Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,280 --> 00:00:24,633
Hello, baby.
2
00:00:25,640 --> 00:00:27,710
Hey.
3
00:00:27,720 --> 00:00:30,270
Don't get into a car with this mug.
4
00:00:30,280 --> 00:00:32,111
He's bad news.
Sure, Justine.
5
00:00:34,880 --> 00:00:37,590
Piss off.
What are you gonna do about it?
6
00:00:37,600 --> 00:00:40,470
Ah, this is my corner.
Yeah, right, Holly.
7
00:00:40,480 --> 00:00:42,110
Piss off! Piss off!
8
00:00:42,120 --> 00:00:43,110
Hey!
9
00:00:43,120 --> 00:00:45,630
Holly! Zoe! Cut it out!
10
00:00:45,640 --> 00:00:46,870
Hey!
11
00:00:46,880 --> 00:00:49,269
Just go! Hands off!
12
00:00:54,480 --> 00:00:56,436
Hey! Break it up!
13
00:00:57,960 --> 00:01:00,110
Here. Zoe, take this.
14
00:01:00,120 --> 00:01:02,830
Clear off! This is my corner, bitch!
Holly!
15
00:01:02,840 --> 00:01:04,910
Screw you! It's a free country!
16
00:01:04,920 --> 00:01:06,510
You little slut!
Holly!
17
00:01:06,520 --> 00:01:07,999
Let it go!
18
00:01:09,240 --> 00:01:11,350
Bloody part-timer!
Hey!
19
00:01:11,360 --> 00:01:13,110
Take this. Look at that face.
20
00:01:13,120 --> 00:01:16,795
Oh, you 'll get yours, bitch!
Holly! Let it go.
21
00:01:32,160 --> 00:01:34,710
This was down here?
Right, thank you.
22
00:01:34,720 --> 00:01:36,190
The name is Zoe Clayton.
23
00:01:36,200 --> 00:01:39,470
We've got a purse with a student ID,
a driver's licence and a few bucks.
24
00:01:39,480 --> 00:01:41,430
So we can probably
rule out robbery.
25
00:01:41,440 --> 00:01:45,115
What sort of student?
University.
26
00:01:47,080 --> 00:01:48,798
Oh, that looks new.
27
00:02:01,040 --> 00:02:02,598
Her face is gone.
28
00:02:15,200 --> 00:02:16,910
Hadn't seen her before.
29
00:02:16,920 --> 00:02:19,710
Gotta know how to look after yourself
in this game.
30
00:02:19,720 --> 00:02:22,678
She thought she knew it all.
She knew squat.
31
00:02:24,440 --> 00:02:27,030
You saw her get into a car?
Mmm.
32
00:02:27,040 --> 00:02:30,874
A gold Magna. SPS something.
33
00:02:31,880 --> 00:02:35,590
Well, it wasn't my trick. If it was,
I would've remembered the full rego.
34
00:02:35,600 --> 00:02:39,070
Did you get a look at the guy?
No. Sorry. He stopped up the road a bit.
35
00:02:39,080 --> 00:02:42,030
OK, thank you.
If you think of anything else...
36
00:02:42,040 --> 00:02:43,510
I'll get in touch.
37
00:02:43,520 --> 00:02:46,910
What's that cologne
you 're wearing?
38
00:02:46,920 --> 00:02:50,390
Uh... I'm not actually wearing cologne.
39
00:02:50,400 --> 00:02:52,590
Really? Must just be you, then.
40
00:02:52,600 --> 00:02:55,353
Nice.
41
00:03:01,120 --> 00:03:03,950
Shagged and sleeping in, I reckon.
- Yeah, probably.
42
00:03:03,960 --> 00:03:07,110
You 're so not talking about me.
Uh-uh. Matt.
43
00:03:07,120 --> 00:03:08,670
Half his luck. What's this?
44
00:03:08,680 --> 00:03:10,150
Oh.
45
00:03:10,160 --> 00:03:13,430
Murdered hooker.
Yeah. Messy.
46
00:03:13,440 --> 00:03:15,950
Ah, here he is!
47
00:03:15,960 --> 00:03:17,470
Big night, mate? Sleep in?
48
00:03:17,480 --> 00:03:20,590
No, I had car trouble.
Had to get the tram.
49
00:03:20,600 --> 00:03:22,110
Oh, yeah? How's Emma?
50
00:03:22,120 --> 00:03:24,550
Yeah, she's good. Why?
51
00:03:24,560 --> 00:03:26,190
Tell her we said hi.
52
00:03:26,200 --> 00:03:28,910
Hammer murder?
Yeah. Prostitute.
53
00:03:28,920 --> 00:03:31,750
Yeah, there were a bunch of these a few
years back, before I joined Homicide.
54
00:03:31,760 --> 00:03:35,230
Similar?
Could be. I'll chase up the files.
55
00:03:35,240 --> 00:03:37,037
Uh, yeah, hello?
Yeah, I'm still here.
56
00:03:38,040 --> 00:03:39,473
Oh, great.
57
00:03:40,480 --> 00:03:43,199
One gold Magna,
registered to a Jason Green.
58
00:03:46,480 --> 00:03:48,710
I swear to you, I didn't kill her.
59
00:03:48,720 --> 00:03:50,190
The thing is, Jason,
60
00:03:50,200 --> 00:03:54,079
you have got
a big, big credibility problem.
61
00:03:56,160 --> 00:03:59,110
You lied to your wife
and your two beautiful little kids.
62
00:03:59,120 --> 00:04:01,510
You told them Daddy
was working late back at the office,
63
00:04:01,520 --> 00:04:03,390
when Daddy was out
getting a blow job.
64
00:04:03,400 --> 00:04:05,030
I love my family!
65
00:04:05,040 --> 00:04:07,670
G'day, Sarge. Just putting
this bloke through his paces.
66
00:04:07,680 --> 00:04:09,990
He's a suspect
on this murdered sex worker.
67
00:04:10,000 --> 00:04:13,390
I just saw Simon's file note -
the hammer.
68
00:04:14,440 --> 00:04:18,590
The girl... She said she'd just
been in a fight with another girl.
69
00:04:18,600 --> 00:04:21,030
What other girl?
I don't know.
70
00:04:21,040 --> 00:04:24,715
But maybe
she had something to do with this.
71
00:04:26,560 --> 00:04:29,190
Detective Freeman,
I need to speak to you now.
72
00:04:29,200 --> 00:04:31,030
What's he doing?
73
00:04:31,040 --> 00:04:32,510
Interview suspended at 9:20
74
00:04:32,520 --> 00:04:35,193
for a consultation with
Detective Senior Sergeant Wolfe.
75
00:04:38,080 --> 00:04:40,470
Sarge?
You 've got the wrong man.
76
00:04:40,480 --> 00:04:42,710
We've got witnesses
who saw the victim get in...
77
00:04:42,720 --> 00:04:45,678
Read my lips.
You 've got the wrong man.
78
00:04:46,680 --> 00:04:48,750
Sarge, he admits being there!
79
00:04:52,200 --> 00:04:56,830
Mandy Knight, Gemma Matthews,
Vicky Patterson - 23, 19, 21.
80
00:04:56,840 --> 00:05:00,070
All prostitutes, all killed
in the same way as this victim.
81
00:05:00,080 --> 00:05:02,510
Who is?
Zoe Clayton, Sarge.
82
00:05:02,520 --> 00:05:06,470
Aged 22, full-time student,
part-time hooker.
83
00:05:06,480 --> 00:05:09,830
These killings all took place
between March and August 2004.
84
00:05:09,840 --> 00:05:12,990
The full case details
are in those folders.
85
00:05:13,000 --> 00:05:16,230
This is the murderer -
Maxwell Craven.
86
00:05:16,240 --> 00:05:18,830
Taxi driver.
He frequented prostitutes.
87
00:05:18,840 --> 00:05:21,150
He often accepted services
in lieu of fares.
88
00:05:21,160 --> 00:05:23,430
I take it he was alibied
up to the eyeballs?
89
00:05:23,440 --> 00:05:25,830
Craven claimed that he was
looking after his elderly mother
90
00:05:25,840 --> 00:05:28,510
at the time of each murder,
and she backed him up.
91
00:05:28,520 --> 00:05:30,430
A boy's best friend is his mother.
92
00:05:30,440 --> 00:05:33,070
Then Craven won $3 million
in a lottery.
93
00:05:33,080 --> 00:05:34,590
That'd be nice.
Very nice.
94
00:05:34,600 --> 00:05:36,310
After the win, he moved interstate.
95
00:05:36,320 --> 00:05:38,990
That is when the hammer killings
stopped, until today.
96
00:05:39,000 --> 00:05:41,670
So why wasn't this guy
prosecuted last time?
97
00:05:41,680 --> 00:05:43,150
We all knew he was guilty,
98
00:05:43,160 --> 00:05:46,190
but we didn't have enough evidence
to convince the DPP.
99
00:05:46,200 --> 00:05:49,470
So what's to say that this current
attack is not a copycat killing?
100
00:05:49,480 --> 00:05:52,510
I mean, there are enough crazies
out there looking for inspiration, Sarge.
101
00:05:52,520 --> 00:05:56,150
Certain details of the MO
were never released to the press.
102
00:05:56,160 --> 00:05:58,070
A lethal blow to the back of the head
103
00:05:58,080 --> 00:06:02,390
followed by repeated frenzied blows
to completely annihilate the face.
104
00:06:02,400 --> 00:06:05,350
This is no copycat.
105
00:06:05,360 --> 00:06:09,070
This is our chance to get Craven
before he kills again.
106
00:06:09,080 --> 00:06:11,790
Go through the files.
I want you to know them back to front.
107
00:06:11,800 --> 00:06:14,230
Get a handle on this man.
Excuse me, Senior Sergeant.
108
00:06:14,240 --> 00:06:15,910
That last known address
on Maxwell Craven,
109
00:06:15,920 --> 00:06:17,990
it's now a KFC drive-through.
110
00:06:18,000 --> 00:06:20,470
Thanks.
And Justine Parker's here to see you.
111
00:06:20,480 --> 00:06:22,596
From the Sex Workers Cooperative.
112
00:06:24,000 --> 00:06:25,790
Uh, Duncan, you 're with me.
113
00:06:25,800 --> 00:06:27,390
What's the point of your co-op?
114
00:06:27,400 --> 00:06:31,230
The aim of the co-op is to protect and
maintain the rights of all sex workers.
115
00:06:31,240 --> 00:06:33,110
Including the street girls
working illegally?
116
00:06:33,120 --> 00:06:34,590
There always has been
street prostitution
117
00:06:34,600 --> 00:06:36,390
and there always will be, Detective,
118
00:06:36,400 --> 00:06:38,430
no matter how many laws
men in grey suits make.
119
00:06:38,440 --> 00:06:40,430
Why wasn't Craven under surveillance?
120
00:06:40,440 --> 00:06:42,670
I understand you 're upset,
Justine.
121
00:06:42,680 --> 00:06:46,230
We alerted the Queensland State Police
when Craven moved north.
122
00:06:46,240 --> 00:06:49,030
We have not had any notification
of his return.
123
00:06:49,040 --> 00:06:51,310
You know they gave our girls
a hard time up there.
124
00:06:51,320 --> 00:06:53,230
Claimed that we were harassing him.
And were you?
125
00:06:53,240 --> 00:06:55,070
What's harassment?
Making unproven accusations.
126
00:06:55,080 --> 00:06:56,550
Telling the truth?
Harassing the guy!
127
00:06:56,560 --> 00:06:59,670
Oh, right. Same old story, isn't it?
Justice for hire.
128
00:06:59,680 --> 00:07:01,630
Are you suggesting
he's bribing the Queensland police?
129
00:07:01,640 --> 00:07:03,950
No, I'm suggesting
that there is one law for the rich
130
00:07:03,960 --> 00:07:05,630
and one for the girls
that I represent.
131
00:07:05,640 --> 00:07:07,710
I can assure you
that is not the case here.
132
00:07:07,720 --> 00:07:10,590
Craven is definitely one of the
avenues that we're investigating.
133
00:07:10,600 --> 00:07:12,477
And why are you so sure
that he's guilty?
134
00:07:15,040 --> 00:07:18,237
Detective Freeman isn't entirely
convinced that he's our man.
135
00:07:21,280 --> 00:07:23,430
Four years ago,
I was still on the game.
136
00:07:23,440 --> 00:07:25,470
I was doing it tough - doing drugs.
137
00:07:25,480 --> 00:07:29,075
I came this close
to getting in a car with Max Craven.
138
00:07:30,080 --> 00:07:32,550
The girl that did, Mandy...
139
00:07:32,560 --> 00:07:35,310
She was my best friend.
We shared a flat together.
140
00:07:35,320 --> 00:07:37,880
When she didn't come home,
I went looking for her...
141
00:07:38,880 --> 00:07:40,470
...and I found her.
142
00:07:40,480 --> 00:07:43,230
And I saw what that bastard did to her.
143
00:07:43,240 --> 00:07:46,630
Justine was considered
an unreliable witness by the DPP
144
00:07:46,640 --> 00:07:48,830
because of her drug habit at the time.
145
00:07:48,840 --> 00:07:50,350
So do you know where he's living?
146
00:07:50,360 --> 00:07:52,710
'Cause the closest we've got
is a bucket of fried chook.
147
00:07:52,720 --> 00:07:54,551
Oh, you guys are good. Really good.
148
00:07:57,840 --> 00:08:01,037
He set his mum up in a place
before he moved up north.
149
00:08:03,440 --> 00:08:05,630
Here.
Thank you.
150
00:08:05,640 --> 00:08:07,278
Just get the bastard.
151
00:08:10,920 --> 00:08:13,310
You know, I remember when you told
Mandy's parents she'd been murdered.
152
00:08:13,320 --> 00:08:16,710
You made us a promise then,
that you would get Max Craven.
153
00:08:16,720 --> 00:08:18,590
You 've probably forgotten
you said that.
154
00:08:18,600 --> 00:08:20,670
No. No, I haven't forgotten.
155
00:08:21,680 --> 00:08:23,511
Should have been a politician, Stanley.
156
00:08:32,800 --> 00:08:34,550
Of all the persons of interest,
157
00:08:34,560 --> 00:08:37,950
Craven's the only one
whose DNA was found on each victim.
158
00:08:37,960 --> 00:08:42,150
Yeah, but he admitted to giving them
a free ride home in exchange for sex.
159
00:08:42,160 --> 00:08:43,870
No such thing as a free ride.
160
00:08:43,880 --> 00:08:45,630
And he had an alibi.
161
00:08:45,640 --> 00:08:47,990
From his mum, who was
in the early stages of dementia.
162
00:08:48,000 --> 00:08:49,950
It's hardly what you 'd call ironclad.
163
00:08:49,960 --> 00:08:52,750
She's not the only mother
to lie for her son, compos or not.
164
00:08:52,760 --> 00:08:55,230
Looks to me
like all roads lead to Craven.
165
00:08:55,240 --> 00:08:57,750
If it's so obvious,
why wouldn't the DPP play ball?
166
00:08:57,760 --> 00:09:00,150
Maybe the reason is the obvious one -
he didn't do it.
167
00:09:00,160 --> 00:09:01,910
That guy we brought in -
Jason Green.
168
00:09:01,920 --> 00:09:04,470
He said he saw Zoe Clayton having
an argument with another hooker.
169
00:09:04,480 --> 00:09:06,350
I think that's worth following up.
Definitely, Simon.
170
00:09:06,360 --> 00:09:08,270
Do it. You and Jennifer.
171
00:09:08,280 --> 00:09:09,830
Matt, I want you
to organise Uniforms.
172
00:09:09,840 --> 00:09:11,390
See if we can trace the hammer.
173
00:09:11,400 --> 00:09:14,910
It's brand-new. Maybe some
shop assistant will recognise Craven.
174
00:09:14,920 --> 00:09:17,430
Sarge, do you know
how many hardware stores there are?
175
00:09:17,440 --> 00:09:19,070
So start with the ones
near his address.
176
00:09:19,080 --> 00:09:20,790
Do we have an address?
Oh, yeah.
177
00:09:20,800 --> 00:09:22,990
The helpful hookers network.
178
00:09:23,000 --> 00:09:24,479
Duncan.
179
00:09:33,520 --> 00:09:36,430
Wouldn't it be better
if Simon and I did this?
180
00:09:36,440 --> 00:09:38,112
No. No, it wouldn't.
181
00:09:39,440 --> 00:09:41,870
Sarge!
I know Craven better than anyone.
182
00:09:41,880 --> 00:09:43,870
In this instance,
experience is gonna count.
183
00:09:43,880 --> 00:09:44,870
Yeah, but...
184
00:09:44,880 --> 00:09:47,910
I made a promise four years ago.
185
00:09:47,920 --> 00:09:49,790
I intend to keep it.
186
00:09:49,800 --> 00:09:51,870
Finally.
That's what I'm talking about.
187
00:09:51,880 --> 00:09:53,790
You 're letting this
Justine Parker woman get to you.
188
00:09:53,800 --> 00:09:56,550
No, what's getting to me
is four young women beaten to death
189
00:09:56,560 --> 00:09:58,630
and we still have not arrested
the person responsible.
190
00:09:58,640 --> 00:10:00,119
Let's go.
191
00:10:12,880 --> 00:10:14,230
Piss off.
192
00:10:14,240 --> 00:10:17,630
Do you mind if we come in, Max?
Yes.
193
00:10:17,640 --> 00:10:20,670
Thank you.
You 're trespassing. Get out!
194
00:10:20,680 --> 00:10:24,190
Where were you between 10:00
last night and 6:00 this morning?
195
00:10:24,200 --> 00:10:26,270
In bed, asleep.
196
00:10:26,280 --> 00:10:29,230
Quiet night, was it, then?
Hey, don't touch that.
197
00:10:29,240 --> 00:10:32,198
Can anyone verify
your whereabouts last night?
198
00:10:33,360 --> 00:10:35,670
Look, screwdriver, multi-grips...
Leave it alone!
199
00:10:35,680 --> 00:10:37,630
Nice new tools, Max!
What, no hammer?
200
00:10:37,640 --> 00:10:39,270
Get out of my stuff!
201
00:10:39,280 --> 00:10:41,550
I asked you
to verify your whereabouts.
202
00:10:41,560 --> 00:10:43,990
Can anyone verify your whereabouts?
203
00:10:44,000 --> 00:10:47,030
No. And I don't have
to answer your questions.
204
00:10:47,040 --> 00:10:48,510
A young woman
was murdered last night.
205
00:10:48,520 --> 00:10:50,430
Well, that's got nothing
to do with me, Wolfe.
206
00:10:50,440 --> 00:10:52,350
Detective Freeman.
207
00:10:52,360 --> 00:10:55,510
Let's find out. You 're coming with us.
Pig's arse!
208
00:10:57,480 --> 00:11:00,670
That's assault, you bastards.
209
00:11:00,680 --> 00:11:02,990
You 're right. Assault Police.
210
00:11:03,000 --> 00:11:04,270
Come on.
211
00:11:07,920 --> 00:11:09,550
I'm gonna have you, Wolfe.
212
00:11:09,560 --> 00:11:11,630
I can afford a decent lawyer this time.
213
00:11:11,640 --> 00:11:12,750
Oh, shut up.
214
00:11:12,760 --> 00:11:14,470
Hey, amigos. What's going on?
215
00:11:14,480 --> 00:11:15,910
Police business.
216
00:11:15,920 --> 00:11:17,590
You bet it is, sunshine.
217
00:11:17,600 --> 00:11:20,550
Detective Senior Sergeant
Laurie Murphy, Brisbane CI.
218
00:11:20,560 --> 00:11:23,632
So tell me,
where are you taking my suspect?
219
00:11:28,800 --> 00:11:30,710
Thanks for coming in, Holly.
220
00:11:30,720 --> 00:11:33,790
Well, this might be working hours
for you guys,
221
00:11:33,800 --> 00:11:35,950
but it's beauty-sleep time for me.
222
00:11:35,960 --> 00:11:37,430
Yes, we appreciate it.
223
00:11:37,440 --> 00:11:41,030
Gosh, I must look a fright.
No, no, no.
224
00:11:41,040 --> 00:11:43,550
You look just fine.
225
00:11:43,560 --> 00:11:45,430
Why, thank you, Simon.
226
00:11:45,440 --> 00:11:50,350
So you said that you gave Zoe Clayton
advice on staying safe.
227
00:11:50,360 --> 00:11:52,550
Mmm. That's right.
She was new. I could tell.
228
00:11:52,560 --> 00:11:55,310
She was a full-time uni student,
studying fine arts.
229
00:11:55,320 --> 00:11:57,750
Oh, you don't say! Fine arts!
230
00:11:57,760 --> 00:12:00,630
Apparently, she needed the money
to pay for an increase in her rent.
231
00:12:00,640 --> 00:12:03,430
Oh, now, isn't that fascinating?
232
00:12:03,440 --> 00:12:05,870
I, on the other hand,
I'm a doctor of philosophy.
233
00:12:05,880 --> 00:12:09,430
I say you take money for sex,
well, that just makes you a hooker.
234
00:12:09,440 --> 00:12:11,190
We spoke
to some of the other girls.
235
00:12:11,200 --> 00:12:14,790
They said you and Zoe had a fight
last night, and you had to be torn apart.
236
00:12:14,800 --> 00:12:17,550
She was on my corner.
That's just plain bad manners, isn't it?
237
00:12:17,560 --> 00:12:19,230
So when she jumped
in that car,
238
00:12:19,240 --> 00:12:21,910
it was kind of like she was
taking money out of your pocket.
239
00:12:21,920 --> 00:12:24,750
Turned out she was doing me a favour,
didn't it?
240
00:12:24,760 --> 00:12:27,790
Look, we had an argument,
but she's the one that started it.
241
00:12:27,800 --> 00:12:29,631
And did you finish it?
242
00:12:31,200 --> 00:12:33,710
You asking if I killed her?
You were heard to threaten her.
243
00:12:33,720 --> 00:12:36,110
Hang on a minute!
You were angry with her.
244
00:12:36,120 --> 00:12:39,715
Someone needed to teach her a lesson.
No, no, stop right there! I didn't kill her!
245
00:12:40,920 --> 00:12:42,910
I made a phone call, that's all.
246
00:12:42,920 --> 00:12:44,230
Who to?
247
00:12:44,240 --> 00:12:45,710
A boyfriend.
248
00:12:45,720 --> 00:12:48,590
He protects some of the girls
and keeps things sorted.
249
00:12:48,600 --> 00:12:50,390
He would never go that far.
250
00:12:50,400 --> 00:12:53,470
And what's his name?
Jesus.
251
00:12:53,480 --> 00:12:55,750
Holly, come on. We need a name.
That's his name - Jesus.
252
00:12:55,760 --> 00:12:58,870
He says Hesus but he
spells it Jesus, so I call him Jesus.
253
00:12:58,880 --> 00:13:00,359
His last name?
254
00:13:02,240 --> 00:13:03,719
Almada.
255
00:13:08,040 --> 00:13:10,190
I'm not talking till my lawyer gets here.
256
00:13:13,200 --> 00:13:14,790
Stop staring at me.
257
00:13:14,800 --> 00:13:17,360
I'm the victim here.
258
00:13:18,880 --> 00:13:21,394
I have never killed anyone.
259
00:13:22,880 --> 00:13:25,270
He's letting his personal animosity
towards Craven get in the way here.
260
00:13:25,280 --> 00:13:26,510
Absolute nonsense.
261
00:13:26,520 --> 00:13:28,310
Superintendent, why wasn't I told
262
00:13:28,320 --> 00:13:31,510
that there was an extradition order
out on Craven?
263
00:13:31,520 --> 00:13:34,350
Because there isn't one.
I haven't received any paperwork.
264
00:13:34,360 --> 00:13:37,430
Well, so far we're just keeping him
under surveillance,
265
00:13:37,440 --> 00:13:40,270
confirming his address,
while we pull together more evidence.
266
00:13:40,280 --> 00:13:42,750
Evidence on what?
Well, that's Queensland business.
267
00:13:42,760 --> 00:13:44,230
Is that so?
Yeah.
268
00:13:44,240 --> 00:13:46,150
So you 're down here watching him.
269
00:13:46,160 --> 00:13:47,990
You don't even think
to tell us he's back.
270
00:13:48,000 --> 00:13:49,630
I agree, not courteous, but...
Courteous?!
271
00:13:49,640 --> 00:13:51,310
It's cost a young woman her life!
272
00:13:51,320 --> 00:13:55,150
OK, so some slag's
dead in the gutter.
273
00:13:55,160 --> 00:13:57,030
Who gives a root?
274
00:13:57,040 --> 00:13:59,838
Meat on the street.
275
00:14:01,280 --> 00:14:02,870
The thing is,
276
00:14:02,880 --> 00:14:05,440
they're only marginally better
than choking the chicken.
277
00:14:07,640 --> 00:14:09,630
Why am I here?
278
00:14:09,640 --> 00:14:14,030
So why didn't your people inform us
that Maxwell Craven was back?
279
00:14:14,040 --> 00:14:16,670
Look, you want an apology, Stanley?
OK, I apologise.
280
00:14:16,680 --> 00:14:18,430
Detective Senior Sergeant Wolfe.
281
00:14:18,440 --> 00:14:20,150
DSS Wolfe.
282
00:14:20,160 --> 00:14:21,910
Sorry, Stanley.
I didn't mean to take liberties.
283
00:14:21,920 --> 00:14:25,190
Detective Murphy, this man
is a suspect in a murder here.
284
00:14:25,200 --> 00:14:26,870
Were you watching him last night?
285
00:14:26,880 --> 00:14:30,310
No. I can't alibi him,
if that's what you 're asking.
286
00:14:30,320 --> 00:14:33,070
How unlucky can you get, hey?
287
00:14:33,080 --> 00:14:34,990
When I won that 3 million bucks,
288
00:14:35,000 --> 00:14:37,670
I thought I was the luckiest man
on the planet.
289
00:14:37,680 --> 00:14:40,150
Get up to Queensland, cash to burn.
290
00:14:40,160 --> 00:14:42,750
The slags don't wanna have a bar of me
291
00:14:42,760 --> 00:14:46,150
because their mates down here have
been spreading their lies on the Net
292
00:14:46,160 --> 00:14:47,630
and circulating my photo.
293
00:14:47,640 --> 00:14:50,990
Looking for love in all the wrong
places, are you, Max? Sit down.
294
00:14:51,000 --> 00:14:52,590
When you 've arrested this bloke,
295
00:14:52,600 --> 00:14:54,750
you can grant me permission
to interview him.
296
00:14:54,760 --> 00:14:57,430
What's happened down here will support
my application for his extradition.
297
00:14:57,440 --> 00:14:59,310
That's not gonna happen.
Craven stays here.
298
00:14:59,320 --> 00:15:01,110
I've got a dead girl in the morgue.
299
00:15:01,120 --> 00:15:02,790
I got a hooker in a hospital bed
300
00:15:02,800 --> 00:15:05,350
breathing through a tube in her throat,
thanks to that fat prick.
301
00:15:05,360 --> 00:15:07,990
My hooker's gonna ID Craven
as soon as she wakes up.
302
00:15:08,000 --> 00:15:10,070
When she does, I'll get that order
without an interview.
303
00:15:10,080 --> 00:15:12,150
It's been nice to meet you.
304
00:15:13,520 --> 00:15:15,909
Hasta la vista, Stanley.
305
00:15:18,720 --> 00:15:21,430
If Craven is your prisoner,
you 'd better hurry up and charge him.
306
00:15:21,440 --> 00:15:23,190
Have you got enough to do that,
Stanley?
307
00:15:23,200 --> 00:15:28,310
No. He hasn't got anything on me.
I'll be out of here in an hour.
308
00:15:30,600 --> 00:15:34,110
Detective Freeman, Mr Craven's
legal representative is here.
309
00:15:34,120 --> 00:15:36,390
Send him in.
310
00:15:36,400 --> 00:15:37,879
Her.
311
00:15:41,480 --> 00:15:43,430
Valerie Zimmerman, SC.
312
00:15:43,440 --> 00:15:45,590
I know who you are, Miss Zimmerman.
313
00:15:45,600 --> 00:15:47,670
Val, these bastards
are trying to frame me.
314
00:15:47,680 --> 00:15:49,790
Oh, pull the other one, Max.
315
00:15:49,800 --> 00:15:54,390
I'll need some time
with my client, Detective. Alone.
316
00:15:54,400 --> 00:15:57,710
Unmonitored. Turn the cameras off.
317
00:16:01,440 --> 00:16:02,919
Thank you.
318
00:16:08,800 --> 00:16:10,830
Jesus Almada.
319
00:16:10,840 --> 00:16:11,830
Hesus.
320
00:16:11,840 --> 00:16:15,230
Jesus Almada. 27.
321
00:16:15,240 --> 00:16:17,110
Form for assault, heroin possession
322
00:16:17,120 --> 00:16:19,750
and living off
the earnings of prostitution.
323
00:16:19,760 --> 00:16:21,390
Have we got a last known address?
324
00:16:21,400 --> 00:16:24,350
Yep. About 20 metres from where
Zoe Clayton's body was found.
325
00:16:24,360 --> 00:16:25,830
You follow that up.
326
00:16:25,840 --> 00:16:28,070
I'll see what else we can dig up
on Holly Bannister.
327
00:16:28,080 --> 00:16:30,469
She could be sicking us onto him
to cover her own tracks.
328
00:16:48,120 --> 00:16:49,110
Mr Almada!
329
00:16:49,120 --> 00:16:51,156
Open up! It's the police!
330
00:16:54,600 --> 00:16:55,590
Oh.
331
00:16:55,600 --> 00:16:57,750
I think we've just found Jesus.
332
00:17:02,400 --> 00:17:03,950
You have no witnesses, no evidence.
333
00:17:03,960 --> 00:17:07,630
Just more of the same harassment,
abuse and incompetent police work.
334
00:17:07,640 --> 00:17:09,110
Yeah, if you 're quite finished,
Miss Zimmerman...
335
00:17:09,120 --> 00:17:12,150
Ms. And I'm nowhere near finished,
Detective Senior Sergeant.
336
00:17:12,160 --> 00:17:15,350
My client claims that you assaulted him.
337
00:17:15,360 --> 00:17:18,430
Your client assaulted
Detective Senior Constable Freeman.
338
00:17:18,440 --> 00:17:22,430
I restrained him using appropriate force.
339
00:17:22,440 --> 00:17:24,750
Yes. Well, you would say that,
wouldn't you?
340
00:17:24,760 --> 00:17:26,750
There's a Queensland State Detective
341
00:17:26,760 --> 00:17:30,110
pressuring us for Mr Craven's extradition
to face matters up there.
342
00:17:30,120 --> 00:17:32,350
I think we both know
that if Detective Murphy
343
00:17:32,360 --> 00:17:35,030
had any substantive evidence
in any Queensland matter
344
00:17:35,040 --> 00:17:37,990
that he would have already
had my client charged,
345
00:17:38,000 --> 00:17:39,910
and the extradition application
put in place.
346
00:17:39,920 --> 00:17:41,950
Now, has that happened?
No, it has not.
347
00:17:41,960 --> 00:17:43,630
No.
348
00:17:43,640 --> 00:17:47,710
So my client won't be going anywhere.
Will he?
349
00:17:47,720 --> 00:17:53,510
Now, unless you intend to charge
Mr Craven in this other matter,
350
00:17:53,520 --> 00:17:56,270
I imagine that you 'll be
releasing my client immediately,
351
00:17:56,280 --> 00:17:57,750
won't you, detectives?
352
00:17:57,760 --> 00:17:59,830
Yes, well, um...
353
00:17:59,840 --> 00:18:01,310
Good.
354
00:18:01,320 --> 00:18:06,230
And if any member of your squad
comes within a bull's roar of my client,
355
00:18:06,240 --> 00:18:08,030
we will be lodging a formal complaint.
356
00:18:08,040 --> 00:18:09,510
Now, is that clear?
357
00:18:09,520 --> 00:18:12,750
I can assure you, none of my team
will come anywhere near this scum.
358
00:18:30,000 --> 00:18:32,630
Another check-up
in three months, Sharni. OK?
359
00:18:32,640 --> 00:18:35,950
Stop by the clinic or give me a call.
Thank you.
360
00:18:39,200 --> 00:18:40,710
Magic.
361
00:18:40,720 --> 00:18:42,590
Thanks. See you.
362
00:18:42,600 --> 00:18:44,830
Are we in the right place?
Aiden Shearer. I'm a doctor.
363
00:18:44,840 --> 00:18:46,830
I help out here
a couple of times a week.
364
00:18:46,840 --> 00:18:48,310
Health checks, that kind of stuff.
365
00:18:48,320 --> 00:18:50,230
My clinic, Sex Workers admin.
366
00:18:50,240 --> 00:18:52,270
We don't need to advertise.
Girls know where we are.
367
00:18:52,280 --> 00:18:55,110
Miss Parker,
Detectives Mapplethorpe and Joyner.
368
00:18:55,120 --> 00:18:57,190
We work with
Detective Senior Sergeant Wolfe.
369
00:18:57,200 --> 00:18:58,670
What do you want?
370
00:18:58,680 --> 00:19:00,352
Do you know a Jesus Almada?
371
00:19:01,360 --> 00:19:03,030
Not by choice. Why?
372
00:19:03,040 --> 00:19:04,510
Mr Almada is dead.
373
00:19:04,520 --> 00:19:07,310
Well, that's no great loss, is it?
374
00:19:07,320 --> 00:19:08,790
He was a low-life pusher
375
00:19:08,800 --> 00:19:11,310
who pretended to offer these women
protection, along with his smack.
376
00:19:11,320 --> 00:19:14,910
Is it possible that he had something
to do with Zoe Clayton's death?
377
00:19:14,920 --> 00:19:17,470
No, it's not. Because Max Craven
killed Zoe Clayton.
378
00:19:17,480 --> 00:19:20,230
Have you charged him yet?
He's been taken in for questioning.
379
00:19:20,240 --> 00:19:22,790
Right. So, what?
I'll take that as a no, shall I?
380
00:19:22,800 --> 00:19:24,630
The investigation is ongoing.
381
00:19:24,640 --> 00:19:26,710
Excuse me. Duncan.
382
00:19:28,120 --> 00:19:31,230
Miss Parker,
we're doing everything we can.
383
00:19:31,240 --> 00:19:33,710
You know these girls.
You know the streets, the clients.
384
00:19:33,720 --> 00:19:36,510
Maybe you should be trying to help.
I gave you Max Craven.
385
00:19:36,520 --> 00:19:38,710
We need evidence.
Otherwise, he walks away.
386
00:19:38,720 --> 00:19:42,870
Uh, he just has.
His lawyer has forced his release.
387
00:19:42,880 --> 00:19:44,990
Max Craven is back on the street.
Ohh!
388
00:19:45,000 --> 00:19:47,790
OK. So you want me to do your job
for you, is that it?
389
00:19:47,800 --> 00:19:49,270
No, we just want some cooperation.
390
00:19:49,280 --> 00:19:51,910
We all have the same objective here,
Miss Parker.
391
00:19:51,920 --> 00:19:54,992
Sure. Right.
OK, if I hear anything, I'll call Wolfe.
392
00:19:56,560 --> 00:19:58,030
Can't blame her, really.
393
00:19:58,040 --> 00:20:01,070
If it had been four society ladies
who'd been hammered to death,
394
00:20:01,080 --> 00:20:02,550
Craven wouldn't be back out there.
395
00:20:02,560 --> 00:20:04,910
That's not true.
It looks that way to us.
396
00:20:04,920 --> 00:20:07,070
Now, if you 'll excuse me,
I've got patients.
397
00:20:20,800 --> 00:20:23,230
Dead for a week.
Can't beat an alibi like that.
398
00:20:23,240 --> 00:20:25,150
Ironclad.
399
00:20:25,160 --> 00:20:27,790
Which takes us back
to Craven.
400
00:20:27,800 --> 00:20:29,270
Yeah, no.
401
00:20:29,280 --> 00:20:32,190
Look, Craven's a perv
and he's a pathetic sad dickhead.
402
00:20:32,200 --> 00:20:34,190
But a serial killer? No, profile doesn't fit.
403
00:20:34,200 --> 00:20:35,790
Why not?
Have you read the files?
404
00:20:35,800 --> 00:20:37,830
I mean, he has sex
with lots of hookers, right?
405
00:20:37,840 --> 00:20:39,310
Lots of hookers.
406
00:20:39,320 --> 00:20:40,790
And according to all their statements,
407
00:20:40,800 --> 00:20:42,270
it's just straight up and down.
408
00:20:42,280 --> 00:20:44,430
Normal sex.
Normal? With him?
409
00:20:44,440 --> 00:20:46,030
Well, it's not violent or kinky.
410
00:20:46,040 --> 00:20:48,550
I mean, serial killers are nearly
always sexually dysfunctional.
411
00:20:48,560 --> 00:20:51,190
That psych degree from the Weeties box
isn't real, you know that?
412
00:20:51,200 --> 00:20:53,590
Listen, Mattie, I've eyeballed
this prick and I didn't get the vibe.
413
00:20:53,600 --> 00:20:56,510
Right? 9 times out of 10,
you just know it in your gut. Right?
414
00:20:56,520 --> 00:20:59,150
Sarge gets the vibe loud and clear.
He's convinced Craven's guilty.
415
00:20:59,160 --> 00:21:01,710
Yeah, maybe.
I'm not convinced, mate. I'm not.
416
00:21:01,720 --> 00:21:03,830
You know, he is exhausted.
His marriage has fallen apart.
417
00:21:03,840 --> 00:21:05,670
Maybe he's just off the mark
on this one.
418
00:21:05,680 --> 00:21:08,150
He's pretty fixated. I wonder
if he's trying to keep himself distracted.
419
00:21:08,160 --> 00:21:09,630
No, it's not just that.
420
00:21:09,640 --> 00:21:12,313
He made a promise to Justine Parker
and he couldn't keep it.
421
00:21:15,640 --> 00:21:17,390
Alright.
422
00:21:17,400 --> 00:21:19,430
We need to charge Craven
with this murder
423
00:21:19,440 --> 00:21:21,030
before Murphy's victim in Queensland
424
00:21:21,040 --> 00:21:24,190
wakes up and hands him
an extradition order on a plate.
425
00:21:24,200 --> 00:21:28,193
Find me some evidence.
No-one goes home tonight.
426
00:21:29,440 --> 00:21:31,078
I'm going to the pub.
427
00:21:43,160 --> 00:21:46,150
If this is to gloat over my extradition
still not coming through,
428
00:21:46,160 --> 00:21:48,070
I wouldn't count your chickens
just yet, amigo.
429
00:21:48,080 --> 00:21:49,230
One beer.
430
00:21:49,240 --> 00:21:53,510
You know, I've gotta say,
I find that Mexican joke fairly tedious.
431
00:21:53,520 --> 00:21:55,954
Oh, you think? I like it.
Makes me laugh.
432
00:21:56,960 --> 00:21:59,428
Anyway, I didn't ask you here to gloat.
433
00:22:00,440 --> 00:22:02,030
What's a homicide detective doing
434
00:22:02,040 --> 00:22:04,670
extraditing a suspect
on an assault charge?
435
00:22:04,680 --> 00:22:08,070
You been checking up on me, Stanley?
I made a few calls.
436
00:22:09,400 --> 00:22:10,879
There are more murders, aren't there?
437
00:22:13,120 --> 00:22:14,590
Yeah. There's two more.
438
00:22:14,600 --> 00:22:17,319
Hammer killings?
Yeah.
439
00:22:19,880 --> 00:22:22,030
I knew he wouldn't stop.
440
00:22:22,040 --> 00:22:24,190
That's why we gave you people
a heads-up.
441
00:22:24,200 --> 00:22:25,830
Why weren't you all over him?
442
00:22:25,840 --> 00:22:27,310
We were at first.
443
00:22:27,320 --> 00:22:29,910
We couldn't keep him under indefinite
24-hour surveillance. You know that.
444
00:22:29,920 --> 00:22:32,990
Anyway, he didn't put a foot wrong.
Yep. He played you.
445
00:22:33,000 --> 00:22:35,230
Yeah, mate. Just like he played you.
446
00:22:37,120 --> 00:22:39,910
Anyway, it doesn't really matter which
murders he goes down for, does it?
447
00:22:39,920 --> 00:22:42,790
You get him up there on your assault
charge, squeeze him on your murders,
448
00:22:42,800 --> 00:22:44,630
or I get him down here.
449
00:22:44,640 --> 00:22:46,110
What's the difference?
450
00:22:46,120 --> 00:22:48,190
Question is, who's got
the best shot at this bastard?
451
00:22:48,200 --> 00:22:51,790
Well... it shouldn't be
a competition, though, should it?
452
00:22:51,800 --> 00:22:55,475
OK, watch him. You nail him
before I do and good luck to you.
453
00:22:56,760 --> 00:22:59,550
The problem is
I had to give my word to his lawyer
454
00:22:59,560 --> 00:23:01,790
that none of my team
would go anywhere near him.
455
00:23:01,800 --> 00:23:04,917
But that doesn't apply to me.
That's what this is about.
456
00:23:06,440 --> 00:23:07,910
Hmm.
457
00:23:07,920 --> 00:23:10,510
It's gonna be bloody freezing
out there, isn't it?
458
00:23:10,520 --> 00:23:11,990
Most likely.
459
00:23:12,000 --> 00:23:14,430
Don't know how anyone
lives in this morgue by choice.
460
00:23:14,440 --> 00:23:18,115
"Most livable city in the world."
Yeah, right.
461
00:23:20,760 --> 00:23:22,512
Sorry, I thought that was a joke.
462
00:23:23,800 --> 00:23:26,510
Alright, Stanley, you go home
to your warm bed and your warm wife.
463
00:23:26,520 --> 00:23:28,351
I'll sit on Craven for you.
464
00:23:29,360 --> 00:23:32,557
I've got a thermos of coffee
and a couple of blankets in the car.
465
00:23:40,720 --> 00:23:42,670
Eaten all the pizza yet?
No time.
466
00:23:42,680 --> 00:23:44,590
I've been working hard
trying to trace a hammer.
467
00:23:44,600 --> 00:23:46,350
No luck?
Nah.
468
00:23:46,360 --> 00:23:48,030
So how did it go, then?
469
00:23:48,040 --> 00:23:50,030
Recanvassed all the shops
along the strip
470
00:23:50,040 --> 00:23:51,750
near where Zoe Clayton was killed.
471
00:23:51,760 --> 00:23:54,194
No-one saw or heard anything.
472
00:23:57,800 --> 00:23:59,995
Hi, Em. I'm still at work.
473
00:24:01,000 --> 00:24:03,990
Who'd be a copper's girlfriend, eh?
Not me.
474
00:24:04,000 --> 00:24:06,430
I dunno about you guys,
but I'm fast running out of ideas.
475
00:24:06,440 --> 00:24:08,830
In the doghouse, mate?
I've gotta get to the hospital.
476
00:24:08,840 --> 00:24:10,353
My dad's had a stroke.
477
00:24:16,960 --> 00:24:19,790
Thanks for this.
No, it's no problem.
478
00:24:19,800 --> 00:24:22,870
Has he been ill?
479
00:24:22,880 --> 00:24:25,070
No. No, I don't think so.
480
00:24:25,080 --> 00:24:27,230
He's moved into a retirement village.
481
00:24:27,240 --> 00:24:28,710
Oh, right.
482
00:24:28,720 --> 00:24:32,710
It's a nice place. It's more like a resort.
24-hour care, thank God.
483
00:24:32,720 --> 00:24:35,518
If he was still at home...
484
00:24:37,200 --> 00:24:40,431
So they got onto Emma at your place?
Yeah.
485
00:24:41,520 --> 00:24:43,397
We're living together now.
486
00:24:50,280 --> 00:24:52,670
How is he?
Oh, conscious but disorientated.
487
00:24:52,680 --> 00:24:54,159
A little scared, I think.
488
00:24:55,160 --> 00:24:58,270
Oh, your hands are freezing.
I'm fine. Can we go in and see him?
489
00:24:58,280 --> 00:25:00,310
Yeah. They're really strict
about family only in the ICU.
490
00:25:00,320 --> 00:25:02,190
I had to tell them
I was his daughter-in-law.
491
00:25:02,200 --> 00:25:03,710
Well, OK, that's...
492
00:25:03,720 --> 00:25:04,870
Hi.
Hi.
493
00:25:04,880 --> 00:25:06,350
Jen gave me a lift.
494
00:25:06,360 --> 00:25:09,670
You could be Matt's sister
if you wanted to come in.
495
00:25:09,680 --> 00:25:11,710
No, no. You two go on.
I've gotta get back.
496
00:25:11,720 --> 00:25:13,590
OK. Thanks for the lift.
I appreciate it.
497
00:25:13,600 --> 00:25:15,079
That's OK.
498
00:25:51,600 --> 00:25:54,070
Ah. Progress report? Where are we?
499
00:25:54,080 --> 00:25:57,070
Uh, pretty much
where we were last night, Sarge.
500
00:25:57,080 --> 00:25:58,790
Really?
That's not what I wanted to hear.
501
00:25:58,800 --> 00:26:00,270
How was the pub?
502
00:26:00,280 --> 00:26:02,430
Quiet. Where's Matt?
503
00:26:02,440 --> 00:26:05,670
Oh, his father had a stroke
last night. He's at the hospital.
504
00:26:05,680 --> 00:26:08,430
Oh. How bad?
We haven't heard, Sarge.
505
00:26:10,520 --> 00:26:12,870
Stanley Wolfe.
Stanley, it's Justine.
506
00:26:12,880 --> 00:26:14,390
Think I might have something for you.
507
00:26:14,400 --> 00:26:17,150
Oh, yes, Justine. What?
I've just got an email.
508
00:26:17,160 --> 00:26:18,950
About a killing that might be related.
509
00:26:18,960 --> 00:26:21,110
Oh, in Queensland?
Yeah, we know about those.
510
00:26:21,120 --> 00:26:22,590
In Queensl?
511
00:26:22,600 --> 00:26:24,590
No, not in Queensland.
What happened in Queensland?
512
00:26:24,600 --> 00:26:28,718
We think there are two more victims.
It's unconfirmed at this stage.
513
00:26:30,560 --> 00:26:32,039
Oh, my God.
514
00:26:33,040 --> 00:26:34,510
So it is him.
515
00:26:34,520 --> 00:26:35,990
Uh, Justine, what is it?
516
00:26:36,000 --> 00:26:38,470
Detective Senior Sergeant,
can I have a word in your office?
517
00:26:38,480 --> 00:26:41,030
One moment, ma'am.
Now! Please.
518
00:26:41,040 --> 00:26:44,430
Justine, we'll get someone over there.
519
00:26:49,120 --> 00:26:51,630
Sarge, when did we find out
about these Queensland victims?
520
00:26:51,640 --> 00:26:52,750
Last night.
521
00:26:52,760 --> 00:26:56,230
Justine Parker claims she has
new information on Maxwell Craven.
522
00:26:56,240 --> 00:26:59,550
She's at the Sex Workers Cooperative.
You and Simon get over there.
523
00:27:04,080 --> 00:27:05,670
Mattie. Um, how's your dad?
524
00:27:05,680 --> 00:27:08,030
Yeah, he's going to be OK.
He's resting at the moment.
525
00:27:08,040 --> 00:27:09,710
That's good news, man.
That's good news.
526
00:27:09,720 --> 00:27:11,190
Thanks, guys.
527
00:27:11,200 --> 00:27:12,630
You 're back.
Yeah.
528
00:27:12,640 --> 00:27:15,030
I've got to attend
the Jesus Almada autopsy.
529
00:27:15,040 --> 00:27:16,510
Better get over there, then.
530
00:27:16,520 --> 00:27:20,069
I'm really glad your dad's alright, Matt.
Yeah, thanks.
531
00:27:22,400 --> 00:27:24,118
Yep. Understood. I have to go.
532
00:27:25,400 --> 00:27:27,670
Detective Murphy's victim
in Queensland
533
00:27:27,680 --> 00:27:29,470
has woken up and ID'd Craven.
534
00:27:29,480 --> 00:27:32,110
I've had a formal request for us
to arrest him for extradition.
535
00:27:32,120 --> 00:27:33,590
Damn it.
536
00:27:33,600 --> 00:27:36,190
Murphy's been informed and he's
on his way to Craven's house now,
537
00:27:36,200 --> 00:27:37,830
assuming he isn't there already.
538
00:27:37,840 --> 00:27:40,230
So we need someone to attend,
charge him and bring him in,
539
00:27:40,240 --> 00:27:41,710
pending issue of the order.
540
00:27:41,720 --> 00:27:44,390
I can send someone else,
but I thought I'd give you the option.
541
00:27:44,400 --> 00:27:45,390
Thank you.
542
00:27:45,400 --> 00:27:47,230
If you don't want to do it, Stanley,
lunderstand.
543
00:27:47,240 --> 00:27:49,708
No, no, no. I'II... I'll do it.
544
00:27:50,720 --> 00:27:53,750
I spoke to Murphy last night.
He wasn't giving us the whole picture.
545
00:27:53,760 --> 00:27:55,390
There were two more murders up there.
546
00:27:55,400 --> 00:27:56,870
So he was holding out on us.
547
00:27:56,880 --> 00:27:59,630
We both agreed it doesn't matter
who gets the arrest,
548
00:27:59,640 --> 00:28:01,750
as long as Craven goes down.
549
00:28:01,760 --> 00:28:03,751
Morning! Rise and shine, Max!
550
00:28:09,680 --> 00:28:11,159
Craven!
551
00:28:18,200 --> 00:28:19,872
He's not upstairs.
He's gone.
552
00:28:36,160 --> 00:28:37,630
There he is!
553
00:28:37,640 --> 00:28:39,750
Come on. Don't fight it!
It wasn't me!
554
00:28:39,760 --> 00:28:41,750
I didn't do it!
Do what?
555
00:28:41,760 --> 00:28:43,230
Detectives?
556
00:28:43,240 --> 00:28:45,110
Where's Justine Parker?
She should be here.
557
00:28:45,120 --> 00:28:47,350
She phoned me saying
she'd got some information on this guy.
558
00:28:47,360 --> 00:28:50,190
She called us too. You got him?
Yeah, I got him. Go.
559
00:28:50,200 --> 00:28:51,830
Miss Parker?
560
00:28:51,840 --> 00:28:53,390
Justine?
561
00:28:53,400 --> 00:28:56,756
It's the police. Justine!
562
00:28:58,880 --> 00:29:00,950
You stay here.
563
00:29:00,960 --> 00:29:02,439
Justine?
564
00:29:11,440 --> 00:29:12,953
Ohhh.
565
00:29:23,480 --> 00:29:26,030
All she said was she
had the goods on Craven.
566
00:29:26,040 --> 00:29:27,871
She wouldn't tell me what
until I got here.
567
00:29:33,960 --> 00:29:35,430
Oh, there's no hammer.
568
00:29:35,440 --> 00:29:37,710
No, he always leaves the hammer.
No, not this time.
569
00:29:37,720 --> 00:29:39,950
Got him coming out the door
and he didn't have it.
570
00:29:39,960 --> 00:29:42,830
Bring him in and we'll find out
what happened. He'll tell us.
571
00:29:42,840 --> 00:29:44,430
Stanley, he's supposed
to be my prisoner now.
572
00:29:44,440 --> 00:29:47,710
He'll tell us.
We have him this time, Murphy.
573
00:29:47,720 --> 00:29:51,235
Fleeing the scene.
We got him on this one.
574
00:30:11,440 --> 00:30:13,470
OK, you got 24 hours.
575
00:30:13,480 --> 00:30:16,350
Then I charge him
and put in my extradition application.
576
00:30:16,360 --> 00:30:17,839
Thank you.
577
00:30:22,160 --> 00:30:24,670
You 're going to tell us why.
I didn't do it.
578
00:30:24,680 --> 00:30:26,150
What had she found out?
579
00:30:26,160 --> 00:30:29,470
I don't know what you 're talking about.
Where's my lawyer?
580
00:30:30,760 --> 00:30:32,550
You knew we were watching you.
581
00:30:32,560 --> 00:30:36,519
You slipped away and you killed her!
No, I didn't.
582
00:30:40,000 --> 00:30:42,036
What have you done with the hammer?!
583
00:30:43,160 --> 00:30:44,710
You have to believe me.
584
00:30:44,720 --> 00:30:48,190
I... I went there to give her
a piece of my mind
585
00:30:48,200 --> 00:30:50,790
and to make her stop
handing out those flyers.
586
00:30:50,800 --> 00:30:53,155
I'm a scapegoat here.
587
00:30:56,560 --> 00:30:58,350
Senior Sergeant Wolfe
is well within the law
588
00:30:58,360 --> 00:31:00,190
to hold Craven for questioning,
as you well know.
589
00:31:00,200 --> 00:31:01,670
Bottom line, Bernice -
590
00:31:01,680 --> 00:31:04,030
Stanley Wolfe cannot interview
my client without my presence.
591
00:31:04,040 --> 00:31:06,110
Then you 'd better get down there.
592
00:31:08,640 --> 00:31:10,870
Wolfe could be in trouble already,
you know.
593
00:31:10,880 --> 00:31:12,990
And I'll bet it's not the first time.
594
00:31:13,000 --> 00:31:15,190
If I start probing,
who knows what I'll find.
595
00:31:15,200 --> 00:31:16,670
Oh, come on, Valerie.
596
00:31:16,680 --> 00:31:19,310
If you want to run interference,
you 'll have to do better than that.
597
00:31:19,320 --> 00:31:20,790
Is that what you think I'm doing?
598
00:31:20,800 --> 00:31:24,759
I think Craven's assault allegations
against DSS Wolfe are a diversion, yes.
599
00:31:26,040 --> 00:31:27,870
You should recommend to your client
600
00:31:27,880 --> 00:31:30,110
that there are more important things
for him to focus on,
601
00:31:30,120 --> 00:31:32,830
like the fact that he was caught
walking away from a murder scene.
602
00:31:32,840 --> 00:31:34,990
His presence isn't proof of culpability.
603
00:31:35,000 --> 00:31:38,350
No, but it is another strong addition
to his damning course of conduct.
604
00:31:38,360 --> 00:31:40,630
And once my people
are finished with him,
605
00:31:40,640 --> 00:31:43,190
he'll be extradited to Queensland
to face more charges.
606
00:31:43,200 --> 00:31:44,910
So I hope you 've packed
your bikini, Valerie,
607
00:31:44,920 --> 00:31:47,832
'cause Maxwell Craven is gonna
tie up your valuable time for months.
608
00:31:50,000 --> 00:31:52,560
I'll see my client now, if I may.
609
00:31:58,920 --> 00:32:00,390
So he's admitting nothing?
610
00:32:00,400 --> 00:32:02,950
Somehow he found out
what Justine Parker had discovered.
611
00:32:02,960 --> 00:32:05,830
She had proof
that Craven did these killings.
612
00:32:05,840 --> 00:32:07,750
Maybe there was
something on her computer.
613
00:32:07,760 --> 00:32:09,352
Yes, she mentioned something
about an email.
614
00:32:11,160 --> 00:32:13,110
Look here, Sarge.
See this gap in the blood.
615
00:32:13,120 --> 00:32:14,870
Something was taken.
Her laptop.
616
00:32:14,880 --> 00:32:16,870
Get a warrant
to search Craven's mother's house.
617
00:32:16,880 --> 00:32:19,630
He might've had his own computer.
Maybe he got into her files.
618
00:32:19,640 --> 00:32:22,550
What? So now he's a hacker?
Yeah, anything is possible.
619
00:32:22,560 --> 00:32:26,550
But, Sarge, what did he do
with her laptop and the hammer?
620
00:32:26,560 --> 00:32:28,030
'Cause he ran straight into us.
Yeah.
621
00:32:28,040 --> 00:32:30,670
If he was getting rid of proof,
what did he do with it?
622
00:32:30,680 --> 00:32:32,510
Get Crime Scene
to turn the house inside out,
623
00:32:32,520 --> 00:32:35,790
and get onto Justine Parker's internet
service provider for those emails.
624
00:32:35,800 --> 00:32:37,590
And pull her phone records?
Yes.
625
00:32:37,600 --> 00:32:39,630
We know that she phoned me,
she phoned Dr Shearer.
626
00:32:39,640 --> 00:32:42,390
Let's find out if she phoned
anyone else, shall we? Let's go.
627
00:32:42,400 --> 00:32:44,350
Come on.
Ohhh.
628
00:32:44,360 --> 00:32:46,590
Hey. Look at her hair.
629
00:32:46,600 --> 00:32:49,110
What about it?
She's had her roots done.
630
00:32:49,120 --> 00:32:51,350
I saw her yesterday.
She had a fair amount of regrowth.
631
00:32:51,360 --> 00:32:52,830
Skunk hair?
Not today.
632
00:32:52,840 --> 00:32:55,590
She's been to the hairdresser.
And that's important because?
633
00:32:55,600 --> 00:32:57,830
Some women tell their hairdressers
more than they'd tell a priest.
634
00:32:57,840 --> 00:33:00,390
She might have said something.
OK, so let's find her hairdresser.
635
00:33:00,400 --> 00:33:03,150
Jus did seem quieter than normal.
636
00:33:03,160 --> 00:33:06,310
Did she mention anything specific?
Not really.
637
00:33:06,320 --> 00:33:10,070
The recent murder of Zoe Clayton?
No.
638
00:33:10,080 --> 00:33:12,390
A man called Maxwell Craven?
639
00:33:12,400 --> 00:33:13,910
No.
You sure?
640
00:33:13,920 --> 00:33:15,990
Definitely.
I would have remembered that.
641
00:33:16,000 --> 00:33:17,991
Well, she seemed distracted.
642
00:33:19,000 --> 00:33:20,630
She kept checking her watch.
643
00:33:20,640 --> 00:33:22,110
What time was this?
644
00:33:22,120 --> 00:33:24,910
She was my last customer
so it would have been just before 9:00.
645
00:33:24,920 --> 00:33:26,390
Mm-hm.
646
00:33:26,400 --> 00:33:28,230
She said she had to make a phone call.
647
00:33:28,240 --> 00:33:30,834
Did she say to who?
No. I just assumed it was personal.
648
00:33:32,560 --> 00:33:34,510
Well, thanks for coming in,
Mr Lombardi.
649
00:33:34,520 --> 00:33:36,317
Is that it?
Yeah.
650
00:33:37,520 --> 00:33:40,512
I hope I've helped.
Yes. Thanks.
651
00:33:41,960 --> 00:33:44,713
You could really use
a moisturising treatment.
652
00:33:46,600 --> 00:33:48,079
You 're just gorgeous.
653
00:33:51,120 --> 00:33:54,190
How'd you go?
Oh, well, I've got hair like straw.
654
00:33:54,200 --> 00:33:56,190
But Matt is gorgeous.
655
00:33:56,200 --> 00:33:58,030
Did you tell him
you 're a natural blond, mate?
656
00:33:58,040 --> 00:34:00,430
Give it a rest.
We can't all be God's gift to women.
657
00:34:00,440 --> 00:34:01,430
No.
658
00:34:01,440 --> 00:34:03,910
So how are you going
with those phone records?
659
00:34:03,920 --> 00:34:07,356
Marco said that she was pretty
anxious to make a call around 9:00.
660
00:34:10,160 --> 00:34:12,710
Yeah, last night,
to an international number.
661
00:34:12,720 --> 00:34:14,710
44. That's the UK.
What time is it there now?
662
00:34:14,720 --> 00:34:17,670
Uh, it's almost midnight.
663
00:34:17,680 --> 00:34:20,590
9:00 o'clock last night?
Mid morning.
664
00:34:20,600 --> 00:34:24,550
So, 0011-44...
What's the rest of the number?
665
00:34:24,560 --> 00:34:26,790
If it's a business,
it'll probably be closed.
666
00:34:26,800 --> 00:34:28,870
Oh, they might have
a machine or something.
667
00:34:36,800 --> 00:34:39,075
Manchester Police,
PC Norton speaking.
668
00:34:40,760 --> 00:34:42,750
Hello.
Uh, hello.
669
00:34:42,760 --> 00:34:44,870
Yes, this is Detective Senior
Constable Jennifer Mapplethorpe.
670
00:34:44,880 --> 00:34:46,990
The file you requested.
Finally, thanks.
671
00:34:47,000 --> 00:34:48,830
Yes, a phone call
was made to this number...
672
00:34:48,840 --> 00:34:50,830
Hang on, Karen.
There's been a mistake.
673
00:34:50,840 --> 00:34:52,796
Oh, no mistake. It's the file.
674
00:34:54,000 --> 00:34:56,990
What is it?
Holly Bannister's juvenile record.
675
00:34:57,000 --> 00:34:59,590
Don't tell me my girlfriend's
been up to mischief.
676
00:34:59,600 --> 00:35:01,070
What's her form?
677
00:35:01,080 --> 00:35:02,550
Yes, I'll wait.
678
00:35:02,560 --> 00:35:05,750
Prostitution and intentionally
cause serious injury.
679
00:35:05,760 --> 00:35:08,070
She put a guy in hospital,
almost killed him.
680
00:35:08,080 --> 00:35:10,550
Bashed his head in with a brick.
681
00:35:10,560 --> 00:35:12,910
Except back then she wasn't Holly.
What do you mean?
682
00:35:12,920 --> 00:35:16,071
She was David Bannister.
Your girlfriend's a guy.
683
00:35:17,920 --> 00:35:21,390
Crime Scene rang.
No sign of the laptop or the hammer.
684
00:35:21,400 --> 00:35:23,110
Maybe he's telling the truth.
685
00:35:23,120 --> 00:35:24,590
They matched the print
from the coffee cup
686
00:35:24,600 --> 00:35:26,190
they found on the floor
at Justine's office.
687
00:35:26,200 --> 00:35:29,670
Not Craven's?
No. It's Holly Bannister's.
688
00:35:59,200 --> 00:36:00,750
Die!
689
00:36:00,760 --> 00:36:02,670
No!
Die!
690
00:36:02,680 --> 00:36:04,230
- Police!
- Holly, drop it.
691
00:36:04,240 --> 00:36:05,230
Help me!
692
00:36:05,240 --> 00:36:06,910
You 're gonna die!
Drop the hammer.
693
00:36:06,920 --> 00:36:09,190
Holly, let him go.
No, you 're making a mistake.
694
00:36:09,200 --> 00:36:10,670
No, I don't think so. Drop it.
695
00:36:10,680 --> 00:36:12,670
Step away from the doctor.
Drop the hammer now.
696
00:36:12,680 --> 00:36:15,911
Drop it. Step away now.
697
00:36:17,120 --> 00:36:19,190
It's over, Holly.
- Thank God.
698
00:36:19,200 --> 00:36:20,630
You alright, Dr Shearer?
699
00:36:20,640 --> 00:36:23,710
Yes. Thank you.
Oh, good.
700
00:36:23,720 --> 00:36:26,230
'Cause you 're under arrest
for the murder of Justine Parker!
701
00:36:26,240 --> 00:36:27,719
Come on.
702
00:36:31,800 --> 00:36:35,554
I met Justine in a previous life.
703
00:36:36,960 --> 00:36:38,439
When you were David?
704
00:36:40,240 --> 00:36:42,070
Mmm.
705
00:36:42,080 --> 00:36:46,910
I was turning tricks. She was
a working girl. We became friends.
706
00:36:46,920 --> 00:36:48,910
She helped me discover who I was.
707
00:36:48,920 --> 00:36:50,990
You found her body this morning.
708
00:36:53,280 --> 00:36:57,670
Took her a cup of coffee. She
sometimes forgets to have breakfast.
709
00:36:57,680 --> 00:37:01,470
Why did you take her computer?
To check her emails.
710
00:37:01,480 --> 00:37:04,990
I saw her last night on the way home
from the hairdresser's.
711
00:37:05,000 --> 00:37:09,270
She said she had some info
from a prostitute's network in the UK.
712
00:37:09,280 --> 00:37:13,630
I thought there might be something in it
about him, and there was.
713
00:37:13,640 --> 00:37:15,630
And the hammer -
why did you take that?
714
00:37:15,640 --> 00:37:18,590
Well, he's a doctor. She's a whore.
715
00:37:18,600 --> 00:37:20,079
Who are they gonna believe?
716
00:37:21,320 --> 00:37:23,515
I had to make sure justice was done.
717
00:37:24,800 --> 00:37:29,550
She was good to me.
I always loved her for that.
718
00:37:32,440 --> 00:37:36,110
My colleague was in touch
with police in Manchester.
719
00:37:36,120 --> 00:37:39,030
20 years ago
a hooker was brutally murdered.
720
00:37:39,040 --> 00:37:41,270
A fatal blow to the back
of the head... with a hammer.
721
00:37:42,280 --> 00:37:43,872
And then her face was obliterated.
722
00:37:44,880 --> 00:37:48,790
A person of interest
was the prostitute's last client.
723
00:37:48,800 --> 00:37:51,310
A local doctor, Donald Shepherd.
724
00:37:51,320 --> 00:37:54,670
Now, his wife had committed suicide
only a few months earlier.
725
00:37:54,680 --> 00:37:57,672
Here is a surveillance photo.
Can you read the caption, please?
726
00:37:59,960 --> 00:38:02,790
"Donald Shepherd with his son Aiden."
727
00:38:02,800 --> 00:38:05,270
Is that boy you, Dr Shearer?
728
00:38:05,280 --> 00:38:08,590
My mother discovered
he'd been seeing prostitutes for years.
729
00:38:08,600 --> 00:38:10,318
Broke her heart.
730
00:38:11,320 --> 00:38:14,232
She ran a bath and slit both her wrists.
731
00:38:15,840 --> 00:38:17,876
I found her.
732
00:38:18,880 --> 00:38:22,270
They destroy families.
They deserve to die.
733
00:38:22,280 --> 00:38:25,030
Oh, if it's any consolation,
no-one saw this coming.
734
00:38:25,040 --> 00:38:26,950
It isn't.
735
00:38:26,960 --> 00:38:28,830
You admit to killing Justine Parker?
736
00:38:28,840 --> 00:38:31,670
Oh, yes. She'd phoned me.
737
00:38:31,680 --> 00:38:34,710
Said she'd uncovered evidence
of another hammer killing in England,
738
00:38:34,720 --> 00:38:40,390
but she was still trying to verify
the details, so... I had to shut her up.
739
00:38:40,400 --> 00:38:45,870
Then I went home, cleaned up,
came back and met you.
740
00:38:45,880 --> 00:38:49,077
Craven turning up in the interim
was a real bonus.
741
00:38:50,160 --> 00:38:51,630
What about Zoe Clayton?
742
00:38:51,640 --> 00:38:53,110
You kill her as well?
Yeah.
743
00:38:53,120 --> 00:38:54,599
Sweet as a nut.
744
00:38:56,800 --> 00:38:58,279
I killed them all.
745
00:39:00,280 --> 00:39:02,910
And you deliberately set up
Maxwell Craven as a fall guy.
746
00:39:02,920 --> 00:39:05,790
Circumstantial evidence.
Worked before.
747
00:39:05,800 --> 00:39:07,270
And he'd be no great loss.
748
00:39:07,280 --> 00:39:09,510
What about
the murders in Queensland?
749
00:39:09,520 --> 00:39:12,190
The whores kept track of him.
It was hilarious.
750
00:39:12,200 --> 00:39:15,070
They were contributing
to their own annihilation.
751
00:39:15,080 --> 00:39:17,110
Well, when I occasionally
found myself up north
752
00:39:17,120 --> 00:39:19,270
for a conference or a holiday,
753
00:39:19,280 --> 00:39:25,389
I'd find out where Craven was,
go there and clean up some filth.
754
00:39:26,400 --> 00:39:29,230
I'll arrange for another member
to escort Max Craven
755
00:39:29,240 --> 00:39:30,790
to the airport with DSS Murphy.
756
00:39:30,800 --> 00:39:32,791
He's still got
an assault charge to face.
757
00:39:35,360 --> 00:39:38,350
Magicians call it misdirection.
758
00:39:38,360 --> 00:39:40,070
They make you look at one hand
759
00:39:40,080 --> 00:39:43,710
while all the while it's the other hand
you should be paying attention to.
760
00:39:43,720 --> 00:39:45,310
Always have an escape route.
- Doctor!
761
00:39:45,320 --> 00:39:47,675
No! Get him.
Stop him!
762
00:39:51,680 --> 00:39:54,750
He's got a blade.
Hold tight!
763
00:39:56,360 --> 00:39:58,954
It's Homicide. We need an ambulance.
764
00:40:03,080 --> 00:40:05,350
My lawyer's not gonna let this go,
you know.
765
00:40:05,360 --> 00:40:06,830
Yeah, right.
766
00:40:06,840 --> 00:40:09,630
She's got a mate in Queensland
who's gonna sort it out for me.
767
00:40:09,640 --> 00:40:11,590
Oh, good for you.
768
00:40:11,600 --> 00:40:13,430
Now, I get the aisle seat
and the armrest,
769
00:40:13,440 --> 00:40:16,550
and I don't wanna hear another word
out of you until we get to Brissie.
770
00:40:16,560 --> 00:40:18,039
Understood?
771
00:40:19,880 --> 00:40:20,870
Stanley.
772
00:40:20,880 --> 00:40:23,990
We're just waiting for our ride.
We're on the 7:00 o'clock flight.
773
00:40:24,000 --> 00:40:26,270
Right.
I heard what happened.
774
00:40:26,280 --> 00:40:28,870
Crazy bastard.
Mmm.
775
00:40:28,880 --> 00:40:30,710
Here's my chauffeur.
776
00:40:30,720 --> 00:40:33,871
Come on. Let's go. Let's go.
777
00:40:35,440 --> 00:40:39,350
Craven, I know you 've been through
a hell of a lot.
778
00:40:39,360 --> 00:40:40,510
Oi!
779
00:40:40,520 --> 00:40:44,433
It's alright. Let it go.
780
00:41:32,480 --> 00:41:33,993
I'm fine, Duncan.
781
00:41:37,720 --> 00:41:39,438
Thanks for your concern.
782
00:41:42,400 --> 00:41:46,510
Everyone makes mistakes, Sarge.
Goes with the territory.
783
00:41:46,520 --> 00:41:51,270
Main thing is
it's over and we got the guy.
784
00:41:51,280 --> 00:41:55,190
Justine Parker's parents live
in Adelaide. I called them.
785
00:41:55,200 --> 00:42:00,069
They said, for them,
Justine died years ago.
786
00:42:04,400 --> 00:42:06,152
Forgiveness.
787
00:42:08,200 --> 00:42:09,872
It's the hardest thing.
788
00:42:11,240 --> 00:42:13,993
Yeah, it is.
789
00:42:18,240 --> 00:42:19,719
Goodnight, Duncan.
790
00:42:20,960 --> 00:42:22,439
Night, Sarge.
62719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.