Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,379 --> 00:00:37,344
Drucinda cassadine, reading
"Annaline craven was lost.
2
00:00:37,379 --> 00:00:39,517
She wanted to run.
3
00:00:39,551 --> 00:00:41,172
She needed to run away.
4
00:00:43,931 --> 00:00:46,137
As the soldiers
returned from battle,
5
00:00:46,172 --> 00:00:49,172
and the sun burnt its last
Amber rays of the day"-
6
00:00:49,206 --> 00:00:50,137
Fire!
7
00:00:55,551 --> 00:00:57,827
Drucinda, reading:
"She paced...
8
00:00:57,862 --> 00:00:59,689
She waited...
9
00:00:59,724 --> 00:01:01,379
Nervously...
10
00:01:01,413 --> 00:01:02,896
Fretfully...
11
00:01:02,931 --> 00:01:05,206
For him to arrive.
12
00:01:18,068 --> 00:01:20,655
Cannons fired and chaos
swirled around her
13
00:01:20,689 --> 00:01:23,241
as the smoke and fire
filled the air.
14
00:01:25,689 --> 00:01:29,724
The sounds and smell
of war raged.
15
00:01:29,758 --> 00:01:32,034
Annaline needed answers
16
00:01:32,068 --> 00:01:35,862
to questions she didn't
even know existed.
17
00:01:36,896 --> 00:01:39,137
Suddenly,
as if appearing in a dream,
18
00:01:39,172 --> 00:01:40,586
she saw him...
19
00:01:42,413 --> 00:01:43,793
Waiting for her.
20
00:01:47,068 --> 00:01:50,379
Calling to her with his eyes.
21
00:01:50,413 --> 00:01:52,206
Her future and her past meeting
22
00:01:52,241 --> 00:01:53,931
in a cornucopia of feelings"-
23
00:01:53,965 --> 00:01:55,586
Pardon me...
24
00:01:55,620 --> 00:01:57,655
Drucinda, reading:
"Breathless with anticipation,
25
00:01:57,689 --> 00:01:59,896
she waits for lord Wesley
to embrace her"-
26
00:01:59,931 --> 00:02:01,068
Pardon me.
27
00:02:01,103 --> 00:02:03,000
Drucinda, reading:
"To call her to her destiny"-
28
00:02:03,034 --> 00:02:04,482
Miss cassadine?
29
00:02:06,517 --> 00:02:10,103
Yes, Fletcher Reese;
Annaline's favorite vlogger.
30
00:02:12,827 --> 00:02:16,379
So this is the ninthbook
in the annaline craven series.
31
00:02:16,413 --> 00:02:18,137
- That's correct.- That wasn't a question.
32
00:02:18,172 --> 00:02:19,689
I was wondering,
how does it differ
33
00:02:19,724 --> 00:02:21,793
from your previous efforts?
34
00:02:22,655 --> 00:02:25,275
Well...
In this installment,
35
00:02:25,310 --> 00:02:28,275
annaline is finally ready to
relinquish her fame and fortune
36
00:02:28,310 --> 00:02:30,275
for the man of her dreams.
37
00:02:30,310 --> 00:02:32,379
That's why it's called
"losingit all for love."
38
00:02:32,413 --> 00:02:34,034
Isn't that what she did
39
00:02:34,068 --> 00:02:37,724
in the last book
"leavingit all for love"?
40
00:02:37,758 --> 00:02:40,172
Didn't she give away all her
riches to a French orphanage
41
00:02:40,206 --> 00:02:42,620
to impress
Jeffrey St. Pierre...
42
00:02:42,655 --> 00:02:45,517
Only to leave him before
the start of the next book?
43
00:02:45,551 --> 00:02:46,482
And?
44
00:02:46,517 --> 00:02:48,551
And the book before that,
she got stranded
45
00:02:48,586 --> 00:02:51,551
in amish country for
Thanksgiving...
46
00:02:51,586 --> 00:02:54,827
Parted with everything to gain
the trust of that incredibly
47
00:02:54,862 --> 00:02:58,482
buff Dutch blacksmith,
Dalton Von wick?
48
00:02:58,517 --> 00:03:00,000
That's a great name.
49
00:03:00,034 --> 00:03:02,068
Only to leave him before the
start of the next novel?
50
00:03:02,103 --> 00:03:03,896
So she's doing
it again.
51
00:03:03,931 --> 00:03:05,551
How can she leave
everything again
52
00:03:05,586 --> 00:03:07,068
when she already left
everything...
53
00:03:07,103 --> 00:03:08,862
Twice?
54
00:03:08,896 --> 00:03:10,620
- She got it all back.- When?
55
00:03:10,655 --> 00:03:11,586
Are there any other questions?
56
00:03:11,620 --> 00:03:13,413
I thought I saw a hand go up
back here...
57
00:03:13,448 --> 00:03:14,862
Anyone?
58
00:03:14,896 --> 00:03:16,896
And why are you just now
promoting this book?
59
00:03:16,931 --> 00:03:18,103
It's been out for weeks.
60
00:03:19,724 --> 00:03:21,517
I've been busy...
61
00:03:21,551 --> 00:03:23,793
Writing...
62
00:03:23,827 --> 00:03:25,862
My first
"annaline" Christmas story.
63
00:03:25,896 --> 00:03:27,551
Don't tell me...
64
00:03:27,586 --> 00:03:29,896
Annaline will almost
fall in love...
65
00:03:29,931 --> 00:03:33,000
Then run away to an
exotic, new destination...
66
00:03:33,034 --> 00:03:35,379
Only to do it
all over again...
67
00:03:35,413 --> 00:03:37,103
Boring!
68
00:03:37,137 --> 00:03:38,413
Whoa!
69
00:03:38,448 --> 00:03:41,103
That about wraps it up everyone;
Thank you so much for coming.
70
00:03:44,620 --> 00:03:46,241
Alright, let's
throw these in the bargain bin.
71
00:03:52,896 --> 00:03:54,758
They'll be back.
72
00:03:54,793 --> 00:03:57,379
I hope so.
73
00:03:57,413 --> 00:03:59,137
Um, you "hope so?"
74
00:03:59,172 --> 00:04:01,275
Look, dru... you've got one
more book in your book deal.
75
00:04:01,310 --> 00:04:03,689
If it doesn't sell,
berkley won't renew.
76
00:04:03,724 --> 00:04:06,448
Well then we'll find
a new publisher... start fresh.
77
00:04:06,482 --> 00:04:09,172
I've been making the rounds;
Nobody's interested.
78
00:04:09,206 --> 00:04:10,275
Sales are shrinking.
79
00:04:10,310 --> 00:04:12,000
They say e-books
are taking over.
80
00:04:12,034 --> 00:04:13,275
They say you've
lost it.
81
00:04:13,310 --> 00:04:15,241
I don't care
what they say.
82
00:04:19,379 --> 00:04:21,931
Hold on...
Yo!
83
00:04:21,965 --> 00:04:23,793
Wait a minute,
you're stuck where?
84
00:04:23,827 --> 00:04:26,172
In what?
With who?
85
00:04:29,862 --> 00:04:31,793
Wish I could say
I didn't see
this coming,
86
00:04:31,827 --> 00:04:32,931
but...
87
00:04:32,965 --> 00:04:33,965
I saw it coming.
88
00:04:34,000 --> 00:04:34,931
Is that so?
89
00:04:34,965 --> 00:04:37,103
It is.
90
00:04:37,137 --> 00:04:39,000
Publishers...
Your fans...
91
00:04:39,034 --> 00:04:40,827
They're right.
92
00:04:40,862 --> 00:04:41,931
Your work is stale.
93
00:04:41,965 --> 00:04:43,655
Your writing is stale.
94
00:04:43,689 --> 00:04:45,379
Your stories are stale.
95
00:04:45,413 --> 00:04:46,896
Yeah, well...
96
00:04:46,931 --> 00:04:50,586
You're a wannabe author
in a vlogger's body.
97
00:04:50,620 --> 00:04:53,310
A vlogger with
1.2 million views...
98
00:04:53,344 --> 00:04:54,896
Every single week.
99
00:04:54,931 --> 00:04:56,758
I don't care.
100
00:04:59,000 --> 00:05:00,827
I think you will.
101
00:05:04,758 --> 00:05:06,206
You better check your girl.
102
00:05:09,586 --> 00:05:12,034
"A cornucopia of feelings."
103
00:05:13,275 --> 00:05:15,000
This can't be good.What?
104
00:05:15,034 --> 00:05:16,034
Do you know what happened
to the last author
105
00:05:16,068 --> 00:05:17,482
who got a bad review
from him?
106
00:05:19,862 --> 00:05:21,620
Do you wanna sign up
for a club card?
107
00:05:21,655 --> 00:05:23,793
20% off your next
purchase.
108
00:05:23,827 --> 00:05:25,862
Um, sure... I guess.
109
00:05:30,103 --> 00:05:32,241
Fletcher!
110
00:05:32,275 --> 00:05:34,586
Hey, Fletcher! Wait up!
111
00:05:37,448 --> 00:05:39,689
Hi, mom.
112
00:05:39,724 --> 00:05:41,965
Hey, hon! Everything okay?
113
00:05:42,000 --> 00:05:45,724
Yep, I'm just makin'
my yearly appeal.
114
00:05:45,758 --> 00:05:47,655
Okay mom, go ahead.
115
00:05:47,689 --> 00:05:50,413
Drucinda cassadine...
116
00:05:50,448 --> 00:05:53,344
How about you come on home
for the holidays?
117
00:05:53,379 --> 00:05:55,517
I'd love to mama,
but I can't.
118
00:05:55,551 --> 00:05:57,482
Come on, sweet pea,
119
00:05:57,517 --> 00:06:00,206
I think it'd do ya
a world of good; I do.
120
00:06:00,241 --> 00:06:01,689
Lord knows you need a break
121
00:06:01,724 --> 00:06:03,551
that's what you need.
122
00:06:03,586 --> 00:06:04,551
I don't know, mama.
123
00:06:05,482 --> 00:06:07,137
How bout you come up here
again?
124
00:06:07,172 --> 00:06:07,965
But we've had so many
good memories here...
125
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Here you
go, honey.
126
00:06:10,034 --> 00:06:12,310
And there's this young
man, Brysen, I want ya to meet.
127
00:06:12,344 --> 00:06:13,413
Thank you!
128
00:06:13,448 --> 00:06:15,448
I'll take care of you;
You can write...
129
00:06:15,482 --> 00:06:17,137
You need this.
130
00:06:17,172 --> 00:06:19,068
Rowena!
131
00:06:19,103 --> 00:06:20,137
I don't know.
132
00:06:20,172 --> 00:06:23,241
I see... um...
133
00:06:23,275 --> 00:06:25,655
I don't believe that's possible.
134
00:06:25,689 --> 00:06:27,241
The sand; Breezes... Um-
135
00:06:27,275 --> 00:06:29,448
The blackened tuna. What?
136
00:06:29,482 --> 00:06:33,482
Shrimp! My shrimp!
My famous Christmas cocktail!
137
00:06:33,517 --> 00:06:35,551
- Rowena.- what does she want?
138
00:06:35,586 --> 00:06:36,931
There's no way that drucinda
139
00:06:36,965 --> 00:06:38,517
can complete a new book
by January.
140
00:06:38,551 --> 00:06:39,620
She would need at least-
141
00:06:39,655 --> 00:06:40,965
a year.
142
00:06:41,000 --> 00:06:44,551
A year?
What? Next year?
143
00:06:44,586 --> 00:06:45,551
A year.
144
00:06:45,586 --> 00:06:47,655
Aw, sweetie...
145
00:06:47,689 --> 00:06:49,758
How long you gonna keep
doing this?
146
00:06:49,793 --> 00:06:51,896
I wanna see ya;
I miss seein' ya.
147
00:06:51,931 --> 00:06:52,551
Six months.
148
00:06:52,586 --> 00:06:54,137
No, I can't.
149
00:06:54,172 --> 00:06:57,758
Did I mention that it's the
bicentennial anniversary
150
00:06:57,793 --> 00:07:00,034
of the parade?
151
00:07:00,068 --> 00:07:01,172
Two months.
152
00:07:01,206 --> 00:07:02,275
Hey!
153
00:07:02,310 --> 00:07:04,172
That's once a centennial.
154
00:07:04,206 --> 00:07:07,206
Sounds great... no...
No, thank you,rowena dear.
155
00:07:07,241 --> 00:07:08,931
I know;
We're looking
forward to it.
156
00:07:08,965 --> 00:07:10,413
And merry Christmas
to you too.
157
00:07:10,448 --> 00:07:12,482
Okay... okay, bye.
158
00:07:12,517 --> 00:07:13,965
Mom, I gotta
call you back.
159
00:07:14,000 --> 00:07:16,379
Okay. - Yeah my agent's talking
crazy.
160
00:07:16,413 --> 00:07:19,827
- But you'll think about it?- I will, I promise.
161
00:07:21,034 --> 00:07:23,034
Love you.
162
00:07:23,068 --> 00:07:24,275
I love you, too.
163
00:07:24,310 --> 00:07:26,103
Bye mama.
164
00:07:29,034 --> 00:07:30,344
What did she say?
165
00:07:30,379 --> 00:07:33,655
You have until
February 1st to deliver...
166
00:07:33,689 --> 00:07:36,827
And these are her
words not mine...
167
00:07:38,482 --> 00:07:41,000
"The best book
of her life."
168
00:07:59,724 --> 00:08:03,172
Okay... two months...
169
00:08:03,206 --> 00:08:04,758
Two months...
Two months...
170
00:08:04,793 --> 00:08:07,655
We can do this.
171
00:08:10,931 --> 00:08:12,586
Perfect!
172
00:08:20,724 --> 00:08:24,241
"The moon shed its pale light"-
173
00:08:24,275 --> 00:08:26,413
shed?
174
00:08:26,448 --> 00:08:27,413
No...
175
00:08:30,172 --> 00:08:35,758
"The moon bathed its pale light
over the"-
176
00:08:35,793 --> 00:08:39,551
Nah...
177
00:08:39,586 --> 00:08:42,034
"The mountains"-
178
00:08:42,068 --> 00:08:44,241
no.
179
00:08:44,275 --> 00:08:45,482
"Lake?"
180
00:08:45,517 --> 00:08:47,344
No.
181
00:08:56,655 --> 00:09:01,413
"The moon bathed its pale light
over the swamp
182
00:09:01,448 --> 00:09:04,172
as annaline's ornate carriage
made its way
183
00:09:04,206 --> 00:09:06,724
through the bayou"-
184
00:09:06,758 --> 00:09:08,586
Bayou?
185
00:09:18,517 --> 00:09:20,724
Maybe Fletcher's right.
186
00:09:20,758 --> 00:09:23,448
Fletcher... Fletcher...
187
00:09:26,310 --> 00:09:30,793
Fletcher Reese...
188
00:09:36,206 --> 00:09:38,758
Fletcher on the books.
189
00:09:39,517 --> 00:09:41,620
One wonders what is going on
190
00:09:41,655 --> 00:09:42,793
in miss cassadine's head.
191
00:09:44,034 --> 00:09:47,655
Our beloved annaline has dated
and left more Dukes,
192
00:09:47,689 --> 00:09:51,172
archdukes, counts, princes,
ambassadors and viceroys
193
00:09:51,206 --> 00:09:54,482
in her wake than is
humanly possible.
194
00:09:54,517 --> 00:09:57,758
Nine years and she has yet
to fall in love.
195
00:09:57,793 --> 00:10:01,517
These characters and
subplots are stale.
196
00:10:01,551 --> 00:10:02,896
Perhaps a change of scenery
197
00:10:02,931 --> 00:10:05,586
would do miss cassadine,
and her character,
198
00:10:05,620 --> 00:10:06,896
a world of good.
199
00:10:06,931 --> 00:10:09,103
And while i'm
dispensing advice,
200
00:10:09,137 --> 00:10:11,413
here's something else for
you to chew on:
201
00:10:11,448 --> 00:10:13,689
From one writer to another,
202
00:10:13,724 --> 00:10:16,448
step out of your
comfort zone.
203
00:10:16,482 --> 00:10:17,793
We Americans are fond of saying,
204
00:10:17,827 --> 00:10:19,724
"if it ain't broke,
don't fix it."
205
00:10:19,758 --> 00:10:22,137
Drucinda, it's broke!-
206
00:10:22,172 --> 00:10:24,896
You need to fix it;
It's time to change course.
207
00:10:24,931 --> 00:10:25,827
Hey darlin'.
208
00:10:25,862 --> 00:10:26,724
Hey, it's me!
209
00:10:26,758 --> 00:10:28,172
Your favorite agent. - Upstairs.
210
00:10:29,103 --> 00:10:31,482
I come bearing gifts;
Your favorite.
211
00:10:31,517 --> 00:10:34,655
Now who orders salmon and
broccoli from sal's pizzeria?
212
00:10:34,689 --> 00:10:35,793
That's a different story.
213
00:10:35,827 --> 00:10:36,896
Me...
Me, me, me.
214
00:10:36,931 --> 00:10:39,103
Well, you're weird.
215
00:10:47,137 --> 00:10:48,896
Did you see Fletcher's vlog?
216
00:10:48,931 --> 00:10:50,379
A little.
217
00:10:50,413 --> 00:10:52,517
A little?
218
00:10:52,551 --> 00:10:54,448
Okay, enough to know
he's wrong.
219
00:10:56,413 --> 00:10:57,827
What?
220
00:10:57,862 --> 00:10:59,275
I don't know, dru;
I think I'm siding with him.
221
00:10:59,310 --> 00:11:00,586
Traitor!
222
00:11:00,620 --> 00:11:02,344
Look, get away
for a few weeks.
223
00:11:02,379 --> 00:11:04,206
Writers do it
all the time.
224
00:11:04,241 --> 00:11:06,724
They retreat to the mountains
or some remote island somewhere
225
00:11:06,758 --> 00:11:08,724
and they create masterpieces.
226
00:11:08,758 --> 00:11:11,000
Because this...
No, I'm sorry...
227
00:11:11,034 --> 00:11:12,551
This is not doing it;
It's too-
228
00:11:12,586 --> 00:11:15,620
creative? Inspiring?
Impeccably decorated?
229
00:11:15,655 --> 00:11:17,379
Antiseptic.
It's lonely.
230
00:11:17,413 --> 00:11:18,517
I don't know.
231
00:11:18,551 --> 00:11:20,137
Listen to me...
232
00:11:20,172 --> 00:11:23,517
You are here all by
yourself every day...
233
00:11:23,551 --> 00:11:25,172
Alone.
234
00:11:25,206 --> 00:11:26,965
You need to get out.
235
00:11:27,000 --> 00:11:29,241
Go connect with the world.
236
00:11:29,275 --> 00:11:32,862
Finally, go visit your mom.
It's Christmas!
237
00:11:32,896 --> 00:11:35,068
Where is it you're from?
238
00:11:35,103 --> 00:11:37,034
- Harbor pointe.- Where is that? Kentucky?
239
00:11:37,068 --> 00:11:38,896
- It's on the coast.- Tennessee?
240
00:11:38,931 --> 00:11:40,862
South Carolina!
Harbor pointe, south Carolina!
241
00:11:40,896 --> 00:11:42,172
It's one of the biggest
fishing villages in the u.S.
242
00:11:42,206 --> 00:11:44,482
Okay, great... fine...
South Carolina.
243
00:11:44,517 --> 00:11:46,586
Even better...
Sounds delightful...
244
00:11:46,620 --> 00:11:50,551
You've got antebellum...
And grits and biscuits...
245
00:11:50,586 --> 00:11:51,379
And Rhett Butler.
246
00:11:51,413 --> 00:11:52,551
Yeah, it's-
247
00:11:52,586 --> 00:11:54,344
go there...
See your family...
248
00:11:54,379 --> 00:11:56,068
Write your heart out.
249
00:11:56,103 --> 00:11:59,551
And come back with
a masterpiece.
250
00:11:59,586 --> 00:12:02,068
Go enjoy an
old-fashioned Christmas.
251
00:12:02,103 --> 00:12:03,862
I don't like
harbor pointe.
252
00:12:03,896 --> 00:12:05,103
You don't have to like it
to enjoy it.
253
00:12:05,137 --> 00:12:06,310
What does that mean?
254
00:12:06,344 --> 00:12:08,482
It means-
I don't know.
255
00:12:08,517 --> 00:12:11,413
Look, just picture it...
256
00:12:11,448 --> 00:12:12,862
Toes in the sand...
257
00:12:14,586 --> 00:12:16,206
Warm ocean breeze...
258
00:12:18,103 --> 00:12:20,448
Writing by an open
window every day.
259
00:12:24,931 --> 00:12:29,068
Snuggling up by a warm campfire
on the beach at night...
260
00:12:29,103 --> 00:12:31,413
That's the stuff bestsellers
are made of.
261
00:12:36,068 --> 00:12:38,758
So what do ya think?
262
00:12:42,758 --> 00:12:43,413
Dru!
263
00:12:50,344 --> 00:12:52,793
Ladies and gentlemen,
welcome to harbor pointe
264
00:12:52,827 --> 00:12:56,793
where the weather today is a
sunny and Sandy 74 degrees.
265
00:13:05,068 --> 00:13:08,482
Mom, where are you?
266
00:13:18,724 --> 00:13:20,103
You still have the car;
267
00:13:20,137 --> 00:13:21,482
that's amazing.
268
00:13:24,517 --> 00:13:26,034
I can't believe
you're here!
269
00:13:26,068 --> 00:13:27,620
I'm here!
270
00:13:27,655 --> 00:13:30,310
Dru,
look at you.
271
00:13:30,344 --> 00:13:31,551
Your hair-
272
00:13:31,586 --> 00:13:33,137
yeah, I like
it like this.
273
00:13:33,172 --> 00:13:34,379
Well, let's go.
274
00:13:34,413 --> 00:13:37,103
Okay, um...
This is my stuff.
275
00:13:37,137 --> 00:13:39,931
Did you leave anything
in your closet?
276
00:13:39,965 --> 00:13:42,206
Ha, ha, mom.
That's really funny.
277
00:13:42,241 --> 00:13:43,758
Really great.
278
00:13:46,482 --> 00:13:48,551
I'm so glad you're here!
279
00:13:48,586 --> 00:13:50,827
We can bake cookies for
the Santa contest,
280
00:13:50,862 --> 00:13:52,724
and have a low country boil!
281
00:13:52,758 --> 00:13:54,724
And don't forget about the
Christmas Eve boat parade!
282
00:13:54,758 --> 00:13:57,137
I am not singing
at the boat parade,
283
00:13:57,172 --> 00:14:00,310
but some of your famous baked
salmon might change my mind.
284
00:14:00,344 --> 00:14:01,931
Don't forget about my biscuits!
285
00:14:01,965 --> 00:14:03,793
And bacon.
286
00:14:03,827 --> 00:14:05,379
You're killin' me!
287
00:14:05,413 --> 00:14:07,931
Okay, well maybe
just, you know, one.
288
00:14:07,965 --> 00:14:09,862
Are you seein' anyone
289
00:14:09,896 --> 00:14:12,000
because Brysen will be stopping
by later with his daughter
290
00:14:12,034 --> 00:14:13,896
and he's real handsome.
291
00:14:13,931 --> 00:14:15,827
Quit tryin' to set me up.
292
00:14:18,034 --> 00:14:19,551
I got a lot of
writing to do
293
00:14:19,586 --> 00:14:20,517
while I'm here mama,
294
00:14:20,551 --> 00:14:21,172
I hope you don't mind.
295
00:14:21,206 --> 00:14:23,206
Not at all!
296
00:14:23,241 --> 00:14:26,517
You can write in your room,
and I'll take care of you
297
00:14:26,551 --> 00:14:27,827
just like old times.
298
00:14:27,862 --> 00:14:30,517
Aw...
Thanks, mama!
299
00:14:43,448 --> 00:14:46,275
I'll come back
for the rest.
300
00:15:04,448 --> 00:15:06,103
Wow.
301
00:15:06,137 --> 00:15:08,068
This place is
exactly the same.
302
00:15:08,103 --> 00:15:10,758
I know it.
Isn't it great?
303
00:15:10,793 --> 00:15:13,793
You know, I always thought it
was perfect just the way it was.
304
00:15:18,758 --> 00:15:19,931
Hey, Herman.
305
00:15:24,827 --> 00:15:26,448
Now I know you're
gonna write,
306
00:15:26,482 --> 00:15:27,827
so I'll come get you when
dinner's ready.
307
00:15:27,862 --> 00:15:29,551
Thanks!
Love you, mama!
308
00:16:03,689 --> 00:16:05,793
No! No nineties here today!
309
00:16:11,896 --> 00:16:13,689
No, not the books.
310
00:16:58,931 --> 00:17:01,862
Dru! Carolers!
311
00:17:03,413 --> 00:17:06,379
I'm gonna invite them inside!
312
00:17:06,413 --> 00:17:09,655
20 years?
I can't believe it!
313
00:17:09,689 --> 00:17:11,793
Yeah, seems like
only yesterday.
314
00:17:11,827 --> 00:17:13,620
You took off right
after graduation, right?
315
00:17:13,655 --> 00:17:14,586
Um-
316
00:17:14,620 --> 00:17:17,448
We were best friends
and she never came back.
317
00:17:17,482 --> 00:17:19,379
And you really
never left?
318
00:17:19,413 --> 00:17:22,896
I had a job waitin' for me at
my daddy's real estate agency.
319
00:17:22,931 --> 00:17:25,413
Do you know that we are the
number one agency
320
00:17:25,448 --> 00:17:27,413
in aof harbor pointe?
321
00:17:27,448 --> 00:17:29,586
King of the coast!
322
00:17:29,620 --> 00:17:34,275
And I also got married so I am
now Marian cranberry.
323
00:17:34,310 --> 00:17:37,241
That's such a great name.
324
00:17:37,275 --> 00:17:38,896
You can steal it for one
of your books.
325
00:17:48,413 --> 00:17:52,862
Did you ever get any of my
emails or messages, dru?
326
00:17:52,896 --> 00:17:55,689
Can you believe I forgot
the marshmallows
327
00:17:55,724 --> 00:17:57,103
for the hot chocolate?
328
00:17:57,137 --> 00:17:58,379
Peyton needs marshmallows.
329
00:17:58,413 --> 00:17:59,758
You need marshmallows?
330
00:17:59,793 --> 00:18:01,620
I can go get marshmallows.
331
00:18:01,655 --> 00:18:04,379
I'm just gonna get my jacket
and mom, could I borrow your...
332
00:18:04,413 --> 00:18:05,517
Um... just...
333
00:18:05,551 --> 00:18:07,482
Can I borrow your-
334
00:19:01,758 --> 00:19:04,379
Excuse me, sir...
335
00:19:04,413 --> 00:19:06,206
Hi!
336
00:19:06,241 --> 00:19:08,000
Hi.
Can I help you?
337
00:19:08,034 --> 00:19:10,551
You took the last
bag of marshmallows.
338
00:19:10,586 --> 00:19:12,103
I didn't-
339
00:19:12,137 --> 00:19:13,862
It's my bag of marshmallows.
340
00:19:13,896 --> 00:19:17,206
I came here specifically for
that bag of marshmallows.
341
00:19:17,241 --> 00:19:20,448
Are you asking me to giveyou
this bag of marshmallows?
342
00:19:20,482 --> 00:19:23,000
Because if so,
there's a right way and there's-
343
00:19:23,034 --> 00:19:24,586
myway.
344
00:19:24,620 --> 00:19:26,241
I have people waiting.
345
00:19:26,275 --> 00:19:28,482
So you know...
346
00:19:28,517 --> 00:19:31,206
So do I.
Excuse me.
347
00:19:31,241 --> 00:19:33,000
Rude!
348
00:19:33,034 --> 00:19:35,103
Pot... meet kettle.
349
00:19:36,862 --> 00:19:39,103
Merry Christmas.
350
00:19:42,379 --> 00:19:45,344
I'll show you what I
think is so sweet...
351
00:19:45,379 --> 00:19:48,551
Okay, I tried to get your
marshmallows but this...
352
00:19:48,586 --> 00:19:51,482
This just horribleman with-
353
00:19:54,206 --> 00:19:55,655
You've gotta be kiddin' me.
354
00:19:55,689 --> 00:19:57,517
Hi!
355
00:19:57,551 --> 00:19:59,551
Nice to see you again.
356
00:19:59,586 --> 00:20:01,172
You two know
each other?
357
00:20:01,206 --> 00:20:02,827
Yes. No.
358
00:20:02,862 --> 00:20:05,379
We met over a
bag of marshmallows.
359
00:20:06,724 --> 00:20:08,172
Brysen Flynn.
360
00:20:11,689 --> 00:20:13,344
Nice try, lumberjack!
361
00:20:13,379 --> 00:20:16,379
I just didn't think this
would happen in harbor pointe.
362
00:20:16,413 --> 00:20:17,758
I'm sorry, what now?
363
00:20:17,793 --> 00:20:19,517
You know...
People make up phony names
364
00:20:19,551 --> 00:20:21,206
hoping I'll use them
in my books...
365
00:20:21,241 --> 00:20:23,655
"Brysen Flynn"
that's very funny!
366
00:20:23,689 --> 00:20:24,896
No... no, actually I was named
367
00:20:24,931 --> 00:20:27,655
after my great-great-great
grandpa.
368
00:20:27,689 --> 00:20:29,655
He was a lumberjack too.
369
00:20:29,689 --> 00:20:33,275
Um...
370
00:20:33,310 --> 00:20:37,172
Dru...
Is an author.
371
00:20:37,206 --> 00:20:38,724
Nice.
372
00:20:38,758 --> 00:20:40,551
She's a best-selling
author.
373
00:20:40,586 --> 00:20:44,000
Well...
That's true.
374
00:20:44,034 --> 00:20:46,931
Um...
Congratulations?
375
00:20:46,965 --> 00:20:49,000
What's up?
376
00:20:49,034 --> 00:20:51,448
Hey, hey!
That is great timing.
377
00:20:51,482 --> 00:20:53,448
This is my
daughter, Peyton.
378
00:20:53,482 --> 00:20:55,206
You are
drucinda cassadine!
379
00:20:55,241 --> 00:20:56,896
I have read all
of your books!
380
00:20:56,931 --> 00:21:00,034
Um, I'm a writer too
but not like you yet.
381
00:21:00,068 --> 00:21:02,241
It's...
Just my passion.
382
00:21:02,275 --> 00:21:04,000
Aw, that's great!
383
00:21:04,034 --> 00:21:05,137
I really love the
outfit too.
384
00:21:05,172 --> 00:21:06,655
It's very chic!
385
00:21:06,689 --> 00:21:09,413
Well, thank you!
You obviously get your
386
00:21:09,448 --> 00:21:11,241
manners from your mother.
387
00:21:12,931 --> 00:21:15,413
That she does.
388
00:21:15,448 --> 00:21:18,689
Peyton's mama passed a
couple years ago.
389
00:21:19,931 --> 00:21:22,172
I'm so sorry.
390
00:21:22,206 --> 00:21:24,000
No, no, no.
It's okay.
391
00:21:24,034 --> 00:21:25,896
She loved your
books too.
392
00:21:25,931 --> 00:21:27,379
That's very sweet.
393
00:21:27,413 --> 00:21:29,103
Well, um...
394
00:21:29,137 --> 00:21:31,137
Miss Ellie, thank you for the
invitation but we're gonna-
395
00:21:31,172 --> 00:21:32,965
no! You just got here.
396
00:21:33,000 --> 00:21:34,310
He's got a
date to go to.
397
00:21:34,344 --> 00:21:35,413
Why?
398
00:21:35,448 --> 00:21:37,103
Well...
In that case...
399
00:21:37,137 --> 00:21:39,793
It's not a date, it's just
you know... it's coffee.
400
00:21:39,827 --> 00:21:42,000
Well, Peyton's
staying with me.
401
00:21:42,034 --> 00:21:44,241
We've got some cookies
to bake.
402
00:21:44,275 --> 00:21:45,862
You gonna stick around?Yeah.
403
00:21:45,896 --> 00:21:48,241
Okay, well give me a call if you
need me to pick you up.
404
00:21:48,275 --> 00:21:50,172
Okay.evening everyone.
405
00:21:50,206 --> 00:21:51,448
Evening...
Love you, dad.Goodnight.
406
00:21:51,482 --> 00:21:52,931
And dru...
407
00:21:54,275 --> 00:21:55,689
Pleasure.
408
00:21:58,517 --> 00:22:01,827
This could be the
best batch
409
00:22:01,862 --> 00:22:04,482
of sugar cookies we ever baked!
410
00:22:04,517 --> 00:22:06,344
So what do you say?
Sprinkles?
411
00:22:06,379 --> 00:22:07,655
Yes!
412
00:22:09,517 --> 00:22:12,034
It makes me wish iwas in the
cookie eating contest!
413
00:22:12,068 --> 00:22:15,724
Well, we arethe official bakers
so we get to taste them.
414
00:22:15,758 --> 00:22:17,862
We have to make sure they're
not poisoned!
415
00:22:17,896 --> 00:22:20,241
We don't wanna poison
any santas!
416
00:22:21,896 --> 00:22:25,034
I hope you've got
Insulin on standby.
417
00:22:25,068 --> 00:22:26,655
Sugar.
418
00:22:27,896 --> 00:22:29,620
Any gluten-free?
419
00:22:29,655 --> 00:22:31,448
What's a gluten?
420
00:22:31,482 --> 00:22:32,620
Ha! Yeah.
421
00:22:32,655 --> 00:22:34,206
I am just kidding.
422
00:22:34,241 --> 00:22:35,724
I did this paper last year
423
00:22:35,758 --> 00:22:39,655
about the benefits of a
gluten-free diet
424
00:22:39,689 --> 00:22:41,241
hoping to convince my dad
to eat healthier.
425
00:22:41,275 --> 00:22:42,034
Did it work?
426
00:22:42,068 --> 00:22:43,689
Ummm, not really.
427
00:22:43,724 --> 00:22:45,724
He says he has gluten-free for
12 hours a day...
428
00:22:45,758 --> 00:22:47,689
8pm to 8am.
429
00:22:47,724 --> 00:22:50,793
That's funny.That's when he's sleepin'.
430
00:22:50,827 --> 00:22:52,310
Whatever.
431
00:22:58,586 --> 00:23:00,896
"Annaline enters the castle
432
00:23:00,931 --> 00:23:03,482
breathless with anticipation.
433
00:23:03,517 --> 00:23:05,379
She waits for"...
434
00:23:07,344 --> 00:23:10,551
"Baron Von Smythe"-
435
00:23:10,586 --> 00:23:13,758
been there, done that.
436
00:23:23,689 --> 00:23:28,310
Annaline takes the hand
of the beggar.
437
00:23:28,344 --> 00:23:29,379
"I'll give up everything
438
00:23:29,413 --> 00:23:31,068
I have for the love of..."
439
00:23:46,000 --> 00:23:47,379
This isn't working.
440
00:23:47,413 --> 00:23:48,827
You can't come back
to New York, dru.
441
00:23:48,862 --> 00:23:50,275
You just got there;
We talked about this.
442
00:23:50,310 --> 00:23:51,896
A change of scenery,
equals best-seller.
443
00:23:51,931 --> 00:23:53,034
Say it to me.
444
00:23:53,068 --> 00:23:56,103
Yeah; I can get a change of
scenery someplace else.
445
00:23:56,137 --> 00:23:56,862
Say it.
446
00:23:56,896 --> 00:23:57,862
I can't think here.
447
00:23:57,896 --> 00:23:59,034
Okay?
448
00:23:59,068 --> 00:24:01,000
I don't belong
here, hawk.
449
00:24:01,034 --> 00:24:02,827
I never did.
450
00:24:02,862 --> 00:24:05,551
Annaline craven would have
to have the Patience of,
451
00:24:05,586 --> 00:24:07,379
I don't know,
professor Higgins
452
00:24:07,413 --> 00:24:10,448
to stay here
with these people.
453
00:24:10,482 --> 00:24:11,827
Who's professor wiggins?
454
00:24:11,862 --> 00:24:12,965
Higgins.
455
00:24:13,000 --> 00:24:14,448
Henry Higgins.
456
00:24:14,482 --> 00:24:16,379
From pygmalion?
457
00:24:16,413 --> 00:24:18,344
"My fair lady".
458
00:24:18,379 --> 00:24:20,517
How are you in this business
if you don't know pygmalion.
459
00:24:20,551 --> 00:24:22,620
I don't have to read everything
to be good at what I do.
460
00:24:22,655 --> 00:24:24,379
Right now my only
priority is to make sure
461
00:24:24,413 --> 00:24:27,655
that you go write
the "book of your life."
462
00:24:27,689 --> 00:24:29,827
Henry Higgins.
463
00:24:29,862 --> 00:24:31,482
Fine; I'll buy a copy
tomorrow and read it.
464
00:24:31,517 --> 00:24:32,965
Get off my back.
465
00:24:33,000 --> 00:24:35,034
Henry Higgins fixes
Eliza Doolittle.
466
00:24:36,310 --> 00:24:39,137
A town full of
Eliza doolittles.
467
00:24:39,172 --> 00:24:40,724
Annaline can fix her town.
468
00:24:40,758 --> 00:24:42,620
Do you even need me
for this conversation?
469
00:24:42,655 --> 00:24:44,068
I got to go, hawk.
470
00:24:46,896 --> 00:24:48,034
What are you
looking at?
471
00:24:54,068 --> 00:24:55,517
Hi, mama!
472
00:25:00,172 --> 00:25:01,724
Say what?
473
00:25:01,758 --> 00:25:02,965
This was the moment
474
00:25:03,000 --> 00:25:06,379
that everyone had waited for,
and annaline knew it.
475
00:25:06,413 --> 00:25:08,551
She hadn't been home in years.
476
00:25:08,586 --> 00:25:12,931
The memories were
too painful, too harmful.
477
00:25:12,965 --> 00:25:15,689
But with absolute clarity,
she knew she couldn't
478
00:25:15,724 --> 00:25:17,275
put it off any longer.
479
00:25:17,310 --> 00:25:19,689
"I'm leaving New York,"
she proclaimed
480
00:25:19,724 --> 00:25:22,344
with a certainty unlike any
she had ever felt.
481
00:25:22,379 --> 00:25:26,103
"I'm going back home to the
coast, and I can assure you,
482
00:25:26,137 --> 00:25:29,689
my hometown will never
be the same again."
483
00:26:01,000 --> 00:26:03,241
Biscuits.
484
00:26:03,275 --> 00:26:05,758
And bacon!
485
00:26:05,793 --> 00:26:07,551
Biscuits and bacon.
486
00:26:07,586 --> 00:26:09,482
Cha-cha-cha...
487
00:26:09,517 --> 00:26:11,793
Biscuits and bacon.
488
00:26:13,689 --> 00:26:15,310
Biscuits and bacon!
489
00:26:24,310 --> 00:26:25,827
Everyone...
490
00:26:25,862 --> 00:26:27,793
Remember my
daughter dru?
491
00:26:29,137 --> 00:26:31,068
Yeah, I'm just gonna...
492
00:26:38,482 --> 00:26:40,103
What are they
doing here?
493
00:26:40,137 --> 00:26:42,034
What is hedoing here?
494
00:26:46,034 --> 00:26:48,793
It's the planning committee
for the boat parade.
495
00:26:48,827 --> 00:26:51,034
Come join US.
496
00:26:51,068 --> 00:26:55,241
To be honest, we could really
use a celebrity judge.
497
00:26:57,448 --> 00:26:59,344
Wait.
498
00:26:59,379 --> 00:27:02,655
I get to like meet
the committee,
499
00:27:02,689 --> 00:27:05,172
hear some stories,
get to know the locals.
500
00:27:05,206 --> 00:27:06,965
Maybe more than you
want to know.
501
00:27:07,000 --> 00:27:09,896
I doubt that.
502
00:27:09,931 --> 00:27:11,241
I have to wear one of
those old-timey dresses
503
00:27:11,275 --> 00:27:12,482
like you used to.
504
00:27:12,517 --> 00:27:13,965
You know
you would.
505
00:27:15,931 --> 00:27:17,000
I'll do it.
506
00:27:17,034 --> 00:27:18,241
You will?Yeah!
507
00:27:18,275 --> 00:27:19,620
Yep, i'm
gonna do it.
508
00:27:19,655 --> 00:27:21,379
That's so
exciting!
509
00:27:21,413 --> 00:27:23,689
See, I knew as soon as
you came back you'd jump
510
00:27:23,724 --> 00:27:24,965
right back into
the swing of things.
511
00:27:25,000 --> 00:27:28,275
Yeah, I'm just gonna
shower and stuff, yeah.
512
00:27:30,517 --> 00:27:32,241
So y'all know
the rules.
513
00:27:32,275 --> 00:27:34,655
Each Santa claus
has a plate of cookies
514
00:27:34,689 --> 00:27:35,827
in front of them
515
00:27:35,862 --> 00:27:36,896
and a glass of milk.
516
00:27:36,931 --> 00:27:38,862
Soy milk for you, Bob.
517
00:27:38,896 --> 00:27:40,724
You got this.
518
00:27:40,758 --> 00:27:43,000
This is your
year, okay?
519
00:27:43,034 --> 00:27:46,517
First kringle to eat all
his cookies and milk wins.
520
00:27:46,551 --> 00:27:48,310
So...
521
00:27:49,241 --> 00:27:50,793
On your Mark,
522
00:27:51,379 --> 00:27:52,862
get set...
523
00:27:54,344 --> 00:27:55,344
Start eatin'!
524
00:27:57,448 --> 00:27:58,827
Put it in your mouth!
525
00:28:06,103 --> 00:28:07,310
A little dunk...
526
00:28:07,344 --> 00:28:08,620
Goes down smooth that way.
527
00:28:13,793 --> 00:28:15,689
Well, what do
you think?
528
00:28:18,310 --> 00:28:19,551
It's brilliant.
529
00:28:19,586 --> 00:28:21,413
I mean, what a turn.
530
00:28:21,448 --> 00:28:24,068
Annaline craven goes to her
off-the-grid coastal hometown
531
00:28:24,103 --> 00:28:25,137
to teach the local yokels
532
00:28:25,172 --> 00:28:26,896
about love, life
and the world.
533
00:28:26,931 --> 00:28:28,275
Amazing.
534
00:28:28,310 --> 00:28:29,827
What about a love interest?
535
00:28:29,862 --> 00:28:31,310
I mean, I'm sure there's
got to be some dashing,
536
00:28:31,344 --> 00:28:33,482
southern gentleman
for annaline
in harbor pointe
537
00:28:33,517 --> 00:28:35,379
that's at least half as
good-looking as I am.
538
00:28:35,413 --> 00:28:36,482
Well...
539
00:28:36,517 --> 00:28:37,724
There's some prospects.
540
00:28:39,275 --> 00:28:40,379
I like
the sound of that.
541
00:28:40,413 --> 00:28:41,344
Keep it up.
542
00:28:41,379 --> 00:28:42,827
Bye.
543
00:28:48,793 --> 00:28:50,068
Derrick wins!
544
00:28:50,103 --> 00:28:51,965
Yeah!
545
00:28:56,482 --> 00:28:57,758
It's okay, honey.
546
00:28:57,793 --> 00:28:59,034
There's always next year.
547
00:29:07,965 --> 00:29:10,172
Now for the Christmas
Eve boat parade.
548
00:29:10,206 --> 00:29:12,655
Stephanie, you're so
good with kids.
549
00:29:12,689 --> 00:29:14,241
So I got you on
sandbox duty again.
550
00:29:14,275 --> 00:29:15,965
Okay.
551
00:29:16,000 --> 00:29:19,310
Marian, if you can handle
the first aid table
552
00:29:19,344 --> 00:29:20,965
and the volunteers,
I can do the show.
553
00:29:21,000 --> 00:29:21,862
Sure.
554
00:29:21,896 --> 00:29:23,206
Brysen.
555
00:29:23,241 --> 00:29:24,310
Yes ma'am?
556
00:29:24,344 --> 00:29:27,965
I'm thinking that you
would make an excellent host
557
00:29:28,000 --> 00:29:30,689
for the event after
the parade.
558
00:29:30,724 --> 00:29:32,758
Okay, what do you
need me to do?
559
00:29:32,793 --> 00:29:34,862
Get up on stage.
560
00:29:34,896 --> 00:29:36,517
Welcome everyone.
561
00:29:36,551 --> 00:29:37,965
Give a brief history
of the event.
562
00:29:38,000 --> 00:29:40,103
Talk about
hancock birch,
563
00:29:40,137 --> 00:29:41,931
and why it's
an important
tradition for US.
564
00:29:41,965 --> 00:29:43,310
And that's it?
565
00:29:43,344 --> 00:29:45,517
Well, that's it except
566
00:29:45,551 --> 00:29:48,206
you have to do it
in period costume.
567
00:29:48,241 --> 00:29:50,137
You mind if I
think about it?
568
00:29:50,172 --> 00:29:51,413
Of course.
569
00:29:51,448 --> 00:29:53,206
I understand.
570
00:29:53,241 --> 00:29:54,379
I do.
571
00:29:54,413 --> 00:29:56,551
- Hello, everyone.- Hi dru!
572
00:29:56,586 --> 00:29:57,724
What you
got there?
573
00:29:57,758 --> 00:30:00,103
Well, I see you have
your usual fare,
574
00:30:00,137 --> 00:30:03,689
but I thought you might
like to try my very own
575
00:30:03,724 --> 00:30:07,655
carrot and
asparagus pate.
576
00:30:07,689 --> 00:30:09,137
Well, it looks lovely.
577
00:30:09,172 --> 00:30:10,793
What's pate?
578
00:30:10,827 --> 00:30:12,827
I think it's
goose liver.
579
00:30:12,862 --> 00:30:14,413
What'd you say
is in it again?
580
00:30:14,448 --> 00:30:16,034
Pate.
581
00:30:17,379 --> 00:30:21,137
It's carrots
and asparagus... pate.
582
00:30:23,034 --> 00:30:25,103
Do you have any...
583
00:30:25,137 --> 00:30:29,862
Biscuits or crackers or anything
that goes with that?
584
00:30:29,896 --> 00:30:32,620
That's what these little
celery sticks are for.
585
00:30:32,655 --> 00:30:35,310
You just get a little
dip on there and...
586
00:30:35,344 --> 00:30:37,448
M'm!
587
00:30:38,655 --> 00:30:40,931
Really, m'm.
588
00:30:42,482 --> 00:30:44,275
Here!
589
00:30:44,310 --> 00:30:46,103
The pimento cheese
sandwiches I promised.
590
00:30:46,137 --> 00:30:47,000
That's what
I'm talking about.
591
00:30:47,034 --> 00:30:47,896
That looks
delicious.
592
00:30:47,931 --> 00:30:49,379
That looks
really good.
593
00:30:49,413 --> 00:30:51,206
Sorry, honey.
594
00:30:51,241 --> 00:30:52,517
You know what,
I'm gonna...
595
00:30:52,551 --> 00:30:54,241
Try the pate.
596
00:30:56,655 --> 00:30:58,931
Just right there.Yeah.
597
00:30:58,965 --> 00:31:01,034
Just may want to get
a little more.
598
00:31:03,482 --> 00:31:04,896
What's it taste like?
599
00:31:04,931 --> 00:31:06,241
Does it taste
like chicken?
600
00:31:06,275 --> 00:31:07,655
It's good!
601
00:31:12,206 --> 00:31:13,896
Suit yourself.
602
00:31:13,931 --> 00:31:15,448
Okay, what's next?
603
00:31:15,482 --> 00:31:18,034
Melissa, let's
talk about...
604
00:31:18,068 --> 00:31:19,931
Nothing had changed
in harbor pointe.
605
00:31:19,965 --> 00:31:21,896
The people were the same.
606
00:31:21,931 --> 00:31:24,000
They still thought
annaline was weird;
607
00:31:24,034 --> 00:31:26,034
they still laughed
behind her back.
608
00:31:26,068 --> 00:31:30,344
But through it all, she was
not moved from her course.
609
00:31:48,241 --> 00:31:51,034
I cannot tell you how
I happy I was to hear from you.
610
00:31:51,068 --> 00:31:53,620
I figured it was
time for US to catch up.
611
00:31:53,655 --> 00:31:55,758
So tell me everything you've
been up to since high school.
612
00:31:55,793 --> 00:31:56,793
I will.
613
00:31:56,827 --> 00:31:59,379
But first, I have
a confession to make.
614
00:32:00,034 --> 00:32:02,482
Sometimes I wish I had
615
00:32:02,517 --> 00:32:05,793
just left this place
too, you know?
616
00:32:05,827 --> 00:32:08,103
Travel the world
a little bit.
617
00:32:08,137 --> 00:32:09,793
Instead of getting
married so young.
618
00:32:09,827 --> 00:32:10,517
Yeah, I know.
619
00:32:10,551 --> 00:32:11,896
I know exactly what you mean.
620
00:32:11,931 --> 00:32:13,655
Really?yeah.
621
00:32:13,689 --> 00:32:15,896
Good.so good to think
about it.
622
00:32:15,931 --> 00:32:17,620
Just leaving
it all behind.
623
00:32:17,655 --> 00:32:19,482
Seeing the world.
624
00:32:19,517 --> 00:32:21,310
Never coming back.
625
00:32:23,275 --> 00:32:25,862
I think everybody thinks
about that sometimes, right?
626
00:32:26,827 --> 00:32:28,655
Yeah, yeah.
627
00:32:28,689 --> 00:32:30,103
Yeah.
628
00:32:30,137 --> 00:32:33,068
But i'm...
629
00:32:33,103 --> 00:32:35,724
I'm happy.
630
00:32:35,758 --> 00:32:36,448
I really am.
631
00:32:36,482 --> 00:32:38,448
I'm just.
632
00:32:38,482 --> 00:32:40,241
I'm just tired.
633
00:32:40,275 --> 00:32:41,724
Yeah.
634
00:32:45,620 --> 00:32:47,620
Do you remember that time
that we paddled down
635
00:32:47,655 --> 00:32:51,000
to the candy corral and
spent all of our change?
636
00:32:51,034 --> 00:32:54,068
Yeah, sixth grade and we
made ourselves sick.
637
00:32:54,103 --> 00:32:56,655
I had so many soda pops,
I thought you would
638
00:32:56,689 --> 00:32:58,068
have to roll me home.
639
00:32:58,103 --> 00:32:59,689
I had so many cow tails,
640
00:32:59,724 --> 00:33:01,965
I don't think I've
had a cow tail since.
641
00:33:04,379 --> 00:33:07,517
What really happened
to US, dru?
642
00:33:07,551 --> 00:33:09,206
To our friendship?
643
00:33:09,241 --> 00:33:11,862
I don't know,
just high school.
644
00:33:11,896 --> 00:33:13,482
You changed.
645
00:33:13,517 --> 00:33:15,827
So did I.
646
00:33:15,862 --> 00:33:18,034
You isolated yourself
from me, dru.
647
00:33:18,068 --> 00:33:20,689
From everyone.
648
00:33:20,724 --> 00:33:22,241
All you ever did was
go out on that pier
649
00:33:22,275 --> 00:33:24,862
and stare out at
the water and write.
650
00:33:24,896 --> 00:33:27,413
Because nobody
talked to me, Marian.
651
00:33:27,448 --> 00:33:30,689
Nobody liked me,
understood me.
652
00:33:30,724 --> 00:33:32,379
Well, we thought you
didn't like US.
653
00:33:32,413 --> 00:33:33,965
Okay.
654
00:33:34,000 --> 00:33:35,655
Why would I like
you guys?
655
00:33:35,689 --> 00:33:38,344
You made fun of me
for being different.
656
00:33:39,379 --> 00:33:41,000
I'm sorry.
657
00:33:41,034 --> 00:33:44,655
It's just everyone made
fun of everyone back then.
658
00:33:44,689 --> 00:33:46,206
It was just
high school.
659
00:33:46,241 --> 00:33:47,724
You know what?
660
00:33:47,758 --> 00:33:50,068
This was really fun,
but I ... I got to go.
661
00:33:51,620 --> 00:33:52,862
Drucinda, writing:
"I envy you,"
662
00:33:52,896 --> 00:33:54,689
Mary Anne said sheepishly.
663
00:33:54,724 --> 00:33:56,551
"You have the life I always
wanted but was
664
00:33:56,586 --> 00:33:58,965
too afraid to go after.
665
00:33:59,000 --> 00:34:02,793
Instead, I ended up
stuck in a rut."
666
00:34:08,344 --> 00:34:11,655
What started as a peaceful
retreat in her hometown
667
00:34:11,689 --> 00:34:14,689
had now become a mission
for annaline.
668
00:34:23,689 --> 00:34:25,931
To save these people
from themselves.
669
00:34:25,965 --> 00:34:29,862
To teach them how to
live life to the fullest.
670
00:34:48,172 --> 00:34:50,413
Hello, hello?
671
00:34:50,448 --> 00:34:52,724
What are you sleeping
on top of your phone?
672
00:34:52,758 --> 00:34:54,241
What time is it?
673
00:34:54,275 --> 00:34:55,551
It's 8:30 sunshine.
674
00:34:55,586 --> 00:34:57,413
Time to rise and shine.
675
00:34:57,448 --> 00:34:58,931
Did you read
the new pages?
676
00:34:58,965 --> 00:35:00,137
Not only did I read them.
677
00:35:00,172 --> 00:35:01,965
Rowena read them.
678
00:35:02,000 --> 00:35:03,758
Rowena, what?
679
00:35:03,793 --> 00:35:05,862
I wasn't ready
for her to-
680
00:35:05,896 --> 00:35:07,137
what did she say?
681
00:35:07,172 --> 00:35:08,206
She loved it!
682
00:35:08,241 --> 00:35:09,413
She loved all of it.
683
00:35:09,448 --> 00:35:11,172
The backwards, coastal town,
the jealous best friend.
684
00:35:11,206 --> 00:35:12,758
The mysterious love interest.
685
00:35:12,793 --> 00:35:13,931
She said,
if you keep this up...
686
00:35:13,965 --> 00:35:15,068
Thank you.
687
00:35:15,103 --> 00:35:16,655
She said you're gonna
have another winner on your
688
00:35:16,689 --> 00:35:17,586
hands for sure.
689
00:35:17,620 --> 00:35:18,655
Yes.
690
00:35:18,689 --> 00:35:19,827
Yes!
691
00:35:21,551 --> 00:35:23,482
So whatever you're doing,
keep doing it.
692
00:35:23,517 --> 00:35:24,931
I told you this would work.
693
00:35:24,965 --> 00:35:26,862
- Was I right?- Whatever.
694
00:35:26,896 --> 00:35:28,206
Say it,
say I was right.
695
00:35:28,241 --> 00:35:29,344
"Hawk, you were right."
696
00:35:29,379 --> 00:35:30,448
Say it.
697
00:35:30,482 --> 00:35:31,689
Hawk, you were...
698
00:35:31,724 --> 00:35:32,620
Right.
699
00:35:32,655 --> 00:35:34,000
"And I was wrong."
700
00:35:34,034 --> 00:35:36,172
And I was...
701
00:35:36,206 --> 00:35:37,862
I got to go.
702
00:35:37,896 --> 00:35:40,448
I got another call
and there's a boat and-
703
00:35:40,482 --> 00:35:41,379
dru...
704
00:35:41,413 --> 00:35:44,034
Yeah.
705
00:35:45,896 --> 00:35:47,379
Yes.
706
00:35:47,413 --> 00:35:48,827
This is as festive
as it gets.
707
00:35:48,862 --> 00:35:50,448
Why you think they
call me get-it-done flo.
708
00:35:50,482 --> 00:35:53,103
Sarah, honey, you ain't
seen nothing.
709
00:35:53,137 --> 00:35:55,068
It's the same thing every
year at my house.
710
00:35:55,103 --> 00:35:57,620
Me hiding the plastic reindeers
in the cellar and Lester
711
00:35:57,655 --> 00:35:58,862
pulling them out and
putting them on the roof
712
00:35:58,896 --> 00:36:00,068
in front of god
and everybody.
713
00:36:00,103 --> 00:36:03,000
Well, at least
you don't have a whole yard
714
00:36:03,034 --> 00:36:05,586
full of gargoyles
and garden gnomes
715
00:36:05,620 --> 00:36:08,206
that turn into Christmas
elves every December.
716
00:36:09,310 --> 00:36:10,655
Bless his
heart.
717
00:36:10,689 --> 00:36:12,586
Look,
peach cobbler.
718
00:36:12,620 --> 00:36:13,827
In a jar?
719
00:36:13,862 --> 00:36:15,206
Yes, honey.
720
00:36:15,241 --> 00:36:16,862
My.
Go on, get it.
721
00:36:28,965 --> 00:36:30,931
Think I should
pound the kid?
722
00:36:30,965 --> 00:36:34,103
What are you
doing here?
723
00:36:34,137 --> 00:36:35,482
Would you
believe it?
724
00:36:38,103 --> 00:36:39,206
Well, what do
you think?
725
00:36:39,241 --> 00:36:40,172
Is my
tongue red?
726
00:36:40,344 --> 00:36:42,758
Well, she's
definitely interested.
727
00:36:42,793 --> 00:36:44,482
I guess boys are
inevitable.
728
00:36:44,517 --> 00:36:46,034
Yeah.
729
00:36:47,034 --> 00:36:48,241
It's...
730
00:36:48,275 --> 00:36:49,896
Hard being both
mom and dad.
731
00:36:49,931 --> 00:36:51,103
Sometimes I...
732
00:36:51,137 --> 00:36:52,517
Don't know
what to do.
733
00:36:52,551 --> 00:36:54,448
Really?
734
00:36:54,482 --> 00:36:57,206
It seems to me you're
doing a great job.
735
00:36:58,275 --> 00:36:59,862
Come on.
736
00:37:01,000 --> 00:37:02,448
Inevitable.
737
00:37:06,482 --> 00:37:08,413
This is good,
Peyton.
738
00:37:08,448 --> 00:37:10,000
Really, really good.
739
00:37:10,034 --> 00:37:11,551
And I'm not just
saying that either.
740
00:37:11,586 --> 00:37:12,655
Thank you.
741
00:37:12,689 --> 00:37:14,241
That means a lot.
742
00:37:14,275 --> 00:37:15,931
Why did you decide to
set your story in Miami?
743
00:37:15,965 --> 00:37:18,172
Why not somewhere
more interesting?
744
00:37:18,206 --> 00:37:20,137
All my stories are
set in beach towns.
745
00:37:20,172 --> 00:37:22,172
My family really didn't
get to travel much,
746
00:37:22,206 --> 00:37:24,000
but when we did,
the beach was always
747
00:37:24,034 --> 00:37:25,655
my mom's first choice.
748
00:37:27,310 --> 00:37:28,827
Yeah, I see.
749
00:37:28,862 --> 00:37:30,413
That's a good reason.
750
00:37:30,448 --> 00:37:31,344
Do you travel a lot?
751
00:37:31,379 --> 00:37:33,689
Like annaline?Yeah.
752
00:37:33,724 --> 00:37:36,000
From the icy glaciers of
patagonia to the snow-covered
753
00:37:36,034 --> 00:37:37,448
mountains of
the French alps.
754
00:37:37,482 --> 00:37:40,517
But my favorite place on
earth, kiruna, Sweden.
755
00:37:40,551 --> 00:37:42,000
I stay at
the ice hotel.
756
00:37:42,034 --> 00:37:44,034
Wait, the
ice hotel?
757
00:37:44,068 --> 00:37:45,862
Yeah, it's actually made from
fresh snow and ice
758
00:37:45,896 --> 00:37:48,172
that come from a river just
north of the arctic circle.
759
00:37:48,206 --> 00:37:49,724
Pretty cool?
760
00:37:49,758 --> 00:37:51,482
Pretty cold.
761
00:37:51,517 --> 00:37:53,482
That was bad.
762
00:37:53,517 --> 00:37:55,931
Do you have more
jokes like that in here?
763
00:37:55,965 --> 00:37:57,000
I hope not.
764
00:37:57,034 --> 00:37:59,172
I love the
cold weather.
765
00:37:59,206 --> 00:38:02,034
I love living in a place
with all four seasons.
766
00:38:02,068 --> 00:38:05,689
Wait, so you must love
Christmas in the city then.
767
00:38:05,724 --> 00:38:08,310
Yeah, yeah.
768
00:38:08,344 --> 00:38:10,551
I guess so.
769
00:38:10,586 --> 00:38:13,965
I'm starting to remember
why I love Christmas here.
770
00:38:14,000 --> 00:38:15,344
Um...
771
00:38:15,379 --> 00:38:17,310
Sorry.
772
00:38:17,344 --> 00:38:18,689
That is my dad.
773
00:38:18,724 --> 00:38:20,344
I got to get going.
774
00:38:20,379 --> 00:38:21,965
I'll walk you home;
We can keep talking.
775
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Okay.
776
00:38:24,034 --> 00:38:26,551
So do you like
it here in harbor pointe?
777
00:38:26,586 --> 00:38:27,724
Yeah,
I do.
778
00:38:27,758 --> 00:38:29,965
Do you have a lot
of friends?
779
00:38:30,000 --> 00:38:32,034
A few.
780
00:38:32,068 --> 00:38:34,068
Most of the kids
here grew up together,
781
00:38:34,103 --> 00:38:35,172
so...
782
00:38:35,206 --> 00:38:37,172
I'm still kind of
the new kid.
783
00:38:37,206 --> 00:38:39,137
Well, that's
not bad.
784
00:38:39,172 --> 00:38:41,862
I think it's good to start
over every now and again.
785
00:38:41,896 --> 00:38:44,551
Leave the past
behind you.
786
00:38:44,586 --> 00:38:47,344
Is that why annaline has
a new adventure in every book?
787
00:38:48,586 --> 00:38:50,965
Yeah, I guess so.
788
00:38:52,068 --> 00:38:53,413
Smarty pants.
789
00:38:53,448 --> 00:38:55,068
Good you have a sense
of adventure.
790
00:38:55,103 --> 00:38:56,206
I like that.
791
00:38:56,241 --> 00:38:57,310
Yeah...
792
00:39:01,482 --> 00:39:04,034
Dru, this is mongrel.
793
00:39:04,068 --> 00:39:05,896
Mongrel,
this is dru.
794
00:39:05,931 --> 00:39:08,448
Mongrel, what
a perfect name.
795
00:39:08,482 --> 00:39:10,068
Thanks, my mom
named him.
796
00:39:10,103 --> 00:39:12,965
He was just a puppy
when she died.
797
00:39:13,000 --> 00:39:15,689
Hey, Peyton why don't
we take mongrel back inside?
798
00:39:15,724 --> 00:39:18,379
Yes sir.
799
00:39:18,413 --> 00:39:19,862
Good night, dru.
800
00:39:19,896 --> 00:39:21,034
Bye, Peyton.
801
00:39:21,068 --> 00:39:22,206
Thanks for
walking me home.
802
00:39:22,241 --> 00:39:24,413
My pleasure.
803
00:39:24,448 --> 00:39:25,724
She's great.
804
00:39:25,758 --> 00:39:27,862
She is.Yeah.
805
00:39:29,137 --> 00:39:30,551
These are fantastic.
806
00:39:30,586 --> 00:39:31,586
You make these?
807
00:39:31,620 --> 00:39:32,862
I did.
808
00:39:32,896 --> 00:39:35,241
I get the wood from some of
the old buildings here in town.
809
00:39:35,275 --> 00:39:37,482
The ones that are
falling down and then
810
00:39:37,517 --> 00:39:39,896
I make them in my shop.
811
00:39:39,931 --> 00:39:41,689
They're beautiful,
I've seen them around.
812
00:39:41,724 --> 00:39:43,793
Well, thank you.
813
00:39:43,827 --> 00:39:45,896
I guess it feels good to take
something lost and discarded
814
00:39:45,931 --> 00:39:49,275
and make it
beautiful again.
815
00:39:49,310 --> 00:39:50,517
Start over.
816
00:39:55,931 --> 00:39:58,172
So, can I return the
favor and walk you back?
817
00:39:59,482 --> 00:40:01,034
Okay.
818
00:40:04,000 --> 00:40:05,241
You know
819
00:40:05,275 --> 00:40:06,724
let's take a short cut.
820
00:40:06,758 --> 00:40:09,862
What on earth made
you decide to settle
in harbor pointe?
821
00:40:09,896 --> 00:40:10,724
What's wrong with
harbor pointe?
822
00:40:13,517 --> 00:40:14,896
You know, when I was
a kid I loved it.
823
00:40:14,931 --> 00:40:17,241
Loved everything
about it.
824
00:40:17,275 --> 00:40:19,482
Now it's just...
825
00:40:19,517 --> 00:40:22,724
It's hard for
me here.
826
00:40:22,758 --> 00:40:24,206
A lot of memories.
827
00:40:27,310 --> 00:40:29,379
And it's
confining.
828
00:40:29,413 --> 00:40:30,896
It's quiet.
829
00:40:30,931 --> 00:40:32,241
Boring.
830
00:40:32,275 --> 00:40:33,517
It's got a lot
of traditions.
831
00:40:33,551 --> 00:40:34,896
All old-fashioned.
832
00:40:34,931 --> 00:40:37,068
The people here are
honest and great.
833
00:40:37,103 --> 00:40:39,034
I would say
judgmental.
834
00:40:39,068 --> 00:40:41,000
All right.
835
00:40:42,172 --> 00:40:43,689
How long have you
been gone?
836
00:40:43,724 --> 00:40:45,137
Um...
837
00:40:45,172 --> 00:40:47,068
10 years since my
last visit.
838
00:40:47,103 --> 00:40:49,172
15 since I came
back regularly.
839
00:40:50,896 --> 00:40:52,689
15 years?
840
00:40:52,724 --> 00:40:54,137
Yeah, yeah.
841
00:40:55,586 --> 00:40:57,448
I left in my heart
way before that.
842
00:41:11,379 --> 00:41:13,172
Well it's...
843
00:41:17,689 --> 00:41:19,931
Yeah.
844
00:41:19,965 --> 00:41:21,551
Thanks again.
845
00:41:21,586 --> 00:41:24,206
No, it's
my pleasure.
846
00:41:26,827 --> 00:41:28,655
Good night.
847
00:41:38,896 --> 00:41:42,793
Annaline was slowly warming
848
00:41:42,827 --> 00:41:44,655
to the idea of Finnegan.
849
00:41:44,689 --> 00:41:46,827
His tough exterior
was breaking down
850
00:41:46,862 --> 00:41:49,448
and she was intrigued.
851
00:41:49,482 --> 00:41:51,793
But annaline still wasn't sure.
852
00:41:51,827 --> 00:41:53,586
He was the salt
of the earth.
853
00:41:53,620 --> 00:41:55,551
A good father.
854
00:41:55,586 --> 00:41:57,827
And a good man who had once
been a good husband.
855
00:41:57,862 --> 00:42:00,724
But where was the sense
of adventure?
856
00:42:00,758 --> 00:42:02,413
The romance.
857
00:42:02,448 --> 00:42:04,482
Where was the poetry?
858
00:42:20,379 --> 00:42:22,379
Hey, miss Ellie,
merry Christmas!
859
00:42:37,551 --> 00:42:40,448
"Dear dru,
thanks for joining US.
860
00:42:40,482 --> 00:42:44,241
I've included you on the
Christmas committee email chain.
861
00:42:44,275 --> 00:42:46,655
Enjoy, mom."
862
00:42:46,689 --> 00:42:49,379
Welcome to the committee.
863
00:42:49,413 --> 00:42:52,172
Glad to have you, dru.
864
00:42:52,206 --> 00:42:54,448
Can't wait to see you again.
865
00:43:15,620 --> 00:43:17,103
Drucinda, writing:
Annaline was surrounded
866
00:43:17,137 --> 00:43:20,758
by echoes of her lost past.
867
00:43:20,793 --> 00:43:24,275
Tree branches with long
lines of Spanish moss
868
00:43:24,310 --> 00:43:27,103
that glistened
in the sunlight,
869
00:43:27,137 --> 00:43:30,241
as the lazy days faded
into each other.
870
00:43:40,172 --> 00:43:43,724
Do I look like i'm
from the 1700's?
871
00:43:43,758 --> 00:43:45,965
Dru, wow.
872
00:43:46,965 --> 00:43:48,965
Beautiful.
873
00:43:49,000 --> 00:43:49,827
Thank you.
874
00:43:49,862 --> 00:43:51,758
You look so pretty.
875
00:43:51,793 --> 00:43:55,517
I remember when you used to wear
this dress every year, mama.
876
00:43:55,551 --> 00:43:59,551
Your daddy used to stand
at the foot of the stairs
877
00:43:59,586 --> 00:44:01,103
and whistle.
878
00:44:02,551 --> 00:44:04,275
I remember.
879
00:44:08,379 --> 00:44:10,482
Okay, okay
I'll wear the dress.
880
00:44:10,517 --> 00:44:13,206
Okay.
881
00:44:13,241 --> 00:44:15,689
Okay.
882
00:44:15,724 --> 00:44:20,137
So I have the teams for
the boat decorating contest.
883
00:44:20,172 --> 00:44:22,137
Yes, awesome.
884
00:44:22,172 --> 00:44:25,379
Dru, you and I
are on a team together.
885
00:44:25,413 --> 00:44:27,275
And dad.
886
00:44:32,000 --> 00:44:33,551
Really?
887
00:44:42,758 --> 00:44:45,137
The warm salt air beckoned
to her.
888
00:44:45,172 --> 00:44:48,137
It whispered to her
of days spent in the sunlight
889
00:44:48,172 --> 00:44:49,793
with the sand beneath her feet
890
00:44:49,827 --> 00:44:52,379
as the water rang out to her.
891
00:44:52,413 --> 00:44:53,724
The sights.
892
00:44:53,758 --> 00:44:55,172
The sounds.
893
00:44:55,206 --> 00:44:57,344
The coast.
894
00:44:57,379 --> 00:44:59,724
They all triggered ancient
thoughts of times
895
00:44:59,758 --> 00:45:02,241
long past for annaline.
896
00:45:02,275 --> 00:45:04,896
Times once buried just
beneath the surface.
897
00:45:16,517 --> 00:45:18,275
Hey, we're here
to decorate.
898
00:45:18,310 --> 00:45:19,379
Hey!
899
00:45:19,413 --> 00:45:20,448
Hey guys!
900
00:45:20,482 --> 00:45:22,896
Wow, this is
really nice.Thank you.
901
00:45:22,931 --> 00:45:24,586
Dad restored
it himself.
902
00:45:24,620 --> 00:45:25,862
Really?peyton:
903
00:45:25,896 --> 00:45:27,310
Tell her why you
restored it, dad.
904
00:45:27,344 --> 00:45:28,724
No, I don't think that's
a story worth telling.
905
00:45:28,758 --> 00:45:30,103
Come on.
906
00:45:30,137 --> 00:45:32,068
Tell me.
907
00:45:32,103 --> 00:45:34,413
I promised my wife that
I'd build her a boat one day
908
00:45:34,448 --> 00:45:36,379
and that we'd sail
around the world.
909
00:45:36,413 --> 00:45:38,241
It was just,
you know, silly talk.
910
00:45:38,275 --> 00:45:39,862
No, i-
911
00:45:39,896 --> 00:45:42,482
I think that's sweet.
912
00:45:42,517 --> 00:45:44,206
So where do you guys
want to start?
913
00:45:44,241 --> 00:45:46,034
With these?Yeah?
914
00:45:46,068 --> 00:45:47,275
Yeah.
915
00:45:59,241 --> 00:46:02,310
So have you taken
her out yet?
916
00:46:02,344 --> 00:46:05,172
No, um I actually just
finished up the repairs.
917
00:46:06,241 --> 00:46:07,551
Good luck with that.
918
00:46:07,586 --> 00:46:08,965
Thanks for the
vote of confidence.
919
00:46:09,000 --> 00:46:10,793
You're welcome.
920
00:46:12,655 --> 00:46:14,551
Peyton's big on
Christmas?
921
00:46:14,586 --> 00:46:17,206
Yeah, she is.Yeah.
922
00:46:17,862 --> 00:46:19,655
I was an only child,
too, you know.
923
00:46:19,689 --> 00:46:20,793
No, I didn't
know that.
924
00:46:20,827 --> 00:46:22,137
Yeah.
925
00:46:22,172 --> 00:46:23,862
It was just me,
my mom and dad.
926
00:46:23,896 --> 00:46:25,379
We...
927
00:46:25,413 --> 00:46:27,413
My mom was my best friend
when I was a little kid.
928
00:46:29,517 --> 00:46:32,034
My dad...
929
00:46:32,068 --> 00:46:33,758
He loved Christmas.
930
00:46:35,068 --> 00:46:36,655
Loved everything
about it.
931
00:46:36,689 --> 00:46:38,758
The lights...
The trees...
932
00:46:38,793 --> 00:46:41,034
All of it.
933
00:46:43,241 --> 00:46:45,344
He um...
934
00:46:45,379 --> 00:46:47,827
He died when I was 12.
935
00:46:51,344 --> 00:46:54,827
After that,
life got hard.
936
00:46:56,379 --> 00:46:59,586
Christmas got just...
937
00:46:59,620 --> 00:47:01,103
Hard.
938
00:47:02,862 --> 00:47:04,482
Eventually, I couldn't
wait to leave.
939
00:47:06,931 --> 00:47:08,275
I'm sorry,
that got deep-
940
00:47:08,310 --> 00:47:09,586
no, that's okay.
941
00:47:09,620 --> 00:47:12,206
It did...
I'm sorry... um...
942
00:47:12,241 --> 00:47:14,344
Where are you from?
943
00:47:14,379 --> 00:47:15,413
I'm from Colorado.
944
00:47:15,448 --> 00:47:16,689
Mountain man.
945
00:47:16,724 --> 00:47:17,758
Lumberjack!
946
00:47:19,655 --> 00:47:21,862
I always thought
that's where I'd be.
947
00:47:21,896 --> 00:47:25,896
My wife's
from there too and-
948
00:47:25,931 --> 00:47:28,241
she loved the beach,
you know?
949
00:47:28,275 --> 00:47:30,034
She loved the water.
950
00:47:30,068 --> 00:47:32,034
So... here we are.
951
00:47:33,275 --> 00:47:35,172
Peyton talks about her
all the time.
952
00:47:35,206 --> 00:47:36,655
Um-
953
00:47:39,551 --> 00:47:41,310
So, shall we
light 'er up?
954
00:47:41,344 --> 00:47:44,068
Yes!yes!
955
00:47:44,103 --> 00:47:45,827
Ready you guys?Ready!
956
00:47:45,862 --> 00:47:51,172
Do it!One... two... three!
957
00:47:51,206 --> 00:47:53,689
Yeah, there it is! It looks great!
958
00:47:53,724 --> 00:47:55,448
That looks fantastic!
959
00:47:55,482 --> 00:47:58,103
It is an excellent boat!Nicely done!
960
00:47:58,137 --> 00:47:59,793
"Finnegan might not have been
961
00:47:59,827 --> 00:48:03,827
brimming with adventure, but he
was certainly a romantic.
962
00:48:03,862 --> 00:48:06,517
A poet in his own right,
963
00:48:06,551 --> 00:48:08,275
and a man who loved his wife...
964
00:48:08,310 --> 00:48:10,172
Deeply.
965
00:48:10,206 --> 00:48:12,896
Annaline couldn't help but
wonder what it felt like
966
00:48:12,931 --> 00:48:15,931
to have that kind of love.
967
00:48:15,965 --> 00:48:18,931
She wondered if she
would ever know."
968
00:48:25,620 --> 00:48:28,448
You know, it's kinda big
at this point.
969
00:48:28,482 --> 00:48:30,896
I feel like i'm
rattling around-
970
00:48:30,931 --> 00:48:33,793
Why don't you sell it?
971
00:48:33,827 --> 00:48:36,172
Mama, can you really see
yourself living here
972
00:48:36,206 --> 00:48:37,758
for the rest of your life?
973
00:48:37,793 --> 00:48:41,965
Where in the world would I go?
974
00:48:42,000 --> 00:48:43,827
It's my home.
975
00:48:43,862 --> 00:48:47,137
Of course, I wouldn't mind a
vacation now and then.
976
00:48:47,172 --> 00:48:50,137
And, as fun as it is,
visiting you doesn't count.
977
00:48:50,172 --> 00:48:52,206
I swear, it's hard to get
a moment's rest,
978
00:48:52,241 --> 00:48:55,068
what with everybody comin' to
me for everything all the time.
979
00:48:55,103 --> 00:48:58,482
Really?
Like what?
980
00:48:58,517 --> 00:49:02,310
Well...
Everything!
981
00:49:02,344 --> 00:49:03,689
You name it.
982
00:49:03,724 --> 00:49:07,482
One second they're asking me to
bake birthday cakes
983
00:49:07,517 --> 00:49:08,965
for the nursing center.
984
00:49:09,000 --> 00:49:10,482
And then the next,
985
00:49:10,517 --> 00:49:12,379
a young couple is comin'
986
00:49:12,413 --> 00:49:14,275
to me for marital advice.
987
00:49:14,310 --> 00:49:16,724
Really?
988
00:49:16,758 --> 00:49:18,413
Doesn't it get annoying?
989
00:49:18,448 --> 00:49:23,000
No.
In my heart, I love it.
990
00:49:23,034 --> 00:49:25,448
It makes me feel useful.
991
00:49:27,758 --> 00:49:30,000
It's nice to feel needed.
992
00:49:30,034 --> 00:49:32,034
Yeah, but I mean
you have your own life.
993
00:49:35,344 --> 00:49:37,827
Well...
994
00:49:37,862 --> 00:49:41,448
Helping people ismy life.
995
00:49:41,482 --> 00:49:43,275
It's all I know.
996
00:49:45,655 --> 00:49:48,448
So...
997
00:49:48,482 --> 00:49:49,482
Perfect!
998
00:49:51,206 --> 00:49:53,379
I'm so glad you came
home, dru.
999
00:49:53,413 --> 00:49:55,655
Me too, mama.
1000
00:49:55,689 --> 00:49:57,379
Now remember...
1001
00:49:57,413 --> 00:49:58,310
No singing.
1002
00:49:58,344 --> 00:50:00,482
No ma'am.
1003
00:50:00,517 --> 00:50:01,551
No singin'.
1004
00:50:03,413 --> 00:50:05,620
Low country boil is ready!
1005
00:50:15,172 --> 00:50:17,172
Dru!
1006
00:50:17,206 --> 00:50:19,689
Um...
Mama, I'll be back okay?
1007
00:50:19,724 --> 00:50:22,172
Dru!
1008
00:50:22,206 --> 00:50:23,689
I am so, so sorry.
1009
00:50:23,724 --> 00:50:24,862
We would have been
here earlier
1010
00:50:24,896 --> 00:50:27,793
but my dad had to change
his shirt fivetimes!
1011
00:50:30,413 --> 00:50:32,241
S'mores!
1012
00:50:32,275 --> 00:50:34,000
I'll see you guys
later, okay?
1013
00:50:37,379 --> 00:50:38,724
Nice shirt.
1014
00:50:38,758 --> 00:50:40,000
Thanks.
1015
00:50:41,206 --> 00:50:45,241
Wow, you look lovely.
1016
00:50:45,275 --> 00:50:49,137
Um...
Thank you.
1017
00:50:49,172 --> 00:50:50,482
You hungry?
1018
00:50:50,517 --> 00:50:52,344
Yeah, absolutely.
1019
00:50:52,379 --> 00:50:54,965
Yes!
1020
00:51:00,275 --> 00:51:02,103
It comes naturally
to you, doesn't it?
1021
00:51:02,137 --> 00:51:03,310
What's that?
1022
00:51:03,344 --> 00:51:05,758
Being a dad.
1023
00:51:05,793 --> 00:51:07,103
Thanks, but that
1024
00:51:07,137 --> 00:51:08,344
wasn't always the case.
1025
00:51:08,379 --> 00:51:10,931
Come on...
1026
00:51:10,965 --> 00:51:13,241
You sure you wanna know?
1027
00:51:13,275 --> 00:51:15,034
Yeah.
1028
00:51:15,068 --> 00:51:16,655
Okay.
1029
00:51:19,551 --> 00:51:21,068
I...
1030
00:51:22,758 --> 00:51:25,931
I used to own a construction
company in Colorado.
1031
00:51:25,965 --> 00:51:28,758
Business was booming.
We were doing well.
1032
00:51:28,793 --> 00:51:30,068
Nice.
1033
00:51:30,103 --> 00:51:32,034
And I ended up
knee deep in it.
1034
00:51:32,068 --> 00:51:35,241
So much so that I was
traveling all the time.
1035
00:51:35,275 --> 00:51:37,275
And when I wasn't traveling,
1036
00:51:37,310 --> 00:51:39,620
I was always
on the phone.
1037
00:51:39,655 --> 00:51:42,689
I started missing
date night.
1038
00:51:44,310 --> 00:51:47,758
Then it was
family dinners...
1039
00:51:47,793 --> 00:51:49,724
Anniversaries...
1040
00:51:53,137 --> 00:51:56,310
When Peyton was born,
1041
00:51:56,344 --> 00:51:59,310
I promised Barbara that
I would be better.
1042
00:52:01,310 --> 00:52:03,793
That we'd travel more;
Spend more time as a family;
1043
00:52:03,827 --> 00:52:06,689
I'd be there for the soccer
games and the recitals.
1044
00:52:06,724 --> 00:52:10,206
I'd fix up the boat,
and we'd go sailing.
1045
00:52:13,482 --> 00:52:15,206
And I broke every promise.
1046
00:52:17,793 --> 00:52:19,206
Hey...
1047
00:52:22,482 --> 00:52:24,103
You built the boat.
1048
00:52:24,137 --> 00:52:26,655
Yeah.
1049
00:52:26,689 --> 00:52:28,620
I built it now.
1050
00:52:28,655 --> 00:52:30,034
I've been trying really hard to
1051
00:52:30,068 --> 00:52:33,551
make up for all the other
mistakes too.
1052
00:52:33,586 --> 00:52:36,448
I do... I do the whole...
1053
00:52:36,482 --> 00:52:39,586
No cell phone at the
dinner table and...
1054
00:52:39,620 --> 00:52:41,137
No late nights at work,
1055
00:52:41,172 --> 00:52:43,000
but really it's more
about...
1056
00:52:44,896 --> 00:52:47,448
Spending time together now.
1057
00:52:47,482 --> 00:52:48,931
It's about all the...
1058
00:52:48,965 --> 00:52:51,482
All the fun times.
1059
00:52:51,517 --> 00:52:52,965
You know?
1060
00:52:55,482 --> 00:52:58,517
Anyway...
Speaking of fun things,
1061
00:52:58,551 --> 00:53:01,000
I wanna take the boat out on
its maiden voyage tomorrow.
1062
00:53:01,034 --> 00:53:02,620
Peyton can't make it,
1063
00:53:02,655 --> 00:53:04,965
and I could really use
a first mate.
1064
00:53:06,413 --> 00:53:08,724
Um... me?
1065
00:53:08,758 --> 00:53:10,379
Yeah, you!
1066
00:53:10,413 --> 00:53:12,586
I mean,
unless you're afraid?
1067
00:53:12,620 --> 00:53:14,000
No, I'm not afraid.
1068
00:53:14,034 --> 00:53:16,413
No?it's just...
1069
00:53:16,448 --> 00:53:18,896
Yeah, I'll go. I can go.You'll go?
1070
00:53:18,931 --> 00:53:22,620
- Yeah.
- Aye aye, captain.
1071
00:53:22,655 --> 00:53:25,103
Okay...wait, wait,
how 'bout this one?
1072
00:53:25,137 --> 00:53:26,724
Aye aye captain.
1073
00:53:26,758 --> 00:53:28,068
No.aarrrgghhh!
1074
00:53:32,310 --> 00:53:34,758
You know, you don't have
to do the first mate thing
1075
00:53:34,793 --> 00:53:35,758
if you don't want to,
come to think of it.
1076
00:53:35,793 --> 00:53:37,413
I can find a fill-in.
1077
00:53:37,448 --> 00:53:39,034
Alright, everybody.
Gather 'round!
1078
00:53:39,068 --> 00:53:41,000
I think they're gettin'
ready to light the tree.
1079
00:53:41,034 --> 00:53:43,896
Three, two, one!
1080
00:54:25,793 --> 00:54:28,137
I was about 80% sure you
were gonna chicken out.
1081
00:54:28,172 --> 00:54:31,965
Yeah, I was about 90% sure
I was gonna chicken out...
1082
00:54:33,448 --> 00:54:37,206
But every captain needs a
first mate, right?
1083
00:54:37,241 --> 00:54:39,241
Right.
1084
00:54:39,275 --> 00:54:41,758
Well, come on
first mate.
1085
00:54:41,793 --> 00:54:44,655
Aye, aye.
1086
00:54:44,689 --> 00:54:47,310
So, what are
we doin'?
1087
00:54:47,344 --> 00:54:49,793
Well, I'm gonna get rid of
some of this extra cargo
1088
00:54:49,827 --> 00:54:51,655
because too much weight
can cause the boat
1089
00:54:51,689 --> 00:54:53,310
to heel or tilt;
It could slow US down.
1090
00:54:53,344 --> 00:54:54,620
right, right.
1091
00:54:54,655 --> 00:54:56,000
We don't want that.
What can I get rid of?
1092
00:54:56,034 --> 00:54:57,655
You know, most of this
stuff can go.
1093
00:54:57,689 --> 00:54:59,724
All we really need is
the wind in our sails.
1094
00:54:59,758 --> 00:55:01,655
Okay, got it.
1095
00:55:19,379 --> 00:55:20,931
You alright?
1096
00:55:20,965 --> 00:55:23,137
Why don't we take a break
and enjoy the sun?
1097
00:55:32,724 --> 00:55:34,862
What was that?
1098
00:55:36,172 --> 00:55:37,344
It's okay.Are you sure?
1099
00:55:37,379 --> 00:55:39,758
Yeah.
1100
00:55:39,793 --> 00:55:41,724
Okay, what's going on?
1101
00:55:41,758 --> 00:55:42,620
Why are we stopping?
1102
00:55:42,655 --> 00:55:44,551
That's a good question.
1103
00:55:48,448 --> 00:55:51,586
Everything seems to
be in working order.
1104
00:55:51,620 --> 00:55:53,896
Well, obviously it's not
in goworking order,
1105
00:55:53,931 --> 00:55:57,586
or we wouldn't just be...
Stopped like this, right?
1106
00:55:57,620 --> 00:56:00,689
Yeah... I'm thinking that,
due to the sporadic wind,
1107
00:56:00,724 --> 00:56:02,758
we're using more fuel
than we normally would
1108
00:56:02,793 --> 00:56:04,551
'cause we're on empty
which is not a big deal.
1109
00:56:04,586 --> 00:56:06,206
I'm just gonna gas it up,
and we'll be on our way.
1110
00:56:06,241 --> 00:56:09,896
Okay, great.
1111
00:56:09,931 --> 00:56:11,413
Whatcha lookin' for?
1112
00:56:11,448 --> 00:56:14,931
A fuel container.
1113
00:56:14,965 --> 00:56:18,379
Um, yeah... was that maybe the
big red plastic thing that was-
1114
00:56:18,413 --> 00:56:20,137
Yeah, did you see it?
1115
00:56:20,172 --> 00:56:21,896
Remember when
you said to move
1116
00:56:21,931 --> 00:56:25,034
the stuff off the
boat so we wouldn't-
1117
00:56:25,068 --> 00:56:27,206
- you didn't.- I did.
1118
00:56:27,241 --> 00:56:29,000
How was I supposed to know a
sailboat needs gas?
1119
00:56:29,034 --> 00:56:31,034
You said, "all we need is
the wind in our sails."
1120
00:56:31,068 --> 00:56:32,551
You know what?
It's no big deal.
1121
00:56:32,586 --> 00:56:33,793
I'm just gonna call
somebody and have 'em
1122
00:56:33,827 --> 00:56:35,310
bring US some more fuel.
1123
00:56:35,344 --> 00:56:38,793
Okay, good. That's um...
A solid plan.
1124
00:56:38,827 --> 00:56:41,620
My phone's dead.
1125
00:56:41,655 --> 00:56:42,689
You mind if I borrow yours?
1126
00:56:42,724 --> 00:56:44,586
Yep, yep...
That's...
1127
00:56:47,137 --> 00:56:48,482
Where's my purse?
1128
00:56:48,517 --> 00:56:49,724
It was sitting
in the crate.
1129
00:56:49,758 --> 00:56:51,103
The wooden one?
1130
00:56:51,137 --> 00:56:52,586
Yeah.
1131
00:56:52,620 --> 00:56:55,655
Yeah...
I unloaded that one.
1132
00:56:55,689 --> 00:56:57,034
Hey, it's okay.
It's okay.
1133
00:56:57,068 --> 00:56:59,620
The wind'll be along
any minute so just...
1134
00:56:59,655 --> 00:57:02,344
Sit back and relax.
1135
00:57:02,379 --> 00:57:05,793
See?
It feels like it right now!
1136
00:57:05,827 --> 00:57:08,275
Okay.
1137
00:57:08,310 --> 00:57:09,965
Okay, just um...
1138
00:57:11,689 --> 00:57:13,413
Sit down and relax.
1139
00:57:15,172 --> 00:57:16,482
Be relaxed?
1140
00:57:16,517 --> 00:57:18,379
Relax.
1141
00:57:18,413 --> 00:57:20,172
Why don't you have a radio?
1142
00:57:20,206 --> 00:57:22,310
Because I was waiting
for it to go on sale!
1143
00:57:22,344 --> 00:57:25,965
Get it?
"Sail" like the boat?
1144
00:57:26,000 --> 00:57:27,551
Umm-
1145
00:57:27,586 --> 00:57:29,275
Why don't you just sit back
down and relax.
1146
00:57:29,310 --> 00:57:30,724
If we're not back by a
reasonable hour,
1147
00:57:30,758 --> 00:57:32,275
Ellie or Peyton will send
somebody for US.
1148
00:57:32,310 --> 00:57:33,931
Yeah, yeah, yeah.
1149
00:57:33,965 --> 00:57:35,551
Just sit down...
Relax...
1150
00:57:35,586 --> 00:57:37,137
Would you just
trust me, I've-
1151
00:57:37,172 --> 00:57:39,137
listen, buster,
I didn't get where I am today
1152
00:57:39,172 --> 00:57:40,517
by blindly trusting
anyone, okay?
1153
00:57:40,551 --> 00:57:41,931
Trusting the wrong people is
1154
00:57:41,965 --> 00:57:44,103
what gets you into
situations like this.
1155
00:57:55,379 --> 00:57:57,275
You know, sometimes...
1156
00:57:57,310 --> 00:58:01,620
We think that the best way to
deal with disappointment is to
1157
00:58:01,655 --> 00:58:04,655
pretend that it doesn't exist.
1158
00:58:04,689 --> 00:58:06,517
You know, run away...
1159
00:58:10,275 --> 00:58:12,758
And I know this
isn't your thing.
1160
00:58:12,793 --> 00:58:14,896
You like to be in control,
and I get it,
1161
00:58:15,793 --> 00:58:19,275
but for right now,
accept the fact
1162
00:58:19,310 --> 00:58:20,344
that no one here
is gonna hurt you
1163
00:58:20,379 --> 00:58:21,896
or let you down.
1164
00:58:24,793 --> 00:58:27,172
Trust me.
1165
00:58:49,068 --> 00:58:53,344
So um, I haven't been
on the water since I was 12.
1166
00:58:53,379 --> 00:58:55,034
Really? Yeah.
1167
00:58:56,965 --> 00:59:00,275
My daddy used to take me to
the beach all the time.
1168
00:59:00,310 --> 00:59:02,862
You know, we'd go out on the
water a little at a time
1169
00:59:02,896 --> 00:59:07,103
until I was brave enough to
play and swim.
1170
00:59:08,931 --> 00:59:10,793
After he died,
I...
1171
00:59:13,034 --> 00:59:17,310
I couldn't...
I couldn't do it anymore.
1172
00:59:17,344 --> 00:59:21,241
I couldn't go near the water,
I was too... too scared.
1173
00:59:23,103 --> 00:59:25,793
I can't imagine you being
afraid of anything,
1174
00:59:25,827 --> 00:59:29,241
but then again...
1175
00:59:29,275 --> 00:59:30,724
What?
1176
00:59:31,862 --> 00:59:33,068
What?
1177
00:59:33,103 --> 00:59:34,068
I don't know...
1178
00:59:34,103 --> 00:59:35,931
Sometimes when people
put up a tough exterior,
1179
00:59:35,965 --> 00:59:39,241
it's because they're pretty
soft on the inside or...
1180
00:59:40,517 --> 00:59:43,137
Pretty scared.
1181
00:59:43,172 --> 00:59:44,724
So which are you...
1182
00:59:44,758 --> 00:59:46,275
Lumberjack?
1183
00:59:49,137 --> 00:59:50,827
Honestly, a little
of both.
1184
00:59:50,862 --> 00:59:53,758
Really?yeah.
1185
00:59:53,793 --> 00:59:55,344
What are you
afraid of?
1186
00:59:57,827 --> 01:00:00,931
I'm terrified of
being a...
1187
01:00:00,965 --> 01:00:01,896
Bad dad.
1188
01:00:01,931 --> 01:00:03,965
No.
Not possible.
1189
01:00:06,172 --> 01:00:07,344
I won't find
love again,
1190
01:00:07,379 --> 01:00:08,965
and I won't get
a second chance.
1191
01:00:10,655 --> 01:00:13,448
Really?
1192
01:00:13,482 --> 01:00:14,655
Yeah.
1193
01:00:28,655 --> 01:00:30,758
Hey!
1194
01:00:32,620 --> 01:00:34,344
Hey there!
1195
01:00:34,379 --> 01:00:36,448
Y'all need some help?
1196
01:00:36,482 --> 01:00:37,620
You gotta be
kiddin' me.
1197
01:00:39,862 --> 01:00:40,965
"With stunning clarity,
1198
01:00:41,000 --> 01:00:43,724
annaline realized something.
1199
01:00:43,758 --> 01:00:45,655
For the first time,
1200
01:00:45,689 --> 01:00:48,137
she didn't want to run away.
1201
01:00:48,172 --> 01:00:50,413
All the things
she thought she wanted
1202
01:00:50,448 --> 01:00:52,896
no longer seemed important.
1203
01:00:52,931 --> 01:00:54,758
And the pain she had felt
1204
01:00:54,793 --> 01:00:57,172
all these years
1205
01:00:57,206 --> 01:00:59,344
began to melt into oblivion.
1206
01:01:00,344 --> 01:01:02,896
For the first time
in a long time,
1207
01:01:02,931 --> 01:01:06,344
she was truly and deeply
falling in love."
1208
01:01:25,551 --> 01:01:28,344
Dad?
1209
01:01:28,379 --> 01:01:29,310
Hey.
1210
01:01:29,344 --> 01:01:30,793
Are you okay?
1211
01:01:30,827 --> 01:01:32,689
Yeah, yeah.
I'm...
1212
01:01:32,724 --> 01:01:34,241
Dru left this.
1213
01:01:37,758 --> 01:01:39,344
You likeher
don't you?
1214
01:01:41,034 --> 01:01:42,586
Dad...
1215
01:01:43,758 --> 01:01:45,827
It's okay if
you like her.
1216
01:01:48,379 --> 01:01:49,793
It's okay if
you're happy.
1217
01:01:51,827 --> 01:01:53,275
Mom would want that.
1218
01:01:55,931 --> 01:01:57,068
You think so?
1219
01:01:57,103 --> 01:01:58,620
Yeah.
1220
01:02:00,793 --> 01:02:06,137
Dad, it is all she has
everwanted, okay?
1221
01:02:06,172 --> 01:02:08,896
She loves you,
and I do too.
1222
01:02:11,172 --> 01:02:14,620
How did you get
to be so smart?
1223
01:02:14,655 --> 01:02:16,482
I had really
good teachers.
1224
01:02:16,517 --> 01:02:19,827
Get over here.
Hmph!
1225
01:02:22,000 --> 01:02:23,413
I love you, dad.
1226
01:02:25,551 --> 01:02:27,000
I love you, too.
1227
01:02:29,965 --> 01:02:33,965
Dru! You have a visitor!
1228
01:02:34,000 --> 01:02:36,758
Great! Tell him I'll be
down in five minutes!
1229
01:02:41,724 --> 01:02:43,758
Well! Someone's up and out-
1230
01:02:45,965 --> 01:02:47,241
early.
1231
01:02:47,275 --> 01:02:48,275
Well, yeah,
I had to catch a redeye.
1232
01:02:48,310 --> 01:02:50,137
What are you
doing here?
1233
01:02:50,172 --> 01:02:52,034
I've been calling you and you
won't answer so I had to
1234
01:02:52,068 --> 01:02:53,344
fly down here to see what
you were up to.
1235
01:02:53,379 --> 01:02:56,103
I've got Rowena breathing down
my neck about the manuscript.
1236
01:02:56,137 --> 01:02:57,551
You look great,
by the way.
1237
01:02:57,586 --> 01:03:00,310
Thank you.
It's not February yet.
1238
01:03:00,344 --> 01:03:02,827
I know, but she wants to see the
first 20 chapters like
1239
01:03:02,862 --> 01:03:04,655
right away... now!
Before Christmas!
1240
01:03:04,689 --> 01:03:06,827
When they're done,
I will send them to her.
1241
01:03:06,862 --> 01:03:08,655
Does Rowena seem like someone
who's willing to wait?
1242
01:03:08,689 --> 01:03:10,000
I'll finish.
1243
01:03:10,034 --> 01:03:12,931
When? Soon-ish!
1244
01:03:12,965 --> 01:03:14,620
Would you like some pancakes,
Mr. Cramer?
1245
01:03:14,655 --> 01:03:16,620
No. I would love some pancakes
1246
01:03:16,655 --> 01:03:17,620
along with some baby pictures of
1247
01:03:17,655 --> 01:03:18,379
dru if you have them.
1248
01:03:18,413 --> 01:03:19,689
You need to go back
to New York.
1249
01:03:19,724 --> 01:03:21,275
I will after I
get my pancakes.
1250
01:03:25,137 --> 01:03:27,344
Brysen!hey!
1251
01:03:27,379 --> 01:03:31,379
You forgot this.Thank you... thanks.
1252
01:03:31,413 --> 01:03:33,103
That's sweet.
1253
01:03:33,137 --> 01:03:34,827
Hi.
1254
01:03:34,862 --> 01:03:40,448
Hi... hawk cramer.Hawk, Brysen... Brysen, hawk.
1255
01:03:40,482 --> 01:03:43,517
My agent...
And you know what?
1256
01:03:43,551 --> 01:03:44,586
He was
just leaving.
1257
01:03:44,620 --> 01:03:45,965
What?
But my-
1258
01:03:46,000 --> 01:03:47,586
mama's making
pancakes.
1259
01:03:50,310 --> 01:03:51,965
Nice to meet you.
1260
01:03:52,000 --> 01:03:53,482
Why do I get the feeling you're
tryin' to get rid of me?
1261
01:03:53,517 --> 01:03:54,586
Because I amtrying
to get rid of you.
1262
01:03:54,620 --> 01:03:56,275
Why?
1263
01:03:56,310 --> 01:03:58,689
Because you know you
need to get back to work.
1264
01:03:59,965 --> 01:04:01,482
They don't know you're writing a
book about them, do they?
1265
01:04:01,517 --> 01:04:03,206
Shh!!!
Just shh!!
1266
01:04:03,241 --> 01:04:05,000
It's um...
It's complicated.
1267
01:04:05,034 --> 01:04:08,068
Are you and Brysen...
I mean "Finnegan"-
1268
01:04:08,103 --> 01:04:10,655
no!
Yes.
1269
01:04:12,379 --> 01:04:16,275
Maybe... maybe.
1270
01:04:16,310 --> 01:04:18,137
You need to go
back to New York.
1271
01:04:18,172 --> 01:04:20,551
I will send you pages by end
of day tomorrow, I promise-
1272
01:04:20,586 --> 01:04:22,206
I really wanted pancakes!
1273
01:04:25,034 --> 01:04:26,965
I can
still see you.
1274
01:04:30,413 --> 01:04:33,241
No.
1275
01:04:33,275 --> 01:04:36,448
Or "pouring the rain?"
1276
01:04:36,482 --> 01:04:38,103
You know,
what do I say hereor
1277
01:04:38,137 --> 01:04:40,068
what do I say in front of my
friends in New York?
1278
01:04:40,103 --> 01:04:43,275
You can't?No, it's not possible.
1279
01:04:43,310 --> 01:04:45,689
You have to...Hey, excuse US.
1280
01:04:45,724 --> 01:04:47,344
That kid is really...
1281
01:04:50,241 --> 01:04:52,551
Cute.
1282
01:04:52,586 --> 01:04:54,931
Hi.hi.
1283
01:04:56,896 --> 01:05:01,413
Brysen! Drucinda! That's about right...
1284
01:05:01,448 --> 01:05:02,965
Hey.hi.
1285
01:05:03,000 --> 01:05:06,413
I'm sorry.
Did I interrupt something?
1286
01:05:06,448 --> 01:05:08,655
No. No, not at all.No.
1287
01:05:08,689 --> 01:05:12,000
Good! You'll never
guess who I just ran into.
1288
01:05:12,034 --> 01:05:13,344
Who?
1289
01:05:13,379 --> 01:05:15,517
Do you remember Katie Brighton?Um-
1290
01:05:15,551 --> 01:05:17,137
We went to school together.
1291
01:05:17,172 --> 01:05:18,896
Well, she's back in town too.
1292
01:05:18,931 --> 01:05:20,827
And she has read
all of your books.
1293
01:05:20,862 --> 01:05:22,448
She's dying to see you!
1294
01:05:22,482 --> 01:05:24,241
Okay.You've gotta come with me.
1295
01:05:24,275 --> 01:05:26,655
But we...Sorry Brysen, gotta steal her!
1296
01:05:26,689 --> 01:05:30,482
Meet me at the
beach later... shortcut!
1297
01:05:30,517 --> 01:05:33,586
Is this just some joke?
Sure, why not.
1298
01:05:44,000 --> 01:05:48,034
And, that's it!
1299
01:07:20,310 --> 01:07:21,758
Marian!
1300
01:07:35,586 --> 01:07:36,448
Dru.
1301
01:07:36,482 --> 01:07:39,241
Well?
1302
01:07:39,275 --> 01:07:41,931
- Well, what?- What did you think?
1303
01:07:41,965 --> 01:07:43,137
What did I think about what?
1304
01:07:43,172 --> 01:07:44,068
My first 20 chapters.
1305
01:07:44,103 --> 01:07:45,827
What did you think?
1306
01:07:45,862 --> 01:07:47,275
Send it to me
and I'll let you know.
1307
01:07:47,310 --> 01:07:48,931
I sent them last night.
1308
01:07:53,103 --> 01:07:54,310
I don't have 'em.
1309
01:07:54,344 --> 01:07:55,862
Funny... ha, ha.
1310
01:07:55,896 --> 01:07:57,275
I'm not jokin',
it's not here.
1311
01:07:57,310 --> 01:08:00,068
What? It's not here.
1312
01:08:00,103 --> 01:08:01,931
Hold on.
1313
01:08:04,034 --> 01:08:05,655
No.
1314
01:08:05,689 --> 01:08:08,551
What? What happened?
Did you lose it all?
1315
01:08:08,586 --> 01:08:09,862
Please tell me
you didn't lose it.
1316
01:08:09,896 --> 01:08:13,206
No... no, no, no, no, no, no, no
no, no!
1317
01:08:13,241 --> 01:08:14,862
Dru!
1318
01:08:14,896 --> 01:08:16,551
Instead of sending it to
"hawk cramer,"
1319
01:08:16,586 --> 01:08:18,344
I sent it to "Marian cranberry"
c-r-a...
1320
01:08:18,379 --> 01:08:20,448
- Mary who? - Cranberry.
1321
01:08:20,482 --> 01:08:23,206
Whatever.
1322
01:08:27,310 --> 01:08:28,931
I gotta go.
1323
01:08:31,793 --> 01:08:34,172
Mama!
1324
01:08:34,206 --> 01:08:36,137
Mama...
1325
01:08:43,655 --> 01:08:47,034
So now we know why you finally
came home after all these years.
1326
01:08:47,068 --> 01:08:50,448
Just let me explain.
1327
01:08:50,482 --> 01:08:52,689
Thanks to you, my husband now
thinks that I'm gonna
1328
01:08:52,724 --> 01:08:54,689
run off to a foreign country
1329
01:08:54,724 --> 01:08:57,206
and marry a count or a Duke
or something like that.
1330
01:08:57,241 --> 01:08:58,206
Look-
1331
01:08:58,241 --> 01:09:01,000
yeah, and all those
kids who just thought...
1332
01:09:01,034 --> 01:09:03,620
That I was the weird new kid
1333
01:09:03,655 --> 01:09:06,241
have even more
reason to think that.
1334
01:09:06,275 --> 01:09:08,103
Honey...
1335
01:09:08,137 --> 01:09:12,103
I don't hatebeing the person
that everyone turns to.
1336
01:09:12,137 --> 01:09:14,034
I love it.
1337
01:09:14,068 --> 01:09:15,827
I told you that.
1338
01:09:15,862 --> 01:09:17,241
I really do.
1339
01:09:17,275 --> 01:09:20,344
Okay, i- I didn't mean to
send the manuscript.
1340
01:09:20,379 --> 01:09:23,344
It- it was supposed to go
to my agent "hawk cramer,"
1341
01:09:23,379 --> 01:09:27,931
not "Marian cranberry"...
It was a c-r-a thing and-
1342
01:09:27,965 --> 01:09:30,344
so when were we gonna
find out?
1343
01:09:30,379 --> 01:09:32,275
After it was
published?
1344
01:09:33,275 --> 01:09:34,896
No, what I
mean is, i-
1345
01:09:34,931 --> 01:09:37,206
we're
family.
1346
01:09:37,241 --> 01:09:40,310
You took the things we said and
you twisted them all around.
1347
01:09:40,655 --> 01:09:42,448
You made US all
1348
01:09:42,482 --> 01:09:45,344
look like a bunch of
backwoods hillbillies
1349
01:09:45,379 --> 01:09:48,862
that needed to be rescued
by the great drucinda
1350
01:09:48,896 --> 01:09:51,689
or annaline, or whatever
your name is.
1351
01:09:51,724 --> 01:09:53,172
Okay, okay...
1352
01:09:53,206 --> 01:09:55,206
These were just a few
pages of the book.
1353
01:09:55,241 --> 01:09:56,586
Right?
1354
01:09:56,620 --> 01:09:58,827
An early rough draft.
1355
01:09:58,862 --> 01:10:00,896
I mean, I was
planning to change
1356
01:10:00,931 --> 01:10:02,620
the names
and everything.
1357
01:10:02,655 --> 01:10:04,724
Everyone's still gonna
know it's me.
1358
01:10:04,758 --> 01:10:06,551
Everyone's gonna know
it's all of US.
1359
01:10:06,586 --> 01:10:08,379
Is that why
you came home ...
1360
01:10:08,413 --> 01:10:09,862
to make fools of US?
1361
01:10:09,896 --> 01:10:11,206
So you could
sell more books?
1362
01:10:11,241 --> 01:10:12,689
No.
1363
01:10:12,724 --> 01:10:14,896
No.
1364
01:10:14,931 --> 01:10:17,517
Okay yes, I came
here to write.
1365
01:10:17,551 --> 01:10:19,482
I didn't know I was gonna
write about all of you.
1366
01:10:21,724 --> 01:10:24,551
It- it just happened.
1367
01:10:27,137 --> 01:10:28,413
And it's not really
about you.
1368
01:10:28,448 --> 01:10:30,344
It's just a bunch of
stupid characters.
1369
01:10:32,689 --> 01:10:34,793
We're not
characters, dru.
1370
01:10:36,413 --> 01:10:37,620
We're people.
1371
01:10:37,655 --> 01:10:41,379
We are real people
with real feelings.
1372
01:10:43,620 --> 01:10:45,827
Can we just be mature
adults here?
1373
01:10:45,862 --> 01:10:48,206
What's the big deal?
1374
01:10:48,241 --> 01:10:49,931
It's just a book.
1375
01:10:49,965 --> 01:10:51,758
And it's not like any
of y'all are famous.
1376
01:10:51,793 --> 01:10:55,275
No one will ever know
who it's about.
1377
01:10:55,310 --> 01:10:56,758
We'll know.
1378
01:10:59,793 --> 01:11:01,310
Peyton,
Peyton...
1379
01:11:04,172 --> 01:11:06,137
You're a writer
1380
01:11:06,172 --> 01:11:08,517
like me.
1381
01:11:08,551 --> 01:11:10,413
You ... you
understand.
1382
01:11:11,482 --> 01:11:14,344
Yeah, yeah I
am a writer.
1383
01:11:16,793 --> 01:11:18,620
But I'm nothing
like you.
1384
01:11:18,655 --> 01:11:21,551
How could you do
that to my dad?
1385
01:11:24,137 --> 01:11:25,724
I trusted you.
1386
01:11:27,620 --> 01:11:29,241
Mama...
1387
01:12:01,379 --> 01:12:02,482
You're leaving.
1388
01:12:02,517 --> 01:12:03,965
Nobody wants
me here.
1389
01:12:04,000 --> 01:12:05,482
Well.
1390
01:12:05,517 --> 01:12:07,000
You included.
1391
01:12:08,931 --> 01:12:10,931
Well, you know
that's not true.
1392
01:12:12,620 --> 01:12:13,827
If this happened back
home in New York
1393
01:12:13,862 --> 01:12:15,344
nobody'd even care.
1394
01:12:15,379 --> 01:12:17,413
They'd just laugh it off,
keep moving.
1395
01:12:17,448 --> 01:12:19,000
I thought this
washome.
1396
01:12:20,724 --> 01:12:22,862
You know, dru...
1397
01:12:22,896 --> 01:12:24,551
I always thought the
reason you didn't want
1398
01:12:24,586 --> 01:12:26,758
to come home was
1399
01:12:26,793 --> 01:12:28,862
'cause you were salty
about the way some of
1400
01:12:28,896 --> 01:12:31,482
your friends treated
you when you were younger.
1401
01:12:32,896 --> 01:12:37,413
I had no idea it was because
you thought so little of US.
1402
01:12:37,448 --> 01:12:39,172
That's not what-
1403
01:12:41,689 --> 01:12:44,655
people here, they don't
think much of me either.
1404
01:12:44,689 --> 01:12:46,000
After everything I've
done in my career,
1405
01:12:46,034 --> 01:12:47,655
my own hometown
doesn't even care.
1406
01:12:53,482 --> 01:12:56,000
Come here.
1407
01:12:56,034 --> 01:12:57,551
Okay.
1408
01:12:57,586 --> 01:12:59,172
Look at this.
1409
01:13:02,000 --> 01:13:04,724
A writing scholarship
set up in your name.
1410
01:13:09,172 --> 01:13:14,448
The drucinda cassadine
writing center for
teen authors.
1411
01:13:14,482 --> 01:13:16,517
It's over at
the rec center.
1412
01:13:16,551 --> 01:13:19,275
I didn't know.
1413
01:13:19,310 --> 01:13:22,275
Well, they kept
calling ya.
1414
01:13:22,310 --> 01:13:25,034
For interviews,
appearances.
1415
01:13:26,310 --> 01:13:31,137
Even before you
were drucinda cassadine.
1416
01:13:31,172 --> 01:13:33,551
You never responded.
1417
01:13:33,586 --> 01:13:36,482
Not once.
1418
01:13:36,517 --> 01:13:39,034
Didn't stop them from
bragging about you.
1419
01:13:39,068 --> 01:13:40,689
Look, see?
1420
01:13:44,965 --> 01:13:46,758
See, dru?
1421
01:13:46,793 --> 01:13:50,172
No one here ever thought
that you didn't fit in.
1422
01:13:51,827 --> 01:13:53,758
No one
but you.
1423
01:13:55,551 --> 01:13:58,448
And I'll tell you what.
1424
01:13:58,482 --> 01:14:02,034
Until you
understand that
1425
01:14:02,068 --> 01:14:04,620
and believe it in
your heart...
1426
01:14:06,413 --> 01:14:08,931
You're just gonna
keep on running.
1427
01:14:08,965 --> 01:14:11,275
You and annaline.
1428
01:14:11,310 --> 01:14:13,241
Mama...
1429
01:14:14,241 --> 01:14:16,551
Come on.
1430
01:14:16,586 --> 01:14:18,103
Hi, you've reached
Brysen Flynn.
1431
01:14:18,137 --> 01:14:19,689
Please leave... please, pick up.
1432
01:14:19,724 --> 01:14:21,586
Brysen pick up,
Brysen pick up.
1433
01:14:23,517 --> 01:14:25,034
Hi, you've reached
Brysen Flynn.
1434
01:14:25,068 --> 01:14:26,000
Please leave...
1435
01:15:41,758 --> 01:15:44,586
"On the surface
he seems tough,
1436
01:15:44,620 --> 01:15:46,931
but once you get
to know him
1437
01:15:46,965 --> 01:15:50,275
Finnegan is just
a grieving widower...
1438
01:15:51,310 --> 01:15:53,931
Tormented by regret
1439
01:15:53,965 --> 01:15:56,758
and his failings as
a father and a husband."
1440
01:16:00,206 --> 01:16:02,068
Brysen...
1441
01:16:04,448 --> 01:16:06,413
I'm sorry.
1442
01:16:06,448 --> 01:16:08,620
I'm so sorry.
1443
01:16:08,655 --> 01:16:10,275
Yeah.
1444
01:16:10,310 --> 01:16:12,275
You're sorry.
1445
01:16:16,379 --> 01:16:19,241
These um ... these
are your paintings?
1446
01:16:22,793 --> 01:16:25,344
Why didn't you
tell me?
1447
01:16:25,379 --> 01:16:27,620
And what would you have
done with it?
1448
01:16:27,655 --> 01:16:29,896
Use it as material
in your book?
1449
01:16:32,655 --> 01:16:34,620
I said I was sorry.
1450
01:16:37,689 --> 01:16:39,724
Well then I guess there's
nothing else to say.
1451
01:17:50,620 --> 01:17:53,931
Dearest Peyton,
1452
01:17:53,965 --> 01:17:56,896
for the first time in my life
I can't quite find the words
1453
01:17:56,931 --> 01:17:59,551
to say what I need to say.
1454
01:17:59,586 --> 01:18:02,724
Let me start by saying
1455
01:18:02,758 --> 01:18:05,413
I'm sorry.
1456
01:18:05,448 --> 01:18:09,241
Believe it or not you inspired
me and taught me far more
1457
01:18:09,275 --> 01:18:10,931
than I could ever teach you.
1458
01:18:12,965 --> 01:18:16,758
Enclosed is a new book
titled, "love found at sea."
1459
01:18:16,793 --> 01:18:20,448
A story I wrote for
me and you...
1460
01:18:20,482 --> 01:18:22,862
And your father...
1461
01:18:22,896 --> 01:18:24,862
And my mom...
1462
01:18:24,896 --> 01:18:26,551
And all of harbor pointe.
1463
01:18:45,344 --> 01:18:47,965
Hi. Hi.
1464
01:18:48,000 --> 01:18:50,379
Salmon and
broccoli, right?
1465
01:18:50,413 --> 01:18:52,724
How about a slice of
pepperoni and meatball?
1466
01:18:52,758 --> 01:18:54,517
That's a
good choice.
1467
01:18:55,931 --> 01:18:57,034
And a water.
1468
01:18:57,068 --> 01:18:58,034
Pizza and a water?
1469
01:18:58,068 --> 01:18:58,931
Big water.
1470
01:18:58,965 --> 01:19:00,551
You got it.
1471
01:19:01,310 --> 01:19:02,758
Drucinda!
1472
01:19:04,482 --> 01:19:06,206
Come over here.
1473
01:19:12,379 --> 01:19:13,310
What do
you want?
1474
01:19:13,344 --> 01:19:15,310
Glad I ran
into you.
1475
01:19:15,344 --> 01:19:17,655
Sit with me...
Please?
1476
01:19:17,689 --> 01:19:19,448
Please?
1477
01:19:22,034 --> 01:19:23,103
Fletcher...
1478
01:19:23,137 --> 01:19:25,827
I read your
new book.
1479
01:19:25,862 --> 01:19:27,137
Okay.
1480
01:19:27,172 --> 01:19:28,689
I only sent Rowena
a few chapters.
1481
01:19:28,724 --> 01:19:30,172
I didn't get it
from Rowena.
1482
01:19:30,206 --> 01:19:33,586
I got it from
someone named Peyton.
1483
01:19:33,620 --> 01:19:35,379
It's great.
1484
01:19:35,413 --> 01:19:37,310
It's your
best work.
1485
01:19:37,344 --> 01:19:39,206
Much better than
the pages Rowena sent me.
1486
01:19:39,241 --> 01:19:42,172
If she doesn't publish it,
she's a fool.
1487
01:19:42,206 --> 01:19:45,000
Really?
1488
01:19:45,034 --> 01:19:46,137
It's rich.
1489
01:19:46,172 --> 01:19:47,965
It's honest.
1490
01:19:48,000 --> 01:19:51,827
Happy, sad,
introspective.
1491
01:19:51,862 --> 01:19:53,931
It's full of life.
1492
01:19:53,965 --> 01:19:55,689
Full of love.
1493
01:19:55,724 --> 01:19:57,931
For the first time
I think you've given
1494
01:19:57,965 --> 01:20:00,206
annaline real feelings.
1495
01:20:00,241 --> 01:20:04,137
Real pain,
real joy.
1496
01:20:04,172 --> 01:20:07,241
And for the first time
I think she's really in love.
1497
01:20:08,551 --> 01:20:10,172
Yeah.
1498
01:20:10,206 --> 01:20:12,000
Good for
annaline.
1499
01:20:16,172 --> 01:20:17,655
One more thing.
1500
01:20:17,689 --> 01:20:20,206
Please don't let
annaline run away
this time.
1501
01:20:23,000 --> 01:20:25,827
And if she
does, did...
1502
01:20:27,551 --> 01:20:30,172
I hope she
goes back.
1503
01:20:30,206 --> 01:20:32,689
I hope she has
a happy ending.
1504
01:20:36,206 --> 01:20:38,034
Yeah, me too.
1505
01:20:41,896 --> 01:20:44,344
Thank you.
1506
01:20:44,379 --> 01:20:45,793
I really...
1507
01:20:47,172 --> 01:20:48,137
Thank you.
1508
01:20:48,172 --> 01:20:49,758
You're welcome.
1509
01:21:02,034 --> 01:21:03,827
Merry Christmas Eve.
1510
01:21:03,862 --> 01:21:06,344
Thank you!
1511
01:21:06,379 --> 01:21:07,896
Mama!
1512
01:21:09,034 --> 01:21:10,551
Mama!
1513
01:21:13,758 --> 01:21:15,448
Mama?!
1514
01:21:16,896 --> 01:21:18,068
Mama?!
1515
01:21:56,896 --> 01:21:59,241
Well, we just completed
our bicentennial
1516
01:21:59,275 --> 01:22:00,620
Christmas boat parade,
1517
01:22:00,655 --> 01:22:02,172
and it was spectacular.
1518
01:22:12,137 --> 01:22:14,931
You know, when I first
arrived in harbor pointe
1519
01:22:14,965 --> 01:22:16,758
I thought a lot of
the traditions here
1520
01:22:16,793 --> 01:22:18,482
were a little...
1521
01:22:18,517 --> 01:22:20,413
Whacky.
1522
01:22:20,448 --> 01:22:23,000
Perhaps you've noticed
what I'm wearing.
1523
01:22:23,034 --> 01:22:25,551
Then I learned the history
behind the traditions
1524
01:22:25,586 --> 01:22:27,482
and everything changed.
1525
01:22:27,517 --> 01:22:31,103
Two hundred years ago
hancock birch
1526
01:22:31,137 --> 01:22:33,862
was lost at sea
on Christmas Eve.
1527
01:22:33,896 --> 01:22:36,103
He was lost because
the lighthouse had burned out
1528
01:22:36,137 --> 01:22:38,310
and he couldn't find his
way back to shore.
1529
01:22:38,344 --> 01:22:41,275
So every man, woman and
child, they grabbed lanterns
1530
01:22:41,310 --> 01:22:42,448
and candles.
1531
01:22:42,482 --> 01:22:44,448
They raced to their boats
1532
01:22:44,482 --> 01:22:47,172
and they lined them up
from the shore
1533
01:22:47,206 --> 01:22:49,896
all the way out to the middle
of the ocean
1534
01:22:49,931 --> 01:22:52,448
so he could find his
way back home.
1535
01:22:52,482 --> 01:22:55,965
And it was a great
rescue mission.
1536
01:22:56,000 --> 01:22:58,241
But it was so much
more than that,
1537
01:22:58,275 --> 01:23:01,551
because it
reminds US that
1538
01:23:01,586 --> 01:23:04,448
we all get lost
sometimes.
1539
01:23:04,482 --> 01:23:05,896
We lose hope.
1540
01:23:05,931 --> 01:23:09,000
We feel alone
or afraid
1541
01:23:09,034 --> 01:23:11,758
and all we want
to do is run away.
1542
01:23:11,793 --> 01:23:14,241
And sometimes it takes
the help of others,
1543
01:23:14,275 --> 01:23:17,172
a human parade
if you will,
1544
01:23:17,206 --> 01:23:19,517
to help bring US
back home.
1545
01:23:21,758 --> 01:23:24,241
In the middle of our
town square rests a bell.
1546
01:23:24,275 --> 01:23:27,379
And it was used to call
out to weary travelers
1547
01:23:27,413 --> 01:23:28,896
to call them come home.
1548
01:23:28,931 --> 01:23:31,000
We all wander;
We all get lost.
1549
01:23:31,034 --> 01:23:33,862
And that bell and the plaque
and the scripture
1550
01:23:33,896 --> 01:23:36,965
remind US all that if
we call out
1551
01:23:37,000 --> 01:23:39,000
we will be saved.
1552
01:23:39,034 --> 01:23:40,862
And that's how
we find hope.
1553
01:23:40,896 --> 01:23:42,724
That's how we move
past our pain.
1554
01:23:42,758 --> 01:23:45,517
How we accept a helping hand,
1555
01:23:45,551 --> 01:23:49,034
how we find love, how we
accept love from others.
1556
01:23:49,068 --> 01:23:53,758
So no matter what or who
you may have lost
1557
01:23:53,793 --> 01:23:56,517
there is always someone waiting
to help guide your
1558
01:23:56,551 --> 01:23:58,620
heart back to shore.
1559
01:24:00,379 --> 01:24:02,620
I want to thank you
harbor pointe
1560
01:24:02,655 --> 01:24:06,827
for guiding me and
my daughter back to safety.
1561
01:24:06,862 --> 01:24:09,103
And I pray that your
lighthouse will always
1562
01:24:09,137 --> 01:24:11,551
be a shining beacon
to those who just want
1563
01:24:11,586 --> 01:24:13,241
to come back home.
1564
01:24:13,275 --> 01:24:14,689
Merry Christmas.
1565
01:24:22,827 --> 01:24:25,896
Well, thank you
Brysen Flynn for those good-
1566
01:24:50,724 --> 01:24:52,517
Um...
1567
01:24:55,827 --> 01:24:59,413
I just wanted to say
to everybody...
1568
01:25:01,551 --> 01:25:05,448
I'm so sorry
for ignoring you all.
1569
01:25:05,482 --> 01:25:09,000
I'm proud to be
from harbor pointe
1570
01:25:09,034 --> 01:25:11,793
and I hope you'll forgive me.
1571
01:25:11,827 --> 01:25:13,448
And I am.
1572
01:25:13,482 --> 01:25:16,000
I want to come home.
1573
01:25:16,034 --> 01:25:17,344
I'm sorry.
1574
01:25:17,379 --> 01:25:21,000
Hush, hush
it's okay.
1575
01:25:21,034 --> 01:25:22,310
It's okay.
1576
01:25:22,344 --> 01:25:24,689
We're family.
1577
01:25:24,724 --> 01:25:26,344
Family forgives.
1578
01:25:32,793 --> 01:25:34,137
Okay.
1579
01:25:34,172 --> 01:25:36,206
Um.
1580
01:25:38,551 --> 01:25:40,206
Sorry about this.
1581
01:26:37,655 --> 01:26:39,862
I'm so glad
you came home.
1582
01:26:42,620 --> 01:26:44,620
I'm happy to be
home, mama.
1583
01:26:46,931 --> 01:26:49,275
I'm just gonna...
1584
01:27:01,965 --> 01:27:04,724
yeah, I was um...
1585
01:27:04,758 --> 01:27:07,310
I was so
awful, and...
1586
01:27:07,344 --> 01:27:09,413
You should never
1587
01:27:09,448 --> 01:27:10,586
forgive me.
1588
01:27:10,620 --> 01:27:11,620
I don't expect
you to-
1589
01:27:23,620 --> 01:27:26,000
So you know I was
thinking of taking
1590
01:27:26,034 --> 01:27:27,586
the boat out
tomorrow and...
1591
01:27:34,689 --> 01:27:36,724
I could really use
a first mate.
1592
01:27:39,931 --> 01:27:41,965
Aye aye, captain.
1593
01:27:48,103 --> 01:27:49,689
Merry Christmas,
drucinda.
1594
01:27:51,137 --> 01:27:53,896
Merry Christmas,
Brysen Flynn.
1595
01:27:56,517 --> 01:27:57,551
Drucinda, writing:
At long last,
1596
01:27:57,586 --> 01:27:59,896
annaline found what
she'd been looking for
1597
01:27:59,931 --> 01:28:01,827
all these years.
1598
01:28:01,862 --> 01:28:04,034
No more running.
1599
01:28:04,068 --> 01:28:06,793
No more heartache.
1600
01:28:06,827 --> 01:28:09,620
At last, she was loved.
1601
01:28:10,689 --> 01:28:14,034
At last,
she was home.
107272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.