All language subtitles for Chrissys.Court.S01E09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,423 ANNOUNCER: Today on Chrissy's Court, 2 00:00:02,503 --> 00:00:07,013 Stormie Lolles is suing her ex-lover, Italia Roberts, for the cost of a camera 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,220 that was broken during a physical altercation 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,141 after a date at Six Flags. 5 00:00:11,220 --> 00:00:14,680 Italia claims that their relationship was an emotional roller coaster, 6 00:00:14,765 --> 00:00:16,885 so they both share the blame. 7 00:00:16,975 --> 00:00:20,265 The people are real, the cases are real, 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,654 and the judgments are legally binding, 9 00:00:22,731 --> 00:00:25,571 no matter how unqualified the judge is. 10 00:00:25,651 --> 00:00:27,991 - This is Chrissy's Court. 11 00:00:28,070 --> 00:00:30,490 [dramatic music plays] 12 00:00:32,157 --> 00:00:37,117 - All rise for the Honorable Judge Chrissy Teigen. 13 00:00:37,204 --> 00:00:38,754 - Killing it. 14 00:00:38,830 --> 00:00:40,330 - I know. - Amazing job. 15 00:00:40,415 --> 00:00:41,625 Hello, everybody. 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,378 You may be seated. 17 00:00:43,460 --> 00:00:45,500 Stormie v. Italia. 18 00:00:45,587 --> 00:00:48,667 Stormie, go ahead and explain your case. 19 00:00:48,757 --> 00:00:50,837 - I am suing for $280 20 00:00:50,926 --> 00:00:53,046 for the value of my camera that Italia broke. 21 00:00:53,136 --> 00:00:55,386 - How did you meet? - I met her off of POF. 22 00:00:55,472 --> 00:00:56,642 - Oh, Plenty of Fish. Okay. - Plenty of Fish, yes. 23 00:00:56,723 --> 00:00:58,813 - Mom is on there as well. 24 00:00:58,892 --> 00:01:00,852 - [laughter] - If anyone is interested. 25 00:01:00,936 --> 00:01:04,056 How long were you talking on Plenty of Fish? 26 00:01:04,147 --> 00:01:06,147 - So, we started talking in January. We didn't stop talking till March, 27 00:01:06,233 --> 00:01:09,033 'cause in March, that's when I got arrested with her and went to jail. 28 00:01:09,111 --> 00:01:11,991 - So, just two months in, you... [chuckles] you were in jail. 29 00:01:12,072 --> 00:01:13,492 - Yeah. Two months in... - The both of you? 30 00:01:13,574 --> 00:01:15,334 - ...we were in jail, the both of us. - Okay. So tell me 31 00:01:15,409 --> 00:01:16,989 about this Six Flags incident. 32 00:01:17,077 --> 00:01:18,367 - So, we got to Six Flags. 33 00:01:18,453 --> 00:01:20,713 And then we literally get in a verbal argument 34 00:01:20,789 --> 00:01:23,959 on which way the ride for the swing was. 35 00:01:24,042 --> 00:01:26,092 - We actually have a map, a complete map of the Six Flags. 36 00:01:26,170 --> 00:01:29,010 Italia, if you'd like to come to the map, I would love to see 37 00:01:29,089 --> 00:01:30,629 the trail that you went on. 38 00:01:30,716 --> 00:01:35,046 - So, she starts going in that direction, and I told her, "Stormie, the direction 39 00:01:35,137 --> 00:01:38,467 to the entrance is in this direction, going this way." 40 00:01:38,557 --> 00:01:40,677 Um, and then, at that point in time, 41 00:01:40,767 --> 00:01:42,347 she [bleep] just go... - [laughs] 42 00:01:42,436 --> 00:01:46,766 - ...starts going crazy and is like, "You stupid-ass [bleep]." 43 00:01:46,857 --> 00:01:48,687 And I'm like, "What are you tripping on?" 44 00:01:48,775 --> 00:01:50,735 - Okay. So she's going in the complete opposite direction. 45 00:01:50,819 --> 00:01:52,109 - Right. - How did I go the wrong way 46 00:01:52,196 --> 00:01:53,816 when I made it to the swing first? 47 00:01:53,906 --> 00:01:55,406 ITALIA: Because I stopped. 48 00:01:55,490 --> 00:01:56,410 I didn't [bleep] follow you. 49 00:01:56,491 --> 00:01:57,741 Dumbass. You're dumb. - You-you... 50 00:01:57,826 --> 00:01:59,746 - Sometimes these relationships are passionate 51 00:01:59,828 --> 00:02:01,658 when they're... when you have these fights, right? 52 00:02:01,747 --> 00:02:04,167 And did you kind of get off on that a little bit? 53 00:02:04,249 --> 00:02:05,789 - She liked to fight as [bleep]. I don't know. 54 00:02:05,876 --> 00:02:06,786 So, either way. - What? 55 00:02:06,877 --> 00:02:08,047 - [laughter] - You ride the swings. 56 00:02:08,128 --> 00:02:09,418 Immediately after, what happens? 57 00:02:09,505 --> 00:02:10,955 You guys are going back to the car. 58 00:02:11,048 --> 00:02:12,008 You're over it. You're done. 59 00:02:12,090 --> 00:02:14,760 - And then, on the way home, we get in another big argument. 60 00:02:14,843 --> 00:02:16,053 She's like, "You're just a huffy little bitch. 61 00:02:16,136 --> 00:02:18,466 Da-da-da-da-da. Get the [bleep] out of my car. Da-da." 62 00:02:18,555 --> 00:02:20,555 - I told her to get out of the car, because she was just, 63 00:02:20,641 --> 00:02:21,771 like, yelling at me. - I'm like, 64 00:02:21,850 --> 00:02:23,640 "Bitch, I ain't getting the [bleep] out of shit." 65 00:02:23,727 --> 00:02:24,847 - [laughs] - And so she was like, "Yes, 66 00:02:24,937 --> 00:02:26,727 you [bleep] are. Yes, you are." So she-she comes 67 00:02:26,813 --> 00:02:28,733 all the way in my face, right? And I nibble on her cheek. 68 00:02:28,815 --> 00:02:30,185 And then we start swinging. She starts swinging on me. 69 00:02:30,275 --> 00:02:31,235 ITALIA: You nibble on my cheek? 70 00:02:31,318 --> 00:02:32,608 - Yep, I sure did nibble on your cheek. 71 00:02:32,694 --> 00:02:33,824 - You practically bit my [bleep] cheek off. 72 00:02:33,904 --> 00:02:35,164 - I sure did nibble on your cheek. 73 00:02:35,239 --> 00:02:36,779 - You are [bleep]... PEPPER: Order. 74 00:02:36,865 --> 00:02:37,945 Okay. 75 00:02:38,033 --> 00:02:38,953 - She just has to do something... 76 00:02:39,034 --> 00:02:40,414 - Yeah. - ...every once in a while. 77 00:02:40,494 --> 00:02:41,834 - [laughter] - She's getting paid 78 00:02:41,912 --> 00:02:44,412 to do this, so, every once in a while, she yells out. 79 00:02:44,498 --> 00:02:48,668 Can you nibble on my mom's cheek in the way that you think you nibbled 80 00:02:48,752 --> 00:02:50,212 on her cheek? - Yeah. 81 00:02:50,295 --> 00:02:52,625 - Mom, honestly, I want to know, like, if this is an accurate 82 00:02:52,714 --> 00:02:54,684 portrayal of the nibble. - Do you really want me to... 83 00:02:54,758 --> 00:02:55,758 - Yeah, we don't care. 84 00:02:55,843 --> 00:02:57,433 - Okay. - [chuckling] 85 00:02:57,511 --> 00:02:59,391 - Ooh. - I did that. 86 00:02:59,471 --> 00:03:01,351 - [laughter] - That-that was not how she did it, 87 00:03:01,431 --> 00:03:02,851 because I had puncture... I had punctures. 88 00:03:02,933 --> 00:03:04,893 - It was punctures 'cause I socked yo' ass. - No, you... 89 00:03:04,977 --> 00:03:05,977 - Stop playing. - No, you're [bleep] 90 00:03:06,061 --> 00:03:07,351 dump as [bleep]. You [bleep] dumb. 91 00:03:07,437 --> 00:03:08,687 - [overlapping arguing] - [laughs] PEPPER: Order. 92 00:03:08,772 --> 00:03:10,362 Talk to the judge! CHRISSY: Order, order. 93 00:03:10,440 --> 00:03:11,900 Yes. Good job, Mom. 94 00:03:11,984 --> 00:03:16,114 Okay, so that, in no way, was an accurate portrayal of the nibble. 95 00:03:16,196 --> 00:03:18,486 After the nibble of the cheek... 96 00:03:18,574 --> 00:03:20,334 - That's when she, um, swung on me. 97 00:03:20,409 --> 00:03:21,699 - No, I did not touch her at all. 98 00:03:21,785 --> 00:03:23,115 - You-you didn't swing at me? - Not one [bleep] time. 99 00:03:23,203 --> 00:03:24,123 Okay! - That's why 100 00:03:24,204 --> 00:03:26,714 I broke your [bleep] camera, and that's why we're here, 101 00:03:26,790 --> 00:03:27,710 'cause I didn't touch you. -Literally. She snatched, 102 00:03:27,791 --> 00:03:28,711 'cause I had a wig on. 103 00:03:28,792 --> 00:03:30,092 - Yeah, your fake-ass hair. 104 00:03:30,169 --> 00:03:31,379 Fake-ass hair. Take it off. - [laughing] 105 00:03:31,461 --> 00:03:33,011 - I had a pretty, long wig on. - Ugly-ass. Ugly-ass. 106 00:03:33,088 --> 00:03:34,548 - She hated that I looked so good in it. 107 00:03:34,631 --> 00:03:35,801 - She snatched it off. She was like... - What? 108 00:03:35,883 --> 00:03:37,433 - ..."You ugly little bitch. You little..." 109 00:03:37,509 --> 00:03:40,299 - No, she came over, and she jumped over the center console, 110 00:03:40,387 --> 00:03:42,967 and we both fall out of my truck together. 111 00:03:43,056 --> 00:03:45,886 I fall out on my back. She falls out on top of me. 112 00:03:45,976 --> 00:03:47,516 - I fall on top of her? 113 00:03:47,603 --> 00:03:48,903 - And she's just whaling on me. 114 00:03:48,979 --> 00:03:50,019 - Yeah, I'm beating the [bleep] out of you. 115 00:03:50,105 --> 00:03:52,145 - After she got up off of me, 116 00:03:52,232 --> 00:03:55,032 I grabbed her camera and just slammed it against the wall. 117 00:03:55,110 --> 00:03:56,650 CHRISSY: So, the cops were called, 118 00:03:56,737 --> 00:03:58,407 and you both get arrested. - At first, 119 00:03:58,488 --> 00:04:00,118 they were only going to arrest me. 120 00:04:00,199 --> 00:04:02,529 And, at that point, I said, "Why am I getting arrested 121 00:04:02,618 --> 00:04:04,538 when I'm the one..." I said, "Look at my face. 122 00:04:04,620 --> 00:04:06,370 Look at my..." You know, I had bruises. 123 00:04:06,455 --> 00:04:09,455 I had her teeth marks in my cheek. - No, you didn't. 124 00:04:09,541 --> 00:04:11,291 - Yes, I [bleep] did. How do you... How are you gonna know? - Which-which side? Which side? 125 00:04:11,376 --> 00:04:12,706 - You were hella far from me. - Which side? 126 00:04:12,794 --> 00:04:14,054 Which side did I bite you? - Shut up. My... 127 00:04:14,129 --> 00:04:15,379 My left side. - You're [bleep] lying. 128 00:04:15,464 --> 00:04:16,514 - My left side. My left side. 129 00:04:16,590 --> 00:04:17,760 - I bit you right here, you dumb-ass bitch. 130 00:04:17,841 --> 00:04:19,431 - You bit my mom on the left side of her face. 131 00:04:19,510 --> 00:04:21,510 - ...which side, you dumb bitch. - I bit you like that, you dumb-ass ho. 132 00:04:21,595 --> 00:04:23,675 - Okay, stop being dumb-ass hos. 133 00:04:23,764 --> 00:04:26,104 - [laughter] - Um... I'm just kidding. 134 00:04:26,183 --> 00:04:27,643 I just never get to say that, ever. 135 00:04:27,726 --> 00:04:29,596 I feel like my whole heart hurts 136 00:04:29,686 --> 00:04:31,226 just from saying it out loud that one time. 137 00:04:31,313 --> 00:04:33,073 Um, but I do want to go to Six Flags now. 138 00:04:33,148 --> 00:04:35,608 Okay, so only you're going to jail. 139 00:04:35,692 --> 00:04:38,202 And then what happened? They saw your face. They saw... 140 00:04:38,278 --> 00:04:39,908 - And then they finally arrested her after. 141 00:04:39,988 --> 00:04:40,908 - You were in jail for three days. 142 00:04:40,989 --> 00:04:41,949 - Mm-hmm. STORMIE: I got bailed out. 143 00:04:42,032 --> 00:04:44,242 My mama came to bail me out. - The same day? 144 00:04:44,326 --> 00:04:46,366 - The same day, I got... I was in jail for six hours. 145 00:04:46,453 --> 00:04:48,123 - You don't know that she's bailed out that same night. 146 00:04:48,205 --> 00:04:49,825 - Mm-mm. - You go three days in jail. 147 00:04:49,915 --> 00:04:50,825 - Mm-hmm. 148 00:04:50,916 --> 00:04:52,126 - Did you not want to ask anybody, 149 00:04:52,209 --> 00:04:53,459 or just nobody could or...? - No. 150 00:04:53,544 --> 00:04:55,004 My mother was going to bail me out. 151 00:04:55,087 --> 00:04:56,707 - How much was the bail, if I may ask? 152 00:04:56,797 --> 00:04:58,507 - My bail was at $10,000, I think. 153 00:04:58,590 --> 00:04:59,970 - Oh, my God! - I told my mother. 154 00:05:00,050 --> 00:05:02,260 She goes, "Do you want me to do it? I can do it." 155 00:05:02,344 --> 00:05:03,604 I said, "No, don't worry about it." 156 00:05:03,679 --> 00:05:05,889 CHRISSY: You ended up losing your job 157 00:05:05,973 --> 00:05:07,723 because of the time you were in jail. 158 00:05:07,808 --> 00:05:09,558 So what happened? 159 00:05:09,643 --> 00:05:13,273 - [smacks lips, exhales] 160 00:05:13,355 --> 00:05:14,725 - Take your time. 161 00:05:14,815 --> 00:05:16,355 It's okay. - [Stormie scoffs] 162 00:05:16,441 --> 00:05:18,111 - You're not buying this? 163 00:05:18,193 --> 00:05:19,403 - I'm not buying shit. 164 00:05:19,486 --> 00:05:21,066 - She's upset. 165 00:05:21,154 --> 00:05:23,494 - It's just stupid, 'cause she's so [bleep] twisted. 166 00:05:23,574 --> 00:05:24,664 - I'm twisted? 167 00:05:24,741 --> 00:05:26,871 - And it's like the shit that she says is, like... 168 00:05:26,952 --> 00:05:28,702 You know, it's crazy. And she... - [scoffs] 169 00:05:28,787 --> 00:05:31,117 - She's the type who-- she lives her whole life, 170 00:05:31,206 --> 00:05:33,536 you know, having people pay for her shit. 171 00:05:33,625 --> 00:05:34,745 - Mm-hmm. - [sniffles] You know? 172 00:05:34,835 --> 00:05:36,835 She doesn't know how it is to be independent, 173 00:05:36,920 --> 00:05:38,460 how to only count on yourself. 174 00:05:38,547 --> 00:05:40,167 - Yeah. - [sniffles] And to have 175 00:05:40,257 --> 00:05:41,507 nobody there, you know... 176 00:05:41,592 --> 00:05:43,222 - You're 35 years old. Get a grip. 177 00:05:43,302 --> 00:05:45,432 - My age has nothing to do with what I'm talking about. - It does. 178 00:05:45,512 --> 00:05:47,062 It does. It does. - And, obviously, you know... 179 00:05:47,139 --> 00:05:49,269 Whatever. - Whew. I'm really glad you two are not together. 180 00:05:49,349 --> 00:05:51,099 Yeah, I mean, the fact that you both went to jail 181 00:05:51,185 --> 00:05:54,225 means the police thought you were both guilty of something, so... 182 00:05:54,313 --> 00:05:57,943 [dramatic music playing] 183 00:05:58,025 --> 00:05:59,935 ♪ 184 00:06:00,027 --> 00:06:02,397 My first gut was that, obviously, like, 185 00:06:02,487 --> 00:06:04,817 you deserve this money for this camera, but... 186 00:06:04,907 --> 00:06:07,367 I think, like, there... [stammers] Uh-uh. - No. Oh. Oh. 187 00:06:07,451 --> 00:06:08,991 - Uh, uh. Hold on. - Oh, my God. 188 00:06:09,077 --> 00:06:11,827 - I feel like there is emotional distress that goes into 189 00:06:11,914 --> 00:06:13,334 going to jail for three days. 190 00:06:13,415 --> 00:06:15,165 And you guys did this together. 191 00:06:15,250 --> 00:06:18,840 So, my ruling, I'm gonna do a case dismissed here, um, and... 192 00:06:18,921 --> 00:06:20,131 - Can I say something to her? - Thank you. - Yes. 193 00:06:20,214 --> 00:06:22,094 - Can I hug you? - Yes. 194 00:06:22,174 --> 00:06:23,554 - 'Cause this is... this is closure to me. PEPPER: Aw. 195 00:06:23,634 --> 00:06:25,014 - This would be incredible to me. - This is closure to me. 196 00:06:25,093 --> 00:06:26,353 And I've been wanting to get this out of the way 197 00:06:26,428 --> 00:06:28,308 for a long time, even if I won or if I didn't win. 198 00:06:28,388 --> 00:06:30,308 I just really wanted to get this out of the way. - Ah. 199 00:06:30,390 --> 00:06:33,440 - So, can I hug you? - Yes. 200 00:06:33,519 --> 00:06:35,519 - Oh, Lord. Thank you, guys, so much. - [clapping] 201 00:06:35,604 --> 00:06:39,194 - I'm sorry, Italia. - [mumbling] 202 00:06:39,274 --> 00:06:41,864 It's all good. It's all good, babe. 203 00:06:41,944 --> 00:06:42,994 - Are you gonna get back together now? 204 00:06:43,070 --> 00:06:44,490 - [laughter] 205 00:06:44,571 --> 00:06:45,911 - Ugh. 'Cause, honestly, I swear, 206 00:06:45,989 --> 00:06:48,119 this is the first case where I would've went back there 207 00:06:48,200 --> 00:06:49,660 and I would've... Honestly, like, my heart hurts. 208 00:06:49,743 --> 00:06:52,373 I hope you guys never have to act this way with other people. 209 00:06:52,454 --> 00:06:54,504 So... [chuckles] court is adjourned. 210 00:06:54,581 --> 00:06:56,121 Um, thank you, guys, so much. - It's cool. - [sniffles] Thank you. 211 00:06:56,208 --> 00:06:57,918 - You may leave. 212 00:06:58,001 --> 00:06:59,921 - Ooh. 213 00:07:00,003 --> 00:07:02,173 - I have closure, and I feel better, 214 00:07:02,256 --> 00:07:05,586 even though I didn't get my camera or my money for it. 215 00:07:05,676 --> 00:07:10,006 I absolutely stand-stand by my decision to break her camera. 216 00:07:10,097 --> 00:07:11,517 [dramatic music plays] 217 00:07:11,598 --> 00:07:13,768 [bleeping] 17429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.