All language subtitles for Crossing Swords - 01x06 - My Super Sweet Period Party.WEBRip.x264-ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,501 [dance music playing] 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,091 [laughing] 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,095 I hate high school parties. 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,514 Patrick, big news. 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,305 Hailey's parents are out of town and they've got a hot tub. 6 00:00:16,308 --> 00:00:17,558 Don't tell Mackenzie, though. 7 00:00:17,559 --> 00:00:20,728 She just found out Hailey and Ryan hooked up and she is a total mess. 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,269 [slurring words] I love drinking next to fire. 9 00:00:23,273 --> 00:00:25,942 See, Ryan? I can be spontaneous. 10 00:00:25,943 --> 00:00:28,319 [screaming] 11 00:00:28,320 --> 00:00:31,739 Nobody look at Mackenzie, she just does it for attention. 12 00:00:31,740 --> 00:00:35,080 Princess Blossom, we have to go. You're late for a diplomatic function. 13 00:00:35,081 --> 00:00:38,077 I'm a grown-ass woman, I do what I want. 14 00:00:38,080 --> 00:00:41,710 And part of being grown-ass is doing things you don't want to do. 15 00:00:42,334 --> 00:00:45,962 Hey, Blossom. Race you to Hailey's? 16 00:00:45,963 --> 00:00:49,632 Aw, sorry, Logan. I have to, like, go be a grownup. 17 00:00:49,633 --> 00:00:51,926 Psych! Eat shit, Patrick! 18 00:00:51,927 --> 00:00:53,567 - [hard rock playing] - [horse whinnies] 19 00:00:53,591 --> 00:00:55,471 - Wahoo! - Wow! 20 00:00:55,472 --> 00:00:58,062 - All right! - Yeah, babe! 21 00:00:58,767 --> 00:01:01,017 Hey! Show us your boobies. 22 00:01:01,019 --> 00:01:02,436 Okay, fine. 23 00:01:02,437 --> 00:01:06,524 Oh no, I'm nearsighted! Bring them over here. 24 00:01:06,525 --> 00:01:08,565 - [Princess snickers] - Princess! 25 00:01:08,569 --> 00:01:10,278 Are you crazy? 26 00:01:10,279 --> 00:01:12,989 [laughing] I'm crazy for attention. 27 00:01:13,782 --> 00:01:15,082 [straining] 28 00:01:15,492 --> 00:01:18,160 Make way for the bees. 29 00:01:18,161 --> 00:01:19,871 [cheering] 30 00:01:19,872 --> 00:01:22,542 First one to swerve is a little bitch. [laughing] 31 00:01:24,960 --> 00:01:26,880 [all screaming] 32 00:01:29,923 --> 00:01:31,433 - [shrieks] - [bees buzzing] 33 00:01:31,434 --> 00:01:33,425 ♪ 34 00:01:35,929 --> 00:01:38,139 [sheep bleating] 35 00:01:38,140 --> 00:01:42,060 [shrieking] 36 00:01:44,229 --> 00:01:45,529 [tires squeal] 37 00:01:46,356 --> 00:01:48,606 - [screams] - [horse whinnies] 38 00:01:50,861 --> 00:01:52,701 Ow! God dammit! 39 00:01:53,989 --> 00:01:55,869 Unexpected windmill?! 40 00:01:56,992 --> 00:01:58,292 [shrieks] 41 00:01:59,578 --> 00:02:00,908 [thud] 42 00:02:02,289 --> 00:02:03,829 [flames roaring] 43 00:02:03,832 --> 00:02:05,172 Oh, shit. 44 00:02:05,709 --> 00:02:07,339 Are we still going to Hailey's? 45 00:02:07,878 --> 00:02:09,128 Or what? 46 00:02:09,129 --> 00:02:11,339 ♪ 47 00:02:19,806 --> 00:02:21,556 You had one job last night: 48 00:02:21,558 --> 00:02:25,598 get my daughter to that boring function so I didn't have to go. 49 00:02:25,604 --> 00:02:28,861 Patrick, I hereby sentence you to being my hype man 50 00:02:28,862 --> 00:02:30,437 and the guy I blame my farts on. 51 00:02:30,442 --> 00:02:32,985 [sniffs] Oh! Ooh! Was that you? 52 00:02:32,986 --> 00:02:35,696 No, that was you! 53 00:02:35,697 --> 00:02:36,987 And as for you... 54 00:02:36,990 --> 00:02:40,284 Every time you go to a bonfire, you get drunk 55 00:02:40,285 --> 00:02:42,245 and crash a chariot into a windmill. 56 00:02:42,246 --> 00:02:43,906 You're acting crazy lately. 57 00:02:43,914 --> 00:02:46,540 - Hype man? - Uh, yeah. 58 00:02:46,542 --> 00:02:48,709 Crazy, y'all! 59 00:02:48,710 --> 00:02:50,630 Blossom, what were you thinking? 60 00:02:50,631 --> 00:02:54,129 Oh! I don't know, okay? I feel insane. 61 00:02:54,132 --> 00:02:56,389 Like, sometimes I can't stop crying. 62 00:02:56,390 --> 00:02:58,885 And most of the time, I feel like I could kill someone. 63 00:02:58,887 --> 00:03:01,055 I see. I think I understand. 64 00:03:01,056 --> 00:03:02,974 She's a werewolf! 65 00:03:02,975 --> 00:03:06,644 She's a werewolf, y'all! Howlin' at the moon. 66 00:03:06,645 --> 00:03:08,265 - Owwooooo! - [bagpipes playing] 67 00:03:08,272 --> 00:03:11,022 My daughter's a werewolf, Patrick. Read the room. 68 00:03:11,024 --> 00:03:14,861 I'm not a werewolf! [shrieking] 69 00:03:14,862 --> 00:03:17,532 She's turning. Get me a silver stake and a tarp. 70 00:03:17,533 --> 00:03:19,407 Everything hurts. 71 00:03:19,408 --> 00:03:23,658 My stomach. My back. My boobs! 72 00:03:23,662 --> 00:03:25,912 My feelings! [sobbing] 73 00:03:25,914 --> 00:03:28,040 [gasps] Nobody look at me! 74 00:03:28,041 --> 00:03:29,881 I'm a monster! 75 00:03:30,752 --> 00:03:32,044 [crowd gasping] 76 00:03:32,045 --> 00:03:35,085 Blood! She's killed, and she'll kill again. 77 00:03:35,090 --> 00:03:36,549 [anxious murmuring] 78 00:03:36,550 --> 00:03:38,926 Everyone shut the fuck up! 79 00:03:38,927 --> 00:03:42,346 She's not a werewolf. She's a woman. 80 00:03:42,347 --> 00:03:44,807 My baby just got her first period. 81 00:03:44,808 --> 00:03:49,268 Right here, in front of everybody. 82 00:03:49,271 --> 00:03:50,651 [party horns blowing] 83 00:03:50,652 --> 00:03:54,567 This is the most humiliating day of my entire... 84 00:03:54,568 --> 00:03:56,485 I just farted, everybody! 85 00:03:56,486 --> 00:03:58,026 Oh good god, Merriman. 86 00:03:58,030 --> 00:04:00,570 [murmuring] 87 00:04:01,950 --> 00:04:03,250 Holden? 88 00:04:06,079 --> 00:04:07,379 What the... 89 00:04:08,999 --> 00:04:10,459 [screaming] 90 00:04:11,835 --> 00:04:13,205 [coughs] 91 00:04:13,212 --> 00:04:15,800 Patrick, during my months in the burn ward, 92 00:04:15,801 --> 00:04:19,637 I had a long time to think about why you set me on fire with a big Roman candle. 93 00:04:20,093 --> 00:04:22,803 You cheated, but I cheated first. 94 00:04:22,804 --> 00:04:25,223 So I consider us square. No grudges. 95 00:04:25,224 --> 00:04:28,394 That's very big of you. Thanks. So, are you just visiting? 96 00:04:28,395 --> 00:04:30,603 I'm staying, because you see... 97 00:04:31,355 --> 00:04:33,725 I'm perfectly fine! 98 00:04:33,732 --> 00:04:35,149 [cheering] 99 00:04:35,150 --> 00:04:38,400 Everyone, meet our newest squire, Holden. 100 00:04:38,403 --> 00:04:41,701 I see he did the bandage reveal even though I asked him not to. 101 00:04:41,702 --> 00:04:44,028 Anyway, with Barry out of commission... 102 00:04:45,244 --> 00:04:47,286 we had a spot to fill. 103 00:04:47,287 --> 00:04:49,367 And Holden was the runner-up in the tournament. 104 00:04:49,373 --> 00:04:51,673 [sniffs] What is that smell? 105 00:04:52,334 --> 00:04:54,004 Dude, did you shit your pants? 106 00:04:54,005 --> 00:04:56,337 No. It's the king's farts. 107 00:04:56,338 --> 00:04:59,048 Well maybe you should stop kissing his ass so hard. 108 00:04:59,049 --> 00:05:00,349 [laughing] 109 00:05:02,928 --> 00:05:04,888 [eerie music playing] 110 00:05:10,894 --> 00:05:12,520 [uncertainly] Hello? 111 00:05:12,521 --> 00:05:13,861 H-Hello? 112 00:05:15,524 --> 00:05:17,984 - Hey, babe. - Keefer, baby. 113 00:05:17,985 --> 00:05:20,735 Guess what? I got my first period. 114 00:05:20,737 --> 00:05:24,487 I love how you're not afraid to say stuff out loud that no one wants to hear. 115 00:05:24,491 --> 00:05:26,367 I love that about me, too. 116 00:05:26,368 --> 00:05:29,538 And the best part is, I get a super sweet period party. 117 00:05:30,247 --> 00:05:31,537 Kiss me. 118 00:05:31,540 --> 00:05:33,170 [slobbery kisses] 119 00:05:34,418 --> 00:05:36,127 Is this working for you? 120 00:05:36,128 --> 00:05:37,168 Not really. 121 00:05:37,171 --> 00:05:39,841 I mean, I can see inside your brain, and that's cool, 122 00:05:39,842 --> 00:05:43,680 but mostly it just reminds me I'll never feel a real kiss again. 123 00:05:43,681 --> 00:05:47,507 Aw, Keef! What else do you miss about being real? 124 00:05:47,514 --> 00:05:51,562 Um, I guess playing with my band. The taste of my grandma's peach cobbler. 125 00:05:51,563 --> 00:05:54,729 Not feeling untethered in a directionless void between heaven and hell. 126 00:05:54,730 --> 00:05:57,520 Taking a big-ass whiz ranks unexpectedly high. 127 00:05:57,524 --> 00:06:02,695 Baby, it's so tragic. We're like a young adult novel. 128 00:06:02,696 --> 00:06:05,196 It's... It's the beautiful princess in love with the ghost 129 00:06:05,199 --> 00:06:09,239 of a super-hot theremin player who died onstage in a cursed iron maiden. 130 00:06:09,244 --> 00:06:12,544 You know I'd freak everybody out if I went to your period party. 131 00:06:12,545 --> 00:06:15,709 AUNT DONNA: Did someone say "period party"? 132 00:06:18,337 --> 00:06:21,714 Aunt Donna! Piss off, you crazy egg lady. 133 00:06:21,715 --> 00:06:24,965 I haven't had visitors in years. 134 00:06:24,968 --> 00:06:28,557 We're not visiting you. This is our secret makeout spot now. 135 00:06:28,558 --> 00:06:32,385 Ugh! My grandpa locked her weird ass up here before I was even born. 136 00:06:32,392 --> 00:06:35,311 Yes. Now it's just me and Daniel. 137 00:06:35,312 --> 00:06:38,069 [groans] She macraméd herself a boyfriend. 138 00:06:38,070 --> 00:06:41,234 He's not my boyfriend, we're common law married now. 139 00:06:41,235 --> 00:06:43,895 Aunt Donna, I swear to fucking god. 140 00:06:43,904 --> 00:06:46,364 Beware the period party, girl. 141 00:06:46,365 --> 00:06:49,195 At the end of the night, the maiden's valuable virginity 142 00:06:49,201 --> 00:06:52,451 gets locked up tight in a chastity belt. 143 00:06:52,454 --> 00:06:55,289 No way I'd put on a chastity belt. 144 00:06:55,290 --> 00:06:59,210 Princesses who refuse get locked up in towers. 145 00:06:59,211 --> 00:07:02,296 If you don't believe me, just ask me! 146 00:07:02,297 --> 00:07:04,167 - [thunder crashes] - [cackling] 147 00:07:13,016 --> 00:07:14,266 [Patrick grumbling] 148 00:07:14,268 --> 00:07:16,898 Royal farts are so much worse than regular farts. 149 00:07:16,899 --> 00:07:18,805 I can't scrub them off. 150 00:07:21,191 --> 00:07:22,731 [gasps] Holden! 151 00:07:22,734 --> 00:07:25,027 Hello, Patrick. Shower apple? 152 00:07:25,028 --> 00:07:27,868 Whoa! Still sporting that meat collar, huh? 153 00:07:27,869 --> 00:07:29,065 A what? 154 00:07:29,074 --> 00:07:33,077 Your foreskin, my good man. My own is sadly departed. 155 00:07:33,078 --> 00:07:36,498 The burn doctors grafted it onto a missing part of my face. 156 00:07:37,082 --> 00:07:38,249 My eyelid. 157 00:07:38,250 --> 00:07:41,088 Turns out foreskins are incredibly versatile. 158 00:07:41,089 --> 00:07:44,086 Again, I'm really sorry about setting you on fire. 159 00:07:44,089 --> 00:07:46,589 But why are we talking about my foreskin? 160 00:07:50,304 --> 00:07:51,429 What the... 161 00:07:51,430 --> 00:07:54,768 Patrick, we've known about circumcision check for weeks. 162 00:07:54,769 --> 00:07:58,895 Guess you've been too busy with the king to pay attention to squire business. 163 00:07:58,896 --> 00:08:00,976 PATRICK: But why is it mandatory? 164 00:08:00,981 --> 00:08:04,150 Foreskins are a hygiene liability on the battlefield. 165 00:08:04,151 --> 00:08:07,908 A case of trench dick can put you out of action for weeks. 166 00:08:07,909 --> 00:08:10,775 Oh, crap, this bandage isn't supposed to get wet. 167 00:08:12,201 --> 00:08:13,791 Shower banana? 168 00:08:17,831 --> 00:08:21,125 Mom! Am I really getting a chastity belt? 169 00:08:21,126 --> 00:08:23,546 Ah, there is the woman of the hour. 170 00:08:23,547 --> 00:08:25,795 Who the fuck are you? 171 00:08:25,797 --> 00:08:30,676 I am Andrew Thomas Paulson, and I give you my magnum opus. 172 00:08:30,677 --> 00:08:33,887 Behold. The Patriarch-kini. 173 00:08:33,889 --> 00:08:36,229 Oh! It's gorgeous. Don't you think? 174 00:08:36,230 --> 00:08:37,555 So it's true? 175 00:08:37,559 --> 00:08:41,059 You promised me a perfect party, not a pussy prison. 176 00:08:41,063 --> 00:08:42,980 It's pinching my labia. 177 00:08:42,981 --> 00:08:46,317 Arrgh, I can't believe Aunt Donna was right. 178 00:08:46,318 --> 00:08:49,608 Aunt Donna? I told you to stay out of the tower. 179 00:08:49,613 --> 00:08:50,988 She's deranged. 180 00:08:50,989 --> 00:08:54,489 Well maybe she's deranged because grandpa threw her in a tower 181 00:08:54,493 --> 00:08:57,913 because she wanted control over her own disgusting body! 182 00:08:58,914 --> 00:08:59,997 [guard groans] 183 00:08:59,998 --> 00:09:02,667 I hide my initials in all of my masterpieces. 184 00:09:02,668 --> 00:09:04,708 Guess where I hid them on this one? 185 00:09:04,711 --> 00:09:06,045 Uhh... 186 00:09:06,046 --> 00:09:08,296 That's right, the anus. 187 00:09:10,050 --> 00:09:12,176 Keefer! [sobbing] 188 00:09:12,177 --> 00:09:14,967 They're locking up my vagina, 189 00:09:14,972 --> 00:09:17,222 and you're an intangible specter 190 00:09:17,224 --> 00:09:21,686 and now we can never lose our virginities to each other. 191 00:09:21,687 --> 00:09:24,767 - [sobbing] - Oh... right. 192 00:09:24,773 --> 00:09:29,112 There might still be a way you can smash your ugly bits together. 193 00:09:29,113 --> 00:09:32,158 What are you talking about, you old egg witch? 194 00:09:32,159 --> 00:09:34,315 I've heard tell of forbidden magic 195 00:09:34,324 --> 00:09:39,412 that makes spirits flesh and blood again, but only for a single hour. 196 00:09:39,413 --> 00:09:42,039 Keef, if you got your body back, 197 00:09:42,040 --> 00:09:45,540 then you could be my first and I could be your first. 198 00:09:45,544 --> 00:09:51,465 Yeah, about that: when you're on tour, casual sex is basically on tap 24/7. 199 00:09:51,466 --> 00:09:54,216 Shh! Shut your beautiful ghost face. 200 00:09:54,219 --> 00:09:56,596 Aunt Donna, let's do it. 201 00:09:56,597 --> 00:09:59,307 I could help if I had the spell book. 202 00:09:59,308 --> 00:10:01,017 Unfortunately... 203 00:10:01,018 --> 00:10:05,518 it's in the castle library, in the banned books section. 204 00:10:07,149 --> 00:10:08,729 I need two books. 205 00:10:08,734 --> 00:10:12,204 Forbidden Magic Spells and Sinful Thirty Minute Meals For One... 206 00:10:12,205 --> 00:10:13,986 God dammit, Aunt Donna. 207 00:10:13,989 --> 00:10:16,489 I can give you the sad meal book, 208 00:10:16,491 --> 00:10:19,201 but you must be 18 to check out the other one. 209 00:10:19,203 --> 00:10:20,663 But I'm the Princess. 210 00:10:20,664 --> 00:10:22,121 Rules are rules. 211 00:10:22,122 --> 00:10:23,414 Fine. I lied. 212 00:10:23,415 --> 00:10:26,785 My name is Tiffani, I'm 29, and I work at the mall selling hair extensions. 213 00:10:26,793 --> 00:10:30,963 I have four kids and it's wine o'clock. Gimme the fucking book! 214 00:10:30,964 --> 00:10:34,264 All right, Tiffani. I just need your library card. 215 00:10:34,265 --> 00:10:38,387 I just need your library card. Get out of my way! 216 00:10:38,388 --> 00:10:39,688 [shrieks] 217 00:10:40,891 --> 00:10:43,141 - [coughs] - Princess. Are you all right? 218 00:10:43,143 --> 00:10:46,187 No, I'm not all right, Patrick! 219 00:10:46,188 --> 00:10:50,318 My whole day's ruined because I don't have a frickin' library card. 220 00:10:50,319 --> 00:10:52,147 Well, I have a library card. 221 00:10:52,152 --> 00:10:54,282 Nerd! [chuckles] 222 00:10:54,571 --> 00:10:58,081 No, but seriously, if you could help me out, that'd be great. 223 00:10:58,082 --> 00:11:00,325 Why'd you make me carry these? 224 00:11:00,327 --> 00:11:01,907 I dunno, they looked heavy. 225 00:11:01,912 --> 00:11:03,040 They're really not. 226 00:11:03,041 --> 00:11:07,038 Listen, my family tree is just cousins fucking cousins on every branch. 227 00:11:07,042 --> 00:11:10,381 My fragile little bird bones can snap in a stiff wind, okay? 228 00:11:10,382 --> 00:11:12,209 And why are we in the tower? 229 00:11:12,214 --> 00:11:14,384 - KEEFER: Hey, man. - Jesus fucking Christ! 230 00:11:14,385 --> 00:11:15,883 Oh, Keefer's a ghost now. 231 00:11:15,884 --> 00:11:18,144 Cursed iron maiden. It happens. 232 00:11:18,145 --> 00:11:22,176 Oh man, I never had a chance to apologize for that. 233 00:11:22,182 --> 00:11:23,391 Since you were dead. 234 00:11:23,392 --> 00:11:24,851 [laughs] It's cool. 235 00:11:24,852 --> 00:11:27,102 Hurry up! I gotta turn Keefer real again 236 00:11:27,104 --> 00:11:29,692 so he can drill me hardcore before midnight. 237 00:11:29,693 --> 00:11:32,569 It's basically Cinderella, except way hotter. 238 00:11:32,570 --> 00:11:35,488 Ah, Princess, you're up in a prison tower 239 00:11:35,489 --> 00:11:38,947 with a spell book threatening to have sex with a ghost. 240 00:11:38,949 --> 00:11:41,029 I might need to tell your parents about this. 241 00:11:41,034 --> 00:11:42,493 Don't you dare. 242 00:11:42,494 --> 00:11:45,413 You're the one who shoved Keefer into that haunted death box. 243 00:11:45,414 --> 00:11:47,373 You owe me. You owe Keef. 244 00:11:47,374 --> 00:11:49,750 You-you owe love itself! 245 00:11:49,751 --> 00:11:51,251 But, Princess... 246 00:11:51,253 --> 00:11:53,763 I know I don't treat you the greatest, Patrick. 247 00:11:53,764 --> 00:11:55,715 And I'm sorry, I am. 248 00:11:55,716 --> 00:11:58,336 But this is the most important thing in the world to me. 249 00:11:59,469 --> 00:12:01,969 Aw! All right. I'll help. 250 00:12:01,972 --> 00:12:05,141 Yes! Oh, god, I'm good. 251 00:12:05,142 --> 00:12:08,561 Did you get the books? Give them to me. Give them! 252 00:12:08,562 --> 00:12:11,822 - Hi, I'm Patrick. - Hope you like 30-minute paella, Patrick. 253 00:12:11,823 --> 00:12:15,395 [groans] No, Aunt Donna! We're making Keefer real. 254 00:12:15,402 --> 00:12:17,320 Ah, yes, here we are. 255 00:12:17,321 --> 00:12:19,700 "To raise the unliving for one hour's time, 256 00:12:19,701 --> 00:12:22,578 "collect these items that don't even rhyme: 257 00:12:22,579 --> 00:12:26,245 "one baby unicorn tooth, one shedded snakeskin, 258 00:12:26,246 --> 00:12:28,706 and one pickled griffin knuckle!" 259 00:12:28,707 --> 00:12:30,287 Well, that sounds easy enough. 260 00:12:30,292 --> 00:12:33,382 But, um, hey, while we've got the spell book open, 261 00:12:33,383 --> 00:12:37,668 is there anything in there about, uh, magic circumcisions? 262 00:12:37,674 --> 00:12:39,926 Ha! Freak! 263 00:12:39,927 --> 00:12:44,096 Hmm, the more I think about it, this spell makes the unliving live, 264 00:12:44,097 --> 00:12:48,687 but can also reverse the process, making living things shrivel up and die. 265 00:12:48,688 --> 00:12:51,265 Like, say, your cock-top. 266 00:12:51,271 --> 00:12:52,811 That's it. That's what I need. 267 00:12:52,814 --> 00:12:54,941 Princess, we can kill two birds with one stone. 268 00:12:54,942 --> 00:12:56,702 Great, great, great, but all this blah-blah 269 00:12:56,703 --> 00:12:58,200 isn't getting my clam jammed, 270 00:12:58,201 --> 00:12:59,741 so let's fuckin' move it! 271 00:13:00,822 --> 00:13:03,079 Remind me what this shopping trip is for again. 272 00:13:03,080 --> 00:13:05,905 So you, a legal adult, can help a teenage girl have sex? 273 00:13:05,911 --> 00:13:09,668 No, Broth, it's not about that. I killed her boyfriend. I feel terrible. 274 00:13:09,669 --> 00:13:11,825 I just want to make it up to her any way I can. 275 00:13:11,834 --> 00:13:14,754 I've got the unicorn tooth, I've got the griffin knuckle. 276 00:13:14,755 --> 00:13:16,671 I just need a snakeskin. 277 00:13:16,672 --> 00:13:18,972 They keep those behind the counter. 278 00:13:18,973 --> 00:13:21,796 Ugghhh, this is always the worst. 279 00:13:22,302 --> 00:13:24,762 Hi, I need, uh... 280 00:13:24,763 --> 00:13:27,265 [titters] ...a, uh, snakeskin. 281 00:13:27,266 --> 00:13:29,016 - A what? - Uh... 282 00:13:29,017 --> 00:13:32,017 a snake... skin. 283 00:13:33,397 --> 00:13:34,897 [merchandise clattering] 284 00:13:36,483 --> 00:13:39,993 - I don't see any. - What? Can you check in the back? 285 00:13:39,994 --> 00:13:41,445 Hold on. Shelly! 286 00:13:41,446 --> 00:13:42,986 SHELLY: What? 287 00:13:42,990 --> 00:13:45,199 This young boy needs a snakeskin! 288 00:13:45,200 --> 00:13:48,619 SHELLY: Skim milk is in aisle three! 289 00:13:48,620 --> 00:13:50,370 No, skin! 290 00:13:50,372 --> 00:13:52,122 From a snake! 291 00:13:52,124 --> 00:13:53,714 Oh my god. 292 00:13:56,003 --> 00:13:57,378 Oh, Keef. 293 00:13:57,379 --> 00:14:00,839 Soon I'm gonna be in your arms again for a whole hour, baby. 294 00:14:00,841 --> 00:14:03,721 Can I carve out 10 minutes of that hour for the dessert table? 295 00:14:03,722 --> 00:14:05,969 Ughhh! 296 00:14:05,971 --> 00:14:07,555 I guess. 297 00:14:07,556 --> 00:14:10,176 Spirits, hear our desperate call, 298 00:14:10,184 --> 00:14:13,186 soon our loved one shall stand tall, 299 00:14:13,187 --> 00:14:18,357 tooth of beast and snakeskin grey, bring to life my... 300 00:14:19,818 --> 00:14:21,777 macramé! 301 00:14:21,778 --> 00:14:24,358 - Macramé?! - [Aunt Donna cackling] 302 00:14:26,158 --> 00:14:27,908 [doll roaring] 303 00:14:27,910 --> 00:14:31,454 He lives! He lives! 304 00:14:31,455 --> 00:14:33,785 - [cackling] - God dammit, Aunt Donna! 305 00:14:33,790 --> 00:14:35,750 You double-crossing bitch! 306 00:14:37,920 --> 00:14:39,960 ♪ 307 00:14:45,260 --> 00:14:47,600 A little on the nose, don't you think? 308 00:14:48,263 --> 00:14:49,893 [liquid pouring] 309 00:14:54,144 --> 00:14:56,404 Hmm, you know what? I don't hate it. 310 00:14:56,405 --> 00:14:57,896 [sobbing] 311 00:14:57,898 --> 00:15:00,228 It's over! 312 00:15:00,234 --> 00:15:04,864 I can't believe that Aunt Donna did that to me after I was so nice to her. 313 00:15:04,865 --> 00:15:06,203 What the hell? 314 00:15:07,866 --> 00:15:09,196 I'm sorry about your dick thing, 315 00:15:09,201 --> 00:15:11,911 which I do not understand or want to know more details about. 316 00:15:11,912 --> 00:15:13,162 Just don't give up hope. 317 00:15:13,163 --> 00:15:15,833 I'll go get more ingredients. We can try again. 318 00:15:15,834 --> 00:15:17,500 That's a good idea. 319 00:15:17,501 --> 00:15:20,251 Otherwise it's like you killed Keefer twice. 320 00:15:21,964 --> 00:15:24,884 Oh, let me guess, you need another snakeskin? 321 00:15:24,885 --> 00:15:25,925 Yes! 322 00:15:25,926 --> 00:15:27,086 Hang on. 323 00:15:27,094 --> 00:15:29,220 - Shelly! - SHELLY: What? 324 00:15:29,221 --> 00:15:32,221 Kid out here needs another snakeskin! 325 00:15:32,224 --> 00:15:34,104 [merchandise clattering] 326 00:15:38,021 --> 00:15:40,021 SHELLY: We're all out! 327 00:15:40,023 --> 00:15:41,323 Yeah, we're all out. 328 00:15:41,324 --> 00:15:43,186 Yeah, I heard. 329 00:15:43,193 --> 00:15:45,283 [regal music playing] 330 00:15:48,824 --> 00:15:54,704 Okay. We've got one Bloody Mary, one Crimson Tide, and one Period Colada. 331 00:15:54,705 --> 00:15:56,575 - GUESTS: Mmm! - Delectable. 332 00:16:02,129 --> 00:16:06,048 This is pretty extravagant for a late bleeder. 333 00:16:06,049 --> 00:16:09,385 I heard she faked it. 334 00:16:09,386 --> 00:16:12,886 [panting] Give me the stuff. My belt goes on in 10 minutes. 335 00:16:12,890 --> 00:16:16,559 Princess. I failed. I'm really sorry. 336 00:16:16,560 --> 00:16:17,640 [Princess sobs] 337 00:16:17,644 --> 00:16:19,734 [blows fanfare] 338 00:16:24,318 --> 00:16:25,898 [guests gasping] 339 00:16:27,738 --> 00:16:30,528 [sobbing] The hardest thing about a masterpiece 340 00:16:30,532 --> 00:16:33,082 is knowing when to walk away. 341 00:16:33,785 --> 00:16:35,945 - [sobbing] - Oh, come on, Princess, it's... 342 00:16:35,954 --> 00:16:37,924 it's not the end of the world. 343 00:16:37,925 --> 00:16:39,325 Oh, I know. 344 00:16:39,666 --> 00:16:41,496 But look at him up there, Patrick. 345 00:16:43,170 --> 00:16:45,170 He's doesn't just love me. 346 00:16:45,172 --> 00:16:48,382 He's the only person here who actually likes me. 347 00:16:48,383 --> 00:16:49,884 He's my only friend. 348 00:16:49,885 --> 00:16:53,675 That's not true. You have Ivy, Fern, Human Shield. 349 00:16:53,680 --> 00:16:56,059 They're staff. They don't like me. 350 00:16:56,060 --> 00:16:59,348 Last summer they rented a beach house together and I wasn't invited. 351 00:16:59,353 --> 00:17:01,523 They didn't think I'd find out, but I did. 352 00:17:01,524 --> 00:17:02,692 I'm your friend. 353 00:17:02,693 --> 00:17:06,569 Only because my parents make you. [sobbing] 354 00:17:07,778 --> 00:17:11,568 It's only him. And we can't even have one dance. 355 00:17:11,573 --> 00:17:15,993 'Cause after tonight I get locked up until I lose my virginity to some fourth cousin 356 00:17:15,994 --> 00:17:18,794 with a tooth growing out of his fuckin' forehead. 357 00:17:18,795 --> 00:17:20,706 [sobbing] 358 00:17:20,707 --> 00:17:22,207 Okay. It's not over yet. 359 00:17:22,209 --> 00:17:25,209 All you need is the dead skin off something long and cylindrical. 360 00:17:25,212 --> 00:17:27,341 Maybe they're serving grilled snake at the buffet. 361 00:17:27,342 --> 00:17:29,219 Or sausages. Come on, Patrick! 362 00:17:29,220 --> 00:17:31,384 Who wants cham-PAN-ya? 363 00:17:31,385 --> 00:17:33,045 Ow! 364 00:17:34,638 --> 00:17:36,808 [sobbing] 365 00:17:41,728 --> 00:17:44,688 No. It can't work. Can it? 366 00:17:45,148 --> 00:17:48,358 Turns out foreskins are incredibly versatile... [echoing] 367 00:17:49,486 --> 00:17:52,606 It's the skin of a snake, kinda. 368 00:17:52,614 --> 00:17:54,874 Let's pop this top. 369 00:17:55,951 --> 00:17:58,201 - Hey. - You might wanna step back. 370 00:17:58,203 --> 00:18:00,623 This could get messy. 371 00:18:01,832 --> 00:18:03,882 [dramatic music playing] 372 00:18:06,545 --> 00:18:08,165 [choir vocalizing] 373 00:18:12,134 --> 00:18:14,804 [groans in slow motion] 374 00:18:17,973 --> 00:18:21,142 [gasps] What did you do? 375 00:18:21,143 --> 00:18:25,855 Blossom... use this snakeskin. 376 00:18:25,856 --> 00:18:27,896 You did that for me? 377 00:18:28,609 --> 00:18:30,818 I was wrong. I have more than one friend here... 378 00:18:30,819 --> 00:18:32,199 Oh, you're unconscious. 379 00:18:37,576 --> 00:18:40,036 - PRINCESS: Fucking ew. - Do you remember the spell? 380 00:18:40,704 --> 00:18:43,581 Spirits, hear our desperate call, 381 00:18:43,582 --> 00:18:46,626 soon our loved one shall stand tall, 382 00:18:46,627 --> 00:18:49,377 tooth of beast, snakeskin grey, 383 00:18:49,379 --> 00:18:52,009 sorta, bring to life my... 384 00:18:52,841 --> 00:18:55,510 ghostly bae? 385 00:18:55,511 --> 00:18:57,011 [energy pulsing] 386 00:18:57,012 --> 00:18:59,889 Ow! Ow-ow-ow! This hurts like a bitch! 387 00:18:59,890 --> 00:19:01,430 This hurts like a fucking bitch! 388 00:19:01,433 --> 00:19:03,267 [Keefer screaming] 389 00:19:03,268 --> 00:19:05,186 And there. 390 00:19:05,187 --> 00:19:08,477 Those bandages will keep the leeches from crawling away. 391 00:19:08,482 --> 00:19:09,822 [Patrick groaning] 392 00:19:12,903 --> 00:19:15,071 Payback's a bitch, Pattycake. 393 00:19:15,072 --> 00:19:19,617 I made the whole thing up. There was never a circumcision check. 394 00:19:19,618 --> 00:19:24,828 Much like shrimp, revenge is a dish best served room temperature. 395 00:19:25,123 --> 00:19:26,749 [Patrick sighs] 396 00:19:26,750 --> 00:19:31,000 Wow. You're even more beautiful than I remember. 397 00:19:34,049 --> 00:19:38,177 There's no woman in the world I'd rather be real with. 398 00:19:38,178 --> 00:19:41,097 [sighing, moaning] 399 00:19:41,098 --> 00:19:44,978 This is so much hotter when I can't see the inside of your skull. 400 00:19:44,979 --> 00:19:48,855 Oh, Keef. Intercourse me! 401 00:19:48,856 --> 00:19:51,566 [both moaning, groaning] 402 00:19:51,567 --> 00:19:54,235 GUESTS: Lock her up! Lock her up! 403 00:19:54,236 --> 00:19:57,236 Lock her up! Lock her up! 404 00:19:57,239 --> 00:19:59,989 Lock her up! Lock her up! 405 00:19:59,992 --> 00:20:01,325 Lock her up... 406 00:20:01,326 --> 00:20:02,406 Forget about them, babe. 407 00:20:02,411 --> 00:20:03,871 GUEST: Lock that bitch up! 408 00:20:04,454 --> 00:20:06,873 This isn't how I wanted it to happen. 409 00:20:06,874 --> 00:20:10,590 Not on a bird shit-covered balcony, over a thousand assholes. 410 00:20:10,591 --> 00:20:13,086 I wanted it to happen on a beach in the crashing surf, 411 00:20:13,088 --> 00:20:17,048 with, like, all of my ladies-in-waiting watching, looking jealous as hell. 412 00:20:17,050 --> 00:20:19,850 One day, we'll find a way to make that happen. 413 00:20:20,888 --> 00:20:22,348 But maybe not for a while, 414 00:20:22,349 --> 00:20:24,597 because growing all of my bones and skin back 415 00:20:24,600 --> 00:20:27,100 was way worse than dying the first time. 416 00:20:27,102 --> 00:20:29,442 I'm sorry I put you through all this, Keef. 417 00:20:29,443 --> 00:20:30,688 Are you kidding? 418 00:20:30,689 --> 00:20:35,689 Not only do I get an hour of life, I get to spend it with you. 419 00:20:35,694 --> 00:20:36,736 BOTH: Mwah! 420 00:20:36,737 --> 00:20:39,157 So let's go party, Princess. 421 00:20:42,117 --> 00:20:47,407 I hereby declare my daughter's sexuality under control! 422 00:20:47,414 --> 00:20:50,504 [crowd cheering, laughing] 423 00:21:00,385 --> 00:21:02,425 [panting] 424 00:21:03,347 --> 00:21:05,556 Look at me, bitches! 425 00:21:05,557 --> 00:21:06,887 [chuckles] 426 00:21:07,726 --> 00:21:10,396 Oooh, that's nice. 427 00:21:15,192 --> 00:21:17,242 Ahh... 428 00:21:17,611 --> 00:21:21,197 [Princess moaning] 429 00:21:21,198 --> 00:21:23,278 I'm very proud of you. 430 00:21:23,283 --> 00:21:26,043 Today you were everything a princess should be: 431 00:21:26,044 --> 00:21:29,076 beautiful and 100% obedient. 432 00:21:29,081 --> 00:21:32,670 [groans] How am I supposed to sleep in this fucking thing? 433 00:21:32,671 --> 00:21:34,088 Here's the spare key. 434 00:21:34,089 --> 00:21:35,456 The what? 435 00:21:35,462 --> 00:21:38,302 My mother gave me one, and her mother before her. 436 00:21:38,303 --> 00:21:43,218 The men think they're in control, but we have all the power. 437 00:21:44,263 --> 00:21:46,773 Wow. Thanks, Mom. 438 00:21:49,852 --> 00:21:52,942 Also, it's impossible to shit with that thing on. 439 00:21:54,523 --> 00:21:57,113 And today's lunch meat will be... 440 00:21:57,651 --> 00:21:58,951 loaf. 441 00:21:59,194 --> 00:22:00,528 And one more thing. 442 00:22:00,529 --> 00:22:04,319 Thanks to everyone's hilarious prank on Patrick... 443 00:22:04,324 --> 00:22:05,533 [laughing] 444 00:22:05,534 --> 00:22:09,745 ...and Patrick's unfathomable gullibility, 445 00:22:09,746 --> 00:22:13,286 it's come to my attention that most of you are uncircumcised. 446 00:22:13,292 --> 00:22:15,334 Not me. You've all seen it. 447 00:22:15,335 --> 00:22:17,745 You're all a case of trench dick waitin' to happen. 448 00:22:17,754 --> 00:22:21,340 Therefore, next week: mandatory circumcisions! 449 00:22:21,341 --> 00:22:22,301 SQUIRE: My penis! 450 00:22:22,302 --> 00:22:24,389 I understand the prank was Holden's idea. 451 00:22:24,390 --> 00:22:25,506 You may thank him. 452 00:22:25,512 --> 00:22:27,762 - [squires snarling] - Aw, shit. 453 00:22:27,764 --> 00:22:28,848 [chuckles] 454 00:22:28,849 --> 00:22:30,559 [groans] 455 00:22:35,022 --> 00:22:37,362 I'm gonna go hose off. 456 00:22:37,608 --> 00:22:39,278 Finish this for me, baby. 457 00:22:42,237 --> 00:22:43,947 ♪ 458 00:23:15,270 --> 00:23:17,270 CHILD: That was amazing! 459 00:23:18,023 --> 00:23:20,073 [game buzzer sounds, audience applauds] 33958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.