Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,166
voor een politieagent
is er geen eervoller taak...
2
00:00:06,321 --> 00:00:10,572
...dan onderzoek doen
naar de dood van een medemens
3
00:00:30,927 --> 00:00:36,161
Kom hier, Kate.
Doe er iets op, dan verbrand je niet.
4
00:00:37,328 --> 00:00:41,641
Tama. Zie zo, lieverd.
Ok�, ga maar.
5
00:00:41,810 --> 00:00:44,190
Zorg dat ik jullie kan zien.
6
00:01:39,103 --> 00:01:43,973
Het was ��n kogel door het hart,
waarschijnlijk een .38.
7
00:01:44,144 --> 00:01:48,966
Heeft niemand iets gehoord?
- Een gedempte .38 hoor je amper.
8
00:01:49,066 --> 00:01:54,015
Dat wijst op een beroeps.
- Niet op zo'n lawaaierig strand.
9
00:01:54,186 --> 00:01:58,328
Een plastic flesje is genoeg,
of een dikke handdoek.
10
00:01:58,428 --> 00:02:00,408
Ze komen 't lichaam halen.
11
00:02:00,508 --> 00:02:03,466
Waar is hun vader?
- Niet in beeld.
12
00:02:03,628 --> 00:02:07,570
Er komt iemand van Jeugdzorg.
- Hoe gaat 't met ze?
13
00:02:07,670 --> 00:02:13,189
Het meisje zegt niets.
Ze heten Tama en Kate. Twaalf en acht.
14
00:02:13,351 --> 00:02:18,506
De moeder?
- Melanie Steadman, niet bij ons bekend.
15
00:02:18,672 --> 00:02:21,308
Wat is Tama?
- Maori voor Thomas.
16
00:02:21,393 --> 00:02:24,431
Nieuw-Zeelanders. Heb je een adres?
17
00:02:24,594 --> 00:02:28,872
Nog niet.
Misschien komt het jongetje er nog op.
18
00:02:29,034 --> 00:02:32,295
Een vakantiehuis?
- Nee, ze wonen hier net.
19
00:02:32,395 --> 00:02:34,751
Arm grut.
- Had ze een tas?
20
00:02:34,916 --> 00:02:40,117
Ze zijn flink ingesmeerd, dus vast wel.
- Kijk daar naar uit.
21
00:02:40,278 --> 00:02:43,593
Misschien moet u 's met die man praten.
22
00:02:44,758 --> 00:02:46,759
Mr Rankin?
23
00:02:47,519 --> 00:02:50,193
Mr Rankin, was het deze plek?
24
00:02:50,360 --> 00:02:56,621
Zeker weten. We parkeerden tegelijk.
Ze stapte hier uit met de twee kinderen.
25
00:02:56,721 --> 00:03:00,795
Strak jurkje, lange benen.
Zeer smakelijk.
26
00:03:00,962 --> 00:03:03,428
Kunt u haar auto beschrijven?
27
00:03:03,483 --> 00:03:07,463
Een nieuwe BMW, zwart.
Bijna net zo mooi als zij.
28
00:03:07,563 --> 00:03:11,475
En het kenteken?
Weet u nog letters of cijfers?
29
00:03:11,565 --> 00:03:17,278
Daar keek ik niet naar.
- Daarmee kunnen we haar adres vinden.
30
00:03:17,447 --> 00:03:21,867
lk keek naar de moeder.
Het was echt een lekker ding.
31
00:03:25,288 --> 00:03:28,520
ln uniform?
- Moet van de baas.
32
00:03:28,689 --> 00:03:32,869
Een moord op een druk strand,
dan moet je je laten zien.
33
00:03:32,969 --> 00:03:35,359
De dader maalt nergens om.
34
00:03:35,530 --> 00:03:40,547
lk doe je PR, jij het onderzoek.
We halen alles uit de kast.
35
00:03:40,692 --> 00:03:45,972
lk hou de pers op afstand.
De chef wil elk half uur een update.
36
00:03:46,133 --> 00:03:49,843
Dus hou me op de hoogte.
- Absoluut.
37
00:03:50,014 --> 00:03:55,089
Wat hebben jullie?
- We denken aan een autodiefstal.
38
00:03:55,255 --> 00:03:59,356
De dader wachtte tot ze zat,
ze verzette zich, boem.
39
00:03:59,456 --> 00:04:05,852
Daar zet ik Simon en Duncan op.
Jullie gaan met de kinderen mee.
40
00:04:06,018 --> 00:04:09,455
Hier heli.
Geen spoor van de verdachte.
41
00:04:20,101 --> 00:04:22,820
We moeten de kinderen spreken.
42
00:04:22,981 --> 00:04:28,043
Ze moeten onderzocht worden.
Ze vallen nu onder mijn afdeling.
43
00:04:28,143 --> 00:04:31,924
We weten niet eens waar ze wonen.
Dat moet eerst.
44
00:04:32,024 --> 00:04:37,145
Hoor eens, die kinderen
zijn nu het meest kwetsbaar.
45
00:04:37,305 --> 00:04:42,917
Als u ze wilt vragen waar ze wonen
en dan over hun moeder begint...
46
00:04:43,347 --> 00:04:46,101
Laten we beginnen met hun adres.
47
00:04:55,950 --> 00:04:59,944
Ryan en Mapplethorpe.
Bent u de huismeester?
48
00:05:00,111 --> 00:05:02,989
De locatiemanager. Wat wilt u?
49
00:05:06,872 --> 00:05:10,024
Ze lijkt wel dood.
- Herkent u haar?
50
00:05:10,193 --> 00:05:14,784
Appartement 2. Ze woonde er net
met haar twee kinderen.
51
00:05:22,716 --> 00:05:27,232
Nogal leeg. Woonden ze hier net?
- Twee maanden.
52
00:05:27,397 --> 00:05:33,428
Ze is Australische. Teruggekeerd
uit Nieuw-Zeeland. De eilanden.
53
00:05:34,839 --> 00:05:38,060
E�n kamer voor de kinderen,
��n voor mama.
54
00:05:38,160 --> 00:05:41,675
En haar man?
- ln Nieuw-Zeeland, geloof ik.
55
00:05:41,840 --> 00:05:45,356
Echtscheidingspapieren.
- Vaders adres.
56
00:05:45,521 --> 00:05:52,041
Paspoorten. Beide kinderen zijn
Nieuw-Zeelands. En kijk nou 's.
57
00:05:52,202 --> 00:05:56,516
De BMW is geleasd.
En niet zwart, maar donkerblauw.
58
00:05:56,684 --> 00:06:00,280
Die viezerd.
- Afgeleid door mama's kont.
59
00:06:03,566 --> 00:06:06,285
Ok�, dan vangen wij 'm op.
60
00:06:07,086 --> 00:06:11,843
De Kiwi's zetten manlief
morgenvroeg op het vliegtuig.
61
00:06:12,008 --> 00:06:14,048
Hoe lang is dat vliegen?
62
00:06:14,088 --> 00:06:19,209
Denk je dat hij heen en weer
is gevlogen? Onmogelijk.
63
00:06:19,369 --> 00:06:20,789
Wie is het?
64
00:06:20,889 --> 00:06:26,391
Richard Steadman is in de veertig
en architect. Meer weten we niet.
65
00:06:26,491 --> 00:06:30,279
En de auto?
- Die is vast al gesloopt.
66
00:06:30,451 --> 00:06:36,226
Autodiefstal komt veel voor. Vooral
Commodores, maar BMW's zijn...
67
00:06:36,326 --> 00:06:37,114
...populair.
68
00:06:37,214 --> 00:06:40,890
Zijn er verdachten?
- Een paar honderd.
69
00:06:41,055 --> 00:06:45,014
En die kinderen?
Hebben die iets gezien?
70
00:06:45,175 --> 00:06:48,930
Weten we niet.
We mochten niet met ze praten.
71
00:06:49,096 --> 00:06:54,113
Die Miriam Toffler ligt nogal dwars.
- Een echte moederkloek.
72
00:06:54,258 --> 00:06:58,763
Dat regelen we met haar.
Jij en Simon vangen de ex op.
73
00:06:58,778 --> 00:07:02,978
Moet hij eerst hierheen?
- Dat is beter van wel.
74
00:07:03,140 --> 00:07:07,134
Zijn er dwangbevelen?
- Dat zijn we mee bezig.
75
00:07:07,300 --> 00:07:12,774
Dan heb jij tijd om met de kinderen
te praten en ze uit te horen.
76
00:07:14,942 --> 00:07:19,789
Zijn de kinderen goed met 'm?
- Dat zullen ze nodig hebben.
77
00:07:39,988 --> 00:07:41,989
ls dat je vrouw niet?
78
00:07:42,749 --> 00:07:45,025
Nee, volgens mij niet.
79
00:07:59,713 --> 00:08:03,029
Ze heeft wellicht de moordenaar gezien.
80
00:08:03,154 --> 00:08:08,183
We moeten haar spreken.
- Het wordt alleen maar moeilijker.
81
00:08:08,355 --> 00:08:11,472
Voor u.
Ze is zwaar getraumatiseerd.
82
00:08:11,635 --> 00:08:15,345
Wat is de diagnose?
- Vermijdingsdrang.
83
00:08:15,517 --> 00:08:19,716
Ze wil er niet over praten
of het onder ogen zien.
84
00:08:19,878 --> 00:08:23,059
Ze is bang voor u.
- Vandaar het speelgoed.
85
00:08:23,159 --> 00:08:28,314
Zo simpel is het niet.
De jongen heeft me wel wat verteld.
86
00:08:28,480 --> 00:08:32,554
Z'n grootvader is Maori.
Die heet ook Tama.
87
00:08:32,721 --> 00:08:37,822
Ze weten van de echtscheiding.
- Snappen ze wat er is gebeurd?
88
00:08:37,842 --> 00:08:42,758
Kinderen snappen vaak meer
dan volwassenen. Ze weten het.
89
00:08:42,923 --> 00:08:45,704
Hoeveel weten ze?
Dat moeten we weten.
90
00:08:45,804 --> 00:08:50,400
lk moet aan hun belangen denken.
- Dat doen wij ook.
91
00:08:50,565 --> 00:08:55,146
Ze moeten dit kunnen verwerken.
Zo niet nu, dan wel later.
92
00:08:55,246 --> 00:09:00,093
Hoe zullen ze zich voelen
als de dader nooit wordt gepakt?
93
00:09:04,448 --> 00:09:08,328
Tama is een mooie naam.
Dat is toch Maori?
94
00:09:09,530 --> 00:09:11,885
Je mama is toch geen Maori?
95
00:09:12,570 --> 00:09:15,687
lk weet dat je erg verdrietig bent.
96
00:09:15,851 --> 00:09:22,568
Je papa is onderweg. Toen hij 't hoorde,
is hij meteen op het vliegtuig gestapt.
97
00:09:22,693 --> 00:09:26,925
Maar hij wil weten
wat er precies is gebeurd.
98
00:09:27,093 --> 00:09:31,451
Heb jij iets gezien?
lets wat ons verder kan helpen?
99
00:09:31,614 --> 00:09:37,156
Zat er niemand naast je moeder?
- We waren in 't water aan het spelen.
100
00:09:37,256 --> 00:09:40,231
En je zusje? Heeft die iets gezien?
101
00:09:49,259 --> 00:09:55,654
Ze waren in het water aan het spelen.
- Dus ze hebben het niet zien gebeuren?
102
00:09:55,820 --> 00:10:00,942
Dat weten we nog niet.
Wellicht hebben ze iets gezien.
103
00:10:01,102 --> 00:10:04,778
Heeft Melanie geleden? Ging het snel?
104
00:10:04,943 --> 00:10:10,684
We denken van wel. We wachten op het
onderzoek, maar waarschijnlijk erg snel.
105
00:10:10,784 --> 00:10:14,045
Ging 't om de auto?
- Dat is 'n mogelijkheid.
106
00:10:14,145 --> 00:10:19,245
Dan schiet je toch niet iemand dood?
- Het gaat niet om joyriding.
107
00:10:19,346 --> 00:10:25,183
Dat is handel. De auto is vast al
gestript of onderweg naar Dubai.
108
00:10:25,347 --> 00:10:28,944
Waar reed ze dan in?
- Een BMW. Geleased.
109
00:10:29,109 --> 00:10:32,943
Logisch.
Melanie houdt van mooie dingen.
110
00:10:33,109 --> 00:10:37,945
Zijn jullie gescheiden?
- Dat waren we aan het regelen.
111
00:10:38,110 --> 00:10:42,071
Wat is er gebeurd?
- Het oude verhaal.
112
00:10:42,232 --> 00:10:46,012
lk werkte te hard, Mel ging de hort op.
Dat ging mis.
113
00:10:46,112 --> 00:10:48,866
Maar jullie gingen het regelen?
114
00:10:51,194 --> 00:10:53,829
lk wil graag naar m'n kinderen.
115
00:10:53,874 --> 00:10:58,095
Ze zijn onderzocht in 't ziekenhuis.
Freeman brengt u.
116
00:10:58,195 --> 00:11:02,348
Er is iets ergs gebeurd met mama.
- Papa is er nu.
117
00:11:04,437 --> 00:11:08,147
Ze laat die pop niet los.
- Dat voelt veilig.
118
00:11:08,318 --> 00:11:10,752
Heb je wat uit ze gekregen?
119
00:11:10,918 --> 00:11:14,059
Onderzoek op 't strand levert weinig op.
120
00:11:14,159 --> 00:11:18,597
Dus als die autodiefstal doodloopt,
zitten we vast.
121
00:11:18,760 --> 00:11:21,940
lk heb onderdak voor ze.
lk ga er nu heen.
122
00:11:22,040 --> 00:11:25,301
Zal ik ze brengen?
- ls 't nog niet genoeg?
123
00:11:25,401 --> 00:11:27,527
Ze doet d'r werk.
- lk ook.
124
00:11:27,562 --> 00:11:32,433
Misschien zeggen ze onderweg iets
tegen hun vader.
125
00:11:34,643 --> 00:11:36,644
Alleen u.
126
00:11:40,685 --> 00:11:44,520
Geen vragen meer, ok�?
- lk rij alleen maar.
127
00:11:52,088 --> 00:11:55,789
Kunnen we niet naar Melanie's huis?
Dat kennen ze.
128
00:11:55,889 --> 00:12:01,886
Dat is een secundaire plaats delict.
- O ja, stom van me.
129
00:12:02,050 --> 00:12:04,051
Hier is het.
130
00:12:08,852 --> 00:12:10,853
Liggen.
131
00:12:15,573 --> 00:12:17,574
Op de grond.
132
00:12:21,455 --> 00:12:23,456
ledereen in orde?
133
00:12:24,216 --> 00:12:26,855
Hun vader is neergeschoten.
134
00:12:29,216 --> 00:12:32,638
Het lijkt LA wel.
- We hadden mee moeten gaan.
135
00:12:32,738 --> 00:12:36,334
Dat had niet geholpen.
- ls Steadman ok�?
136
00:12:36,499 --> 00:12:37,958
Dat horen we nog.
137
00:12:38,058 --> 00:12:42,815
Alle collega's wachten op informatie
over de schutter.
138
00:12:42,980 --> 00:12:44,400
ls dit het?
139
00:12:44,500 --> 00:12:49,576
Het beste signalement
is een man van rond de 1 .75.
140
00:12:49,742 --> 00:12:54,099
Zwarte helm, zonnebril.
Zwart jack en zwarte jeans.
141
00:12:54,262 --> 00:12:57,323
En de motor?
- Alleen dat ie rood was.
142
00:12:57,343 --> 00:13:01,941
Japans model.
Het kenteken was afgedekt.
143
00:13:02,105 --> 00:13:07,225
Vast gestolen, inclusief helm.
Die hangt vaak aan het stuur.
144
00:13:07,385 --> 00:13:11,042
Dus geen bikers?
- Die rijden niet op Jappen.
145
00:13:11,067 --> 00:13:13,786
Getuigen?
- Die zochten dekking.
146
00:13:13,948 --> 00:13:16,666
Nog niets van het strand?
147
00:13:16,827 --> 00:13:20,484
Moord op klaarlichte dag
op een druk strand.
148
00:13:20,629 --> 00:13:24,690
Dat is z'n stijl.
Steadman liep op 'n parkeerplaats.
149
00:13:24,790 --> 00:13:28,530
Het ging niet om Steadman.
- Jij moet naar huis.
150
00:13:28,630 --> 00:13:30,051
lk heb niets.
151
00:13:30,151 --> 00:13:36,991
lk wel als ze horen dat ik je laat werken
op de dag dat je bent beschoten.
152
00:13:37,153 --> 00:13:41,453
Hij was niet het doelwit.
Hij schermde z'n dochter af.
153
00:13:41,553 --> 00:13:45,805
Waarom de kinderen?
- Het meisje is getraumatiseerd.
154
00:13:45,835 --> 00:13:51,229
Misschien heeft ze iets gezien.
- En zag de dader haar kijken.
155
00:13:51,396 --> 00:13:55,754
Zo'n meisje geeft toch
geen duidelijk signalement.
156
00:13:55,917 --> 00:13:59,858
Tenzij ze 'm heeft herkend.
- En de dader weet dat.
157
00:13:59,958 --> 00:14:04,396
Dan zou hij bang worden.
- En achter haar aan gaan.
158
00:14:04,559 --> 00:14:09,580
Als ze 'm heeft herkend, moeten we
uitzoeken waar ze 'm van kent.
159
00:14:09,680 --> 00:14:14,233
Beide ouders natrekken?
- Vooral na de scheiding.
160
00:14:14,402 --> 00:14:19,430
Zoek uit wat de kinderen
hebben gedaan sinds ze terug zijn.
161
00:14:19,602 --> 00:14:23,143
Ga na met wie de moeder
recent heeft gebeld.
162
00:14:23,243 --> 00:14:26,544
Volgens 't ziekenhuis redt Steadman 't wel.
163
00:14:26,644 --> 00:14:28,645
We gaan met 'm praten.
164
00:14:28,765 --> 00:14:33,866
Steadmans zus is ingelicht
door Miriam Toffler van Jeugdzorg.
165
00:14:33,966 --> 00:14:38,217
Ze komt hier voor de kinderen.
Ze komt morgenvroeg.
166
00:14:38,287 --> 00:14:41,963
Zal ik haar opvangen?
- Het is deze vlucht.
167
00:14:42,128 --> 00:14:45,103
Zit de luchtvaart hier niet achter?
168
00:14:49,450 --> 00:14:53,231
lk wil naar m'n kinderen.
- Die zijn hier veilig.
169
00:14:53,331 --> 00:14:56,817
Ze worden bewaakt en er is jeugdzorg bij.
170
00:14:56,932 --> 00:15:01,848
Ze zijn bang.
- U wordt zo snel mogelijk herenigd.
171
00:15:02,013 --> 00:15:07,714
Als u met haar praat, kunt u ons helpen.
Ze heeft wellicht de dader gezien.
172
00:15:07,814 --> 00:15:11,129
We gaan niet meer uit van autodiefstal.
173
00:15:11,174 --> 00:15:15,089
Moet zij u helpen?
Echt niet. Ze is pas acht.
174
00:15:15,256 --> 00:15:20,272
Kunt u ons dan helpen? Waarom
wilde iemand uw ex vermoorden?
175
00:15:20,417 --> 00:15:24,934
U ging scheiden. Als vrienden?
- Kan dat?
176
00:15:25,098 --> 00:15:29,179
Er waren geschillen,
maar dat ging via advocaten.
177
00:15:29,179 --> 00:15:31,250
We hebben de papieren.
178
00:15:31,420 --> 00:15:35,245
U ruziet over twee huizen.
Wat zijn die waard?
179
00:15:35,380 --> 00:15:37,381
Ruim twee miljoen.
180
00:15:38,621 --> 00:15:43,808
Verdenkt u mij? lk zat in Nieuw-Zeeland.
U heeft me opgewacht.
181
00:15:44,583 --> 00:15:50,244
Denkt u dat ik iemand heb ingehuurd?
Het is de moeder van m'n kinderen.
182
00:15:50,344 --> 00:15:53,745
Mannen later vaker hun vrouw vermoorden.
183
00:15:53,825 --> 00:15:58,138
Melanie was geen modelechtgenote,
hier ook niet.
184
00:15:58,306 --> 00:16:02,302
Ze heeft hier vast
een of andere loser bedrogen.
185
00:16:02,307 --> 00:16:07,336
U moet haar natrekken.
- Zo lang blijft u in Melbourne.
186
00:16:07,508 --> 00:16:12,170
lk ga met m'n consulaat praten.
- Praat liever met uw dochter.
187
00:16:12,270 --> 00:16:15,500
De dader mikte niet op u maar op haar.
188
00:16:15,510 --> 00:16:18,150
Ze loopt ernstig gevaar.
189
00:16:24,192 --> 00:16:27,549
De politie heeft de BMW gevonden.
- Waar?
190
00:16:27,713 --> 00:16:33,027
Niet in Dubai. Er was een motorfiets
gestolen bij een zwembad.
191
00:16:33,194 --> 00:16:34,775
Daar stond de BMW.
192
00:16:34,875 --> 00:16:38,955
Het was een rode Honda.
Die heeft hij vast gejat.
193
00:16:39,075 --> 00:16:42,466
Geen getuigen?
ls die gast onzichtbaar?
194
00:16:42,636 --> 00:16:47,393
De technische recherche
doorzoekt de auto grondig.
195
00:16:50,479 --> 00:16:55,664
lk ben gebeld door het Nieuw-Zeelandse
consulaat en Jeugdzorg.
196
00:16:55,719 --> 00:17:02,434
Ze twijfelen over onze aanpak
van de kinderen en van hun vader.
197
00:17:03,762 --> 00:17:06,462
Steadman voelt zich 'n crimineel.
198
00:17:06,562 --> 00:17:11,143
Hij kan van belang zijn.
Hij vertelt ons zeker niet alles.
199
00:17:11,243 --> 00:17:14,104
En de kinderen?
- Volgens het boekje.
200
00:17:14,204 --> 00:17:18,403
Wij hebben die gek niet
achter ze aan gestuurd.
201
00:17:18,565 --> 00:17:23,386
lk praat wel met de Nieuw-Zeelandse
politie en de douane...
202
00:17:23,486 --> 00:17:28,508
...voor 't naar Canberra gaat.
We willen geen internationaal incident.
203
00:17:28,608 --> 00:17:32,442
Het is een Australische
vermoord in Australi�.
204
00:17:32,608 --> 00:17:35,919
Klinkt goed. Die ga ik gebruiken.
205
00:17:36,929 --> 00:17:38,930
En dan nog iets.
206
00:17:40,050 --> 00:17:42,050
Joss McGovern?
207
00:17:43,731 --> 00:17:49,887
Jouw code dook op bij 'n zoekopdracht.
Bankgegevens, het kiesregister.
208
00:17:50,053 --> 00:17:52,053
Moet ik doorgaan?
209
00:17:54,254 --> 00:17:57,909
Hij heeft geen strafblad.
- Twee bekeuringen.
210
00:18:03,176 --> 00:18:08,204
Het is priv�.
- Zet je daar je baan voor op het spel?
211
00:18:10,537 --> 00:18:16,319
Dit blijft niet priv�. Als ik het kan
achterhalen, kan een ander het ook.
212
00:18:16,419 --> 00:18:19,680
Denk goed na over waar je mee bezig bent.
213
00:18:19,780 --> 00:18:25,476
ln dit werk is er altijd wel iemand
die je graag onderuit ziet gaan.
214
00:18:38,224 --> 00:18:44,301
Er is niets over een vriend. De buren
zagen haar alleen met de kinderen.
215
00:18:44,466 --> 00:18:47,866
ls er iets bruikbaars?
- De echtscheiding.
216
00:18:47,906 --> 00:18:52,025
De advocaten maken
de tegenpartij flink zwart.
217
00:18:52,187 --> 00:18:57,309
Volgens zijn advocaat
was zij een overspelige geldwolf.
218
00:18:57,469 --> 00:18:59,008
En wat zegt de hare?
219
00:18:59,108 --> 00:19:03,250
Een goede moeder
die vluchtte voor 'n controlfreak.
220
00:19:03,350 --> 00:19:07,549
Wie geloven we?
- Niemand. Het zijn advocaten.
221
00:19:12,231 --> 00:19:15,893
Hier gaat 't om.
ls ze vermoord door 'n vriendje?
222
00:19:15,993 --> 00:19:19,649
Of door haar man
voor ze 'm kon kaalplukken?
223
00:19:19,674 --> 00:19:22,030
Ze leefde op creditcards.
224
00:19:22,195 --> 00:19:26,473
Omdat ze geen alimentatie kreeg.
- Nog niet.
225
00:19:26,635 --> 00:19:29,271
Ze moest toch leven?
- ln weelde?
226
00:19:29,316 --> 00:19:35,013
Je laat kinderen niet in 'n krot wonen.
- Zou het om de voogdij gaan?
227
00:19:35,078 --> 00:19:38,618
Zij smeert 'm met de kids.
Hij wil ze terug.
228
00:19:38,718 --> 00:19:40,578
Zij werkt niet mee: paf.
229
00:19:40,678 --> 00:19:45,355
Ze zouden over bezittingen praten,
niet over de voogdij.
230
00:19:45,440 --> 00:19:49,435
En ze neemt veel geld op.
- Misschien voor later.
231
00:19:49,520 --> 00:19:52,241
Genoeg voor haar en de kinderen.
232
00:19:52,281 --> 00:19:56,958
We tonen onze vrouwelijkheid wel, zeg.
- Verder nog iets?
233
00:19:57,003 --> 00:20:01,903
Qua bekenden had het meisje
nieuwe docenten en 'n zwemleraar.
234
00:20:02,003 --> 00:20:04,004
Ouders van klasgenoten?
235
00:20:04,084 --> 00:20:08,283
Die klussen vast niet bij
als huurmoordenaar.
236
00:20:08,445 --> 00:20:13,601
En de BMW?
- Nog niets. Hij is schoongeveegd.
237
00:20:14,566 --> 00:20:18,107
Shirley Steadman is er.
- Matt, jij gaat mee.
238
00:20:18,207 --> 00:20:20,843
Wij trekken de vader verder na.
239
00:20:20,968 --> 00:20:24,539
Dan is het vast in Nieuw-Zeeland geregeld.
240
00:20:24,649 --> 00:20:27,686
We hebben al contact met Auckland.
241
00:20:29,490 --> 00:20:34,631
Mrs Toffler zei dat de kinderen
een bekend gezicht nodig hadden.
242
00:20:34,731 --> 00:20:40,648
Waarom ben ik dan hier en niet bij hen?
- Omdat we een verzoek hebben.
243
00:20:40,812 --> 00:20:46,810
We vermoeden dat de moordenaar
is herkend door uw nichtje.
244
00:20:46,974 --> 00:20:51,196
Daarom wilden ze 'r vermoorden.
- Richard is geraakt.
245
00:20:51,296 --> 00:20:57,087
Hij beschermde Kate.
- Heeft u 'n goede band met uw broer?
246
00:20:57,257 --> 00:21:01,423
Het is m'n halfbroer.
Ja, we hebben 'n goede band.
247
00:21:01,578 --> 00:21:03,729
En met uw ex-schoonzus?
248
00:21:03,899 --> 00:21:07,724
Heel goed.
Ze was twaalf jaar met 'm getrouwd.
249
00:21:07,739 --> 00:21:11,310
Enig idee wie haar dood wilde hebben?
- Nee.
250
00:21:11,340 --> 00:21:15,801
Richard belde me voor hij wegging.
lk geloofde het niet.
251
00:21:15,901 --> 00:21:19,442
Wat kunt u over hun echtscheiding
vertellen?
252
00:21:19,542 --> 00:21:24,458
lk dacht dat alles goed ging
en opeens waren er advocaten.
253
00:21:24,623 --> 00:21:28,982
Was uw broer niet blij met de uitkomst?
- Zeker niet.
254
00:21:29,145 --> 00:21:32,854
Richard is als architect
met niets begonnen.
255
00:21:33,025 --> 00:21:36,686
Hij had de helft kunnen verliezen.
Hij was boos.
256
00:21:36,786 --> 00:21:40,223
Zeker toen Melanie hier naartoe ging.
257
00:21:40,387 --> 00:21:44,744
Als u m'n broer verdenkt,
zit u er helemaal naast.
258
00:21:44,908 --> 00:21:46,978
We moeten het natrekken.
259
00:21:47,148 --> 00:21:51,740
Richard is dol op die kinderen.
En op Melanie tot ze...
260
00:21:51,750 --> 00:21:53,750
Tot ze wat?
261
00:21:53,790 --> 00:21:57,891
Vreemd begon te gaan.
Dat heeft hij me nadien verteld.
262
00:21:57,991 --> 00:22:01,612
Dat is reden voor een echtscheiding,
niet voor moord.
263
00:22:01,712 --> 00:22:06,333
Niettemin blijft hij verdacht
tot het tegendeel is bewezen.
264
00:22:06,433 --> 00:22:10,108
En partners?
lemand met wie hij zaken deed?
265
00:22:10,274 --> 00:22:14,393
Richard is architect, geen maffiabaas.
266
00:22:14,555 --> 00:22:16,556
lk kan u niet helpen.
267
00:22:16,676 --> 00:22:23,071
Uw nichtje wel, vandaar ons verzoek.
Misschien kunt u met haar praten.
268
00:22:23,237 --> 00:22:29,018
Die maatschappelijk werkster belde net.
De vader lag niet in z'n bed.
269
00:22:29,199 --> 00:22:32,316
Waar is hij?
- Hij is ervandoor.
270
00:22:38,600 --> 00:22:43,357
Hierheen. Het lichaam is gevonden
door de huismeester.
271
00:22:43,522 --> 00:22:46,640
Locatiemanager. lk ken u.
272
00:22:47,202 --> 00:22:53,120
lk hoorde geschreeuw, ruzie,
een knal. Het klonk als een schot.
273
00:22:53,284 --> 00:22:57,365
20 minuten geleden
ging ik kijken en vond ik hem.
274
00:23:14,049 --> 00:23:16,950
Getuigen?
- Niemand heeft iets gezien.
275
00:23:17,050 --> 00:23:22,951
De locatiemanager hoorde een ruzie
en 'n schot. Hij kwam kijken en vond 'm.
276
00:23:23,051 --> 00:23:27,807
En dat mes?
- Zo te zien kwam dat uit het ziekenhuis.
277
00:23:36,215 --> 00:23:38,339
Dat is m'n broer Richard.
278
00:23:41,695 --> 00:23:45,096
Steadman wil z'n vrouw laten vermoorden.
279
00:23:45,216 --> 00:23:48,477
Het meisje ziet het en wordt ook doelwit.
280
00:23:48,578 --> 00:23:54,188
Steadman wil 'm tegenhouden
en spreekt af bij de woning van z'n ex.
281
00:23:54,258 --> 00:23:57,695
Dat ging mis. Steadman was kansloos.
282
00:23:57,859 --> 00:24:01,376
Hij moet de moordenaar hebben gebeld.
283
00:24:01,541 --> 00:24:05,281
Dat trek ik na.
Een nummer is het halve werk.
284
00:24:06,981 --> 00:24:09,257
lk wil de kinderen zien.
285
00:24:09,422 --> 00:24:14,054
Ze zitten op 'n veilige plek
en hebben politiebewaking.
286
00:24:14,224 --> 00:24:17,284
Weten ze 't van hun vader?
- Nog niet.
287
00:24:17,984 --> 00:24:23,245
Als Richard Melanie wilde laten
vermoorden, waarom is hij dan dood?
288
00:24:23,345 --> 00:24:27,487
Mogelijk omdat hij de moord op Kate
wilde voorkomen.
289
00:24:27,587 --> 00:24:32,127
Dat is speculatie.
- Dat is ons werk. Theorie�n bewijzen.
290
00:24:32,227 --> 00:24:35,543
Dit is niet logisch.
- Dat is meestal zo.
291
00:24:35,708 --> 00:24:37,904
Arme kinderen.
292
00:24:38,069 --> 00:24:40,070
Eerst hun moeder...
293
00:24:44,030 --> 00:24:50,301
Rechercheur Ryan brengt u naar 't huis.
Zeg nog maar niets over hun vader.
294
00:24:50,472 --> 00:24:52,907
Ze moeten 't toch horen.
295
00:24:53,073 --> 00:24:58,574
Wacht nog even. Misschien vertelt
Kate ons dan wat ze heeft gezien.
296
00:24:58,674 --> 00:25:01,712
Heeft ze niets gezegd?
- Geen woord.
297
00:25:01,875 --> 00:25:06,790
We dringen niet aan.
Ze zou veel te getraumatiseerd zijn.
298
00:25:06,955 --> 00:25:10,915
Dus al uw hulp is welkom.
299
00:25:11,077 --> 00:25:13,386
lk zal het proberen.
300
00:25:18,879 --> 00:25:23,634
.38. Wedden dat het dezelfde is?
- Niet met mij.
301
00:25:29,361 --> 00:25:31,657
Wat ben je aan het tekenen?
302
00:25:32,841 --> 00:25:37,773
lk teken niet zo goed als jij.
Je bent vast goed in mensen.
303
00:25:37,803 --> 00:25:42,224
lk kan alleen poppetjes tekenen.
lk kan er niets van.
304
00:25:42,965 --> 00:25:49,485
Maar soms teken ik er iets bij zodat ze
lijken op degene die ik wil tekenen.
305
00:25:49,646 --> 00:25:51,646
Zie je?
306
00:25:51,686 --> 00:25:53,727
Doe jij dat ook weleens?
307
00:25:59,168 --> 00:26:03,321
Tama, nooit zomaar de deur opendoen.
308
00:26:10,450 --> 00:26:13,887
Jen, dit is Shirley Steadman.
309
00:26:14,051 --> 00:26:17,328
Jennifer. Wat is dit vreselijk.
310
00:26:17,492 --> 00:26:21,931
Zijn m'n neefje en nichtje hier?
- Ja, loop maar door.
311
00:26:24,574 --> 00:26:26,034
Zit er schot in?
312
00:26:26,134 --> 00:26:30,516
We gaan na of Steadman de dader
heeft gebeld. En 't meisje?
313
00:26:30,616 --> 00:26:35,406
Nog niks. lk wil niet aandringen.
Ze is zo breekbaar.
314
00:26:35,576 --> 00:26:37,852
Ze tekent dit steeds.
315
00:26:41,658 --> 00:26:44,014
Wat een engerd.
316
00:26:44,179 --> 00:26:49,573
Misschien vertelt ze haar tante iets.
- lk hou je op de hoogte.
317
00:26:56,742 --> 00:26:59,643
We hebben Steadmans gsm nagetrokken.
318
00:26:59,743 --> 00:27:05,283
Hij heeft z'n zus in Nieuw-Zeeland
gebeld, het consulaat en dan dit.
319
00:27:05,384 --> 00:27:08,725
Dit was even na twaalven,
vier etages hoger.
320
00:27:08,825 --> 00:27:14,457
Hij belde naar mobiel Nieuw-Zeelands
nummer. Dat trekken we na.
321
00:27:14,625 --> 00:27:17,982
lk zet er spoed achter.
Wat is dit?
322
00:27:18,147 --> 00:27:21,463
Dit tekent het meisje steeds maar weer.
323
00:27:21,548 --> 00:27:24,382
De ogen kunnen Aziatisch zijn.
324
00:27:24,549 --> 00:27:27,859
lk vraag Auckland of dat ze iets zegt.
325
00:27:28,029 --> 00:27:31,500
Komen we verder met dat meisje?
- Nee.
326
00:27:31,670 --> 00:27:35,823
Wat weten we?
- Steadman kende de moordenaar.
327
00:27:35,991 --> 00:27:41,510
Hij wilde z'n dochtertje beschermen.
- En is daarbij omgekomen.
328
00:27:41,672 --> 00:27:46,348
Net Frankenstein. Die schiep
een monster dat ontspoorde.
329
00:27:46,353 --> 00:27:51,224
Fakkels aan, mestvorken mee
en zorg dat je 'm vindt.
330
00:28:21,962 --> 00:28:23,962
Ze is uitgeput.
331
00:28:25,443 --> 00:28:28,163
Zeg dit jou iets?
332
00:28:28,324 --> 00:28:30,997
Taniwha. Monster.
333
00:28:32,324 --> 00:28:35,283
Heeft ze jou niets verteld?
334
00:28:35,445 --> 00:28:38,802
lk heb 't geprobeerd, maar ze zwijgt.
335
00:28:38,966 --> 00:28:42,091
Ze was altijd al stil, maar zo ken ik 'r niet.
336
00:28:42,190 --> 00:28:44,587
Heeft ze de moord echt gezien?
337
00:28:44,687 --> 00:28:49,637
Ze heeft meer gezien dan de uitkomst.
- Arm kind.
338
00:28:49,808 --> 00:28:53,325
Hebben ze meer familie in Nieuw-Zeeland?
339
00:28:53,490 --> 00:28:58,041
Een grote 'whanau'. Familie.
340
00:28:58,210 --> 00:29:02,802
Wat gebeurt er met de kinderen?
- De whanau vangt ze op.
341
00:29:02,932 --> 00:29:07,211
Maori is een groepsgebeuren.
Ze redden het wel.
342
00:29:07,373 --> 00:29:10,285
Tama is een handenbindertje.
343
00:29:11,573 --> 00:29:15,568
Net als z'n vader.
Volle kracht vooruit.
344
00:29:15,735 --> 00:29:18,626
Hier wil je vast niet over praten.
345
00:29:18,656 --> 00:29:23,684
Het gaat wel weer.
Normaal schiet ik niet zo snel vol.
346
00:29:23,856 --> 00:29:28,215
lk ga even een luchtje scheppen.
Vandaag was...
347
00:29:28,378 --> 00:29:31,815
Wij blijven hier.
- Ze zijn veilig.
348
00:29:31,979 --> 00:29:33,978
lk ben zo terug.
349
00:30:00,465 --> 00:30:02,325
lnstappen.
350
00:30:02,425 --> 00:30:04,496
Nu meteen.
351
00:30:24,870 --> 00:30:26,871
Je ziet er moe uit.
352
00:30:28,231 --> 00:30:30,382
De kwestie Joss McGovern.
353
00:30:30,552 --> 00:30:34,705
We zagen 'm een paar weken terug
met m'n vrouw.
354
00:30:36,873 --> 00:30:39,229
Ze hebben een relatie.
355
00:30:39,394 --> 00:30:43,390
lk wilde 'm natrekken.
lk ga naar lnterne Zaken.
356
00:30:43,435 --> 00:30:48,217
Niet nodig. lk heb ze laten weten
dat het in mijn opdracht was.
357
00:30:48,317 --> 00:30:53,995
Melanie Steadman lag in scheiding.
McGovern zou haar vriend zijn.
358
00:30:54,158 --> 00:30:58,324
Dat bleek niet zo te zijn.
- Dat had niet gehoeven.
359
00:30:59,599 --> 00:31:05,460
lk wil hoofdbrigadiers van onbesproken
gedrag. Zoiets straalt op mij af.
360
00:31:05,560 --> 00:31:07,561
Ga zitten.
361
00:31:11,162 --> 00:31:15,302
Je moet Linda vertellen wat je weet.
Gooi het eruit.
362
00:31:15,402 --> 00:31:19,283
Aan niets doen heeft niemand iets.
363
00:31:20,324 --> 00:31:24,745
lk moet aan de kinderen denken.
- Absoluut, dat is zo.
364
00:31:24,765 --> 00:31:28,805
Je moet het effect hiervan
nooit onderschatten.
365
00:31:31,566 --> 00:31:34,457
lk weet wie Steadman heeft gebeld.
366
00:31:34,487 --> 00:31:38,801
Deze man is door Steadman gebeld.
Rawiri Shanklin.
367
00:31:38,969 --> 00:31:44,750
Bekende van de politie, banden met
bendes en actief in de bouwwereld.
368
00:31:44,890 --> 00:31:48,351
Steadman is architect,
dus kent 'm wellicht.
369
00:31:48,451 --> 00:31:53,891
Shanklin is hier al tien dagen,
lang genoeg om Melanie te volgen.
370
00:31:53,971 --> 00:31:58,833
Auckland geeft ons alles wat ze hebben.
Het is 'n zware jongen.
371
00:31:58,933 --> 00:32:03,212
Zo ziet hij er wel uit.
- Verspreid z'n foto.
372
00:32:03,374 --> 00:32:08,560
Geef het ook maar aan mij
om het consulaat te mond te snoeren.
373
00:32:43,383 --> 00:32:46,899
Waar ga je naartoe?
- Naar jouw baas.
374
00:32:47,064 --> 00:32:49,181
ls er iets?
- Dat niet.
375
00:32:49,345 --> 00:32:52,846
lk heb er de hele nacht over liggen denken.
376
00:32:52,946 --> 00:32:55,407
lk wil de kinderen mee naar huis.
377
00:32:55,507 --> 00:32:59,087
Dat is niet verstandig.
We hebben Kate nodig.
378
00:32:59,187 --> 00:33:03,608
lk wil je baas spreken.
- Bespreek 't maar met Miriam.
379
00:33:03,668 --> 00:33:06,308
lk wil alleen met Wolfe praten.
380
00:33:07,270 --> 00:33:12,628
lk bel wel of ze je willen ophalen.
- lk neem een taxi.
381
00:33:22,552 --> 00:33:25,653
lk ben weg. Ze is alleen.
- Zal ik nu gaan?
382
00:33:25,753 --> 00:33:28,474
Wacht tot ik bij de politie ben.
383
00:33:28,554 --> 00:33:33,027
Rustig aan. Je weet
dat we geen andere keus hebben.
384
00:33:33,196 --> 00:33:38,721
lk heb toch gezegd dat ik 'm niet
wilde doden? Het moest gebeuren.
385
00:33:38,756 --> 00:33:40,757
Het komt echt goed.
386
00:33:41,157 --> 00:33:43,672
Ze slaapt toch nog?
387
00:33:43,838 --> 00:33:45,839
Ok�, een halfuur.
388
00:33:53,280 --> 00:33:56,101
U was vandaag toch bij de kinderen?
389
00:33:56,201 --> 00:34:00,536
Daarom ben ik hier.
lk vind dat ze naar huis moeten.
390
00:34:00,601 --> 00:34:03,902
Terwijl we de moordenaar
nog niet hebben?
391
00:34:04,002 --> 00:34:09,362
lk waardeer uw werk, maar ik
neem ze mee naar Nieuw-Zeeland.
392
00:34:37,730 --> 00:34:42,111
M'n besluit staat vast.
- Dit is hoofdinspecteur Waverley.
393
00:34:42,211 --> 00:34:45,833
Een hogere rang helpt niet.
Ze gaan naar huis.
394
00:34:45,933 --> 00:34:48,208
Dat dacht ik niet.
- Pardon?
395
00:34:48,373 --> 00:34:51,206
Het kan volgens het consulaat.
396
00:34:51,373 --> 00:34:55,155
We kunnen u hier houden,
ook volgens 't consulaat.
397
00:34:55,255 --> 00:34:59,693
We kunnen ze 'n hoop
uitleveringsrompslomp besparen.
398
00:34:59,856 --> 00:35:05,297
lk geef u ��n kans om antwoord
te geven: Waar is Rawiri Shanklin?
399
00:36:00,470 --> 00:36:02,471
Goed werk, Shirl.
400
00:36:18,475 --> 00:36:22,753
Geen beweging.
- Kia ora. Laat het wapen vallen.
401
00:36:22,915 --> 00:36:26,416
Laat 't wapen vallen
en ga op de grond liggen.
402
00:36:26,516 --> 00:36:28,517
Laat vallen.
403
00:36:28,517 --> 00:36:31,715
Nu meteen.
- Laat het wapen vallen.
404
00:36:32,197 --> 00:36:34,632
Op je buik.
- Ga liggen.
405
00:36:34,798 --> 00:36:37,233
Langzaam. Op de grond.
406
00:36:42,040 --> 00:36:46,981
Zo'n klein meisje, en je schoot
zonder met je ogen te knipperen.
407
00:36:47,081 --> 00:36:49,596
Dat dacht je tenminste, zak.
408
00:36:51,162 --> 00:36:53,163
Zo'n klein meisje.
409
00:37:02,445 --> 00:37:04,445
Gaat het?
410
00:37:04,805 --> 00:37:09,986
Kate wou 't vertellen. De Taniwha-
tatoeage, d'r tong uitsteken.
411
00:37:10,086 --> 00:37:14,507
lk dacht dat je 'm ging mollen.
- Hij wou een kind mollen.
412
00:37:14,607 --> 00:37:18,522
Hij is gepakt.
- Soms is dat niet genoeg.
413
00:37:18,689 --> 00:37:23,704
Er is 'n probleem. De maatschappelijk
werkster is spoorloos.
414
00:37:23,729 --> 00:37:26,688
Ze was net weg toen Wolfie belde.
415
00:37:28,531 --> 00:37:30,602
Dat is haar auto.
416
00:37:36,092 --> 00:37:39,642
Heb je niets?
Wacht, ik haal dit eraf.
417
00:37:41,814 --> 00:37:45,595
Hij stond opeens achter me.
lk heb 'm niet gezien.
418
00:37:45,695 --> 00:37:49,210
Daarom leef je nog.
- De kinderen.
419
00:37:49,375 --> 00:37:51,376
Die hebben niets.
420
00:38:04,299 --> 00:38:09,056
Je hebt het raam opengezet
zodat hij kon schieten.
421
00:38:09,221 --> 00:38:13,217
ls het verhoor al begonnen?
- lk wil het snappen.
422
00:38:14,301 --> 00:38:20,412
Toen je naar haar keek,
heb je toen 'vaarwel' gefluisterd?
423
00:38:21,624 --> 00:38:27,176
Pas op, de band moet eerst lopen.
Of leren jullie dat hier niet?
424
00:38:27,344 --> 00:38:29,734
Je eigen vlees en bloed.
425
00:38:33,266 --> 00:38:36,623
Bent u op uw rechten gewezen?
426
00:38:36,787 --> 00:38:39,592
Wilt u geen advocaat?
- Niet nodig.
427
00:38:39,707 --> 00:38:43,874
Volgens mij wel.
Weet u hoe we 't hebben opgelost?
428
00:38:43,989 --> 00:38:48,506
Bij de info over Shanklin
zat jouw relatie met hem.
429
00:38:48,670 --> 00:38:52,709
U had ons niet verteld
dat u bij de politie zat.
430
00:38:52,870 --> 00:38:57,052
lk ben gestopt.
- Je bent ontslagen vanwege Shanklin.
431
00:38:57,152 --> 00:38:58,692
Dat is niet waar.
432
00:38:58,792 --> 00:39:02,548
U kende 'm van een onderzoek
naar bendes.
433
00:39:02,714 --> 00:39:07,729
Je hebt veel voor 'm opgegeven.
Zie je nog wel 's collega's?
434
00:39:07,874 --> 00:39:10,230
Nee, dat dacht ik wel.
435
00:39:11,355 --> 00:39:15,697
Maar ze hadden veel te vertellen
over jou en Shanklin.
436
00:39:15,797 --> 00:39:20,188
Jullie zijn nog steeds een stel.
- Dat bewijst niets.
437
00:39:20,357 --> 00:39:27,037
Heb je toevallig een relatie met de
moordenaar die je broer had ingehuurd?
438
00:39:30,279 --> 00:39:34,068
Wie wilde Melanie vermoorden?
Jij of Richard?
439
00:39:34,240 --> 00:39:37,141
Of hadden u en Shanklin het bedacht?
440
00:39:37,241 --> 00:39:42,143
Richard had veel te verliezen.
Heb jij 'm uitgelegd hoeveel?
441
00:39:42,242 --> 00:39:46,663
En hem onder druk gezet
voor een aandeel in de winst?
442
00:39:46,803 --> 00:39:51,321
Weer pure speculatie.
Daar zijn jullie hier goed in.
443
00:39:51,485 --> 00:39:55,444
Welnee, Kate heeft Shanklin herkend.
444
00:39:55,605 --> 00:39:59,091
Ze had 'm ontmoet.
Bij een barbecue of zo?
445
00:39:59,166 --> 00:40:04,288
Bij je broer thuis?
Zo heeft Kate dit gezien.
446
00:40:16,451 --> 00:40:21,211
Had Waverley's aanbod aangenomen
en Shanklin uitgeleverd.
447
00:40:21,291 --> 00:40:24,792
Dan je kunnen beweren
dat hij het brein was.
448
00:40:24,892 --> 00:40:30,412
lk hoef niets te beweren.
lk wist niet dat hij de moordenaar was.
449
00:40:30,574 --> 00:40:32,835
Of dat hij achter Kate aanzat.
450
00:40:32,935 --> 00:40:36,715
Hij zei dat het jouw idee was,
ook dat van Kate.
451
00:40:36,815 --> 00:40:38,816
We geloven 'm.
- Gelul.
452
00:40:38,936 --> 00:40:42,237
Hoe wist hij van dat veilige huis?
Via jou.
453
00:40:42,337 --> 00:40:45,648
Jullie hebben me erin geluisd.
454
00:40:45,817 --> 00:40:48,638
We hoefden enkel je vriend op te wachten.
455
00:40:48,738 --> 00:40:52,904
M'n nichtje liep gevaar.
- Graaf je maar lekker in.
456
00:40:53,019 --> 00:40:59,368
Shanklin heeft ons alles verteld.
Hij lapt je erbij. Hij werkt goed mee.
457
00:40:59,540 --> 00:41:01,541
Een familiere�nie.
458
00:41:02,741 --> 00:41:07,294
Je hebt me erin geluisd.
- Wat hebben ze je verteld?
459
00:41:07,463 --> 00:41:11,683
lk wilde niet dat hij haar zou doden.
Het liep uit de hand.
460
00:41:11,783 --> 00:41:17,143
Een meisje van acht vermoorden
om je eigen hachje te redden.
461
00:41:18,025 --> 00:41:21,086
Wij zijn klaar en jullie zijn erbij.
462
00:41:24,786 --> 00:41:26,823
Leuk stel.
463
00:41:44,872 --> 00:41:47,022
Linda, met mij.
464
00:41:48,113 --> 00:41:53,312
We moeten praten.
- Dat kan altijd, wanneer je maar wilt.
465
00:41:53,473 --> 00:41:59,425
Nu niet. Niet over de telefoon.
Als je terug bent van het filmfestival.
466
00:42:01,076 --> 00:42:03,874
Het is een boekenfestival.
467
00:42:04,036 --> 00:42:06,586
Maar ik zal me erop verheugen.
468
00:42:12,758 --> 00:42:14,758
Boeken.
469
00:42:17,559 --> 00:42:20,875
Hij wil praten.
- Wat ga je 'm vertellen?
470
00:42:20,880 --> 00:42:25,193
Geen idee, we praten al jaren niet meer.
471
00:42:25,194 --> 00:42:27,194
DVDRip: Cks321
Synchronisatie: DevilsBackbone
39737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.