Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,140
Tidligere ...
2
00:00:01,180 --> 00:00:06,020
– Uden magt ændrer man intet.
– Hvad sker der, Sam?
3
00:00:06,060 --> 00:00:10,020
I identificerede potentielle
terrorister som ham her.
4
00:00:10,060 --> 00:00:16,080
En formodet terrorist er på vej ind
på et stadion med 80.000 tilskuere.
5
00:00:16,120 --> 00:00:19,040
– Dræber I ham?
– Det skal du.
6
00:00:19,080 --> 00:00:24,120
– Hvad laver du med min telefon?
– Kathy H vil ændre dit liv.
7
00:00:24,160 --> 00:00:28,090
Utallige amerikaneres liv
blev reddet.
8
00:00:33,040 --> 00:00:36,100
Den mistænkte drabsmand er
Joseph Turner.
9
00:00:36,140 --> 00:00:39,070
– Hvad fanden?
– Han er farlig.
10
00:00:39,110 --> 00:00:43,100
– Joe havde intet med det at gøre.
– Du rekrutterede ham.
11
00:00:43,140 --> 00:00:47,170
Marty Frost
leder efterforskningen nu.
12
00:00:47,210 --> 00:00:49,200
Der skete noget dårligt.
13
00:00:49,240 --> 00:00:53,060
Var det din skyld? Kan du ordne det?
14
00:00:53,100 --> 00:00:55,020
Det tror jeg ikke.
15
00:00:55,060 --> 00:00:56,140
Hop ind!
16
00:00:56,180 --> 00:01:00,130
Du er min bedste ven,
og jeg elsker dig.
17
00:01:02,060 --> 00:01:04,180
Far er død.
18
00:01:04,220 --> 00:01:08,050
– Er du okay?
– Min algoritme fandt Ammar Nazari.
19
00:01:08,090 --> 00:01:13,060
De vil sprede en virus i Mekka.
Derfor dræbte de mine kolleger.
20
00:01:13,100 --> 00:01:17,170
Hvis du møder en kvinde med langt,
sort hår, så løb!
21
00:01:17,210 --> 00:01:19,140
Hun er deroppe!
22
00:01:23,050 --> 00:01:25,010
Kathy? Undskyld ...
23
00:01:25,050 --> 00:01:31,200
Når der sker noget, dukker de op,
der har sat begivenhederne i gang.
24
00:01:31,240 --> 00:01:36,170
De angriber pilgrimsfærden.
2 millioner bliver inficeret.
25
00:01:36,210 --> 00:01:39,060
– Jeg ordner det.
– Hvordan?
26
00:01:39,100 --> 00:01:43,160
Hvordan kan en troende finde
på den slags?
27
00:01:43,200 --> 00:01:47,050
Han vil starte en hellig krig!
28
00:01:47,090 --> 00:01:52,150
Du planlægger at sprede sygdommen
i Mekka.
29
00:01:52,190 --> 00:01:56,110
Frost havde en mappe
med hemmeligt materiale.
30
00:01:56,150 --> 00:01:59,080
Hvis vi ikke gør noget, dør de.
31
00:01:59,120 --> 00:02:04,020
Hvis der sker hende noget,
bliver det hele afsløret.
32
00:02:04,060 --> 00:02:08,160
Hvor mange menneskeliv skal reddes –
33
00:02:08,200 --> 00:02:12,210
– for at du vil ofre
en enkelt person?
34
00:02:13,000 --> 00:02:16,140
Vælg et tal, så du kan ændre det.
35
00:02:18,080 --> 00:02:19,210
Farvel, Bob.
36
00:02:20,000 --> 00:02:24,200
Har du forladt CIA?
Blev skyldfølelsen for meget?
37
00:02:24,240 --> 00:02:28,110
– Jeg er ingen trussel mod dem.
– Det ved de ikke.
38
00:02:28,150 --> 00:02:31,100
Truer du mig?
39
00:02:31,140 --> 00:02:34,090
Du er ham, der slap væk, Joe.
40
00:02:42,050 --> 00:02:46,130
SORTEHAVET, UKRAINE
41
00:03:00,100 --> 00:03:01,200
Kom så.
42
00:03:25,040 --> 00:03:26,220
Forsigtig.
43
00:03:39,020 --> 00:03:42,140
– Der er noget galt.
– Hvad?
44
00:03:42,180 --> 00:03:46,040
Hvis det var en beskidt bombe,
gav måleren udslag.
45
00:03:46,080 --> 00:03:50,190
– Måske er den gået i stykker.
– Måske tager du fejl.
46
00:03:50,230 --> 00:03:52,200
Forsigtig ...
47
00:03:52,240 --> 00:03:57,110
Du er mere radioaktiv
end den her skide kuffert.
48
00:03:57,150 --> 00:04:00,240
Hvad fanden lavede de så her?
49
00:04:20,090 --> 00:04:23,160
Tag vores lig, efterlad deres.
50
00:04:23,200 --> 00:04:27,220
– Hvad med kufferten?
– Den er tom.
51
00:04:32,170 --> 00:04:34,130
Fandens også ...
52
00:05:40,090 --> 00:05:42,240
BUDAPEST, UNGARN
53
00:06:09,140 --> 00:06:12,100
Så har vi 1 i mente ...
54
00:06:18,240 --> 00:06:20,160
Hej! Rigtigt.
55
00:06:20,200 --> 00:06:24,170
– Hvad mener du?
– Det var til Jude.
56
00:06:24,210 --> 00:06:28,150
– Hvordan går det i Prag?
– Jeg er i Budapest.
57
00:06:28,190 --> 00:06:31,190
– Hvad er klokken?
– Lidt over to.
58
00:06:31,230 --> 00:06:37,160
– Du er blevet en rigtig natteravn.
– Jeg kunne bare ikke sove.
59
00:06:37,200 --> 00:06:40,080
Vent lige et øjeblik.
60
00:06:42,010 --> 00:06:45,010
– Skulle I ikke lave lektier?
– Det er gjort.
61
00:06:45,050 --> 00:06:48,060
Også hvis jeg tjekker?
62
00:06:48,100 --> 00:06:51,020
– Hvad ser I?
– Swatting–videoer.
63
00:06:51,060 --> 00:06:53,130
Jeg spørger ikke mere.
64
00:06:55,140 --> 00:06:59,050
Hvad laver du i Ungarn?
Anders, din far er her!
65
00:06:59,090 --> 00:07:02,030
Jeg kan også ringe senere.
66
00:07:02,070 --> 00:07:06,220
Jeg vil gerne snakke!
Jeg ringer om lidt, okay?
67
00:07:08,040 --> 00:07:09,180
Farvel.
68
00:07:13,050 --> 00:07:15,200
– Hej, mr. Crane.
– Hej, hvad laver du?
69
00:07:15,240 --> 00:07:17,230
Regnestykker.
70
00:07:20,230 --> 00:07:25,010
Anders kommer om lidt.
Går du ind og tager nattøj på?
71
00:07:25,050 --> 00:07:28,090
– Godnat.
– Godnat, Jude.
72
00:07:28,130 --> 00:07:34,110
– Hvordan går det?
– Rimelig godt.
73
00:07:36,220 --> 00:07:39,040
Rolig nu.
74
00:07:41,200 --> 00:07:45,130
– Pipers holder fest i morgen.
– Ja, det så jeg.
75
00:07:45,170 --> 00:07:48,090
– Skal vi tage derhen sammen?
– Nej.
76
00:07:48,130 --> 00:07:50,160
Vil du ikke ses med mig?
77
00:07:50,200 --> 00:07:56,010
– Folk må ikke tro, vi har sex.
– Det har vi jo.
78
00:07:56,050 --> 00:08:00,010
Det skal de ikke vide endnu.
79
00:08:00,050 --> 00:08:04,060
– Jeg har lyst til at råbe det ud.
– Det er, fordi du en fyr.
80
00:08:04,100 --> 00:08:08,010
Nej, fordi jeg godt kan lide dig.
81
00:08:08,050 --> 00:08:10,080
– Er du klar, knægt?
– Ja.
82
00:08:11,080 --> 00:08:15,040
– Godnat, mrs. Barber.
– Godnat, mrs. Barber.
83
00:08:15,080 --> 00:08:17,060
Godnat, gutter.
84
00:08:27,010 --> 00:08:31,030
– Hej!
– Hvordan siger man det på ungarsk?
85
00:08:34,120 --> 00:08:37,180
– Kan du lide at være der?
– Det er okay.
86
00:08:37,220 --> 00:08:39,210
Har du fået nye venner?
87
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Jeg har kun været her en uge.
88
00:08:42,040 --> 00:08:46,030
– Hvorfor rejste du fra Prag?
– Det var på tide.
89
00:08:46,070 --> 00:08:50,100
Det sagde du også, da du flyttede
fra Firenze og Madrid.
90
00:08:50,140 --> 00:08:53,130
– Jeg kan lide det.
– Det lyder ensomt.
91
00:08:53,170 --> 00:08:55,160
Det generer mig ikke.
92
00:08:55,200 --> 00:08:58,140
Hvorfor ringer du så kl. 2 om natten?
93
00:09:00,110 --> 00:09:03,100
– Hvem er Anders?
– Sammys bedste ven.
94
00:09:03,140 --> 00:09:09,020
– Var det ikke Brian?
– Det er flere år siden.
95
00:09:09,060 --> 00:09:13,010
Børn er ikke særlig trofaste.
96
00:09:14,110 --> 00:09:16,230
Hvornår har du sidst været på date?
97
00:09:17,020 --> 00:09:22,030
– Det spørger jeg dig om.
– Jeg går i seng med Anders' far.
98
00:09:22,070 --> 00:09:26,110
Er det langt ude at gå i seng
med sin søns bedste vens far?
99
00:09:26,150 --> 00:09:30,110
Måske. Det ved jeg ikke.
Er du glad for ham?
100
00:09:30,150 --> 00:09:34,000
Det ved jeg ikke. Måske.
101
00:09:34,040 --> 00:09:38,070
– Hvor længe har det stået på?
– Et par måneder.
102
00:09:38,110 --> 00:09:42,090
– Hvorfor har du intet sagt?
– Vi har jo ikke set hinanden.
103
00:09:42,130 --> 00:09:45,080
Du skal heller ikke vide alt.
104
00:09:45,120 --> 00:09:49,110
– Kommer du og putter mig?
– Ja, jeg kommer nu!
105
00:09:54,100 --> 00:09:57,020
Jeg ved, hvorfor du ikke kan sove.
106
00:10:00,000 --> 00:10:03,120
Vi gjorde noget slemt
for at forhindre noget værre.
107
00:10:03,160 --> 00:10:06,240
Du lyder som Bob.
108
00:10:09,170 --> 00:10:12,240
Hold op med at straffe dig selv.
109
00:10:18,050 --> 00:10:20,100
Hvordan siger ungarerne farvel?
110
00:10:22,150 --> 00:10:26,120
Det vil jeg ikke forsøge mig med.
111
00:10:26,160 --> 00:10:30,090
– Vi snakkes snart ved igen, ikke?
– Jo.
112
00:10:31,230 --> 00:10:34,120
– Okay. Hej–hej.
– Farvel.
113
00:10:43,010 --> 00:10:48,120
EKSILET ER EN DRØM
OM EN STORSLÅET HJEMKOMST
114
00:10:55,120 --> 00:11:00,080
Jeg skal møde nogen.
Jeg kommer snart igen.
115
00:11:03,160 --> 00:11:06,200
Du bekymrer dig for meget.
116
00:13:12,010 --> 00:13:15,100
– Hvorfor dette hastværk?
– Jeg er under mistanke.
117
00:13:15,140 --> 00:13:19,150
– Hvordan ved du det?
– Det er bare en fornemmelse.
118
00:13:19,190 --> 00:13:24,100
– Sig det til Partridge.
– Ingen navne. Og bevar roen.
119
00:13:24,140 --> 00:13:29,200
Virker jeg ikke rolig?
Giv ham nu bare beskeden.
120
00:13:49,060 --> 00:13:54,040
– Kan du ikke sove?
– Klokken er halv fire.
121
00:13:54,080 --> 00:13:56,170
Du gik i seng kl. 2.
122
00:13:59,020 --> 00:14:01,080
Hvad skal du i dag?
123
00:14:05,130 --> 00:14:08,040
Det er ikke dag endnu.
124
00:14:19,070 --> 00:14:23,220
Skifte olie på Mercedesen.
125
00:14:26,090 --> 00:14:29,040
Spille tennis med Carol.
126
00:14:35,010 --> 00:14:39,010
Og vente på,
at min mand går på pension.
127
00:14:39,050 --> 00:14:43,000
Så skulle du ikke have giftet dig
med så ung en mand.
128
00:14:46,030 --> 00:14:51,010
Men jeg skal nok tænke over det.
129
00:14:52,180 --> 00:14:55,040
Hvis du tænker over det ...
130
00:14:57,000 --> 00:14:59,040
... bliver det aldrig til noget.
131
00:15:00,150 --> 00:15:04,100
Hold nu bare op. I dag.
132
00:15:16,000 --> 00:15:18,110
Det er ikke dag endnu.
133
00:17:17,220 --> 00:17:21,210
Vi hørte skud! Alt i orden?
134
00:18:13,010 --> 00:18:16,010
Goddag. Hvad skulle det være?
135
00:18:16,050 --> 00:18:19,210
– En kaffe, tak.
– Så gerne.
136
00:18:37,120 --> 00:18:40,050
Værsgo.
137
00:18:42,200 --> 00:18:46,010
– Hvor kommer du fra?
– USA.
138
00:18:46,050 --> 00:18:49,090
– Det forklarer dit ungarske.
– Er det så slemt?
139
00:18:49,130 --> 00:18:53,040
Nej. Du trænger måske bare
til lidt øvelse.
140
00:18:54,150 --> 00:18:57,010
Jeg har fri resten af dagen.
141
00:19:00,040 --> 00:19:02,030
Måske en anden gang.
142
00:19:08,220 --> 00:19:12,170
Du må være
meget opsat på at være alene.
143
00:20:13,060 --> 00:20:15,120
Skal jeg ikke køre?
144
00:20:15,160 --> 00:20:20,100
Nej. Den kølige fornemmelse
under fødderne er dejlig.
145
00:20:20,140 --> 00:20:23,160
Hvad fik dig til at skifte mening
om festen?
146
00:20:23,200 --> 00:20:27,150
Jeg sagde til en ven,
at han måtte se at komme videre.
147
00:20:27,190 --> 00:20:30,040
Det føltes pludselig hyklerisk.
148
00:20:30,080 --> 00:20:33,130
Hvad er det,
du ikke kan komme videre fra?
149
00:20:33,170 --> 00:20:37,240
Hvis jeg kunne tale om det,
var det jo let nok.
150
00:20:42,160 --> 00:20:48,120
Jeg var min ekskone utro,
da Anders var blevet født.
151
00:20:48,160 --> 00:20:54,060
Hun opdagede det
på en meget pinlig måde.
152
00:20:56,000 --> 00:21:00,110
Jeg ved, at Sam må have såret dig –
153
00:21:00,150 --> 00:21:04,110
– for jeg har selv såret
andre på den måde.
154
00:21:04,150 --> 00:21:09,200
Jeg vil aldrig behandle nogen
på den måde igen.
155
00:21:41,140 --> 00:21:45,080
– Mae ... og Tracy!
– Hej, Eva.
156
00:21:45,120 --> 00:21:50,150
Jeg fortalte Gordon, at vi kom
sammen, så det ikke blev underligt.
157
00:21:50,190 --> 00:21:54,210
Det er det heller ikke.
Kom ind!
158
00:21:55,000 --> 00:21:58,010
Hvor er her flot!
159
00:21:59,030 --> 00:22:01,080
Gordon står i baren.
160
00:22:01,120 --> 00:22:04,180
Går op og hent en drink,
så vi kan tale om dig.
161
00:22:04,220 --> 00:22:08,200
– Hvad vil du have?
– Hvidvin er fint. Tak.
162
00:22:08,240 --> 00:22:13,080
– Du får nok noget andet senere.
– Kan vi ikke vente med det der?
163
00:22:13,120 --> 00:22:16,140
Til jeg har fået mere at drikke?
164
00:22:17,170 --> 00:22:22,030
– Hvordan går det?
– Mae er i tredjegradsforhør.
165
00:22:22,070 --> 00:22:26,180
– Bare lad som ingenting.
– Er hun god i sengen?
166
00:22:28,050 --> 00:22:32,150
– Din kone?
– Okay, du kan virkelig lide hende.
167
00:22:32,190 --> 00:22:38,000
– Ja, så opfør dig ordentligt.
– Beklager.
168
00:22:38,040 --> 00:22:42,010
Det har været en hård dag på
jobbet. Hvad vil du have?
169
00:22:57,110 --> 00:23:01,240
– Hvorfor følger du efter mig?
– Jeg arbejder med din onkel Bob.
170
00:23:06,010 --> 00:23:09,050
Han og jeg har ingen kontakt.
171
00:23:09,090 --> 00:23:12,010
Vent! Mit navn er Vasilij Sirin.
172
00:23:12,050 --> 00:23:16,180
Jeg var SVR–informant for din onkel.
Jeg skulle bruge dig –
173
00:23:16,220 --> 00:23:22,030
– hvis de officielle kanaler ikke
duede. Jeg troede, du vidste det.
174
00:23:22,070 --> 00:23:24,080
Hørte du ikke, hvad jeg sagde?
175
00:23:24,120 --> 00:23:27,010
En CIA agent arbejder for SVR.
176
00:23:27,050 --> 00:23:31,060
Hans oplysninger har allerede kostet
mange menneskeliv.
177
00:23:31,100 --> 00:23:35,020
Jeg giver hans navn
til gengæld for beskyttelse.
178
00:23:35,060 --> 00:23:40,120
– Du er min eneste kontakt!
– Så har du ingen kontakter.
179
00:23:40,160 --> 00:23:44,050
Jeg beder dig bare
om at ringe til ham.
180
00:23:46,020 --> 00:23:49,150
Lad så være med at følge efter mig!
181
00:23:49,190 --> 00:23:55,120
Jeg er på Kalman Imre nummer 19
i det næste døgn.
182
00:23:55,160 --> 00:24:01,050
Jeg har engang spist
et helt Thanksgiving–måltid alene.
183
00:24:01,090 --> 00:24:05,220
– Kun én gang?
– Gider du lige?
184
00:24:06,010 --> 00:24:10,240
Påstår I, at I aldrig har spist
et helt Thanksgiving–måltid alene?
185
00:24:11,030 --> 00:24:15,030
Må jeg præsentere min kone?
Nu ved I, hvad jeg lever med.
186
00:24:15,070 --> 00:24:19,220
Jeg har engang været til
en festival for dødsmetal.
187
00:24:20,010 --> 00:24:23,210
– Løgn.
– Drik. Det passer.
188
00:24:24,000 --> 00:24:26,150
Det var vores første date på college.
189
00:24:26,190 --> 00:24:29,000
Det lyder vel nok romantisk.
190
00:24:29,040 --> 00:24:32,040
– Jeg har ikke prøvet rulleskøjter.
– Løgn.
191
00:24:32,080 --> 00:24:36,170
– Drik!
– Det skal vi da prøve!
192
00:24:36,210 --> 00:24:39,140
Jeg var jomfru, til jeg var 23.
193
00:24:39,180 --> 00:24:43,100
Upassende,
men sikkert fuldkommen sandt.
194
00:24:45,080 --> 00:24:48,190
Jeg mistede min uskyld
til mors veninde som 14–årig.
195
00:24:48,230 --> 00:24:53,020
– Nej!
– Jo! Drik! Derfor er han så pervers!
196
00:24:53,060 --> 00:24:57,110
– Det er langt ude!
– Det er da ret sejt.
197
00:24:57,150 --> 00:25:01,100
– Jeg kan sige alfabetet bagfra.
– Sludder.
198
00:25:01,140 --> 00:25:07,090
Z Y X W V U T S R Q P O
N M L K J I H G F E D C B A.
199
00:25:07,130 --> 00:25:09,040
Værsgo at drikke!
200
00:25:09,080 --> 00:25:12,080
– Wow!
– Sådan!
201
00:25:13,100 --> 00:25:18,200
– Jeg har gjort det på et fly.
– Din tøjte!
202
00:25:20,000 --> 00:25:23,080
Jeg har en liste over alle de bøger,
jeg har læst.
203
00:25:23,120 --> 00:25:26,180
Det er 1412 stykker.
204
00:25:26,220 --> 00:25:30,030
Tja, hun er læge.
205
00:25:30,070 --> 00:25:33,030
– Okay, jeg siger sandt.
– Drik!
206
00:25:34,200 --> 00:25:39,090
– Hun er god!
– Der fik hun dig.
207
00:25:40,080 --> 00:25:43,170
Min tvilling døde ved fødslen.
208
00:25:43,210 --> 00:25:47,170
– Løgn.
– Drik.
209
00:25:50,170 --> 00:25:54,130
Jeg har været i seng med tvillinger.
210
00:25:54,170 --> 00:25:58,180
– Meget bedre.
– Så er vi på sporet igen.
211
00:25:58,220 --> 00:26:02,060
– "Tak, fordi du kom."
– To gange!
212
00:26:09,020 --> 00:26:12,000
Hvordan kan han overhovedet køre?
213
00:26:12,040 --> 00:26:16,200
– Alkohol påvirker ikke Gordon.
– Det påvirker mig.
214
00:26:16,240 --> 00:26:19,180
Jeg kan ikke huske,
hvornår jeg sidst ...
215
00:26:19,220 --> 00:26:24,070
– Hvorfor kan du alfabetet bagfra?
– Han kan alting bagfra!
216
00:26:24,110 --> 00:26:29,100
– Løgn! Drik!
– Jeg drikker, når jeg kommer hjem.
217
00:26:47,040 --> 00:26:50,170
– Tak for turen!
– Godnat, Mae.
218
00:27:01,080 --> 00:27:04,060
Det var da ikke så slemt, hvad?
219
00:27:13,000 --> 00:27:14,220
– Godnat.
– Godnat.
220
00:27:20,120 --> 00:27:22,120
Hvad tænker du på?
221
00:27:24,000 --> 00:27:27,220
Jeg har kørt en operation i Ukraine.
Det gik galt.
222
00:27:28,010 --> 00:27:30,080
Hvad skete der?
223
00:27:30,120 --> 00:27:33,110
Jeg fik info om en beskidt bombe –
224
00:27:33,150 --> 00:27:39,000
– og fik Kijev til at sende et hold.
225
00:27:39,040 --> 00:27:43,100
Russerne gik i land,
men det var en fælde.
226
00:27:43,140 --> 00:27:46,000
Altså ingen beskidt bombe?
227
00:27:47,200 --> 00:27:50,210
Nej, russerne brugte
deres egne som lokkemad.
228
00:27:51,000 --> 00:27:55,140
Det kostede en af vores
plus fem ukrainere.
229
00:27:55,180 --> 00:27:59,160
Ja, det gjorde sgu ondt.
230
00:28:02,060 --> 00:28:06,210
Jeg ved ikke, hvor længe
jeg kan blive ved med det lort.
231
00:28:09,200 --> 00:28:13,030
Helt enig.
232
00:28:13,070 --> 00:28:16,120
Siden Mae og jeg blev kærester ...
233
00:28:20,000 --> 00:28:25,070
– Hun er for resten alle tiders.
– Ja, ikke?
234
00:28:39,080 --> 00:28:44,080
– Åh, nej!
– Det er okay.
235
00:28:44,120 --> 00:28:48,170
– Du skal ikke have det dårligt.
– Vågn op! Kom så!
236
00:28:48,210 --> 00:28:50,040
Kathy!
237
00:29:58,030 --> 00:30:00,030
Bob?
238
00:30:17,110 --> 00:30:19,110
Hallo?
239
00:30:47,070 --> 00:30:49,200
Jeg kondolerer.
Han var en god mand.
240
00:30:49,240 --> 00:30:55,030
Vi havde vores uoverensstemmelser,
men var enige om det vigtigste.
241
00:30:55,070 --> 00:30:56,220
Hvor er han?
242
00:31:30,040 --> 00:31:33,170
– Hallo?
– Joe, det er Reuel Abbott.
243
00:31:33,210 --> 00:31:36,120
Hvad fanden laver du
med Bobs telefon?
244
00:31:36,160 --> 00:31:41,150
Det lader til,
at din onkel har taget sit eget liv.
245
00:31:43,100 --> 00:31:46,080
– Hvad?
– Vi må tale sammen.
246
00:31:46,120 --> 00:31:49,170
Hvorfor prøvede han at ringe til dig?
247
00:31:51,070 --> 00:31:54,000
Han har ringet til dig seks gange.
248
00:32:08,160 --> 00:32:11,060
Du vil tale,
efter alt hvad der er sket?
249
00:32:11,100 --> 00:32:14,140
Det var da dig, der stjal
en stor sum penge –
250
00:32:14,180 --> 00:32:17,010
– fra min personlige konto.
251
00:32:17,050 --> 00:32:21,050
– Du havde fortjent værre.
– God måde at bruge dem på.
252
00:32:21,090 --> 00:32:24,060
Blev du overhovedet straffet?
253
00:32:24,100 --> 00:32:30,000
Joe, din onkel er død.
Skal vi ikke koncentrere os om det?
254
00:32:30,040 --> 00:32:35,220
Du stoler ikke på mig, men betvivler
ikke min loyalitet over for CIA.
255
00:32:37,040 --> 00:32:42,150
Sig, hvorfor Bob forsøgte
at få fat på dig.
256
00:32:42,190 --> 00:32:44,150
Okay.
257
00:32:46,050 --> 00:32:48,020
– Der kom en...
– Ikke nu.
258
00:32:48,060 --> 00:32:52,050
Forbindelsen er ikke sikker.
Du får en adresse.
259
00:34:12,030 --> 00:34:14,010
Træd tilbage, tak.
260
00:34:15,050 --> 00:34:18,220
Velkommen
til den amerikanske ambassade.
261
00:34:44,220 --> 00:34:49,070
Vasilij Sirin. Oberst i SVR.
262
00:34:49,110 --> 00:34:52,190
Dobbeltagent for Bob.
Hans egne er efter ham.
263
00:34:52,230 --> 00:34:58,200
Han vil hoppe af og siger, at han har
navnet på en muldvarp i CIA.
264
00:34:58,240 --> 00:35:05,040
Min onkel begik ikke selvmord.
Det ved du sikkert allerede.
265
00:35:05,080 --> 00:35:09,020
Sirin er på Kalman Imre nr. 19
indtil kl. 18.
266
00:35:09,060 --> 00:35:12,060
Nu ved du alt, hvad jeg ved.
267
00:35:12,100 --> 00:35:15,100
Nu får du instruktioner af mig.
268
00:35:15,140 --> 00:35:20,000
Nej, jeg har introduceret jer.
Og nu skal jeg til begravelse.
269
00:35:20,040 --> 00:35:24,160
– CIA har altså en muldvarp.
– Det påstår Vasilij Sirin.
270
00:35:24,200 --> 00:35:27,010
Din onkel er ikke eneste offer.
271
00:35:27,050 --> 00:35:30,100
Amerikanske aktiver
blev dræbt i Ukraine.
272
00:35:30,140 --> 00:35:35,090
Sirin er nok vores bedste håb.
Vi må få ham her til USA.
273
00:35:35,130 --> 00:35:39,140
Bob har nu overladt det til os.
274
00:35:39,180 --> 00:35:44,000
Vi er nemlig de eneste,
der ikke er kompromitterede.
275
00:35:44,040 --> 00:35:48,170
– Det må du selv klare.
– Jeg har en gammel mand, Joe.
276
00:35:48,210 --> 00:35:53,200
– Jeg er ikke kvalificeret.
– Dine handlinger siger noget andet.
277
00:35:53,240 --> 00:36:00,030
Du forstår ikke den skade, Ames
forvoldte CIA, og Robert Hanssen FBI.
278
00:36:00,070 --> 00:36:04,080
En mands handlinger
kan koste mange døde.
279
00:36:04,120 --> 00:36:07,040
Og det kommer fra en fanatiker –
280
00:36:07,080 --> 00:36:10,090
– der ville dræbe
millioner af uskyldige.
281
00:36:10,130 --> 00:36:14,100
Lad os koncentrere os om dem,
der endnu kan reddes.
282
00:36:14,140 --> 00:36:19,030
– Du mener amerikanere?
– Ikke kun. Primært.
283
00:36:22,080 --> 00:36:25,110
Uden din hjælp er Vasilij Sirin død.
284
00:36:48,100 --> 00:36:50,100
Hej, tante Lily.
285
00:36:59,220 --> 00:37:01,160
Det er klart.
286
00:37:04,100 --> 00:37:06,040
Jeg kommer hjem.
287
00:37:45,180 --> 00:37:49,040
– Hvad sagde Bob?
– Han er død.
288
00:37:49,080 --> 00:37:51,020
Efter sigende et selvmord.
289
00:37:51,060 --> 00:37:56,030
– Vi flyver om fem timer.
– Sender de et fly?
290
00:37:56,070 --> 00:38:02,010
CIA har fortalt Homeland Security,
at de trækker en af deres egne hjem.
291
00:38:02,050 --> 00:38:05,120
– Det er jo ikke mig.
– Bedre bliver det ikke.
292
00:38:05,160 --> 00:38:09,140
– Skal vi med rutefly?
– Ja.
293
00:38:23,130 --> 00:38:28,130
Lily, tal ikke for højt.
Jeg har den grummeste hovedpine.
294
00:38:31,050 --> 00:38:32,190
Åh nej ...
295
00:38:34,170 --> 00:38:36,230
Hvorfor skiftede du mening?
296
00:38:37,020 --> 00:38:42,200
– Jeg har været i dit sted.
– Det så jeg godt i fjernsynet.
297
00:38:42,240 --> 00:38:47,090
En kvinde, jeg ikke kendte,
hjalp mig.
298
00:38:47,130 --> 00:38:51,060
– Og det gik godt.
– Nej, hun døde.
299
00:38:54,140 --> 00:38:59,190
Min onkel begik ikke selvmord.
Muldvarpen er skyld i det.
300
00:38:59,230 --> 00:39:03,150
Så nu har han min opmærksomhed.
301
00:39:06,160 --> 00:39:09,020
Hej.
302
00:39:11,110 --> 00:39:13,050
Ja, jeg har hørt det.
303
00:39:14,150 --> 00:39:16,130
Jeg er på vej ud ad døren.
304
00:39:16,170 --> 00:39:19,190
– Jeg er hos din tante.
– Hvordan har hun det?
305
00:39:19,230 --> 00:39:24,210
Hun glæder sig til at se dig.
Er du okay?
306
00:39:27,070 --> 00:39:29,130
Ja ...
307
00:39:29,170 --> 00:39:33,040
– Vil du bo her?
– Det er nok ikke en god idé.
308
00:39:33,080 --> 00:39:37,080
Så kom hjem til os.
Du kan bo på Sammys værelse.
309
00:39:38,070 --> 00:39:41,020
Hvordan siger man "vi ses"
på ungarsk?
310
00:39:45,030 --> 00:39:50,050
– Du kan virkelig tale sproget.
– Måske er det noget, jeg finder på.
311
00:39:52,140 --> 00:39:54,230
Jeg er virkelig ked af det.
312
00:39:57,200 --> 00:39:59,130
Ja.
313
00:40:15,030 --> 00:40:21,030
Jeg foretrækker at flyve mod vest.
Så vinder man tid.
314
00:40:22,120 --> 00:40:26,020
Vi må have en plan,
hvis vi kommer væk fra hinanden –
315
00:40:26,060 --> 00:40:29,200
– eller har brug for at mødes
et neutralt sted.
316
00:40:29,240 --> 00:40:35,190
– Okay.
– Union station, spor 12, kl. 20.30.
317
00:40:35,230 --> 00:40:39,180
– Hvorfor spor 12?
– Så siger vi spor 11.
318
00:40:39,220 --> 00:40:41,230
– Champagne?
– Ja tak.
319
00:40:42,020 --> 00:40:44,130
Jeg skal bare have vand.
320
00:40:48,140 --> 00:40:52,060
– Du er et godt menneske.
– Jeg gør mit bedste.
321
00:40:52,100 --> 00:40:55,000
Mere kan man ikke forlange.
322
00:40:56,100 --> 00:41:01,000
Heller ikke
hvis man gør noget utilgiveligt?
323
00:41:02,040 --> 00:41:04,230
– Tak.
– Tak.
324
00:41:07,190 --> 00:41:14,050
Skål for den gode kamp.
Og for din onkel, et godt menneske.
325
00:41:16,010 --> 00:41:17,190
Måske.
326
00:42:35,160 --> 00:42:38,060
Hold du bare pause nu.
327
00:42:43,210 --> 00:42:46,000
Næste.
328
00:43:15,180 --> 00:43:18,040
Og det her. Tak ...
329
00:43:32,060 --> 00:43:33,140
Næste.
330
00:43:33,180 --> 00:43:36,130
– Velkommen hjem.
– Tak.
331
00:43:38,150 --> 00:43:41,180
– Hvad gør vi nu?
– Vi lejer en bil.
332
00:43:56,020 --> 00:43:59,090
Bare rolig,
der er hele tiden bilkorteger her.
333
00:44:02,000 --> 00:44:05,190
Kan du se? Alt er okay.
334
00:44:05,230 --> 00:44:09,160
Det er altid mærkeligt
at være bag fjendens linjer.
335
00:44:10,180 --> 00:44:13,060
Også for mig.
336
00:44:15,110 --> 00:44:20,170
Hvad er planen?
Hvad skal du med al din frihed?
337
00:44:20,210 --> 00:44:25,100
Drømmen er at møde en kvinde,
få børn og få mit eget.
338
00:44:25,140 --> 00:44:29,090
Består USA ikke kun
af små erhvervsdrivende?
339
00:44:29,130 --> 00:44:33,150
Så må du invitere mig på middag.
340
00:44:33,190 --> 00:44:37,190
Jeg vil nok snarere
altid se mig over skulderen –
341
00:44:37,230 --> 00:44:41,200
– mens jeg prøver at tilpasse mig
den anderledes kultur –
342
00:44:41,240 --> 00:44:47,070
– og drikker mig selv en tidlig død i
møde som så mange andre af min slags.
343
00:44:48,210 --> 00:44:54,020
– Hvorfor så gøre alt det her?
– Man klamrer sig til livet.
344
00:44:58,120 --> 00:45:00,220
Hvad fanden? Pis!
345
00:45:02,100 --> 00:45:04,150
Vi må ud herfra!
346
00:45:11,160 --> 00:45:15,240
Joe, du er på hospitalet.
347
00:45:16,030 --> 00:45:19,070
Du var i et biluheld.
Kan du huske det?
348
00:45:19,110 --> 00:45:22,240
Joe, Joe!
349
00:45:23,030 --> 00:45:26,040
Vi må væk herfra, Joe!
350
00:45:26,080 --> 00:45:28,090
Joe!
351
00:45:28,130 --> 00:45:30,110
Ved du, hvilken dag det er?
352
00:45:32,120 --> 00:45:34,020
– Fredag.
– Rigtigt.
353
00:45:34,060 --> 00:45:37,040
Kan du huske, hvorfor du kom hjem?
354
00:45:37,080 --> 00:45:39,010
Bobs begravelse.
355
00:45:39,050 --> 00:45:43,130
Lægerne vil gerne beholde dig
natten over.
356
00:45:53,190 --> 00:45:57,220
Er du vågen?
357
00:45:59,040 --> 00:46:02,160
Jeg vil gerne stille dig
nogle spørgsmål.
358
00:46:04,230 --> 00:46:10,090
De hentede ham i en ambulance.
359
00:46:10,130 --> 00:46:12,230
De lignede reddere.
360
00:46:13,020 --> 00:46:15,100
– Så du ikke deres ansigter?
– Nej.
361
00:46:15,140 --> 00:46:17,110
Slog de ham ihjel?
362
00:46:20,150 --> 00:46:24,090
– Ikke foran mig, men ...
– Hvorfor lod de dig slippe?
363
00:46:29,170 --> 00:46:32,220
Det ved jeg ikke. Spørg dem.
364
00:46:34,040 --> 00:46:39,020
Du kommet for at gå til begravelse,
og blev involveret i en bilulykke.
365
00:46:39,060 --> 00:46:45,200
Besøg familien og vend tilbage
til det, du var i gang med.
366
00:46:45,240 --> 00:46:50,120
Hvordan kan du sige det
efter alt det, der lige er sket?
367
00:46:50,160 --> 00:46:53,080
Det forventer jeg af dig.
368
00:46:54,100 --> 00:46:58,030
Det er min fejl.
Jeg overvurderede dig.
369
00:46:58,070 --> 00:47:01,200
Beklager.
Jeg håber, du snart bliver rask.
370
00:47:08,240 --> 00:47:12,010
Arbejder du for ham, Joe?
371
00:47:12,050 --> 00:47:15,160
– Arbejde du for CIA igen?
– Nej.
372
00:47:15,200 --> 00:47:21,100
Jeg kiggede Bobs opkaldslister
igennem for at prøve at forstå.
373
00:47:21,140 --> 00:47:24,230
Du var den sidste, han ringede til.
374
00:47:25,020 --> 00:47:30,150
Det trøstede mig, at I havde talt
sammen, før han døde.
375
00:47:30,190 --> 00:47:35,050
Men så opdagede jeg,
at det var en time efter hans død –
376
00:47:35,090 --> 00:47:39,180
– og så vidste jeg jo,
hvem du talte med.
377
00:47:41,220 --> 00:47:44,240
Jeg troede,
du var færdig med alt det.
378
00:47:45,030 --> 00:47:48,090
Men eftersom
det ikke er tilfældet ...
379
00:47:50,020 --> 00:47:53,190
... vil jeg bede dig gøre
noget for mig.
380
00:47:53,230 --> 00:47:58,240
Bob begik ikke selvmord.
Han blev myrdet.
381
00:47:59,030 --> 00:48:05,070
Jeg finder ikke ro, før de skyldige
har betalt for det, de har gjort.
382
00:48:05,110 --> 00:48:08,110
Er du med, Joe?
383
00:48:16,060 --> 00:48:20,060
Tekster: Neel Rocco
www.sdimedia.com
30261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.