00:43:40,666
Šta je sa Semom?
Je srećan što je živ.
390
00:43:40,667 --> 00:43:42,900
Da
Je življi nego što ste ikada biti.
391
00:43:44,801 --> 00:43:46,101
Šta to treba da znači?
392
00:43:49,402 --> 00:43:51,178
Hej, ja ne ulazim u to.
393
00:43:54,579 --> 00:43:55,879
To ne znači ništa.
394
00:44:00,280 --> 00:44:01,780
Vidi, žao mi je, ok?
395
00:44:01,781 --> 00:44:02,981
Samo sam umorna.
396
00:44:05,382 --> 00:44:07,082
Dušo, trebam te.
397
00:44:21,283 --> 00:44:22,883
Moramo krenuti besplatno.
398
00:44:25,284 --> 00:44:26,984
Smo zajedno pripadamo.
399
00:44:58,323 --> 00:44:59,666
Hteo sam da ti se zahvalim.
400
00:45:01,567 --> 00:45:02,567
Zašto?
401
00:45:13,768 --> 00:45:15,268
Po branim.
402
00:45:22,569 --> 00:45:23,569
Zdravo.
403
00:45:23,728 --> 00:45:26,144
Mi nismo išli u studio da
ne izazivaju katastrofu.
404
00:45:26,645 --> 00:45:29,700
Mi samo uživati ono što imamo ovde.
405
00:45:30,101 --> 00:45:32,155
Pa, ti.
Sam pun sranja.
406
00:45:32,456 --> 00:45:35,111
Dušo, imate veliku
komada, a vi treba da...
407
00:45:35,112 --> 00:45:38,288
Da, do tog skota
dođe i uzme ono što možete.
408
00:45:40,489 --> 00:45:42,789
Ne možeš da koristite sopstvenu krv.
409
00:45:43,090 --> 00:45:45,709
- Dobro sam.
- Izgledaš sine.
410
00:45:46,610 --> 00:45:49,555
Dobro sam.
I hvala za glasanje o poverenju, šupku.
411
00:45:51,756 --> 00:45:54,233
Pa, znaš kako uvek kažeš
da preuzmu inicijativu?
412
00:45:54,834 --> 00:45:57,955
- Imate li plan?
- Tamo.
413
00:46:05,056 --> 00:46:07,366
- Pa?
- Pogledajte pažljivo.
414
00:46:08,467 --> 00:46:11,199
Šta imaš postoje krvne
kuće porcije.
415
00:46:11,700 --> 00:46:13,944
Šta, ti ćeš ukrasti tvoju krv?
416
00:46:15,145 --> 00:46:18,055
Ne... ja ću platiti.
417
00:46:18,356 --> 00:46:21,899
- Jesi li lud?
- Ko bi pri zdravoj pameti ne?
418
00:46:30,100 --> 00:46:31,300
Ima li koga?
419
00:46:36,201 --> 00:46:39,800
Zdravo, mi malo
O Negative traže.
420
00:46:44,201 --> 00:46:45,501
Šta je to?
421
00:46:46,202 --> 00:46:48,444
Neka vrsta droge ili tako nešto?
422
00:46:48,445 --> 00:46:50,645
Ne, glupo, to je krv.
423
00:46:50,946 --> 00:46:53,333
- Krv?
- Ako, dvadeset dolara torbu.
424
00:46:56,534 --> 00:46:57,734
Zašto ti treba moja krv?
425
00:46:58,635 --> 00:47:00,435
- Čl.
- Umetnost?
426
00:47:03,036 --> 00:47:06,333
Oni znače
konceptualnu umetnost kao vid neki dan.
427
00:47:07,234 --> 00:47:08,934
Ako misle da im je potreban novac.
428
00:47:09,835 --> 00:47:13,666
I oni žele da konceptualnu umetnost.
Oni su ludi.
429
00:47:14,167 --> 00:47:17,642
Jedina osoba koja je osvojila
novac sa konceptualne umetnosti...
430
00:47:17,643 --> 00:47:21,055
Da li je Joko Ono i
jer samo oženio John Lenon.
431
00:47:21,056 --> 00:47:23,556
Da li ste za ili protiv?
432
00:47:24,157 --> 00:47:27,277
Da, koliko ti treba?
433
00:47:27,278 --> 00:47:28,700
10 ovih.
434
00:47:29,601 --> 00:47:31,601
10? Sranje, gospođice...
435
00:47:31,802 --> 00:47:35,044
Želim da pustite da se osuši, suvo
znaš?
436
00:47:35,045 --> 00:47:36,745
Potpuno suva.
437
00:47:40,246 --> 00:47:43,300
Mislim da je tvoja krv izgleda pomalo
rastvara. Idemo odavde.
438
00:47:51,301 --> 00:47:53,666
Niko nije žalio moju krv pre.
439
00:47:54,467 --> 00:47:56,801
Hoću, ali mi je potreban novac unapred...
440
00:47:56,802 --> 00:47:59,455
Da kupim hamburger i krv cirkuliše.
441
00:48:00,656 --> 00:48:01,956
Evo novca.
442
00:48:02,757 --> 00:48:04,557
Ostatak kada je predata.
443
00:48:28,658 --> 00:48:31,222
- Jesi li dobro?
- Da.
444
00:48:33,923 --> 00:48:35,643
Koliko dugo ste bili jebeni
Fran?
445
00:48:36,956 --> 00:48:37,956
Šta?
446
00:48:40,057 --> 00:48:41,857
Vidio sam kako izgledate.
447
00:48:42,958 --> 00:48:44,758
Pogledajte sve to.
448
00:48:47,659 --> 00:48:50,055
Ja sam tvoj brat, prokletstvo!
449
00:48:53,356 --> 00:48:54,856
A fortiori.
450
00:48:57,057 --> 00:49:01,944
- Ona ne misli da si gej.
- Da, razumem.
451
00:49:19,945 --> 00:49:21,445
Ću trebati više krvi.
452
00:49:22,846 --> 00:49:23,846
Si.
453
00:49:23,847 --> 00:49:26,499
Ali hodamo malo suvo sada.
454
00:49:34,900 --> 00:49:36,000
Ozbiljan sam.
455
00:49:37,501 --> 00:49:39,001
Ne mogu da slikam bez njega.
456
00:49:41,102 --> 00:49:43,154
Pa hajde da vidimo koliko
smo dobili Ravetti.
457
00:49:50,155 --> 00:49:51,255
Evo.
458
00:49:54,556 --> 00:49:55,856
Ne osećam se dobro.
459
00:50:05,157 --> 00:50:06,857
Da, sve je tu.
460
00:50:07,458 --> 00:50:08,860
Čekaj malo,
461
00:50:08,861 --> 00:50:11,444
- Gde je moj novac?
- Evo.
462
00:50:16,345 --> 00:50:17,745
Stavite ih u torbu.
463
00:50:26,346 --> 00:50:28,146
Čekaj, ne, ne, ne.
464
00:50:29,547 --> 00:50:32,089
- To je bilo više novca.
- To je sve što imamo.
465
00:50:32,090 --> 00:50:33,990
Daćemo ostatak sledeće nedelje.
466
00:50:33,991 --> 00:50:35,591
Ne jebe smo imali, imali smo ..
467
00:50:35,592 --> 00:50:36,592
Sem.
468
00:50:40,893 --> 00:50:44,444
Samo nam daj vremena i mi ćemo platiti.
469
00:50:45,345 --> 00:50:50,900
Vidi šta sam uradio.
To je mesto gde sam stavio iglu.
470
00:50:50,901 --> 00:50:52,501
Oh, mislim da ne.
471
00:50:54,502 --> 00:50:56,202
Ne smeta, molim te.
472
00:50:57,703 --> 00:51:01,199
- Šta kažeš na ovo?
- Fran?
473
00:51:02,100 --> 00:51:05,489
Dajem krv i daj mi pare.
474
00:51:06,390 --> 00:51:08,999
- Ovo loaded ovu stvar.
- Go!
475
00:51:15,200 --> 00:51:17,300
Sam upucao sat sa kukavicom.
476
00:51:18,501 --> 00:51:19,901
Jebi ga!
477
00:51:20,002 --> 00:51:22,999
Bilo je blizu.
Moram da ostane, čekaj.
478
00:51:25,000 --> 00:51:26,200
Jebi ga, da je bilo blizu
479
00:51:31,201 --> 00:51:32,201
Redu.
480
00:51:36,202 --> 00:51:37,602
Hajde, predstavlja za kameru.
481
00:51:39,703 --> 00:51:41,503
Bliže, bliže.
482
00:51:43,904 --> 00:51:45,444
Zašto ste ga snimati?
483
00:51:50,345 --> 00:51:51,745
Ne znam, samo...
484
00:51:53,346 --> 00:51:55,155
Pomaže da se osećam...
485
00:51:55,856 --> 00:51:57,756
Biti povezan sa...
486
00:51:58,657 --> 00:51:59,657
Ne znam.
487
00:51:59,958 --> 00:52:02,309
Da li ste pokazali da nikome?
488
00:52:07,110 --> 00:52:08,110
Ne.
489
00:52:10,011 --> 00:52:12,378
Zašto si ubio moju
Colson i ima seks?
490
00:52:20,279 --> 00:52:21,579
Pa, dovoljno.
491
00:52:27,380 --> 00:52:28,680
Hajde, reci mi.
492
00:52:32,181 --> 00:52:33,181
Zato što...
493
00:52:39,082 --> 00:52:41,082
Zato što sam želeo da budem blizu tebe.
494
00:53:02,283 --> 00:53:03,748
Kakva je tvoja priča i Colson?
495
00:53:14,249 --> 00:53:15,449
On je moj brat.
496
00:53:24,350 --> 00:53:26,888
Tata nam dati batine kad smo bili klinci.
497
00:53:29,789 --> 00:53:33,333
I
Colson je oduvek bio tamo gleda me.
498
00:53:36,334 --> 00:53:37,734
Gde je sada tvoj otac?
499
00:53:40,535 --> 00:53:45,316
Posle nedelje
spavati na stomaku, jer nisam mogao...
500
00:53:45,317 --> 00:53:50,233
Nazad na spavanje, jer
otac je imao jednu od njegovog pijenja.
501
00:53:56,334 --> 00:53:57,700
Tamo je.
502
00:53:58,301 --> 00:53:59,301
Zašto tamo?
503
00:54:00,102 --> 00:54:03,133
- I...
- Šta?
504
00:54:15,034 --> 00:54:16,034
Šta?
505
00:54:20,135 --> 00:54:21,635
Da li je to loše?
506
00:54:21,936 --> 00:54:24,188
Ne, dobro sam, dobro sam.
507
00:54:24,189 --> 00:54:25,489
Dozvolite mi da vas proverim.
508
00:54:26,990 --> 00:54:27,990
Anda.
509
00:54:28,691 --> 00:54:29,691
Take it off.
510
00:54:32,792 --> 00:54:34,492
Podignite ruke.
511
00:54:44,593 --> 00:54:46,493
Potrebno je da pregledate.
512
00:54:47,994 --> 00:54:50,094
Ok, ok.
513
00:54:56,395 --> 00:54:57,395
Dobro sam.
514
00:55:03,496 --> 00:55:06,333
Zašto ne gledaj u mene?
515
00:55:12,334 --> 00:55:15,044
Želim tako teško, ali
ne mogu imati.
516
00:55:22,445 --> 00:55:23,445
Poseduje me.
517
00:55:59,424 --> 00:56:00,424
Hajde.
518
00:56:32,255 --> 00:56:34,444
's Svi tvoj.
519
00:56:46,245 --> 00:56:48,245
Mali poklon od mene i Sema.
520
00:56:51,746 --> 00:56:52,746
Hajde.
521
00:56:56,247 --> 00:56:57,447
Face it.
522
00:57:53,333 --> 00:57:54,333
Ideš li?
523
00:58:00,934 --> 00:58:02,134
Glup.
524
00:58:05,735 --> 00:58:07,400
Takođe jebi se, zar ne?
525
00:58:07,601 --> 00:58:09,666
Dušo, Ja sam žena standarde.
526
00:58:09,967 --> 00:58:12,266
Hej, hej, ja sam vam postavio pitanje.
527
00:58:12,667 --> 00:58:16,400
Odgovorio sam, kao jedini
Ja odgovaram, sa suptilnost.
528
00:58:26,401 --> 00:58:27,601
Putos umetnici!
529
00:58:39,402 --> 00:58:40,502
Ideš li?
530
00:58:47,903 --> 00:58:49,289
- Ideš li?
- Dolazim!
531
00:59:09,490 --> 00:59:10,555
To izgleda dobro, zar ne?
532
00:59:12,056 --> 00:59:14,333
Ali šta?
Ne znam mnogo o umetnosti, zar ne?
533
00:59:18,334 --> 00:59:19,888
Volim gdje predaje sise.
534
00:59:21,789 --> 00:59:22,789
Da li su ti sise, zar ne?
535
00:59:25,190 --> 00:59:26,390
Mogu li ga dodirnuti?
536
00:59:26,991 --> 00:59:28,323
Ne, imam kupca.
537
00:59:30,624 --> 00:59:31,624
Stvarno?
538
00:59:42,425 --> 00:59:44,666
To izgleda mnogo bolje.
539
00:59:47,167 --> 00:59:50,078
Ostani sa tim i drugim.
540
00:59:50,479 --> 00:59:53,256
Uzeću zeleno.
541
00:59:53,257 --> 00:59:56,089
Kombinaciji sa mojim VC-om.
542
01:00:00,990 --> 01:00:04,333
Idem da pišam.
Da li imate kupatilo?
543
01:00:04,334 --> 01:00:05,334
Dole.
544
01:00:12,535 --> 01:00:13,535
Majmune.
545
01:00:14,436 --> 01:00:16,036
Dajem da plaćaju stanarinu, dušo.
546
01:00:16,037 --> 01:00:18,337
Napao
Fran i skoro ubio mog brata!
547
01:00:19,638 --> 01:00:21,038
To je bolesnik!
548
01:00:22,439 --> 01:00:24,720
Može biti malo nepristojan
inostranstvu
549
01:00:24,721 --> 01:00:27,000
Ali barem zna kako da tretira damu.
550
01:00:44,301 --> 01:00:46,744
Pa, dobro, ali ako Cinderella.
551
01:00:47,945 --> 01:00:49,700
Uzmite slike i odavde.
552
01:00:50,101 --> 01:00:55,444
Hajde, ne budi Pepeljuga.
553
01:00:55,445 --> 01:00:59,233
- Go!
- Hajde, ideš sa mnom.
554
01:00:59,234 --> 01:01:01,234
Tvoja vrsta uvek rade
555
01:01:03,335 --> 01:01:06,809
Neverovatno kurva kurvo!
556
01:01:13,410 --> 01:01:14,610
Dao sam ti sve.
557
01:01:20,511 --> 01:01:25,288
Nikada nisam tražio mnogo.
Samo malo slast.
558
01:01:25,289 --> 01:01:27,189
- Prestani, molim te.
- Malo ljubav.
559
01:01:31,290 --> 01:01:35,444
I ti jebeno da ću pustiti?
560
01:01:38,645 --> 01:01:40,245
Pogodite šta kučka?
561
01:01:40,846 --> 01:01:45,500
Ću uzeti ono što je moje.
562
01:01:52,101 --> 01:01:53,101
Kučko...!
563
01:02:16,502 --> 01:02:17,502
Pomozi mi.
564
01:02:18,003 --> 01:02:20,888
Fran, dušo, sve će biti u redu.
565
01:02:29,689 --> 01:02:30,689
Sem.
566
01:02:37,590 --> 01:02:38,590
Sem!
567
01:02:38,891 --> 01:02:41,744
Sem reaguje!
Treba mi tvoja pomoć.
568
01:02:42,545 --> 01:02:44,999
Dušo,
'ću se pobrinuti za to, u redu?
569
01:02:45,000 --> 01:02:46,833
Veruj mi, u redu? Jesi li dobro?
570
01:02:46,834 --> 01:02:47,834
Redu.
571
01:02:48,835 --> 01:02:51,688
Ne, uzmi ovo i trapealo.
572
01:02:51,689 --> 01:02:52,999
Po krvi u slivu.
573
01:03:18,244 --> 01:03:19,666
Jesi li dobro?
574
01:03:21,367 --> 01:03:24,189
- Dušo, sve će biti u redu.
- Ne
575
01:03:24,490 --> 01:03:27,489
- Ne
- Sve će biti u redu.
576
01:03:30,690 --> 01:03:32,333
Ti ćeš biti u redu, Freni.
577
01:03:36,234 --> 01:03:37,734
Zaboravite Armand.
578
01:03:40,135 --> 01:03:42,999
Zaboravite Colson, dušo.
Znaš da nije dobro za tebe.
579
01:03:43,400 --> 01:03:46,000
- Ne
- Ja sam dobra za tebe.
580
01:03:50,501 --> 01:03:52,000
Ne, šta to radiš?
581
01:03:54,101 --> 01:03:55,888
Dušo, ja sam ono što je najbolje za tebe.
582
01:03:57,989 --> 01:03:59,589
Napolje!
583
01:04:01,290 --> 01:04:02,290
Šta to radiš?
584
01:04:08,091 --> 01:04:10,600
Da li briga šta se desilo?
585
01:04:17,401 --> 01:04:19,401
Ti si luda kučka, znaš li to?
586
01:04:21,902 --> 01:04:25,144
Kao i ti, ja dolazim iz porodice poremećeni
.
587
01:04:28,245 --> 01:04:29,245
Molim vas!
588
01:04:29,446 --> 01:04:31,846
Treba da bude moj prijatelj.
589
01:04:33,347 --> 01:04:35,400
Molimo Vas za mene.
590
01:04:37,001 --> 01:04:42,466
Ne znam, Frani, ponekad
mislim da samo igramo sa nama.
591
01:04:42,567 --> 01:04:43,567
Šta?
592
01:05:11,468 --> 01:05:12,468
Colson?
593
01:05:13,369 --> 01:05:14,369
Colson!
594
01:05:16,070 --> 01:05:17,070
Zauzet sam.
595
01:05:21,571 --> 01:05:22,771
Dobijem.
596
01:05:30,872 --> 01:05:32,444
Ste naviknuti na miris.
597
01:05:37,845 --> 01:05:38,845
Jesi li dobro?
598
01:05:41,346 --> 01:05:42,546
Ne, nisam.
599
01:05:42,547 --> 01:05:44,547
Moramo da se oslobodimo tog tela uskoro.
600
01:05:48,048 --> 01:05:49,548
Moram malo više.
601
01:05:51,249 --> 01:05:54,144
Colson
neće biti dugo neko da prođe ovuda.
602
01:05:56,545 --> 01:05:57,745
Sutra.
603
01:06:00,846 --> 01:06:04,488
Jesi li lud? Colson
ovo nije u redu.
604
01:06:04,489 --> 01:06:06,788
Nemate pojma šta je to u redu brate!
605
01:06:09,889 --> 01:06:10,889
Zar nisi video?
606
01:06:15,190 --> 01:06:16,490
Ni jednu reč.
607
01:06:17,491 --> 01:06:19,691
Još nisam završio.
608
01:06:37,492 --> 01:06:41,062
Vodim vulgarnosti
Armand, njegov bes i...
609
01:06:41,063 --> 01:06:44,700
Uništavanje i pretvoriti
ga u nešto smisleno.
610
01:07:02,901 --> 01:07:04,289
Ga ne nađemo tamo.
611
01:07:06,790 --> 01:07:08,333
Šta si uradio sa ostatkom?
612
01:07:12,434 --> 01:07:13,434
Colson!
613
01:07:32,435 --> 01:07:37,800
Šta je stvorenje noći
postao sam anđeo.
614
01:08:09,755 --> 01:08:10,755
Med.
615
01:08:11,867 --> 01:08:13,667
Jesi li dobro?
616
01:08:17,268 --> 01:08:18,768
Nazad u krevet.
617
01:08:20,869 --> 01:08:22,369
Tabela...
618
01:08:25,470 --> 01:08:27,278
Je apsolutno savršen.
619
01:08:31,479 --> 01:08:33,389
Kreatori znaju šta to znači.
620
01:08:36,790 --> 01:08:37,890
Davanje život.
621
01:08:41,491 --> 01:08:44,788
Armad živeti za večnost
dugo nakon što je napustio.
622
01:08:48,789 --> 01:08:52,500
Imajući sredstva za stvaranje golim rukama.
623
01:08:59,601 --> 01:09:03,049
- Dušo, slušaj.
- Ne! Vaš slušanje.
624
01:09:05,450 --> 01:09:08,690
Rekao mi je ste pronašli svoju suštinu.
625
01:09:10,191 --> 01:09:11,191
Pa, sad...
626
01:09:15,092 --> 01:09:18,900
To je ovde i daleko prevazilazi
tela.
627
01:09:18,901 --> 01:09:21,000
Kompresija sere i senke.
628
01:09:21,001 --> 01:09:23,733
Da li znate šta to znači?
629
01:09:24,734 --> 01:09:26,289
Možemo da ljudi ponovo rođen.
630
01:09:27,390 --> 01:09:28,690
Kao i kod Armand.
631
01:09:29,891 --> 01:09:34,478
Uzmite komad trulog
društva i pretvoriti ga u spomenik lepoti.
632
01:09:35,379 --> 01:09:37,379
I oni mogu da plate za to.
633
01:09:39,580 --> 01:09:42,580
Mi ćemo učiniti društvo uslugu.
634
01:09:44,381 --> 01:09:46,099
Reci mi, ko je sledeći?
635
01:09:49,600 --> 01:09:53,199
Uradio sam ono što sam uradio jer sam morao
.
636
01:09:53,600 --> 01:09:56,000
Ne zato što sam želeo.
637
01:10:01,401 --> 01:10:02,701
Ok, ok.
638
01:10:09,202 --> 01:10:11,002
Samo sam se šalio.
639
01:10:17,503 --> 01:10:19,444
Spremite se za večeras.
640
01:10:39,345 --> 01:10:41,545
To je uspeh.
641
01:10:41,946 --> 01:10:43,946
Oni žele više.
642
01:10:46,447 --> 01:10:48,689
Trebalo bi da vidite komad
koji radim.
643
01:10:50,390 --> 01:10:51,690
Ste ga kupiti za mjesec dana.
644
01:10:59,491 --> 01:11:00,491
Colson.
645
01:11:02,492 --> 01:11:03,592
Da li ste dobro?
646
01:11:10,393 --> 01:11:11,393
Si.
647
01:11:13,394 --> 01:11:14,394
Da, da, da.
648
01:11:16,595 --> 01:11:18,999
Ti ne dobijaju visoka, zar ne?
649
01:11:25,600 --> 01:11:26,999
Nikad nisam bio bolje.
650
01:11:32,000 --> 01:11:34,999
Nikad nisam bio bolje.
651
01:11:37,700 --> 01:11:39,000
Pričaj mi o.
652
01:11:41,501 --> 01:11:43,709
Moram da zaštitim svoju investiciju.
653
01:11:48,310 --> 01:11:52,444
Prestani da me gnjavi i idi
prodati. Prodaj, prodaj!
654
01:11:57,545 --> 01:11:58,545
Redu.
655
01:12:00,246 --> 01:12:03,246
Ali ove slike su se prodali.
656
01:12:08,747 --> 01:12:09,747
Colson?
657
01:12:11,248 --> 01:12:13,333
Pozovi me kasnije ako
želite da razgovarate.
658
01:12:17,134 --> 01:12:19,300
Prekasno je, hoćeš odemo?
659
01:12:21,701 --> 01:12:22,701
Si.
660
01:12:25,202 --> 01:12:26,202
Hajde.
661
01:12:31,903 --> 01:12:33,803
Daj mi vožnju.
662
01:12:33,804 --> 01:12:34,804
Bezbednosti.
663
01:12:57,700 --> 01:12:58,999
Šta se dešava između vas dvoje?
664
01:13:05,000 --> 01:13:06,000
Šta?
665
01:13:06,201 --> 01:13:07,701
Različiti svetla.
666
01:13:08,802 --> 01:13:10,933
Izgledaš vrlo atraktivan u toj majici.
667
01:13:15,334 --> 01:13:16,534
Ideja je Fran.
668
01:13:24,335 --> 01:13:27,733
- Želim da ponovo slikam.
- Da?
669
01:13:28,934 --> 01:13:30,999
Moje telo je spremno za vas.
670
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
- Imam neke sjajne ideje za vas.
- Da?
671
01:13:34,567 --> 01:13:35,567
Fren.
672
01:13:37,168 --> 01:13:38,568
Da li se slažete sa tim?
673
01:13:42,969 --> 01:13:43,969
Si.
674
01:13:46,370 --> 01:13:48,444
Imamo dogovor, zar ne Franni?
675
01:13:51,245 --> 01:13:52,645
Sve je dobro.
676
01:13:55,046 --> 01:13:58,322
Dogovor?
Šta misliš da sam moron da...
677
01:13:58,323 --> 01:14:01,666
Možete samo da mi platite
sa svojim lepim slikama?
678
01:14:01,967 --> 01:14:04,479
Ću ti dati. 20 hiljada da ostane...
679
01:14:04,480 --> 01:14:07,299
Tišina
napusti grad i skineš dupe.
680
01:14:07,800 --> 01:14:09,500
Stani, moram žvaku.
681
01:14:17,501 --> 01:14:20,030
To je Frani, zasladite.
Idi u zatvor ili...
682
01:14:20,031 --> 01:14:22,888
Pai mi nešto novca je teška odluka.
683
01:14:23,789 --> 01:14:26,899
Dobio si 30 glavnih
danas, zar ne? Oni mogu pokriti.
684
01:14:59,666 --> 01:15:01,111
Šta je trebalo toliko dugo?
685
01:15:02,212 --> 01:15:04,255
Kurva!
Da li smo ucenjuje?
686
01:15:06,756 --> 01:15:08,956
Bilo je to u odbranu
sopstvene i ti to znaš!
687
01:15:10,357 --> 01:15:13,178
Pokušao je da je siluje.
To je otišlo predaleko.
688
01:15:14,479 --> 01:15:15,679
To nije moj problem.
689
01:15:32,580 --> 01:15:34,580
Pusti me da pričam sa njom.
690
01:15:35,181 --> 01:15:36,181
Sam.
691
01:15:56,282 --> 01:15:58,199
Želim samo ono što je pravedno.
692
01:16:06,500 --> 01:16:07,500
'u pravu.
693
01:16:57,555 --> 01:17:02,654
It Is od Colson.
Će postati umetničko delo.
694
01:17:18,755 --> 01:17:20,155
Prokletstvo, izgubio sam!
695
01:17:22,056 --> 01:17:25,688
Poziv Sam. Bilo je potrebno
sam pripremio studiju.
696
01:17:25,689 --> 01:17:27,489
Da, ali trebalo bi da promenite mesto
.
697
01:17:46,190 --> 01:17:48,244
- Gde je Armand?
- Ne znam gde je.
698
01:17:48,245 --> 01:17:49,945
To nije ono što sam rekao Klarisa.
699
01:17:49,946 --> 01:17:51,646
Da?
Pošto ona nije nemaju pojma.
700
01:18:06,747 --> 01:18:09,447
- Dempsi je bio ovde.
- Ko jebe briga!?
701
01:18:09,748 --> 01:18:11,548
Zato mislim da je to iza nas.
702
01:18:15,849 --> 01:18:16,849
Kurvo!
703
01:18:17,150 --> 01:18:20,655
- Klarisa?
- Moramo da joj izađem.
704
01:18:23,256 --> 01:18:24,256
Fren.
705
01:18:25,657 --> 01:18:28,499
- On li ga je ubio?
- Sve ubistvo.
706
01:18:28,500 --> 01:18:30,200
Hajde, pomozi mi.
707
01:18:43,101 --> 01:18:44,701
Pomozi mi. Držite ruke.
708
01:19:29,822 --> 01:19:31,199
Koliko dugo ste stajali tamo?
709
01:19:46,200 --> 01:19:47,300
Možemo li da popričamo?
710
01:19:51,101 --> 01:19:51,870
Ne mislim da-
711
01:19:51,871 --> 01:19:54,144
Koliko dugo ste
fallandote mog brata?
712
01:20:01,545 --> 01:20:03,145
Šta hoćeš da kažeš?
713
01:20:03,146 --> 01:20:04,146
Istina.
714
01:20:10,547 --> 01:20:13,222
Nisam želeo da se to desi ovako, samo...
715
01:20:13,223 --> 01:20:17,700
Kao i kod Armand i Clarissa.
716
01:20:23,101 --> 01:20:25,233
Vidim mržnju u tvojim očima.
717
01:20:25,734 --> 01:20:26,734
Go!
718
01:20:29,735 --> 01:20:31,988
- Ja ne pripadam tebi, ili bilo koga.
- Dođi ovamo!
719
01:20:32,289 --> 01:20:34,189
Opet Dodirni me i ja ću vas ubiti.
720
01:21:38,200 --> 01:21:41,533
Nemoj mi reći. Smrad
već postignut.
721
01:21:44,334 --> 01:21:46,934
Colson, šta to radiš?
722
01:21:49,435 --> 01:21:50,935
Malo je očigledno, zar ne?
723
01:21:51,636 --> 01:21:52,836
Šta ne vidiš?
724
01:21:54,737 --> 01:21:55,737
Pogledajte šta?
725
01:21:58,138 --> 01:21:59,838
Pogledajte ovo. Dođi ovamo.
726
01:22:03,939 --> 01:22:05,239
Bolje biti dobro.
727
01:22:08,140 --> 01:22:11,111
Armand i Klarisa su u slikarstvu.
728
01:22:12,412 --> 01:22:14,312
Možemo ih videti u reketu.
729
01:22:15,613 --> 01:22:17,213
Da li je vaša mašta, draga.
730
01:22:17,514 --> 01:22:22,800
Da li Clarissa Armand!
Ne mogu da slikam tako!
731
01:22:22,801 --> 01:22:25,144
Koliko dugo li mi reći šta ja
mogu ili ne mogu da slikam?
732
01:22:25,745 --> 01:22:27,999
Postoje Armand i Clarissa!
733
01:22:28,100 --> 01:22:32,899
Slikam ono što vidim!
Zašto ne mogu da slikam?
734
01:22:33,100 --> 01:22:35,909
Zbog ubijen, seronjo!
735
01:22:36,710 --> 01:22:38,710
Oni traže upravo sada!
736
01:22:39,511 --> 01:22:41,422
- Neću ga promeniti.
- Da, hoćeš.
737
01:22:47,123 --> 01:22:50,000
Ludo kopile
šta nije u redu sa tobom?
738
01:22:51,101 --> 01:22:54,000
- Sam, da ga.
- Od moje studije.
739
01:22:54,001 --> 01:22:55,689
Ne gurajte.
Muka mi je od ovoga.
740
01:22:56,890 --> 01:22:58,690
Pinta god želite.
741
01:22:58,691 --> 01:23:01,089
- Fren.
- Šta?
742
01:23:01,390 --> 01:23:06,555
Samo izdržavanja
želju da ubije. Trebao bi mi zahvaliti.
743
01:23:11,156 --> 01:23:13,156
The've potpuno izgubljeno.
744
01:23:13,557 --> 01:23:17,049
- Da li ste znali?
Da li ste potpuno suludo!
745
01:23:19,750 --> 01:23:22,190
I ako kažete da su vam slike
smrad je zato što je istina.
746
01:23:39,190 --> 01:23:40,190
Hej, Fren.
747
01:23:40,891 --> 01:23:43,144
- Hajde da to uradimo.
- Sranje.
748
01:24:21,289 --> 01:24:22,849
- Drži ga tamo i onda.
- U redu.
749
01:24:49,144 --> 01:24:50,144
Uzmi ovo.
750
01:24:53,801 --> 01:24:55,001
Haste.
751
01:25:04,502 --> 01:25:05,702
Gde je on?
752
01:25:06,703 --> 01:25:07,703
- TIE
Gde - Gde je on?
753
01:25:07,704 --> 01:25:09,023
Stani, ne!
754
01:25:09,424 --> 01:25:11,333
- Prestani, ti si ga povredio!
- Pogledajte koliko ste pali!
755
01:25:11,634 --> 01:25:15,000
Ne, stani, molim te!
756
01:25:15,601 --> 01:25:18,844
- Ovo je auto Armand!
- Dampsei je ovde!
757
01:25:18,845 --> 01:25:19,845
Otvori to!
758
01:25:20,646 --> 01:25:23,733
Znam.
Oni su za nama. Hasten.
759
01:25:23,934 --> 01:25:25,777
Hajde, Hop na voz!
760
01:25:27,278 --> 01:25:28,578
Brzo, hajde!
761
01:25:55,579 --> 01:25:56,579
Mislim da je...
762
01:25:57,280 --> 01:25:58,380
Da, to je ovde.
763
01:26:04,181 --> 01:26:07,244
- Pišaću.
- Hajde, skoro smo stigli.
764
01:26:07,645 --> 01:26:09,645
Ne, moram da idem.
765
01:26:33,146 --> 01:26:34,546
Ovo je sudopera.
766
01:26:34,647 --> 01:26:35,947
Da li bolju ideju?
767
01:26:40,648 --> 01:26:42,148
Ipak te.
768
01:26:52,849 --> 01:26:54,949
Čak i ako moram da te delim.
769
01:27:08,850 --> 01:27:10,250
Hajde da završimo ovo.
770
01:28:12,251 --> 01:28:13,444
Jebi ga!
771
01:28:14,445 --> 01:28:15,849
Verovatno vidi od autoputa, pa...
772
01:28:15,850 --> 01:28:17,730
To je put iza tih stena tamo.
773
01:28:43,745 --> 01:28:45,045
Jesi li dobro?
774
01:28:52,646 --> 01:28:54,333
Šta vi mislite?
775
01:28:54,334 --> 01:28:56,555
Znaš da je ovo u redu, Colson.
776
01:29:23,056 --> 01:29:26,644
Odvratno. Sledeći put koristite
aroma ili nešto slično.
777
01:29:28,445 --> 01:29:31,333
Veruj mi.
Neće biti sledeći put.
778
01:30:39,300 --> 01:30:40,300
Bog.
779
01:30:42,612 --> 01:30:43,912
Šta je tako smešno?
780
01:30:44,813 --> 01:30:48,888
Poslednji put kad sam bio ispred
je gorelo Marshmallovs.
781
01:30:51,389 --> 01:30:52,689
Prokleta kučka!
782
01:30:55,090 --> 01:30:56,090
Idi.
783
01:30:56,291 --> 01:30:57,891
Insane!
784
01:30:58,292 --> 01:31:01,032
Nemaš pravo da ga dodirnem!
785
01:31:02,033 --> 01:31:03,233
Mislim da ne.
786
01:31:09,834 --> 01:31:10,834
Žao mi je.
787
01:31:11,335 --> 01:31:14,144
Ne, ja sam taj koji je žao.
788
01:31:16,545 --> 01:31:18,145
Mothers kurve?
789
01:31:18,146 --> 01:31:21,646
- Odakle ti to?
- Armand je ostavio.
790
01:31:21,647 --> 01:31:24,999
Zajedno sa puno specijalnih
drugih artefakata.
791
01:31:25,400 --> 01:31:27,399
Have a nasleđe hiljadu đavola, Colson.
792
01:31:27,700 --> 01:31:31,666
Misliš da možeš da me
gol od skeleta dete?
793
01:31:34,067 --> 01:31:35,367
Pa znate šta?
794
01:31:36,568 --> 01:31:37,568
Možete je zadržati.
795
01:31:38,769 --> 01:31:41,788
Da li želite da me ubiješ? Naprijed.
796
01:31:42,589 --> 01:31:43,789
Pucaj!
797
01:31:47,690 --> 01:31:49,090
Go cock!
798
01:31:58,333 --> 01:31:59,333
Go!
799
01:32:04,212 --> 01:32:05,212
Sem.
800
01:32:19,913 --> 01:32:20,913
Sem?
801
01:32:48,914 --> 01:32:49,914
Fren!
802
01:32:50,615 --> 01:32:51,615
Fren!
803
01:32:54,616 --> 01:32:56,116
Šta si uradio za nas?
804
01:32:59,217 --> 01:33:00,217
Kurvo!
805
01:33:16,718 --> 01:33:18,788
Hajde, brate, tražite pomoć.
806
01:33:23,689 --> 01:33:25,089
Držite opire.
807
01:33:29,590 --> 01:33:31,790
Ostani sa mnom.
Ostani sa mnom.
808
01:34:12,555 --> 01:34:13,588
Ostani sa mnom.
52987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.