All language subtitles for Corner Gas Animated - 02x08 - Bush League.HDTV-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:03,017 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:03,152 --> 00:00:06,021 - No, no, no, I'm telling you... - I hear you telling me, 3 00:00:06,022 --> 00:00:07,822 - and I'm telling you you're wrong. - No way. 4 00:00:07,823 --> 00:00:10,424 You know and I know that I'm right. 5 00:00:10,426 --> 00:00:12,326 How would you know if you're right about anything? 6 00:00:12,328 --> 00:00:14,061 It'd be a completely foreign feeling. 7 00:00:14,063 --> 00:00:16,665 - Quitting time. - It's not quitting time. 8 00:00:16,666 --> 00:00:19,801 - And yet here I go. - Wait. Settle an argument. 9 00:00:19,802 --> 00:00:22,231 Remember when we were ten years old, and Hank and I burried 10 00:00:22,266 --> 00:00:25,040 - something in a coffee tin in the woods? - No. See you tomorrow! 11 00:00:25,041 --> 00:00:27,576 We told you about this. We had a red coffee tin, 12 00:00:27,577 --> 00:00:29,578 and we put something inside it and buried it. 13 00:00:29,579 --> 00:00:34,049 Ah, the red coffee tin! No. I gotta go. 14 00:00:34,050 --> 00:00:35,851 It's Darts Night, and as League Commissioner, 15 00:00:35,852 --> 00:00:37,152 I'm in charge of setting it up. 16 00:00:37,153 --> 00:00:40,821 Right, no one else knows how to take darts out of a jar. 17 00:00:40,823 --> 00:00:43,357 It's not a jar, it's a canister. 18 00:00:43,359 --> 00:00:45,693 And at least I know what's in mine. 19 00:00:45,695 --> 00:00:48,230 Quality burn. And I'm done arguing. 20 00:00:48,231 --> 00:00:50,331 We put half a pack of cigarettes in that tin. 21 00:00:50,333 --> 00:00:52,868 - Period. - Nope. It was a bag of weed. 22 00:00:52,869 --> 00:00:56,070 It was not weed! We never had weed in our lives. 23 00:00:56,072 --> 00:00:57,706 Why would we have weed? 24 00:00:57,707 --> 00:01:01,143 Why would we bury cigarettes? Cigarettes aren't illegal. 25 00:01:01,144 --> 00:01:03,911 They are when you're ten. We buried them 26 00:01:03,912 --> 00:01:05,713 because the second we tried to fire one up, 27 00:01:05,715 --> 00:01:08,350 we always got caught. Immediately. Every time. 28 00:01:08,351 --> 00:01:10,018 So we planned to smoke them in the woods 29 00:01:10,019 --> 00:01:11,019 and we never got around to it, 30 00:01:11,020 --> 00:01:13,637 30 years passed, and your memory got fuzzy. 31 00:01:13,672 --> 00:01:15,890 Probably fuzzy from all the weed we smoked. 32 00:01:15,892 --> 00:01:17,625 We never smoked weed! 33 00:01:17,627 --> 00:01:21,162 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 34 00:01:21,164 --> 00:01:24,465 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 35 00:01:24,704 --> 00:01:27,773 2x08 - Bush League 36 00:01:28,236 --> 00:01:30,704 I remember it crystally clear! 37 00:01:30,706 --> 00:01:32,373 We wanted to hide the stuff, 38 00:01:32,374 --> 00:01:34,041 so you went and got a coffee tin. 39 00:01:34,043 --> 00:01:36,745 When you came back to my place and knocked on the door, 40 00:01:36,746 --> 00:01:38,479 I was too high to let you in. 41 00:01:38,481 --> 00:01:40,481 That's from a Cheech and Chong album. 42 00:01:40,483 --> 00:01:42,050 Why are you... okay, you know what, 43 00:01:42,051 --> 00:01:43,552 there's only one way to settle this. 44 00:01:43,553 --> 00:01:45,786 We go out to the woods tonight, dig up the tin, 45 00:01:45,788 --> 00:01:48,156 - and see what's inside. - You're on. You close up. 46 00:01:48,157 --> 00:01:51,993 - I'll go get some digging stuff. - "Digging stuff." 47 00:01:51,994 --> 00:01:53,595 How do you remember what we buried 30 years ago 48 00:01:53,596 --> 00:01:55,874 if you can't remember the word "shovel"? 49 00:01:58,166 --> 00:02:01,001 - Hello, partner. - Emma's your partner. 50 00:02:01,003 --> 00:02:03,271 She's my darts partner. You're my cop... 51 00:02:03,272 --> 00:02:06,308 - you know what I mean. - Ready to take another beating? 52 00:02:06,309 --> 00:02:10,911 You barely beat us last week. This week, it's revenge time. 53 00:02:10,913 --> 00:02:14,481 Ah, care to place a friendly wager, partner? 54 00:02:14,483 --> 00:02:16,985 - I'm your partner. - He's my... argh, never mind. 55 00:02:16,986 --> 00:02:19,888 - Loser cleans the fridge at work. - Cleans the fridge? 56 00:02:19,889 --> 00:02:22,523 That thing is full of moldy macaroni salad. 57 00:02:22,525 --> 00:02:24,625 Bock bock bock bock. 58 00:02:24,627 --> 00:02:27,963 That was chicken salad? Oh. 59 00:02:27,964 --> 00:02:28,964 It's a bet. 60 00:02:28,965 --> 00:02:31,498 Any wagering has to be authorized by me, 61 00:02:31,500 --> 00:02:33,634 as league commissioner and founder of the entire... 62 00:02:33,636 --> 00:02:35,136 We know! 63 00:02:35,137 --> 00:02:36,338 Then I will allow it. 64 00:02:36,339 --> 00:02:40,507 Hey, Phil, I think I'll have a scotch tonight. 65 00:02:40,509 --> 00:02:41,738 Settle my nerves. 66 00:02:41,790 --> 00:02:44,212 And how you come partnered up with Davis and not Oscar? 67 00:02:44,213 --> 00:02:47,482 I joined darts for fun. Oscar's the opposite of that. 68 00:02:47,483 --> 00:02:50,284 I love him, but sometimes I need a bit of distance. 69 00:02:50,286 --> 00:02:51,986 He's nine feet away. 70 00:02:53,288 --> 00:02:55,155 I'll take what I can get. 71 00:02:55,157 --> 00:02:57,691 Besides, Oscar can't play darts anymore. 72 00:02:57,693 --> 00:03:01,129 - Physically or legally? - Emotionally. He used to compete. 73 00:03:01,130 --> 00:03:03,163 Three times Golden Flights champion. 74 00:03:03,165 --> 00:03:04,865 But there was... 75 00:03:04,867 --> 00:03:07,736 - an incident. - So? Oscar has four incidents 76 00:03:07,737 --> 00:03:09,204 every day before breakfast. 77 00:03:09,205 --> 00:03:11,639 Often followed by a brunch incident. 78 00:03:11,641 --> 00:03:16,043 No, nothing like this. This was The Incident. 79 00:03:16,045 --> 00:03:17,912 Never bring it up to Oscar. 80 00:03:17,914 --> 00:03:21,584 - He hates talking about it. - Oh. 81 00:03:23,652 --> 00:03:26,187 - Ready to hit the woods? - Dunno. 82 00:03:26,188 --> 00:03:27,856 You think you brought enough gear? 83 00:03:27,857 --> 00:03:30,404 - You can never be too prepared. - Really? 84 00:03:30,462 --> 00:03:32,093 We're going half a mile out of town. 85 00:03:32,094 --> 00:03:33,628 You're packed like it's a moon launch. 86 00:03:33,629 --> 00:03:36,498 - You're not bringing any survival gear? - My phone. 87 00:03:36,499 --> 00:03:39,083 If it makes you feel better, I can call it a survival phone. 88 00:03:39,118 --> 00:03:41,669 Hey, Oscar. Whatcha doing? 89 00:03:41,671 --> 00:03:44,772 Building a snow fort. What's it look like I'm doing?! 90 00:03:44,774 --> 00:03:47,008 Hmm. You seem cranky. 91 00:03:47,009 --> 00:03:50,144 - Something bothering you? - Not up until ten seconds ago. 92 00:03:50,146 --> 00:03:52,112 Do these games being played nearby 93 00:03:52,114 --> 00:03:56,016 remind you of any... particular situation, 94 00:03:56,018 --> 00:03:58,887 - or what's another word for... - Incident? 95 00:03:58,888 --> 00:04:01,256 Yeah, for "incident." Occasion...? 96 00:04:01,257 --> 00:04:04,857 You mean... The Incident? 97 00:04:07,148 --> 00:04:10,567 Well, since you brought it up. 98 00:04:11,106 --> 00:04:13,374 Yeah! Nailed it! 99 00:04:13,375 --> 00:04:15,676 We got good lead on them now, Emma. 100 00:04:15,678 --> 00:04:19,480 A good what? Oh, lead, yes, good. 101 00:04:19,482 --> 00:04:22,183 - Are you into this? - Good to hear. 102 00:04:22,184 --> 00:04:25,686 They're getting too far ahead. We gotta pick up our game. 103 00:04:25,688 --> 00:04:27,388 I haven't been throwing well. 104 00:04:27,389 --> 00:04:30,458 Too focused on my other duties as league commissioner. 105 00:04:30,459 --> 00:04:33,628 - Oh, for the love of... - But that all turns around... 106 00:04:33,629 --> 00:04:35,329 now! 107 00:04:35,763 --> 00:04:39,466 Now! Okay, just gotta relax. 108 00:04:40,468 --> 00:04:42,137 Okay, that's too relaxed. 109 00:04:43,072 --> 00:04:47,142 Damn. It's the station line. D.R.P.D. 110 00:04:47,143 --> 00:04:49,511 Ugh. Fine. I'll be right there. 111 00:04:49,512 --> 00:04:50,678 There? Where? 112 00:04:50,679 --> 00:04:52,913 I'm the cop on call, and there's been a break-in. 113 00:04:52,915 --> 00:04:54,615 You're off to play cops and robbers? 114 00:04:54,617 --> 00:04:57,184 Listen, Miss Marple, this is darts! 115 00:04:57,186 --> 00:04:59,587 Ha! ♪ You lost your partner ♪ 116 00:04:59,588 --> 00:05:03,323 We win by default. ♪ Enjoy that moldy macaroni! ♪ 117 00:05:03,325 --> 00:05:05,627 Argh! I should've said "molderoni." 118 00:05:05,628 --> 00:05:08,429 Whoa, we didn't lose. I get to name a replacement. 119 00:05:08,430 --> 00:05:10,430 Karen was dragging me down anyways. 120 00:05:10,432 --> 00:05:12,733 I don't like to talk about it. 121 00:05:12,735 --> 00:05:15,035 It was a night much like this. 122 00:05:15,037 --> 00:05:17,072 - Many years ago... - Lacey! 123 00:05:17,073 --> 00:05:18,840 - What? - You're on my darts team. 124 00:05:18,841 --> 00:05:21,475 You can't just pull someone from the crowd. 125 00:05:21,477 --> 00:05:24,679 - I've never thrown a dart in my life. - Lacey's in for Karen. 126 00:05:24,680 --> 00:05:27,581 Don't you want to hear about The Incident? 127 00:05:27,583 --> 00:05:29,561 I never talk about it! 128 00:05:31,986 --> 00:05:34,621 Okay, we just have to find the right tree. 129 00:05:34,623 --> 00:05:37,592 Look for the toy parachute man we hung up in the branches. 130 00:05:37,593 --> 00:05:39,027 I think we're in the wrong area. 131 00:05:39,028 --> 00:05:42,296 These trees are way taller than the ones we hung it in. 132 00:05:42,298 --> 00:05:45,667 - It was thirty years ago. - True, been a long time... 133 00:05:45,668 --> 00:05:48,802 But I distinctly remember the trees being shorter. 134 00:05:48,804 --> 00:05:51,772 Stick with ol' Hank, and you'll be fine. 135 00:05:51,774 --> 00:05:54,274 Ugh, I can see that engraved on my tombstone. 136 00:05:54,276 --> 00:05:57,544 - So, what do I do? - Keep your toe behind the line, 137 00:05:57,546 --> 00:06:00,081 point the dart, and just try to hit the board. 138 00:06:00,082 --> 00:06:02,382 Well, aren't I supposed to hit some number or something? 139 00:06:02,384 --> 00:06:05,152 Well, ideally you'd hit the double eight, 140 00:06:05,154 --> 00:06:06,854 but just worry about... 141 00:06:06,955 --> 00:06:09,991 - Whoa! Double eight! - You said you never played! 142 00:06:09,992 --> 00:06:12,493 I haven't, but it's pretty straight forward. 143 00:06:12,494 --> 00:06:14,194 Can you hit the six? 144 00:06:15,129 --> 00:06:17,164 Oboy! She's a natural. 145 00:06:17,166 --> 00:06:18,833 I have never seen anything like this 146 00:06:18,834 --> 00:06:22,743 - in all my weeks as league commissioner. - I'm back! It wasn't a break-in. 147 00:06:22,744 --> 00:06:24,738 Helen heard voices but it was just her TV. 148 00:06:24,739 --> 00:06:26,741 Guess she thought burglars broke in to talk 149 00:06:26,742 --> 00:06:28,743 about an Acorn Stairlift for 30 minutes. 150 00:06:28,744 --> 00:06:32,779 - Well, that was fun, thanks. - Whoa, whoa. Hey. 151 00:06:32,781 --> 00:06:35,415 Listen, Karen, here's the thing... 152 00:06:35,417 --> 00:06:39,052 Lacey filled in, and, well, she's really good. 153 00:06:39,054 --> 00:06:40,121 You're more... 154 00:06:40,122 --> 00:06:42,156 uh, what's the word... not. 155 00:06:42,157 --> 00:06:44,859 - So what are you saying? - Lacey's my new partner. 156 00:06:44,860 --> 00:06:48,852 It's not personal, it's just a brutal reality of competitive sports. 157 00:06:48,887 --> 00:06:52,566 - Thanks for understanding. - I don't understanding. Understand. 158 00:06:52,568 --> 00:06:55,802 We could put it to a vote, but it'd be two against one. 159 00:06:55,804 --> 00:06:58,071 That's just the brutal reality of math. 160 00:06:58,073 --> 00:07:01,342 But if we're trying to win, then I should partner with Karen. 161 00:07:01,343 --> 00:07:03,445 - She's way better than you. - Yeah, didn't you 162 00:07:03,446 --> 00:07:05,213 miss the board entirely and hit the wall? 163 00:07:05,214 --> 00:07:07,315 And then miss the wall entirely and hit the floor? 164 00:07:07,316 --> 00:07:09,550 - I vote Karen. - I vote me. 165 00:07:09,551 --> 00:07:11,251 I vote ouch. 166 00:07:14,262 --> 00:07:17,065 - Are you sure this is the tree? - 100%. 167 00:07:17,066 --> 00:07:19,066 Look at that jagged branch on the left. 168 00:07:19,068 --> 00:07:22,303 You'll see a tiny little... hang on. Nope. 169 00:07:22,304 --> 00:07:24,905 - So now it isn't the tree? - 100% not. 170 00:07:24,906 --> 00:07:27,074 Okay, we 100% gotta turn around and go back. 171 00:07:27,076 --> 00:07:29,376 Wait, our tree's just up ahead. 172 00:07:29,378 --> 00:07:31,245 You said that about 12 trees in a row. 173 00:07:31,247 --> 00:07:34,315 You think every tree is the tree. You've gone tree mad. 174 00:07:34,316 --> 00:07:35,583 We're lost, and I'm calling for help. 175 00:07:35,584 --> 00:07:38,252 No! We're not lost. Don't call. 176 00:07:38,254 --> 00:07:41,388 I won't call if you'll just admit that we're lost. 177 00:07:41,390 --> 00:07:43,457 Okay, fine. We're lost. 178 00:07:43,459 --> 00:07:45,927 - Then it's time to get help. - You said you wouldn't call! 179 00:07:45,928 --> 00:07:48,046 Didn't say I wouldn't text. 180 00:07:53,541 --> 00:07:55,675 Wait. You can't do this to me. 181 00:07:55,676 --> 00:07:57,144 Do what? Save your life? 182 00:07:57,145 --> 00:07:58,878 People in town can't know I got lost. 183 00:07:58,880 --> 00:08:02,648 They look up to me as a rugged, survivalist Bear Grylls type. 184 00:08:02,650 --> 00:08:04,350 Bad News Bear Grylls, maybe. 185 00:08:04,352 --> 00:08:06,052 Come on. Put your phone away. 186 00:08:06,053 --> 00:08:08,220 Give me a chance to get us out of here. 187 00:08:08,222 --> 00:08:11,391 How? Do you even have a compass in that backpack? 188 00:08:11,392 --> 00:08:13,125 My compass is internal. 189 00:08:13,127 --> 00:08:16,562 It's called a finely tuned sense of direction. 190 00:08:16,564 --> 00:08:18,264 What? Takes a while to warm up. 191 00:08:19,403 --> 00:08:22,439 - Yes! We're catching up! - This game is too easy. 192 00:08:22,440 --> 00:08:24,140 I'm gonna throw one left-handed. 193 00:08:24,674 --> 00:08:28,678 - You can't miss! - This is terrible. They could win. 194 00:08:28,679 --> 00:08:30,813 But look how much fun they're having. 195 00:08:30,815 --> 00:08:34,150 - I'm gonna try left-handed. - No! 196 00:08:34,851 --> 00:08:37,019 ♪ You can't miss me, baby ♪ 197 00:08:37,021 --> 00:08:41,424 - Whoopsie! - You totally wasted an entire throw. 198 00:08:41,426 --> 00:08:44,027 Do you want to win or not? This is important, Emma. 199 00:08:44,028 --> 00:08:47,263 Do you want to see me covered in moldy macaroni salad? 200 00:08:47,265 --> 00:08:51,067 Never occurred to me, but now I kind of do, yeah. 201 00:08:51,069 --> 00:08:52,736 Pretty slack attitude, Emma. 202 00:08:52,737 --> 00:08:55,472 Davis is right to want you off his team and be replaced by me. 203 00:08:55,473 --> 00:08:58,040 Okay, new team, new day! 204 00:08:58,042 --> 00:09:01,711 Sorry, Wanda, you're too intense. Makes me nervous. 205 00:09:01,712 --> 00:09:05,047 - But I started this league! - Plus you say that too much. 206 00:09:06,883 --> 00:09:08,485 Exclude me from my own thing... 207 00:09:08,486 --> 00:09:11,554 - I started darts night, you know. - I know. 208 00:09:11,555 --> 00:09:14,156 Darts can be a hard thing to walk away from. 209 00:09:14,158 --> 00:09:16,693 - Me? I had to. - Without me, these jerks 210 00:09:16,694 --> 00:09:18,928 would be sitting around thumbing their bungs. 211 00:09:18,930 --> 00:09:21,030 Yeah, I don't like to talk about it much, 212 00:09:21,032 --> 00:09:24,301 - but there was an incident... - Indecent is right. 213 00:09:24,302 --> 00:09:26,903 - "Incident." - It's indecent the way they treat me. 214 00:09:26,904 --> 00:09:28,871 It's hard for me not to talk about this 215 00:09:28,873 --> 00:09:30,273 when you won't even listen! 216 00:09:30,274 --> 00:09:33,343 I do all the work, and they just swoop in... 217 00:09:33,344 --> 00:09:34,277 Augh! 218 00:09:34,278 --> 00:09:36,980 Way to go, Wanda! You made me miss! 219 00:09:36,981 --> 00:09:38,981 It was an accident! 220 00:09:38,983 --> 00:09:41,884 But maybe the next one won't be. 221 00:09:41,886 --> 00:09:44,620 If I can't play, no one will play. 222 00:09:44,622 --> 00:09:47,690 I won't play. Not after The Incident. 223 00:09:47,692 --> 00:09:50,392 I might tell you if you don't ask me about it. 224 00:09:50,394 --> 00:09:52,327 Deal. 225 00:09:56,800 --> 00:09:58,701 I think we're even more lost. 226 00:09:58,703 --> 00:10:00,636 Is there such a thing as more lost? 227 00:10:00,638 --> 00:10:03,506 You mean get so lost that we find ourselves? 228 00:10:03,508 --> 00:10:05,942 - Food for thought. - Speaking of food, I'm hungry. 229 00:10:05,943 --> 00:10:07,776 I've given you enough time to find a way out of here. 230 00:10:07,778 --> 00:10:10,846 - I'm calling for help. - No! You're going to ruin my rep. 231 00:10:10,848 --> 00:10:14,383 Sorry, Hank, the stomach wants what the stomach wants. 232 00:10:14,385 --> 00:10:16,852 Wait, I have granola bars. 233 00:10:16,854 --> 00:10:19,355 Ooh, with the chocolatey coating. 234 00:10:19,357 --> 00:10:22,092 - Here, have one. - One? 235 00:10:22,093 --> 00:10:24,693 Hmm. I bet if I called... 236 00:10:24,695 --> 00:10:28,430 - someone'd bring me a whole box. - Fine, take it. 237 00:10:30,901 --> 00:10:33,335 Oh, my god, there's little marshmallows too. 238 00:10:34,871 --> 00:10:37,239 This is a little awkward, but... 239 00:10:37,241 --> 00:10:39,808 you missed that last shot really badly. 240 00:10:39,810 --> 00:10:43,022 I find it helpful to keep your eye on the target. 241 00:10:43,102 --> 00:10:46,381 Learned a lot in the 15 minutes you've been playing darts, haven't you? 242 00:10:46,441 --> 00:10:49,152 I know, right? Now, let's go win! 243 00:10:49,153 --> 00:10:51,520 Yeah. Go team. 244 00:10:53,290 --> 00:10:54,490 Aah! 245 00:10:54,491 --> 00:10:57,059 Just taking some photos for DailyDartWorld.com. 246 00:10:57,061 --> 00:11:00,563 Thanks a lot, Wanda. You made me miss all the numbers. 247 00:11:00,565 --> 00:11:02,565 Oh, come on! 248 00:11:11,708 --> 00:11:14,543 Ho ho ho ho ho... nice try, bug. 249 00:11:14,545 --> 00:11:16,879 You think I've never seen The Three Stooges? 250 00:11:16,881 --> 00:11:18,782 I've watched more... Ow! 251 00:11:18,783 --> 00:11:20,817 He bit me. These bugs are terrible. 252 00:11:20,818 --> 00:11:23,252 You shoulda brought a bug net built for two. 253 00:11:23,254 --> 00:11:27,657 - That is a bug net built for two. - Oh. Well, it's not very warm. 254 00:11:27,658 --> 00:11:31,827 The sun's down, and here's you, unprepared, in just a t-shirt. 255 00:11:31,829 --> 00:11:35,731 True. I could call someone for a scarf. 256 00:11:35,733 --> 00:11:37,433 Unless... 257 00:11:40,171 --> 00:11:43,125 Cozy. What is this, flannel? 258 00:11:43,160 --> 00:11:44,807 Hey, Davis, just curious. 259 00:11:44,809 --> 00:11:47,876 Do you breathe in or out when you release? 260 00:11:47,878 --> 00:11:50,246 Nice try, but you won't distract me 261 00:11:50,248 --> 00:11:52,883 with your petty mind games. 262 00:11:58,055 --> 00:11:59,888 Dart in the hat. Classic. 263 00:11:59,890 --> 00:12:04,627 Darts are a cruel game. I learned that the hard way... 264 00:12:04,629 --> 00:12:06,029 from The Incident. 265 00:12:06,030 --> 00:12:08,999 - She's in my head. - Just ignore her. 266 00:12:09,000 --> 00:12:11,700 This next shot's gotta be stellar. 267 00:12:13,837 --> 00:12:17,172 - Ow! - Dart in the cheek. Classic. 268 00:12:17,174 --> 00:12:21,844 - What's darts without a vuvuzela? - What's a vuvuzela? 269 00:12:23,914 --> 00:12:25,814 You'd think I would have annoyed those jerks 270 00:12:25,816 --> 00:12:28,684 into quitting by now. It only took me six tweets 271 00:12:28,685 --> 00:12:31,620 to get those NASA nerds to declassify Pluto, 272 00:12:31,622 --> 00:12:33,656 and then four to reclassify it. 273 00:12:33,658 --> 00:12:37,059 - Pick a side, eggheads. - I was on a side once. 274 00:12:37,061 --> 00:12:40,297 The wrong side. Of an incident. 275 00:12:40,298 --> 00:12:44,668 - It's a dark story, best left untold. - Did you say "dark"? 276 00:12:44,669 --> 00:12:47,636 All right, quit hounding me. I'll tell you. 277 00:12:47,638 --> 00:12:49,873 - It was a night much like this... - Great story. 278 00:12:49,874 --> 00:12:52,341 Phil, I need a copy of the hotel blueprints. 279 00:12:52,343 --> 00:12:54,577 Blueprints? Sure thing. 280 00:12:54,578 --> 00:12:57,313 I'll have Tony Stark fax them right over. 281 00:12:57,315 --> 00:12:59,683 Facts? I'll tell you the facts. 282 00:12:59,684 --> 00:13:02,951 It was a night much like this... 283 00:13:07,390 --> 00:13:10,159 This is just like Naked and Afraid. 284 00:13:10,161 --> 00:13:12,027 More like Naked-except- for-your-underwear 285 00:13:12,029 --> 00:13:14,830 and Afraid. Which I'm fine with. 286 00:13:14,832 --> 00:13:16,333 You should be so lucky. 287 00:13:16,334 --> 00:13:18,701 Hey, how'd you make a hammock out of pants? 288 00:13:20,071 --> 00:13:22,438 - You got any beans left? - Nope, sorry. 289 00:13:22,439 --> 00:13:23,973 But if we call for help now, 290 00:13:23,974 --> 00:13:26,275 there'll be time to grab a frozen pizza at Foo Mart. 291 00:13:26,277 --> 00:13:29,345 No! Real outdoorsmen forage for food anyway. 292 00:13:29,347 --> 00:13:32,514 I bet I can find some berries. And bark. 293 00:13:32,515 --> 00:13:36,144 - You be careful out there. - I know what I'm doing. 294 00:13:36,887 --> 00:13:40,238 And now we know what's your tombstone. 295 00:13:44,800 --> 00:13:47,302 Mm... oh... oh. 296 00:13:48,905 --> 00:13:51,272 Oh, I don't feel so good. 297 00:13:51,274 --> 00:13:53,474 I hope those berries weren't poisonous. 298 00:13:53,476 --> 00:13:55,777 Oh, no, no, no. The berries were all right. 299 00:13:55,779 --> 00:13:57,313 I'm an expert on the woods. 300 00:13:57,314 --> 00:13:59,948 Hey, bears don't usually talk, do they? 301 00:13:59,950 --> 00:14:02,985 You're the expert. Maybe I'm communicating telepathically. 302 00:14:02,986 --> 00:14:04,553 Ah, yeah, that makes more sense. 303 00:14:04,554 --> 00:14:07,188 I don't know what's got me feeling so woozy. 304 00:14:07,190 --> 00:14:09,057 I... I only ate a few berries 305 00:14:09,059 --> 00:14:11,059 to clear out the taste of those funky mushrooms. 306 00:14:11,061 --> 00:14:14,762 Ah. Fog's lifting a bit on that mystery. 307 00:14:14,764 --> 00:14:17,733 You just need to ride this out. Breathe. 308 00:14:17,734 --> 00:14:21,895 Relax. Mother Nature... will take care of you. 309 00:14:21,930 --> 00:14:24,272 I'm just stressed because my friend and I are lost, 310 00:14:24,274 --> 00:14:26,541 and it could tarnish my reputation. 311 00:14:26,543 --> 00:14:28,476 Reputations are tough, man. 312 00:14:28,478 --> 00:14:31,113 You know, every time people see me, they're always like 313 00:14:31,114 --> 00:14:34,048 "Ah! A bear! Run for your life! He'll eat us!" 314 00:14:34,050 --> 00:14:35,551 You know, I find that a little presumptuous. 315 00:14:35,552 --> 00:14:37,219 Maybe I just want to maul somebody. 316 00:14:37,220 --> 00:14:40,589 - You ever think of that? - People are the worst. 317 00:14:40,590 --> 00:14:42,958 - What brought you out here, anyway? - Oh, we're trying to find 318 00:14:42,959 --> 00:14:44,826 a coffee can we buried when we were kids. 319 00:14:44,828 --> 00:14:48,413 Oh, I happen to know that there's a coffee can 320 00:14:48,414 --> 00:14:51,166 buried up over that ridge, just past that stump 321 00:14:51,167 --> 00:14:53,134 that looks like a pig holding a toaster. 322 00:14:53,136 --> 00:14:56,138 Wow, that's very specific. Thanks, Bear... 323 00:14:56,139 --> 00:14:59,708 - Oh, hey, any relation to Bear Grylls? - Never heard of him. 324 00:14:59,709 --> 00:15:01,877 Oh, I just thought with you having the same name... 325 00:15:01,878 --> 00:15:04,513 - My name's Gavin. - Nice to meet ya, Gavin. 326 00:15:04,514 --> 00:15:07,115 So, uh, what are you doing out here? 327 00:15:07,117 --> 00:15:09,785 You ever hear the old saying does a bear... 328 00:15:09,786 --> 00:15:12,787 - blank in the woods? - You're Catholic? 329 00:15:12,955 --> 00:15:16,077 Oh, I've seen that commercial. 330 00:15:16,792 --> 00:15:18,093 Okay, quick, Emma's throwing. 331 00:15:18,094 --> 00:15:22,030 - Tell me all about this incident. - Well, well, well, 332 00:15:22,032 --> 00:15:24,465 everyone wants to hear about my incident. 333 00:15:24,467 --> 00:15:26,135 Yeah, yeah, just tell me. 334 00:15:26,136 --> 00:15:28,002 Maybe a man needs to have some secrets. 335 00:15:28,004 --> 00:15:31,203 - Ever think of... - No secrets. What happened? 336 00:15:31,238 --> 00:15:34,776 All right, I'll tell you. It was a night much like tonight... 337 00:15:35,844 --> 00:15:38,646 ...a friendly game of darts between friends, 338 00:15:38,648 --> 00:15:40,348 or so I thought. 339 00:15:40,816 --> 00:15:44,852 - Yeah-ha-ha! - Whoa! 340 00:15:47,256 --> 00:15:49,725 That's it? You kicked a chair? 341 00:15:49,726 --> 00:15:52,294 That's the incident that kept you out of Darts League? 342 00:15:52,295 --> 00:15:54,963 Haven't played that game in 30 years. 343 00:15:54,965 --> 00:15:58,833 Maybe 15. Six? When did they declassify Pluto? 344 00:15:58,835 --> 00:16:02,203 That's not an incident. That's you being a sore loser. 345 00:16:02,205 --> 00:16:06,274 No, it's not. When I told Emma, she said it was a big incident, 346 00:16:06,276 --> 00:16:09,478 - that I should never play again. - Did she, now? 347 00:16:09,479 --> 00:16:11,446 Well, she just told me 348 00:16:11,448 --> 00:16:14,182 she thinks you should come out of retirement. 349 00:16:14,184 --> 00:16:17,819 Ooh, I don't know. I've closed that door. 350 00:16:17,821 --> 00:16:20,005 - Old wounds take a long... - I'll buy you a beer. 351 00:16:20,006 --> 00:16:23,149 - Let's do this! - You got any rope? No reason. 352 00:16:26,996 --> 00:16:29,832 - Brent! Wake up! - Gah! Hank? 353 00:16:29,833 --> 00:16:32,344 - Gah! Are you okay, buddy? - I wasn't... 354 00:16:32,345 --> 00:16:34,683 Untill I talked to the bear with all the answers. 355 00:16:34,718 --> 00:16:37,239 Did you talk to a bear, or did you eat a bear? 356 00:16:37,240 --> 00:16:40,242 - I'd never eat Gavin. - Okay, you're scaring me. 357 00:16:40,243 --> 00:16:41,810 This is over. I'm calling for help. 358 00:16:41,811 --> 00:16:43,711 Uh-oh, dead battery. 359 00:16:43,713 --> 00:16:47,148 That's what I get for watching all those Friends re-runs. 360 00:16:47,150 --> 00:16:49,302 That Gunther should've got more screen time. 361 00:16:49,337 --> 00:16:51,386 We have to find the pig holding the toaster. 362 00:16:51,388 --> 00:16:54,422 How about we stay here and wait for a monkey with a map? 363 00:16:54,424 --> 00:16:56,776 You're talking crazy. Now, follow me. 364 00:16:56,824 --> 00:16:58,986 The moon is my monkey! 365 00:16:59,128 --> 00:17:00,295 You can't leave me out here. 366 00:17:00,296 --> 00:17:03,264 It's darker than Chandler's sense of humour. 367 00:17:03,266 --> 00:17:05,666 Could I be any more scared? 368 00:17:06,702 --> 00:17:10,439 - Oh, good, it's your turn. - Unfortunately, I... 369 00:17:10,440 --> 00:17:13,942 dislocated my thumb while... peeing. 370 00:17:13,943 --> 00:17:17,012 - Ew. Also, how? - Story for another day. 371 00:17:17,013 --> 00:17:18,614 Oscar is going to play for me. 372 00:17:18,615 --> 00:17:20,315 What? I'm not playing with him. 373 00:17:20,316 --> 00:17:22,450 Yeah, what about The Incident? 374 00:17:22,452 --> 00:17:26,220 If Karen can switch players, I can switch players. 375 00:17:26,222 --> 00:17:27,922 Fire away, Oscar. 376 00:17:29,191 --> 00:17:31,511 Whoops, a little rusty. 377 00:17:32,728 --> 00:17:35,531 Ow! I'm going home. 378 00:17:35,532 --> 00:17:38,254 Oscar is in for Davis. 379 00:17:38,289 --> 00:17:43,037 That stump didn't look like a pig holding a toaster. 380 00:17:43,039 --> 00:17:45,139 More like a hog holding a crockpot. 381 00:17:45,141 --> 00:17:49,444 - This is the tree! - We're missing one key ingredient. 382 00:17:52,114 --> 00:17:57,718 - Okay, that's creepy/convenient. - Monkey... moon. 383 00:18:00,222 --> 00:18:02,024 - Found it! - The can! 384 00:18:02,025 --> 00:18:04,660 Ta-da... C-C-Cigarettes? 385 00:18:04,661 --> 00:18:06,394 Who would've thought it was cigarettes? 386 00:18:06,396 --> 00:18:08,262 I-I said it was cigarettes. 387 00:18:08,264 --> 00:18:11,233 I'd say, "in your face," but, you know, we're probably both 388 00:18:11,234 --> 00:18:13,702 going to die out here, so feels a little... 389 00:18:13,703 --> 00:18:15,937 Ah, what the hell. In your face. 390 00:18:15,939 --> 00:18:18,539 I was wrong. And I'm a fraud. 391 00:18:18,541 --> 00:18:21,242 We should've called for help when we had the chance. 392 00:18:21,244 --> 00:18:24,512 Yeah, what does it matter now? Want one? 393 00:18:28,051 --> 00:18:32,221 - Hey, you guys can't smoke here. - See? We always get caught. 394 00:18:32,222 --> 00:18:35,958 - We're saved! - You guys lost? Okay, don't panic. 395 00:18:35,959 --> 00:18:38,327 Breathe. Relax. 396 00:18:38,328 --> 00:18:42,800 Mother Nature... will kill you if you're not careful. 397 00:18:43,132 --> 00:18:45,133 Gavin? 398 00:18:47,369 --> 00:18:51,472 Ho ho! Goodbye, rust, hello, gloating. 399 00:18:51,474 --> 00:18:54,276 Alriiight! That's my champion! 400 00:18:54,277 --> 00:18:55,977 - Let's see you match that. - Hmm. 401 00:18:57,479 --> 00:19:01,717 - Give me a tough one. - Trick shot! Phil, pull! 402 00:19:07,122 --> 00:19:11,092 - Ha ha! - Ugh, gross, but okay, Phil, pull! 403 00:19:13,362 --> 00:19:15,062 Ugh. 404 00:19:15,230 --> 00:19:18,667 Ha! I find it helps if you keep your eye on the target. 405 00:19:18,668 --> 00:19:21,303 - Isn't she your partner? - Still not a fan. 406 00:19:21,304 --> 00:19:25,840 Dammit, Oscar, you got in my head through this egg via my mouth. 407 00:19:25,842 --> 00:19:28,544 We're tied! Last shot, Oscar. 408 00:19:28,545 --> 00:19:31,781 This one's for all the marbles. 409 00:19:32,014 --> 00:19:33,682 Do you hear something in the ceiling? 410 00:19:33,683 --> 00:19:37,151 Yeah, like raccoons or a poltergeist. 411 00:19:37,153 --> 00:19:39,796 Those are your two options? 412 00:19:40,889 --> 00:19:42,879 - Hey, what? - What? 413 00:19:42,914 --> 00:19:47,094 Ha ha ha! You fools, I warned you that if... 414 00:19:47,096 --> 00:19:48,796 Ow! 415 00:19:49,198 --> 00:19:51,465 Ooh, that hurt. 416 00:19:51,467 --> 00:19:53,401 Wanda? What the hell? 417 00:19:53,403 --> 00:19:56,771 There's no darts league if there's no dart board. 418 00:19:56,773 --> 00:20:01,042 Ha ha! Away! 419 00:20:01,044 --> 00:20:05,646 - Ugh... - But did you have to rappel down? 420 00:20:05,648 --> 00:20:07,216 Couldn't you have just run up 421 00:20:07,217 --> 00:20:08,517 and taken it when the lights went out? 422 00:20:08,518 --> 00:20:10,352 Run in the dark? Are you nuts? 423 00:20:10,353 --> 00:20:14,288 Could've broken my neck. Away! 424 00:20:14,290 --> 00:20:18,377 - Ha... - Last call. 425 00:20:21,011 --> 00:20:22,146 So, I'm confused. 426 00:20:22,147 --> 00:20:24,515 Who's cleaning the fridge, you or Davis? 427 00:20:24,516 --> 00:20:27,016 Since neither of us lost, we only have one choice. 428 00:20:27,018 --> 00:20:29,220 - You're cleaning it together? - Gross. 429 00:20:29,221 --> 00:20:31,588 No, we're buying a new fridge. 430 00:20:31,590 --> 00:20:33,224 You can stop worrying, everybody. 431 00:20:33,225 --> 00:20:35,291 I got Brent out of the woods. 432 00:20:35,293 --> 00:20:38,562 This is darts night? Doesn't look safe. 433 00:20:39,397 --> 00:20:43,215 It's not safe. As league commissioner, I forbid this. 434 00:20:43,250 --> 00:20:46,391 This isn't league activity. Ha ha! 435 00:20:46,426 --> 00:20:49,774 This is me and Miss Priss seeing who's best at hitting a moving target. 436 00:20:49,775 --> 00:20:52,442 Phil, pull! Or push. 437 00:20:52,877 --> 00:20:56,328 - Not cool. - Why were you guys in the woods? 438 00:20:56,363 --> 00:20:59,352 There was an incident. 439 00:20:59,653 --> 00:21:02,312 Have you been smoking? 440 00:21:07,193 --> 00:21:08,628 ♪ I don't know ♪ 441 00:21:08,629 --> 00:21:11,563 ♪ The same things you don't know ♪ 442 00:21:14,934 --> 00:21:16,901 ♪ I don't know ♪ 443 00:21:16,903 --> 00:21:20,105 ♪ I just... don't know ♪ 444 00:21:22,084 --> 00:21:25,987 - ♪ Ooh ♪ - ♪ It's a great big place ♪ 445 00:21:25,989 --> 00:21:29,758 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Full of nothin' but space ♪ 446 00:21:29,760 --> 00:21:33,561 - ♪ Ooh ♪ - ♪ And it's my happy place ♪ 447 00:21:33,563 --> 00:21:36,164 ♪ I don't know ♪ 448 00:21:37,309 --> 00:21:39,963 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 35682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.