Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,380
My son was hired by
someone to kill your father.
3
00:00:29,060 --> 00:00:31,460
- You're saving his skin.
- I'm telling the truth.
4
00:00:31,500 --> 00:00:32,780
Fuck!
5
00:00:34,140 --> 00:00:37,220
Whoever ordered that
hit is more dangerous
6
00:00:37,260 --> 00:00:39,200
- than the fella who pulled the trigger.
- Fuck.
7
00:00:39,210 --> 00:00:40,226
I'll be the judge of that.
8
00:00:40,227 --> 00:00:43,750
Have I got your word
you'll leave my son alone?
9
00:00:43,780 --> 00:00:46,180
You have my word I won't
shoot you when you walk away.
10
00:00:46,980 --> 00:00:50,860
I'm not giving you my son.
11
00:01:05,820 --> 00:01:08,600
- I'm not sorry.
- Open the fucking door!
12
00:01:08,601 --> 00:01:09,940
'Cos I'm not the one who should be.
13
00:01:13,900 --> 00:01:15,910
Head west...
14
00:01:16,011 --> 00:01:17,060
... to Evie.
15
00:01:18,700 --> 00:01:22,940
She'll have a boat waiting. Once
they get tired of tracking him...
16
00:01:22,980 --> 00:01:25,900
- Watch over him, Mal, for me.
- Of course.
17
00:01:53,460 --> 00:01:58,420
15 north, east 30 over
the brook, north 25.
18
00:01:58,460 --> 00:02:00,460
And then we dig.
19
00:02:03,220 --> 00:02:05,980
- Big or small?
- What?
20
00:02:07,140 --> 00:02:10,100
North 15 baby steps will put
you a fair fucking distance away
21
00:02:10,140 --> 00:02:12,540
- from north 15 daddy steps.
- Daddy steps?
22
00:02:12,580 --> 00:02:15,420
Fucking daddy steps?
It's in metres, you twat.
23
00:02:17,340 --> 00:02:21,420
- Fuck me, Darren.
- What? What's the problem?
24
00:02:21,860 --> 00:02:23,860
Did it have to be your initial?
25
00:02:23,900 --> 00:02:26,540
Doesn't fucking matter,
we found it first.
26
00:03:04,380 --> 00:03:06,380
The guy's a fucking paedo.
27
00:03:07,900 --> 00:03:11,580
One shot and it'll pay for everything.
28
00:03:11,620 --> 00:03:14,380
We can get away... from all of them.
29
00:03:15,380 --> 00:03:17,380
Just us.
30
00:03:22,460 --> 00:03:24,460
Load it.
31
00:04:00,780 --> 00:04:03,220
Oi! Oi! Get away from that window!
32
00:04:03,260 --> 00:04:05,380
Please, Mal. I've been
stuck in here for days.
33
00:04:05,420 --> 00:04:06,520
Can I not just get some fresh air?
34
00:04:06,521 --> 00:04:08,300
- Just for a minute.
- No, you can't.
35
00:04:08,340 --> 00:04:10,580
You're staying here
until that boat arrives.
36
00:04:10,620 --> 00:04:14,060
- But you can't just make me get on a fucking boat.
- I can and I will.
37
00:04:15,820 --> 00:04:17,820
Now sit down.
38
00:04:20,870 --> 00:04:23,310
That lad and his family want you dead.
39
00:04:23,350 --> 00:04:26,510
Every day you spend here, the
more they'll come looking for you.
40
00:04:26,550 --> 00:04:28,550
And your dad too.
41
00:04:28,590 --> 00:04:32,310
You think I give two shits about
that cunt after what he did to Ioan?
42
00:04:32,350 --> 00:04:33,910
He wouldn't have had any reason
to do it, though would he,
43
00:04:33,911 --> 00:04:36,350
had you not killed who you did? Huh?
44
00:04:36,390 --> 00:04:39,910
Hey, this is big, Darren.
Way too big to fix.
45
00:04:39,950 --> 00:04:43,310
A lot of us are hurting now
because of what you fucking did.
46
00:04:43,350 --> 00:04:47,110
But I'm still here and you're
still alive. The least you can do
47
00:04:47,150 --> 00:04:49,550
is make sure that we don't
hurt any more than we have to.
48
00:04:49,590 --> 00:04:51,470
Understand?
49
00:04:56,710 --> 00:05:00,830
- Is there really no WiFi?
- Are you still bloody going on about that?
50
00:05:00,870 --> 00:05:04,430
There's no WiFi. There was
none last week, none yesterday
51
00:05:04,470 --> 00:05:05,720
and there's none today
52
00:05:05,721 --> 00:05:08,550
and there'll be none
tomorrow when you ask again.
53
00:05:08,790 --> 00:05:10,260
What about next week?
54
00:05:10,261 --> 00:05:12,670
Well, the boat will have
come and got you by then.
55
00:05:12,710 --> 00:05:16,230
- Thank God.
- Thank fuck. There's fuck all to do here anyway.
56
00:05:16,270 --> 00:05:18,190
He won't even let me
look out of the window.
57
00:05:18,230 --> 00:05:22,070
Read a book, play the piano. Do
something other than fucking mope.
58
00:05:23,070 --> 00:05:26,270
Here, Mal, I need you to
go up to the inn at the top.
59
00:05:26,310 --> 00:05:29,790
I've got supplies waiting and
the kids have got the wheels.
60
00:05:29,830 --> 00:05:32,630
- They're out selling my stock.
- Your legs don't work, do they?
61
00:05:32,670 --> 00:05:37,270
What? That hill? These
knees? Fucking suicide.
62
00:05:37,310 --> 00:05:39,470
- I'll go.
- The fuck you will.
63
00:05:42,190 --> 00:05:44,110
Oh!
64
00:05:44,150 --> 00:05:46,670
You must've done something awful, huh?
65
00:05:46,710 --> 00:05:48,790
Can't even get my bread and beans
66
00:05:48,830 --> 00:05:51,750
- without looking over your shoulder.
- No, it's fine. I'll go.
67
00:05:54,790 --> 00:05:57,510
- Just the bread and the beans, is it?
- Frank'll have a box ready.
68
00:05:57,550 --> 00:05:59,990
- A box? Oh, great.
- Not heavy.
69
00:06:00,990 --> 00:06:02,950
I promise.
70
00:06:04,110 --> 00:06:06,710
- How far is that pub again?
- About a mile if you cut
71
00:06:06,750 --> 00:06:08,750
through the woods and up the ridge.
72
00:06:08,790 --> 00:06:11,590
Don't worry. I'll give
you the cash for it.
73
00:06:11,630 --> 00:06:13,630
Oh, thank you for that.
74
00:06:21,510 --> 00:06:23,190
Argh!
75
00:06:23,230 --> 00:06:25,630
Ugh! Argh!
76
00:06:27,270 --> 00:06:29,150
Ugh!
77
00:06:30,550 --> 00:06:33,230
Uugghh! Argh!
78
00:06:35,590 --> 00:06:37,150
Ugh!
79
00:06:39,310 --> 00:06:42,030
Ugh! Uugghh!
80
00:07:07,670 --> 00:07:09,670
Baxter, come here!
81
00:08:09,950 --> 00:08:14,030
Requesting F/R support
teams on all CCTV,
82
00:08:14,070 --> 00:08:16,070
petrol stations,
transport routes, roads,
83
00:08:16,110 --> 00:08:19,030
high streets, all surrounding
areas. Suspect code
84
00:08:19,070 --> 00:08:21,990
Alpha-Foxtrot-Echo-7-3-8-4.
85
00:08:22,030 --> 00:08:24,030
Edwards, Kinney.
86
00:09:05,110 --> 00:09:06,950
Ugh!
87
00:10:37,710 --> 00:10:41,190
Hey! You've been told
not to come down here.
88
00:10:41,230 --> 00:10:43,870
I swear, if you've taken any bullets...
89
00:10:43,910 --> 00:10:47,510
- I haven't, I wouldn't. I promise.
- Well, if you had,
90
00:10:47,550 --> 00:10:49,710
you'd be hard pressed to
shoot fuck all with that.
91
00:10:49,750 --> 00:10:52,950
That calibre won't fit inside
your starter pistol, boy.
92
00:10:58,710 --> 00:11:00,950
Interesting piece of
metal you've got there.
93
00:11:01,990 --> 00:11:04,270
Who gave it to you, eh?
94
00:11:04,310 --> 00:11:09,590
Because, round your way, I
only know Mikey Cartwright
95
00:11:09,630 --> 00:11:12,350
make a toy like that
capable of killing a man.
96
00:11:12,390 --> 00:11:14,390
You know I can't tell you.
97
00:11:15,990 --> 00:11:18,550
The same goes for anyone
who asks where I am now.
98
00:11:18,590 --> 00:11:21,830
Good answer.
99
00:11:26,830 --> 00:11:29,790
- How much do you make with all this?
- Enough not to worry.
100
00:11:29,830 --> 00:11:31,990
Enough to keep this place going.
101
00:11:32,030 --> 00:11:34,830
But still not enough to pay for
a fucking internet connection?
102
00:11:34,870 --> 00:11:37,070
Cheeky bastard.
103
00:11:40,190 --> 00:11:42,590
How do you even start
with something like this?
104
00:11:48,510 --> 00:11:50,510
You make what you know.
105
00:11:53,670 --> 00:11:56,310
When you see one that close up, you...
106
00:11:56,350 --> 00:11:58,350
Yeah.
107
00:12:00,510 --> 00:12:02,510
So...
108
00:12:03,510 --> 00:12:05,830
... when are you planning
on telling me who you killed?
109
00:12:49,510 --> 00:12:51,510
Frank?
110
00:12:53,950 --> 00:12:55,910
Frank!
111
00:12:55,950 --> 00:12:58,190
Service is... slow.
112
00:12:58,230 --> 00:13:00,230
Is it?
113
00:13:00,270 --> 00:13:02,550
- Frank, you there?
- I'm coming!
114
00:13:06,590 --> 00:13:08,590
- Can I help you?
- Excuse me?
115
00:13:08,630 --> 00:13:11,150
Your pint is going flat. Why
don't you fucking drink it?
116
00:13:15,990 --> 00:13:18,470
- Thank you.
- Sure.
117
00:13:18,510 --> 00:13:21,470
- For Baxter.
- Hmm?
118
00:13:33,190 --> 00:13:38,190
Christ, I haven't seen you in
years. What is it this time?
119
00:13:40,510 --> 00:13:42,510
Evie sent me.
120
00:13:42,550 --> 00:13:45,310
I hope you drove. I've got
a week of supplies for her.
121
00:13:45,350 --> 00:13:47,350
You know old Evie likes a drink.
122
00:13:47,390 --> 00:13:49,390
Can hardly blame her, living up here.
123
00:13:49,430 --> 00:13:51,830
You ever thought about
doing a door-to-door service?
124
00:13:51,870 --> 00:13:54,870
There's only five doors
within five miles around here
125
00:13:54,910 --> 00:13:58,310
and in 15 years you're
the first one to complain.
126
00:13:58,350 --> 00:14:01,276
- Fucking city boys.
- Get fucked, would you?
127
00:14:02,278 --> 00:14:05,510
Right, now you tell her, I got
no luncheon meat for her this week
128
00:14:05,550 --> 00:14:08,030
but I've thrown in
some extra beef paste.
129
00:14:08,070 --> 00:14:10,670
Her Albert loves the stuff.
130
00:14:10,710 --> 00:14:12,710
- Lovely. Whatever.
- Yeah.
131
00:14:12,750 --> 00:14:16,870
Aside from that, no changes
from what she asked for.
132
00:14:16,910 --> 00:14:20,870
Well, other than the two
extra mouths to feed. Ha!
133
00:14:22,750 --> 00:14:24,790
About that.
134
00:14:25,990 --> 00:14:28,670
How long is he there? The boy?
135
00:14:31,790 --> 00:14:37,590
Look, like I said, five
doors, five miles and 15 years.
136
00:14:37,630 --> 00:14:41,550
We all help each other out
with whatever we need to get by.
137
00:14:41,590 --> 00:14:43,830
And no questions asked I thought.
138
00:14:45,110 --> 00:14:47,510
- You're a talkative fucker, aren't you?!
- Oi!
139
00:14:47,550 --> 00:14:50,430
Once Albert docks tonight, sure
to Christ, I'll be the bastard
140
00:14:50,470 --> 00:14:53,710
helping him refuel that boat
for you ready for the morning.
141
00:14:53,750 --> 00:14:55,435
A bit of respect and trust
wouldn't go amiss, right?
142
00:14:55,736 --> 00:14:57,150
I'm sorry.
143
00:14:58,670 --> 00:15:03,270
Look, um, if you want anything,
or if the lad needs anything...
144
00:15:03,310 --> 00:15:05,470
All the lad wants is his fucking WiFi.
145
00:15:05,510 --> 00:15:07,710
Well, we got fuck all of that.
146
00:15:09,470 --> 00:15:11,470
Are you lost?
147
00:15:11,510 --> 00:15:14,370
- Toilet?
- Right next to you. Where it says toilet.
148
00:15:14,371 --> 00:15:15,750
Piss only.
149
00:15:15,790 --> 00:15:18,590
- Shitter's out of order.
- Lucky me.
150
00:15:18,630 --> 00:15:20,630
Lucky for both of us.
151
00:15:23,470 --> 00:15:25,310
Here, cop hold of that.
152
00:15:25,350 --> 00:15:27,790
- Terrific.
- Yeah. Can you manage?
153
00:15:41,070 --> 00:15:42,670
Ugh!
154
00:15:43,670 --> 00:15:45,150
Argh!
155
00:15:47,470 --> 00:15:51,110
Ugh! Uugghh!
156
00:16:35,830 --> 00:16:37,830
Ugh!
157
00:18:11,390 --> 00:18:13,390
- Are you almost done?
- Almost.
158
00:18:19,190 --> 00:18:22,350
Go on, love. Set the table.
159
00:18:22,390 --> 00:18:24,670
OK.
160
00:18:46,750 --> 00:18:48,750
Ugh! Uugghh!
161
00:19:12,030 --> 00:19:14,030
Stay here.
162
00:20:00,550 --> 00:20:02,550
I want nothing to do with you.
163
00:20:03,870 --> 00:20:05,870
Just the jeep and your gun.
164
00:20:08,270 --> 00:20:10,270
It's not a barter.
165
00:20:10,310 --> 00:20:13,070
Cock the barrel open and hand it to me.
166
00:20:25,830 --> 00:20:27,910
Come on.
167
00:20:27,950 --> 00:20:29,950
She full?
168
00:20:30,990 --> 00:20:35,110
Two-thirds. She'll do a couple
of hundred before she stops.
169
00:20:35,150 --> 00:20:37,600
- It's more than I need.
- Dad?
170
00:20:37,601 --> 00:20:38,680
- Jules, stay there!
- Hey!
171
00:20:38,681 --> 00:20:39,790
Dad?
172
00:20:39,830 --> 00:20:42,150
Please, don't.
173
00:20:42,190 --> 00:20:46,630
I wasn't planning to. But I will
if you take another fucking step.
174
00:20:46,670 --> 00:20:49,750
Now I've got a way to go, so
tomorrow you can call the police
175
00:20:49,790 --> 00:20:52,190
and report it stolen,
not a moment before.
176
00:20:52,230 --> 00:20:54,870
You don't want me as an enemy.
177
00:20:54,910 --> 00:20:58,310
Do you understand? Now go.
178
00:20:58,350 --> 00:21:00,350
Be with your kin.
179
00:21:11,350 --> 00:21:13,830
- The number you have called is unavailable.
- Fuck!
180
00:21:13,870 --> 00:21:16,750
Please leave a message after the tone.
181
00:21:16,790 --> 00:21:18,313
Mal...
182
00:22:18,470 --> 00:22:20,470
Shouldn't you be inside?
183
00:22:20,510 --> 00:22:23,230
Mal he said that I could...
184
00:22:23,270 --> 00:22:25,270
I won't tell him if you won't.
185
00:22:38,510 --> 00:22:40,510
Are you not gonna fold them?
186
00:22:40,550 --> 00:22:44,390
Albert and I have been in
creases since the day we met.
187
00:22:44,430 --> 00:22:47,150
Our laziness is one of the
few things we have in common.
188
00:22:47,190 --> 00:22:49,230
And the kids, of course.
189
00:22:49,270 --> 00:22:53,430
Er, Albert and I, it's
made us, having them here.
190
00:22:53,470 --> 00:22:57,230
They came to us in different ways
but we love them all the same.
191
00:22:57,270 --> 00:22:59,470
So, when's this boat arriving?
192
00:22:59,510 --> 00:23:02,830
- Before dark.
- What, today?
193
00:23:02,870 --> 00:23:04,870
Well,
194
00:23:04,910 --> 00:23:09,390
Albert won't want to set off
for at least another day or two.
195
00:23:09,430 --> 00:23:12,870
And if Mal gets his arse in
gear with the food and drink,
196
00:23:12,910 --> 00:23:16,230
we'll be able to have a
proper send off for you.
197
00:23:16,270 --> 00:23:19,630
Can't I just stay? Can't you
just take me in like the others?
198
00:23:19,670 --> 00:23:23,550
- Ah, love.
- I can work. I'll do whatever you want.
199
00:23:23,590 --> 00:23:28,110
I know you would. But you
killed someone, Darren.
200
00:23:28,150 --> 00:23:32,830
Staying here longer than needed,
it's not safe for you, nor us.
201
00:24:02,590 --> 00:24:04,590
Oh! Argh!
202
00:24:04,630 --> 00:24:06,630
Argh!
203
00:24:06,670 --> 00:24:09,710
Oh! Ohhh!
204
00:24:19,350 --> 00:24:21,350
Ohh! Ugh!
205
00:24:21,390 --> 00:24:24,030
Oh! Ohhh!
206
00:24:35,110 --> 00:24:37,110
Oh!
207
00:24:37,150 --> 00:24:39,190
Are you lost?
208
00:24:40,710 --> 00:24:43,790
- Toilet?
- Right next to you. Where it says toilet.
209
00:24:43,830 --> 00:24:46,590
Piss only. Shitter's out of order.
210
00:24:48,070 --> 00:24:50,390
- Lucky me.
- Lucky for both of us.
211
00:27:27,910 --> 00:27:29,910
Ohhh!
212
00:27:33,870 --> 00:27:35,750
Ugh!
213
00:28:35,430 --> 00:28:37,270
What can I get you?
214
00:28:41,430 --> 00:28:43,430
Oh, no, no, no.
215
00:31:23,300 --> 00:31:24,050
Oi, come on!
216
00:31:24,051 --> 00:31:26,520
- All right?
- Yeah, all right.
217
00:31:26,560 --> 00:31:28,760
- Who are you?
- No-one.
218
00:31:28,800 --> 00:31:32,280
- New recruit, Mum?
- Nah. Just passing through. Be gone by morning.
219
00:31:32,320 --> 00:31:35,360
Hey, what's all this? Are you
fucking kidding me or what?!
220
00:31:35,400 --> 00:31:37,351
Hey! You stop walking, old man!
221
00:31:37,352 --> 00:31:38,962
- Evie...
- No talking!
222
00:31:39,000 --> 00:31:42,040
I'm telling you now, son,
if he drops my shopping,
223
00:31:42,080 --> 00:31:44,680
there'll be bloody hell
to pay. He's with the boy.
224
00:31:44,720 --> 00:31:47,880
- Go on. Give him a hand.
- No, you fucking don't!
225
00:31:47,920 --> 00:31:49,920
You just drove right
past me with these bags.
226
00:31:49,960 --> 00:31:52,280
I could just about throw
these in the house from here.
227
00:31:52,320 --> 00:31:53,700
Where were you when I needed you,
228
00:31:53,701 --> 00:31:56,680
- halfway to breaking my fucking neck, huh?
- Are you his dad?
229
00:31:57,840 --> 00:32:00,560
Darren, get back inside!
230
00:32:01,960 --> 00:32:05,240
Oi! There's a lot of stock left
over, you've been gone over a week.
231
00:32:05,280 --> 00:32:06,610
I expected you to shift the lot.
232
00:32:06,611 --> 00:32:08,511
We couldn't deliver
owt to Mikey Cartwright.
233
00:32:08,712 --> 00:32:11,080
Not gonna be able to
anytime soon either.
234
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Someone torched him in his kiosk.
235
00:32:13,160 --> 00:32:16,280
- Torched him?
- Aye, he went up with all his stock.
236
00:32:16,320 --> 00:32:18,560
Police had cordoned it
off before we got there.
237
00:32:18,600 --> 00:32:21,520
- You!
- Evie!
238
00:32:21,560 --> 00:32:23,640
- I knew there was something wrong.
- Evie!
239
00:32:23,680 --> 00:32:27,440
Gimme the gun, gimme the fucking gun!
240
00:32:27,480 --> 00:32:30,320
Ugh! Ah! Hah!
241
00:32:30,360 --> 00:32:34,520
That's Mikey's metal.
And this, this is my slug.
242
00:32:35,520 --> 00:32:38,440
Ugh! Tell me the truth!
243
00:32:38,480 --> 00:32:41,160
- Who the fuck did you kill?
- Evie.
244
00:32:41,200 --> 00:32:43,480
- Look at me, look at me.
- Evie.
245
00:32:43,520 --> 00:32:44,550
- Tell me!
- Evie!
246
00:32:44,551 --> 00:32:47,640
- Who the fuck did you kill?
- Finn Wallace.
247
00:32:53,600 --> 00:32:55,080
Finn?
248
00:32:55,120 --> 00:32:57,080
Yeah.
249
00:32:57,120 --> 00:32:58,860
Finn?
250
00:32:58,861 --> 00:33:02,120
- No. No, no.
- I couldn't in all right tell you, could I?
251
00:33:02,160 --> 00:33:05,640
Because you knew, you knew
that I'd never fucking hide him.
252
00:33:05,680 --> 00:33:08,760
- Get away from the window!
- Why? Why?
253
00:33:08,800 --> 00:33:11,920
Just tell me one thing.
Why would you go after him?
254
00:33:11,960 --> 00:33:14,120
We didn't. He didn't know who he was.
255
00:33:14,160 --> 00:33:18,080
Darren! Will you step away
from the fucking window.
256
00:33:18,120 --> 00:33:20,120
Dad...
257
00:34:31,440 --> 00:34:34,080
Aarrgghh! Aarrgghh!
258
00:34:36,640 --> 00:34:38,920
Come on!
259
00:35:00,400 --> 00:35:02,400
Get Darren!
260
00:35:18,120 --> 00:35:20,640
Ugh-ugh-ugh!
261
00:35:24,400 --> 00:35:27,120
Mum, please...
262
00:35:30,920 --> 00:35:34,480
Liam! Don't let them surround the house!
263
00:35:44,440 --> 00:35:46,920
Argh! Argh! Ugh!
264
00:36:33,720 --> 00:36:35,920
Ugh!
265
00:37:20,880 --> 00:37:22,880
Evie!
266
00:38:09,600 --> 00:38:12,560
Ugh! Argh! Argh!
267
00:38:12,600 --> 00:38:15,120
Argh!
268
00:38:23,400 --> 00:38:25,760
Jesus! The roof!
269
00:38:26,760 --> 00:38:29,360
Now! Get on the roof!
270
00:38:29,400 --> 00:38:31,800
You see anybody's feet other than ours,
271
00:38:31,840 --> 00:38:34,040
you fucking shoot them, you hear me?
272
00:38:38,200 --> 00:38:41,320
Darren! Darren!
273
00:38:51,400 --> 00:38:53,760
Get off me!
274
00:41:19,640 --> 00:41:21,640
Go, go, go!
275
00:42:40,640 --> 00:42:42,640
Cover me!
276
00:46:19,120 --> 00:46:22,840
Come on.
277
00:46:22,880 --> 00:46:26,600
Take your hands off me.
278
00:46:26,640 --> 00:46:29,520
You fucking killed him.
You fucking killed Ioan.
279
00:46:29,560 --> 00:46:33,760
You're fucking evil.
Get off me. Get off me!
280
00:46:43,760 --> 00:46:47,280
- I'll hold them back as long as I can.
- Thank you.
281
00:46:47,320 --> 00:46:51,560
No, Evie, please,
come with us. Evie! No!
282
00:46:51,600 --> 00:46:54,240
Be worth it, boy.
283
00:46:54,280 --> 00:46:57,000
No, no, please, come
with us! Please, Evie!
284
00:46:57,040 --> 00:46:59,120
No, get off me! Please,
Evie, come with us.
285
00:46:59,160 --> 00:47:03,160
No! Evie! No! Evie!
286
00:47:18,120 --> 00:47:19,640
Where does it lead?
287
00:47:45,240 --> 00:47:47,960
Give me the gun.
288
00:47:49,000 --> 00:47:51,520
Hey, give that to me! That's mine.
289
00:47:53,240 --> 00:47:55,240
Here.
290
00:48:06,440 --> 00:48:10,080
Here. It's worth something now.
291
00:48:13,680 --> 00:48:15,840
That'll be Al.
292
00:48:15,880 --> 00:48:17,880
Come on.
293
00:48:17,920 --> 00:48:20,120
We can still make it.
294
00:48:51,360 --> 00:48:54,920
For a week, I've had one
bullet left in this gun.
295
00:48:55,920 --> 00:48:58,600
And every day I saw it,
I swore I'd use it on you.
296
00:49:00,480 --> 00:49:03,240
Take more than that to put me down.
297
00:49:06,440 --> 00:49:08,560
I've done it before.
298
00:49:08,600 --> 00:49:10,920
It only took a second.
299
00:49:10,960 --> 00:49:16,120
No, son. It took a lot more.
300
00:49:19,800 --> 00:49:23,320
Come on. Come on.
301
00:49:23,360 --> 00:49:26,960
You let me get you on that boat...
302
00:49:27,000 --> 00:49:29,040
... and I'll let you
pull the fucking trigger.
303
00:49:29,080 --> 00:49:32,760
Come on. Come on.
304
00:49:32,800 --> 00:49:34,800
Come on.
305
00:49:38,840 --> 00:49:40,560
Come on.
306
00:50:01,360 --> 00:50:04,880
- No, no, no, no, Evie.
- Keep her running.
307
00:50:04,920 --> 00:50:09,000
- We had a fucking deal!
- Kinney, where the fuck is my wife?!
308
00:50:32,040 --> 00:50:33,960
Aarrgghh!
309
00:50:39,760 --> 00:50:41,760
Aarrgghh!
310
00:51:14,160 --> 00:51:17,040
Ugh! You get on that boat!
311
00:51:17,080 --> 00:51:18,960
- You head straight.
- Dad, please.
312
00:51:21,480 --> 00:51:23,480
Ssh!
313
00:51:29,680 --> 00:51:31,680
You push it as hard as you can.
314
00:51:33,280 --> 00:51:35,840
As far as she'll go.
315
00:51:35,880 --> 00:51:38,600
Come on, boy.
316
00:51:40,040 --> 00:51:42,040
Stay strong.
317
00:51:46,360 --> 00:51:48,360
Dad...
318
00:51:48,400 --> 00:51:50,400
Son.
319
00:52:27,200 --> 00:52:29,200
Why did you pick him?
320
00:53:10,200 --> 00:53:12,640
Hello. Mr Kapadia's office.
321
00:53:12,680 --> 00:53:16,360
- Yellow 2-4-6.
- Yes, sir, immediately.
322
00:53:21,480 --> 00:53:24,240
- We're done here.
- Everyone?
323
00:53:26,000 --> 00:53:28,800
- More.
- Remove all trace and return to London.
324
00:53:28,840 --> 00:53:30,840
Orders just came in.
325
00:53:31,800 --> 00:53:33,800
We've got a new target.
326
00:53:33,840 --> 00:53:35,840
Another son.
327
00:53:46,000 --> 00:53:51,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
23824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.