All language subtitles for Christmas.On.The.Coast.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,379 --> 00:00:37,344 Drucinda cassadine, reading "Annaline craven was lost. 2 00:00:37,379 --> 00:00:39,517 She wanted to run. 3 00:00:39,551 --> 00:00:41,172 She needed to run away. 4 00:00:43,931 --> 00:00:46,137 As the soldiers returned from battle, 5 00:00:46,172 --> 00:00:49,172 and the sun burnt its last Amber rays of the day"- 6 00:00:49,206 --> 00:00:50,137 Fire! 7 00:00:55,551 --> 00:00:57,827 Drucinda, reading: "She paced... 8 00:00:57,862 --> 00:00:59,689 She waited... 9 00:00:59,724 --> 00:01:01,379 Nervously... 10 00:01:01,413 --> 00:01:02,896 Fretfully... 11 00:01:02,931 --> 00:01:05,206 For him to arrive. 12 00:01:18,068 --> 00:01:20,655 Cannons fired and chaos swirled around her 13 00:01:20,689 --> 00:01:23,241 as the smoke and fire filled the air. 14 00:01:25,689 --> 00:01:29,724 The sounds and smell of war raged. 15 00:01:29,758 --> 00:01:32,034 Annaline needed answers 16 00:01:32,068 --> 00:01:35,862 to questions she didn't even know existed. 17 00:01:36,896 --> 00:01:39,137 Suddenly, as if appearing in a dream, 18 00:01:39,172 --> 00:01:40,586 she saw him... 19 00:01:42,413 --> 00:01:43,793 Waiting for her. 20 00:01:47,068 --> 00:01:50,379 Calling to her with his eyes. 21 00:01:50,413 --> 00:01:52,206 Her future and her past meeting 22 00:01:52,241 --> 00:01:53,931 in a cornucopia of feelings"- 23 00:01:53,965 --> 00:01:55,586 Pardon me... 24 00:01:55,620 --> 00:01:57,655 Drucinda, reading: "Breathless with anticipation, 25 00:01:57,689 --> 00:01:59,896 she waits for lord Wesley to embrace her"- 26 00:01:59,931 --> 00:02:01,068 Pardon me. 27 00:02:01,103 --> 00:02:03,000 Drucinda, reading: "To call her to her destiny"- 28 00:02:03,034 --> 00:02:04,482 Miss cassadine? 29 00:02:06,517 --> 00:02:10,103 Yes, Fletcher Reese; Annaline's favorite vlogger. 30 00:02:12,827 --> 00:02:16,379 So this is the ninthbook in the annaline craven series. 31 00:02:16,413 --> 00:02:18,137 - That's correct.- That wasn't a question. 32 00:02:18,172 --> 00:02:19,689 I was wondering, how does it differ 33 00:02:19,724 --> 00:02:21,793 from your previous efforts? 34 00:02:22,655 --> 00:02:25,275 Well... In this installment, 35 00:02:25,310 --> 00:02:28,275 annaline is finally ready to relinquish her fame and fortune 36 00:02:28,310 --> 00:02:30,275 for the man of her dreams. 37 00:02:30,310 --> 00:02:32,379 That's why it's called "losingit all for love." 38 00:02:32,413 --> 00:02:34,034 Isn't that what she did 39 00:02:34,068 --> 00:02:37,724 in the last book "leavingit all for love"? 40 00:02:37,758 --> 00:02:40,172 Didn't she give away all her riches to a French orphanage 41 00:02:40,206 --> 00:02:42,620 to impress Jeffrey St. Pierre... 42 00:02:42,655 --> 00:02:45,517 Only to leave him before the start of the next book? 43 00:02:45,551 --> 00:02:46,482 And? 44 00:02:46,517 --> 00:02:48,551 And the book before that, she got stranded 45 00:02:48,586 --> 00:02:51,551 in amish country for Thanksgiving... 46 00:02:51,586 --> 00:02:54,827 Parted with everything to gain the trust of that incredibly 47 00:02:54,862 --> 00:02:58,482 buff Dutch blacksmith, Dalton Von wick? 48 00:02:58,517 --> 00:03:00,000 That's a great name. 49 00:03:00,034 --> 00:03:02,068 Only to leave him before the start of the next novel? 50 00:03:02,103 --> 00:03:03,896 So she's doing it again. 51 00:03:03,931 --> 00:03:05,551 How can she leave everything again 52 00:03:05,586 --> 00:03:07,068 when she already left everything... 53 00:03:07,103 --> 00:03:08,862 Twice? 54 00:03:08,896 --> 00:03:10,620 - She got it all back.- When? 55 00:03:10,655 --> 00:03:11,586 Are there any other questions? 56 00:03:11,620 --> 00:03:13,413 I thought I saw a hand go up back here... 57 00:03:13,448 --> 00:03:14,862 Anyone? 58 00:03:14,896 --> 00:03:16,896 And why are you just now promoting this book? 59 00:03:16,931 --> 00:03:18,103 It's been out for weeks. 60 00:03:19,724 --> 00:03:21,517 I've been busy... 61 00:03:21,551 --> 00:03:23,793 Writing... 62 00:03:23,827 --> 00:03:25,862 My first "annaline" Christmas story. 63 00:03:25,896 --> 00:03:27,551 Don't tell me... 64 00:03:27,586 --> 00:03:29,896 Annaline will almost fall in love... 65 00:03:29,931 --> 00:03:33,000 Then run away to an exotic, new destination... 66 00:03:33,034 --> 00:03:35,379 Only to do it all over again... 67 00:03:35,413 --> 00:03:37,103 Boring! 68 00:03:37,137 --> 00:03:38,413 Whoa! 69 00:03:38,448 --> 00:03:41,103 That about wraps it up everyone; Thank you so much for coming. 70 00:03:44,620 --> 00:03:46,241 Alright, let's throw these in the bargain bin. 71 00:03:52,896 --> 00:03:54,758 They'll be back. 72 00:03:54,793 --> 00:03:57,379 I hope so. 73 00:03:57,413 --> 00:03:59,137 Um, you "hope so?" 74 00:03:59,172 --> 00:04:01,275 Look, dru... you've got one more book in your book deal. 75 00:04:01,310 --> 00:04:03,689 If it doesn't sell, berkley won't renew. 76 00:04:03,724 --> 00:04:06,448 Well then we'll find a new publisher... start fresh. 77 00:04:06,482 --> 00:04:09,172 I've been making the rounds; Nobody's interested. 78 00:04:09,206 --> 00:04:10,275 Sales are shrinking. 79 00:04:10,310 --> 00:04:12,000 They say e-books are taking over. 80 00:04:12,034 --> 00:04:13,275 They say you've lost it. 81 00:04:13,310 --> 00:04:15,241 I don't care what they say. 82 00:04:19,379 --> 00:04:21,931 Hold on... Yo! 83 00:04:21,965 --> 00:04:23,793 Wait a minute, you're stuck where? 84 00:04:23,827 --> 00:04:26,172 In what? With who? 85 00:04:29,862 --> 00:04:31,793 Wish I could say I didn't see this coming, 86 00:04:31,827 --> 00:04:32,931 but... 87 00:04:32,965 --> 00:04:33,965 I saw it coming. 88 00:04:34,000 --> 00:04:34,931 Is that so? 89 00:04:34,965 --> 00:04:37,103 It is. 90 00:04:37,137 --> 00:04:39,000 Publishers... Your fans... 91 00:04:39,034 --> 00:04:40,827 They're right. 92 00:04:40,862 --> 00:04:41,931 Your work is stale. 93 00:04:41,965 --> 00:04:43,655 Your writing is stale. 94 00:04:43,689 --> 00:04:45,379 Your stories are stale. 95 00:04:45,413 --> 00:04:46,896 Yeah, well... 96 00:04:46,931 --> 00:04:50,586 You're a wannabe author in a vlogger's body. 97 00:04:50,620 --> 00:04:53,310 A vlogger with 1.2 million views... 98 00:04:53,344 --> 00:04:54,896 Every single week. 99 00:04:54,931 --> 00:04:56,758 I don't care. 100 00:04:59,000 --> 00:05:00,827 I think you will. 101 00:05:04,758 --> 00:05:06,206 You better check your girl. 102 00:05:09,586 --> 00:05:12,034 "A cornucopia of feelings." 103 00:05:13,275 --> 00:05:15,000 This can't be good.What? 104 00:05:15,034 --> 00:05:16,034 Do you know what happened to the last author 105 00:05:16,068 --> 00:05:17,482 who got a bad review from him? 106 00:05:19,862 --> 00:05:21,620 Do you wanna sign up for a club card? 107 00:05:21,655 --> 00:05:23,793 20% off your next purchase. 108 00:05:23,827 --> 00:05:25,862 Um, sure... I guess. 109 00:05:30,103 --> 00:05:32,241 Fletcher! 110 00:05:32,275 --> 00:05:34,586 Hey, Fletcher! Wait up! 111 00:05:37,448 --> 00:05:39,689 Hi, mom. 112 00:05:39,724 --> 00:05:41,965 Hey, hon! Everything okay? 113 00:05:42,000 --> 00:05:45,724 Yep, I'm just makin' my yearly appeal. 114 00:05:45,758 --> 00:05:47,655 Okay mom, go ahead. 115 00:05:47,689 --> 00:05:50,413 Drucinda cassadine... 116 00:05:50,448 --> 00:05:53,344 How about you come on home for the holidays? 117 00:05:53,379 --> 00:05:55,517 I'd love to mama, but I can't. 118 00:05:55,551 --> 00:05:57,482 Come on, sweet pea, 119 00:05:57,517 --> 00:06:00,206 I think it'd do ya a world of good; I do. 120 00:06:00,241 --> 00:06:01,689 Lord knows you need a break 121 00:06:01,724 --> 00:06:03,551 that's what you need. 122 00:06:03,586 --> 00:06:04,551 I don't know, mama. 123 00:06:05,482 --> 00:06:07,137 How bout you come up here again? 124 00:06:07,172 --> 00:06:07,965 But we've had so many good memories here... 125 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Here you go, honey. 126 00:06:10,034 --> 00:06:12,310 And there's this young man, Brysen, I want ya to meet. 127 00:06:12,344 --> 00:06:13,413 Thank you! 128 00:06:13,448 --> 00:06:15,448 I'll take care of you; You can write... 129 00:06:15,482 --> 00:06:17,137 You need this. 130 00:06:17,172 --> 00:06:19,068 Rowena! 131 00:06:19,103 --> 00:06:20,137 I don't know. 132 00:06:20,172 --> 00:06:23,241 I see... um... 133 00:06:23,275 --> 00:06:25,655 I don't believe that's possible. 134 00:06:25,689 --> 00:06:27,241 The sand; Breezes... Um- 135 00:06:27,275 --> 00:06:29,448 The blackened tuna. What? 136 00:06:29,482 --> 00:06:33,482 Shrimp! My shrimp! My famous Christmas cocktail! 137 00:06:33,517 --> 00:06:35,551 - Rowena.- what does she want? 138 00:06:35,586 --> 00:06:36,931 There's no way that drucinda 139 00:06:36,965 --> 00:06:38,517 can complete a new book by January. 140 00:06:38,551 --> 00:06:39,620 She would need at least- 141 00:06:39,655 --> 00:06:40,965 a year. 142 00:06:41,000 --> 00:06:44,551 A year? What? Next year? 143 00:06:44,586 --> 00:06:45,551 A year. 144 00:06:45,586 --> 00:06:47,655 Aw, sweetie... 145 00:06:47,689 --> 00:06:49,758 How long you gonna keep doing this? 146 00:06:49,793 --> 00:06:51,896 I wanna see ya; I miss seein' ya. 147 00:06:51,931 --> 00:06:52,551 Six months. 148 00:06:52,586 --> 00:06:54,137 No, I can't. 149 00:06:54,172 --> 00:06:57,758 Did I mention that it's the bicentennial anniversary 150 00:06:57,793 --> 00:07:00,034 of the parade? 151 00:07:00,068 --> 00:07:01,172 Two months. 152 00:07:01,206 --> 00:07:02,275 Hey! 153 00:07:02,310 --> 00:07:04,172 That's once a centennial. 154 00:07:04,206 --> 00:07:07,206 Sounds great... no... No, thank you,rowena dear. 155 00:07:07,241 --> 00:07:08,931 I know; We're looking forward to it. 156 00:07:08,965 --> 00:07:10,413 And merry Christmas to you too. 157 00:07:10,448 --> 00:07:12,482 Okay... okay, bye. 158 00:07:12,517 --> 00:07:13,965 Mom, I gotta call you back. 159 00:07:14,000 --> 00:07:16,379 Okay. - Yeah my agent's talking crazy. 160 00:07:16,413 --> 00:07:19,827 - But you'll think about it?- I will, I promise. 161 00:07:21,034 --> 00:07:23,034 Love you. 162 00:07:23,068 --> 00:07:24,275 I love you, too. 163 00:07:24,310 --> 00:07:26,103 Bye mama. 164 00:07:29,034 --> 00:07:30,344 What did she say? 165 00:07:30,379 --> 00:07:33,655 You have until February 1st to deliver... 166 00:07:33,689 --> 00:07:36,827 And these are her words not mine... 167 00:07:38,482 --> 00:07:41,000 "The best book of her life." 168 00:07:59,724 --> 00:08:03,172 Okay... two months... 169 00:08:03,206 --> 00:08:04,758 Two months... Two months... 170 00:08:04,793 --> 00:08:07,655 We can do this. 171 00:08:10,931 --> 00:08:12,586 Perfect! 172 00:08:20,724 --> 00:08:24,241 "The moon shed its pale light"- 173 00:08:24,275 --> 00:08:26,413 shed? 174 00:08:26,448 --> 00:08:27,413 No... 175 00:08:30,172 --> 00:08:35,758 "The moon bathed its pale light over the"- 176 00:08:35,793 --> 00:08:39,551 Nah... 177 00:08:39,586 --> 00:08:42,034 "The mountains"- 178 00:08:42,068 --> 00:08:44,241 no. 179 00:08:44,275 --> 00:08:45,482 "Lake?" 180 00:08:45,517 --> 00:08:47,344 No. 181 00:08:56,655 --> 00:09:01,413 "The moon bathed its pale light over the swamp 182 00:09:01,448 --> 00:09:04,172 as annaline's ornate carriage made its way 183 00:09:04,206 --> 00:09:06,724 through the bayou"- 184 00:09:06,758 --> 00:09:08,586 Bayou? 185 00:09:18,517 --> 00:09:20,724 Maybe Fletcher's right. 186 00:09:20,758 --> 00:09:23,448 Fletcher... Fletcher... 187 00:09:26,310 --> 00:09:30,793 Fletcher Reese... 188 00:09:36,206 --> 00:09:38,758 Fletcher on the books. 189 00:09:39,517 --> 00:09:41,620 One wonders what is going on 190 00:09:41,655 --> 00:09:42,793 in miss cassadine's head. 191 00:09:44,034 --> 00:09:47,655 Our beloved annaline has dated and left more Dukes, 192 00:09:47,689 --> 00:09:51,172 archdukes, counts, princes, ambassadors and viceroys 193 00:09:51,206 --> 00:09:54,482 in her wake than is humanly possible. 194 00:09:54,517 --> 00:09:57,758 Nine years and she has yet to fall in love. 195 00:09:57,793 --> 00:10:01,517 These characters and subplots are stale. 196 00:10:01,551 --> 00:10:02,896 Perhaps a change of scenery 197 00:10:02,931 --> 00:10:05,586 would do miss cassadine, and her character, 198 00:10:05,620 --> 00:10:06,896 a world of good. 199 00:10:06,931 --> 00:10:09,103 And while i'm dispensing advice, 200 00:10:09,137 --> 00:10:11,413 here's something else for you to chew on: 201 00:10:11,448 --> 00:10:13,689 From one writer to another, 202 00:10:13,724 --> 00:10:16,448 step out of your comfort zone. 203 00:10:16,482 --> 00:10:17,793 We Americans are fond of saying, 204 00:10:17,827 --> 00:10:19,724 "if it ain't broke, don't fix it." 205 00:10:19,758 --> 00:10:22,137 Drucinda, it's broke!- 206 00:10:22,172 --> 00:10:24,896 You need to fix it; It's time to change course. 207 00:10:24,931 --> 00:10:25,827 Hey darlin'. 208 00:10:25,862 --> 00:10:26,724 Hey, it's me! 209 00:10:26,758 --> 00:10:28,172 Your favorite agent. - Upstairs. 210 00:10:29,103 --> 00:10:31,482 I come bearing gifts; Your favorite. 211 00:10:31,517 --> 00:10:34,655 Now who orders salmon and broccoli from sal's pizzeria? 212 00:10:34,689 --> 00:10:35,793 That's a different story. 213 00:10:35,827 --> 00:10:36,896 Me... Me, me, me. 214 00:10:36,931 --> 00:10:39,103 Well, you're weird. 215 00:10:47,137 --> 00:10:48,896 Did you see Fletcher's vlog? 216 00:10:48,931 --> 00:10:50,379 A little. 217 00:10:50,413 --> 00:10:52,517 A little? 218 00:10:52,551 --> 00:10:54,448 Okay, enough to know he's wrong. 219 00:10:56,413 --> 00:10:57,827 What? 220 00:10:57,862 --> 00:10:59,275 I don't know, dru; I think I'm siding with him. 221 00:10:59,310 --> 00:11:00,586 Traitor! 222 00:11:00,620 --> 00:11:02,344 Look, get away for a few weeks. 223 00:11:02,379 --> 00:11:04,206 Writers do it all the time. 224 00:11:04,241 --> 00:11:06,724 They retreat to the mountains or some remote island somewhere 225 00:11:06,758 --> 00:11:08,724 and they create masterpieces. 226 00:11:08,758 --> 00:11:11,000 Because this... No, I'm sorry... 227 00:11:11,034 --> 00:11:12,551 This is not doing it; It's too- 228 00:11:12,586 --> 00:11:15,620 creative? Inspiring? Impeccably decorated? 229 00:11:15,655 --> 00:11:17,379 Antiseptic. It's lonely. 230 00:11:17,413 --> 00:11:18,517 I don't know. 231 00:11:18,551 --> 00:11:20,137 Listen to me... 232 00:11:20,172 --> 00:11:23,517 You are here all by yourself every day... 233 00:11:23,551 --> 00:11:25,172 Alone. 234 00:11:25,206 --> 00:11:26,965 You need to get out. 235 00:11:27,000 --> 00:11:29,241 Go connect with the world. 236 00:11:29,275 --> 00:11:32,862 Finally, go visit your mom. It's Christmas! 237 00:11:32,896 --> 00:11:35,068 Where is it you're from? 238 00:11:35,103 --> 00:11:37,034 - Harbor pointe.- Where is that? Kentucky? 239 00:11:37,068 --> 00:11:38,896 - It's on the coast.- Tennessee? 240 00:11:38,931 --> 00:11:40,862 South Carolina! Harbor pointe, south Carolina! 241 00:11:40,896 --> 00:11:42,172 It's one of the biggest fishing villages in the u.S. 242 00:11:42,206 --> 00:11:44,482 Okay, great... fine... South Carolina. 243 00:11:44,517 --> 00:11:46,586 Even better... Sounds delightful... 244 00:11:46,620 --> 00:11:50,551 You've got antebellum... And grits and biscuits... 245 00:11:50,586 --> 00:11:51,379 And Rhett Butler. 246 00:11:51,413 --> 00:11:52,551 Yeah, it's- 247 00:11:52,586 --> 00:11:54,344 go there... See your family... 248 00:11:54,379 --> 00:11:56,068 Write your heart out. 249 00:11:56,103 --> 00:11:59,551 And come back with a masterpiece. 250 00:11:59,586 --> 00:12:02,068 Go enjoy an old-fashioned Christmas. 251 00:12:02,103 --> 00:12:03,862 I don't like harbor pointe. 252 00:12:03,896 --> 00:12:05,103 You don't have to like it to enjoy it. 253 00:12:05,137 --> 00:12:06,310 What does that mean? 254 00:12:06,344 --> 00:12:08,482 It means- I don't know. 255 00:12:08,517 --> 00:12:11,413 Look, just picture it... 256 00:12:11,448 --> 00:12:12,862 Toes in the sand... 257 00:12:14,586 --> 00:12:16,206 Warm ocean breeze... 258 00:12:18,103 --> 00:12:20,448 Writing by an open window every day. 259 00:12:24,931 --> 00:12:29,068 Snuggling up by a warm campfire on the beach at night... 260 00:12:29,103 --> 00:12:31,413 That's the stuff bestsellers are made of. 261 00:12:36,068 --> 00:12:38,758 So what do ya think? 262 00:12:42,758 --> 00:12:43,413 Dru! 263 00:12:50,344 --> 00:12:52,793 Ladies and gentlemen, welcome to harbor pointe 264 00:12:52,827 --> 00:12:56,793 where the weather today is a sunny and Sandy 74 degrees. 265 00:13:05,068 --> 00:13:08,482 Mom, where are you? 266 00:13:18,724 --> 00:13:20,103 You still have the car; 267 00:13:20,137 --> 00:13:21,482 that's amazing. 268 00:13:24,517 --> 00:13:26,034 I can't believe you're here! 269 00:13:26,068 --> 00:13:27,620 I'm here! 270 00:13:27,655 --> 00:13:30,310 Dru, look at you. 271 00:13:30,344 --> 00:13:31,551 Your hair- 272 00:13:31,586 --> 00:13:33,137 yeah, I like it like this. 273 00:13:33,172 --> 00:13:34,379 Well, let's go. 274 00:13:34,413 --> 00:13:37,103 Okay, um... This is my stuff. 275 00:13:37,137 --> 00:13:39,931 Did you leave anything in your closet? 276 00:13:39,965 --> 00:13:42,206 Ha, ha, mom. That's really funny. 277 00:13:42,241 --> 00:13:43,758 Really great. 278 00:13:46,482 --> 00:13:48,551 I'm so glad you're here! 279 00:13:48,586 --> 00:13:50,827 We can bake cookies for the Santa contest, 280 00:13:50,862 --> 00:13:52,724 and have a low country boil! 281 00:13:52,758 --> 00:13:54,724 And don't forget about the Christmas Eve boat parade! 282 00:13:54,758 --> 00:13:57,137 I am not singing at the boat parade, 283 00:13:57,172 --> 00:14:00,310 but some of your famous baked salmon might change my mind. 284 00:14:00,344 --> 00:14:01,931 Don't forget about my biscuits! 285 00:14:01,965 --> 00:14:03,793 And bacon. 286 00:14:03,827 --> 00:14:05,379 You're killin' me! 287 00:14:05,413 --> 00:14:07,931 Okay, well maybe just, you know, one. 288 00:14:07,965 --> 00:14:09,862 Are you seein' anyone 289 00:14:09,896 --> 00:14:12,000 because Brysen will be stopping by later with his daughter 290 00:14:12,034 --> 00:14:13,896 and he's real handsome. 291 00:14:13,931 --> 00:14:15,827 Quit tryin' to set me up. 292 00:14:18,034 --> 00:14:19,551 I got a lot of writing to do 293 00:14:19,586 --> 00:14:20,517 while I'm here mama, 294 00:14:20,551 --> 00:14:21,172 I hope you don't mind. 295 00:14:21,206 --> 00:14:23,206 Not at all! 296 00:14:23,241 --> 00:14:26,517 You can write in your room, and I'll take care of you 297 00:14:26,551 --> 00:14:27,827 just like old times. 298 00:14:27,862 --> 00:14:30,517 Aw... Thanks, mama! 299 00:14:43,448 --> 00:14:46,275 I'll come back for the rest. 300 00:15:04,448 --> 00:15:06,103 Wow. 301 00:15:06,137 --> 00:15:08,068 This place is exactly the same. 302 00:15:08,103 --> 00:15:10,758 I know it. Isn't it great? 303 00:15:10,793 --> 00:15:13,793 You know, I always thought it was perfect just the way it was. 304 00:15:18,758 --> 00:15:19,931 Hey, Herman. 305 00:15:24,827 --> 00:15:26,448 Now I know you're gonna write, 306 00:15:26,482 --> 00:15:27,827 so I'll come get you when dinner's ready. 307 00:15:27,862 --> 00:15:29,551 Thanks! Love you, mama! 308 00:16:03,689 --> 00:16:05,793 No! No nineties here today! 309 00:16:11,896 --> 00:16:13,689 No, not the books. 310 00:16:58,931 --> 00:17:01,862 Dru! Carolers! 311 00:17:03,413 --> 00:17:06,379 I'm gonna invite them inside! 312 00:17:06,413 --> 00:17:09,655 20 years? I can't believe it! 313 00:17:09,689 --> 00:17:11,793 Yeah, seems like only yesterday. 314 00:17:11,827 --> 00:17:13,620 You took off right after graduation, right? 315 00:17:13,655 --> 00:17:14,586 Um- 316 00:17:14,620 --> 00:17:17,448 We were best friends and she never came back. 317 00:17:17,482 --> 00:17:19,379 And you really never left? 318 00:17:19,413 --> 00:17:22,896 I had a job waitin' for me at my daddy's real estate agency. 319 00:17:22,931 --> 00:17:25,413 Do you know that we are the number one agency 320 00:17:25,448 --> 00:17:27,413 in aof harbor pointe? 321 00:17:27,448 --> 00:17:29,586 King of the coast! 322 00:17:29,620 --> 00:17:34,275 And I also got married so I am now Marian cranberry. 323 00:17:34,310 --> 00:17:37,241 That's such a great name. 324 00:17:37,275 --> 00:17:38,896 You can steal it for one of your books. 325 00:17:48,413 --> 00:17:52,862 Did you ever get any of my emails or messages, dru? 326 00:17:52,896 --> 00:17:55,689 Can you believe I forgot the marshmallows 327 00:17:55,724 --> 00:17:57,103 for the hot chocolate? 328 00:17:57,137 --> 00:17:58,379 Peyton needs marshmallows. 329 00:17:58,413 --> 00:17:59,758 You need marshmallows? 330 00:17:59,793 --> 00:18:01,620 I can go get marshmallows. 331 00:18:01,655 --> 00:18:04,379 I'm just gonna get my jacket and mom, could I borrow your... 332 00:18:04,413 --> 00:18:05,517 Um... just... 333 00:18:05,551 --> 00:18:07,482 Can I borrow your- 334 00:19:01,758 --> 00:19:04,379 Excuse me, sir... 335 00:19:04,413 --> 00:19:06,206 Hi! 336 00:19:06,241 --> 00:19:08,000 Hi. Can I help you? 337 00:19:08,034 --> 00:19:10,551 You took the last bag of marshmallows. 338 00:19:10,586 --> 00:19:12,103 I didn't- 339 00:19:12,137 --> 00:19:13,862 It's my bag of marshmallows. 340 00:19:13,896 --> 00:19:17,206 I came here specifically for that bag of marshmallows. 341 00:19:17,241 --> 00:19:20,448 Are you asking me to giveyou this bag of marshmallows? 342 00:19:20,482 --> 00:19:23,000 Because if so, there's a right way and there's- 343 00:19:23,034 --> 00:19:24,586 myway. 344 00:19:24,620 --> 00:19:26,241 I have people waiting. 345 00:19:26,275 --> 00:19:28,482 So you know... 346 00:19:28,517 --> 00:19:31,206 So do I. Excuse me. 347 00:19:31,241 --> 00:19:33,000 Rude! 348 00:19:33,034 --> 00:19:35,103 Pot... meet kettle. 349 00:19:36,862 --> 00:19:39,103 Merry Christmas. 350 00:19:42,379 --> 00:19:45,344 I'll show you what I think is so sweet... 351 00:19:45,379 --> 00:19:48,551 Okay, I tried to get your marshmallows but this... 352 00:19:48,586 --> 00:19:51,482 This just horribleman with- 353 00:19:54,206 --> 00:19:55,655 You've gotta be kiddin' me. 354 00:19:55,689 --> 00:19:57,517 Hi! 355 00:19:57,551 --> 00:19:59,551 Nice to see you again. 356 00:19:59,586 --> 00:20:01,172 You two know each other? 357 00:20:01,206 --> 00:20:02,827 Yes. No. 358 00:20:02,862 --> 00:20:05,379 We met over a bag of marshmallows. 359 00:20:06,724 --> 00:20:08,172 Brysen Flynn. 360 00:20:11,689 --> 00:20:13,344 Nice try, lumberjack! 361 00:20:13,379 --> 00:20:16,379 I just didn't think this would happen in harbor pointe. 362 00:20:16,413 --> 00:20:17,758 I'm sorry, what now? 363 00:20:17,793 --> 00:20:19,517 You know... People make up phony names 364 00:20:19,551 --> 00:20:21,206 hoping I'll use them in my books... 365 00:20:21,241 --> 00:20:23,655 "Brysen Flynn" that's very funny! 366 00:20:23,689 --> 00:20:24,896 No... no, actually I was named 367 00:20:24,931 --> 00:20:27,655 after my great-great-great grandpa. 368 00:20:27,689 --> 00:20:29,655 He was a lumberjack too. 369 00:20:29,689 --> 00:20:33,275 Um... 370 00:20:33,310 --> 00:20:37,172 Dru... Is an author. 371 00:20:37,206 --> 00:20:38,724 Nice. 372 00:20:38,758 --> 00:20:40,551 She's a best-selling author. 373 00:20:40,586 --> 00:20:44,000 Well... That's true. 374 00:20:44,034 --> 00:20:46,931 Um... Congratulations? 375 00:20:46,965 --> 00:20:49,000 What's up? 376 00:20:49,034 --> 00:20:51,448 Hey, hey! That is great timing. 377 00:20:51,482 --> 00:20:53,448 This is my daughter, Peyton. 378 00:20:53,482 --> 00:20:55,206 You are drucinda cassadine! 379 00:20:55,241 --> 00:20:56,896 I have read all of your books! 380 00:20:56,931 --> 00:21:00,034 Um, I'm a writer too but not like you yet. 381 00:21:00,068 --> 00:21:02,241 It's... Just my passion. 382 00:21:02,275 --> 00:21:04,000 Aw, that's great! 383 00:21:04,034 --> 00:21:05,137 I really love the outfit too. 384 00:21:05,172 --> 00:21:06,655 It's very chic! 385 00:21:06,689 --> 00:21:09,413 Well, thank you! You obviously get your 386 00:21:09,448 --> 00:21:11,241 manners from your mother. 387 00:21:12,931 --> 00:21:15,413 That she does. 388 00:21:15,448 --> 00:21:18,689 Peyton's mama passed a couple years ago. 389 00:21:19,931 --> 00:21:22,172 I'm so sorry. 390 00:21:22,206 --> 00:21:24,000 No, no, no. It's okay. 391 00:21:24,034 --> 00:21:25,896 She loved your books too. 392 00:21:25,931 --> 00:21:27,379 That's very sweet. 393 00:21:27,413 --> 00:21:29,103 Well, um... 394 00:21:29,137 --> 00:21:31,137 Miss Ellie, thank you for the invitation but we're gonna- 395 00:21:31,172 --> 00:21:32,965 no! You just got here. 396 00:21:33,000 --> 00:21:34,310 He's got a date to go to. 397 00:21:34,344 --> 00:21:35,413 Why? 398 00:21:35,448 --> 00:21:37,103 Well... In that case... 399 00:21:37,137 --> 00:21:39,793 It's not a date, it's just you know... it's coffee. 400 00:21:39,827 --> 00:21:42,000 Well, Peyton's staying with me. 401 00:21:42,034 --> 00:21:44,241 We've got some cookies to bake. 402 00:21:44,275 --> 00:21:45,862 You gonna stick around?Yeah. 403 00:21:45,896 --> 00:21:48,241 Okay, well give me a call if you need me to pick you up. 404 00:21:48,275 --> 00:21:50,172 Okay.evening everyone. 405 00:21:50,206 --> 00:21:51,448 Evening... Love you, dad.Goodnight. 406 00:21:51,482 --> 00:21:52,931 And dru... 407 00:21:54,275 --> 00:21:55,689 Pleasure. 408 00:21:58,517 --> 00:22:01,827 This could be the best batch 409 00:22:01,862 --> 00:22:04,482 of sugar cookies we ever baked! 410 00:22:04,517 --> 00:22:06,344 So what do you say? Sprinkles? 411 00:22:06,379 --> 00:22:07,655 Yes! 412 00:22:09,517 --> 00:22:12,034 It makes me wish iwas in the cookie eating contest! 413 00:22:12,068 --> 00:22:15,724 Well, we arethe official bakers so we get to taste them. 414 00:22:15,758 --> 00:22:17,862 We have to make sure they're not poisoned! 415 00:22:17,896 --> 00:22:20,241 We don't wanna poison any santas! 416 00:22:21,896 --> 00:22:25,034 I hope you've got Insulin on standby. 417 00:22:25,068 --> 00:22:26,655 Sugar. 418 00:22:27,896 --> 00:22:29,620 Any gluten-free? 419 00:22:29,655 --> 00:22:31,448 What's a gluten? 420 00:22:31,482 --> 00:22:32,620 Ha! Yeah. 421 00:22:32,655 --> 00:22:34,206 I am just kidding. 422 00:22:34,241 --> 00:22:35,724 I did this paper last year 423 00:22:35,758 --> 00:22:39,655 about the benefits of a gluten-free diet 424 00:22:39,689 --> 00:22:41,241 hoping to convince my dad to eat healthier. 425 00:22:41,275 --> 00:22:42,034 Did it work? 426 00:22:42,068 --> 00:22:43,689 Ummm, not really. 427 00:22:43,724 --> 00:22:45,724 He says he has gluten-free for 12 hours a day... 428 00:22:45,758 --> 00:22:47,689 8pm to 8am. 429 00:22:47,724 --> 00:22:50,793 That's funny.That's when he's sleepin'. 430 00:22:50,827 --> 00:22:52,310 Whatever. 431 00:22:58,586 --> 00:23:00,896 "Annaline enters the castle 432 00:23:00,931 --> 00:23:03,482 breathless with anticipation. 433 00:23:03,517 --> 00:23:05,379 She waits for"... 434 00:23:07,344 --> 00:23:10,551 "Baron Von Smythe"- 435 00:23:10,586 --> 00:23:13,758 been there, done that. 436 00:23:23,689 --> 00:23:28,310 Annaline takes the hand of the beggar. 437 00:23:28,344 --> 00:23:29,379 "I'll give up everything 438 00:23:29,413 --> 00:23:31,068 I have for the love of..." 439 00:23:46,000 --> 00:23:47,379 This isn't working. 440 00:23:47,413 --> 00:23:48,827 You can't come back to New York, dru. 441 00:23:48,862 --> 00:23:50,275 You just got there; We talked about this. 442 00:23:50,310 --> 00:23:51,896 A change of scenery, equals best-seller. 443 00:23:51,931 --> 00:23:53,034 Say it to me. 444 00:23:53,068 --> 00:23:56,103 Yeah; I can get a change of scenery someplace else. 445 00:23:56,137 --> 00:23:56,862 Say it. 446 00:23:56,896 --> 00:23:57,862 I can't think here. 447 00:23:57,896 --> 00:23:59,034 Okay? 448 00:23:59,068 --> 00:24:01,000 I don't belong here, hawk. 449 00:24:01,034 --> 00:24:02,827 I never did. 450 00:24:02,862 --> 00:24:05,551 Annaline craven would have to have the Patience of, 451 00:24:05,586 --> 00:24:07,379 I don't know, professor Higgins 452 00:24:07,413 --> 00:24:10,448 to stay here with these people. 453 00:24:10,482 --> 00:24:11,827 Who's professor wiggins? 454 00:24:11,862 --> 00:24:12,965 Higgins. 455 00:24:13,000 --> 00:24:14,448 Henry Higgins. 456 00:24:14,482 --> 00:24:16,379 From pygmalion? 457 00:24:16,413 --> 00:24:18,344 "My fair lady". 458 00:24:18,379 --> 00:24:20,517 How are you in this business if you don't know pygmalion. 459 00:24:20,551 --> 00:24:22,620 I don't have to read everything to be good at what I do. 460 00:24:22,655 --> 00:24:24,379 Right now my only priority is to make sure 461 00:24:24,413 --> 00:24:27,655 that you go write the "book of your life." 462 00:24:27,689 --> 00:24:29,827 Henry Higgins. 463 00:24:29,862 --> 00:24:31,482 Fine; I'll buy a copy tomorrow and read it. 464 00:24:31,517 --> 00:24:32,965 Get off my back. 465 00:24:33,000 --> 00:24:35,034 Henry Higgins fixes Eliza Doolittle. 466 00:24:36,310 --> 00:24:39,137 A town full of Eliza doolittles. 467 00:24:39,172 --> 00:24:40,724 Annaline can fix her town. 468 00:24:40,758 --> 00:24:42,620 Do you even need me for this conversation? 469 00:24:42,655 --> 00:24:44,068 I got to go, hawk. 470 00:24:46,896 --> 00:24:48,034 What are you looking at? 471 00:24:54,068 --> 00:24:55,517 Hi, mama! 472 00:25:00,172 --> 00:25:01,724 Say what? 473 00:25:01,758 --> 00:25:02,965 This was the moment 474 00:25:03,000 --> 00:25:06,379 that everyone had waited for, and annaline knew it. 475 00:25:06,413 --> 00:25:08,551 She hadn't been home in years. 476 00:25:08,586 --> 00:25:12,931 The memories were too painful, too harmful. 477 00:25:12,965 --> 00:25:15,689 But with absolute clarity, she knew she couldn't 478 00:25:15,724 --> 00:25:17,275 put it off any longer. 479 00:25:17,310 --> 00:25:19,689 "I'm leaving New York," she proclaimed 480 00:25:19,724 --> 00:25:22,344 with a certainty unlike any she had ever felt. 481 00:25:22,379 --> 00:25:26,103 "I'm going back home to the coast, and I can assure you, 482 00:25:26,137 --> 00:25:29,689 my hometown will never be the same again." 483 00:26:01,000 --> 00:26:03,241 Biscuits. 484 00:26:03,275 --> 00:26:05,758 And bacon! 485 00:26:05,793 --> 00:26:07,551 Biscuits and bacon. 486 00:26:07,586 --> 00:26:09,482 Cha-cha-cha... 487 00:26:09,517 --> 00:26:11,793 Biscuits and bacon. 488 00:26:13,689 --> 00:26:15,310 Biscuits and bacon! 489 00:26:24,310 --> 00:26:25,827 Everyone... 490 00:26:25,862 --> 00:26:27,793 Remember my daughter dru? 491 00:26:29,137 --> 00:26:31,068 Yeah, I'm just gonna... 492 00:26:38,482 --> 00:26:40,103 What are they doing here? 493 00:26:40,137 --> 00:26:42,034 What is hedoing here? 494 00:26:46,034 --> 00:26:48,793 It's the planning committee for the boat parade. 495 00:26:48,827 --> 00:26:51,034 Come join US. 496 00:26:51,068 --> 00:26:55,241 To be honest, we could really use a celebrity judge. 497 00:26:57,448 --> 00:26:59,344 Wait. 498 00:26:59,379 --> 00:27:02,655 I get to like meet the committee, 499 00:27:02,689 --> 00:27:05,172 hear some stories, get to know the locals. 500 00:27:05,206 --> 00:27:06,965 Maybe more than you want to know. 501 00:27:07,000 --> 00:27:09,896 I doubt that. 502 00:27:09,931 --> 00:27:11,241 I have to wear one of those old-timey dresses 503 00:27:11,275 --> 00:27:12,482 like you used to. 504 00:27:12,517 --> 00:27:13,965 You know you would. 505 00:27:15,931 --> 00:27:17,000 I'll do it. 506 00:27:17,034 --> 00:27:18,241 You will?Yeah! 507 00:27:18,275 --> 00:27:19,620 Yep, i'm gonna do it. 508 00:27:19,655 --> 00:27:21,379 That's so exciting! 509 00:27:21,413 --> 00:27:23,689 See, I knew as soon as you came back you'd jump 510 00:27:23,724 --> 00:27:24,965 right back into the swing of things. 511 00:27:25,000 --> 00:27:28,275 Yeah, I'm just gonna shower and stuff, yeah. 512 00:27:30,517 --> 00:27:32,241 So y'all know the rules. 513 00:27:32,275 --> 00:27:34,655 Each Santa claus has a plate of cookies 514 00:27:34,689 --> 00:27:35,827 in front of them 515 00:27:35,862 --> 00:27:36,896 and a glass of milk. 516 00:27:36,931 --> 00:27:38,862 Soy milk for you, Bob. 517 00:27:38,896 --> 00:27:40,724 You got this. 518 00:27:40,758 --> 00:27:43,000 This is your year, okay? 519 00:27:43,034 --> 00:27:46,517 First kringle to eat all his cookies and milk wins. 520 00:27:46,551 --> 00:27:48,310 So... 521 00:27:49,241 --> 00:27:50,793 On your Mark, 522 00:27:51,379 --> 00:27:52,862 get set... 523 00:27:54,344 --> 00:27:55,344 Start eatin'! 524 00:27:57,448 --> 00:27:58,827 Put it in your mouth! 525 00:28:06,103 --> 00:28:07,310 A little dunk... 526 00:28:07,344 --> 00:28:08,620 Goes down smooth that way. 527 00:28:13,793 --> 00:28:15,689 Well, what do you think? 528 00:28:18,310 --> 00:28:19,551 It's brilliant. 529 00:28:19,586 --> 00:28:21,413 I mean, what a turn. 530 00:28:21,448 --> 00:28:24,068 Annaline craven goes to her off-the-grid coastal hometown 531 00:28:24,103 --> 00:28:25,137 to teach the local yokels 532 00:28:25,172 --> 00:28:26,896 about love, life and the world. 533 00:28:26,931 --> 00:28:28,275 Amazing. 534 00:28:28,310 --> 00:28:29,827 What about a love interest? 535 00:28:29,862 --> 00:28:31,310 I mean, I'm sure there's got to be some dashing, 536 00:28:31,344 --> 00:28:33,482 southern gentleman for annaline in harbor pointe 537 00:28:33,517 --> 00:28:35,379 that's at least half as good-looking as I am. 538 00:28:35,413 --> 00:28:36,482 Well... 539 00:28:36,517 --> 00:28:37,724 There's some prospects. 540 00:28:39,275 --> 00:28:40,379 I like the sound of that. 541 00:28:40,413 --> 00:28:41,344 Keep it up. 542 00:28:41,379 --> 00:28:42,827 Bye. 543 00:28:48,793 --> 00:28:50,068 Derrick wins! 544 00:28:50,103 --> 00:28:51,965 Yeah! 545 00:28:56,482 --> 00:28:57,758 It's okay, honey. 546 00:28:57,793 --> 00:28:59,034 There's always next year. 547 00:29:07,965 --> 00:29:10,172 Now for the Christmas Eve boat parade. 548 00:29:10,206 --> 00:29:12,655 Stephanie, you're so good with kids. 549 00:29:12,689 --> 00:29:14,241 So I got you on sandbox duty again. 550 00:29:14,275 --> 00:29:15,965 Okay. 551 00:29:16,000 --> 00:29:19,310 Marian, if you can handle the first aid table 552 00:29:19,344 --> 00:29:20,965 and the volunteers, I can do the show. 553 00:29:21,000 --> 00:29:21,862 Sure. 554 00:29:21,896 --> 00:29:23,206 Brysen. 555 00:29:23,241 --> 00:29:24,310 Yes ma'am? 556 00:29:24,344 --> 00:29:27,965 I'm thinking that you would make an excellent host 557 00:29:28,000 --> 00:29:30,689 for the event after the parade. 558 00:29:30,724 --> 00:29:32,758 Okay, what do you need me to do? 559 00:29:32,793 --> 00:29:34,862 Get up on stage. 560 00:29:34,896 --> 00:29:36,517 Welcome everyone. 561 00:29:36,551 --> 00:29:37,965 Give a brief history of the event. 562 00:29:38,000 --> 00:29:40,103 Talk about hancock birch, 563 00:29:40,137 --> 00:29:41,931 and why it's an important tradition for US. 564 00:29:41,965 --> 00:29:43,310 And that's it? 565 00:29:43,344 --> 00:29:45,517 Well, that's it except 566 00:29:45,551 --> 00:29:48,206 you have to do it in period costume. 567 00:29:48,241 --> 00:29:50,137 You mind if I think about it? 568 00:29:50,172 --> 00:29:51,413 Of course. 569 00:29:51,448 --> 00:29:53,206 I understand. 570 00:29:53,241 --> 00:29:54,379 I do. 571 00:29:54,413 --> 00:29:56,551 - Hello, everyone.- Hi dru! 572 00:29:56,586 --> 00:29:57,724 What you got there? 573 00:29:57,758 --> 00:30:00,103 Well, I see you have your usual fare, 574 00:30:00,137 --> 00:30:03,689 but I thought you might like to try my very own 575 00:30:03,724 --> 00:30:07,655 carrot and asparagus pate. 576 00:30:07,689 --> 00:30:09,137 Well, it looks lovely. 577 00:30:09,172 --> 00:30:10,793 What's pate? 578 00:30:10,827 --> 00:30:12,827 I think it's goose liver. 579 00:30:12,862 --> 00:30:14,413 What'd you say is in it again? 580 00:30:14,448 --> 00:30:16,034 Pate. 581 00:30:17,379 --> 00:30:21,137 It's carrots and asparagus... pate. 582 00:30:23,034 --> 00:30:25,103 Do you have any... 583 00:30:25,137 --> 00:30:29,862 Biscuits or crackers or anything that goes with that? 584 00:30:29,896 --> 00:30:32,620 That's what these little celery sticks are for. 585 00:30:32,655 --> 00:30:35,310 You just get a little dip on there and... 586 00:30:35,344 --> 00:30:37,448 M'm! 587 00:30:38,655 --> 00:30:40,931 Really, m'm. 588 00:30:42,482 --> 00:30:44,275 Here! 589 00:30:44,310 --> 00:30:46,103 The pimento cheese sandwiches I promised. 590 00:30:46,137 --> 00:30:47,000 That's what I'm talking about. 591 00:30:47,034 --> 00:30:47,896 That looks delicious. 592 00:30:47,931 --> 00:30:49,379 That looks really good. 593 00:30:49,413 --> 00:30:51,206 Sorry, honey. 594 00:30:51,241 --> 00:30:52,517 You know what, I'm gonna... 595 00:30:52,551 --> 00:30:54,241 Try the pate. 596 00:30:56,655 --> 00:30:58,931 Just right there.Yeah. 597 00:30:58,965 --> 00:31:01,034 Just may want to get a little more. 598 00:31:03,482 --> 00:31:04,896 What's it taste like? 599 00:31:04,931 --> 00:31:06,241 Does it taste like chicken? 600 00:31:06,275 --> 00:31:07,655 It's good! 601 00:31:12,206 --> 00:31:13,896 Suit yourself. 602 00:31:13,931 --> 00:31:15,448 Okay, what's next? 603 00:31:15,482 --> 00:31:18,034 Melissa, let's talk about... 604 00:31:18,068 --> 00:31:19,931 Nothing had changed in harbor pointe. 605 00:31:19,965 --> 00:31:21,896 The people were the same. 606 00:31:21,931 --> 00:31:24,000 They still thought annaline was weird; 607 00:31:24,034 --> 00:31:26,034 they still laughed behind her back. 608 00:31:26,068 --> 00:31:30,344 But through it all, she was not moved from her course. 609 00:31:48,241 --> 00:31:51,034 I cannot tell you how I happy I was to hear from you. 610 00:31:51,068 --> 00:31:53,620 I figured it was time for US to catch up. 611 00:31:53,655 --> 00:31:55,758 So tell me everything you've been up to since high school. 612 00:31:55,793 --> 00:31:56,793 I will. 613 00:31:56,827 --> 00:31:59,379 But first, I have a confession to make. 614 00:32:00,034 --> 00:32:02,482 Sometimes I wish I had 615 00:32:02,517 --> 00:32:05,793 just left this place too, you know? 616 00:32:05,827 --> 00:32:08,103 Travel the world a little bit. 617 00:32:08,137 --> 00:32:09,793 Instead of getting married so young. 618 00:32:09,827 --> 00:32:10,517 Yeah, I know. 619 00:32:10,551 --> 00:32:11,896 I know exactly what you mean. 620 00:32:11,931 --> 00:32:13,655 Really?yeah. 621 00:32:13,689 --> 00:32:15,896 Good.so good to think about it. 622 00:32:15,931 --> 00:32:17,620 Just leaving it all behind. 623 00:32:17,655 --> 00:32:19,482 Seeing the world. 624 00:32:19,517 --> 00:32:21,310 Never coming back. 625 00:32:23,275 --> 00:32:25,862 I think everybody thinks about that sometimes, right? 626 00:32:26,827 --> 00:32:28,655 Yeah, yeah. 627 00:32:28,689 --> 00:32:30,103 Yeah. 628 00:32:30,137 --> 00:32:33,068 But i'm... 629 00:32:33,103 --> 00:32:35,724 I'm happy. 630 00:32:35,758 --> 00:32:36,448 I really am. 631 00:32:36,482 --> 00:32:38,448 I'm just. 632 00:32:38,482 --> 00:32:40,241 I'm just tired. 633 00:32:40,275 --> 00:32:41,724 Yeah. 634 00:32:45,620 --> 00:32:47,620 Do you remember that time that we paddled down 635 00:32:47,655 --> 00:32:51,000 to the candy corral and spent all of our change? 636 00:32:51,034 --> 00:32:54,068 Yeah, sixth grade and we made ourselves sick. 637 00:32:54,103 --> 00:32:56,655 I had so many soda pops, I thought you would 638 00:32:56,689 --> 00:32:58,068 have to roll me home. 639 00:32:58,103 --> 00:32:59,689 I had so many cow tails, 640 00:32:59,724 --> 00:33:01,965 I don't think I've had a cow tail since. 641 00:33:04,379 --> 00:33:07,517 What really happened to US, dru? 642 00:33:07,551 --> 00:33:09,206 To our friendship? 643 00:33:09,241 --> 00:33:11,862 I don't know, just high school. 644 00:33:11,896 --> 00:33:13,482 You changed. 645 00:33:13,517 --> 00:33:15,827 So did I. 646 00:33:15,862 --> 00:33:18,034 You isolated yourself from me, dru. 647 00:33:18,068 --> 00:33:20,689 From everyone. 648 00:33:20,724 --> 00:33:22,241 All you ever did was go out on that pier 649 00:33:22,275 --> 00:33:24,862 and stare out at the water and write. 650 00:33:24,896 --> 00:33:27,413 Because nobody talked to me, Marian. 651 00:33:27,448 --> 00:33:30,689 Nobody liked me, understood me. 652 00:33:30,724 --> 00:33:32,379 Well, we thought you didn't like US. 653 00:33:32,413 --> 00:33:33,965 Okay. 654 00:33:34,000 --> 00:33:35,655 Why would I like you guys? 655 00:33:35,689 --> 00:33:38,344 You made fun of me for being different. 656 00:33:39,379 --> 00:33:41,000 I'm sorry. 657 00:33:41,034 --> 00:33:44,655 It's just everyone made fun of everyone back then. 658 00:33:44,689 --> 00:33:46,206 It was just high school. 659 00:33:46,241 --> 00:33:47,724 You know what? 660 00:33:47,758 --> 00:33:50,068 This was really fun, but I ... I got to go. 661 00:33:51,620 --> 00:33:52,862 Drucinda, writing: "I envy you," 662 00:33:52,896 --> 00:33:54,689 Mary Anne said sheepishly. 663 00:33:54,724 --> 00:33:56,551 "You have the life I always wanted but was 664 00:33:56,586 --> 00:33:58,965 too afraid to go after. 665 00:33:59,000 --> 00:34:02,793 Instead, I ended up stuck in a rut." 666 00:34:08,344 --> 00:34:11,655 What started as a peaceful retreat in her hometown 667 00:34:11,689 --> 00:34:14,689 had now become a mission for annaline. 668 00:34:23,689 --> 00:34:25,931 To save these people from themselves. 669 00:34:25,965 --> 00:34:29,862 To teach them how to live life to the fullest. 670 00:34:48,172 --> 00:34:50,413 Hello, hello? 671 00:34:50,448 --> 00:34:52,724 What are you sleeping on top of your phone? 672 00:34:52,758 --> 00:34:54,241 What time is it? 673 00:34:54,275 --> 00:34:55,551 It's 8:30 sunshine. 674 00:34:55,586 --> 00:34:57,413 Time to rise and shine. 675 00:34:57,448 --> 00:34:58,931 Did you read the new pages? 676 00:34:58,965 --> 00:35:00,137 Not only did I read them. 677 00:35:00,172 --> 00:35:01,965 Rowena read them. 678 00:35:02,000 --> 00:35:03,758 Rowena, what? 679 00:35:03,793 --> 00:35:05,862 I wasn't ready for her to- 680 00:35:05,896 --> 00:35:07,137 what did she say? 681 00:35:07,172 --> 00:35:08,206 She loved it! 682 00:35:08,241 --> 00:35:09,413 She loved all of it. 683 00:35:09,448 --> 00:35:11,172 The backwards, coastal town, the jealous best friend. 684 00:35:11,206 --> 00:35:12,758 The mysterious love interest. 685 00:35:12,793 --> 00:35:13,931 She said, if you keep this up... 686 00:35:13,965 --> 00:35:15,068 Thank you. 687 00:35:15,103 --> 00:35:16,655 She said you're gonna have another winner on your 688 00:35:16,689 --> 00:35:17,586 hands for sure. 689 00:35:17,620 --> 00:35:18,655 Yes. 690 00:35:18,689 --> 00:35:19,827 Yes! 691 00:35:21,551 --> 00:35:23,482 So whatever you're doing, keep doing it. 692 00:35:23,517 --> 00:35:24,931 I told you this would work. 693 00:35:24,965 --> 00:35:26,862 - Was I right?- Whatever. 694 00:35:26,896 --> 00:35:28,206 Say it, say I was right. 695 00:35:28,241 --> 00:35:29,344 "Hawk, you were right." 696 00:35:29,379 --> 00:35:30,448 Say it. 697 00:35:30,482 --> 00:35:31,689 Hawk, you were... 698 00:35:31,724 --> 00:35:32,620 Right. 699 00:35:32,655 --> 00:35:34,000 "And I was wrong." 700 00:35:34,034 --> 00:35:36,172 And I was... 701 00:35:36,206 --> 00:35:37,862 I got to go. 702 00:35:37,896 --> 00:35:40,448 I got another call and there's a boat and- 703 00:35:40,482 --> 00:35:41,379 dru... 704 00:35:41,413 --> 00:35:44,034 Yeah. 705 00:35:45,896 --> 00:35:47,379 Yes. 706 00:35:47,413 --> 00:35:48,827 This is as festive as it gets. 707 00:35:48,862 --> 00:35:50,448 Why you think they call me get-it-done flo. 708 00:35:50,482 --> 00:35:53,103 Sarah, honey, you ain't seen nothing. 709 00:35:53,137 --> 00:35:55,068 It's the same thing every year at my house. 710 00:35:55,103 --> 00:35:57,620 Me hiding the plastic reindeers in the cellar and Lester 711 00:35:57,655 --> 00:35:58,862 pulling them out and putting them on the roof 712 00:35:58,896 --> 00:36:00,068 in front of god and everybody. 713 00:36:00,103 --> 00:36:03,000 Well, at least you don't have a whole yard 714 00:36:03,034 --> 00:36:05,586 full of gargoyles and garden gnomes 715 00:36:05,620 --> 00:36:08,206 that turn into Christmas elves every December. 716 00:36:09,310 --> 00:36:10,655 Bless his heart. 717 00:36:10,689 --> 00:36:12,586 Look, peach cobbler. 718 00:36:12,620 --> 00:36:13,827 In a jar? 719 00:36:13,862 --> 00:36:15,206 Yes, honey. 720 00:36:15,241 --> 00:36:16,862 My. Go on, get it. 721 00:36:28,965 --> 00:36:30,931 Think I should pound the kid? 722 00:36:30,965 --> 00:36:34,103 What are you doing here? 723 00:36:34,137 --> 00:36:35,482 Would you believe it? 724 00:36:38,103 --> 00:36:39,206 Well, what do you think? 725 00:36:39,241 --> 00:36:40,172 Is my tongue red? 726 00:36:40,344 --> 00:36:42,758 Well, she's definitely interested. 727 00:36:42,793 --> 00:36:44,482 I guess boys are inevitable. 728 00:36:44,517 --> 00:36:46,034 Yeah. 729 00:36:47,034 --> 00:36:48,241 It's... 730 00:36:48,275 --> 00:36:49,896 Hard being both mom and dad. 731 00:36:49,931 --> 00:36:51,103 Sometimes I... 732 00:36:51,137 --> 00:36:52,517 Don't know what to do. 733 00:36:52,551 --> 00:36:54,448 Really? 734 00:36:54,482 --> 00:36:57,206 It seems to me you're doing a great job. 735 00:36:58,275 --> 00:36:59,862 Come on. 736 00:37:01,000 --> 00:37:02,448 Inevitable. 737 00:37:06,482 --> 00:37:08,413 This is good, Peyton. 738 00:37:08,448 --> 00:37:10,000 Really, really good. 739 00:37:10,034 --> 00:37:11,551 And I'm not just saying that either. 740 00:37:11,586 --> 00:37:12,655 Thank you. 741 00:37:12,689 --> 00:37:14,241 That means a lot. 742 00:37:14,275 --> 00:37:15,931 Why did you decide to set your story in Miami? 743 00:37:15,965 --> 00:37:18,172 Why not somewhere more interesting? 744 00:37:18,206 --> 00:37:20,137 All my stories are set in beach towns. 745 00:37:20,172 --> 00:37:22,172 My family really didn't get to travel much, 746 00:37:22,206 --> 00:37:24,000 but when we did, the beach was always 747 00:37:24,034 --> 00:37:25,655 my mom's first choice. 748 00:37:27,310 --> 00:37:28,827 Yeah, I see. 749 00:37:28,862 --> 00:37:30,413 That's a good reason. 750 00:37:30,448 --> 00:37:31,344 Do you travel a lot? 751 00:37:31,379 --> 00:37:33,689 Like annaline?Yeah. 752 00:37:33,724 --> 00:37:36,000 From the icy glaciers of patagonia to the snow-covered 753 00:37:36,034 --> 00:37:37,448 mountains of the French alps. 754 00:37:37,482 --> 00:37:40,517 But my favorite place on earth, kiruna, Sweden. 755 00:37:40,551 --> 00:37:42,000 I stay at the ice hotel. 756 00:37:42,034 --> 00:37:44,034 Wait, the ice hotel? 757 00:37:44,068 --> 00:37:45,862 Yeah, it's actually made from fresh snow and ice 758 00:37:45,896 --> 00:37:48,172 that come from a river just north of the arctic circle. 759 00:37:48,206 --> 00:37:49,724 Pretty cool? 760 00:37:49,758 --> 00:37:51,482 Pretty cold. 761 00:37:51,517 --> 00:37:53,482 That was bad. 762 00:37:53,517 --> 00:37:55,931 Do you have more jokes like that in here? 763 00:37:55,965 --> 00:37:57,000 I hope not. 764 00:37:57,034 --> 00:37:59,172 I love the cold weather. 765 00:37:59,206 --> 00:38:02,034 I love living in a place with all four seasons. 766 00:38:02,068 --> 00:38:05,689 Wait, so you must love Christmas in the city then. 767 00:38:05,724 --> 00:38:08,310 Yeah, yeah. 768 00:38:08,344 --> 00:38:10,551 I guess so. 769 00:38:10,586 --> 00:38:13,965 I'm starting to remember why I love Christmas here. 770 00:38:14,000 --> 00:38:15,344 Um... 771 00:38:15,379 --> 00:38:17,310 Sorry. 772 00:38:17,344 --> 00:38:18,689 That is my dad. 773 00:38:18,724 --> 00:38:20,344 I got to get going. 774 00:38:20,379 --> 00:38:21,965 I'll walk you home; We can keep talking. 775 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Okay. 776 00:38:24,034 --> 00:38:26,551 So do you like it here in harbor pointe? 777 00:38:26,586 --> 00:38:27,724 Yeah, I do. 778 00:38:27,758 --> 00:38:29,965 Do you have a lot of friends? 779 00:38:30,000 --> 00:38:32,034 A few. 780 00:38:32,068 --> 00:38:34,068 Most of the kids here grew up together, 781 00:38:34,103 --> 00:38:35,172 so... 782 00:38:35,206 --> 00:38:37,172 I'm still kind of the new kid. 783 00:38:37,206 --> 00:38:39,137 Well, that's not bad. 784 00:38:39,172 --> 00:38:41,862 I think it's good to start over every now and again. 785 00:38:41,896 --> 00:38:44,551 Leave the past behind you. 786 00:38:44,586 --> 00:38:47,344 Is that why annaline has a new adventure in every book? 787 00:38:48,586 --> 00:38:50,965 Yeah, I guess so. 788 00:38:52,068 --> 00:38:53,413 Smarty pants. 789 00:38:53,448 --> 00:38:55,068 Good you have a sense of adventure. 790 00:38:55,103 --> 00:38:56,206 I like that. 791 00:38:56,241 --> 00:38:57,310 Yeah... 792 00:39:01,482 --> 00:39:04,034 Dru, this is mongrel. 793 00:39:04,068 --> 00:39:05,896 Mongrel, this is dru. 794 00:39:05,931 --> 00:39:08,448 Mongrel, what a perfect name. 795 00:39:08,482 --> 00:39:10,068 Thanks, my mom named him. 796 00:39:10,103 --> 00:39:12,965 He was just a puppy when she died. 797 00:39:13,000 --> 00:39:15,689 Hey, Peyton why don't we take mongrel back inside? 798 00:39:15,724 --> 00:39:18,379 Yes sir. 799 00:39:18,413 --> 00:39:19,862 Good night, dru. 800 00:39:19,896 --> 00:39:21,034 Bye, Peyton. 801 00:39:21,068 --> 00:39:22,206 Thanks for walking me home. 802 00:39:22,241 --> 00:39:24,413 My pleasure. 803 00:39:24,448 --> 00:39:25,724 She's great. 804 00:39:25,758 --> 00:39:27,862 She is.Yeah. 805 00:39:29,137 --> 00:39:30,551 These are fantastic. 806 00:39:30,586 --> 00:39:31,586 You make these? 807 00:39:31,620 --> 00:39:32,862 I did. 808 00:39:32,896 --> 00:39:35,241 I get the wood from some of the old buildings here in town. 809 00:39:35,275 --> 00:39:37,482 The ones that are falling down and then 810 00:39:37,517 --> 00:39:39,896 I make them in my shop. 811 00:39:39,931 --> 00:39:41,689 They're beautiful, I've seen them around. 812 00:39:41,724 --> 00:39:43,793 Well, thank you. 813 00:39:43,827 --> 00:39:45,896 I guess it feels good to take something lost and discarded 814 00:39:45,931 --> 00:39:49,275 and make it beautiful again. 815 00:39:49,310 --> 00:39:50,517 Start over. 816 00:39:55,931 --> 00:39:58,172 So, can I return the favor and walk you back? 817 00:39:59,482 --> 00:40:01,034 Okay. 818 00:40:04,000 --> 00:40:05,241 You know 819 00:40:05,275 --> 00:40:06,724 let's take a short cut. 820 00:40:06,758 --> 00:40:09,862 What on earth made you decide to settle in harbor pointe? 821 00:40:09,896 --> 00:40:10,724 What's wrong with harbor pointe? 822 00:40:13,517 --> 00:40:14,896 You know, when I was a kid I loved it. 823 00:40:14,931 --> 00:40:17,241 Loved everything about it. 824 00:40:17,275 --> 00:40:19,482 Now it's just... 825 00:40:19,517 --> 00:40:22,724 It's hard for me here. 826 00:40:22,758 --> 00:40:24,206 A lot of memories. 827 00:40:27,310 --> 00:40:29,379 And it's confining. 828 00:40:29,413 --> 00:40:30,896 It's quiet. 829 00:40:30,931 --> 00:40:32,241 Boring. 830 00:40:32,275 --> 00:40:33,517 It's got a lot of traditions. 831 00:40:33,551 --> 00:40:34,896 All old-fashioned. 832 00:40:34,931 --> 00:40:37,068 The people here are honest and great. 833 00:40:37,103 --> 00:40:39,034 I would say judgmental. 834 00:40:39,068 --> 00:40:41,000 All right. 835 00:40:42,172 --> 00:40:43,689 How long have you been gone? 836 00:40:43,724 --> 00:40:45,137 Um... 837 00:40:45,172 --> 00:40:47,068 10 years since my last visit. 838 00:40:47,103 --> 00:40:49,172 15 since I came back regularly. 839 00:40:50,896 --> 00:40:52,689 15 years? 840 00:40:52,724 --> 00:40:54,137 Yeah, yeah. 841 00:40:55,586 --> 00:40:57,448 I left in my heart way before that. 842 00:41:11,379 --> 00:41:13,172 Well it's... 843 00:41:17,689 --> 00:41:19,931 Yeah. 844 00:41:19,965 --> 00:41:21,551 Thanks again. 845 00:41:21,586 --> 00:41:24,206 No, it's my pleasure. 846 00:41:26,827 --> 00:41:28,655 Good night. 847 00:41:38,896 --> 00:41:42,793 Annaline was slowly warming 848 00:41:42,827 --> 00:41:44,655 to the idea of Finnegan. 849 00:41:44,689 --> 00:41:46,827 His tough exterior was breaking down 850 00:41:46,862 --> 00:41:49,448 and she was intrigued. 851 00:41:49,482 --> 00:41:51,793 But annaline still wasn't sure. 852 00:41:51,827 --> 00:41:53,586 He was the salt of the earth. 853 00:41:53,620 --> 00:41:55,551 A good father. 854 00:41:55,586 --> 00:41:57,827 And a good man who had once been a good husband. 855 00:41:57,862 --> 00:42:00,724 But where was the sense of adventure? 856 00:42:00,758 --> 00:42:02,413 The romance. 857 00:42:02,448 --> 00:42:04,482 Where was the poetry? 858 00:42:20,379 --> 00:42:22,379 Hey, miss Ellie, merry Christmas! 859 00:42:37,551 --> 00:42:40,448 "Dear dru, thanks for joining US. 860 00:42:40,482 --> 00:42:44,241 I've included you on the Christmas committee email chain. 861 00:42:44,275 --> 00:42:46,655 Enjoy, mom." 862 00:42:46,689 --> 00:42:49,379 Welcome to the committee. 863 00:42:49,413 --> 00:42:52,172 Glad to have you, dru. 864 00:42:52,206 --> 00:42:54,448 Can't wait to see you again. 865 00:43:15,620 --> 00:43:17,103 Drucinda, writing: Annaline was surrounded 866 00:43:17,137 --> 00:43:20,758 by echoes of her lost past. 867 00:43:20,793 --> 00:43:24,275 Tree branches with long lines of Spanish moss 868 00:43:24,310 --> 00:43:27,103 that glistened in the sunlight, 869 00:43:27,137 --> 00:43:30,241 as the lazy days faded into each other. 870 00:43:40,172 --> 00:43:43,724 Do I look like i'm from the 1700's? 871 00:43:43,758 --> 00:43:45,965 Dru, wow. 872 00:43:46,965 --> 00:43:48,965 Beautiful. 873 00:43:49,000 --> 00:43:49,827 Thank you. 874 00:43:49,862 --> 00:43:51,758 You look so pretty. 875 00:43:51,793 --> 00:43:55,517 I remember when you used to wear this dress every year, mama. 876 00:43:55,551 --> 00:43:59,551 Your daddy used to stand at the foot of the stairs 877 00:43:59,586 --> 00:44:01,103 and whistle. 878 00:44:02,551 --> 00:44:04,275 I remember. 879 00:44:08,379 --> 00:44:10,482 Okay, okay I'll wear the dress. 880 00:44:10,517 --> 00:44:13,206 Okay. 881 00:44:13,241 --> 00:44:15,689 Okay. 882 00:44:15,724 --> 00:44:20,137 So I have the teams for the boat decorating contest. 883 00:44:20,172 --> 00:44:22,137 Yes, awesome. 884 00:44:22,172 --> 00:44:25,379 Dru, you and I are on a team together. 885 00:44:25,413 --> 00:44:27,275 And dad. 886 00:44:32,000 --> 00:44:33,551 Really? 887 00:44:42,758 --> 00:44:45,137 The warm salt air beckoned to her. 888 00:44:45,172 --> 00:44:48,137 It whispered to her of days spent in the sunlight 889 00:44:48,172 --> 00:44:49,793 with the sand beneath her feet 890 00:44:49,827 --> 00:44:52,379 as the water rang out to her. 891 00:44:52,413 --> 00:44:53,724 The sights. 892 00:44:53,758 --> 00:44:55,172 The sounds. 893 00:44:55,206 --> 00:44:57,344 The coast. 894 00:44:57,379 --> 00:44:59,724 They all triggered ancient thoughts of times 895 00:44:59,758 --> 00:45:02,241 long past for annaline. 896 00:45:02,275 --> 00:45:04,896 Times once buried just beneath the surface. 897 00:45:16,517 --> 00:45:18,275 Hey, we're here to decorate. 898 00:45:18,310 --> 00:45:19,379 Hey! 899 00:45:19,413 --> 00:45:20,448 Hey guys! 900 00:45:20,482 --> 00:45:22,896 Wow, this is really nice.Thank you. 901 00:45:22,931 --> 00:45:24,586 Dad restored it himself. 902 00:45:24,620 --> 00:45:25,862 Really?peyton: 903 00:45:25,896 --> 00:45:27,310 Tell her why you restored it, dad. 904 00:45:27,344 --> 00:45:28,724 No, I don't think that's a story worth telling. 905 00:45:28,758 --> 00:45:30,103 Come on. 906 00:45:30,137 --> 00:45:32,068 Tell me. 907 00:45:32,103 --> 00:45:34,413 I promised my wife that I'd build her a boat one day 908 00:45:34,448 --> 00:45:36,379 and that we'd sail around the world. 909 00:45:36,413 --> 00:45:38,241 It was just, you know, silly talk. 910 00:45:38,275 --> 00:45:39,862 No, i- 911 00:45:39,896 --> 00:45:42,482 I think that's sweet. 912 00:45:42,517 --> 00:45:44,206 So where do you guys want to start? 913 00:45:44,241 --> 00:45:46,034 With these?Yeah? 914 00:45:46,068 --> 00:45:47,275 Yeah. 915 00:45:59,241 --> 00:46:02,310 So have you taken her out yet? 916 00:46:02,344 --> 00:46:05,172 No, um I actually just finished up the repairs. 917 00:46:06,241 --> 00:46:07,551 Good luck with that. 918 00:46:07,586 --> 00:46:08,965 Thanks for the vote of confidence. 919 00:46:09,000 --> 00:46:10,793 You're welcome. 920 00:46:12,655 --> 00:46:14,551 Peyton's big on Christmas? 921 00:46:14,586 --> 00:46:17,206 Yeah, she is.Yeah. 922 00:46:17,862 --> 00:46:19,655 I was an only child, too, you know. 923 00:46:19,689 --> 00:46:20,793 No, I didn't know that. 924 00:46:20,827 --> 00:46:22,137 Yeah. 925 00:46:22,172 --> 00:46:23,862 It was just me, my mom and dad. 926 00:46:23,896 --> 00:46:25,379 We... 927 00:46:25,413 --> 00:46:27,413 My mom was my best friend when I was a little kid. 928 00:46:29,517 --> 00:46:32,034 My dad... 929 00:46:32,068 --> 00:46:33,758 He loved Christmas. 930 00:46:35,068 --> 00:46:36,655 Loved everything about it. 931 00:46:36,689 --> 00:46:38,758 The lights... The trees... 932 00:46:38,793 --> 00:46:41,034 All of it. 933 00:46:43,241 --> 00:46:45,344 He um... 934 00:46:45,379 --> 00:46:47,827 He died when I was 12. 935 00:46:51,344 --> 00:46:54,827 After that, life got hard. 936 00:46:56,379 --> 00:46:59,586 Christmas got just... 937 00:46:59,620 --> 00:47:01,103 Hard. 938 00:47:02,862 --> 00:47:04,482 Eventually, I couldn't wait to leave. 939 00:47:06,931 --> 00:47:08,275 I'm sorry, that got deep- 940 00:47:08,310 --> 00:47:09,586 no, that's okay. 941 00:47:09,620 --> 00:47:12,206 It did... I'm sorry... um... 942 00:47:12,241 --> 00:47:14,344 Where are you from? 943 00:47:14,379 --> 00:47:15,413 I'm from Colorado. 944 00:47:15,448 --> 00:47:16,689 Mountain man. 945 00:47:16,724 --> 00:47:17,758 Lumberjack! 946 00:47:19,655 --> 00:47:21,862 I always thought that's where I'd be. 947 00:47:21,896 --> 00:47:25,896 My wife's from there too and- 948 00:47:25,931 --> 00:47:28,241 she loved the beach, you know? 949 00:47:28,275 --> 00:47:30,034 She loved the water. 950 00:47:30,068 --> 00:47:32,034 So... here we are. 951 00:47:33,275 --> 00:47:35,172 Peyton talks about her all the time. 952 00:47:35,206 --> 00:47:36,655 Um- 953 00:47:39,551 --> 00:47:41,310 So, shall we light 'er up? 954 00:47:41,344 --> 00:47:44,068 Yes!yes! 955 00:47:44,103 --> 00:47:45,827 Ready you guys?Ready! 956 00:47:45,862 --> 00:47:51,172 Do it!One... two... three! 957 00:47:51,206 --> 00:47:53,689 Yeah, there it is! It looks great! 958 00:47:53,724 --> 00:47:55,448 That looks fantastic! 959 00:47:55,482 --> 00:47:58,103 It is an excellent boat!Nicely done! 960 00:47:58,137 --> 00:47:59,793 "Finnegan might not have been 961 00:47:59,827 --> 00:48:03,827 brimming with adventure, but he was certainly a romantic. 962 00:48:03,862 --> 00:48:06,517 A poet in his own right, 963 00:48:06,551 --> 00:48:08,275 and a man who loved his wife... 964 00:48:08,310 --> 00:48:10,172 Deeply. 965 00:48:10,206 --> 00:48:12,896 Annaline couldn't help but wonder what it felt like 966 00:48:12,931 --> 00:48:15,931 to have that kind of love. 967 00:48:15,965 --> 00:48:18,931 She wondered if she would ever know." 968 00:48:25,620 --> 00:48:28,448 You know, it's kinda big at this point. 969 00:48:28,482 --> 00:48:30,896 I feel like i'm rattling around- 970 00:48:30,931 --> 00:48:33,793 Why don't you sell it? 971 00:48:33,827 --> 00:48:36,172 Mama, can you really see yourself living here 972 00:48:36,206 --> 00:48:37,758 for the rest of your life? 973 00:48:37,793 --> 00:48:41,965 Where in the world would I go? 974 00:48:42,000 --> 00:48:43,827 It's my home. 975 00:48:43,862 --> 00:48:47,137 Of course, I wouldn't mind a vacation now and then. 976 00:48:47,172 --> 00:48:50,137 And, as fun as it is, visiting you doesn't count. 977 00:48:50,172 --> 00:48:52,206 I swear, it's hard to get a moment's rest, 978 00:48:52,241 --> 00:48:55,068 what with everybody comin' to me for everything all the time. 979 00:48:55,103 --> 00:48:58,482 Really? Like what? 980 00:48:58,517 --> 00:49:02,310 Well... Everything! 981 00:49:02,344 --> 00:49:03,689 You name it. 982 00:49:03,724 --> 00:49:07,482 One second they're asking me to bake birthday cakes 983 00:49:07,517 --> 00:49:08,965 for the nursing center. 984 00:49:09,000 --> 00:49:10,482 And then the next, 985 00:49:10,517 --> 00:49:12,379 a young couple is comin' 986 00:49:12,413 --> 00:49:14,275 to me for marital advice. 987 00:49:14,310 --> 00:49:16,724 Really? 988 00:49:16,758 --> 00:49:18,413 Doesn't it get annoying? 989 00:49:18,448 --> 00:49:23,000 No. In my heart, I love it. 990 00:49:23,034 --> 00:49:25,448 It makes me feel useful. 991 00:49:27,758 --> 00:49:30,000 It's nice to feel needed. 992 00:49:30,034 --> 00:49:32,034 Yeah, but I mean you have your own life. 993 00:49:35,344 --> 00:49:37,827 Well... 994 00:49:37,862 --> 00:49:41,448 Helping people ismy life. 995 00:49:41,482 --> 00:49:43,275 It's all I know. 996 00:49:45,655 --> 00:49:48,448 So... 997 00:49:48,482 --> 00:49:49,482 Perfect! 998 00:49:51,206 --> 00:49:53,379 I'm so glad you came home, dru. 999 00:49:53,413 --> 00:49:55,655 Me too, mama. 1000 00:49:55,689 --> 00:49:57,379 Now remember... 1001 00:49:57,413 --> 00:49:58,310 No singing. 1002 00:49:58,344 --> 00:50:00,482 No ma'am. 1003 00:50:00,517 --> 00:50:01,551 No singin'. 1004 00:50:03,413 --> 00:50:05,620 Low country boil is ready! 1005 00:50:15,172 --> 00:50:17,172 Dru! 1006 00:50:17,206 --> 00:50:19,689 Um... Mama, I'll be back okay? 1007 00:50:19,724 --> 00:50:22,172 Dru! 1008 00:50:22,206 --> 00:50:23,689 I am so, so sorry. 1009 00:50:23,724 --> 00:50:24,862 We would have been here earlier 1010 00:50:24,896 --> 00:50:27,793 but my dad had to change his shirt fivetimes! 1011 00:50:30,413 --> 00:50:32,241 S'mores! 1012 00:50:32,275 --> 00:50:34,000 I'll see you guys later, okay? 1013 00:50:37,379 --> 00:50:38,724 Nice shirt. 1014 00:50:38,758 --> 00:50:40,000 Thanks. 1015 00:50:41,206 --> 00:50:45,241 Wow, you look lovely. 1016 00:50:45,275 --> 00:50:49,137 Um... Thank you. 1017 00:50:49,172 --> 00:50:50,482 You hungry? 1018 00:50:50,517 --> 00:50:52,344 Yeah, absolutely. 1019 00:50:52,379 --> 00:50:54,965 Yes! 1020 00:51:00,275 --> 00:51:02,103 It comes naturally to you, doesn't it? 1021 00:51:02,137 --> 00:51:03,310 What's that? 1022 00:51:03,344 --> 00:51:05,758 Being a dad. 1023 00:51:05,793 --> 00:51:07,103 Thanks, but that 1024 00:51:07,137 --> 00:51:08,344 wasn't always the case. 1025 00:51:08,379 --> 00:51:10,931 Come on... 1026 00:51:10,965 --> 00:51:13,241 You sure you wanna know? 1027 00:51:13,275 --> 00:51:15,034 Yeah. 1028 00:51:15,068 --> 00:51:16,655 Okay. 1029 00:51:19,551 --> 00:51:21,068 I... 1030 00:51:22,758 --> 00:51:25,931 I used to own a construction company in Colorado. 1031 00:51:25,965 --> 00:51:28,758 Business was booming. We were doing well. 1032 00:51:28,793 --> 00:51:30,068 Nice. 1033 00:51:30,103 --> 00:51:32,034 And I ended up knee deep in it. 1034 00:51:32,068 --> 00:51:35,241 So much so that I was traveling all the time. 1035 00:51:35,275 --> 00:51:37,275 And when I wasn't traveling, 1036 00:51:37,310 --> 00:51:39,620 I was always on the phone. 1037 00:51:39,655 --> 00:51:42,689 I started missing date night. 1038 00:51:44,310 --> 00:51:47,758 Then it was family dinners... 1039 00:51:47,793 --> 00:51:49,724 Anniversaries... 1040 00:51:53,137 --> 00:51:56,310 When Peyton was born, 1041 00:51:56,344 --> 00:51:59,310 I promised Barbara that I would be better. 1042 00:52:01,310 --> 00:52:03,793 That we'd travel more; Spend more time as a family; 1043 00:52:03,827 --> 00:52:06,689 I'd be there for the soccer games and the recitals. 1044 00:52:06,724 --> 00:52:10,206 I'd fix up the boat, and we'd go sailing. 1045 00:52:13,482 --> 00:52:15,206 And I broke every promise. 1046 00:52:17,793 --> 00:52:19,206 Hey... 1047 00:52:22,482 --> 00:52:24,103 You built the boat. 1048 00:52:24,137 --> 00:52:26,655 Yeah. 1049 00:52:26,689 --> 00:52:28,620 I built it now. 1050 00:52:28,655 --> 00:52:30,034 I've been trying really hard to 1051 00:52:30,068 --> 00:52:33,551 make up for all the other mistakes too. 1052 00:52:33,586 --> 00:52:36,448 I do... I do the whole... 1053 00:52:36,482 --> 00:52:39,586 No cell phone at the dinner table and... 1054 00:52:39,620 --> 00:52:41,137 No late nights at work, 1055 00:52:41,172 --> 00:52:43,000 but really it's more about... 1056 00:52:44,896 --> 00:52:47,448 Spending time together now. 1057 00:52:47,482 --> 00:52:48,931 It's about all the... 1058 00:52:48,965 --> 00:52:51,482 All the fun times. 1059 00:52:51,517 --> 00:52:52,965 You know? 1060 00:52:55,482 --> 00:52:58,517 Anyway... Speaking of fun things, 1061 00:52:58,551 --> 00:53:01,000 I wanna take the boat out on its maiden voyage tomorrow. 1062 00:53:01,034 --> 00:53:02,620 Peyton can't make it, 1063 00:53:02,655 --> 00:53:04,965 and I could really use a first mate. 1064 00:53:06,413 --> 00:53:08,724 Um... me? 1065 00:53:08,758 --> 00:53:10,379 Yeah, you! 1066 00:53:10,413 --> 00:53:12,586 I mean, unless you're afraid? 1067 00:53:12,620 --> 00:53:14,000 No, I'm not afraid. 1068 00:53:14,034 --> 00:53:16,413 No?it's just... 1069 00:53:16,448 --> 00:53:18,896 Yeah, I'll go. I can go.You'll go? 1070 00:53:18,931 --> 00:53:22,620 - Yeah. - Aye aye, captain. 1071 00:53:22,655 --> 00:53:25,103 Okay...wait, wait, how 'bout this one? 1072 00:53:25,137 --> 00:53:26,724 Aye aye captain. 1073 00:53:26,758 --> 00:53:28,068 No.aarrrgghhh! 1074 00:53:32,310 --> 00:53:34,758 You know, you don't have to do the first mate thing 1075 00:53:34,793 --> 00:53:35,758 if you don't want to, come to think of it. 1076 00:53:35,793 --> 00:53:37,413 I can find a fill-in. 1077 00:53:37,448 --> 00:53:39,034 Alright, everybody. Gather 'round! 1078 00:53:39,068 --> 00:53:41,000 I think they're gettin' ready to light the tree. 1079 00:53:41,034 --> 00:53:43,896 Three, two, one! 1080 00:54:25,793 --> 00:54:28,137 I was about 80% sure you were gonna chicken out. 1081 00:54:28,172 --> 00:54:31,965 Yeah, I was about 90% sure I was gonna chicken out... 1082 00:54:33,448 --> 00:54:37,206 But every captain needs a first mate, right? 1083 00:54:37,241 --> 00:54:39,241 Right. 1084 00:54:39,275 --> 00:54:41,758 Well, come on first mate. 1085 00:54:41,793 --> 00:54:44,655 Aye, aye. 1086 00:54:44,689 --> 00:54:47,310 So, what are we doin'? 1087 00:54:47,344 --> 00:54:49,793 Well, I'm gonna get rid of some of this extra cargo 1088 00:54:49,827 --> 00:54:51,655 because too much weight can cause the boat 1089 00:54:51,689 --> 00:54:53,310 to heel or tilt; It could slow US down. 1090 00:54:53,344 --> 00:54:54,620 right, right. 1091 00:54:54,655 --> 00:54:56,000 We don't want that. What can I get rid of? 1092 00:54:56,034 --> 00:54:57,655 You know, most of this stuff can go. 1093 00:54:57,689 --> 00:54:59,724 All we really need is the wind in our sails. 1094 00:54:59,758 --> 00:55:01,655 Okay, got it. 1095 00:55:19,379 --> 00:55:20,931 You alright? 1096 00:55:20,965 --> 00:55:23,137 Why don't we take a break and enjoy the sun? 1097 00:55:32,724 --> 00:55:34,862 What was that? 1098 00:55:36,172 --> 00:55:37,344 It's okay.Are you sure? 1099 00:55:37,379 --> 00:55:39,758 Yeah. 1100 00:55:39,793 --> 00:55:41,724 Okay, what's going on? 1101 00:55:41,758 --> 00:55:42,620 Why are we stopping? 1102 00:55:42,655 --> 00:55:44,551 That's a good question. 1103 00:55:48,448 --> 00:55:51,586 Everything seems to be in working order. 1104 00:55:51,620 --> 00:55:53,896 Well, obviously it's not in goworking order, 1105 00:55:53,931 --> 00:55:57,586 or we wouldn't just be... Stopped like this, right? 1106 00:55:57,620 --> 00:56:00,689 Yeah... I'm thinking that, due to the sporadic wind, 1107 00:56:00,724 --> 00:56:02,758 we're using more fuel than we normally would 1108 00:56:02,793 --> 00:56:04,551 'cause we're on empty which is not a big deal. 1109 00:56:04,586 --> 00:56:06,206 I'm just gonna gas it up, and we'll be on our way. 1110 00:56:06,241 --> 00:56:09,896 Okay, great. 1111 00:56:09,931 --> 00:56:11,413 Whatcha lookin' for? 1112 00:56:11,448 --> 00:56:14,931 A fuel container. 1113 00:56:14,965 --> 00:56:18,379 Um, yeah... was that maybe the big red plastic thing that was- 1114 00:56:18,413 --> 00:56:20,137 Yeah, did you see it? 1115 00:56:20,172 --> 00:56:21,896 Remember when you said to move 1116 00:56:21,931 --> 00:56:25,034 the stuff off the boat so we wouldn't- 1117 00:56:25,068 --> 00:56:27,206 - you didn't.- I did. 1118 00:56:27,241 --> 00:56:29,000 How was I supposed to know a sailboat needs gas? 1119 00:56:29,034 --> 00:56:31,034 You said, "all we need is the wind in our sails." 1120 00:56:31,068 --> 00:56:32,551 You know what? It's no big deal. 1121 00:56:32,586 --> 00:56:33,793 I'm just gonna call somebody and have 'em 1122 00:56:33,827 --> 00:56:35,310 bring US some more fuel. 1123 00:56:35,344 --> 00:56:38,793 Okay, good. That's um... A solid plan. 1124 00:56:38,827 --> 00:56:41,620 My phone's dead. 1125 00:56:41,655 --> 00:56:42,689 You mind if I borrow yours? 1126 00:56:42,724 --> 00:56:44,586 Yep, yep... That's... 1127 00:56:47,137 --> 00:56:48,482 Where's my purse? 1128 00:56:48,517 --> 00:56:49,724 It was sitting in the crate. 1129 00:56:49,758 --> 00:56:51,103 The wooden one? 1130 00:56:51,137 --> 00:56:52,586 Yeah. 1131 00:56:52,620 --> 00:56:55,655 Yeah... I unloaded that one. 1132 00:56:55,689 --> 00:56:57,034 Hey, it's okay. It's okay. 1133 00:56:57,068 --> 00:56:59,620 The wind'll be along any minute so just... 1134 00:56:59,655 --> 00:57:02,344 Sit back and relax. 1135 00:57:02,379 --> 00:57:05,793 See? It feels like it right now! 1136 00:57:05,827 --> 00:57:08,275 Okay. 1137 00:57:08,310 --> 00:57:09,965 Okay, just um... 1138 00:57:11,689 --> 00:57:13,413 Sit down and relax. 1139 00:57:15,172 --> 00:57:16,482 Be relaxed? 1140 00:57:16,517 --> 00:57:18,379 Relax. 1141 00:57:18,413 --> 00:57:20,172 Why don't you have a radio? 1142 00:57:20,206 --> 00:57:22,310 Because I was waiting for it to go on sale! 1143 00:57:22,344 --> 00:57:25,965 Get it? "Sail" like the boat? 1144 00:57:26,000 --> 00:57:27,551 Umm- 1145 00:57:27,586 --> 00:57:29,275 Why don't you just sit back down and relax. 1146 00:57:29,310 --> 00:57:30,724 If we're not back by a reasonable hour, 1147 00:57:30,758 --> 00:57:32,275 Ellie or Peyton will send somebody for US. 1148 00:57:32,310 --> 00:57:33,931 Yeah, yeah, yeah. 1149 00:57:33,965 --> 00:57:35,551 Just sit down... Relax... 1150 00:57:35,586 --> 00:57:37,137 Would you just trust me, I've- 1151 00:57:37,172 --> 00:57:39,137 listen, buster, I didn't get where I am today 1152 00:57:39,172 --> 00:57:40,517 by blindly trusting anyone, okay? 1153 00:57:40,551 --> 00:57:41,931 Trusting the wrong people is 1154 00:57:41,965 --> 00:57:44,103 what gets you into situations like this. 1155 00:57:55,379 --> 00:57:57,275 You know, sometimes... 1156 00:57:57,310 --> 00:58:01,620 We think that the best way to deal with disappointment is to 1157 00:58:01,655 --> 00:58:04,655 pretend that it doesn't exist. 1158 00:58:04,689 --> 00:58:06,517 You know, run away... 1159 00:58:10,275 --> 00:58:12,758 And I know this isn't your thing. 1160 00:58:12,793 --> 00:58:14,896 You like to be in control, and I get it, 1161 00:58:15,793 --> 00:58:19,275 but for right now, accept the fact 1162 00:58:19,310 --> 00:58:20,344 that no one here is gonna hurt you 1163 00:58:20,379 --> 00:58:21,896 or let you down. 1164 00:58:24,793 --> 00:58:27,172 Trust me. 1165 00:58:49,068 --> 00:58:53,344 So um, I haven't been on the water since I was 12. 1166 00:58:53,379 --> 00:58:55,034 Really? Yeah. 1167 00:58:56,965 --> 00:59:00,275 My daddy used to take me to the beach all the time. 1168 00:59:00,310 --> 00:59:02,862 You know, we'd go out on the water a little at a time 1169 00:59:02,896 --> 00:59:07,103 until I was brave enough to play and swim. 1170 00:59:08,931 --> 00:59:10,793 After he died, I... 1171 00:59:13,034 --> 00:59:17,310 I couldn't... I couldn't do it anymore. 1172 00:59:17,344 --> 00:59:21,241 I couldn't go near the water, I was too... too scared. 1173 00:59:23,103 --> 00:59:25,793 I can't imagine you being afraid of anything, 1174 00:59:25,827 --> 00:59:29,241 but then again... 1175 00:59:29,275 --> 00:59:30,724 What? 1176 00:59:31,862 --> 00:59:33,068 What? 1177 00:59:33,103 --> 00:59:34,068 I don't know... 1178 00:59:34,103 --> 00:59:35,931 Sometimes when people put up a tough exterior, 1179 00:59:35,965 --> 00:59:39,241 it's because they're pretty soft on the inside or... 1180 00:59:40,517 --> 00:59:43,137 Pretty scared. 1181 00:59:43,172 --> 00:59:44,724 So which are you... 1182 00:59:44,758 --> 00:59:46,275 Lumberjack? 1183 00:59:49,137 --> 00:59:50,827 Honestly, a little of both. 1184 00:59:50,862 --> 00:59:53,758 Really?yeah. 1185 00:59:53,793 --> 00:59:55,344 What are you afraid of? 1186 00:59:57,827 --> 01:00:00,931 I'm terrified of being a... 1187 01:00:00,965 --> 01:00:01,896 Bad dad. 1188 01:00:01,931 --> 01:00:03,965 No. Not possible. 1189 01:00:06,172 --> 01:00:07,344 I won't find love again, 1190 01:00:07,379 --> 01:00:08,965 and I won't get a second chance. 1191 01:00:10,655 --> 01:00:13,448 Really? 1192 01:00:13,482 --> 01:00:14,655 Yeah. 1193 01:00:28,655 --> 01:00:30,758 Hey! 1194 01:00:32,620 --> 01:00:34,344 Hey there! 1195 01:00:34,379 --> 01:00:36,448 Y'all need some help? 1196 01:00:36,482 --> 01:00:37,620 You gotta be kiddin' me. 1197 01:00:39,862 --> 01:00:40,965 "With stunning clarity, 1198 01:00:41,000 --> 01:00:43,724 annaline realized something. 1199 01:00:43,758 --> 01:00:45,655 For the first time, 1200 01:00:45,689 --> 01:00:48,137 she didn't want to run away. 1201 01:00:48,172 --> 01:00:50,413 All the things she thought she wanted 1202 01:00:50,448 --> 01:00:52,896 no longer seemed important. 1203 01:00:52,931 --> 01:00:54,758 And the pain she had felt 1204 01:00:54,793 --> 01:00:57,172 all these years 1205 01:00:57,206 --> 01:00:59,344 began to melt into oblivion. 1206 01:01:00,344 --> 01:01:02,896 For the first time in a long time, 1207 01:01:02,931 --> 01:01:06,344 she was truly and deeply falling in love." 1208 01:01:25,551 --> 01:01:28,344 Dad? 1209 01:01:28,379 --> 01:01:29,310 Hey. 1210 01:01:29,344 --> 01:01:30,793 Are you okay? 1211 01:01:30,827 --> 01:01:32,689 Yeah, yeah. I'm... 1212 01:01:32,724 --> 01:01:34,241 Dru left this. 1213 01:01:37,758 --> 01:01:39,344 You likeher don't you? 1214 01:01:41,034 --> 01:01:42,586 Dad... 1215 01:01:43,758 --> 01:01:45,827 It's okay if you like her. 1216 01:01:48,379 --> 01:01:49,793 It's okay if you're happy. 1217 01:01:51,827 --> 01:01:53,275 Mom would want that. 1218 01:01:55,931 --> 01:01:57,068 You think so? 1219 01:01:57,103 --> 01:01:58,620 Yeah. 1220 01:02:00,793 --> 01:02:06,137 Dad, it is all she has everwanted, okay? 1221 01:02:06,172 --> 01:02:08,896 She loves you, and I do too. 1222 01:02:11,172 --> 01:02:14,620 How did you get to be so smart? 1223 01:02:14,655 --> 01:02:16,482 I had really good teachers. 1224 01:02:16,517 --> 01:02:19,827 Get over here. Hmph! 1225 01:02:22,000 --> 01:02:23,413 I love you, dad. 1226 01:02:25,551 --> 01:02:27,000 I love you, too. 1227 01:02:29,965 --> 01:02:33,965 Dru! You have a visitor! 1228 01:02:34,000 --> 01:02:36,758 Great! Tell him I'll be down in five minutes! 1229 01:02:41,724 --> 01:02:43,758 Well! Someone's up and out- 1230 01:02:45,965 --> 01:02:47,241 early. 1231 01:02:47,275 --> 01:02:48,275 Well, yeah, I had to catch a redeye. 1232 01:02:48,310 --> 01:02:50,137 What are you doing here? 1233 01:02:50,172 --> 01:02:52,034 I've been calling you and you won't answer so I had to 1234 01:02:52,068 --> 01:02:53,344 fly down here to see what you were up to. 1235 01:02:53,379 --> 01:02:56,103 I've got Rowena breathing down my neck about the manuscript. 1236 01:02:56,137 --> 01:02:57,551 You look great, by the way. 1237 01:02:57,586 --> 01:03:00,310 Thank you. It's not February yet. 1238 01:03:00,344 --> 01:03:02,827 I know, but she wants to see the first 20 chapters like 1239 01:03:02,862 --> 01:03:04,655 right away... now! Before Christmas! 1240 01:03:04,689 --> 01:03:06,827 When they're done, I will send them to her. 1241 01:03:06,862 --> 01:03:08,655 Does Rowena seem like someone who's willing to wait? 1242 01:03:08,689 --> 01:03:10,000 I'll finish. 1243 01:03:10,034 --> 01:03:12,931 When? Soon-ish! 1244 01:03:12,965 --> 01:03:14,620 Would you like some pancakes, Mr. Cramer? 1245 01:03:14,655 --> 01:03:16,620 No. I would love some pancakes 1246 01:03:16,655 --> 01:03:17,620 along with some baby pictures of 1247 01:03:17,655 --> 01:03:18,379 dru if you have them. 1248 01:03:18,413 --> 01:03:19,689 You need to go back to New York. 1249 01:03:19,724 --> 01:03:21,275 I will after I get my pancakes. 1250 01:03:25,137 --> 01:03:27,344 Brysen!hey! 1251 01:03:27,379 --> 01:03:31,379 You forgot this.Thank you... thanks. 1252 01:03:31,413 --> 01:03:33,103 That's sweet. 1253 01:03:33,137 --> 01:03:34,827 Hi. 1254 01:03:34,862 --> 01:03:40,448 Hi... hawk cramer.Hawk, Brysen... Brysen, hawk. 1255 01:03:40,482 --> 01:03:43,517 My agent... And you know what? 1256 01:03:43,551 --> 01:03:44,586 He was just leaving. 1257 01:03:44,620 --> 01:03:45,965 What? But my- 1258 01:03:46,000 --> 01:03:47,586 mama's making pancakes. 1259 01:03:50,310 --> 01:03:51,965 Nice to meet you. 1260 01:03:52,000 --> 01:03:53,482 Why do I get the feeling you're tryin' to get rid of me? 1261 01:03:53,517 --> 01:03:54,586 Because I amtrying to get rid of you. 1262 01:03:54,620 --> 01:03:56,275 Why? 1263 01:03:56,310 --> 01:03:58,689 Because you know you need to get back to work. 1264 01:03:59,965 --> 01:04:01,482 They don't know you're writing a book about them, do they? 1265 01:04:01,517 --> 01:04:03,206 Shh!!! Just shh!! 1266 01:04:03,241 --> 01:04:05,000 It's um... It's complicated. 1267 01:04:05,034 --> 01:04:08,068 Are you and Brysen... I mean "Finnegan"- 1268 01:04:08,103 --> 01:04:10,655 no! Yes. 1269 01:04:12,379 --> 01:04:16,275 Maybe... maybe. 1270 01:04:16,310 --> 01:04:18,137 You need to go back to New York. 1271 01:04:18,172 --> 01:04:20,551 I will send you pages by end of day tomorrow, I promise- 1272 01:04:20,586 --> 01:04:22,206 I really wanted pancakes! 1273 01:04:25,034 --> 01:04:26,965 I can still see you. 1274 01:04:30,413 --> 01:04:33,241 No. 1275 01:04:33,275 --> 01:04:36,448 Or "pouring the rain?" 1276 01:04:36,482 --> 01:04:38,103 You know, what do I say hereor 1277 01:04:38,137 --> 01:04:40,068 what do I say in front of my friends in New York? 1278 01:04:40,103 --> 01:04:43,275 You can't?No, it's not possible. 1279 01:04:43,310 --> 01:04:45,689 You have to...Hey, excuse US. 1280 01:04:45,724 --> 01:04:47,344 That kid is really... 1281 01:04:50,241 --> 01:04:52,551 Cute. 1282 01:04:52,586 --> 01:04:54,931 Hi.hi. 1283 01:04:56,896 --> 01:05:01,413 Brysen! Drucinda! That's about right... 1284 01:05:01,448 --> 01:05:02,965 Hey.hi. 1285 01:05:03,000 --> 01:05:06,413 I'm sorry. Did I interrupt something? 1286 01:05:06,448 --> 01:05:08,655 No. No, not at all.No. 1287 01:05:08,689 --> 01:05:12,000 Good! You'll never guess who I just ran into. 1288 01:05:12,034 --> 01:05:13,344 Who? 1289 01:05:13,379 --> 01:05:15,517 Do you remember Katie Brighton?Um- 1290 01:05:15,551 --> 01:05:17,137 We went to school together. 1291 01:05:17,172 --> 01:05:18,896 Well, she's back in town too. 1292 01:05:18,931 --> 01:05:20,827 And she has read all of your books. 1293 01:05:20,862 --> 01:05:22,448 She's dying to see you! 1294 01:05:22,482 --> 01:05:24,241 Okay.You've gotta come with me. 1295 01:05:24,275 --> 01:05:26,655 But we...Sorry Brysen, gotta steal her! 1296 01:05:26,689 --> 01:05:30,482 Meet me at the beach later... shortcut! 1297 01:05:30,517 --> 01:05:33,586 Is this just some joke? Sure, why not. 1298 01:05:44,000 --> 01:05:48,034 And, that's it! 1299 01:07:20,310 --> 01:07:21,758 Marian! 1300 01:07:35,586 --> 01:07:36,448 Dru. 1301 01:07:36,482 --> 01:07:39,241 Well? 1302 01:07:39,275 --> 01:07:41,931 - Well, what?- What did you think? 1303 01:07:41,965 --> 01:07:43,137 What did I think about what? 1304 01:07:43,172 --> 01:07:44,068 My first 20 chapters. 1305 01:07:44,103 --> 01:07:45,827 What did you think? 1306 01:07:45,862 --> 01:07:47,275 Send it to me and I'll let you know. 1307 01:07:47,310 --> 01:07:48,931 I sent them last night. 1308 01:07:53,103 --> 01:07:54,310 I don't have 'em. 1309 01:07:54,344 --> 01:07:55,862 Funny... ha, ha. 1310 01:07:55,896 --> 01:07:57,275 I'm not jokin', it's not here. 1311 01:07:57,310 --> 01:08:00,068 What? It's not here. 1312 01:08:00,103 --> 01:08:01,931 Hold on. 1313 01:08:04,034 --> 01:08:05,655 No. 1314 01:08:05,689 --> 01:08:08,551 What? What happened? Did you lose it all? 1315 01:08:08,586 --> 01:08:09,862 Please tell me you didn't lose it. 1316 01:08:09,896 --> 01:08:13,206 No... no, no, no, no, no, no, no no, no! 1317 01:08:13,241 --> 01:08:14,862 Dru! 1318 01:08:14,896 --> 01:08:16,551 Instead of sending it to "hawk cramer," 1319 01:08:16,586 --> 01:08:18,344 I sent it to "Marian cranberry" c-r-a... 1320 01:08:18,379 --> 01:08:20,448 - Mary who? - Cranberry. 1321 01:08:20,482 --> 01:08:23,206 Whatever. 1322 01:08:27,310 --> 01:08:28,931 I gotta go. 1323 01:08:31,793 --> 01:08:34,172 Mama! 1324 01:08:34,206 --> 01:08:36,137 Mama... 1325 01:08:43,655 --> 01:08:47,034 So now we know why you finally came home after all these years. 1326 01:08:47,068 --> 01:08:50,448 Just let me explain. 1327 01:08:50,482 --> 01:08:52,689 Thanks to you, my husband now thinks that I'm gonna 1328 01:08:52,724 --> 01:08:54,689 run off to a foreign country 1329 01:08:54,724 --> 01:08:57,206 and marry a count or a Duke or something like that. 1330 01:08:57,241 --> 01:08:58,206 Look- 1331 01:08:58,241 --> 01:09:01,000 yeah, and all those kids who just thought... 1332 01:09:01,034 --> 01:09:03,620 That I was the weird new kid 1333 01:09:03,655 --> 01:09:06,241 have even more reason to think that. 1334 01:09:06,275 --> 01:09:08,103 Honey... 1335 01:09:08,137 --> 01:09:12,103 I don't hatebeing the person that everyone turns to. 1336 01:09:12,137 --> 01:09:14,034 I love it. 1337 01:09:14,068 --> 01:09:15,827 I told you that. 1338 01:09:15,862 --> 01:09:17,241 I really do. 1339 01:09:17,275 --> 01:09:20,344 Okay, i- I didn't mean to send the manuscript. 1340 01:09:20,379 --> 01:09:23,344 It- it was supposed to go to my agent "hawk cramer," 1341 01:09:23,379 --> 01:09:27,931 not "Marian cranberry"... It was a c-r-a thing and- 1342 01:09:27,965 --> 01:09:30,344 so when were we gonna find out? 1343 01:09:30,379 --> 01:09:32,275 After it was published? 1344 01:09:33,275 --> 01:09:34,896 No, what I mean is, i- 1345 01:09:34,931 --> 01:09:37,206 we're family. 1346 01:09:37,241 --> 01:09:40,310 You took the things we said and you twisted them all around. 1347 01:09:40,655 --> 01:09:42,448 You made US all 1348 01:09:42,482 --> 01:09:45,344 look like a bunch of backwoods hillbillies 1349 01:09:45,379 --> 01:09:48,862 that needed to be rescued by the great drucinda 1350 01:09:48,896 --> 01:09:51,689 or annaline, or whatever your name is. 1351 01:09:51,724 --> 01:09:53,172 Okay, okay... 1352 01:09:53,206 --> 01:09:55,206 These were just a few pages of the book. 1353 01:09:55,241 --> 01:09:56,586 Right? 1354 01:09:56,620 --> 01:09:58,827 An early rough draft. 1355 01:09:58,862 --> 01:10:00,896 I mean, I was planning to change 1356 01:10:00,931 --> 01:10:02,620 the names and everything. 1357 01:10:02,655 --> 01:10:04,724 Everyone's still gonna know it's me. 1358 01:10:04,758 --> 01:10:06,551 Everyone's gonna know it's all of US. 1359 01:10:06,586 --> 01:10:08,379 Is that why you came home ... 1360 01:10:08,413 --> 01:10:09,862 to make fools of US? 1361 01:10:09,896 --> 01:10:11,206 So you could sell more books? 1362 01:10:11,241 --> 01:10:12,689 No. 1363 01:10:12,724 --> 01:10:14,896 No. 1364 01:10:14,931 --> 01:10:17,517 Okay yes, I came here to write. 1365 01:10:17,551 --> 01:10:19,482 I didn't know I was gonna write about all of you. 1366 01:10:21,724 --> 01:10:24,551 It- it just happened. 1367 01:10:27,137 --> 01:10:28,413 And it's not really about you. 1368 01:10:28,448 --> 01:10:30,344 It's just a bunch of stupid characters. 1369 01:10:32,689 --> 01:10:34,793 We're not characters, dru. 1370 01:10:36,413 --> 01:10:37,620 We're people. 1371 01:10:37,655 --> 01:10:41,379 We are real people with real feelings. 1372 01:10:43,620 --> 01:10:45,827 Can we just be mature adults here? 1373 01:10:45,862 --> 01:10:48,206 What's the big deal? 1374 01:10:48,241 --> 01:10:49,931 It's just a book. 1375 01:10:49,965 --> 01:10:51,758 And it's not like any of y'all are famous. 1376 01:10:51,793 --> 01:10:55,275 No one will ever know who it's about. 1377 01:10:55,310 --> 01:10:56,758 We'll know. 1378 01:10:59,793 --> 01:11:01,310 Peyton, Peyton... 1379 01:11:04,172 --> 01:11:06,137 You're a writer 1380 01:11:06,172 --> 01:11:08,517 like me. 1381 01:11:08,551 --> 01:11:10,413 You ... you understand. 1382 01:11:11,482 --> 01:11:14,344 Yeah, yeah I am a writer. 1383 01:11:16,793 --> 01:11:18,620 But I'm nothing like you. 1384 01:11:18,655 --> 01:11:21,551 How could you do that to my dad? 1385 01:11:24,137 --> 01:11:25,724 I trusted you. 1386 01:11:27,620 --> 01:11:29,241 Mama... 1387 01:12:01,379 --> 01:12:02,482 You're leaving. 1388 01:12:02,517 --> 01:12:03,965 Nobody wants me here. 1389 01:12:04,000 --> 01:12:05,482 Well. 1390 01:12:05,517 --> 01:12:07,000 You included. 1391 01:12:08,931 --> 01:12:10,931 Well, you know that's not true. 1392 01:12:12,620 --> 01:12:13,827 If this happened back home in New York 1393 01:12:13,862 --> 01:12:15,344 nobody'd even care. 1394 01:12:15,379 --> 01:12:17,413 They'd just laugh it off, keep moving. 1395 01:12:17,448 --> 01:12:19,000 I thought this washome. 1396 01:12:20,724 --> 01:12:22,862 You know, dru... 1397 01:12:22,896 --> 01:12:24,551 I always thought the reason you didn't want 1398 01:12:24,586 --> 01:12:26,758 to come home was 1399 01:12:26,793 --> 01:12:28,862 'cause you were salty about the way some of 1400 01:12:28,896 --> 01:12:31,482 your friends treated you when you were younger. 1401 01:12:32,896 --> 01:12:37,413 I had no idea it was because you thought so little of US. 1402 01:12:37,448 --> 01:12:39,172 That's not what- 1403 01:12:41,689 --> 01:12:44,655 people here, they don't think much of me either. 1404 01:12:44,689 --> 01:12:46,000 After everything I've done in my career, 1405 01:12:46,034 --> 01:12:47,655 my own hometown doesn't even care. 1406 01:12:53,482 --> 01:12:56,000 Come here. 1407 01:12:56,034 --> 01:12:57,551 Okay. 1408 01:12:57,586 --> 01:12:59,172 Look at this. 1409 01:13:02,000 --> 01:13:04,724 A writing scholarship set up in your name. 1410 01:13:09,172 --> 01:13:14,448 The drucinda cassadine writing center for teen authors. 1411 01:13:14,482 --> 01:13:16,517 It's over at the rec center. 1412 01:13:16,551 --> 01:13:19,275 I didn't know. 1413 01:13:19,310 --> 01:13:22,275 Well, they kept calling ya. 1414 01:13:22,310 --> 01:13:25,034 For interviews, appearances. 1415 01:13:26,310 --> 01:13:31,137 Even before you were drucinda cassadine. 1416 01:13:31,172 --> 01:13:33,551 You never responded. 1417 01:13:33,586 --> 01:13:36,482 Not once. 1418 01:13:36,517 --> 01:13:39,034 Didn't stop them from bragging about you. 1419 01:13:39,068 --> 01:13:40,689 Look, see? 1420 01:13:44,965 --> 01:13:46,758 See, dru? 1421 01:13:46,793 --> 01:13:50,172 No one here ever thought that you didn't fit in. 1422 01:13:51,827 --> 01:13:53,758 No one but you. 1423 01:13:55,551 --> 01:13:58,448 And I'll tell you what. 1424 01:13:58,482 --> 01:14:02,034 Until you understand that 1425 01:14:02,068 --> 01:14:04,620 and believe it in your heart... 1426 01:14:06,413 --> 01:14:08,931 You're just gonna keep on running. 1427 01:14:08,965 --> 01:14:11,275 You and annaline. 1428 01:14:11,310 --> 01:14:13,241 Mama... 1429 01:14:14,241 --> 01:14:16,551 Come on. 1430 01:14:16,586 --> 01:14:18,103 Hi, you've reached Brysen Flynn. 1431 01:14:18,137 --> 01:14:19,689 Please leave... please, pick up. 1432 01:14:19,724 --> 01:14:21,586 Brysen pick up, Brysen pick up. 1433 01:14:23,517 --> 01:14:25,034 Hi, you've reached Brysen Flynn. 1434 01:14:25,068 --> 01:14:26,000 Please leave... 1435 01:15:41,758 --> 01:15:44,586 "On the surface he seems tough, 1436 01:15:44,620 --> 01:15:46,931 but once you get to know him 1437 01:15:46,965 --> 01:15:50,275 Finnegan is just a grieving widower... 1438 01:15:51,310 --> 01:15:53,931 Tormented by regret 1439 01:15:53,965 --> 01:15:56,758 and his failings as a father and a husband." 1440 01:16:00,206 --> 01:16:02,068 Brysen... 1441 01:16:04,448 --> 01:16:06,413 I'm sorry. 1442 01:16:06,448 --> 01:16:08,620 I'm so sorry. 1443 01:16:08,655 --> 01:16:10,275 Yeah. 1444 01:16:10,310 --> 01:16:12,275 You're sorry. 1445 01:16:16,379 --> 01:16:19,241 These um ... these are your paintings? 1446 01:16:22,793 --> 01:16:25,344 Why didn't you tell me? 1447 01:16:25,379 --> 01:16:27,620 And what would you have done with it? 1448 01:16:27,655 --> 01:16:29,896 Use it as material in your book? 1449 01:16:32,655 --> 01:16:34,620 I said I was sorry. 1450 01:16:37,689 --> 01:16:39,724 Well then I guess there's nothing else to say. 1451 01:17:50,620 --> 01:17:53,931 Dearest Peyton, 1452 01:17:53,965 --> 01:17:56,896 for the first time in my life I can't quite find the words 1453 01:17:56,931 --> 01:17:59,551 to say what I need to say. 1454 01:17:59,586 --> 01:18:02,724 Let me start by saying 1455 01:18:02,758 --> 01:18:05,413 I'm sorry. 1456 01:18:05,448 --> 01:18:09,241 Believe it or not you inspired me and taught me far more 1457 01:18:09,275 --> 01:18:10,931 than I could ever teach you. 1458 01:18:12,965 --> 01:18:16,758 Enclosed is a new book titled, "love found at sea." 1459 01:18:16,793 --> 01:18:20,448 A story I wrote for me and you... 1460 01:18:20,482 --> 01:18:22,862 And your father... 1461 01:18:22,896 --> 01:18:24,862 And my mom... 1462 01:18:24,896 --> 01:18:26,551 And all of harbor pointe. 1463 01:18:45,344 --> 01:18:47,965 Hi. Hi. 1464 01:18:48,000 --> 01:18:50,379 Salmon and broccoli, right? 1465 01:18:50,413 --> 01:18:52,724 How about a slice of pepperoni and meatball? 1466 01:18:52,758 --> 01:18:54,517 That's a good choice. 1467 01:18:55,931 --> 01:18:57,034 And a water. 1468 01:18:57,068 --> 01:18:58,034 Pizza and a water? 1469 01:18:58,068 --> 01:18:58,931 Big water. 1470 01:18:58,965 --> 01:19:00,551 You got it. 1471 01:19:01,310 --> 01:19:02,758 Drucinda! 1472 01:19:04,482 --> 01:19:06,206 Come over here. 1473 01:19:12,379 --> 01:19:13,310 What do you want? 1474 01:19:13,344 --> 01:19:15,310 Glad I ran into you. 1475 01:19:15,344 --> 01:19:17,655 Sit with me... Please? 1476 01:19:17,689 --> 01:19:19,448 Please? 1477 01:19:22,034 --> 01:19:23,103 Fletcher... 1478 01:19:23,137 --> 01:19:25,827 I read your new book. 1479 01:19:25,862 --> 01:19:27,137 Okay. 1480 01:19:27,172 --> 01:19:28,689 I only sent Rowena a few chapters. 1481 01:19:28,724 --> 01:19:30,172 I didn't get it from Rowena. 1482 01:19:30,206 --> 01:19:33,586 I got it from someone named Peyton. 1483 01:19:33,620 --> 01:19:35,379 It's great. 1484 01:19:35,413 --> 01:19:37,310 It's your best work. 1485 01:19:37,344 --> 01:19:39,206 Much better than the pages Rowena sent me. 1486 01:19:39,241 --> 01:19:42,172 If she doesn't publish it, she's a fool. 1487 01:19:42,206 --> 01:19:45,000 Really? 1488 01:19:45,034 --> 01:19:46,137 It's rich. 1489 01:19:46,172 --> 01:19:47,965 It's honest. 1490 01:19:48,000 --> 01:19:51,827 Happy, sad, introspective. 1491 01:19:51,862 --> 01:19:53,931 It's full of life. 1492 01:19:53,965 --> 01:19:55,689 Full of love. 1493 01:19:55,724 --> 01:19:57,931 For the first time I think you've given 1494 01:19:57,965 --> 01:20:00,206 annaline real feelings. 1495 01:20:00,241 --> 01:20:04,137 Real pain, real joy. 1496 01:20:04,172 --> 01:20:07,241 And for the first time I think she's really in love. 1497 01:20:08,551 --> 01:20:10,172 Yeah. 1498 01:20:10,206 --> 01:20:12,000 Good for annaline. 1499 01:20:16,172 --> 01:20:17,655 One more thing. 1500 01:20:17,689 --> 01:20:20,206 Please don't let annaline run away this time. 1501 01:20:23,000 --> 01:20:25,827 And if she does, did... 1502 01:20:27,551 --> 01:20:30,172 I hope she goes back. 1503 01:20:30,206 --> 01:20:32,689 I hope she has a happy ending. 1504 01:20:36,206 --> 01:20:38,034 Yeah, me too. 1505 01:20:41,896 --> 01:20:44,344 Thank you. 1506 01:20:44,379 --> 01:20:45,793 I really... 1507 01:20:47,172 --> 01:20:48,137 Thank you. 1508 01:20:48,172 --> 01:20:49,758 You're welcome. 1509 01:21:02,034 --> 01:21:03,827 Merry Christmas Eve. 1510 01:21:03,862 --> 01:21:06,344 Thank you! 1511 01:21:06,379 --> 01:21:07,896 Mama! 1512 01:21:09,034 --> 01:21:10,551 Mama! 1513 01:21:13,758 --> 01:21:15,448 Mama?! 1514 01:21:16,896 --> 01:21:18,068 Mama?! 1515 01:21:56,896 --> 01:21:59,241 Well, we just completed our bicentennial 1516 01:21:59,275 --> 01:22:00,620 Christmas boat parade, 1517 01:22:00,655 --> 01:22:02,172 and it was spectacular. 1518 01:22:12,137 --> 01:22:14,931 You know, when I first arrived in harbor pointe 1519 01:22:14,965 --> 01:22:16,758 I thought a lot of the traditions here 1520 01:22:16,793 --> 01:22:18,482 were a little... 1521 01:22:18,517 --> 01:22:20,413 Whacky. 1522 01:22:20,448 --> 01:22:23,000 Perhaps you've noticed what I'm wearing. 1523 01:22:23,034 --> 01:22:25,551 Then I learned the history behind the traditions 1524 01:22:25,586 --> 01:22:27,482 and everything changed. 1525 01:22:27,517 --> 01:22:31,103 Two hundred years ago hancock birch 1526 01:22:31,137 --> 01:22:33,862 was lost at sea on Christmas Eve. 1527 01:22:33,896 --> 01:22:36,103 He was lost because the lighthouse had burned out 1528 01:22:36,137 --> 01:22:38,310 and he couldn't find his way back to shore. 1529 01:22:38,344 --> 01:22:41,275 So every man, woman and child, they grabbed lanterns 1530 01:22:41,310 --> 01:22:42,448 and candles. 1531 01:22:42,482 --> 01:22:44,448 They raced to their boats 1532 01:22:44,482 --> 01:22:47,172 and they lined them up from the shore 1533 01:22:47,206 --> 01:22:49,896 all the way out to the middle of the ocean 1534 01:22:49,931 --> 01:22:52,448 so he could find his way back home. 1535 01:22:52,482 --> 01:22:55,965 And it was a great rescue mission. 1536 01:22:56,000 --> 01:22:58,241 But it was so much more than that, 1537 01:22:58,275 --> 01:23:01,551 because it reminds US that 1538 01:23:01,586 --> 01:23:04,448 we all get lost sometimes. 1539 01:23:04,482 --> 01:23:05,896 We lose hope. 1540 01:23:05,931 --> 01:23:09,000 We feel alone or afraid 1541 01:23:09,034 --> 01:23:11,758 and all we want to do is run away. 1542 01:23:11,793 --> 01:23:14,241 And sometimes it takes the help of others, 1543 01:23:14,275 --> 01:23:17,172 a human parade if you will, 1544 01:23:17,206 --> 01:23:19,517 to help bring US back home. 1545 01:23:21,758 --> 01:23:24,241 In the middle of our town square rests a bell. 1546 01:23:24,275 --> 01:23:27,379 And it was used to call out to weary travelers 1547 01:23:27,413 --> 01:23:28,896 to call them come home. 1548 01:23:28,931 --> 01:23:31,000 We all wander; We all get lost. 1549 01:23:31,034 --> 01:23:33,862 And that bell and the plaque and the scripture 1550 01:23:33,896 --> 01:23:36,965 remind US all that if we call out 1551 01:23:37,000 --> 01:23:39,000 we will be saved. 1552 01:23:39,034 --> 01:23:40,862 And that's how we find hope. 1553 01:23:40,896 --> 01:23:42,724 That's how we move past our pain. 1554 01:23:42,758 --> 01:23:45,517 How we accept a helping hand, 1555 01:23:45,551 --> 01:23:49,034 how we find love, how we accept love from others. 1556 01:23:49,068 --> 01:23:53,758 So no matter what or who you may have lost 1557 01:23:53,793 --> 01:23:56,517 there is always someone waiting to help guide your 1558 01:23:56,551 --> 01:23:58,620 heart back to shore. 1559 01:24:00,379 --> 01:24:02,620 I want to thank you harbor pointe 1560 01:24:02,655 --> 01:24:06,827 for guiding me and my daughter back to safety. 1561 01:24:06,862 --> 01:24:09,103 And I pray that your lighthouse will always 1562 01:24:09,137 --> 01:24:11,551 be a shining beacon to those who just want 1563 01:24:11,586 --> 01:24:13,241 to come back home. 1564 01:24:13,275 --> 01:24:14,689 Merry Christmas. 1565 01:24:22,827 --> 01:24:25,896 Well, thank you Brysen Flynn for those good- 1566 01:24:50,724 --> 01:24:52,517 Um... 1567 01:24:55,827 --> 01:24:59,413 I just wanted to say to everybody... 1568 01:25:01,551 --> 01:25:05,448 I'm so sorry for ignoring you all. 1569 01:25:05,482 --> 01:25:09,000 I'm proud to be from harbor pointe 1570 01:25:09,034 --> 01:25:11,793 and I hope you'll forgive me. 1571 01:25:11,827 --> 01:25:13,448 And I am. 1572 01:25:13,482 --> 01:25:16,000 I want to come home. 1573 01:25:16,034 --> 01:25:17,344 I'm sorry. 1574 01:25:17,379 --> 01:25:21,000 Hush, hush it's okay. 1575 01:25:21,034 --> 01:25:22,310 It's okay. 1576 01:25:22,344 --> 01:25:24,689 We're family. 1577 01:25:24,724 --> 01:25:26,344 Family forgives. 1578 01:25:32,793 --> 01:25:34,137 Okay. 1579 01:25:34,172 --> 01:25:36,206 Um. 1580 01:25:38,551 --> 01:25:40,206 Sorry about this. 1581 01:26:37,655 --> 01:26:39,862 I'm so glad you came home. 1582 01:26:42,620 --> 01:26:44,620 I'm happy to be home, mama. 1583 01:26:46,931 --> 01:26:49,275 I'm just gonna... 1584 01:27:01,965 --> 01:27:04,724 yeah, I was um... 1585 01:27:04,758 --> 01:27:07,310 I was so awful, and... 1586 01:27:07,344 --> 01:27:09,413 You should never 1587 01:27:09,448 --> 01:27:10,586 forgive me. 1588 01:27:10,620 --> 01:27:11,620 I don't expect you to- 1589 01:27:23,620 --> 01:27:26,000 So you know I was thinking of taking 1590 01:27:26,034 --> 01:27:27,586 the boat out tomorrow and... 1591 01:27:34,689 --> 01:27:36,724 I could really use a first mate. 1592 01:27:39,931 --> 01:27:41,965 Aye aye, captain. 1593 01:27:48,103 --> 01:27:49,689 Merry Christmas, drucinda. 1594 01:27:51,137 --> 01:27:53,896 Merry Christmas, Brysen Flynn. 1595 01:27:56,517 --> 01:27:57,551 Drucinda, writing: At long last, 1596 01:27:57,586 --> 01:27:59,896 annaline found what she'd been looking for 1597 01:27:59,931 --> 01:28:01,827 all these years. 1598 01:28:01,862 --> 01:28:04,034 No more running. 1599 01:28:04,068 --> 01:28:06,793 No more heartache. 1600 01:28:06,827 --> 01:28:09,620 At last, she was loved. 1601 01:28:10,689 --> 01:28:14,034 At last, she was home. 107272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.