All language subtitles for Cleopatra_English-ELSUBTITLE.COM-8358189
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:06,100 --> 00:05:08,900
And so it fell out that at Pharsalia...
2
00:05:08,900 --> 00:05:13,300
the great might and manhood of Rome
me tin bloody civil war...
3
00:05:13,400 --> 00:05:17,600
and Caesar's legions
destroyed those of the great Pompey,
4
00:05:17,700 --> 00:05:21,300
so that now only Caesar
stood at the head of Rome.
5
00:05:21,500 --> 00:05:26,200
But there was no joy for Caesar
as in his other triumphs,
6
00:05:26,300 --> 00:05:31,500
for the dead which his legions
counted and buried and burned...
7
00:05:31,600 --> 00:05:33,600
were their own country men.
8
00:05:35,500 --> 00:05:39,200
The smoke of burning Roman dead
is just as black,
9
00:05:39,300 --> 00:05:42,800
and the stink no less.
10
00:05:42,900 --> 00:05:45,900
It was Pompey, not I,
who wanted it so.
11
00:05:46,000 --> 00:05:48,600
Let what I have said
be set down.
12
00:05:50,900 --> 00:05:52,800
You may stand.
13
00:05:56,400 --> 00:06:00,500
Do not try and impress me,
please, by looking either
too penitent or too proud.
14
00:06:00,600 --> 00:06:04,400
As field officers,
you fought miserably for Pompey.
15
00:06:04,600 --> 00:06:07,800
Men under your command will
be permitted to enlist in my legion...
16
00:06:08,000 --> 00:06:10,400
and return to Rome
as Romans.
17
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
You shall have
the same privilege.
18
00:06:12,500 --> 00:06:16,100
I'm not being magnanimous. Your
names are marked. You'll be watched.
19
00:06:16,300 --> 00:06:18,700
The first sign of treachery
or cowardice, you'll be killed.
20
00:06:18,900 --> 00:06:21,800
What is it, Flavius ?
Antony ?
21
00:06:21,900 --> 00:06:25,300
Oh, yes. Canidius.
With news of Pompey, I hope.
22
00:07:00,000 --> 00:07:03,200
- Hail Caesar !
- Drink that in my name, Canidius.
23
00:07:03,300 --> 00:07:06,800
To all Marc Antony's cavalry,
Caesar's left wing and right arm.
24
00:07:07,000 --> 00:07:08,900
What news of Pompey ?
Or what's left of him.
25
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Pompey's gone, Caesar.
26
00:07:12,100 --> 00:07:15,600
Slipped through our fingers,
disguised as a peddler, if you please.
27
00:07:15,700 --> 00:07:19,000
- Leaving most
of his merchandise behind.
- Gone ? Where ?
28
00:07:19,100 --> 00:07:21,400
There's a report he has a galley
waiting at the coast.
29
00:07:21,500 --> 00:07:23,700
Provision for a long voyage.
Egypt, they say.
30
00:07:23,800 --> 00:07:29,000
Egypt. Possibly.
They owe him a great deal.
31
00:07:29,100 --> 00:07:33,000
He'll ask for sanctuary.
Borrow money, borrow time.
32
00:07:33,200 --> 00:07:36,800
I thought it was over.
seems it's not.
33
00:07:37,000 --> 00:07:39,900
Rufio, consult the augurers.
I want to know.
34
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
In Egypt, will Pompey
face me at last ?
35
00:07:45,100 --> 00:07:47,800
But surely, Caesar will
now return to Rome.
36
00:07:47,900 --> 00:07:49,900
I must go to Egypt
in any case.
37
00:07:50,000 --> 00:07:53,200
Young King Ptolemy and his sister seem
to be having a civil war of their own,
38
00:07:53,300 --> 00:07:56,000
intent on destroying each other,
and in the process,
39
00:07:56,100 --> 00:07:59,600
- a great deal of wheat for Rome.
- That cannot be so urgent.
40
00:07:59,700 --> 00:08:03,000
Let the people of Rome welcome
great Caesar properly at last,
41
00:08:03,000 --> 00:08:05,300
in this greatest
of his triumphs.
42
00:08:05,400 --> 00:08:09,500
Triumph ? Over what ?
43
00:08:09,600 --> 00:08:12,000
Over whom ?
44
00:08:12,100 --> 00:08:14,200
- Canidius.
- Caesar ?
45
00:08:14,400 --> 00:08:17,700
Leaving me the 10th and 12th, Antony
is to take the rest back to Rome.
46
00:08:17,800 --> 00:08:20,200
- When can he start ?
- Whenever you say.
47
00:08:20,300 --> 00:08:22,200
Then at once.
48
00:08:24,100 --> 00:08:27,700
And in Rome,
Marc Antony is to speak for Caesar.
49
00:08:27,800 --> 00:08:29,700
There's to be no question about
his authority to act in my name.
50
00:08:29,800 --> 00:08:31,700
His word will be yours.
51
00:08:31,800 --> 00:08:33,700
And as always,
Caesar's word will be law.
52
00:08:33,800 --> 00:08:37,700
Of course. And remind him
to keep his legions intact.
53
00:08:37,800 --> 00:08:41,000
- They make the law legal.
- Caesar.
54
00:08:52,400 --> 00:08:56,400
Andevenas Caesar's
galleys sailed the great sea to Egypt,
55
00:08:56,500 --> 00:08:59,700
it was happening that,
just as the Romans,
56
00:08:59,800 --> 00:09:03,700
so the Egyptians made war
one upon the other,
57
00:09:03,800 --> 00:09:09,100
for young King Ptolemy would
no longer share the throne
with his sister Cleopatra,
58
00:06:07,200 --> 00:06:10,400
Brutus, you'll turn Casca's head
with your flattery.
59
00:09:09,200 --> 00:09:11,900
but drove her from
the city of Alexandria...
60
00:09:12,000 --> 00:09:15,300
and sought to destroy her.
61
00:10:15,400 --> 00:10:17,500
We seemed to have arrived
on their market day.
62
00:10:17,600 --> 00:10:20,100
One day each week, they are permitted
into the royal enclosure.
63
00:10:20,300 --> 00:10:22,500
Market day or not,
where's the guard of honor for Caesar ?
64
00:10:22,600 --> 00:10:25,300
Some representative, at least,
of the royal military.
65
00:11:12,900 --> 00:11:15,200
We shall now have the privilege
of watching mighty Caesar...
66
00:11:15,300 --> 00:11:17,400
battle his way through
our marketplace.
67
00:11:18,900 --> 00:11:22,400
Marcellus, a dozen front-rank men,
swords only.
68
00:11:22,500 --> 00:11:24,600
I want a path cleared on a direct line
to the palace steps,
69
00:11:24,700 --> 00:11:27,400
- then as many more you need
to keep it open.
- Marcellus ?
70
00:11:27,600 --> 00:11:31,800
It's precisely what they hope
we'd be stupid enough to do:
manhandle their people.
71
00:11:31,900 --> 00:11:35,400
No. This is their market day, Rufio.
We will go marketing.
72
00:11:35,600 --> 00:11:39,100
- You're not serious.
- We will shop our way
to the palace steps.
73
00:11:39,200 --> 00:11:43,200
Have you my money ?
Everything is to be paid for by coin.
74
00:11:43,300 --> 00:11:46,100
Tell the men to put away their swords
and carry their moneybags in hand.
75
00:12:09,200 --> 00:12:12,500
Olives. Oil of Olives.
76
00:12:12,600 --> 00:12:14,900
Ah ! The wine of Samos !
77
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
How much for your wine ?
Four drachma.
78
00:12:18,100 --> 00:12:20,300
Sixty of your wine
for my men.
79
00:12:20,400 --> 00:12:22,300
Pay him.
80
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
Pay him.
81
00:12:28,300 --> 00:12:31,000
You said the Romans were going to push
the people back and make them angry.
82
00:12:31,100 --> 00:12:34,000
Why aren't they doing
what you said they'd do ?
83
00:12:34,100 --> 00:12:36,900
Your king has asked you a question,
Lord Chamberlain.
84
00:12:38,500 --> 00:12:42,000
The, uh, Romans have degenerated minds,
Most High Majesty.
85
00:12:42,100 --> 00:12:44,400
They, uh,
do the unexpected.
86
00:12:44,500 --> 00:12:47,400
Particularly one Roman.
87
00:12:47,500 --> 00:12:50,000
Master of the unexpected.
88
00:12:50,100 --> 00:12:53,100
But with so few men.
89
00:13:00,600 --> 00:13:02,500
You all look
so impressive.
90
00:13:02,600 --> 00:13:04,900
Any one of you
could be king.
91
00:13:05,000 --> 00:13:06,900
His Divine Majesty,
my Lord Ptolemy,
92
00:13:07,100 --> 00:13:09,600
lord of the upper regions
and of the lower regions,
93
00:13:09,800 --> 00:13:12,600
son of Ra, of Horus
and of Thoth, beloved of--
94
00:13:12,700 --> 00:13:15,200
Et cetera, et cetera.
You welcome me.
95
00:13:15,300 --> 00:13:18,500
And I, Gaius Julius Caesar, consul
of the Roman Senate, Pontifex Maximus.
96
00:13:18,600 --> 00:13:21,100
Et cetera, et cetera.
Thank you.
97
00:13:21,200 --> 00:13:24,500
From the Senate and the people of Rome,
Hail King Ptolemy.
98
00:13:24,600 --> 00:13:28,800
And, uh, his sister
and co-ruler, Queen Cleopatra.
99
00:13:28,900 --> 00:13:32,400
They won't tell you so,
but Cleopatra's dead.
100
00:13:32,500 --> 00:13:36,000
She tried to kill me, and then we
chased her off into the desert.
101
00:13:36,100 --> 00:13:41,600
- And there, she died.
- Whereas it is true that
His Majesty's sister...
102
00:13:41,700 --> 00:13:44,000
repeatedly plotted
to have him killed,
103
00:13:44,100 --> 00:13:46,400
it is not true
that Cleopatra is dead.
104
00:13:46,500 --> 00:13:49,800
Whereas it is true that she,
uh, fled from Alexandria.
105
00:13:49,900 --> 00:13:51,800
I seem to be always
interrupting you,
106
00:13:51,900 --> 00:13:54,900
but the search for truth
can go on and on.
107
00:13:55,000 --> 00:13:57,300
Pothinus, is it not ?
Lord Chamberlain...
108
00:13:57,400 --> 00:14:00,200
and chief eunuch to King Ptolemy--
an exalted rank...
109
00:14:00,300 --> 00:14:04,700
obtained not without certain,
shall we say, sacrifice.
110
00:14:04,800 --> 00:14:06,700
Theodotus,
am I right ?
111
00:14:06,800 --> 00:14:11,300
Tutor to His Majesty in history,
philosophy and, uh, ambition.
112
00:14:11,500 --> 00:14:14,200
And Achillas.
They tell me you're a good soldier.
113
00:14:14,300 --> 00:14:16,400
As one to another then,
where is Queen Cleopatra ?
114
00:14:16,500 --> 00:14:20,400
- With her army.
- And how many of your men
between her and Alexandria ?
115
00:14:20,500 --> 00:14:24,200
- Enough.
- May I speak ?
116
00:14:24,400 --> 00:14:26,500
Surely you have come here
in peace, mighty Caesar,
117
00:14:26,600 --> 00:14:31,100
nor do we present ourselves
to you in anything but warm
and respectful welcome.
118
00:14:31,300 --> 00:14:35,300
Actually, our only problem being an
intern alone of concern only to us.
119
00:14:35,500 --> 00:14:37,400
Why have you come,
Caesar ?
120
00:14:37,500 --> 00:14:39,500
As we all know,
121
00:14:39,600 --> 00:14:42,200
when the father of both
Ptolemy and Cleopatra died,
122
00:14:42,300 --> 00:14:45,800
he named the two of them
to rule jointly over Egypt.
123
00:14:45,900 --> 00:14:50,400
Rome was appointed their guardian
and the executor of his will.
124
00:14:50,500 --> 00:14:54,600
I have come in the name of Rome to ask
why Queen Cleopatra has been deposed,
125
00:14:54,700 --> 00:14:58,000
to resolve the differences
between her and King Ptolemy...
126
00:14:58,100 --> 00:15:01,400
and to see that they peacefully
resume their joint ruler ship of Egypt.
127
00:15:01,500 --> 00:15:04,100
That will be difficult.
128
00:15:04,200 --> 00:15:06,100
Cleopatra has
forfeited her right.
129
00:15:06,200 --> 00:15:08,600
I shall try
to decide justly.
130
00:15:08,700 --> 00:15:12,200
Don't you see that he's going
to send for her ? He's going
to bring Cleopatra back.
131
00:15:12,300 --> 00:15:18,000
The sun which sheds its grace
upon the ruler of the two lands
burns too brightly perhaps.
132
00:15:18,100 --> 00:15:20,100
If our Lord Ptolemy
wishes to retire--
133
00:15:20,200 --> 00:15:22,100
I wish nothing of the kind !
134
00:15:22,300 --> 00:15:25,200
I'm not going to be put out of the way
until I've watched you give him that !
135
00:15:28,300 --> 00:15:31,300
A thousand pardons, Divine Majesty,
I had almost forgotten.
136
00:15:31,400 --> 00:15:36,600
My Lord Ptolemy wishes to
enhance his welcome to Caesar
by a gift of some importance.
137
00:15:36,700 --> 00:15:39,200
Most generous.
138
00:15:39,300 --> 00:15:42,300
The ring.
Give him Pompey's ring.
139
00:15:54,200 --> 00:15:57,400
And now the token of
His Majesty's affection for Rome...
140
00:15:57,500 --> 00:16:00,600
and regard for Caesar.
141
00:16:12,900 --> 00:16:14,900
Pompey the Great.
142
00:16:18,900 --> 00:16:22,000
Dead men, they say,
do not bite.
143
00:16:23,600 --> 00:16:27,800
Doe sit please you, Caesar?
They said it would please you very much.
144
00:16:31,600 --> 00:16:35,500
The sun does shed
its grace too brightly.
145
00:16:35,600 --> 00:16:38,900
It had become
too hot here for kings.
146
00:16:39,000 --> 00:16:41,700
My Lord Ptolemy
will retire.
147
00:16:57,600 --> 00:17:00,200
For His Majesty,
a Roman guard of honor.
148
00:17:12,500 --> 00:17:15,400
It was not by your hand,
of course.
149
00:17:15,500 --> 00:17:19,500
If, as you say, you've been told of me,
you know better, Caesar.
150
00:17:22,500 --> 00:17:24,600
My men are to be properly housed
and properly fed.
151
00:17:24,700 --> 00:17:27,000
- May I speak ?
- Not until you're spoken to.
152
00:17:27,100 --> 00:17:29,100
For myself, I shall require
rooms in the palace.
153
00:17:29,200 --> 00:17:32,200
I shall consider myself
honored, personally, to escort you.
154
00:17:32,400 --> 00:17:34,800
Anyone but you.
155
00:17:37,700 --> 00:17:39,600
Find the rest of Pompey.
156
00:17:39,700 --> 00:17:42,700
Tear out a thousand tongues,
but find him.
157
00:17:42,800 --> 00:17:48,300
Have him purified, the coin in the mouth
and the rest honorably.
158
00:17:48,400 --> 00:17:50,300
Of course.
159
00:18:27,900 --> 00:18:30,200
For the time being,
this is what we must hold.
160
00:18:30,300 --> 00:18:32,700
The Moon Gate and three others.
Here, here and here.
161
00:18:32,800 --> 00:18:34,700
How are we placed ?
162
00:18:34,800 --> 00:18:37,400
The 10th slingers on the Moon Gate.
The rest in reserve.
163
00:18:37,500 --> 00:18:40,700
The 12th holding all other positions.
Very thin, Caesar.
164
00:18:40,900 --> 00:18:42,800
For the time being,
deep enough.
165
00:18:42,900 --> 00:18:45,800
- Have you tested the wells ?
- The water's brackish,
but it's fit to drink.
166
00:18:45,900 --> 00:18:49,300
So far. Keep an eye on them.
Watch the corn and wheat.
167
00:18:49,500 --> 00:18:52,200
Why, with our supplies secure,
we can hold indefinitely.
168
00:18:52,300 --> 00:18:57,100
For a week, perhaps,
but for the time being, time enough.
169
00:18:57,200 --> 00:18:59,100
What do you want ?
170
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
Is the man
to be trusted ?
171
00:19:08,200 --> 00:19:10,000
It seems that someone's
brought me a gift...
172
00:19:10,100 --> 00:19:12,300
from Queen Cleopatra.
173
00:19:14,800 --> 00:19:16,800
Apparently,
a rug peddler.
174
00:19:16,900 --> 00:19:18,800
Flavius doubts it.
175
00:19:18,900 --> 00:19:20,800
He seems to know the palace
extremely well.
176
00:19:20,900 --> 00:19:22,900
He suddenly appeared in a corridor
through a secret passage,
177
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
which none of the men
knew about.
178
00:19:25,000 --> 00:19:28,800
I wouldn't put it past Pothinus
to send an assassin in Cleopatra's name.
179
00:19:28,900 --> 00:19:31,500
Have the man
brought in.
180
00:19:47,100 --> 00:19:50,600
Are you the one
who brings a gift from Cleopatra ?
181
00:19:50,700 --> 00:19:52,600
Then put it down and go.
182
00:19:52,700 --> 00:19:56,600
It is the command of my queen that I
deliver her gift personally to Caesar.
183
00:19:56,700 --> 00:19:59,200
I am Caesar.
Lay it here before me.
184
00:19:59,300 --> 00:20:02,600
Forgive me, My Lord Admiral Agrippa,
but you're not Caesar.
185
00:20:02,800 --> 00:20:05,300
Nor you, General Rufio.
Nor you, Germanicus.
186
00:20:05,400 --> 00:20:10,400
My queen's gift is for
the eyes of Caesar... alone.
187
00:20:10,500 --> 00:20:12,600
- That rug seems harmless enough.
- No, Caesar !
188
00:20:12,700 --> 00:20:14,700
You can lend me
your sword, Rufio.
189
00:20:14,900 --> 00:20:16,800
It may require
some cutting.
190
00:20:26,100 --> 00:20:28,000
An odd way to carry a rug.
191
00:20:28,100 --> 00:20:30,900
Wouldn't it be easier to
sling it over your shoulder ?
192
00:20:31,000 --> 00:20:33,400
It was less comfortable
that way.
193
00:20:34,800 --> 00:20:37,800
- For you or the rug ?
- That sword, Caesar.
194
00:20:37,900 --> 00:20:41,800
The rug is such a delicate weave.
If I may untie it for you.
195
00:20:42,000 --> 00:20:44,600
Turn it over first.
196
00:20:44,700 --> 00:20:48,900
- The rug is right-side-up.
- I understand, but I want it
the wrong side up.
197
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
- Or should I flip it over
with my sword.
- No, no, no, no.
198
00:20:56,800 --> 00:21:01,200
I find one can tell more
about the quality of merchandise...
199
00:21:01,300 --> 00:21:04,200
by examining the, uh,
back side first.
200
00:21:07,800 --> 00:21:11,600
All hail Cleopatra,
kindred of Horus and Ra,
201
00:21:11,800 --> 00:21:14,800
be loved of the moon and sun,
daughter to Isis,
202
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
and of Upper
and Lower Egypt,
203
00:21:17,100 --> 00:21:21,200
- queen.
204
00:21:28,100 --> 00:21:30,100
Thank you.
205
00:21:30,200 --> 00:21:32,100
Here.
206
00:21:34,900 --> 00:21:37,300
Take this to the captain
of the night watch.
207
00:21:37,400 --> 00:21:40,300
He'll see that the queen's quarters
are made ready and available to her.
208
00:21:41,600 --> 00:21:43,700
Stay where you are.
209
00:21:43,800 --> 00:21:47,300
- Have I dismissed you ?
- No, Your Majesty.
210
00:21:47,400 --> 00:21:49,300
This is my palace, Caesar.
211
00:21:49,400 --> 00:21:52,500
All of it is, therefore,
available to me at my will.
212
00:21:52,600 --> 00:21:55,500
I am not your prisoner.
If anything, you are my guest.
213
00:21:55,600 --> 00:21:57,700
Most kind.
214
00:21:57,800 --> 00:22:01,700
And as for having my quarters,
as you put it, made ready,
215
00:22:01,800 --> 00:22:05,200
my chief handmaiden has, by now,
brought the others out of hiding.
216
00:22:05,400 --> 00:22:07,200
They should
almost be finished.
217
00:22:07,400 --> 00:22:09,800
I'm afraid that's impossible.
We've had the doors under heavy guard.
218
00:22:10,000 --> 00:22:12,200
There are doors...
and doors.
219
00:22:12,300 --> 00:22:14,900
Oh, yes, of course.
220
00:22:15,000 --> 00:22:18,500
You must take me on a tour
someday within the walls of your palace.
221
00:22:18,700 --> 00:22:20,500
What are you waiting for ?
222
00:22:20,700 --> 00:22:24,000
- Permission to leave.
- Granted.
223
00:22:24,100 --> 00:22:26,800
Apollodorus.
224
00:22:26,900 --> 00:22:30,400
Thank you.
225
00:22:36,100 --> 00:22:39,800
Well, I'm pleased that you received
my summons after all and were able to--
226
00:22:39,900 --> 00:22:44,200
Summons ? I'm pleased to say
I received nothing of the kind.
227
00:22:44,200 --> 00:22:47,100
I'm surprised that you thought
I would answer one.
228
00:22:47,200 --> 00:22:50,000
Young lady, the voyage
in your non-magic carpet...
229
00:22:50,200 --> 00:22:53,000
has apparently not tired you,
but I've had an exhausting day.
230
00:22:53,100 --> 00:22:56,500
Caesar, it is essential
that we understand each other.
231
00:22:56,700 --> 00:22:58,700
Only through me can you
hope to escape...
232
00:22:58,900 --> 00:23:02,800
from the desperate situation
in which you find yourself.
233
00:23:02,900 --> 00:23:04,900
I wouldn't bite into that
if I were you.
234
00:23:05,000 --> 00:23:07,400
Did you bring it
with you ?
235
00:23:07,600 --> 00:23:09,500
Have you had it tasted ?
236
00:23:09,600 --> 00:23:11,500
If neither,
it's probably poisoned.
237
00:23:11,600 --> 00:23:15,100
Well, at least it's another way
out of the desperate situation
in which I find myself.
238
00:23:18,500 --> 00:23:20,800
You're being tolerant of me,
aren't you ?
239
00:23:23,100 --> 00:23:25,400
Is it because
you're so much older ?
240
00:23:26,900 --> 00:23:30,400
Your maps are inferior.
Out of date, compared to mine.
241
00:23:30,500 --> 00:23:33,100
They and I
have aged together.
242
00:23:33,200 --> 00:23:36,100
The lakes to the west
are poorly marked.
243
00:23:36,300 --> 00:23:38,800
Certain important hill positions
not even noted.
244
00:23:38,900 --> 00:23:43,000
I must arrange for you to address
my map makers and general staff.
245
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
We've gotten off to a bad start,
haven't we ?
246
00:23:49,200 --> 00:23:50,900
I've done nothing but
rub you the wrong way.
247
00:23:51,000 --> 00:23:55,500
I'm not sure I want to be
rubbed by you at all, young lady.
248
00:23:58,800 --> 00:24:01,100
It is permissible
for me to sit, is it not ?
249
00:24:05,100 --> 00:24:07,000
Caesar,
as quickly as possible,
250
00:24:07,100 --> 00:24:09,500
you must set me alone
on the throne of Egypt.
251
00:24:09,500 --> 00:24:11,500
My mission here
is to put to an end...
252
00:24:11,600 --> 00:24:14,300
the tire some squabbling
between your brother and you.
253
00:24:14,400 --> 00:24:18,300
- You're not a fool. Or are you ?
- Immodestly, perhaps, no.
254
00:24:18,500 --> 00:24:21,500
You've seen my brother
and listened to him ?
255
00:24:21,600 --> 00:24:24,100
And that truly evil man
to whom he belongs ?
256
00:24:24,200 --> 00:24:26,600
Yes.
257
00:24:26,700 --> 00:24:30,600
Shall we agree, you and I,
upon what Rome really wants,
258
00:24:30,700 --> 00:24:32,700
has always wanted
of Egypt ?
259
00:24:32,800 --> 00:24:37,400
Corn, grain, treasure.
It's the old story.
260
00:24:37,500 --> 00:24:40,700
Roman greatness built
upon Egyptian riches.
261
00:24:40,900 --> 00:24:44,700
You shall have them.
You shall have them allan din peace.
262
00:24:44,800 --> 00:24:49,900
But there is only one way.
My way. Make me queen.
263
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
That sounds very much
like an ultimatum.
264
00:24:53,100 --> 00:24:55,400
There is no other way.
265
00:24:55,500 --> 00:24:58,500
From one whose total assets,
up to a few moments ago,
266
00:24:58,500 --> 00:25:01,500
was a devoted slave
and a rolled-up carpet.
267
00:25:01,500 --> 00:25:03,600
But I have you now,
Caesar.
268
00:25:03,700 --> 00:25:05,900
Besides,
there are my armies...
269
00:25:05,900 --> 00:25:09,500
and the simple fact
that no mortal hand can destroy me.
270
00:25:09,500 --> 00:25:13,900
Ah, yes. I seem to recall
some mention of an obsession
you have about your divinity.
271
00:25:15,100 --> 00:25:17,100
Isis, is it not ?
272
00:25:18,800 --> 00:25:21,800
I shall have to insist
that you mind what you say.
273
00:25:21,900 --> 00:25:24,400
I am Isis.
274
00:25:24,400 --> 00:25:26,500
I am worshipped by
millions who believe it.
275
00:25:26,600 --> 00:25:29,400
You are not to confuse
what I am...
276
00:25:29,500 --> 00:25:31,600
with the so-called
divine origin...
277
00:25:31,700 --> 00:25:36,100
that every Roman general seems
to acquire together with his shield.
278
00:25:36,200 --> 00:25:42,100
It was Venus you chose to be
descended from, wasn't it ?
279
00:25:42,100 --> 00:25:44,700
I must now do a little
insisting of my own.
280
00:25:44,800 --> 00:25:47,900
First, your journey has tired you
after all, and you wish to retire.
281
00:25:48,000 --> 00:25:51,200
I am not your servant, Caesar.
Do not dismiss me.
282
00:25:51,300 --> 00:25:53,500
Secondly, you have no armies,
young lady.
283
00:25:53,600 --> 00:25:56,600
Such as they were, they are gone
because you could not pay them.
284
00:25:56,700 --> 00:25:59,600
The riches of Egypt are not available,
even for your own use,
285
00:25:59,800 --> 00:26:01,700
much less to give away.
286
00:26:01,800 --> 00:26:03,700
Perhaps in a day or two,
we can speak again.
287
00:26:03,800 --> 00:26:06,700
That may be too late...
for both of us.
288
00:26:06,800 --> 00:26:09,500
Your safety will be
my responsibility.
289
00:26:09,600 --> 00:26:11,800
And what about your own ?
290
00:26:11,900 --> 00:26:15,700
I am prepared, I believe,
for the time being.
291
00:26:15,700 --> 00:26:18,500
I hope so.
292
00:26:18,500 --> 00:26:22,000
I hope you are as wise,
as brilliant,
293
00:26:22,100 --> 00:26:24,100
the god they say you are.
294
00:26:24,200 --> 00:26:28,000
You Roman generals
become divine so quickly.
295
00:26:28,200 --> 00:26:31,500
A few victories,
a few massacres.
296
00:26:31,600 --> 00:26:34,600
Only yesterday,
Pompey was a god.
297
00:26:34,800 --> 00:26:37,600
- They murdered him, didn't they ?
- Yes.
298
00:26:37,800 --> 00:26:40,800
Because they thought
it would please you.
299
00:26:40,900 --> 00:26:44,600
- It didn't, did it ?
- No.
300
00:26:44,700 --> 00:26:50,400
Today I found myself remembering
how much my daughter loved him.
301
00:26:50,500 --> 00:26:53,500
She died trying
to bear him a son.
302
00:26:53,700 --> 00:26:55,600
Gave him this ring.
303
00:26:57,300 --> 00:27:00,500
Sleep well tonight, Caesar.
304
00:27:00,600 --> 00:27:02,800
These next days
may be difficult for you.
305
00:27:03,000 --> 00:27:05,800
Good night.
306
00:27:09,200 --> 00:27:12,600
Germanicus, a guard to escort
Queen Cleopatra to her apartments.
307
00:27:12,700 --> 00:27:14,600
Guards !
308
00:27:22,200 --> 00:27:24,500
Hup !
309
00:27:24,600 --> 00:27:27,900
The corridors are dark,
gentlemen.
310
00:27:28,000 --> 00:27:31,300
- But you mustn't be afraid.
I am with you.
- Hup !
311
00:27:43,500 --> 00:27:46,200
Don't you think we've covered
about everything we can tonight, sir ?
312
00:27:46,400 --> 00:27:48,300
Perhaps a fresh start
in the morning.
313
00:27:48,400 --> 00:27:50,300
No. There are
a few more matters.
314
00:27:50,400 --> 00:27:53,500
One thing, Rufio. Has it occurred
to you that our maps of this area...
315
00:27:53,600 --> 00:27:56,000
are not quite
what they should be ?
316
00:27:56,100 --> 00:27:58,800
Why, no. What makes you
think they're not ?
317
00:27:58,900 --> 00:28:01,200
I have an instinct
about these things.
318
00:28:10,300 --> 00:28:12,100
Actually of Macedonian descent.
319
00:28:12,300 --> 00:28:14,700
No Egyptian blood.
Officially admitted, that is.
320
00:28:14,900 --> 00:28:18,100
Reputed to be extremely intelligent
and sharp of wit.
321
00:28:18,200 --> 00:28:20,100
Queen Cleopatra
is widely read.
322
00:28:20,200 --> 00:28:23,300
Well-verse din the natural sciences
and mathematics.
323
00:28:23,300 --> 00:28:26,200
She speaks seven languages
proficiently.
324
00:28:26,300 --> 00:28:29,900
Were she not a woman, one would
consider her to be an intellectual.
325
00:28:30,000 --> 00:28:33,300
And nothing bores me so much
as an intellectual.
326
00:28:33,400 --> 00:28:36,000
Makes a better admiral
of you, Agrippa.
327
00:28:36,000 --> 00:28:39,400
Well, here's something perhaps
of more interest to the navy.
328
00:28:39,500 --> 00:28:44,600
''In obtaining her objectives,
Cleopatra has been known
to employ torture, poison,
329
00:28:44,800 --> 00:28:48,900
and even her own sexual talents,
which are said to be considerable.
330
00:28:49,000 --> 00:28:54,000
Her lovers, I am told, are listed
more easily by number than by name.
331
00:28:54,100 --> 00:28:56,700
It is said that she chooses
in the manner of a man...
332
00:28:56,700 --> 00:28:58,900
rather than wait to be chosen
after womanly fashion.''
333
00:28:59,100 --> 00:29:02,600
Well, there's more reason
than we thought...
334
00:29:02,700 --> 00:29:04,600
for not wanting to leave you alone,
with her, eh, sir ?
335
00:29:04,700 --> 00:29:07,800
I'm sorry, Rufio.
I wasn't listening.
336
00:29:08,000 --> 00:29:10,200
You're not inclined
to trust this Cleopatra, are you ?
337
00:29:10,400 --> 00:29:13,400
Trust ? Not for a minute.
338
00:29:13,500 --> 00:29:18,000
Trust. The word has always
made me apprehensive.
339
00:29:18,100 --> 00:29:22,100
Like wine, whenever I've tried it,
the after effects have not been good.
340
00:29:22,300 --> 00:29:26,000
So I've given up wine
and trusting.
341
00:29:26,100 --> 00:29:29,700
Oh, it's been along
and difficult day, gentlemen.
342
00:29:29,800 --> 00:29:33,300
The next few may be even longer
and more difficult.
343
00:29:33,400 --> 00:29:35,900
- Good night.
- Good night.
344
00:30:14,000 --> 00:30:15,900
Flavius !
345
00:30:17,900 --> 00:30:20,300
Flavius !
346
00:32:20,300 --> 00:32:23,600
It is autumn again,
my best-loved Lesbia.
347
00:32:23,700 --> 00:32:28,900
Look. The torrents of Roman leaves
are falling, falling.
348
00:32:29,000 --> 00:32:32,500
And lovers revive in kisses
the promise of spring,
349
00:32:32,600 --> 00:32:37,100
which will end the winter world
with new nightingales calling.
350
00:32:37,200 --> 00:32:39,600
I taste your food,
daughter of Isis,
351
00:32:39,700 --> 00:32:43,600
and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.
352
00:32:43,700 --> 00:32:46,200
But love must bring despair one day...
353
00:32:46,300 --> 00:32:48,900
as beauty, sorrow.
354
00:32:53,900 --> 00:32:56,100
Why do you stop,
Phoebus ?
355
00:32:56,200 --> 00:32:58,100
In the corridor,
there is movement.
356
00:32:58,200 --> 00:33:01,700
That's how the Romans
frighten the enemy,
357
00:33:01,700 --> 00:33:03,600
by stamping
their elephant feet.
358
00:33:03,700 --> 00:33:07,100
No. This is one man
followed by others.
359
00:33:08,200 --> 00:33:11,300
- Caesar, I would say.
- Would you ?
360
00:33:15,500 --> 00:33:18,000
We must not disappoint
the mighty Caesar.
361
00:33:18,200 --> 00:33:24,000
The Romans tell fabulous
tales of my bath and handmaidens...
362
00:33:24,100 --> 00:33:26,700
and my morals.
363
00:33:30,000 --> 00:33:31,900
Cleopatra has requested
an audience with me.
364
00:33:32,000 --> 00:33:35,300
- That was yesterday, Caesar.
- I've been occupied
with important matters.
365
00:33:35,500 --> 00:33:37,900
The queen is, at present,
occupied with her bath.
366
00:33:38,100 --> 00:33:40,800
Perhaps Caesar
could return later or tomorrow.
367
00:33:40,900 --> 00:33:45,100
I'm afraid not. Hold him.
No, don't hurt him.
368
00:33:45,200 --> 00:33:47,100
You're a good man,
Apollodorus.
369
00:33:47,200 --> 00:33:50,000
I hope you're appreciated.
370
00:33:50,100 --> 00:33:52,000
Wait here for me.
371
00:34:08,500 --> 00:34:11,300
Ah, then let us live and love...
372
00:34:11,400 --> 00:34:16,700
without one thought for the gossip
of virgin snow grown old and stale.
373
00:34:16,900 --> 00:34:18,900
Suns go down
and may return,
374
00:34:19,000 --> 00:34:21,100
but once putout
our own brief light,
375
00:34:21,200 --> 00:34:23,700
we sleep through
one eternal night.
376
00:34:23,800 --> 00:34:27,300
An intruder ! A man !
377
00:34:30,100 --> 00:34:32,000
Oh, it's you.
378
00:34:32,100 --> 00:34:36,100
You, uh,
wanted to see me ?
379
00:34:36,200 --> 00:34:39,100
I summoned you
yesterday...
380
00:34:39,200 --> 00:34:41,800
to an audience
in my throne room.
381
00:34:41,900 --> 00:34:44,700
I was told I was not
permitted to go there.
382
00:34:44,800 --> 00:34:46,800
For one thing,
it's too close to the quarters...
383
00:34:46,900 --> 00:34:49,400
occupied by your brother,
Pothinus, Theodotus and the rest.
384
00:34:49,500 --> 00:34:53,400
I will not be told where I can go
and where I cannot go !
385
00:34:53,500 --> 00:34:56,000
Since there's obviously nothing
that you want of me--
386
00:34:56,100 --> 00:34:59,700
Except my throne !
387
00:35:02,100 --> 00:35:04,800
At least you've dressed
properly for my presence.
388
00:35:04,900 --> 00:35:06,900
Your best armor ?
389
00:35:07,000 --> 00:35:11,200
Almost, but I'm afraid
it's not being worn in your honor.
390
00:35:12,800 --> 00:35:16,000
I know.
This morning, early,
391
00:35:16,100 --> 00:35:19,300
you paid a formal visit
to the tomb of Alexander.
392
00:35:19,400 --> 00:35:24,100
You remained alone
beside the sarcophagus for some time.
393
00:35:24,200 --> 00:35:26,200
I'd very much like
to know how you know.
394
00:35:26,200 --> 00:35:29,900
Just staring down at him.
395
00:35:30,000 --> 00:35:33,500
And then you cried.
396
00:35:33,600 --> 00:35:35,600
Why did you cry, Caesar ?
397
00:35:38,100 --> 00:35:40,900
That man recites beautifully.
Is he blind ?
398
00:35:41,000 --> 00:35:43,500
- Don't you hurt him.
- I won't.
399
00:35:43,700 --> 00:35:45,700
Not anyone who speaks
Catullus so well.
400
00:35:45,900 --> 00:35:49,600
Catullus doesn't approve of you.
Why haven't you had him killed ?
401
00:35:49,700 --> 00:35:52,200
Because I approve of him.
402
00:35:52,300 --> 00:35:55,400
'' My desire to please you,
Caesar, is very slight.
403
00:35:55,500 --> 00:35:58,600
Nor do I greatly care
to know if you are
black or white.''
404
00:35:58,800 --> 00:36:02,300
Achillas is moving
his entire army to Alexandria.
405
00:36:02,500 --> 00:36:06,700
By tonight, he'll outnumber you
20 to 1, 30 to 1.
406
00:36:06,800 --> 00:36:09,700
He'll have the royal enclosure
entirely surrounded.
407
00:36:09,900 --> 00:36:12,800
Except to the sea.
408
00:36:12,900 --> 00:36:15,100
Do you plan to sail away,
great Caesar ?
409
00:36:15,200 --> 00:36:17,500
Not for the time being.
410
00:36:17,600 --> 00:36:23,100
Achillas may attack tomorrow,
the next day, whenever it suits him !
411
00:36:23,300 --> 00:36:27,100
- Very probable.
- In your wildest dreams, Caesar,
412
00:36:27,200 --> 00:36:32,100
how can you possibly hope
to hold the gates of this
enclosure against such odds ?
413
00:36:32,200 --> 00:36:34,700
And if you say once more,
'' For the time being--''
414
00:36:34,800 --> 00:36:40,400
My officers say anything from a week to
indefinitely. What would you estimate ?
415
00:36:42,400 --> 00:36:44,400
Before you're without water,
416
00:36:44,600 --> 00:36:47,600
without food,
your troops slaughtered,
417
00:36:47,600 --> 00:36:50,900
picked off from the rooftops,
poisoned in the brothels ?
418
00:36:51,000 --> 00:36:55,900
A few days, Caesar.
At the most, a few days.
419
00:36:56,100 --> 00:37:00,000
I'm inclined
to agree with you.
420
00:37:00,100 --> 00:37:02,600
Young man,
do you know this of Catullus ?
421
00:37:02,800 --> 00:37:05,600
''Give me a thousand
and a thousand kisses.
422
00:37:05,700 --> 00:37:07,600
When we have
many thousand more,
423
00:37:07,700 --> 00:37:10,200
we will scramble them
and forget the score,
424
00:37:10,300 --> 00:37:13,800
so evil envy will not know
how high the count...
425
00:37:14,000 --> 00:37:16,700
and cast its evil eye.''
426
00:37:20,800 --> 00:37:23,600
It couldn't possibly have been
as pleasant in the throne room.
427
00:37:27,600 --> 00:37:32,000
- '' My desire to please you,
Caesar, is very slight--''
- Be still !
428
00:37:32,100 --> 00:37:35,300
Caesar, a word.
It's important.
429
00:37:37,800 --> 00:37:39,700
The Egyptian war galleys
in the eastern harbor,
430
00:37:39,800 --> 00:37:41,700
they've been taking on men
and armaments all day.
431
00:37:41,800 --> 00:37:43,700
When will they be prepared
to move against us ?
432
00:37:43,800 --> 00:37:46,800
Tomorrow
with the morning wind.
433
00:37:46,900 --> 00:37:48,800
Burn them tonight.
434
00:37:48,800 --> 00:37:51,000
Their ships lie close to shore,
tightly packed.
435
00:37:51,000 --> 00:37:53,100
There's a chance the fire
may spread to the city.
436
00:37:53,200 --> 00:37:55,800
Let's hope it doesn't.
I can't risk a blockade,
437
00:37:56,000 --> 00:37:57,800
And remember,
not before tonight.
438
00:37:58,000 --> 00:38:02,000
Prepare as secretly as possible.
I need this day.
439
00:38:02,100 --> 00:38:04,000
Good luck.
440
00:38:07,300 --> 00:38:10,700
Why not before tonight, my lord ?
Why does Caesar need this day ?
441
00:38:10,800 --> 00:38:14,200
I can't give you that information...
for the time being.
442
00:38:22,500 --> 00:38:24,500
Flavius.
443
00:38:24,600 --> 00:38:27,300
Here it is, Caesar.
Just arrived.
444
00:38:27,500 --> 00:38:30,000
The gods shouldn't
tantalize us so, Rufio.
445
00:38:32,700 --> 00:38:35,400
It's even better
than I'd hoped.
446
00:38:35,500 --> 00:38:37,700
You'd best be on your way.
You haven't much time.
447
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
Hail Caesar.
448
00:39:00,600 --> 00:39:02,700
It is called an epilepse...
449
00:39:02,800 --> 00:39:08,000
because of the arching caused by
the muscular spasms, the contortions.
450
00:39:08,100 --> 00:39:10,500
The Greeks of early times considered
those who suffered from it...
451
00:39:10,600 --> 00:39:12,700
to be favored
by the gods.
452
00:39:12,800 --> 00:39:18,200
The great Alexander, they say,
had this falling sickness.
453
00:39:18,400 --> 00:39:22,300
And, so they say,
the mighty Caesar too.
454
00:39:24,200 --> 00:39:26,800
Your Majesty, forgive me.
Sosigenus, the library.
455
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
- What are you talking about ?
- The Romans.
456
00:39:29,100 --> 00:39:31,200
They've set fire
to the Egyptian fleet.
457
00:39:31,300 --> 00:39:33,300
- It's about time.
- Come see for yourself.
458
00:39:33,400 --> 00:39:35,400
The fire's spread
to the city.
459
00:39:35,500 --> 00:39:38,300
- The city !
- Not a great area,
just a few buildings.
460
00:39:38,300 --> 00:39:40,300
But the library
is burning.
461
00:39:44,600 --> 00:39:46,800
The great library !
462
00:40:01,600 --> 00:40:04,600
Aristotle's manuscripts.
463
00:40:07,200 --> 00:40:11,100
The Platonic commentaries,
the plays, the histories.
464
00:40:11,200 --> 00:40:13,700
The testament
of the Hebrewgod.
465
00:40:13,800 --> 00:40:16,900
The Book of Books.
466
00:40:21,400 --> 00:40:23,500
The wind blew these burning galleys
right into the merchant shipping.
467
00:40:23,600 --> 00:40:25,900
At least four or five burned
and sank right here.
468
00:40:26,000 --> 00:40:29,300
- And our own ships ?
- Safe and dry. There's
a problem about prisoners.
469
00:40:29,400 --> 00:40:31,900
- They're surrendering in droves.
I need help.
- Not one man.
470
00:40:32,000 --> 00:40:34,500
- I may even want your sailors
before long.
- Halt!
471
00:40:34,600 --> 00:40:38,600
Take your hands off me!
472
00:40:44,700 --> 00:40:47,100
You should attack my guards
more often.
473
00:40:47,300 --> 00:40:49,500
Battle seems to be come you.
474
00:40:49,500 --> 00:40:51,700
You grow more beautiful
each time I see you.
475
00:40:53,200 --> 00:40:55,100
And you grow bolder.
476
00:40:55,300 --> 00:40:57,200
And busier.
477
00:40:57,300 --> 00:41:00,700
- Actually, we're extremely busy
at this moment--
- Do you smell smoke ?
478
00:41:02,700 --> 00:41:05,300
We found it necessary
to burn the Egyptian fleet.
479
00:41:05,500 --> 00:41:07,300
When last seen,
the ships were in the water.
480
00:41:07,500 --> 00:41:10,600
Did you find it necessary
to burn them in the city streets ?
481
00:41:10,700 --> 00:41:12,700
Some merchant ships
caught fire.
482
00:41:12,800 --> 00:41:15,100
The burning masts
fell into the streets. Some houses--
483
00:41:15,200 --> 00:41:18,700
One of them:
the great library of Alexandria.
484
00:41:18,800 --> 00:41:21,800
Yes, I've been told.
I'm extremely sorry.
485
00:41:21,800 --> 00:41:24,900
- Now, if you don't mind,
I must ask you to--
- I do mind.
486
00:41:25,000 --> 00:41:27,100
Are you putting
the fire out ?
487
00:41:27,200 --> 00:41:29,700
We're trying to form Egyptian prisoners
into fire brigades.
488
00:41:29,900 --> 00:41:33,800
Oh, I see. Romans only
start fires, is that it ?
489
00:41:33,900 --> 00:41:37,100
Have you broken out of
your nursery, young lady,
to come irritate the adults ?
490
00:41:37,200 --> 00:41:39,100
Some other time.
We have work to do.
491
00:41:39,200 --> 00:41:41,100
Shall we remove her
for you, Caesar ?
492
00:41:41,200 --> 00:41:44,300
Use that Roman genius for destruction.
493
00:41:44,400 --> 00:41:47,200
Tear down pyramids,
wipe out cities !
494
00:41:47,300 --> 00:41:52,900
How dare you and the rest of your
barbarians set fire to my library?
495
00:41:53,000 --> 00:41:56,300
Play conqueror all you want,
mighty Caesar.
496
00:41:56,400 --> 00:42:00,800
Rape, murder, pillage
thousands, millions of human beings.
497
00:42:00,800 --> 00:42:04,300
But neither you
nor any other barbarian...
498
00:42:04,400 --> 00:42:07,400
has the right to destroy
one human thought !
499
00:42:07,500 --> 00:42:11,500
That's enough !
Leave me alone with her.
500
00:42:14,400 --> 00:42:17,100
I will send for you when I finish.
It will not be long.
501
00:42:22,300 --> 00:42:25,100
Swords ? Javelins ?
502
00:42:25,100 --> 00:42:27,600
Or are you going
to set me on fire ?
503
00:42:27,800 --> 00:42:30,800
The time has come, I think,
for us to understand each other.
504
00:42:31,000 --> 00:42:34,800
Whatever else I may be, in your
opinion, first of all, I am Caesar.
505
00:42:34,900 --> 00:42:37,900
And I am Cleopatra,
queen, daughter of Isis !
506
00:42:38,000 --> 00:42:40,400
If I say so
and when I say so,
507
00:42:40,400 --> 00:42:44,200
you are what I say you are,
nothing more.
508
00:42:44,300 --> 00:42:46,600
Hail Caesar !
509
00:42:48,600 --> 00:42:54,000
You, a descendant of generations of
inbred, incestuous mental defectives,
510
00:42:54,100 --> 00:42:57,100
- how dare you call anyone barbarian.
- Barbarian !
511
00:42:57,100 --> 00:43:00,300
Daughter of an idiotic
flute-playing drunkard who
bribed his way to the throne.
512
00:43:00,400 --> 00:43:02,300
Your price was too high,
remember ?
513
00:43:02,400 --> 00:43:05,300
I've had my fill with
the smug condescension
of you worn-out pretenders,
514
00:43:05,400 --> 00:43:07,300
parading on the ruins
of your past glories.
515
00:43:07,400 --> 00:43:10,600
- The future concerns me.
- Then keep out of my affairs
and do as I say.
516
00:43:10,700 --> 00:43:14,000
Do as you say ?
Literally ?
517
00:43:14,200 --> 00:43:16,500
As if I were something
you had conquered ?
518
00:43:16,600 --> 00:43:19,500
If I choose
to regard you as such.
519
00:43:19,600 --> 00:43:22,000
Am I to understand
then...
520
00:43:22,100 --> 00:43:24,600
that you feel free to do with me
whatever you want,
521
00:43:24,800 --> 00:43:26,700
whenever you want ?
522
00:43:26,800 --> 00:43:29,700
Yes, I want that understood.
523
00:43:34,500 --> 00:43:37,000
Won't you at least
wear your laurel wreath...
524
00:43:37,100 --> 00:43:41,600
so I can be reminded it's the divine
Caesar that honors me so ?
525
00:43:41,700 --> 00:43:44,200
You talk too much.
526
00:43:46,200 --> 00:43:51,000
I promise you...
you won't like me this way.
527
00:43:53,200 --> 00:43:55,800
Caesar! An attack on the Moon Gate!
528
00:43:56,900 --> 00:43:58,900
The Moon Gate.
An attack in force !
529
00:45:06,700 --> 00:45:08,700
Those ballistas
need eliminating.
530
00:45:08,800 --> 00:45:10,800
Send out a turtle.
531
00:45:13,800 --> 00:45:16,600
Form the turtle !
532
00:46:32,400 --> 00:46:34,400
Now is the time
for us to attack !
533
00:46:34,500 --> 00:46:36,900
- No.
- We have a full legion in reserve.
534
00:46:37,000 --> 00:46:38,900
We hold
our positions here.
535
00:46:51,500 --> 00:46:54,600
Two hours till dawn.
We'll hold where we are.
536
00:46:54,700 --> 00:46:57,600
- And what happens at dawn ?
- I thought you knew.
537
00:46:57,700 --> 00:46:59,700
The sun comes up.
538
00:47:32,200 --> 00:47:34,100
Tell the men
they've won their fight.
539
00:47:34,200 --> 00:47:36,700
Immediate liberty and plenty of wine
for those who defended the gate.
540
00:47:36,900 --> 00:47:38,700
All reserves, the cavalry,
every fresh man available,
541
00:47:38,900 --> 00:47:40,700
have them move out
behind Achillas.
542
00:47:40,900 --> 00:47:44,300
- We have him in a vise.
- What is the other half of this vise ?
543
00:47:44,400 --> 00:47:46,500
Rufio and the armies
of Mithradates.
544
00:47:46,600 --> 00:47:48,900
- He left last night to meet them.
- Mithradates ?
545
00:47:48,900 --> 00:47:50,800
How could he get here
this fast ?
546
00:47:51,000 --> 00:47:52,900
I started him when
we set sail for Egypt.
547
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
After all, no general
in his right mind...
548
00:47:55,100 --> 00:47:57,800
could hope to hold Alexandria
with two legions,
549
00:47:57,900 --> 00:48:01,400
as you and others have repeatedly
pointed out to me.
550
00:48:25,600 --> 00:48:28,100
I taste your drink,
daughter of Isis,
551
00:48:28,200 --> 00:48:31,900
and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.
552
00:48:37,200 --> 00:48:39,100
Lotus.
553
00:48:40,800 --> 00:48:43,800
You wiped the rim of the cup
after you tasted it.
554
00:48:44,000 --> 00:48:47,100
- Why ?
- Why ?
555
00:48:47,200 --> 00:48:49,600
Why, so my mouth
would not soil it.
556
00:48:49,700 --> 00:48:54,100
Lotus, taste it again.
557
00:49:03,100 --> 00:49:05,000
Pothinus said he would
have me killed.
558
00:49:05,100 --> 00:49:07,600
Forgive me, Majesty.
559
00:49:07,700 --> 00:49:10,800
Forgive me.
Forgive me.
560
00:49:11,000 --> 00:49:12,800
I forgive you.
561
00:49:15,800 --> 00:49:17,800
Now drink it.
562
00:49:45,100 --> 00:49:47,000
Apollodorus !
563
00:49:49,800 --> 00:49:51,700
Apollodorus !
564
00:49:57,300 --> 00:49:59,800
Great silence for
Gaius Julius Caesar,
565
00:49:59,900 --> 00:50:02,200
consul of the Senate
of the people of Rome.
566
00:50:02,300 --> 00:50:04,400
You will all stand.
567
00:50:27,900 --> 00:50:30,400
Let what is said
be recorded...
568
00:50:30,600 --> 00:50:33,800
as the judgment and decree
of the Senate and people of Rome.
569
00:50:35,900 --> 00:50:37,800
There is no judgment here.
570
00:50:37,900 --> 00:50:40,600
And the decree not Rome's,
but Cleopatra's.
571
00:50:40,700 --> 00:50:42,800
She has lied to you,
Caesar.
572
00:50:43,000 --> 00:50:45,100
She and her slaves
lie to you.
573
00:50:45,200 --> 00:50:47,200
You have not been
accused, Pothinus,
574
00:50:47,300 --> 00:50:49,300
thus far.
575
00:50:49,400 --> 00:50:54,300
You are now charged with inciting
and abetting war against the Roman army.
576
00:50:54,300 --> 00:50:57,700
You are now charged with plotting
to assassinate Queen Cleopatra.
577
00:50:57,800 --> 00:50:59,700
You are guilty of both.
578
00:50:59,800 --> 00:51:02,700
- You are sentenced to death.
579
00:51:21,500 --> 00:51:24,600
It's too bright in here.
Shut out some of the sun.
580
00:51:38,800 --> 00:51:42,600
Are you going to kill me too, Caesar ?
What am I accused of?
581
00:51:42,700 --> 00:51:45,200
King Ptolemy is
hereby removed...
582
00:51:45,300 --> 00:51:47,800
from the protective
custody of Rome.
583
00:51:47,900 --> 00:51:50,000
He will leave the palace
within the hour...
584
00:51:50,100 --> 00:51:53,200
and be conducted safely
to the camp of General Achillas.
585
00:51:53,300 --> 00:51:56,800
Achillas ? You're going
to send me back to my own troops ?
586
00:51:56,900 --> 00:52:01,200
He is to be accompanied
by his learned tutor, Theodotus.
587
00:52:01,300 --> 00:52:04,500
Do you hear that ?
You're going to be saved along with me.
588
00:52:04,600 --> 00:52:06,800
Stop grining,
you little idiot.
589
00:52:06,900 --> 00:52:11,900
May I speak ?
You know that Achillas is trapped...
590
00:52:12,100 --> 00:52:15,300
between your own legions
and the armies of Mithradates.
591
00:52:15,500 --> 00:52:19,100
You know that to send His Majesty to
fight against them may mean his death.
592
00:52:19,200 --> 00:52:21,700
An occupational hazard
for those who would be king.
593
00:52:21,800 --> 00:52:24,100
But then certainly
not I, Caesar.
594
00:52:24,200 --> 00:52:26,500
I'm no king, nor general.
What do I know of war ?
595
00:52:26,600 --> 00:52:28,800
A simple scholar.
596
00:52:28,900 --> 00:52:31,300
A man of thoughts
and words.
597
00:52:31,400 --> 00:52:34,800
Too many words.
Enough.
598
00:52:34,900 --> 00:52:36,800
Let all be done
properly as decreed.
599
00:53:01,400 --> 00:53:03,300
Flavius.
600
00:53:05,100 --> 00:53:07,800
Find Apollodorus.
Return his dagger to him.
601
00:53:07,900 --> 00:53:10,800
You might clean it first.
It has Pothinus all over it.
602
00:53:12,600 --> 00:53:15,600
Yes, yes, I know I'm tired.
I promise I'll sleep.
603
00:53:17,700 --> 00:53:22,800
You have my apologies
for what almost happened to you.
604
00:53:22,800 --> 00:53:27,400
Caesar, will you talk with me
for just a minute ?
605
00:53:27,500 --> 00:53:29,800
Yesterday was full.
Tonight was rather long.
606
00:53:29,900 --> 00:53:31,900
This morning has not
been uneventful.
607
00:53:32,000 --> 00:53:35,300
Did you know that Apollodorus
would kill Pothinus ?
608
00:53:35,400 --> 00:53:39,600
He was kind enough to wait until Rome
had passed sentence of death.
609
00:53:39,700 --> 00:53:44,000
And my brother...
and Theodotus ?
610
00:53:44,100 --> 00:53:46,300
They, too, will be killed,
possibly.
611
00:53:46,400 --> 00:53:48,600
Probably.
612
00:53:48,700 --> 00:53:50,700
Your Majesty, I'm truly weary.
If you'll forgive me.
613
00:53:50,900 --> 00:53:55,300
You knew all along, didn't you,
that there was no real danger,
614
00:53:55,400 --> 00:53:58,200
that Mithradates was
on his way to reinforce you.
615
00:53:58,300 --> 00:54:00,200
Why didn't you tell me ?
616
00:54:00,300 --> 00:54:02,200
I said I was prepared.
You wouldn't believe me.
617
00:54:02,300 --> 00:54:05,800
- I don't want to be rude,
but I really must insist--
- I would've believed you.
618
00:54:05,900 --> 00:54:08,300
- You didn't trust me, is that it ?
- Not for an instant.
619
00:54:08,400 --> 00:54:11,500
And yet...
in these last few minutes,
620
00:54:11,600 --> 00:54:14,400
you have made me
undisputed queen.
621
00:54:14,500 --> 00:54:17,100
The sole ruler of Egypt.
Why ?
622
00:54:17,300 --> 00:54:20,300
Perhaps-- Perhaps tomorrow
later in the day we could talk.
623
00:54:20,400 --> 00:54:22,600
- Why, Caesar ?
- It was best for Rome. Please !
624
00:54:22,700 --> 00:54:25,100
- Best for Egypt.
- For Egypt too.
625
00:54:25,200 --> 00:54:27,800
Cleopatra, get out.
I beg of you, get out.
626
00:54:53,300 --> 00:54:55,900
That will not be needed.
627
00:54:56,000 --> 00:54:59,600
It wasn't necessary
for me to betray myself.
628
00:54:59,700 --> 00:55:01,600
I could have
called out for Flavius.
629
00:55:01,700 --> 00:55:04,800
How many new spy-holes
have you dug in the walls ?
630
00:55:04,900 --> 00:55:06,900
Are we being watched
even now ?
631
00:55:08,600 --> 00:55:10,900
If you see Flavius,
you might send him to me.
632
00:55:12,400 --> 00:55:15,600
- Still trying to dismiss me ?
- What is it you want ?
633
00:55:15,700 --> 00:55:19,400
- What more do you want ?
- To be of help to you.
634
00:55:19,600 --> 00:55:22,500
There never has been help.
There never will be.
635
00:55:26,800 --> 00:55:29,800
Now there is.
636
00:55:29,900 --> 00:55:32,400
One day it'll happen
where I cannot hide,
637
00:55:32,500 --> 00:55:35,200
where the world
will see me fall.
638
00:55:35,300 --> 00:55:38,000
I shall tumble down
before the mob...
639
00:55:38,100 --> 00:55:40,900
and foam at the mouth
and make them laugh,
640
00:55:41,100 --> 00:55:43,300
and they'll
tear me to pieces.
641
00:55:43,400 --> 00:55:46,400
The gods themselves
had your sickness.
642
00:55:46,500 --> 00:55:50,400
Hannibal, even
the great Alexander.
643
00:55:50,500 --> 00:55:52,700
And in the end, they fell.
644
00:55:52,800 --> 00:55:55,200
Were torn to pieces
by the mob.
645
00:55:56,700 --> 00:55:59,000
Not you.
646
00:55:59,200 --> 00:56:01,200
I will see to that.
647
00:56:18,200 --> 00:56:23,500
In the name of the Senate and the
people of Rome and by their will.
648
00:56:54,500 --> 00:56:56,700
Isis herself would surrender
her place in heaven...
649
00:56:56,800 --> 00:56:59,100
to be as beautiful
as you.
650
00:56:59,200 --> 00:57:03,200
You're not supposed
to look at me. No one is.
651
00:57:03,400 --> 00:57:05,800
Well, if they aren't looking,
how do they know that I am ?
652
00:57:07,400 --> 00:57:09,300
You should be kneeling.
653
00:57:09,400 --> 00:57:13,500
That, too, before all
these visiting kings,
654
00:57:13,600 --> 00:57:16,800
making believe that they're
not watching us ?
655
00:57:20,800 --> 00:57:24,700
You have such bony knees.
656
00:57:24,800 --> 00:57:29,300
Not only bony, but unaccustomed
to this sort of thing.
657
00:58:16,400 --> 00:58:18,400
If we're to get an early start
in the morning--
658
00:58:18,500 --> 00:58:21,000
What will it be
tomorrow ?
659
00:58:21,100 --> 00:58:23,600
More wheat ?
What I've seen already...
660
00:58:23,700 --> 00:58:26,200
could feed more legions
than Rome has ever had.
661
00:58:26,300 --> 00:58:28,300
There is enough
to feed the world.
662
00:58:28,300 --> 00:58:30,300
More gold then.
663
00:58:30,400 --> 00:58:32,900
Why not buy the world ?
Surely, you must have enough.
664
00:58:33,100 --> 00:58:37,400
At least enough to pay more legions
than even Rome has ever had.
665
00:58:37,600 --> 00:58:39,800
More granite,
more marble,
666
00:58:39,800 --> 00:58:43,600
more millions of slaves
to build whatever needs building.
667
00:58:43,700 --> 00:58:46,600
Better routes to India,
shorter routes to the East.
668
00:58:46,700 --> 00:58:48,600
What can it be in Egypt
that I haven't seen ?
669
00:58:48,700 --> 00:58:52,800
Egypt itself.
The reason for Egypt.
670
00:58:53,000 --> 00:58:55,900
My responsibility is Rome.
671
00:58:56,000 --> 00:58:59,300
Alexander understood it,
672
00:58:59,400 --> 00:59:02,800
that from Egypt,
he could rule the world.
673
00:59:04,200 --> 00:59:07,600
He was very young.
And you, even younger.
674
00:59:07,800 --> 00:59:12,200
At your age, such dreams have a reality
which grows less in time.
675
00:59:13,800 --> 00:59:15,700
Caesar no longer dreams ?
676
00:59:15,800 --> 00:59:18,500
Dangerous
to a man of my calling.
677
00:59:18,600 --> 00:59:22,200
Necessary,
I would have thought.
678
00:59:39,200 --> 00:59:42,500
I cannot stay away from Rome too long.
There are problems.
679
00:59:42,500 --> 00:59:45,800
Messages from Marc Antony
endlessly demanding my return.
680
00:59:45,800 --> 00:59:50,300
And on my way back, wars
to be fought in the east and north.
681
00:59:50,400 --> 00:59:53,800
Even in Rome itself,
I'm not without opposition.
682
00:59:53,900 --> 00:59:56,700
Do to them
what you did to Achillas.
683
00:59:56,800 --> 00:59:59,100
This is opposition
of a different sort.
684
00:59:59,200 --> 01:00:02,100
They weave it
cleverly light, like a cobweb.
685
01:00:02,200 --> 01:00:06,200
You know what happens when cobwebs
are not regularly swept away.
686
01:00:06,400 --> 01:00:09,500
Do you trust this...
Marc Antony ?
687
01:00:09,700 --> 01:00:13,700
If anyone in the world,
I trust Antony.
688
01:00:13,700 --> 01:00:18,600
Well, let him brush away
the cobwebs for you, and stay with me.
689
01:00:18,700 --> 01:00:21,300
You've been declared dictator
for a year.
690
01:00:21,400 --> 01:00:23,300
You can do what you want to
with your time.
691
01:00:23,400 --> 01:00:27,000
Everything
but make it stand still.
692
01:00:28,400 --> 01:00:31,400
If, when you return to Rome,
693
01:00:31,600 --> 01:00:35,100
these wars that have to be fought
on the way, are they important ?
694
01:00:35,200 --> 01:00:39,200
Well, there's no such thing
as an unimportant war.
695
01:00:39,400 --> 01:00:44,100
I've been reading in your commentaries
about your campaigns in Gaul.
696
01:00:44,200 --> 01:00:46,200
How does my writing
compare with Catallus ?
697
01:00:46,300 --> 01:00:49,600
Well, it's different.
698
01:00:49,700 --> 01:00:51,800
Dull.
699
01:00:51,900 --> 01:00:54,700
Perhaps a little
too much description.
700
01:00:54,800 --> 01:00:58,100
You're being tactful.
Some of my critics-- Brutus, for one--
701
01:00:58,200 --> 01:01:01,700
tell me my Latin is
not only ungrammatical, but common.
702
01:01:03,100 --> 01:01:06,300
You spared his life
more than once.
703
01:01:06,400 --> 01:01:11,000
People say it's because
Brutus is your son. Is that true ?
704
01:01:11,100 --> 01:01:14,200
I have no son.
705
01:01:14,300 --> 01:01:16,900
- Calpurnia, your third wife.
- Fourth.
706
01:01:17,000 --> 01:01:21,400
Married to you, how long ?
Twelve years ?
707
01:01:21,400 --> 01:01:25,100
And still, Caesar has no son,
no child at all.
708
01:01:25,200 --> 01:01:28,500
It is well known that
Calpurnia is barren.
709
01:01:28,600 --> 01:01:31,400
A woman who
cannot bear children...
710
01:01:31,500 --> 01:01:35,000
is like a river
that is dry.
711
01:01:35,100 --> 01:01:39,000
I see no purpose in discussing
the subject further.
712
01:01:39,100 --> 01:01:43,900
A woman, too, must make
the barren land fruitful.
713
01:01:44,000 --> 01:01:48,100
She must make life grow
where there was no life.
714
01:01:48,200 --> 01:01:53,000
Just as the Mother Nile feeds
and replenishes the earth.
715
01:01:55,300 --> 01:01:57,300
I am the Nile.
716
01:02:00,800 --> 01:02:04,000
I will bear many sons.
717
01:02:04,100 --> 01:02:06,100
Isis has told me.
718
01:02:08,300 --> 01:02:13,100
My breasts are filled
with love and life.
719
01:02:13,200 --> 01:02:16,200
My hips are rounded
and well apart.
720
01:02:17,700 --> 01:02:21,700
Such women, they say,
have sons.
721
01:02:44,900 --> 01:02:50,000
That first time when you stood
here alone, why did you cry ?
722
01:02:50,100 --> 01:02:52,300
Will you tell me now ?
723
01:02:52,400 --> 01:02:54,900
Because
I had lost something.
724
01:02:54,900 --> 01:02:57,500
- What ?
- A lifetime.
725
01:02:57,600 --> 01:03:00,100
- Mine.
- Nonsense.
726
01:03:00,200 --> 01:03:04,000
Having conquered the world,
he died at 32.
727
01:03:04,200 --> 01:03:06,500
I am 52.
728
01:03:06,600 --> 01:03:09,800
My remaining ambition is to keep
the world from conquering me.
729
01:03:13,000 --> 01:03:16,800
Your ambitions
must always have been his.
730
01:03:16,900 --> 01:03:18,900
They still must be.
731
01:03:19,000 --> 01:03:20,900
Shall I tell you
something ?
732
01:03:21,000 --> 01:03:24,600
When I was 32
in Spain,
733
01:03:24,700 --> 01:03:27,600
I came upon
a statue of Alexander.
734
01:03:27,600 --> 01:03:30,000
I wept then too.
735
01:03:30,100 --> 01:03:31,900
Even then.
736
01:03:32,100 --> 01:03:36,000
I want you to have his sword
to take back with you.
737
01:03:36,100 --> 01:03:38,200
- Too deeply embedded.
- It can be removed.
738
01:03:38,200 --> 01:03:40,200
It's buried in time.
739
01:03:40,200 --> 01:03:43,600
- And Alexander's mantle ?
- Too heavy for Caesar.
740
01:03:46,700 --> 01:03:49,400
His dream then.
741
01:03:49,500 --> 01:03:52,700
Make his dream yours,
Caesar.
742
01:03:52,800 --> 01:03:56,100
His grand design.
743
01:03:56,300 --> 01:03:58,600
Pick it up where he left off.
744
01:04:00,400 --> 01:04:03,800
Out of the patchwork
of conquests,
745
01:04:03,900 --> 01:04:06,000
one world.
746
01:04:06,100 --> 01:04:09,600
And out of one world,
one nation.
747
01:04:09,700 --> 01:04:14,300
One people on Earth
living in peace.
748
01:04:14,400 --> 01:04:17,700
So, you have told me, at last,
what it is you want of me.
749
01:04:17,900 --> 01:04:19,700
Of us !
750
01:04:19,900 --> 01:04:21,800
And the center,
the capital of this one world,
751
01:04:21,900 --> 01:04:24,700
one people, one nation:
Alexandria ?
752
01:04:24,800 --> 01:04:26,700
- He chose it.
- I am Roman.
753
01:04:26,800 --> 01:04:30,500
He was Greek ! What will it matter
when we're all one people ?
754
01:04:30,600 --> 01:04:33,700
I am 52.
He was 32 and failed.
755
01:04:33,800 --> 01:04:35,700
We will succeed.
756
01:04:35,800 --> 01:04:39,600
Your dreams,
your ambitions.
757
01:04:39,600 --> 01:04:43,300
One lifetime is not enough
for such dreams, such ambitions.
758
01:04:44,800 --> 01:04:47,600
The cloak of Alexander
cannot be too heavy...
759
01:04:47,700 --> 01:04:51,300
for Rome and Egypt
to carry together.
760
01:04:51,500 --> 01:04:55,500
And what if his sword
is too deeply embedded ?
761
01:04:55,700 --> 01:04:58,300
Yours will replace it,
Caesar.
762
01:04:58,300 --> 01:05:01,500
You have a way of mixing
politics and passion.
763
01:05:01,700 --> 01:05:03,900
Where does one begin
and the other leave off ?
764
01:05:04,000 --> 01:05:08,400
That did not start,
nor will it end with me.
765
01:05:08,500 --> 01:05:12,500
Cleopatra, whatever it is,
however it comes out,
766
01:05:12,600 --> 01:05:15,400
leave me my destiny.
767
01:05:15,500 --> 01:05:19,800
Your destiny
is no longer just yours.
768
01:05:20,000 --> 01:05:22,600
It's mine too.
769
01:05:22,700 --> 01:05:27,600
Soon, there will be someone
to carry both the cloak of Alexander...
770
01:05:27,700 --> 01:05:33,300
and the sword of Caesar
and the name of Caesar.
771
01:05:33,400 --> 01:05:38,200
And in that name,
he will rule Egypt.
772
01:05:38,400 --> 01:05:43,000
And what ever part or all
of the world that we give him,
773
01:05:43,400 --> 01:05:45,300
ours child,
774
01:05:45,400 --> 01:05:50,200
will be a son for you,
Caesar.
775
01:06:34,200 --> 01:06:36,100
I came as quick
as I could.
776
01:06:36,200 --> 01:06:38,100
Antony is welcome
to Caesar's house...
777
01:06:38,200 --> 01:06:41,500
as often and as quickly
as he likes.
778
01:06:41,600 --> 01:06:45,100
As Caesar's wife, before the truth
is distorted into vicious Roman gossip,
779
01:06:45,300 --> 01:06:48,700
- I wanted you to hear--
- That my husband has
married Queen Cleopatra.
780
01:06:51,300 --> 01:06:55,400
There's some fresh wine.
One of your many favorites.
781
01:06:57,300 --> 01:07:01,600
The ceremony, according to vicious
gossip, was in the Egyptian religion.
782
01:07:01,700 --> 01:07:04,300
Even if true, that can't be
meant or taken seriously.
783
01:07:04,500 --> 01:07:08,300
During which, he was formally
declared an Egyptian god.
784
01:07:08,400 --> 01:07:11,400
Officially divine, at last.
785
01:07:11,500 --> 01:07:13,800
That must have pleased
Caesar.
786
01:07:13,900 --> 01:07:17,800
Calpurnia, we know Caesar,
you and I.
787
01:07:18,000 --> 01:07:21,000
This so-called marriage
has no validity under Roman law.
788
01:07:21,100 --> 01:07:23,300
There must have been
political purpose to it.
789
01:07:23,500 --> 01:07:26,400
Perhaps a symbolic ceremony
to ratify Rome's alliance with Egypt.
790
01:07:26,500 --> 01:07:30,100
Perhaps merely...
indulging some barbaric custom.
791
01:07:30,200 --> 01:07:32,600
You've been loyal and kind.
792
01:07:32,700 --> 01:07:35,500
You came as quickly
as you could.
793
01:07:35,600 --> 01:07:39,400
Unhappily, vicious gossip
travels even faster than you...
794
01:07:39,500 --> 01:07:41,900
and the truth.
795
01:07:41,900 --> 01:07:46,000
Have you heard, for instance, that Queen
Cleopatra is carrying Caesar's child ?
796
01:07:48,400 --> 01:07:50,500
Yes, Antony.
797
01:07:50,700 --> 01:07:54,500
We know him,
you and I.
798
01:08:19,400 --> 01:08:21,600
There shall be--
799
01:08:21,700 --> 01:08:25,500
There shall be... Rome,
800
01:08:25,700 --> 01:08:28,100
mighty and alone
and unloved.
801
01:08:28,200 --> 01:08:30,300
A mistress.
802
01:08:30,400 --> 01:08:34,000
A mistress shall raise thee again
from Earth to heaven,
803
01:08:34,100 --> 01:08:39,500
and all the world shall know
a golden age of justice and of love.
804
01:08:41,000 --> 01:08:43,200
A son shall be born
to Isis !
805
01:08:44,600 --> 01:08:47,400
A son shall be born to Isis !
806
01:08:47,500 --> 01:08:50,300
Rome shall know him
in cloth of gold.
807
01:08:50,400 --> 01:08:54,800
The East shall see him laden
with jewels and treasure.
808
01:08:54,900 --> 01:08:58,200
A son of Egypt and of Rome!
809
01:09:03,100 --> 01:09:07,800
Here shall he find
his destiny !
810
01:09:39,700 --> 01:09:42,700
Do exactly as I tell you.
811
01:09:42,800 --> 01:09:45,400
When the child is born,
812
01:09:45,500 --> 01:09:49,400
after he is anointed
and named royal prince,
813
01:09:49,500 --> 01:09:52,700
- take him to Caesar.
- Bring Caesar here ?
814
01:09:52,700 --> 01:09:57,200
No ! Exactly as I tell you.
815
01:09:57,300 --> 01:10:01,400
Take the child to Caesar,
in front of his men.
816
01:10:01,500 --> 01:10:03,500
Do you understand ?
817
01:10:03,700 --> 01:10:06,000
In front of all the Romans.
818
01:10:08,100 --> 01:10:11,300
Lay him at Caesar's feet.
819
01:10:11,400 --> 01:10:14,500
At Caesar's feet.
820
01:10:14,600 --> 01:10:16,600
I will do
just as you say.
821
01:10:35,500 --> 01:10:37,800
Fear not.
We have never lost a Caesar.
822
01:10:37,900 --> 01:10:40,200
That remark was not only insubordinate,
but in bad taste ! I--
823
01:10:49,300 --> 01:10:52,000
Caesar,
remember Roman law.
824
01:10:52,100 --> 01:10:54,700
If you pick up this child before
witnesses, you acknowledge it's yours...
825
01:10:54,800 --> 01:10:57,400
and a citizen of Rome,
as your heir.
826
01:11:22,900 --> 01:11:27,300
- A son.
827
01:11:27,400 --> 01:11:29,800
I have a son !
828
01:11:29,900 --> 01:11:32,900
- Hail Caesar !
- Hail Caesar !
829
01:11:39,900 --> 01:11:41,900
He has been made
king of Egypt.
830
01:11:42,000 --> 01:11:44,800
He and his Egyptian queen
have named their bastard Caesarion.
831
01:11:44,900 --> 01:11:46,800
Prince Caesarion.
832
01:11:46,900 --> 01:11:49,800
What better name for the heir
to the throne of Rome.
833
01:11:49,900 --> 01:11:52,100
There is no throne of Rome.
834
01:11:52,200 --> 01:11:54,800
Nor shall there be,
nor would Caesar tolerate one.
835
01:11:54,900 --> 01:11:56,800
But a son !
836
01:11:57,000 --> 01:12:00,100
We all know how much he's always
wanted one. I am happy for Caesar.
837
01:12:00,200 --> 01:12:03,500
Well, your happiness is
understandable enough.
838
01:12:03,600 --> 01:12:06,500
Now that Caesar has
publicly recognized a son,
839
01:12:06,600 --> 01:12:08,800
one need no longer
wonder about Brutus.
840
01:12:09,000 --> 01:12:12,400
Is it a relief not to be
wondered about, Casca ?
841
01:12:12,500 --> 01:12:15,400
To be known openly
as you are for what you are:
842
01:12:15,500 --> 01:12:17,700
liar, swindler, bully
and coward.
843
01:12:17,900 --> 01:12:21,100
Brutus, you'll turn Casca's head
with your flattery.
844
01:12:21,200 --> 01:12:25,700
And Casca's head, if turned,
will see Marc Antony.
845
01:12:25,900 --> 01:12:29,100
Apart of Caesar more to be feared,
I think, than his infant son.
846
01:12:30,800 --> 01:12:34,900
But it is for the good of Rome that
Caesar has stayed so long in Egypt.
847
01:12:35,000 --> 01:12:38,400
In his absence, the people
have come to worship him as a god.
848
01:12:38,500 --> 01:12:41,900
Why should he return to show himself
as mortal as the rest ?
849
01:12:42,000 --> 01:12:45,500
There are those
who fear Caesar's ambition.
850
01:12:45,700 --> 01:12:48,600
But what is there to fear ?
That he will destroy the republic ?
851
01:12:48,700 --> 01:12:51,300
Yes, he will.
852
01:12:51,400 --> 01:12:53,300
I promise you he will.
853
01:12:53,400 --> 01:12:56,100
Your tongue is old,
but sharp, Cicero.
854
01:12:56,200 --> 01:12:59,300
Be careful how you waggle it.
One day it will cut off your head.
855
01:12:59,400 --> 01:13:05,000
It will more likely
be your sword, Antony.
'Tis just as sharp and quicker...
856
01:13:05,100 --> 01:13:07,700
and frightened of heads.
857
01:13:09,800 --> 01:13:12,900
There'll be a strong smell
of wine in the Senate today.
858
01:13:13,000 --> 01:13:14,900
We must breathe
with restraint.
859
01:13:20,400 --> 01:13:24,500
Octavian, this--
what's his name-- this son of Caesar,
860
01:13:24,700 --> 01:13:26,600
does it upset you ?
861
01:13:26,700 --> 01:13:30,200
- No.
- You run off at the mouth so.
862
01:13:30,300 --> 01:13:33,500
One would think your words were
as precious to you as your gold.
863
01:13:33,600 --> 01:13:38,100
Like my gold, I use them
where they are worth most.
864
01:13:38,200 --> 01:13:42,800
And your virtue ?
My friend has a friend.
865
01:13:42,900 --> 01:13:44,900
That too.
866
01:13:44,900 --> 01:13:47,100
You know,
it's quite possible, Octavian,
867
01:13:47,200 --> 01:13:49,100
that when you die,
868
01:13:49,200 --> 01:13:52,400
you will die without
ever having been alive.
869
01:14:27,700 --> 01:14:31,900
I can't leave without
saying good-bye to my son, to you.
870
01:14:32,100 --> 01:14:36,400
We thought, your son and I,
that if we came to you,
871
01:14:36,600 --> 01:14:39,200
we would have those
few minutes more.
872
01:14:44,200 --> 01:14:47,100
A good thing to remember,
my son,
873
01:14:47,200 --> 01:14:50,200
what you will not let go,
no one will take from you.
874
01:14:53,900 --> 01:14:57,000
Hail and farewell,
little Caesar.
875
01:15:11,000 --> 01:15:15,300
Was it a century ago when I was dropped
at your feet, wrapped in a carpet ?
876
01:15:17,900 --> 01:15:20,000
Or was it last night ?
877
01:15:31,900 --> 01:15:34,100
When will you
send for us ? When ?
878
01:15:34,200 --> 01:15:37,800
- Soon.
- How soon ? When ?
879
01:15:37,900 --> 01:15:40,900
So much time must go by
before even I reach Rome.
880
01:15:41,100 --> 01:15:43,500
And then how soon ?
881
01:15:43,600 --> 01:15:45,800
It will not be easy,
but within reasonable time.
882
01:15:46,000 --> 01:15:48,100
Time is never
reasonable.
883
01:15:48,200 --> 01:15:50,100
Time is our enemy,
Caesar.
884
01:15:50,200 --> 01:15:54,100
Am I to conquer it for you ?
What plan of battle do you suggest ?
885
01:15:55,500 --> 01:15:58,600
I must bring your son
to Rome.
886
01:15:58,700 --> 01:16:02,200
Rome must see
Caesar's son...
887
01:16:02,400 --> 01:16:05,800
who will one day rule
over Caesar's world.
888
01:16:05,900 --> 01:16:07,800
Caesar?
889
01:16:09,500 --> 01:16:12,000
I'm afraid that the tides
will soon be against you.
890
01:16:29,000 --> 01:16:31,800
Not only time,
but the tides.
891
01:16:31,900 --> 01:16:35,400
Even as divinities, there seems
little we can do about either.
892
01:16:51,400 --> 01:16:53,500
But only after more than two years...
893
01:16:53,600 --> 01:16:57,300
and many wars
in Africa and Asia Minor...
894
01:16:57,400 --> 01:17:01,900
was Caesar able to cross over
to Italy and come home at last...
895
01:17:02,000 --> 01:17:06,100
to celebrate his triumphs
and see to his affairs.
896
01:17:28,200 --> 01:17:31,300
''In recognition of which,
the Senate has be stowed upon Caesar...
897
01:17:31,500 --> 01:17:36,500
the rank, privilege and title
of dictator of Rome for life.''
898
01:17:36,600 --> 01:17:38,800
Dictator for life.
899
01:17:39,000 --> 01:17:42,300
At long last,
he is master of Rome.
900
01:17:42,500 --> 01:17:45,600
Apollodorus,
everything must be made ready at once.
901
01:17:45,700 --> 01:17:48,200
- Ships, servants--
- We've been ready for some time.
902
01:17:48,300 --> 01:17:51,500
Surely now nothing
can prevent his sending for us.
903
01:17:51,600 --> 01:17:54,600
Why, If only to attend
his coronation as he attended mine.
904
01:17:54,600 --> 01:17:58,000
- Your Majesty--
- Three long, wasted years !
905
01:17:58,100 --> 01:18:00,600
Why should the Senate
have taken so long...
906
01:18:00,800 --> 01:18:03,700
to recognize what the world
has already known,
907
01:18:03,700 --> 01:18:07,300
that Caesar was
master of Rome ?
908
01:18:07,400 --> 01:18:10,100
Rufio wishes
to speak.
909
01:18:10,200 --> 01:18:12,300
Your Majesty
seems to misunderstand.
910
01:18:12,400 --> 01:18:17,300
It seems quite clear. Caesar has been
declared dictator of Rome for life.
911
01:18:17,500 --> 01:18:22,900
True, however to the Roman,
there is a vast difference
between dictator and master.
912
01:18:23,000 --> 01:18:25,200
No man can call himself
master of Rome.
913
01:18:25,300 --> 01:18:27,300
Why not ?
914
01:18:27,300 --> 01:18:31,500
It has a meaning far too close
to a word no Roman will tolerate:
915
01:18:31,600 --> 01:18:33,500
king.
916
01:18:40,000 --> 01:18:42,900
And to be dictator
of Rome for life ?
917
01:18:43,000 --> 01:18:47,600
Is to be granted the lifelong respect
and honor of the Roman people.
918
01:18:47,700 --> 01:18:50,900
And the dictates
of the dictator ?
919
01:18:50,900 --> 01:18:54,800
Must, in each case, of course,
be approved... by the Senate of Rome.
920
01:18:57,400 --> 01:18:59,500
Thank you, Rufio.
921
01:19:06,000 --> 01:19:08,100
The enemy! The enemy!
The enemy!
922
01:19:08,200 --> 01:19:11,100
The enemy ! The enemy !
The enemy ! The enemy !
923
01:19:14,200 --> 01:19:17,000
The enemy ! The enemy !
924
01:19:21,200 --> 01:19:23,100
Sisogenes.
925
01:19:25,600 --> 01:19:28,500
I suppose you think it's odd that
I should propose such an invitation...
926
01:19:28,600 --> 01:19:30,600
to Queen Cleopatra.
927
01:19:30,700 --> 01:19:32,700
- Do you ?
- Egypt, after all,
928
01:19:32,700 --> 01:19:36,000
has been officially declared
ally of Rome.
929
01:19:36,100 --> 01:19:38,400
Still, I must confess
I was surprised at some of those...
930
01:19:38,500 --> 01:19:41,500
- who voted in favor.
- Were you ?
931
01:19:41,600 --> 01:19:43,500
May I express, once more,
my gratitude...
932
01:19:43,600 --> 01:19:46,600
for being permitted to attend
today's session as a visitor ?
933
01:19:46,700 --> 01:19:48,600
It was truly inspiring,
Caesar,
934
01:19:48,700 --> 01:19:52,700
to witness the free will
of free men so fearlessly expressed.
935
01:19:54,900 --> 01:19:56,800
He seemed most anxious
to be present.
936
01:19:56,900 --> 01:19:59,300
I saw no harm
in granting him permission.
937
01:19:59,400 --> 01:20:02,100
- Didn't you ?
- After today,
never again shall I doubt...
938
01:20:02,100 --> 01:20:05,600
the extent
of Egypt's wealth.
939
01:20:05,800 --> 01:20:07,900
I don't like
Cicero's implication.
940
01:20:08,100 --> 01:20:11,600
There's not enough gold in Egypt
to buy the honor of a Roman senator.
941
01:20:11,800 --> 01:20:16,100
More than enough, it seems,
to buy his vote.
942
01:20:18,100 --> 01:20:20,100
How was it now ?
943
01:20:20,200 --> 01:20:24,200
'' Rome will know him
in cloth of gold.''
944
01:20:43,600 --> 01:20:47,500
According to reports, the reception
in the streets has been extraordinary.
945
01:20:47,600 --> 01:20:51,200
The queen has given instructions
for the procession to move
as slowly as the people wish...
946
01:20:51,400 --> 01:20:53,500
for their full enjoyment.
947
01:20:53,600 --> 01:20:58,700
I might almost believe that Cleopatra
set out to capture the citizens of Rome.
948
01:20:58,800 --> 01:21:01,500
One would have every reason
for believing exactly that.
949
01:26:29,000 --> 01:26:33,200
Nothing like this has come
into Rome since Romulus and Remus.
950
01:27:26,900 --> 01:27:29,700
- How unafraid he is.
- Hmm ?
951
01:27:29,800 --> 01:27:32,700
How unafraid he is.
952
01:29:40,300 --> 01:29:43,100
Your queen has conquered
the people of Rome.
953
01:29:43,200 --> 01:29:46,300
People, yes.
954
01:29:57,500 --> 01:30:01,000
Now, then, walk like a king.
Head up.
955
01:30:01,200 --> 01:30:03,400
Listen to them cheer.
956
01:30:03,500 --> 01:30:07,800
Take your throne.
Bow to the right, left.
957
01:30:07,900 --> 01:30:12,100
Now an angry glance at someone
who's displeased you.
958
01:30:12,200 --> 01:30:15,500
Very good. I tremble.
See me tremble ?
959
01:30:15,600 --> 01:30:18,500
No. Don't smile.
960
01:30:18,600 --> 01:30:21,800
Not when they're trembling.
It makes them stop.
961
01:30:21,900 --> 01:30:24,900
Now the prisoners
they drag before you, one by one.
962
01:30:24,900 --> 01:30:28,400
This one has no power anywhere,
therefore means nothing.
963
01:30:28,500 --> 01:30:32,900
But you wish to be known
as a noble ruler. What do you say ?
964
01:30:33,000 --> 01:30:36,100
I ''par do'' you.
965
01:30:36,200 --> 01:30:39,400
Louder, boy. You're going to pardon
somebody, you want it known.
966
01:30:39,600 --> 01:30:43,500
I ''par do'' you !
967
01:30:43,600 --> 01:30:47,500
Hmm. Ah, now,
who comes here ?
968
01:30:47,600 --> 01:30:52,200
Once your friend. You trusted him,
and he turned against you.
969
01:30:52,300 --> 01:30:54,800
He has power,
wealth and family.
970
01:30:54,900 --> 01:30:57,900
He kneels before you.
He begs you to be his friend again,
971
01:30:58,000 --> 01:31:00,100
to have you
trust him again.
972
01:31:00,200 --> 01:31:02,800
And then...
what then, little king ?
973
01:31:02,900 --> 01:31:06,300
- Crrrck !
974
01:31:11,600 --> 01:31:15,100
Caesar must wish
what needs commanding.
975
01:31:15,300 --> 01:31:18,500
To drain the Pontine Marshes.
To free Rome from malaria.
976
01:31:18,600 --> 01:31:20,500
To fill my belly.
977
01:31:20,600 --> 01:31:23,200
To control the Tiber's floods
and divert its course.
978
01:31:23,400 --> 01:31:27,600
To improve the harbor at Ostia.
To please my ambition.
979
01:31:27,700 --> 01:31:31,500
And must I wish roads to be built,
libraries for public use ?
980
01:31:31,600 --> 01:31:34,400
The free men of Italy
to be equal citizens to those of Rome ?
981
01:31:34,500 --> 01:31:37,500
Many of these have merits, Caesar,
and merit our approval.
982
01:31:37,600 --> 01:31:42,400
Merit your approval. Is Caesar
to come before the Senate each day...
983
01:31:42,500 --> 01:31:45,200
like a schoolboy with his lessons,
now passing, now failing ?
984
01:31:45,400 --> 01:31:47,300
Do you suggest
that the Senate...
985
01:31:47,400 --> 01:31:49,400
no longer deliberate
the welfare of Rome ?
986
01:31:49,600 --> 01:31:51,700
Do you suggest an end
to the process of Roman law ?
987
01:31:51,900 --> 01:31:55,800
I must be the law. And my word
must be the welfare of Rome.
988
01:31:57,500 --> 01:32:02,800
Else, take from me
this meaningless title of dictator.
989
01:32:02,900 --> 01:32:05,600
I've carried a sword
for too long.
990
01:32:05,700 --> 01:32:07,700
I cannot now pretend
with an empty scabbard.
991
01:32:10,800 --> 01:32:14,500
Surely, Caesar must recall the symbolic
nature of the title dictator...
992
01:32:14,500 --> 01:32:16,500
at the time it was
conferred upon him.
993
01:32:16,500 --> 01:32:19,200
It was to honor Caesar
above all men...
994
01:32:19,300 --> 01:32:23,000
and to indicate the gratitude of Rome
for Caesar's triumphs in its name.
995
01:32:23,200 --> 01:32:28,200
Brutus, I recall them well,
those triumphs.
996
01:32:28,300 --> 01:32:30,200
Do you ?
997
01:32:30,400 --> 01:32:33,200
Pharsalia, for one, when you
trembled in Antony's hand...
998
01:32:33,300 --> 01:32:35,600
when Antony was hot
to separate you from your head...
999
01:32:35,700 --> 01:32:38,000
with just cause.
1000
01:32:38,100 --> 01:32:41,000
It was by my command
that your life was spared.
1001
01:32:41,100 --> 01:32:44,700
There was no deliberating body. It was
not by my wish, but by my command.
1002
01:32:44,900 --> 01:32:46,900
By my dictate, if you will,
that you stand here tonight.
1003
01:32:47,000 --> 01:32:49,400
dribbling virtue
out of the corners of your mouth.
1004
01:32:49,500 --> 01:32:51,900
Sit down.
1005
01:32:52,000 --> 01:32:56,000
No, I want no more meaningless
privileges and considerations.
1006
01:32:56,100 --> 01:32:59,100
No more honors
designed to pacify me.
1007
01:32:59,300 --> 01:33:02,500
I would far rather have
nothing. Remain what I am, at heart,
1008
01:33:02,600 --> 01:33:05,300
a humble man,
anxious only to serve.
1009
01:33:07,700 --> 01:33:10,500
Why are the eyes of a statue
always without life ?
1010
01:33:13,900 --> 01:33:16,300
Have any of you here
seen the Nile ?
1011
01:33:16,400 --> 01:33:18,800
Spare yourselves
the journey.
1012
01:33:18,900 --> 01:33:22,700
She carries it
within her eyes.
1013
01:33:22,700 --> 01:33:25,300
I suggest, Caesar,
that the hour is late.
1014
01:33:25,400 --> 01:33:27,400
Very late for Rome.
1015
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
I was speaking,
Cassius ! I was--
1016
01:33:32,900 --> 01:33:34,800
Now, where was I ?
1017
01:33:34,900 --> 01:33:36,800
Anxious to serve.
1018
01:33:38,300 --> 01:33:42,400
Yes, I've served,
served for all of my life.
1019
01:33:42,500 --> 01:33:45,600
I've won for Rome
more than half of the world.
1020
01:33:45,700 --> 01:33:48,800
Most of you here owe your honors
and your fortunes to me.
1021
01:33:48,900 --> 01:33:53,400
And now I want you
to do as I say.
1022
01:33:53,500 --> 01:33:57,300
You will appoint me...
emperor of Rome.
1023
01:34:03,400 --> 01:34:06,800
There is no need
to resume your seats.
1024
01:34:06,900 --> 01:34:08,800
May I, on be half of all,
once again...
1025
01:34:08,900 --> 01:34:11,200
thank you, Gracious Majesty,
for your hospitality.
1026
01:34:13,500 --> 01:34:15,500
Good night.
1027
01:34:18,700 --> 01:34:20,900
Thank you
and good night.
1028
01:34:30,600 --> 01:34:32,500
They resent being
summoned here, Caesar,
1029
01:34:32,600 --> 01:34:35,100
for meetings more properly held
in the Senate.
1030
01:34:35,300 --> 01:34:37,300
Resent it, do they ?
1031
01:34:38,800 --> 01:34:43,100
I cannot understand
that the eyes of a statue...
1032
01:35:25,800 --> 01:35:30,000
Are you quite sure
what it is you want... so desperately ?
1033
01:35:30,100 --> 01:35:32,900
I've always been sure.
1034
01:35:33,000 --> 01:35:35,200
And Caesar ?
1035
01:35:36,900 --> 01:35:38,800
Does anyone
speak for him ?
1036
01:35:41,800 --> 01:35:43,900
No.
1037
01:35:44,000 --> 01:35:46,000
Good night.
1038
01:35:52,100 --> 01:35:56,000
Tell me, Brutus, is it proper
to stand before this new goddess,
1039
01:35:56,100 --> 01:35:59,400
which Caesar has set here in the temple,
or must we, as Romans, kneel ?
1040
01:36:37,800 --> 01:36:39,900
By that honor and
by the responsibility you carry,
1041
01:36:40,000 --> 01:36:42,600
Brutus, save Rome
from Caesar !
1042
01:36:42,700 --> 01:36:45,400
You cannot ask me
to destroy him.
1043
01:36:45,500 --> 01:36:48,400
Then let Caesar
destroy Rome.
1044
01:37:06,200 --> 01:37:10,500
Antony has just come from a meeting
of my friends, with good news.
1045
01:37:10,500 --> 01:37:15,000
Tomorrow at the Senate, Lucius Cotta
will move that I be made king.
1046
01:37:15,100 --> 01:37:17,500
It will pass.
1047
01:37:17,600 --> 01:37:20,200
But... I don't understand.
1048
01:37:20,400 --> 01:37:22,700
King and emperor.
1049
01:37:22,800 --> 01:37:24,800
And it will pass ?
1050
01:37:24,900 --> 01:37:27,200
For the last few months,
I've been quietly enjoying...
1051
01:37:27,400 --> 01:37:30,000
one of the few privileges
of being dictator.
1052
01:37:30,100 --> 01:37:32,100
I have been
appointing senators.
1053
01:37:32,200 --> 01:37:34,200
Slightly more than half
the Senate has, at the moment,
1054
01:37:34,400 --> 01:37:37,200
been appointed by me.
1055
01:37:37,300 --> 01:37:40,300
Once again, the army
of Mithradates...
1056
01:37:40,400 --> 01:37:42,900
on its way
all the time.
1057
01:39:34,400 --> 01:39:37,100
Why-- Why then
not only Rome,
1058
01:39:37,200 --> 01:39:39,600
but this whole peninsula of Italy,
upon which Rome stands,
1059
01:39:39,700 --> 01:39:41,600
must fall in your hands
like a drop of sweat.
1060
01:39:41,700 --> 01:39:44,200
Let them make you king or whatever
they choose, wherever they choose.
1061
01:39:44,300 --> 01:39:46,500
Let me serve with you.
My legions with yours.
1062
01:39:46,500 --> 01:39:48,500
To get her we'll conquer
for Caesar a world...
1063
01:39:48,500 --> 01:39:50,600
beyond the wildest dreams
of even-- even Alexander.
1064
01:39:50,700 --> 01:39:55,000
Rome. What was Rome
when Sulla died,
1065
01:39:55,000 --> 01:39:58,100
when Crassus lost the armies
in Parthia ?
1066
01:39:58,200 --> 01:40:00,200
These same men came after me
through the streets,
1067
01:40:00,300 --> 01:40:02,500
howling like
frightened dogs.
1068
01:40:02,600 --> 01:40:05,000
"Caesar, save us !"
1069
01:40:05,100 --> 01:40:07,600
They would've
made me king then.
1070
01:40:07,600 --> 01:40:10,100
- I wouldn't let them then.
1071
01:40:20,900 --> 01:40:24,400
He was thrown over the wall. It's not
a pretty sight. It might be better if--
1072
01:40:24,500 --> 01:40:27,200
Titus, the moneylender.
1073
01:40:27,300 --> 01:40:30,500
Why should anyone kill him as
savagely as this and bring him here ?
1074
01:40:30,700 --> 01:40:33,700
Obviously,
I am being warned.
1075
01:40:33,800 --> 01:40:35,800
Perhaps I am next.
1076
01:40:35,800 --> 01:40:38,500
They dare
to threaten you ?
1077
01:40:38,700 --> 01:40:41,300
- Caesarion. Where was my son--
- Not far away.
1078
01:40:41,400 --> 01:40:43,300
It frightened him.
1079
01:40:50,000 --> 01:40:52,500
Lepidus. How many legions
has he now ?
1080
01:40:52,600 --> 01:40:54,800
- Fifteen. Perhaps more.
- Where ?
1081
01:40:54,900 --> 01:40:58,300
- Scythia.
- We will dine with Lepidus
tonight, you and I.
1082
01:40:58,400 --> 01:41:02,700
We'll talk of armies and battlefields
and lists of men to die.
1083
01:41:02,800 --> 01:41:07,000
And tomorrow in the Senate,
let them offer so much as the
sands of Libya as my kingdom,
1084
01:41:07,000 --> 01:41:09,000
I will accept.
1085
01:41:43,700 --> 01:41:46,500
.
1086
01:41:46,500 --> 01:41:47,600
.
1087
01:41:49,100 --> 01:41:53,300
This is great Caesar,
beloved by Rome,
1088
01:41:55,200 --> 01:41:57,500
and at least one of us...
1089
01:41:57,600 --> 01:42:01,100
who must die
so that Rome may live.
1090
01:42:06,400 --> 01:42:10,100
If the world is to know that
it is Rome that will not have a king,
1091
01:42:10,200 --> 01:42:12,300
then let us make it
the honorable and open act...
1092
01:42:12,400 --> 01:42:14,600
of free men
in the light of day.
1093
01:42:14,600 --> 01:42:17,000
In the light
of what day, Brutus ?
1094
01:42:17,100 --> 01:42:19,900
Tomorrow ?
1095
01:42:20,000 --> 01:42:23,100
In the curia
of the Senate.
1096
01:42:24,600 --> 01:42:26,900
And shall we be armed,
all of us ?
1097
01:42:32,300 --> 01:42:37,700
Decimus, you will come
to Caesar's villa early tomorrow
to escort him to the Senate.
1098
01:42:37,800 --> 01:42:42,200
Cimber, Marc Antony must not enter
the curia with Caesar.
1099
01:42:42,300 --> 01:42:44,300
On some pretext,
you must lead him aside...
1100
01:42:44,300 --> 01:42:47,000
to speak perhaps of what you heard
at Lepidus' house tonight.
1101
01:42:47,100 --> 01:42:49,800
I remember something odd.
1102
01:42:49,800 --> 01:42:52,500
At one point, Caesar suddenly
asked of each of us...
1103
01:42:52,600 --> 01:42:55,400
what manner of death
we would choose.
1104
01:42:55,500 --> 01:42:59,300
And Caesar, when it came to him,
looked straight at me and said,
1105
01:42:59,400 --> 01:43:01,300
"Sudden."
1106
01:43:01,400 --> 01:43:03,300
.
1107
01:43:03,400 --> 01:43:05,400
Odd, isn't it ?
1108
01:43:28,800 --> 01:43:31,000
I was afraid I'd find you
still asleep.
1109
01:43:31,200 --> 01:43:34,400
Caesarion is.
He was awake most of the night.
1110
01:43:34,500 --> 01:43:36,400
Did the storm frighten him ?
1111
01:43:36,500 --> 01:43:40,600
He said not, but it did.
I could tell.
1112
01:43:40,700 --> 01:43:42,600
Have you time
to come in ?
1113
01:43:42,700 --> 01:43:45,300
Decimus is waiting.
He came by early this morning....
1114
01:43:45,400 --> 01:43:47,500
expressly to accompany me
to the Senate.
1115
01:43:47,600 --> 01:43:50,500
Decimus ? Has he
done this before ?
1116
01:43:50,600 --> 01:43:53,500
A shrewd politician. He hopes
to benefit by arriving with me,
1117
01:43:53,600 --> 01:43:55,700
this day of days.
1118
01:43:55,800 --> 01:43:58,300
Keep Antony close by.
1119
01:44:00,200 --> 01:44:02,200
You too ?
1120
01:44:02,300 --> 01:44:05,300
The ladies of Rome seem to have caught
each other's fears this morning,
1121
01:44:05,500 --> 01:44:07,400
like a head cold.
1122
01:44:07,500 --> 01:44:10,800
Calpurnia actually pleaded with me
not to go to the Senate at all.
1123
01:44:10,900 --> 01:44:14,500
Why ? Why would she
not want you to go ?
1124
01:44:14,600 --> 01:44:17,100
Oh, the bad night.
Nothing else.
1125
01:44:17,200 --> 01:44:20,500
She awoke screaming in her sleep.
The thunder, the lightning.
1126
01:44:20,600 --> 01:44:25,000
She dreamed that she saw me murdered,
that she saw me...
1127
01:44:25,100 --> 01:44:27,600
or a statue of me
covered in blood.
1128
01:44:27,700 --> 01:44:31,100
And the servants. The servants told her
of seeing men of fire in the heavens,
1129
01:44:31,200 --> 01:44:33,300
odd happenings in the city
and so forth.
1130
01:44:33,400 --> 01:44:36,200
Strange and solitary birds
were seen in the Forum.
1131
01:44:36,400 --> 01:44:38,200
They said one flew
into the Senate itself,
1132
01:44:38,400 --> 01:44:43,300
carrying a sprig of laurel, which it
dropped at the base of Pompey's statue.
1133
01:44:44,600 --> 01:44:47,400
Pompey ?
1134
01:44:47,500 --> 01:44:52,100
- Caesar, I'm afraid.
- You must not tell me to stay away.
1135
01:44:52,300 --> 01:44:54,700
Shall I, too, be afraid ?
1136
01:44:54,800 --> 01:44:58,800
Can it be said of Caesar that he gave up
the world because of a thunder storm ?
1137
01:44:58,900 --> 01:45:02,900
That such divinity that was in him ran
before mortal superstition ?
1138
01:45:03,000 --> 01:45:07,800
I feel that you need me now,
and I cannot help you.
1139
01:45:07,900 --> 01:45:11,200
Then help me to live
as I have lived:
1140
01:45:11,300 --> 01:45:13,500
always differently
from the rest.
1141
01:45:13,600 --> 01:45:17,700
The others, for whom life is merely
an endless fear of dying.
1142
01:45:19,500 --> 01:45:24,200
Your gods and mine
go with you, Caesar.
1143
01:45:26,200 --> 01:45:30,600
The world, except for you,
is filled with little men.
1144
01:46:37,100 --> 01:46:39,200
Fire burns.
1145
01:46:39,200 --> 01:46:42,500
Fire burns.
1146
01:46:42,600 --> 01:46:45,600
The winds
of destruction blow.
1147
01:46:47,400 --> 01:46:50,500
Rome, mighty and alone,
1148
01:46:50,600 --> 01:46:53,500
the winds of destruction
blow down upon thee !
1149
01:46:53,600 --> 01:46:56,100
Storm sand hail
shall cut down wheat,
1150
01:46:56,200 --> 01:46:59,100
shall cut down birds
and living things of Earth.
1151
01:46:59,200 --> 01:47:01,700
The heavens...
1152
01:47:01,800 --> 01:47:04,500
and the gods themselves.
1153
01:49:17,500 --> 01:49:19,500
My son !
1154
01:49:35,400 --> 01:49:38,800
Caesar! Caesar!
Caesar! Caesar!
1155
01:49:39,000 --> 01:49:42,600
Caesar ! Caesar !
Caesar ! Caesar !
1156
01:52:23,200 --> 01:52:25,800
I would have come sooner,
but there was much to do.
1157
01:52:26,000 --> 01:52:28,800
And it seems you have
done it extremely well.
1158
01:52:31,300 --> 01:52:33,500
Is that where--
1159
01:52:33,600 --> 01:52:35,500
Yes.
1160
01:52:38,300 --> 01:52:43,200
In Egypt, we build eternal monuments
to our dead heroes.
1161
01:52:43,300 --> 01:52:47,700
Here, you burn them
like rubbish. Good-bye.
1162
01:52:47,700 --> 01:52:50,800
I've brought some of the 10th
Legion with me, and Rufio.
You have nothing to fear.
1163
01:52:52,400 --> 01:52:55,800
Nothing to fear ?
That's no reason for staying.
1164
01:52:57,400 --> 01:52:59,700
So much has happened
so quickly.
1165
01:52:59,800 --> 01:53:03,400
Suddenly I have the pieces
of a broken world to pick up.
1166
01:53:03,500 --> 01:53:06,200
Caesar, you running off
at night like this.
1167
01:53:06,300 --> 01:53:08,300
Do you suggest
that I stay? Why?
1168
01:53:08,500 --> 01:53:12,600
Don't ask me to be clear about
my feelings right now. I'm tired.
1169
01:53:12,800 --> 01:53:15,900
And with you, even at my best,
it's never easy to say my meaning.
1170
01:53:16,100 --> 01:53:19,800
But you speak so well,
Antony.
1171
01:53:19,900 --> 01:53:23,400
I've been told how excitingly
you read Caesar's will...
1172
01:53:23,400 --> 01:53:27,500
to the sobbing, murdering,
free citizens of Rome,
1173
01:53:27,700 --> 01:53:32,100
naming as his heir
his great nephew, Octavian.
1174
01:53:32,300 --> 01:53:34,900
I knew Caesar's will
and the reasons for it.
1175
01:53:35,100 --> 01:53:37,700
If Octavian had not been named,
how many hours, how many minutes...
1176
01:53:37,800 --> 01:53:41,500
would you and your son
have survived, do you think?
1177
01:53:41,700 --> 01:53:44,500
And if Caesar
had become truly king,
1178
01:53:44,600 --> 01:53:47,600
do you believe he would
still have named Octavian?
1179
01:53:50,100 --> 01:53:52,100
In any case, it's over.
1180
01:53:52,300 --> 01:53:57,800
Caesar and the dream
that was murdered with him.
1181
01:53:57,900 --> 01:54:00,400
First Alexander's...
1182
01:54:00,500 --> 01:54:03,600
then Caesar's.
1183
01:54:03,700 --> 01:54:05,800
Now over. Finished.
1184
01:54:05,900 --> 01:54:08,600
- First, Rome must be put in order.
- Rome again.
1185
01:54:08,800 --> 01:54:11,700
Brutus, Cassius, some
of the others have escaped.
They must be hunted down and killed.
1186
01:54:11,900 --> 01:54:15,000
- And then?
- Then in death, Caesar must be
granted the power and title...
1187
01:54:15,100 --> 01:54:17,400
he was denied in life,
deified even.
1188
01:54:17,500 --> 01:54:21,800
A dead king, a dead god.
Safe enough even for Rome.
1189
01:54:22,000 --> 01:54:27,400
Caesarion as Caesar's son
could claim both the title
of king and his deification.
1190
01:54:27,500 --> 01:54:31,500
And to what court of law
would my son and I take our claim?
1191
01:54:31,700 --> 01:54:34,900
I will present it
to the Roman Senate myself.
1192
01:54:37,300 --> 01:54:40,300
I believe you would.
1193
01:54:40,500 --> 01:54:43,600
And after the noble senators
have stopped laughing,
1194
01:54:43,700 --> 01:54:47,000
do my son and I
then declare war on Rome?
1195
01:54:47,200 --> 01:54:51,800
No. For this,
a Caesar would be needed.
1196
01:54:51,900 --> 01:54:54,400
You have
very little time.
1197
01:54:56,800 --> 01:54:59,100
Another Caesar.
1198
01:54:59,200 --> 01:55:03,700
But thank you.
I shall remember your kindness to us.
1199
01:55:03,900 --> 01:55:06,500
- You give up too easily.
- Do I ?
1200
01:55:08,100 --> 01:55:11,000
Let me come to Alexandria
and talk more with you.
1201
01:55:11,100 --> 01:55:14,900
- Whenever you like.
- Now. Tonight, if I could.
1202
01:55:17,300 --> 01:55:19,600
In any case,
try to remember.
1203
01:56:50,000 --> 01:56:55,900
And for more than two years did Antony
seek out the assassins of Caesar.
1204
01:56:56,100 --> 01:56:58,700
At last, at Philippi,
1205
01:56:58,900 --> 01:57:01,900
he was able to set against them
his legions and those of Octavian,
1206
01:57:03,400 --> 01:57:06,100
who was Caesar's heir.
1207
01:57:05,300 --> 01:57:08,200
Cassius was the first to die,
1208
01:57:07,300 --> 01:57:10,000
by his own hand,
1209
01:57:10,100 --> 01:57:13,900
then Brutus and the others.
1210
01:58:50,300 --> 01:58:52,800
Hail Antony !
1211
01:58:53,000 --> 01:58:55,200
Hail Antony !
1212
01:58:58,800 --> 01:59:01,900
Hail Antony's legions !
1213
01:59:14,200 --> 01:59:17,200
You remember Philippi.
1214
01:59:17,300 --> 01:59:19,500
He won it.
1215
01:59:19,600 --> 01:59:21,600
My lord.
1216
01:59:21,700 --> 01:59:25,800
- This way.
- But my tent is this way.
1217
01:59:28,100 --> 01:59:32,700
Later. I'll see him later.
Octavian depresses me.
1218
01:59:32,800 --> 01:59:34,900
You promised.
1219
01:59:44,800 --> 01:59:48,800
Well, the fighting's over.
We won it all.
1220
01:59:48,800 --> 01:59:50,900
Your health should
improve quickly now.
1221
01:59:51,000 --> 01:59:53,600
Even lf I were to die,
my place is with you on the field.
1222
01:59:53,800 --> 01:59:56,500
- You were wrong in preventing me.
- Caesar was too ill to sit his horse.
1223
01:59:56,600 --> 02:00:00,100
Caesar ? Ah, yes.
I keep forgetting.
1224
02:00:00,300 --> 02:00:03,100
I have inherited the name.
I have made it mine.
1225
02:00:03,200 --> 02:00:07,500
Why not ? You'll never be confused
with the other one.
1226
02:00:07,600 --> 02:00:11,200
At least your troops
fought bravely, under my command.
1227
02:00:11,300 --> 02:00:13,900
Agrippa has kept me
fully informed.
1228
02:00:14,000 --> 02:00:15,900
What were you
doing there ?
1229
02:00:16,000 --> 02:00:17,900
The battle was fought
on land, between men,
1230
02:00:18,000 --> 02:00:19,900
not great lumps of wood
bumping on water.
1231
02:00:20,000 --> 02:00:23,400
Why did you bring Agrippa ?
Were you expecting rain ?
1232
02:00:23,500 --> 02:00:26,900
- Shall we choose a piece of land,
Antony, just you and I ?
- Be quiet.
1233
02:00:27,000 --> 02:00:29,300
There are matters
we have to talk about.
1234
02:00:29,400 --> 02:00:32,300
Have you an objection
to Agrippa remaining ?
1235
02:00:32,400 --> 02:00:36,800
I object to Agrippa
at all times.
1236
02:00:42,600 --> 02:00:47,700
Lying here, indisposed, you must have
had time to consider the problem.
1237
02:00:47,800 --> 02:00:51,200
I think it is best
to continue the Triumvirate.
1238
02:00:51,300 --> 02:00:54,600
You and I and Lepidus.
1239
02:00:54,700 --> 02:00:56,600
Very well.
1240
02:00:56,700 --> 02:01:00,700
Lepidus shall have Africa and
the islands. You, Spain and Gaul.
1241
02:01:00,800 --> 02:01:05,500
Rome and Italy to be administered
by the three of us jointly.
1242
02:01:05,700 --> 02:01:07,500
- And you ?
- All the east.
1243
02:01:07,700 --> 02:01:12,600
Then, with Lepidus
in Africa and you in the east,
1244
02:01:12,700 --> 02:01:15,300
bringing order to Rome and Italy
will be my problem.
1245
02:01:15,300 --> 02:01:17,300
So it seems.
1246
02:01:17,300 --> 02:01:19,300
Spain and Gaul are wot enough for me.
I shall need money.
1247
02:01:19,500 --> 02:01:22,600
- There have been tax riots
in Rome already.
- So I've heard.
1248
02:01:25,100 --> 02:01:27,000
Done.
1249
02:01:29,600 --> 02:01:31,500
And done.
1250
02:01:55,300 --> 02:01:57,700
Would Caesar approve,
do you think ?
1251
02:01:57,800 --> 02:02:02,300
Definitely. Perhaps the veil of Isis
would have bothered him just a bit.
1252
02:02:02,500 --> 02:02:04,400
Three years.
1253
02:02:04,500 --> 02:02:08,500
And Rome remembers him
only by the image on a gold coin.
1254
02:02:08,600 --> 02:02:11,300
Are they those
I brought back with me ?
1255
02:02:11,400 --> 02:02:13,500
After all, when Octavian
had them struck off,
1256
02:02:13,600 --> 02:02:16,700
it was to commemorate
Caesar's deification.
1257
02:02:16,900 --> 02:02:21,700
So that he could inherit Caesar's
divinity together with all the rest.
1258
02:02:21,800 --> 02:02:24,800
Even a dead god
cannot rewrite his will.
1259
02:02:24,900 --> 02:02:28,000
Antony did present
Caesarion's claims to the Senate.
1260
02:02:28,100 --> 02:02:30,900
He kept that much
of his promise.
1261
02:02:31,000 --> 02:02:33,800
And he will keep
the rest of it.
1262
02:02:33,900 --> 02:02:36,900
After almost three years
since Caesar's death,
1263
02:02:37,100 --> 02:02:39,100
more than a year
since Philippi ?
1264
02:02:39,200 --> 02:02:42,700
Antony will come.
He will need Egypt.
1265
02:02:42,800 --> 02:02:45,100
Egypt is you.
1266
02:02:45,100 --> 02:02:49,300
That's what I meant, of course.
Antony will need me.
1267
02:02:55,300 --> 02:02:57,600
Finances ! You make my head hurt
when you talk of money.
1268
02:02:57,700 --> 02:02:59,600
Now,
change the subject.
1269
02:02:59,700 --> 02:03:03,500
All right.
News from Rome.
1270
02:03:03,600 --> 02:03:07,000
Octavian has forced Lepidus
out of his command and into exile.
1271
02:03:11,800 --> 02:03:16,000
I wish I hadn't--
I wish I had not drunk so much today.
1272
02:03:16,100 --> 02:03:18,600
So do I.
1273
02:03:18,800 --> 02:03:22,000
Do I trouble you,
Rufio ?
1274
02:03:22,100 --> 02:03:24,000
Yes, you do.
1275
02:03:26,100 --> 02:03:28,500
I'll wager you never found
Caesar befuddled by wine.
1276
02:03:28,600 --> 02:03:30,500
Nothing, no one ever
befuddled Caesar.
1277
02:03:30,600 --> 02:03:33,000
Antony, the campaign against Parthia
will not be an easy one.
1278
02:03:33,100 --> 02:03:35,900
- How many legions have we left ?
- Well, it's hard to tell.
1279
02:03:36,000 --> 02:03:39,100
- None of them up to strength,
so many desertions.
- Desertions ?
1280
02:03:39,200 --> 02:03:42,000
They haven't been paid
in months.
1281
02:03:44,100 --> 02:03:46,200
Do you remember when
we started into Greece ?
1282
02:03:46,300 --> 02:03:49,000
I lived with them, ate with them.
I was one of them.
1283
02:03:49,200 --> 02:03:53,200
They seem distant to me now, as if they
were-- as if they were a memory.
1284
02:03:57,500 --> 02:04:00,200
We must find the gold
to pay them,
1285
02:04:00,300 --> 02:04:04,600
the wheat to feed them,
supplies, ships, armor.
1286
02:04:04,700 --> 02:04:08,300
And where do you suggest
we look for all these ?
1287
02:04:08,400 --> 02:04:11,400
- I thought perhaps further to the east.
- Syria ?
1288
02:04:11,500 --> 02:04:14,900
- Perhaps more to the south.
- Ethiopia ?
1289
02:04:15,000 --> 02:04:16,900
To the north
of Ethiopia--
1290
02:04:17,000 --> 02:04:18,900
- I have forbidden you to mention her.
- I didn't.
1291
02:04:19,000 --> 02:04:20,900
I will not crawl to her,
hand held out like a beggar.
1292
02:04:21,000 --> 02:04:22,900
- Why has she wot
offered me assistance ?
- Perhaps she doesn't know.
1293
02:04:23,000 --> 02:04:25,000
Of course she knows.
She knows everything.
1294
02:04:25,000 --> 02:04:27,000
If only out of gratitude
for what I've done for her--
1295
02:04:27,000 --> 02:04:29,000
- Perhaps she wishes
to express it in person.
- Then let her come to me.
1296
02:04:29,000 --> 02:04:31,000
Am I so much less
than Caesar ?
1297
02:04:31,000 --> 02:04:34,500
Nor is she less than Cleopatra,
queen of Egypt. And you promised--
1298
02:04:34,600 --> 02:04:37,400
Queens ! Queen ! Strip them
as naked as any other woman,
they're no longer queens.
1299
02:04:37,500 --> 02:04:41,400
It is also difficult
to tell the rank of a naked general.
1300
02:04:41,600 --> 02:04:44,300
And generals without armies
are naked indeed.
1301
02:04:45,700 --> 02:04:49,200
All right.
I'll meet her halfway.
1302
02:04:49,400 --> 02:04:52,700
I'll send you to her.
You order her to come to me.
1303
02:04:52,900 --> 02:04:55,600
- If I am to order her,
I need not make the journey.
- Then summon her.
1304
02:04:55,700 --> 02:04:58,900
- Even worse.
- Then beg, entreat, cajole.
Find the word you like best.
1305
02:04:58,900 --> 02:05:01,700
Pour perfume.
Whinny like a stallion if you choose.
1306
02:05:01,900 --> 02:05:04,100
But see
that she comes to me.
1307
02:05:04,200 --> 02:05:07,500
I understand
your position, Rufio.
1308
02:05:07,600 --> 02:05:10,100
Surely you must
understand mine.
1309
02:05:10,200 --> 02:05:13,800
I do not intend to join
that long list of queens...
1310
02:05:13,900 --> 02:05:17,800
who have quivered happily
at being summoned by Lord Antony.
1311
02:05:17,800 --> 02:05:19,900
But surely
I didn't say "summoned."
1312
02:05:20,100 --> 02:05:23,200
You said "invite."
He meant "summon."
1313
02:05:23,300 --> 02:05:26,600
In any case, I am
the queen of Egypt.
1314
02:05:26,800 --> 02:05:30,100
And I choose to remain
on Egyptian soil.
1315
02:05:30,100 --> 02:05:32,400
Tarsus is not
the other end of the world,
1316
02:05:32,500 --> 02:05:35,100
- Your Majesty.
- If it were one step from Egypt,
1317
02:05:35,300 --> 02:05:37,100
that would be too far.
1318
02:05:38,800 --> 02:05:41,800
I will meet
with Lord Antony...
1319
02:05:43,200 --> 02:05:45,600
but only
on Egyptian soil.
1320
02:05:45,700 --> 02:05:50,900
My lady, a way must be found,
a time, a place to satisfy you both.
1321
02:05:51,000 --> 02:05:53,000
Must it, Rufio ?
1322
02:07:09,800 --> 02:07:12,500
Cleopatra.
1323
02:07:35,900 --> 02:07:37,800
Cleopatra !
1324
02:07:42,700 --> 02:07:46,800
It is. It must be.
1325
02:08:04,000 --> 02:08:06,900
She said never,
except on Egyptian soil.
1326
02:08:07,100 --> 02:08:09,300
"Never." Something
women say to begin with.
1327
02:08:09,400 --> 02:08:11,600
You will welcome Queen Cleopatra
on my behalf.
1328
02:08:11,800 --> 02:08:15,100
You will extend my invitation
to a banquet in her honor
at the palace tonight.
1329
02:08:15,300 --> 02:08:18,700
- Don't you think perhaps--
- Still not convinced, Rufio ?
Hurry back.
1330
02:08:18,900 --> 02:08:22,400
There's much to be done.
Have someone send the cooks to me.
1331
02:08:58,600 --> 02:09:02,300
Forgive me, noble Rufio.
It is you who do not understand.
1332
02:09:02,400 --> 02:09:07,000
Queen Cleopatra, at present below in
her chamber, is on Egyptian territory...
1333
02:09:07,100 --> 02:09:09,000
and intends
to remain on it.
1334
02:09:09,200 --> 02:09:11,800
Most learned Sisogenes,
you must forgive me when I point out...
1335
02:09:11,900 --> 02:09:14,200
that this is Tarsus,
not Alexandria.
1336
02:09:14,300 --> 02:09:18,200
You are on Tarsus, noble Rufio.
I am on Egypt.
1337
02:09:18,300 --> 02:09:23,000
Tonight and tomorrow night, if Lord
Antony desires to meet Her Majesty,
1338
02:09:23,100 --> 02:09:26,300
he will come to her,
to Egypt.
1339
02:09:28,300 --> 02:09:31,700
I shall do my best, learned friend,
to prevail upon Lord Antony to attend.
1340
02:11:28,300 --> 02:11:31,200
Marc Antony,
how prompt you are.
1341
02:11:31,300 --> 02:11:33,800
If I had not been,
it would be unforgivable of me.
1342
02:11:34,000 --> 02:11:37,400
I had hoped to be here
to welcome you as you came aboard.
1343
02:11:37,500 --> 02:11:40,200
If you had been, it would
be unforgivable of me.
1344
02:11:40,300 --> 02:11:44,100
Be more tolerant.
Forgive yourself now and then.
1345
02:11:46,100 --> 02:11:50,100
Almost three years. Is it possible
that you've become even more beautiful ?
1346
02:11:50,200 --> 02:11:52,600
Almost three ?
That long ?
1347
02:11:52,800 --> 02:11:54,800
The time
has passed so quickly.
1348
02:11:54,900 --> 02:11:58,900
Your necklace.
It seems to be made of gold coins.
1349
02:11:59,000 --> 02:12:02,100
Coins of Caesar.
1350
02:12:02,200 --> 02:12:05,000
- Do you find it attractive ?
- Very.
1351
02:12:05,200 --> 02:12:08,300
And I find what
you're wearing most becoming.
1352
02:12:08,400 --> 02:12:12,500
- Greek, isn't it ?
- I have a fondness for
almost all Greek things.
1353
02:12:12,600 --> 02:12:16,500
As an almost all-Greek thing,
I'm flattered.
1354
02:12:21,300 --> 02:12:23,700
An unusual necklace.
1355
02:12:23,800 --> 02:12:26,100
Nothing but gold coins
of Caesar.
1356
02:12:26,200 --> 02:12:29,300
- How did you come by it ?
- I had it made.
1357
02:12:29,400 --> 02:12:31,300
I wear it always.
1358
02:13:31,500 --> 02:13:33,800
A fabulous feast.
1359
02:13:33,900 --> 02:13:37,200
One is so limited
when one travels by ship.
1360
02:13:37,300 --> 02:13:39,300
This fabulous ship,
1361
02:13:39,400 --> 02:13:42,600
together with its queen,
the fabulous Cleopatra.
1362
02:13:42,800 --> 02:13:48,300
The name of Marc Antony
is not exactly unknown to the world.
1363
02:13:48,500 --> 02:13:52,400
- Why, in the last year or so
since we met--
- Almost three.
1364
02:13:52,500 --> 02:13:56,900
By now you have become
one-third the master of Rome.
1365
02:13:57,000 --> 02:13:59,400
You don't permit yourself
to forget him, is that it ?
1366
02:13:59,500 --> 02:14:03,200
That's an odd way of putting it.
Don't permit myself?
1367
02:14:03,400 --> 02:14:07,200
You find it necessary
to wear him around your neck ?
1368
02:14:07,300 --> 02:14:09,900
You forget, Antony,
1369
02:14:10,000 --> 02:14:14,000
in these almost three years,
how full your own life has been.
1370
02:14:14,100 --> 02:14:18,500
These can't have been uneventful years
for you. You rule Egypt alone.
1371
02:14:18,700 --> 02:14:23,400
Oh, they have been busy, but not full.
There's a difference.
1372
02:14:23,500 --> 02:14:27,100
There cannot be enough hours
in the days of a queen,
1373
02:14:27,200 --> 02:14:29,400
and her nights
have too many.
1374
02:14:29,500 --> 02:14:32,800
-So I fill them with memories.
- Of Caesar ?
1375
02:14:32,900 --> 02:14:37,100
And of a dream...
that almost came true.
1376
02:14:37,100 --> 02:14:39,000
You may remember.
1377
02:14:39,100 --> 02:14:43,000
I remember that night in Rome,
saying it could still come true.
1378
02:14:43,100 --> 02:14:48,300
You said so much that night
to so many.
1379
02:15:03,600 --> 02:15:08,200
- Let me get rid of them all.
- Why ? I have arranged
an entertainment.
1380
02:15:08,300 --> 02:15:12,000
A dance in the Greek fashion
to welcome the god Bacchus.
1381
02:15:12,100 --> 02:15:15,500
If I make a great show of going,
they'll have to leave too.
1382
02:15:15,600 --> 02:15:18,500
Then I can return
and we can, uh--
1383
02:15:18,600 --> 02:15:21,800
we can talk alone,
you and I.
1384
02:15:21,900 --> 02:15:26,400
- When would you return ?
- In an hour, no more than two.
1385
02:15:26,400 --> 02:15:28,500
How long
would you stay ?
1386
02:15:28,700 --> 02:15:32,000
Until we had
nothing more to say.
1387
02:15:32,100 --> 02:15:36,200
Are you a strong swimmer ?
We sail at sunrise.
1388
02:15:38,400 --> 02:15:40,300
I don't understand.
1389
02:15:40,400 --> 02:15:44,000
Home to Alexandria,
to Egypt.
1390
02:15:44,200 --> 02:15:47,300
Then you've come all this way
for just this one night?
1391
02:15:47,400 --> 02:15:49,600
All this way
to make a fool of me.
1392
02:15:49,700 --> 02:15:51,900
Perhaps you would feel
less of a fool...
1393
02:15:52,000 --> 02:15:55,100
lf you stayed the night
with me, is that it ?
1394
02:15:57,500 --> 02:15:59,700
I've told you before.
1395
02:15:59,900 --> 02:16:03,100
With you, words do not
come easily to me.
1396
02:16:03,200 --> 02:16:05,900
There is too much unsaid
within me that I cannot say.
1397
02:16:06,000 --> 02:16:07,900
Then I cannot know it.
1398
02:16:08,000 --> 02:16:10,200
There is much unsaid
within you too.
1399
02:16:10,200 --> 02:16:13,000
That is probably true
of everybody.
1400
02:16:13,100 --> 02:16:15,500
Stay for a while.
1401
02:16:15,600 --> 02:16:18,800
I have known you so long
but so little.
1402
02:16:18,900 --> 02:16:21,200
- Give me time.
- Not I,
1403
02:16:21,400 --> 02:16:23,300
not Egypt and Rome
together.
1404
02:16:23,400 --> 02:16:28,100
Not even the gods
have time to give you.
1405
02:16:28,300 --> 02:16:30,800
But, Antony,
use what you have.
1406
02:16:31,000 --> 02:16:35,900
Don't waste it by playing
at god here in Tarsus...
1407
02:16:36,100 --> 02:16:40,200
while Octavian in Rome
becomes a god.
1408
02:21:38,400 --> 02:21:40,400
He's...
1409
02:21:40,400 --> 02:21:42,400
here.
1410
02:21:42,400 --> 02:21:46,200
One step behind Caesar,
at the right hand of Caesar,
1411
02:21:46,200 --> 02:21:50,200
in the shadow
of Caesar.
1412
02:21:50,300 --> 02:21:53,900
Tell me. Tell me how many
have loved you since him ?
1413
02:21:54,000 --> 02:21:56,700
One ? Ten ?
Anyone ? No one ?
1414
02:21:56,800 --> 02:21:59,000
Have they kissed you with Caesar's lips,
touched you with his hands ?
1415
02:21:59,100 --> 02:22:01,100
Has it been his name
you've cried out in the dark ?
1416
02:22:01,200 --> 02:22:03,200
And afterwards, alone,
has he reproached you,
1417
02:22:03,300 --> 02:22:06,100
and have you begged forgiveness
of his memory ?
1418
02:22:06,200 --> 02:22:10,400
You've come here, then, running over
with wine and self-pity...
1419
02:22:10,600 --> 02:22:12,600
to conquer Caesar.
1420
02:22:12,700 --> 02:22:17,600
For so long now,
you've filled my life,
1421
02:22:17,600 --> 02:22:23,200
like-- like a great noise
that I hear everywhere in my heart.
1422
02:22:23,300 --> 02:22:28,400
I want to be free of you,
of wanting you, of being afraid.
1423
02:22:31,000 --> 02:22:34,000
Yet Caesar
would not permit it.
1424
02:22:55,500 --> 02:22:57,900
But I will never...
1425
02:22:58,000 --> 02:22:59,900
be free of you.
1426
02:23:16,200 --> 02:23:19,000
From the first instant
I saw you entering Rome...
1427
02:23:19,100 --> 02:23:21,700
on that monstrous
stone beast,
1428
02:23:21,800 --> 02:23:27,000
shining in the sun like a--
like a little gold toy,
1429
02:23:27,100 --> 02:23:29,800
how I envied Caesar.
1430
02:23:29,900 --> 02:23:32,000
I went suddenly sick with it.
1431
02:23:32,100 --> 02:23:34,000
Not his conquests
or his triumphs.
1432
02:23:34,100 --> 02:23:37,100
Not his titles
or the roaring of the mob.
1433
02:23:37,200 --> 02:23:39,500
I envied him you.
1434
02:23:42,900 --> 02:23:46,700
When we first met in Rome,
I remembered you...
1435
02:23:46,900 --> 02:23:49,300
and I wondered that I could
ever have forgotten.
1436
02:23:49,400 --> 02:23:51,500
Remembered me ?
1437
02:23:51,600 --> 02:23:54,400
Years ago, when you were
a young cavalry officer...
1438
02:23:54,500 --> 02:23:56,600
stationed at the palace
in Alexandria...
1439
02:23:56,700 --> 02:23:58,700
under the command
of that fat Roman general.
1440
02:23:58,700 --> 02:24:01,400
- What was his name ?
- Mm, Gabinius.
1441
02:24:01,500 --> 02:24:03,500
Gabinius.
1442
02:24:03,600 --> 02:24:07,600
I was 12 years old
and I loved you.
1443
02:24:07,700 --> 02:24:10,900
- Nonsense.
- It's true.
1444
02:24:11,000 --> 02:24:14,600
Lovers always want so much
never to have loved before.
1445
02:24:16,200 --> 02:24:18,100
It's possible, you know.
1446
02:24:18,200 --> 02:24:20,600
It becomes a game.
Who loved whom first ?
1447
02:24:20,700 --> 02:24:23,100
I did.
1448
02:24:23,100 --> 02:24:28,600
If you noticed me at all in those days,
you were probably terrified of me.
1449
02:24:28,700 --> 02:24:32,500
And with good reason. Everybody
knows Romans cut up little children...
1450
02:24:32,600 --> 02:24:34,500
and feed them
to their horses.
1451
02:24:39,400 --> 02:24:42,500
We'll make this
our beginning.
1452
02:24:42,600 --> 02:24:44,700
Beginning
with tonight,
1453
02:24:44,800 --> 02:24:47,500
you must never
envy Caesar...
1454
02:24:47,600 --> 02:24:51,100
or anyone,
anything again.
1455
02:25:00,500 --> 02:25:05,400
After all,
this is nothing new.
1456
02:25:05,500 --> 02:25:07,500
For so many years,
1457
02:25:07,500 --> 02:25:09,700
Antony has fed
upon the crumbs...
1458
02:25:09,700 --> 02:25:13,400
that fell from
Julius Caesar's table.
1459
02:25:14,900 --> 02:25:18,300
I say-- I say
they are deserving of each other.
1460
02:25:52,700 --> 02:25:56,400
Let him stay however distant
for however long...
1461
02:25:56,500 --> 02:25:58,800
with never
a thought of them.
1462
02:25:58,900 --> 02:26:02,100
The Roman people hold him
close to their hearts.
1463
02:26:02,200 --> 02:26:05,300
- Distant ?
- Perhaps from Rome...
1464
02:26:05,400 --> 02:26:08,900
but not from Caesar, I think,
nor from Caesar's son.
1465
02:26:09,000 --> 02:26:11,800
Germanicus,
do you speak of me ?
1466
02:26:11,900 --> 02:26:13,800
No, Octavian.
I speak of Caesar.
1467
02:26:13,900 --> 02:26:16,800
I am Caesar.
1468
02:26:16,900 --> 02:26:19,800
Only while
Antony remains...
1469
02:26:19,900 --> 02:26:22,000
distant from Rome.
1470
02:26:24,800 --> 02:26:26,900
Antony !
1471
02:26:26,900 --> 02:26:29,600
Stay not too long
in Alexandria !
1472
02:26:32,900 --> 02:26:38,700
Germanicus, stay not
too long in Rome.
1473
02:26:59,000 --> 02:27:01,400
How much of this
is known to Antony ?
1474
02:27:01,600 --> 02:27:04,300
All of it and more.
I have written him regularly--
1475
02:27:04,500 --> 02:27:07,400
letters, reports, dispatches
by personal messenger.
1476
02:27:07,500 --> 02:27:11,500
- And what has he answered ?
- He wrote that he was
no longer interested...
1477
02:27:11,600 --> 02:27:13,800
in the matters
I described to him.
1478
02:27:13,900 --> 02:27:15,800
That he would
not return to Rome.
1479
02:27:15,900 --> 02:27:20,200
That he understood quite clearly
what was at stake, what he would lose.
1480
02:27:20,200 --> 02:27:22,500
But that he would
not leave you.
1481
02:27:40,300 --> 02:27:44,100
Ah, well,
let's try the goat.
1482
02:27:46,900 --> 02:27:48,800
All right.
1483
02:27:48,900 --> 02:27:52,400
Let's have that goat again.
There. Not too much.
1484
02:27:52,600 --> 02:27:55,100
There. Mm-hmm.
1485
02:27:55,200 --> 02:28:00,300
The milk of a cow,
of a goat and of an ass.
1486
02:28:00,400 --> 02:28:02,400
Which, would you say,
is best for softening the beard ?
1487
02:28:02,500 --> 02:28:06,200
Is it true that Octavian
shaves but once a week ?
1488
02:28:06,400 --> 02:28:10,900
Even then, he has merely to face
the wind and let the fuzz blow away.
1489
02:28:11,000 --> 02:28:14,700
You knew, didn't you,
that Germanicus was here from Rome ?
1490
02:28:14,800 --> 02:28:16,700
Yes.
1491
02:28:16,800 --> 02:28:20,500
Have you strong feelings about beards ?
I had one in my youth.
Bright red it was.
1492
02:28:20,600 --> 02:28:22,500
Why haven't you seen him ?
1493
02:28:30,100 --> 02:28:32,900
When you go,
1494
02:28:33,000 --> 02:28:34,900
must it be
for very long ?
1495
02:28:35,000 --> 02:28:38,700
I must take some of these back with me.
They don't have them.
1496
02:28:38,700 --> 02:28:41,300
At least they didn't
when I was last in--
1497
02:28:41,400 --> 02:28:43,300
in Rome.
1498
02:28:51,300 --> 02:28:54,900
While they were digging
the foundation of my tomb,
1499
02:28:55,000 --> 02:28:58,000
the workers found
an old wall.
1500
02:28:58,100 --> 02:29:02,800
Someone had scratched on it
hundreds of years ago,
1501
02:29:02,800 --> 02:29:07,100
"You were not here last night,
and I could not sleep.
1502
02:29:08,100 --> 02:29:10,000
Will you be here
tonight ?"
1503
02:29:12,100 --> 02:29:15,300
Do you suppose
they ever met again ?
1504
02:29:16,900 --> 02:29:20,900
Everything that I shall want to hold
or look upon or have or be...
1505
02:29:21,000 --> 02:29:24,300
is here now with you.
1506
02:29:24,400 --> 02:29:26,900
I must not be sorry
for myself.
1507
02:29:27,000 --> 02:29:31,500
Queens are sometimes no better at that
than kings, or even princes.
1508
02:29:34,100 --> 02:29:36,000
It doesn't seem fair.
1509
02:29:37,600 --> 02:29:41,000
What I feel I should
have felt long ago...
1510
02:29:41,100 --> 02:29:46,200
when I was very young, when I could say
to myself that this was how love was...
1511
02:29:46,300 --> 02:29:48,900
and how it would be.
1512
02:29:49,100 --> 02:29:54,000
But to have waited so long,
to know so suddenly,
1513
02:29:54,100 --> 02:29:56,000
this late...
1514
02:29:56,100 --> 02:30:00,500
how it hurts, how love
can stab the heart.
1515
02:30:10,200 --> 02:30:13,000
Be careful with Octavian.
1516
02:30:13,200 --> 02:30:15,700
Well, let him
be careful with me.
1517
02:30:15,800 --> 02:30:18,800
The Romans want no war
between the two of you.
1518
02:30:18,900 --> 02:30:21,600
In any case,
you are not ready yet.
1519
02:30:21,800 --> 02:30:25,300
War ? The world is filled with love.
There will be no more wars.
1520
02:30:25,500 --> 02:30:27,600
You must have
your share.
1521
02:30:27,800 --> 02:30:31,900
Your titles and powers
must be spelled out exactly.
1522
02:30:32,000 --> 02:30:35,500
There can be no question
of your complete authority in the East.
1523
02:30:38,500 --> 02:30:40,400
Antony, how will I live ?
1524
02:30:40,500 --> 02:30:44,200
The same as I.
1525
02:30:44,300 --> 02:30:46,800
One breath upon the other,
1526
02:30:46,900 --> 02:30:52,300
each bringing us
one breath... closer.
1527
02:30:52,400 --> 02:30:56,700
You take so much of me
with you so far.
1528
02:30:56,800 --> 02:30:59,900
Remember, remember.
They'll want you to forget. Please--
1529
02:31:00,000 --> 02:31:03,500
Forget ? How ?
1530
02:31:03,700 --> 02:31:07,900
I can never be more
far away from you than--
1531
02:31:08,000 --> 02:31:09,900
than this.
1532
02:31:21,300 --> 02:31:23,400
He will come first
to Brindisium.
1533
02:31:23,400 --> 02:31:28,700
Agrippa and I plan to, uh, welcome
his arrival with a great ceremony.
1534
02:31:28,800 --> 02:31:33,200
Antony must be made to know how dear
to the hearts of the Romans, of us all,
1535
02:31:33,300 --> 02:31:35,200
he is and has been.
1536
02:31:35,300 --> 02:31:39,300
He has been away
for a very long time.
1537
02:31:39,300 --> 02:31:42,900
Perhaps we can persuade him
to stay with us even longer.
1538
02:31:43,000 --> 02:31:47,800
Perhaps, Octavia, if you came
to Brindisium, you could help.
1539
02:31:47,900 --> 02:31:50,900
You may have forgotten.
It is no more than six months since--
1540
02:31:51,100 --> 02:31:54,300
Begging the pardon
of Agrippa and our ancestors,
1541
02:31:54,400 --> 02:31:57,900
I do not agree that a young widow
must retire from life.
1542
02:31:58,100 --> 02:32:01,500
You haven't left my house
since your husband died.
1543
02:32:01,600 --> 02:32:06,100
If only for the sake of your health,
the change alone--
1544
02:32:09,000 --> 02:32:12,900
Then, begging the pardon
of my Lord Agrippa and our ancestors,
1545
02:32:13,000 --> 02:32:16,200
I would look forward
very much to the change.
1546
02:32:18,700 --> 02:32:23,500
Nothing. No one could possibly shine
more brightly in the sun.
1547
02:32:23,600 --> 02:32:26,200
Not only Antony,
I know of no man...
1548
02:32:26,300 --> 02:32:29,100
who would not hold out
his greedy fists for Octavia.
1549
02:32:29,200 --> 02:32:32,600
After all, what greater
pledge could I offer...
1550
02:32:32,700 --> 02:32:34,800
of my goodwill
toward him ?
1551
02:32:34,900 --> 02:32:39,200
And how could Antony more clearly
show his love of peace and Rome...
1552
02:32:39,300 --> 02:32:42,100
- than by accepting ?
- And Cleopatra ?
1553
02:32:44,000 --> 02:32:47,200
Are you suggesting
we invite her to the wedding ?
1554
02:32:47,300 --> 02:32:49,300
Do you remember Julius Caesar
when he returned...
1555
02:32:49,400 --> 02:32:52,600
and those months at the end
while she was in Rome ?
1556
02:32:52,700 --> 02:32:55,900
There was a poison
in his heart, in his brain.
1557
02:32:56,000 --> 02:32:58,100
Yes, I know.
The falling sickness.
1558
02:32:58,200 --> 02:33:01,200
But more than that.
Cleopatra.
1559
02:33:01,300 --> 02:33:04,400
- I remember well.
- Antony is no Caesar.
1560
02:33:04,500 --> 02:33:07,300
I am grateful for that.
1561
02:33:07,400 --> 02:33:09,600
Granted that he
marries Octavia,
1562
02:33:09,700 --> 02:33:11,700
will he forget
Cleopatra ?
1563
02:33:11,800 --> 02:33:13,900
Will she permit him
to forget ?
1564
02:33:14,000 --> 02:33:15,900
Most probably not.
1565
02:34:01,900 --> 02:34:04,400
- Have I permission to speak ?
- Tell me quickly.
1566
02:34:04,400 --> 02:34:08,000
A galley came to Pelusium
with news from Rome.
1567
02:34:08,100 --> 02:34:11,000
Lord Antony and Octavian Caesar
have met and sealed a great pact.
1568
02:34:11,100 --> 02:34:14,800
Antony has taken ten more legions
and all of the East for his domain.
1569
02:34:14,900 --> 02:34:17,000
Egypt will be declared
ally of Rome.
1570
02:34:17,100 --> 02:34:18,900
It is done.
1571
02:34:20,900 --> 02:34:23,900
- There is more.
- No. No more, my lord.
1572
02:34:24,000 --> 02:34:26,900
- He's afraid.
- Is there anything more ?
1573
02:34:28,500 --> 02:34:32,400
Forgive me, divine Majesty.
There-- There has been a marriage.
1574
02:34:32,500 --> 02:34:35,100
A marriage
of state.
1575
02:34:35,200 --> 02:34:39,100
Between Octavia,
the sister of Caesar,
1576
02:34:40,600 --> 02:34:42,900
and Lord Antony.
1577
02:34:46,900 --> 02:34:48,800
Anything more ?
1578
02:34:48,900 --> 02:34:50,800
They're presently
in Athens.
1579
02:34:50,900 --> 02:34:54,800
Sometime, within the year,
Lady Octavia is to return to Rome.
1580
02:34:54,900 --> 02:34:56,800
Lord Antony will come
to Alexandria...
1581
02:34:56,900 --> 02:34:59,500
to negotiate the alliance
of Rome and Egypt.
1582
02:35:14,200 --> 02:35:16,100
Leave me.
1583
02:35:19,300 --> 02:35:21,200
No.
1584
02:35:22,800 --> 02:35:24,700
Completely alone.
1585
02:35:59,100 --> 02:36:02,000
Antony !
1586
02:38:40,500 --> 02:38:42,500
Do you find it pleasing,
my lord ?
1587
02:38:42,600 --> 02:38:44,900
Huh ?
1588
02:38:45,000 --> 02:38:46,900
Oh, yes. Very.
1589
02:38:47,000 --> 02:38:52,400
It was made here in Athens. Not as
practical as our Roman ones, of course.
1590
02:38:52,600 --> 02:38:56,900
The Greeks have such
a weakness for beauty.
1591
02:39:09,100 --> 02:39:11,800
Does the dinner
not please you, my lord ?
1592
02:39:12,000 --> 02:39:14,200
Very much. I'm not
particularly hungry.
1593
02:39:14,400 --> 02:39:16,900
If there is anything
that would please you more--
1594
02:39:17,100 --> 02:39:19,500
Believe me,
I am pleased, Octavia.
1595
02:39:21,700 --> 02:39:26,600
The gods know you do nothing
but please me, in every way.
1596
02:39:34,000 --> 02:39:35,900
Word from Domitius ?
1597
02:39:36,000 --> 02:39:38,100
He never even
reached the palace.
1598
02:39:38,200 --> 02:39:41,200
As a matter of fact, he was not
permitted through the city gate.
1599
02:39:45,400 --> 02:39:48,800
If I may be excused.
1600
02:39:48,900 --> 02:39:50,900
There is no need
for you to go.
1601
02:39:51,100 --> 02:39:54,300
When I hear matters
of state discussed by men,
1602
02:39:54,400 --> 02:39:57,100
invariably I find myself
wondering about...
1603
02:39:57,200 --> 02:40:00,000
why the wine
has gone sour.
1604
02:40:00,100 --> 02:40:02,000
Good night, Rufio.
1605
02:40:02,800 --> 02:40:04,700
Good night, my lord.
1606
02:40:12,200 --> 02:40:15,500
Domitius turned away
at the gate.
1607
02:40:15,600 --> 02:40:18,000
That makes how many ?
1608
02:40:18,100 --> 02:40:21,800
Five of your ambassadors
turned away within this year.
1609
02:40:21,900 --> 02:40:23,800
Now, if you'd gone
in the first place--
1610
02:40:23,900 --> 02:40:27,900
It was the only favor
I ever asked of you. You granted it.
1611
02:40:28,000 --> 02:40:29,900
The treaty with Egypt
must be made.
1612
02:40:30,000 --> 02:40:32,100
For too long we have
received no wheat, no gold--
1613
02:40:32,200 --> 02:40:35,200
I cannot go to her
to negotiate a treaty !
1614
02:40:35,300 --> 02:40:38,500
She will have
no one else.
1615
02:40:38,600 --> 02:40:42,000
And what if she should...
turn me away ?
1616
02:40:43,800 --> 02:40:45,600
That would be
quite impossible.
1617
02:40:49,000 --> 02:40:51,100
Have you ever
really left her ?
1618
02:40:53,900 --> 02:40:55,800
No.
1619
02:41:10,400 --> 02:41:13,300
For three days now I have waited
for an audience with you, alone.
1620
02:41:13,500 --> 02:41:15,300
What is the purpose
of the audience ?
1621
02:41:15,500 --> 02:41:17,400
Get out, all of you.
I wish to see Her Majesty privately.
1622
02:41:17,500 --> 02:41:20,400
- You stand before the throne of Egypt.
- I know where I am !
1623
02:41:20,500 --> 02:41:24,300
- You will state your purpose.
- Matters I have no intention
of discussing publicly.
1624
02:41:24,300 --> 02:41:28,600
I do not grant private audiences
to unidentified persons.
1625
02:41:30,600 --> 02:41:33,200
I am Marcus Antonius.
1626
02:41:33,300 --> 02:41:37,300
I know who you are.
What are you, at the moment ?
1627
02:41:37,500 --> 02:41:42,500
Envoy of Rome, pro-consul of all
the Roman Empire to the east of Italy.
1628
02:41:42,600 --> 02:41:44,600
An impressive title.
1629
02:41:44,700 --> 02:41:47,200
Worthy, perhaps,
of a private audience ?
1630
02:41:47,300 --> 02:41:50,000
Without a treaty
of alliance with Egypt,
1631
02:41:50,100 --> 02:41:53,300
you could not hold the territories
under your command.
1632
02:41:53,400 --> 02:41:56,300
- True ?
- Possibly.
1633
02:41:56,400 --> 02:41:58,600
Then, Lord Antony,
you come before me...
1634
02:41:58,700 --> 02:42:01,900
-as a suppliant.
- If you choose to regard me as such.
1635
02:42:02,000 --> 02:42:03,900
I do.
1636
02:42:04,000 --> 02:42:08,500
You will therefore assume the position
of a suppliant before this throne.
1637
02:42:08,500 --> 02:42:10,500
You will kneel.
1638
02:42:12,600 --> 02:42:16,600
- I will what ?
- On your knees.
1639
02:42:18,200 --> 02:42:21,200
You dare ask the pro-consul
of the Roman Empire--
1640
02:42:21,300 --> 02:42:23,800
I asked it
of Julius Caesar.
1641
02:42:23,900 --> 02:42:26,600
I demand it of you!
1642
02:42:38,600 --> 02:42:43,000
Now, you may have
the treaty you asked for...
1643
02:42:43,200 --> 02:42:45,400
on the follow ingconditions.
1644
02:42:45,500 --> 02:42:48,600
By your authority
as pro-consul of Rome,
1645
02:42:48,700 --> 02:42:52,400
you will cede to Egypt immediately
the following territories:
1646
02:42:52,500 --> 02:42:56,800
Judea,Jordan, Armenia, Phoenicia,
the provinces of Sinai and Arabia,
1647
02:42:56,900 --> 02:43:00,200
the islands
of Cyprus and Crete.
1648
02:43:02,600 --> 02:43:05,000
You ask for one-third
of the Roman Empire.
1649
02:43:05,100 --> 02:43:07,400
Put it another way.
1650
02:43:07,600 --> 02:43:10,200
I give to you two-thirds.
1651
02:43:12,800 --> 02:43:16,300
Most generous.
I, uh, cannot accept.
1652
02:43:16,400 --> 02:43:20,200
I suggest
you deliberate further.
1653
02:43:20,300 --> 02:43:23,300
Perhaps consult
with your superior...
1654
02:43:23,400 --> 02:43:26,100
-in Rome.
- My superior ?
1655
02:43:26,200 --> 02:43:28,500
Octavian.
1656
02:43:28,600 --> 02:43:30,500
Caesar Octavian ?
1657
02:43:37,100 --> 02:43:39,500
You have not been dismissed.
1658
02:43:43,900 --> 02:43:46,700
You are now dismissed.
1659
02:44:38,400 --> 02:44:43,200
Outside, all of you. Her Majesty
and I will speak in private.
1660
02:44:43,300 --> 02:44:46,200
Out ! Before I chop you up
and feed you to my horses.
1661
02:44:46,300 --> 02:44:49,800
That's how Romans
frighten little girls.
1662
02:44:50,000 --> 02:44:53,100
They like to frighten
little girls. Wait outside.
1663
02:45:05,000 --> 02:45:07,900
I married Octavia at her brother's
insistence, before all Rome,
1664
02:45:07,900 --> 02:45:10,700
as a gesture of good faith, a guarantee
of peace, a bargain sealed.
1665
02:45:10,800 --> 02:45:15,200
With a kiss ? Or did you simply
shake hands on your wedding night ?
1666
02:45:15,300 --> 02:45:18,900
The people of Rome were celebrating
the marriage, even before I arrived.
1667
02:45:19,100 --> 02:45:21,700
- How could I refuse ?
- By saying no.
1668
02:45:21,900 --> 02:45:24,600
As you have said no
to all my demands.
1669
02:45:24,700 --> 02:45:26,700
But they're impossible,
unreasonable.
1670
02:45:26,700 --> 02:45:30,900
- Conditions one lays down
for a helpless enemy.
- You're not helpless... yet.
1671
02:45:31,000 --> 02:45:34,000
I cannot cede to you
the territories you want.
1672
02:45:34,100 --> 02:45:36,100
It would lead to an open break
between Rome and me.
1673
02:45:36,200 --> 02:45:38,800
Why do you think
I asked for them ?
1674
02:45:38,900 --> 02:45:42,200
It would be playing into
Octavian's hands, what he hopes for.
1675
02:45:42,300 --> 02:45:45,800
- It would not be wise !
- What is wise ?
1676
02:45:45,900 --> 02:45:49,500
To hand over Rome, Italy,
the world to Octavian ?
1677
02:45:49,600 --> 02:45:52,600
To grovel publicly
before his authority ?
1678
02:45:52,600 --> 02:45:55,400
Take his sister
to wed and to bed...
1679
02:45:55,600 --> 02:45:57,500
as if to beg forgiveness...
1680
02:45:57,600 --> 02:46:01,600
for having stayed so long
with your Egyptian harlot.
1681
02:46:06,700 --> 02:46:09,400
What has angered you ?
1682
02:46:09,500 --> 02:46:12,700
That I dealt with Octavian
however I could or that I
married his sister to do it ?
1683
02:46:12,800 --> 02:46:15,700
-Jealousy or politics ? Which ?
- Both !
1684
02:46:15,800 --> 02:46:18,000
And damn you for not
understanding either.
1685
02:46:18,100 --> 02:46:20,300
It would not occur to me
to look to you for instruction.
1686
02:46:20,300 --> 02:46:23,800
Which is why you have come back
chained to Octavian like a slave.
1687
02:46:23,900 --> 02:46:27,800
- Slave !
- And with such
an exquisite set of chains.
1688
02:46:27,900 --> 02:46:31,700
So softly spoken,
so virtuous.
1689
02:46:31,800 --> 02:46:35,600
She sleeps, I hear,
fully clothed.
1690
02:46:38,400 --> 02:46:42,100
- I've come back. That's all
that should concern you.
- Should it ?
1691
02:46:42,200 --> 02:46:47,300
How long before your master snaps his
finger and you run back to him, or her ?
1692
02:46:50,600 --> 02:46:55,200
I have only one master.
My love for you.
1693
02:46:55,300 --> 02:46:57,200
No.
1694
02:46:57,300 --> 02:47:00,300
Your master must not be love.
1695
02:47:00,500 --> 02:47:02,900
Never love.
1696
02:47:03,000 --> 02:47:05,200
Give yourself to love,
1697
02:47:05,300 --> 02:47:07,200
and you give yourself
to forget fulness...
1698
02:47:07,300 --> 02:47:10,900
of what you are and who you are
and what you want.
1699
02:47:11,000 --> 02:47:14,400
And what you want
is worth so much more ?
1700
02:47:14,600 --> 02:47:18,300
I will not have love
as my master.
1701
02:47:18,400 --> 02:47:21,600
- Then you will not have love.
- Not will I have Octavian.
1702
02:47:23,700 --> 02:47:27,400
- Never fear.
- How confident you are.
1703
02:47:27,500 --> 02:47:30,000
And has Octavian
a master ?
1704
02:47:30,100 --> 02:47:33,800
His ambition: to rule the Roman world
as emperor and god.
1705
02:47:34,000 --> 02:47:36,700
The Roman world,
to begin with.
1706
02:47:36,900 --> 02:47:39,800
And what stands
in his way ?
1707
02:47:40,000 --> 02:47:42,900
- You and I.
- And my son,
1708
02:47:43,000 --> 02:47:46,700
the rightful heir to the name
and glory of great Caesar.
1709
02:47:46,800 --> 02:47:50,100
Octavian has already
stolen those,
1710
02:47:50,200 --> 02:47:55,400
and he will now destroy, in the name of
his sister, the love Rome has for you.
1711
02:47:55,500 --> 02:48:01,300
And by your marriage to her, he has
made of me unmistakably your whore.
1712
02:48:01,400 --> 02:48:05,300
Never fear Octavian ?
1713
02:48:05,400 --> 02:48:10,800
It is he now who, I think,
must be unafraid.
1714
02:48:15,300 --> 02:48:17,500
Show me a city, and I'll
tell you how to take it.
1715
02:48:17,600 --> 02:48:20,800
Let me face an army.
I'll smell out its weak points,
hit them hard where they are.
1716
02:48:20,900 --> 02:48:25,100
But make me to sit down and talk
in whispers of this and that...
1717
02:48:25,200 --> 02:48:29,600
with an emphasis here and a shrug there,
and I'm soon confounded and defeated.
1718
02:48:31,500 --> 02:48:34,600
Meaning to do the best,
I suppose I--
1719
02:48:34,800 --> 02:48:37,100
I supposed I could
not have done worse.
1720
02:48:42,400 --> 02:48:44,400
There is still time.
1721
02:48:44,600 --> 02:48:48,900
Let someone ask me what I want.
1722
02:48:49,000 --> 02:48:52,700
To live with you
in peace and love.
1723
02:48:52,800 --> 02:48:57,700
Do you have-- Do you have conditions
for total surrender ?
1724
02:48:57,800 --> 02:49:00,600
First, as did Caesar,
1725
02:49:00,700 --> 02:49:04,900
you will marry me
according to Egyptian ritual.
1726
02:49:05,000 --> 02:49:07,100
That's not a condition.
That's a reward.
1727
02:49:07,200 --> 02:49:09,500
You will declare,
by your authority,
1728
02:49:09,600 --> 02:49:12,100
Caesarion
to be king of Egypt,
1729
02:49:12,200 --> 02:49:15,400
and we will rule
together in his name.
1730
02:49:15,500 --> 02:49:17,400
Happily granted.
1731
02:49:17,500 --> 02:49:21,800
You will cede to Egypt
all the territories I have demanded.
1732
02:49:24,900 --> 02:49:26,800
You must,
1733
02:49:26,900 --> 02:49:30,700
if only to assert your--
your own authority and power.
1734
02:49:30,800 --> 02:49:35,000
Otherwise, inevitably,
in time we will lose everything.
1735
02:49:35,200 --> 02:49:37,000
Can't you see that ?
1736
02:49:39,200 --> 02:49:42,900
I can see nothing...
but you.
1737
02:49:49,300 --> 02:49:52,000
I am no longer content
to forgive Antony !
1738
02:49:52,100 --> 02:49:55,400
To marry this Egyptian
according to their barbaric rites.
1739
02:49:55,500 --> 02:49:58,700
Meaningless under Roman law !
Great Caesar himself--
1740
02:49:58,800 --> 02:50:02,700
Yes. Bit by bit
Antony crawls behind his memory.
1741
02:50:02,800 --> 02:50:04,700
But tell us this,
Germanicus.
1742
02:50:04,800 --> 02:50:08,400
Did great Caesar also toss one-third
of the Roman Empire...
1743
02:50:08,500 --> 02:50:12,000
into Cleopatra's
undoubtedly deserving lap ?
1744
02:50:12,200 --> 02:50:14,500
Let it be known that
the territories in dispute...
1745
02:50:14,700 --> 02:50:16,500
were subjugated
by Julius Caesar.
1746
02:50:16,600 --> 02:50:20,400
There can be no question that
the right to rule over them
is the heritage of his son.
1747
02:50:20,500 --> 02:50:22,600
And in the name
of the mighty Caesar,
1748
02:50:22,800 --> 02:50:26,500
I grant to King Ptolemy Caesarion
that right.
1749
02:50:28,400 --> 02:50:32,300
And let it be known that the greatness
of Rome lies not in what she takes...
1750
02:50:32,500 --> 02:50:34,600
but in what she gives.
1751
02:50:39,100 --> 02:50:42,800
"Rome's greatness lies
in what she gives," he says,
1752
02:50:42,900 --> 02:50:46,300
then calmly gives
what is not his.
1753
02:50:46,400 --> 02:50:51,400
And Cleopatra takes
and will take more.
1754
02:50:51,500 --> 02:50:53,900
And war will come.
1755
02:50:54,000 --> 02:50:56,900
She knows and I know...
1756
02:50:57,100 --> 02:50:59,500
that war will come.
1757
02:50:59,600 --> 02:51:02,100
But I will not speak
for it,
1758
02:51:02,200 --> 02:51:05,100
nor will I speak
against Antony.
1759
02:51:07,000 --> 02:51:09,900
I must be forced into war.
1760
02:51:10,000 --> 02:51:13,500
The people of Rome
must force this war upon me.
1761
02:51:13,600 --> 02:51:18,100
They must storm the doors
of the Senate crying for it.
1762
02:51:18,300 --> 02:51:22,100
If we move quickly, the Romans
will not know we have crossed
the Mediterranean...
1763
02:51:22,200 --> 02:51:24,100
until we land in Greece.
1764
02:51:24,200 --> 02:51:27,100
You and General Rufio will start
embarking the troops at once.
1765
02:51:27,300 --> 02:51:29,100
Yes, Your Majesty.
1766
02:51:30,600 --> 02:51:33,300
I fit is decided
to move our armies into Greece.
1767
02:51:33,400 --> 02:51:35,300
It has been decided.
1768
02:51:35,400 --> 02:51:38,700
My men do not...
travel well by sea.
1769
02:51:38,800 --> 02:51:41,400
They fight on land.
They move on land.
1770
02:51:41,500 --> 02:51:44,600
Your men will do
as they are told, as mine will.
1771
02:51:44,700 --> 02:51:48,300
My men will do as they're told by me.
They have not yet become--
1772
02:51:51,600 --> 02:51:54,600
They are still Roman.
1773
02:51:54,800 --> 02:51:56,800
However,
1774
02:51:56,900 --> 02:52:00,200
since I do
as I'm told--
1775
02:52:00,300 --> 02:52:03,600
The final decision
will, of course, be Lord Antony's.
1776
02:52:03,600 --> 02:52:09,000
And I'm sure that in time,
he will make it. That is all.
1777
02:52:16,400 --> 02:52:21,800
It would be wiser,
I think, not to disagree
in the presence of our officers.
1778
02:52:21,900 --> 02:52:24,300
Your officers.
1779
02:52:24,500 --> 02:52:27,500
And what final decision
have you decided I am to make ?
1780
02:52:27,700 --> 02:52:30,800
Why do you oppose transporting
our armies to Greece ?
1781
02:52:31,000 --> 02:52:33,400
Because I do not
want war against Rome.
1782
02:52:33,500 --> 02:52:36,900
One hundred thousand men
led by Marc Antony.
1783
02:52:37,000 --> 02:52:40,100
Octavian is no fool.
He won't fight.
1784
02:52:40,200 --> 02:52:43,200
He won't want to. He'll have to,
instantly, on the spot where they land.
1785
02:52:43,300 --> 02:52:46,400
Rome will not declare war
against you.
1786
02:52:46,500 --> 02:52:48,300
I do not agree.
1787
02:52:48,400 --> 02:52:51,600
I have not asked
for your opinion.
1788
02:52:51,800 --> 02:52:55,900
Not for some time. Not since
I doubted the necessity of building...
1789
02:52:56,000 --> 02:52:57,900
three hundred ships.
1790
02:52:58,000 --> 02:53:00,400
The way to prevent war
is to be ready for it.
1791
02:53:00,500 --> 02:53:04,900
Have 300 warships ever been
built for war without war ?
1792
02:53:05,000 --> 02:53:08,100
We shall have what we want
without it.
1793
02:53:08,200 --> 02:53:11,300
Your Majesty,
please hear me.
1794
02:53:11,500 --> 02:53:14,900
I think we are
very near the edge.
1795
02:53:15,000 --> 02:53:17,500
Strings are being pulled,
and not by us.
1796
02:53:17,700 --> 02:53:21,700
We are being manage dandmaneuvered
without our choosing.
1797
02:53:21,800 --> 02:53:24,900
The deputation sent
on behalf of Lady Octavia,
1798
02:53:25,100 --> 02:53:28,500
chosen from the most
highly revered men of Rome.
1799
02:53:28,700 --> 02:53:31,700
Why? They can take back
to their people...
1800
02:53:31,900 --> 02:53:33,800
nothing but
Lord Antony's--
1801
02:53:33,900 --> 02:53:35,800
Forgive me--
1802
02:53:35,900 --> 02:53:41,200
insulting and unnecessary divorce
of her and his rejection of them.
1803
02:53:43,500 --> 02:53:47,400
It was done at my bidding.
The responsibility is mine.
1804
02:53:50,100 --> 02:53:52,300
The doing was mine.
1805
02:53:55,100 --> 02:53:58,800
- What do you propose ?
- Let me go to Rome.
Let me approach Octavian--
1806
02:53:58,900 --> 02:54:03,200
if possible, the Roman people--
and assure them that we want peace.
1807
02:54:05,700 --> 02:54:09,100
Go then. Go to Rome.
1808
02:54:21,900 --> 02:54:24,900
Sisogenes !
1809
02:54:26,300 --> 02:54:28,200
Take care.
1810
02:54:32,500 --> 02:54:35,000
He's very dear to you,
that old man.
1811
02:54:35,100 --> 02:54:38,000
Your concern and worry
are written all over you.
1812
02:54:38,100 --> 02:54:41,700
Forgive me, but it's a kind of love
that you're showing.
1813
02:54:41,800 --> 02:54:45,600
Let them talk. Let them
negotiate all they want.
1814
02:54:45,700 --> 02:54:49,100
Time is on our side.
We can only grow stronger.
1815
02:55:04,200 --> 02:55:07,000
These walls must not
believe their ears...
1816
02:55:07,000 --> 02:55:09,700
to hear such silence...
1817
02:55:11,500 --> 02:55:14,300
from the right,
1818
02:55:14,500 --> 02:55:17,300
from the left.
1819
02:55:17,400 --> 02:55:20,800
The call of the Roman people
can be clearly heard,
1820
02:55:20,900 --> 02:55:23,400
yet the Roman Senate...
1821
02:55:23,500 --> 02:55:27,100
has no answer.
1822
02:55:27,200 --> 02:55:31,300
Shall we then just sit...
1823
02:55:31,400 --> 02:55:33,400
and listen ?
1824
02:55:33,400 --> 02:55:36,600
There is not one of us,
August Caesar,
1825
02:55:36,700 --> 02:55:39,300
that would not willingly
make war upon Cleopatra.
1826
02:55:39,400 --> 02:55:41,700
But how...
1827
02:55:41,900 --> 02:55:44,700
without also making war
upon Marc Antony,
1828
02:55:44,900 --> 02:55:47,800
loved by Rome
and loving Rome ?
1829
02:55:47,900 --> 02:55:52,700
" Loved by Rome
and loving Rome."
1830
02:55:52,800 --> 02:55:56,800
I have here the last will
and testament...
1831
02:55:56,900 --> 02:56:00,300
of Antony,
who so loved Rome.
1832
02:56:03,000 --> 02:56:05,300
Read for your selves...
1833
02:56:05,400 --> 02:56:09,300
how dearly Antony loves you,
loves Rome...
1834
02:56:09,400 --> 02:56:13,600
in this, his last will
under his seal.
1835
02:56:16,100 --> 02:56:18,100
Only lately brought
from Egypt...
1836
02:56:18,200 --> 02:56:22,300
and deposited in our holy temple
at Antony's request...
1837
02:56:22,400 --> 02:56:24,900
by the distinguished
Sisogenes.
1838
02:56:25,000 --> 02:56:28,400
An extraordinary mission
for an extraordinary man.
1839
02:56:28,600 --> 02:56:32,900
So wise, so close to Cleopatra,
so trusted by her.
1840
02:56:33,000 --> 02:56:36,600
Read in Antony's will...
1841
02:56:36,700 --> 02:56:38,600
at the end.
1842
02:56:38,800 --> 02:56:43,300
Commit to memory the last request
of your beloved Antony.
1843
02:56:43,300 --> 02:56:47,200
It bears witness
to his love for Rome.
1844
02:56:53,500 --> 02:56:57,800
When he is dead, it says,
1845
02:56:57,900 --> 02:57:01,500
when Marc Antony has died,
1846
02:57:01,600 --> 02:57:05,100
it is his wish
to be buried...
1847
02:57:05,200 --> 02:57:09,000
in his beloved Alexandria !
1848
02:57:09,100 --> 02:57:12,000
- In Egypt,
1849
02:57:12,100 --> 02:57:14,600
among Egyptians,
1850
02:57:14,700 --> 02:57:18,100
beside his Egyptian whore !
1851
02:57:21,500 --> 02:57:24,100
Is what I say the truth ?
1852
02:57:24,300 --> 02:57:27,500
Do I speak the truth ?
1853
02:57:34,300 --> 02:57:36,600
- War !
- War !
1854
02:58:15,000 --> 02:58:19,700
I hold before you
the Golden Spear of War,
1855
02:58:19,800 --> 02:58:23,100
placed in to my hands
without dissent...
1856
02:58:23,200 --> 02:58:26,900
by the command and will
of the Senate of Rome.
1857
02:58:27,000 --> 02:58:32,100
And now it is you,
the people of Rome, who must direct me.
1858
02:58:32,300 --> 02:58:34,900
Where is the enemy ?
1859
02:58:35,000 --> 02:58:38,200
Where is Egypt ?
Show me the way !
1860
02:58:46,700 --> 02:58:49,800
No ! No !
1861
02:58:49,900 --> 02:58:51,700
There !
1862
02:58:51,800 --> 02:58:55,000
There is Egypt.
1863
02:59:13,500 --> 02:59:17,700
And so once more,
the Romans warred upon each other.
1864
02:59:17,900 --> 02:59:20,600
And just as Antony
had foretold,
1865
02:59:20,700 --> 02:59:23,200
the forces of Octavian
came to meet them...
1866
02:59:23,000 --> 02:59:25,500
on the spot where they landed,
1867
02:59:25,600 --> 02:59:29,800
which was at Actium,
in Greece.
1868
02:59:30,000 --> 02:59:32,600
The action will begin
with the rising of the sun tomorrow.
1869
02:59:32,700 --> 02:59:34,700
Your battle plan
is very brave, very simple.
1870
02:59:34,800 --> 02:59:38,500
You might bring it off on land,
but there are a hundred reasons
to debate its wisdom on the sea.
1871
02:59:38,600 --> 02:59:43,000
I have an enemy who faces me
on land with fewer troops,
on sea with fewer ships.
1872
02:59:43,100 --> 02:59:44,900
Let him debate the wisdom
of his position.
1873
02:59:45,000 --> 02:59:49,400
I have a happy choice-- to destroy him
wet or dry. I have chosen wet.
1874
02:59:51,700 --> 02:59:53,600
And I think it best,
Euphranor,
1875
02:59:53,700 --> 02:59:56,900
that you report to Queen Cleopatra
aboard her vessel in the harbor.
1876
02:59:57,000 --> 02:59:59,100
There, if you like,
you may point out to her...
1877
02:59:59,200 --> 03:00:03,700
the hundred reasons
why my brave simplicity has failed.
1878
03:00:03,800 --> 03:00:07,000
In any case, you are relieved
of your battle command.
1879
03:00:18,500 --> 03:00:22,800
This final commitment of yourself,
your ships, of all of us...
1880
03:00:22,900 --> 03:00:25,000
to fight Octavian at sea;
when did you decide, my lord ?
1881
03:00:25,100 --> 03:00:27,000
Forgive me, Rufio.
I had--
1882
03:00:27,100 --> 03:00:29,600
Canidius and I have worked
very hard for many months.
1883
03:00:29,700 --> 03:00:31,900
We have organized and trained
an army of almost 200,000 men...
1884
03:00:32,000 --> 03:00:33,900
from 20
different countries.
1885
03:00:34,000 --> 03:00:37,600
- They will not be wasted--
- Of which, tonight, some 20,000
foot soldiers and cavalry...
1886
03:00:37,700 --> 03:00:39,700
will be herded and whipped
onto the decks of those ships,
1887
03:00:39,800 --> 03:00:42,200
to be dragged out to sea tomorrow,
puking and afraid.
1888
03:00:42,400 --> 03:00:46,200
- Why, my lord ? Why ?
- Because I have decided it will be so !
1889
03:00:46,300 --> 03:00:48,800
I would consider it
an honor...
1890
03:00:48,900 --> 03:00:53,400
to fight beside Lord Antony
at any time, anywhere.
1891
03:00:53,500 --> 03:00:55,500
Spoken like a Roman, Ramos.
1892
03:00:57,400 --> 03:01:00,900
And you shall fight at my side,
in Rufio's place.
1893
03:01:01,000 --> 03:01:05,200
Rufio, you will remain with
Her Majesty aboard her vessel.
1894
03:01:07,400 --> 03:01:11,800
- As you command.
- Canidius, you will remain
with the land forces,
1895
03:01:11,900 --> 03:01:13,900
cheering from the hilltop,
if you like.
1896
03:01:15,900 --> 03:01:18,600
- As you command.
- Exactly.
1897
03:01:18,700 --> 03:01:21,000
As I command.
1898
03:01:23,900 --> 03:01:25,800
You're all dismissed.
1899
03:01:43,800 --> 03:01:45,300
Antony.
1900
03:01:48,500 --> 03:01:50,600
What has happened ?
1901
03:01:50,800 --> 03:01:53,800
To me ?
1902
03:01:54,000 --> 03:01:55,900
You have happened to me.
1903
03:02:39,300 --> 03:02:41,800
Have our lookouts been
given Octavian's insignia ?
1904
03:02:41,900 --> 03:02:43,800
A golden eagle.
We've had it in sight since sunrise--
1905
03:02:43,900 --> 03:02:46,200
By sunset we'll have
those gold feathers.
1906
03:02:49,000 --> 03:02:51,000
Let Octavian know
we are coming !
1907
03:02:51,100 --> 03:02:55,800
Let the enemy hear the voice
of Antony's legions !
1908
03:03:20,500 --> 03:03:25,300
He's on his way.
Signal my Lord Caesar's ship.
Does it fly his insignia ?
1909
03:03:25,400 --> 03:03:28,000
My orders are to be followed
exactly as issued.
1910
03:03:33,300 --> 03:03:37,800
And may the gods grant that Antony
has not changed his plan of battle.
1911
03:03:44,100 --> 03:03:46,000
There he goes,
1912
03:03:46,100 --> 03:03:50,200
as he's done a hundred times on land--
straight for the center.
1913
03:03:50,300 --> 03:03:54,900
If only it were on land, and we
were there to protect his flanks.
1914
03:03:55,000 --> 03:03:56,900
But we're not.
1915
03:04:00,700 --> 03:04:03,600
This and all other dispositions are
to be signaled to Admiral Euphranor...
1916
03:04:03,700 --> 03:04:05,700
aboard
Queen Cleopatra's barge.
1917
03:04:05,900 --> 03:04:07,800
Euphranor ! But surely
he's in command of--
1918
03:04:07,900 --> 03:04:12,100
In command of moving toy ships
on a painted ocean...
1919
03:04:12,200 --> 03:04:16,300
so that Egypt's queen can more
clearly follow her war upon water...
1920
03:04:16,400 --> 03:04:19,800
to which she has committed
Marc Antony and 20,000 Romans.
1921
03:04:29,900 --> 03:04:32,500
Just as he said he would.
1922
03:04:32,600 --> 03:04:36,400
Lord Antony and his escorts have moved
out by themselves after Octavian.
1923
03:04:36,600 --> 03:04:39,400
- He's already broken
through their center.
- They let him through.
1924
03:04:39,600 --> 03:04:41,500
The Roman line
will close behind him.
1925
03:04:41,700 --> 03:04:43,600
Not if we engage and hold them,
as Antony said.
1926
03:04:43,700 --> 03:04:48,600
They won't engage. Agrippa will
pull them back and back, behind Antony,
1927
03:04:48,700 --> 03:04:50,600
as Antony
chases Octavian.
1928
03:04:53,200 --> 03:04:55,100
What reports
do you have ?
1929
03:04:55,200 --> 03:04:59,100
Lord Antony is already through the
center of the Roman line, Your Majesty.
1930
03:05:01,300 --> 03:05:06,700
He is now deep within the Roman fleet,
in pursuit of Octavian.
1931
03:05:18,300 --> 03:05:20,100
Faster ! Faster !
1932
03:05:32,000 --> 03:05:35,600
They've increased their own speed,
my lord. We're too heavy to catch them.
1933
03:05:35,700 --> 03:05:38,200
Then we'll slow them down.
1934
03:05:38,300 --> 03:05:41,500
Start the ballistas.
Javelin throwers.
1935
03:05:41,600 --> 03:05:44,400
Aim high.
Overshoot rather than under.
1936
03:05:49,000 --> 03:05:51,100
Ballistas. Javelins.
1937
03:05:56,000 --> 03:05:57,900
Ballistas !
1938
03:06:08,500 --> 03:06:13,600
Octavian's ships are so much faster
than our Egyptian tubs.
1939
03:06:13,700 --> 03:06:16,700
Why doesn't Agrippa keep him away
from Antony's ballistas ?
1940
03:06:31,200 --> 03:06:33,100
Ballistas !
1941
03:06:52,200 --> 03:06:54,000
Ballistas !
1942
03:07:03,400 --> 03:07:05,900
Ballistas !
1943
03:07:06,000 --> 03:07:08,700
My lord !
My lord !
1944
03:07:08,800 --> 03:07:11,800
A direct hit on the enemy.
One bank of oars has been destroyed.
1945
03:07:15,400 --> 03:07:18,300
He's coming around
broadside.
1946
03:07:18,400 --> 03:07:20,900
We've got him.
Collision course.
1947
03:07:21,000 --> 03:07:24,200
We'll ram him,
board and destroy him.
1948
03:08:19,200 --> 03:08:21,100
Octavian !
1949
03:08:24,100 --> 03:08:27,400
Octavian! No wis
your time to be a Caesar.
1950
03:08:52,800 --> 03:08:56,900
- Where is he hiding ?
- My Lord Octavian is not on board.
1951
03:09:00,200 --> 03:09:03,200
And now we close the trap.
1952
03:09:03,200 --> 03:09:06,700
Now we hit my Lord Antony
with everything we have.
1953
03:09:29,000 --> 03:09:32,700
No word of Lord Antony ?
By now he must have Octavian.
1954
03:09:32,900 --> 03:09:34,700
You, yourself, said
he rammed Octavian's ship.
1955
03:09:34,900 --> 03:09:38,700
It may be Lord Antony rammed a ship
flying Octavian's insignia, huh ?
1956
03:09:38,900 --> 03:09:42,200
But if it is Octavian's ship--
If Octavian is on board--
1957
03:09:42,300 --> 03:09:44,800
And if Lord Antony
finds and kills Octavian,
1958
03:09:44,900 --> 03:09:47,200
he is still surrounded
by half the Roman fleet.
1959
03:09:47,300 --> 03:09:49,900
- Then send him help.
- I've none to send.
1960
03:09:52,800 --> 03:09:56,100
They're pulling
our ships apart now.
1961
03:09:56,200 --> 03:09:58,700
They've got Antony alone
and cut off,
1962
03:09:58,800 --> 03:10:02,900
closing in on him like a pack of dogs
on a wounded bear.
1963
03:11:24,300 --> 03:11:27,300
- Lord Antony's ship ?
- Gone.
1964
03:11:29,400 --> 03:11:32,400
- And Octavian's ship ?
- Burning, helpless.
1965
03:11:41,300 --> 03:11:44,100
Would you say, Admiral,
1966
03:11:44,200 --> 03:11:47,500
that Lord Antony is dead ?
1967
03:11:59,300 --> 03:12:01,300
How is the wind for Egypt ?
1968
03:12:01,400 --> 03:12:03,200
Fair.
1969
03:12:08,300 --> 03:12:10,800
We'll sail at once.
1970
03:12:18,800 --> 03:12:20,800
Man the oar-banks.
Hoist anchor.
1971
03:12:20,900 --> 03:12:22,900
We sail for Egypt !
1972
03:12:54,700 --> 03:12:56,700
My Lord Canidius !
1973
03:13:12,500 --> 03:13:16,800
Remember always, that after
the battle of Actium,
1974
03:13:16,900 --> 03:13:21,800
with Octavian dead
and Antony dead,
1975
03:13:21,800 --> 03:13:24,000
you saw the victor...
1976
03:13:24,100 --> 03:13:27,900
sail away
on her golden barge.
1977
03:13:36,600 --> 03:13:40,300
She's going.
Cleopatra's going !
1978
03:13:45,800 --> 03:13:48,600
- Leaving me !
- My lord.
1979
03:13:48,700 --> 03:13:52,500
My lord, our casualties are heavy.
We have little armor left.
1980
03:13:52,600 --> 03:13:55,500
Our men need regrouping,
someone to give them courage.
1981
03:13:55,600 --> 03:13:59,300
My lord, the dying are calling for you.
The living need your help.
1982
03:13:59,400 --> 03:14:01,800
You can't leave them.
1983
03:14:01,900 --> 03:14:03,800
Listen to me !
1984
03:14:59,500 --> 03:15:02,700
Caesar, news ! Great news !
1985
03:15:02,900 --> 03:15:05,500
Cleopatra is leaving the battle.
Antony is following her.
1986
03:15:05,600 --> 03:15:08,000
We have won a great victory.
1987
03:15:17,800 --> 03:15:21,500
Weigh oars !
1988
03:16:52,500 --> 03:16:56,700
Her Majesty is most anxious
to see you. Will you come below ?
1989
03:16:59,000 --> 03:17:01,600
Perhaps if you wish to remain here,
she will come to you.
1990
03:17:03,600 --> 03:17:07,900
Shall I
send you food ? Wine ?
1991
03:17:12,900 --> 03:17:15,500
Her Majesty's orders.
1992
03:17:15,700 --> 03:17:19,400
She's afraid you might...
harm yourself.
1993
03:19:03,300 --> 03:19:05,100
Please.
1994
03:19:07,400 --> 03:19:12,400
Octavian has crossed
from Syria into Egypt.
1995
03:19:12,600 --> 03:19:14,900
He can be here
in a matter of weeks.
1996
03:19:14,900 --> 03:19:18,500
There are two full legions
here in Alexandria...
1997
03:19:18,600 --> 03:19:20,500
who have remained
loyal to you.
1998
03:19:20,600 --> 03:19:24,200
They and their officers...
1999
03:19:24,300 --> 03:19:27,200
are waiting for you
to command them.
2000
03:19:27,300 --> 03:19:30,300
If not to me,
2001
03:19:30,500 --> 03:19:32,700
won't you speak
to Rufio at least...
2002
03:19:32,800 --> 03:19:36,800
or to anyone
you choose ?
2003
03:19:37,000 --> 03:19:41,300
Antony, just say
what you want done and it will be.
2004
03:19:43,800 --> 03:19:48,200
It's been so long since you've
looked at me. Don't turn away,
2005
03:19:48,300 --> 03:19:51,100
even like this,
2006
03:19:51,200 --> 03:19:55,000
with your eyes
filled with hate.
2007
03:19:55,100 --> 03:19:57,100
How they burn with hate.
2008
03:20:00,600 --> 03:20:02,700
Why, Antony ? Why ?
2009
03:20:02,700 --> 03:20:05,700
Because Iran away ?
2010
03:20:05,700 --> 03:20:08,600
They told me
you were dead!
2011
03:20:12,000 --> 03:20:14,900
What... could I do ?
2012
03:20:16,800 --> 03:20:22,100
Where could I go...
in a world suddenly without you,
2013
03:20:23,700 --> 03:20:27,000
except to my son
and my country,
2014
03:20:27,100 --> 03:20:30,000
Caesarion and Egypt ?
2015
03:20:30,100 --> 03:20:33,900
I wanted to save them
from Octavian.
2016
03:20:34,000 --> 03:20:36,900
You would have
wanted me to go.
2017
03:20:37,000 --> 03:20:38,900
You would have
commanded me to go.
2018
03:20:40,400 --> 03:20:42,900
Tell me
you would have !
2019
03:20:47,400 --> 03:20:50,400
They told me
you were dead.
2020
03:20:50,500 --> 03:20:54,800
They told me you were dead.
2021
03:21:03,700 --> 03:21:06,000
You were quite right.
2022
03:21:06,100 --> 03:21:08,400
I am dead.
2023
03:21:39,400 --> 03:21:42,900
The armies of my Lord Caius
Julius Caesar are advancing even now,
2024
03:21:43,000 --> 03:21:44,900
without opposition,
upon Alexandria.
2025
03:21:45,000 --> 03:21:47,600
Caius Julius Caesar ?
2026
03:21:47,700 --> 03:21:50,800
So now Octavian has
stolen all of the name.
2027
03:21:51,000 --> 03:21:52,900
My Lord Caesar
wishes it to be known...
2028
03:21:53,100 --> 03:21:55,800
that he no longer has a quarrel
with Cleopatra of Egypt.
2029
03:21:55,900 --> 03:21:59,300
Then let him take his armies
out of here and go home.
2030
03:21:59,400 --> 03:22:04,800
He has charged me to say that the choice
of war or peace now rests with Egypt.
2031
03:22:04,900 --> 03:22:08,300
And that for himself,
he desires only peace.
2032
03:22:08,400 --> 03:22:13,400
And what are his terms for
this unconditional peace ?
2033
03:22:13,500 --> 03:22:17,500
A small token.
A demonstration.
2034
03:22:17,500 --> 03:22:23,000
A gesture. An indication of Queen
Cleopatra's good will and good faith.
2035
03:22:23,200 --> 03:22:25,500
What does Octavian want ?
2036
03:22:25,600 --> 03:22:27,600
Marc Antony.
2037
03:22:31,700 --> 03:22:35,400
The, uh,
head of Marc Antony ?
2038
03:22:53,100 --> 03:22:56,500
Take this to him
as my answer.
2039
03:22:58,200 --> 03:23:00,700
Egyptian generosity.
2040
03:23:00,800 --> 03:23:04,500
Octavian may have two heads
for the price of one.
2041
03:23:04,700 --> 03:23:08,500
Either two... or none.
2042
03:23:56,400 --> 03:23:59,100
I've been told
you come here to sleep.
2043
03:24:00,600 --> 03:24:04,800
- Not to sleep.
- To pass the night then.
2044
03:24:04,900 --> 03:24:06,900
I'm not alone.
2045
03:24:06,900 --> 03:24:12,100
The, uh-- The old boy and I
exchange memories of life.
2046
03:24:12,200 --> 03:24:15,700
It's like having a roommate,
or should I say... tomb-mate ?
2047
03:24:15,800 --> 03:24:20,700
If he were in your place, would I find
Caesar here, do you think, hidden away,
2048
03:24:20,800 --> 03:24:23,900
wrapped in moonlight
and end less self-pity ?
2049
03:24:24,000 --> 03:24:27,100
Self-pity again ! You repeat yourself!
Find new reproaches for me.
2050
03:24:27,200 --> 03:24:30,600
Until now it has just been
a part of your being drunk.
2051
03:24:30,700 --> 03:24:32,800
Singing sad songs
for Antony.
2052
03:24:32,900 --> 03:24:36,900
Your time would be better spent, it
seems to me, negotiating with Octavian.
2053
03:24:38,900 --> 03:24:42,100
Why did you not give
my head to Agrippa ?
It would be no great loss to me.
2054
03:24:42,200 --> 03:24:44,100
Dying the second time
is painless, they say,
2055
03:24:44,100 --> 03:24:46,200
and possibly
a great advantage to you,
2056
03:24:46,300 --> 03:24:49,000
the basis, perhaps,
of a great new alliance with Rome.
2057
03:24:49,100 --> 03:24:53,400
- I do not want a great
new alliance with Rome.
- Then what do you want ?
2058
03:24:55,400 --> 03:24:57,700
I have come for Marc Antony.
2059
03:24:57,800 --> 03:25:00,700
What is left of his army,
Rufio, my son and I,
2060
03:25:00,800 --> 03:25:04,100
all of Egypt
are waiting for him.
2061
03:25:04,200 --> 03:25:07,000
There is little time.
2062
03:25:07,000 --> 03:25:09,900
Marc Antony ?
2063
03:25:10,000 --> 03:25:15,000
There is no one here
by that name... alive.
2064
03:25:34,300 --> 03:25:36,200
Time for what ?
2065
03:25:37,700 --> 03:25:40,500
For Marc Antony
to appear in shiny armor,
2066
03:25:40,600 --> 03:25:42,700
swords flashing
in both hands ?
2067
03:25:42,800 --> 03:25:45,000
Pfft, Agrippa.
Pfft, Octavian.
2068
03:25:45,100 --> 03:25:49,400
Stand back ! Rejoice !
Marc Antony will save the day !
2069
03:25:56,100 --> 03:25:58,200
Antony, you say ?
2070
03:25:58,300 --> 03:26:03,000
He died at Actium,
running away.
2071
03:26:03,100 --> 03:26:07,000
He tried to run on the water,
the story goes, but you were
not there to hold his hand.
2072
03:26:13,700 --> 03:26:17,700
Rufio, my legions,
waiting.
2073
03:26:17,800 --> 03:26:19,700
For what ?
2074
03:26:19,800 --> 03:26:23,700
To ask of me what they carry
in their eyes, in their hearts,
in their sleep at night...
2075
03:26:23,800 --> 03:26:25,700
as I have in mine.
2076
03:26:25,800 --> 03:26:28,500
Why are you not dead ?
2077
03:26:28,700 --> 03:26:30,500
Why do you live ?
How can you live ?
2078
03:26:30,700 --> 03:26:33,900
Why do you not lie
in the deepest hole of the sea,
2079
03:26:34,000 --> 03:26:37,800
bloodless and bloated and
at peace with honorable death ?
2080
03:26:46,000 --> 03:26:50,500
You... begged forgiveness
from me for running away.
2081
03:26:50,600 --> 03:26:54,500
You wept and gave your reason. A mother
to her child, a queen to her country.
2082
03:26:54,600 --> 03:26:57,600
Where and how can I weep
and beg ? From whom ?
2083
03:26:57,700 --> 03:27:01,200
The thousands and thousands
who can no longer hear me ?
2084
03:27:04,000 --> 03:27:06,400
Shall I give my reason ?
2085
03:27:06,500 --> 03:27:09,400
Shall I say simply...
I loved ?
2086
03:27:11,300 --> 03:27:15,900
When I saw you go, I saw
nothing-- felt, heard, thought
nothing except your going.
2087
03:27:16,000 --> 03:27:18,900
Not the dying and dead,
not Rome, not Egypt,
2088
03:27:19,000 --> 03:27:22,100
not victory or defeat, honor or
disgrace, friend, enemy, future or past,
2089
03:27:22,200 --> 03:27:25,300
only that my love was going
and that I must be with her.
2090
03:27:25,400 --> 03:27:27,900
That my love,
my master called.
2091
03:27:28,100 --> 03:27:30,300
And I followed.
2092
03:27:30,400 --> 03:27:33,000
And that only then,
2093
03:27:33,100 --> 03:27:36,000
I looked back...
2094
03:27:36,100 --> 03:27:38,000
and I saw.
2095
03:27:50,200 --> 03:27:52,200
How right you were.
2096
03:27:52,300 --> 03:27:58,100
" Have as your master
anyone, anything...
2097
03:27:58,200 --> 03:28:00,200
but never love."
2098
03:28:00,300 --> 03:28:03,600
How wrong--
2099
03:28:03,600 --> 03:28:06,800
How wrong I was.
2100
03:28:06,900 --> 03:28:10,700
Antony, the love
you followed is here.
2101
03:28:10,800 --> 03:28:14,100
To be had
upon payment of an empire.
2102
03:28:14,100 --> 03:28:16,800
Without you, Antony,
2103
03:28:16,900 --> 03:28:19,600
this is not a world
I want to live in,
2104
03:28:19,700 --> 03:28:23,500
much less conquer.
2105
03:28:23,700 --> 03:28:26,800
Because for me...
2106
03:28:27,000 --> 03:28:30,200
there would be
no love anywhere.
2107
03:28:32,300 --> 03:28:35,700
Do you want me to die
with you ? I will.
2108
03:28:37,200 --> 03:28:39,900
Or do you want me
to live with you ?
2109
03:28:42,100 --> 03:28:44,000
What ever you choose.
2110
03:28:58,200 --> 03:29:02,400
Are we too late, do you think,
if we choose to live ?
2111
03:29:02,500 --> 03:29:05,200
Better too late...
2112
03:29:05,300 --> 03:29:07,500
than never.
2113
03:30:06,700 --> 03:30:10,000
My lady, there is
disturbing news from the city.
2114
03:30:10,100 --> 03:30:14,400
The people are frightened. Some are
beginning to leave their homes.
2115
03:30:14,600 --> 03:30:18,400
During the night, hundreds of notices
were secretly posted everywhere.
2116
03:30:18,500 --> 03:30:21,300
They were found this morning
stuck up in the marketplace,
2117
03:30:21,400 --> 03:30:24,600
even painted on the walls of temples
and other holy places.
2118
03:30:24,700 --> 03:30:29,900
Signed by Octavian Caius
Julius Caesar Augustus,
2119
03:30:30,100 --> 03:30:34,200
promising the Egyptian people
peace if they surrender to him...
2120
03:30:34,300 --> 03:30:36,200
and destruction
if they do not.
2121
03:30:36,300 --> 03:30:38,700
I've had all
of the notices removed...
2122
03:30:38,800 --> 03:30:41,900
and I've ordered the death penalty for
anyone who spreads the false rumors...
2123
03:30:42,000 --> 03:30:44,400
that Lord Antony's men
might desert him.
2124
03:30:44,500 --> 03:30:49,400
And what penalty if the rumors
might come true ?
2125
03:30:51,000 --> 03:30:52,900
How do you know ?
2126
03:30:53,000 --> 03:30:55,100
I know the Romans.
2127
03:30:55,200 --> 03:30:58,600
There is only one commander
they will never desert.
2128
03:30:58,700 --> 03:31:01,200
His name... is Victory.
2129
03:31:01,300 --> 03:31:05,500
But yet,just now, you let
Lord Antony go as if--
2130
03:31:10,700 --> 03:31:14,600
If you could have seen him,
how proud he was,
2131
03:31:14,700 --> 03:31:16,600
unafraid,
2132
03:31:18,200 --> 03:31:20,900
as he used to be.
2133
03:31:21,000 --> 03:31:22,900
All of my attendants--
2134
03:31:23,000 --> 03:31:25,700
Have they been given their freedom ?
Have they gone ?
2135
03:31:25,800 --> 03:31:28,800
Yes. They wanted
once more to tidy up.
2136
03:31:28,900 --> 03:31:31,800
Octavian can do
his own house cleaning.
2137
03:31:32,000 --> 03:31:36,000
The captain of the guards
and three of his best men
are to report to me at once,
2138
03:31:36,100 --> 03:31:38,200
disguised as merchants.
2139
03:31:38,300 --> 03:31:42,400
They are to escort
Caesarion out of Egypt,
2140
03:31:42,400 --> 03:31:45,100
for the time being.
2141
03:31:45,200 --> 03:31:49,300
And you ?
Your Majesty, please reconsider.
2142
03:31:49,400 --> 03:31:52,700
There are two of Euphranor's ships,
very fast, in the East Harbor.
2143
03:31:52,900 --> 03:31:56,700
And would you roll me
on board in a carpet ?
2144
03:31:56,800 --> 03:31:58,700
No.
2145
03:31:58,800 --> 03:32:03,300
There are no more Caesars to go to,
at least not for me.
2146
03:32:03,500 --> 03:32:08,000
- Then it is still your intention to--
- To remain in Alexandria.
2147
03:32:08,100 --> 03:32:12,100
In the last possible place
anyone would look.
2148
03:32:12,300 --> 03:32:16,300
Literally,
the last possible place.
2149
03:32:16,500 --> 03:32:21,700
- Your Majesty, I have never
questioned your decisions.
- This is not the time to begin.
2150
03:32:21,800 --> 03:32:26,400
- Let me stay with you.
- Charmian and Eiras will look after me.
2151
03:32:26,600 --> 03:32:28,500
If Lord Antony should--
2152
03:32:30,600 --> 03:32:33,800
When Lord Antony returns,
2153
03:32:33,900 --> 03:32:37,100
you will be here to tell him
where to find me...
2154
03:32:37,200 --> 03:32:39,800
waiting for him.
2155
03:32:39,900 --> 03:32:44,500
Together, we will then do...
what he thinks best.
2156
03:32:44,600 --> 03:32:46,500
Is that clear ?
2157
03:32:49,500 --> 03:32:53,400
- Yes, my lady.
- Was there anything more ?
2158
03:32:55,300 --> 03:32:57,100
I have always
loved you.
2159
03:32:58,800 --> 03:33:00,800
And I have always known.
2160
03:33:13,400 --> 03:33:15,800
Rome has never known
such an army.
2161
03:33:15,900 --> 03:33:18,400
We should be taking on
the combined powers of Asia.
2162
03:33:18,500 --> 03:33:21,700
It seems almost a waste
of time to slaughter what's
left of Antony's army...
2163
03:33:21,800 --> 03:33:24,400
- and what's left of Antony.
- There will be no slaughter.
2164
03:33:24,500 --> 03:33:27,000
I doubt there will
be even bloodshed.
2165
03:33:27,000 --> 03:33:31,800
Has a battle ever been won without
a blow being struck ? I wonder.
2166
03:33:32,000 --> 03:33:35,300
At any rate, let me
make it clear once more.
2167
03:33:35,400 --> 03:33:39,100
I want Antony alive,
and I want her alive.
2168
03:33:39,300 --> 03:33:42,000
She must be taken alive.
2169
03:33:45,000 --> 03:33:50,700
Queen Cleopatra's second procession
into Rome will surpass her first.
2170
03:34:03,300 --> 03:34:06,800
The ring
your father gave you,
2171
03:34:06,900 --> 03:34:11,100
it is yours now...
to keep.
2172
03:34:11,200 --> 03:34:15,600
Wear it with pride
and with honor.
2173
03:34:15,700 --> 03:34:19,700
I'm afraid.
I know I shouldn't be.
2174
03:34:19,800 --> 03:34:22,100
Who told you that ?
2175
03:34:22,200 --> 03:34:27,300
All kings and
especially queens are afraid.
2176
03:34:27,400 --> 03:34:30,500
They just manage
not to show it,
2177
03:34:30,600 --> 03:34:33,700
something ordinary people
cannot do.
2178
03:35:31,300 --> 03:35:35,500
Hail... Antony !
2179
03:35:57,700 --> 03:36:01,200
- How near is Octavian ?
- Very near. Over that low ridge.
2180
03:36:01,300 --> 03:36:04,900
As it grows darker, the glow from
his campfires will light up the sky.
2181
03:36:10,400 --> 03:36:13,800
Our troops must find it
attractive to watch.
2182
03:36:13,800 --> 03:36:16,300
Inviting, even.
2183
03:36:16,400 --> 03:36:19,500
Antony's legions warm themselves
at their own fires.
2184
03:36:19,700 --> 03:36:24,500
Yes. I could feel
the warmth as I rode by.
2185
03:36:26,300 --> 03:36:28,300
- How many legions has he ?
- Twenty.
2186
03:36:28,400 --> 03:36:31,300
- And we ?
- Two. The 1 2th and one made up from--
2187
03:36:31,400 --> 03:36:34,100
Made up from what was left
of the others.
2188
03:36:34,100 --> 03:36:39,000
As I remember it, Caesar
held Alexandria with two.
2189
03:36:42,400 --> 03:36:44,700
How are they deployed ?
Rufio.
2190
03:36:48,300 --> 03:36:53,000
Cavalry to the left, cavalry
to the right, infantry to the center.
2191
03:36:53,200 --> 03:36:58,100
Three elephants deployed
to stamp out a fly.
2192
03:36:58,200 --> 03:37:01,500
My lords Octavian and Agrippa have
all the strategic brilliance...
2193
03:37:01,700 --> 03:37:05,200
of two vestal virgins.
2194
03:37:05,300 --> 03:37:06,800
We can draw back here to softer ground,
too soft for cavalry,
2195
03:37:06,800 --> 03:37:08,100
We can draw back here to softer ground,
too soft for cavalry,
2196
03:37:08,200 --> 03:37:10,100
and make our stand
against their infantry.
2197
03:37:10,200 --> 03:37:14,700
Stand ? And let them stamp on us ?
No. Let the elephants stand.
2198
03:37:14,800 --> 03:37:17,900
We flies will bite
and buzz and tickle.
2199
03:37:18,000 --> 03:37:20,500
At the first light
of day...
2200
03:37:20,700 --> 03:37:24,200
while Octavian's glow
still lights up the sky,
2201
03:37:24,400 --> 03:37:26,200
we will attack.
2202
03:37:29,500 --> 03:37:32,500
By sunset both our loyal legions
will have grown larger...
2203
03:37:32,600 --> 03:37:34,800
and even more loyal,
I promise you.
2204
03:37:36,900 --> 03:37:38,800
Good night.
2205
03:37:47,800 --> 03:37:50,700
Rufio,
tell the guards, please,
2206
03:37:50,800 --> 03:37:54,500
- I am to be awakened just before dawn.
- Of course.
2207
03:37:54,600 --> 03:37:56,600
And, Rufio,
2208
03:37:56,700 --> 03:38:02,400
if, for whatever reason, the guards
should forget or misjudge the time,
2209
03:38:02,500 --> 03:38:04,500
will you, yourself,
wake me ?
2210
03:38:04,700 --> 03:38:07,400
The guards will wake you.
2211
03:38:09,300 --> 03:38:12,300
- But if they don't ?
- Then I will. Never fear.
2212
03:38:12,500 --> 03:38:14,800
I never fear.
2213
03:38:20,600 --> 03:38:22,500
Not anymore.
2214
03:39:21,800 --> 03:39:23,600
Rufio !
2215
03:40:37,300 --> 03:40:39,200
Rufio.
2216
03:42:37,100 --> 03:42:39,300
Ha !
2217
03:43:02,200 --> 03:43:04,200
Fight !
2218
03:43:05,400 --> 03:43:07,700
Fight!
2219
03:43:13,500 --> 03:43:15,300
Fight!
2220
03:43:15,400 --> 03:43:18,100
Fight ! Fight !
2221
03:43:20,200 --> 03:43:22,600
Why don't you fight ?
2222
03:43:47,200 --> 03:43:53,000
Is there no one who would grant Antony
an honorable way to die ?
2223
03:44:15,400 --> 03:44:17,600
Before me,
2224
03:44:17,700 --> 03:44:22,600
this was carried by another Roman
killed by Rome.
2225
03:44:22,700 --> 03:44:25,100
Another...
2226
03:44:25,200 --> 03:44:27,500
Caesar.
2227
03:44:36,100 --> 03:44:38,600
No.
2228
03:44:38,700 --> 03:44:41,600
We will have him.
2229
03:44:41,700 --> 03:44:44,700
We will have them
both together.
2230
03:46:25,400 --> 03:46:28,200
Where is she ?
2231
03:46:28,300 --> 03:46:30,200
Where is she ?
2232
03:46:31,900 --> 03:46:34,000
Her Majesty
said to tell you...
2233
03:46:34,100 --> 03:46:38,300
she can be found in the last
possible place anyone would look.
2234
03:46:40,900 --> 03:46:43,900
Literally,
the last possible place.
2235
03:46:49,700 --> 03:46:51,600
She might have waited.
2236
03:46:51,800 --> 03:46:54,500
Once more, it seems,
2237
03:46:54,600 --> 03:46:58,600
Cleopatra is out of reach...
2238
03:46:58,700 --> 03:47:02,000
and I must hurry after.
2239
03:47:02,100 --> 03:47:04,300
Throughout life...
2240
03:47:04,400 --> 03:47:06,300
and now beyond.
2241
03:47:06,400 --> 03:47:10,400
One woman, one love !
2242
03:47:13,800 --> 03:47:16,300
Nothing changes,
2243
03:47:16,400 --> 03:47:18,700
except life into death.
2244
03:47:27,800 --> 03:47:29,600
Will you help me ?
2245
03:47:35,100 --> 03:47:40,800
- Help me to die, Apollodorus !
- I want to ! But I can't.
2246
03:47:56,700 --> 03:48:00,800
I've always
envied Rufio his...
2247
03:48:00,900 --> 03:48:02,800
long arms.
2248
03:48:21,000 --> 03:48:23,700
The ultimate desertion--
2249
03:48:23,900 --> 03:48:26,300
I from myself.
2250
03:48:26,400 --> 03:48:31,000
Else how could I have missed what
I must have aimed for all my life ?
2251
03:48:32,700 --> 03:48:34,500
Will you finish me now ?
2252
03:48:36,000 --> 03:48:40,100
Where is my sword ?
I beg you to finish me.
2253
03:48:40,200 --> 03:48:42,900
I lied to you.
I let you think the queen is dead.
2254
03:48:43,000 --> 03:48:45,500
But she's alive in her tomb,
waiting for you.
2255
03:48:48,300 --> 03:48:50,800
Cleopatra waiting ?
2256
03:48:50,900 --> 03:48:53,500
There will be...
2257
03:48:53,600 --> 03:48:55,600
just enough time...
2258
03:48:55,800 --> 03:48:57,700
if you'll help me.
2259
03:49:57,700 --> 03:50:01,100
Perhaps, my lady, if we were
to bind his wounds tightly--
2260
03:50:01,200 --> 03:50:05,700
It would only give him pain.
Let him sleep.
2261
03:50:17,900 --> 03:50:19,800
Sleep.
2262
03:50:19,900 --> 03:50:23,100
Will you come tonight...
2263
03:50:23,100 --> 03:50:25,500
so that I can sleep...
2264
03:50:27,100 --> 03:50:29,000
the dark sleep ?
2265
03:50:32,400 --> 03:50:35,200
They did meet, after all,
2266
03:50:35,300 --> 03:50:37,200
the lovers.
2267
03:50:37,300 --> 03:50:39,700
They will always meet.
2268
03:50:41,300 --> 03:50:44,300
Be lonely for me.
2269
03:50:44,400 --> 03:50:48,300
But not for very long,
I promise.
2270
03:50:51,000 --> 03:50:53,900
I thought always
I would die...
2271
03:50:54,000 --> 03:50:57,000
so well...
2272
03:50:57,100 --> 03:50:59,600
as becomes a soldier--
2273
03:51:01,900 --> 03:51:04,100
a soldier's death.
2274
03:51:05,700 --> 03:51:08,300
I lived always
as I saw fit.
2275
03:51:11,500 --> 03:51:14,000
Unfittingly.
2276
03:51:14,100 --> 03:51:18,100
I would make it up,
I thought, in death.
2277
03:51:18,200 --> 03:51:20,400
I expected--
2278
03:51:20,500 --> 03:51:23,800
I expected too much
of me in death,
2279
03:51:23,900 --> 03:51:26,700
as in life.
2280
03:51:26,900 --> 03:51:29,400
Are you holding me ?
2281
03:51:29,500 --> 03:51:32,000
Never so closely.
2282
03:51:32,100 --> 03:51:34,000
Even closer.
2283
03:51:36,700 --> 03:51:39,500
You and I will
prove death...
2284
03:51:39,600 --> 03:51:42,100
so much less than love.
2285
03:51:44,300 --> 03:51:46,700
You and I, we will--
2286
03:51:46,900 --> 03:51:49,500
we'll make of dying...
2287
03:51:49,600 --> 03:51:52,800
nothing more than one...
2288
03:51:52,900 --> 03:51:55,500
last...
2289
03:51:55,700 --> 03:51:57,600
embrace.
2290
03:52:02,700 --> 03:52:05,700
A kiss...
2291
03:52:05,900 --> 03:52:09,200
to take my breath away.
2292
03:52:29,600 --> 03:52:32,400
There has never been...
2293
03:52:32,500 --> 03:52:34,700
such a silence.
2294
03:53:19,800 --> 03:53:21,700
Turn him over.
2295
03:53:28,000 --> 03:53:32,000
Strange people.
Poisons that smell like perfume.
2296
03:53:32,200 --> 03:53:36,200
See if you can find more.
Have it analyzed.
Test it on one of the badly wounded.
2297
03:53:42,300 --> 03:53:45,500
My lord, they have
found Queen Cleopatra.
2298
03:53:45,600 --> 03:53:48,200
She is locked in a building,
that is to say, a tomb.
2299
03:53:48,300 --> 03:53:50,200
Hurry.
2300
03:53:55,800 --> 03:53:59,700
Oh, Marc Antony is with her, they say.
He's dead.
2301
03:54:02,400 --> 03:54:05,200
- What ?
- Lord Antony is dead.
2302
03:54:07,600 --> 03:54:11,000
Is that
how one says it ?
2303
03:54:11,200 --> 03:54:14,600
As simply as that.
2304
03:54:14,700 --> 03:54:16,900
"Marc Antony is dead."
2305
03:54:18,500 --> 03:54:20,500
"Lord Antony is dead."
2306
03:54:23,000 --> 03:54:26,600
"The soup is hot.
The soup is cold."
2307
03:54:26,700 --> 03:54:30,200
"Antony is living.
Antony is dead."
2308
03:54:32,000 --> 03:54:35,600
Shake with terror when
such words pass your lips,
2309
03:54:35,800 --> 03:54:40,000
for fear they be untrue and
Antony cut out your tongue for the lie.
2310
03:54:40,100 --> 03:54:42,100
And if true,
2311
03:54:42,200 --> 03:54:44,600
for your
lifetime boast...
2312
03:54:44,600 --> 03:54:49,100
that you were honored
to speak his name even in death.
2313
03:54:49,300 --> 03:54:52,100
The dying of such a man...
2314
03:54:52,300 --> 03:54:54,800
must be shouted,
2315
03:54:54,900 --> 03:54:57,200
screamed.
2316
03:54:57,300 --> 03:55:02,400
It must echo back
from the corners of the universe.
2317
03:55:02,500 --> 03:55:05,100
Antony is dead !
2318
03:55:05,200 --> 03:55:08,000
Marc Antony of Rome...
2319
03:55:08,200 --> 03:55:09,800
lives no more !
2320
03:55:32,000 --> 03:55:34,900
You needn't lower
your head before Caesar.
2321
03:55:35,400 --> 03:55:37,500
I never did.
2322
03:55:37,700 --> 03:55:40,200
But if he were here, I'd be happy to.
2323
03:55:40,400 --> 03:55:42,800
I am Caesar.
2324
03:55:43,000 --> 03:55:45,300
If it pleases you, Octavian.
2325
03:55:46,800 --> 03:55:48,600
Look at me.
2326
03:55:48,800 --> 03:55:50,400
If it pleases you.
2327
03:55:53,600 --> 03:55:57,100
After all this time
and all that has happened...
2328
03:55:57,300 --> 03:56:01,200
...I suppose you are still beautiful,
in a way.
2329
03:56:01,600 --> 03:56:03,100
You flatter me.
2330
03:56:03,300 --> 03:56:06,800
My interest is impersonal.
Should you have any intention--
2331
03:56:07,000 --> 03:56:08,900
Now you flatter yourself.
2332
03:56:09,200 --> 03:56:11,700
The fighting is over.
2333
03:56:12,000 --> 03:56:16,000
Your country, your possessions
and you are mine by right of conquest.
2334
03:56:16,200 --> 03:56:20,700
I will permit you to rule Egypt as a Roman
province and return your possessions.
2335
03:56:21,000 --> 03:56:25,200
There is one condition.
You will first accompany me to Rome.
2336
03:56:26,000 --> 03:56:27,900
Behind your chariot?
2337
03:56:28,100 --> 03:56:29,600
Look at me!
2338
03:56:36,300 --> 03:56:40,100
Would the proud citizens of Rome
wait for hours in the hot sun...
2339
03:56:40,400 --> 03:56:43,600
...to see my dead body
dragged through the Forum?
2340
03:56:43,900 --> 03:56:45,800
I'll have you closely watched.
2341
03:56:47,800 --> 03:56:49,600
Octavian...
2342
03:56:49,800 --> 03:56:52,700
...when I am ready to die...
2343
03:56:53,600 --> 03:56:56,300
...I will die.
2344
03:57:09,000 --> 03:57:11,600
What if I promise
no harm will come to you...
2345
03:57:11,800 --> 03:57:14,000
...that you will be returned
safely to Alexandria?
2346
03:57:14,500 --> 03:57:16,500
Look at me!
2347
03:57:18,900 --> 03:57:20,900
What more could you ask?
2348
03:57:25,200 --> 03:57:26,900
You have not spoken...
2349
03:57:27,200 --> 03:57:28,400
...of my son.
2350
03:57:29,400 --> 03:57:32,600
Your son. I'd forgotten him.
2351
03:57:32,900 --> 03:57:34,200
Where is he?
2352
03:57:34,400 --> 03:57:36,300
Safe.
2353
03:57:38,800 --> 03:57:42,000
If I go with you to Rome...
2354
03:57:43,000 --> 03:57:45,800
...would you permit my son
to rule Egypt?
2355
03:57:46,300 --> 03:57:48,000
And his sons?
2356
03:57:48,300 --> 03:57:50,000
And theirs?
2357
03:57:50,200 --> 03:57:52,100
I'll do everything I can.
2358
03:57:52,700 --> 03:57:55,000
Do I have your word...
2359
03:57:55,200 --> 03:57:57,500
...as a Roman emperor and god?
2360
03:58:00,500 --> 03:58:02,100
Yes.
2361
03:58:04,200 --> 03:58:06,200
When will you require me to go?
2362
03:58:06,400 --> 03:58:08,000
As soon as possible.
2363
03:58:10,300 --> 03:58:13,900
At the moment, I am very tired
and would like to rest.
2364
03:58:14,200 --> 03:58:15,500
If you'll leave me now.
2365
03:58:16,000 --> 03:58:18,700
Do I have your word...
2366
03:58:18,900 --> 03:58:21,600
...that you will not harm yourself
in any way?
2367
03:58:22,700 --> 03:58:24,900
I swear it.
2368
03:58:26,500 --> 03:58:28,700
On the life of my son.
2369
03:58:38,800 --> 03:58:41,300
Must the guards remain inside?
2370
03:58:41,600 --> 03:58:43,500
I have sworn...
2371
03:58:43,700 --> 03:58:45,400
...after all...
2372
03:58:46,500 --> 03:58:49,800
...on the life of my son.
2373
03:59:00,200 --> 03:59:03,300
And now I must make ready to go.
2374
03:59:03,500 --> 03:59:05,000
There's little to do.
2375
03:59:06,300 --> 03:59:09,100
First, I shall want something to eat.
2376
03:59:10,500 --> 03:59:14,000
Something to sustain me on my way.
2377
03:59:14,200 --> 03:59:15,900
Some fruit, perhaps?
2378
03:59:16,100 --> 03:59:17,500
Bring it to me.
2379
03:59:20,100 --> 03:59:21,800
Charmian.
2380
03:59:24,900 --> 03:59:26,900
You then, Eiras.
2381
03:59:28,000 --> 03:59:30,600
You have never been without us.
2382
03:59:31,600 --> 03:59:33,200
You cannot leave us behind.
2383
03:59:34,400 --> 03:59:36,400
Perhaps...
2384
03:59:37,000 --> 03:59:39,600
...there may be enough for us all.
2385
03:59:40,300 --> 03:59:42,600
Bring me a tablet to write on.
2386
03:59:42,900 --> 03:59:45,000
I want a message
brought to Octavian.
2387
03:59:45,200 --> 03:59:47,700
Words are wasted on such a man.
2388
03:59:48,000 --> 03:59:51,900
I have wasted so many on so many men.
2389
03:59:52,200 --> 03:59:54,900
A few more. One last request.
2390
03:59:55,200 --> 03:59:57,700
Will he grant it, do you think?
2391
03:59:58,100 --> 03:59:59,800
I may never know.
2392
04:00:02,900 --> 04:00:05,200
In this case...
2393
04:00:06,200 --> 04:00:08,100
...I think I shall.
2394
04:00:16,200 --> 04:00:19,000
I will serve Her Majesty as always.
2395
04:00:19,200 --> 04:00:21,100
I have always served her.
2396
04:00:21,300 --> 04:00:23,600
You will both wait...
2397
04:00:23,800 --> 04:00:26,300
...to dress me for my travels.
2398
04:00:26,900 --> 04:00:28,600
I will wear--
2399
04:00:30,500 --> 04:00:33,400
I want to be as Antony first saw me.
2400
04:00:33,800 --> 04:00:35,900
The dress of gold?
2401
04:00:36,400 --> 04:00:37,900
He must know at once...
2402
04:00:38,700 --> 04:00:41,100
...even from a great distance...
2403
04:00:41,300 --> 04:00:43,200
...that it is I.
2404
04:00:44,600 --> 04:00:47,100
This will be the last thing you do.
2405
04:00:47,300 --> 04:00:50,700
Drop this to one of the guards outside
for Octavian.
2406
04:00:52,100 --> 04:00:54,400
But be sure to wait.
2407
04:01:13,600 --> 04:01:17,800
And now let me see if the figs
are as they should be.
2408
04:01:45,200 --> 04:01:48,000
The taste of these, they say,
is sharp...
2409
04:01:48,200 --> 04:01:50,500
...and swiftly over.
2410
04:01:56,000 --> 04:01:59,100
How strangely awake I feel.
2411
04:01:59,900 --> 04:02:03,500
As if living
had been just a long dream.
2412
04:02:05,100 --> 04:02:07,400
Someone else's dream.
2413
04:02:08,300 --> 04:02:11,200
Now finished at last.
2414
04:02:16,600 --> 04:02:18,900
But then now...
2415
04:02:19,100 --> 04:02:21,200
...will begin...
2416
04:02:22,200 --> 04:02:24,500
...a dream of my own...
2417
04:02:26,700 --> 04:02:28,700
...which will never end.
2418
04:02:31,900 --> 04:02:33,500
Antony?
2419
04:02:37,000 --> 04:02:39,100
Antony, wait.
2420
04:02:52,700 --> 04:02:55,400
From the Egyptian queen,
a message for Caesar.
2421
04:02:55,700 --> 04:03:00,000
Read it. Whatever she wants will be
granted upon her arrival in Rome.
2422
04:03:00,200 --> 04:03:03,700
We will discuss it
as she walks beside my chariot.
2423
04:03:04,900 --> 04:03:06,200
What is it?
2424
04:03:06,400 --> 04:03:09,500
"My one wish,
which I implore you to grant...
2425
04:03:09,700 --> 04:03:13,200
...is to be buried at the site of
Antony and to remain there...
2426
04:03:13,400 --> 04:03:15,400
...until all things end."
2427
04:04:09,200 --> 04:04:11,900
Was this well done of your lady?
2428
04:04:14,200 --> 04:04:16,500
Extremely well.
2429
04:04:16,900 --> 04:04:18,600
As befitting...
2430
04:04:18,800 --> 04:04:21,500
...the last of so many noble...
2431
04:04:22,600 --> 04:04:24,600
...rulers.
2432
04:04:30,800 --> 04:04:33,000
And the Roman asked:
2433
04:04:33,200 --> 04:04:36,100
"Was this well done of your lady?"
2434
04:04:37,000 --> 04:04:39,200
And the servant answered:
2435
04:04:39,700 --> 04:04:42,400
"Extremely well.
2436
04:04:42,600 --> 04:04:44,800
As befitting the last...
2437
04:04:45,000 --> 04:04:49,300
...of so many noble rulers."
2438
05:58:26,600 --> 05:59:25,500
MovieFull-HD.com
~ PertamaX ~
196882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.