Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,787 --> 00:00:05,135
.
2
00:00:05,179 --> 00:00:06,963
- Let me help with that.
- No, I got it.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,356
- You sure?
- Yeah.
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,488
- You hungry?
- No.
5
00:00:10,532 --> 00:00:12,577
- I can make my famous
French toast.
6
00:00:12,621 --> 00:00:15,276
- You don't have to do that.
- What?
7
00:00:15,319 --> 00:00:16,755
- Pretend like
nothing's changed.
8
00:00:16,799 --> 00:00:19,454
- I'm not.
I'm just trying to help.
9
00:00:19,497 --> 00:00:21,412
- I know, I just--
10
00:00:21,456 --> 00:00:23,153
Look, you should go to work.
11
00:00:23,197 --> 00:00:24,763
I'm pretty sure the bad guys
aren't taking a day off
12
00:00:24,807 --> 00:00:27,636
because I had a miscarriage.
13
00:00:27,679 --> 00:00:30,465
I feel like I need some space.
14
00:00:30,508 --> 00:00:33,772
[somber music]
15
00:00:33,816 --> 00:00:35,339
Yeah.
16
00:00:35,383 --> 00:00:42,390
♪
17
00:00:44,174 --> 00:00:46,089
- She's doing good I think.
18
00:00:46,133 --> 00:00:48,178
Boss put her on an IOD
for a few days, so...
19
00:00:48,222 --> 00:00:50,093
- That's good to hear.
- Yeah.
20
00:00:50,137 --> 00:00:52,182
- [coughs]
- Hey, Adam.
21
00:00:52,226 --> 00:00:53,488
Uh, how you doing?
22
00:00:53,531 --> 00:00:55,272
I'm really sorry
about everything.
23
00:00:55,316 --> 00:00:58,101
You okay?
- Yeah, yeah.
24
00:00:58,145 --> 00:00:59,537
Man plans.
God laughs.
25
00:00:59,581 --> 00:01:01,235
- Mm-hmm.
You need anything
26
00:01:01,278 --> 00:01:03,150
you let me know.
- Okay, thanks.
27
00:01:04,412 --> 00:01:06,240
- Vanessa.
28
00:01:07,589 --> 00:01:09,373
- Ben.
Ooh.
29
00:01:09,417 --> 00:01:11,332
- You look great.
30
00:01:11,375 --> 00:01:13,638
I can't believe
you're a police officer.
31
00:01:13,682 --> 00:01:15,292
- Most of the time
I don't either.
32
00:01:15,336 --> 00:01:18,382
- I'm proud of you.
- Thank you.
33
00:01:18,426 --> 00:01:21,124
We both know I wouldn't be here
if it wasn't for you.
34
00:01:22,517 --> 00:01:24,432
So what's up?
Why'd you come by?
35
00:01:24,475 --> 00:01:26,477
- Yeah, I need a favor.
36
00:01:27,739 --> 00:01:29,219
- Name it.
37
00:01:29,263 --> 00:01:31,395
- I'm looking for a guy
I've been working with.
38
00:01:31,439 --> 00:01:32,744
He's an addict.
39
00:01:32,788 --> 00:01:35,878
In and out of shelters,
but mostly on the streets.
40
00:01:35,921 --> 00:01:38,794
- And he's gone missing?
- Yeah.
41
00:01:38,837 --> 00:01:41,231
I had a job interview set up
for him yesterday.
42
00:01:41,275 --> 00:01:44,147
We even picked out a suit.
He never showed up.
43
00:01:44,191 --> 00:01:45,931
I haven't been able
to reach him since.
44
00:01:45,975 --> 00:01:48,499
I know this is small potatoes
for someone like you--
45
00:01:48,543 --> 00:01:49,892
- Aw, Ben.
46
00:01:49,935 --> 00:01:52,286
You've been there for me
since I was six years old.
47
00:01:53,939 --> 00:01:56,725
Send me everything you have
on this guy.
48
00:01:56,768 --> 00:01:57,856
- Thanks.
49
00:01:57,900 --> 00:01:59,771
- Yeah.
50
00:02:02,557 --> 00:02:05,777
- That you, Rojas?
- Morning.
51
00:02:05,821 --> 00:02:08,606
- You coming or going?
- Going.
52
00:02:08,650 --> 00:02:09,825
- Hitting the streets already?
53
00:02:09,868 --> 00:02:11,435
- Well, I'm trying to track
down a missing.
54
00:02:11,479 --> 00:02:12,915
Got a BOLO out.
55
00:02:12,958 --> 00:02:15,265
It's a personal thing.
Off the record.
56
00:02:15,309 --> 00:02:16,832
- You need some help?
57
00:02:22,925 --> 00:02:25,884
'- Roberto Albert Peña.
Three priors for possession.
58
00:02:25,928 --> 00:02:27,712
Last known was an apartment
in Pilsen.
59
00:02:27,756 --> 00:02:29,453
- My friend Ben
says he's homeless.
60
00:02:29,497 --> 00:02:30,802
- Who's your friend?
61
00:02:30,846 --> 00:02:32,369
- He's the Director
of Homeless Planning.
62
00:02:32,413 --> 00:02:34,676
He oversees
a bunch of shelters.
63
00:02:34,719 --> 00:02:36,808
I've known him
since I was a kid.
64
00:02:36,852 --> 00:02:39,246
- Okay, I got your back.
Let's get it.
65
00:02:41,465 --> 00:02:44,468
- If you hear from him, please,
let me know.
66
00:02:44,512 --> 00:02:45,730
- Yeah, if I see him
I'm gonna break his neck.
67
00:02:45,774 --> 00:02:47,776
Son of a bitch
owes me six months rent.
68
00:02:47,819 --> 00:02:49,821
His apartment stinks
like cigarettes.
69
00:02:51,736 --> 00:02:53,521
- Thanks for being
so cooperative!
70
00:02:53,564 --> 00:02:55,436
[door slams]
71
00:02:55,479 --> 00:02:58,221
- All right, so what's next?
- Don't know.
72
00:02:58,265 --> 00:03:01,355
Maybe we start canvassing,
handing out photos?
73
00:03:01,398 --> 00:03:02,921
- Okay, we'll talk to me.
What's this about?
74
00:03:02,965 --> 00:03:05,750
The missing dude
or big homie, Ben?
75
00:03:05,794 --> 00:03:07,491
- Ben.
76
00:03:07,535 --> 00:03:09,319
He was my case worker
when I was a kid.
77
00:03:09,363 --> 00:03:10,929
Foster care.
78
00:03:10,973 --> 00:03:12,757
- What a good guy.
79
00:03:12,801 --> 00:03:15,673
- The best.
He saved my life.
80
00:03:15,717 --> 00:03:18,633
- What do you mean?
81
00:03:18,676 --> 00:03:19,808
- Long story.
82
00:03:19,851 --> 00:03:21,940
- I'd like to hear it
one day.
83
00:03:21,984 --> 00:03:23,899
- When I'm ready.
84
00:03:24,900 --> 00:03:28,382
- Meanwhile, I can always share
a story from my childhood too.
85
00:03:28,425 --> 00:03:30,862
Freshmen year I got cut
from the basketball team.
86
00:03:30,906 --> 00:03:33,517
I'm still not over that.
- Like Michael Jordan?
87
00:03:33,561 --> 00:03:35,519
- Just like Mike.
88
00:03:35,563 --> 00:03:38,479
- 2143 Squad,
can I mobile with 5021 Frank?
89
00:03:38,522 --> 00:03:41,743
- This is 5021 Frank.
Go with your traffic 2143.
90
00:03:41,786 --> 00:03:43,745
- We found
your missing person.
91
00:03:43,788 --> 00:03:46,269
- Copy that.
5021 Frank en route.
92
00:03:46,313 --> 00:03:53,276
♪
93
00:04:04,548 --> 00:04:06,289
- Hey.
- I got word.
94
00:04:08,683 --> 00:04:10,554
Guess they found
my card on him.
95
00:04:10,598 --> 00:04:12,774
- I'm so sorry, Ben.
96
00:04:14,036 --> 00:04:16,517
- That's where they found him?
97
00:04:16,560 --> 00:04:18,649
In a dumpster?
98
00:04:18,693 --> 00:04:20,956
Tossed like trash.
99
00:04:20,999 --> 00:04:23,959
- We'll find who did this.
100
00:04:24,002 --> 00:04:25,482
I promise.
101
00:04:25,526 --> 00:04:32,533
♪
102
00:04:33,534 --> 00:04:34,752
- Who found the body?
103
00:04:34,796 --> 00:04:36,319
- Construction worker.
- Uh-huh.
104
00:04:36,363 --> 00:04:37,842
- Lost his keys.
105
00:04:37,886 --> 00:04:39,931
Thought he accidentally
tossed them into the dumpster.
106
00:04:39,975 --> 00:04:42,064
Took a dive he won't forget.
- Hm.
107
00:04:42,107 --> 00:04:44,762
Your friend got any idea
who might've done it?
108
00:04:44,806 --> 00:04:47,635
- No, but I told him
I'd look into it.
109
00:04:47,678 --> 00:04:49,071
- Uh-huh.
110
00:04:49,114 --> 00:04:50,768
- I know this isn't the kind
of case we normally take.
111
00:04:50,812 --> 00:04:53,380
- Listen, you don't have to
apologize or explain.
112
00:04:53,423 --> 00:04:55,338
We got a dead body.
A dead person.
113
00:04:55,382 --> 00:04:57,906
We're taking it.
114
00:04:57,949 --> 00:05:00,125
So what'd the M.E. say?
115
00:05:00,169 --> 00:05:02,563
- Died from sharp force wounds.
- Uh-huh.
116
00:05:02,606 --> 00:05:04,608
- Probably a hunting knife
or serrated edge.
117
00:05:04,652 --> 00:05:05,914
- Uh-huh.
118
00:05:05,957 --> 00:05:07,045
- Time of death between
10:00 p.m. and 1:00 a.m.
119
00:05:07,089 --> 00:05:08,612
There's no blood present
in the dumpster,
120
00:05:08,656 --> 00:05:10,527
so he was probably killed
somewhere else.
121
00:05:10,571 --> 00:05:12,747
- All right--Roberto got any
gang affiliations?
122
00:05:12,790 --> 00:05:14,139
- No.
123
00:05:14,183 --> 00:05:16,838
He's an out of work roofer
with a big drug problem.
124
00:05:16,881 --> 00:05:19,406
I mean, according to Ben,
he was doing better.
125
00:05:19,449 --> 00:05:20,972
- All right,
so let's pound the pavement.
126
00:05:21,016 --> 00:05:23,018
Find a witness,
security camera.
127
00:05:23,061 --> 00:05:25,629
And dig into Roberto.
Track his movements.
128
00:05:25,673 --> 00:05:27,152
Where was he staying?
What was he doing?
129
00:05:27,196 --> 00:05:28,502
- Okay.
130
00:05:32,723 --> 00:05:35,813
[ominous music]
131
00:05:35,857 --> 00:05:43,038
♪
132
00:05:48,957 --> 00:05:51,002
I talked to Platt.
133
00:05:51,046 --> 00:05:52,743
She was going through
Roberto's priors.
134
00:05:52,787 --> 00:05:54,919
He got jammed up last week.
Here.
135
00:05:54,963 --> 00:05:57,008
Outside this church.
- Why wasn't that in his file?
136
00:05:57,052 --> 00:05:58,575
- It was just a contact card.
137
00:05:58,619 --> 00:06:00,011
Responding officers
didn't arrest him.
138
00:06:00,055 --> 00:06:02,927
I mean, this could be
where he's been living.
139
00:06:02,971 --> 00:06:05,887
[indistinct chatter]
140
00:06:05,930 --> 00:06:08,629
- Excuse us.
Hey, Chicago PD.
141
00:06:08,672 --> 00:06:10,935
You serve?
- Iraq, four tours.
142
00:06:10,979 --> 00:06:13,155
- I did two tours
in Afghanistan.
143
00:06:13,198 --> 00:06:15,592
This is, uh, Detective Rojas,
Detective Upton.
144
00:06:15,636 --> 00:06:18,116
I'm Detective Halstead.
- Alex.
145
00:06:18,160 --> 00:06:20,510
- We're looking for information
on a Roberto Peña.
146
00:06:20,554 --> 00:06:22,947
- Yeah, I know Roberto.
- He stays here?
147
00:06:22,991 --> 00:06:25,036
- On and off.
Not like you need a key.
148
00:06:25,080 --> 00:06:26,516
- When was the last time
you saw him?
149
00:06:26,560 --> 00:06:29,171
- I don't know.
Maybe two weeks ago?
150
00:06:29,214 --> 00:06:31,216
- Did he get into any trouble
around here?
151
00:06:31,260 --> 00:06:33,697
- Nah, he was all right.
He was big talker.
152
00:06:33,741 --> 00:06:35,133
Serious dope fiend.
153
00:06:35,177 --> 00:06:37,005
What'd he do?
- He was murdered.
154
00:06:37,048 --> 00:06:39,486
- Damn.
What happened?
155
00:06:39,529 --> 00:06:40,661
- We don't know yet.
156
00:06:40,704 --> 00:06:41,966
Does he have any friends
around here?
157
00:06:42,010 --> 00:06:44,012
- He, uh, usually hung out
with Sammy the T.
158
00:06:44,055 --> 00:06:45,622
- Who's that?
159
00:06:55,110 --> 00:06:56,546
- You Sammy?
160
00:07:00,202 --> 00:07:01,899
- Hey, uh, yeah, uh...
161
00:07:01,943 --> 00:07:04,728
were you looking to buy that
Bear shirt earlier?
162
00:07:04,772 --> 00:07:06,817
- No, sorry.
163
00:07:06,861 --> 00:07:08,950
I'm Detective Upton.
This is Officer Rojas.
164
00:07:08,993 --> 00:07:11,735
We understand that
you know Roberto Peña.
165
00:07:11,779 --> 00:07:13,476
- You're police.
166
00:07:13,520 --> 00:07:14,477
- Yeah,
but you're not in trouble.
167
00:07:14,521 --> 00:07:16,479
We just wanna talk.
- To talk?
168
00:07:16,523 --> 00:07:17,741
- Mm-hmm.
169
00:07:17,785 --> 00:07:19,830
- Have you seen Roberto lately?
170
00:07:21,528 --> 00:07:22,703
- Last night.
171
00:07:22,746 --> 00:07:24,661
- Here?
- No.
172
00:07:24,705 --> 00:07:27,925
We went to an AA meeting
on Clark.
173
00:07:27,969 --> 00:07:29,187
Free cookies.
174
00:07:29,231 --> 00:07:31,538
- Did Roberto seem upset
about anything?
175
00:07:31,581 --> 00:07:34,584
- Just about the man following
me in the blue pickup truck.
176
00:07:34,628 --> 00:07:37,282
- Was he following you
or Roberto?
177
00:07:37,326 --> 00:07:38,806
- [chuckles]
178
00:07:38,849 --> 00:07:43,593
You guys want me
to seriously answer that?
179
00:07:43,637 --> 00:07:45,247
You guys are hilarious.
180
00:07:45,290 --> 00:07:47,118
- Look, we just wanna know
who he was.
181
00:07:47,162 --> 00:07:49,512
- I certainly don't know
his name--
182
00:07:49,556 --> 00:07:53,777
or CIA rank.
I'm sure you do.
183
00:07:53,821 --> 00:07:55,083
- Excuse me?
184
00:07:55,126 --> 00:07:58,260
- I assume you're running point
for him now.
185
00:07:58,303 --> 00:08:00,654
Ah, I didn't realize
how deep this went.
186
00:08:00,697 --> 00:08:02,960
[ominous music]
187
00:08:03,004 --> 00:08:04,875
- [sighs]
Look, Sammy.
188
00:08:08,183 --> 00:08:11,665
It's okay, Sammy.
I just want to talk.
189
00:08:11,708 --> 00:08:14,145
How long you been living here?
190
00:08:14,189 --> 00:08:17,322
- A couple months.
It's quiet.
191
00:08:17,366 --> 00:08:19,194
Good for reading.
192
00:08:19,237 --> 00:08:22,153
And I thought they'd never
find me here.
193
00:08:22,197 --> 00:08:25,809
- So this guy who
was following you, the CIA--
194
00:08:25,853 --> 00:08:28,725
you sure he wasn't
following Roberto?
195
00:08:28,769 --> 00:08:30,248
- Could've been.
196
00:08:30,292 --> 00:08:33,991
Why?
Something happen to Roberto?
197
00:08:34,035 --> 00:08:36,951
- He was murdered, Sammy.
198
00:08:36,994 --> 00:08:39,083
[somber music]
199
00:08:39,127 --> 00:08:41,346
- I used to give Roberto
legal advice.
200
00:08:41,390 --> 00:08:43,305
He'd pay me in snacks.
201
00:08:43,348 --> 00:08:45,263
- You a lawyer?
202
00:08:45,307 --> 00:08:49,137
- I went to law school
for two years.
203
00:08:49,180 --> 00:08:51,835
- Do you know where Roberto
was staying?
204
00:08:51,879 --> 00:08:53,924
- No.
Uh...
205
00:08:53,968 --> 00:08:58,755
[tense music]
206
00:08:58,799 --> 00:09:00,191
I think you guys should go.
207
00:09:00,235 --> 00:09:04,108
♪
208
00:09:04,152 --> 00:09:05,980
- One more question.
209
00:09:06,023 --> 00:09:08,069
How much for that cool
Harry Caray shirt?
210
00:09:11,376 --> 00:09:13,030
- Sarge.
- What do you got?
211
00:09:13,074 --> 00:09:14,684
- I followed up
on the T-shirt guy's story
212
00:09:14,728 --> 00:09:16,991
about going to
an AA meeting with Roberto,
213
00:09:17,034 --> 00:09:18,862
so this is security footage
from the community center,
214
00:09:18,906 --> 00:09:21,082
and this is from an auto shop
down the block.
215
00:09:23,127 --> 00:09:26,609
- Blue pickup.
- I'ma run that plate.
216
00:09:27,958 --> 00:09:30,265
- Zero, one, X-ray,
nine, four, King, two.
217
00:09:31,658 --> 00:09:32,963
[typing]
[computer beeps]
218
00:09:33,007 --> 00:09:35,009
- Driver's got a gun on him.
219
00:09:38,665 --> 00:09:41,363
- Sammy was telling the truth.
- Time stamp says 7:12.
220
00:09:41,406 --> 00:09:43,887
That's a few hours before
Roberto was killed.
221
00:09:43,931 --> 00:09:45,410
- All right, here we go.
222
00:09:45,454 --> 00:09:48,413
Blue 2011 Ford.
Belongs to a Joe Mason.
223
00:09:48,457 --> 00:09:50,764
Convicted felon, recently
paroled out of Stateville
224
00:09:50,807 --> 00:09:53,680
on an attempted murder beef.
LKA's a house in Elsdon.
225
00:09:53,723 --> 00:09:55,638
- Okay, Jay, you and Hailey
get over there.
226
00:09:55,682 --> 00:09:57,379
Stand by for the warrant.
227
00:09:59,033 --> 00:10:01,731
[dog barking]
228
00:10:03,994 --> 00:10:05,953
- [sighs]
There's our truck.
229
00:10:09,957 --> 00:10:11,219
You ready.
- Mm, yep.
230
00:10:11,262 --> 00:10:12,263
- Let's go.
231
00:10:17,225 --> 00:10:19,401
Joe Mason?
232
00:10:19,444 --> 00:10:21,316
Chicago PD.
You got a second?
233
00:10:21,359 --> 00:10:24,014
Hey, man--hey!
- 5021 Henry.
234
00:10:24,058 --> 00:10:25,320
Got an offender
fleeing on foot.
235
00:10:25,363 --> 00:10:27,757
Male, black, 5'10",
black jacket, blue jeans.
236
00:10:27,801 --> 00:10:30,194
[suspenseful music]
237
00:10:30,238 --> 00:10:31,935
- [grunts]
238
00:10:31,979 --> 00:10:35,112
♪
239
00:10:35,156 --> 00:10:37,201
[grunting]
- Put your arms up.
240
00:10:37,245 --> 00:10:38,420
Keep your hands
where I can see them.
241
00:10:38,463 --> 00:10:39,464
- I didn't do anything, man.
242
00:10:39,508 --> 00:10:40,770
- Yeah?
Where's the fire, Joe?
243
00:10:40,814 --> 00:10:42,946
- 5021 Henry.
Advise units to disregard.
244
00:10:42,990 --> 00:10:44,469
Offender in custody.
- What is this?
245
00:10:44,513 --> 00:10:46,689
What is this?
- It's not mine, dog.
246
00:10:46,733 --> 00:10:47,821
- Yeah?
247
00:10:47,864 --> 00:10:49,257
Unless it's sugar,
you're coming in.
248
00:10:49,300 --> 00:10:50,345
Put your hands
behind your back.
249
00:10:50,388 --> 00:10:51,651
Put your hands behind
your back!
250
00:10:56,656 --> 00:10:56,786
.
251
00:10:56,830 --> 00:11:00,572
- Look, I made a mistake, man.
- Yes, you did.
252
00:11:02,618 --> 00:11:04,098
- I'm an addict.
253
00:11:07,318 --> 00:11:09,494
- You know Roberto Peña?
254
00:11:09,538 --> 00:11:10,582
- Who?
255
00:11:12,541 --> 00:11:15,370
- Roberto Peña.
- Yeah.
256
00:11:15,413 --> 00:11:17,720
Yeah, I know him.
- Mm-hmm.
257
00:11:17,764 --> 00:11:19,374
- That son of a bitch
broke into my truck.
258
00:11:19,417 --> 00:11:20,549
- Hm.
259
00:11:20,592 --> 00:11:22,333
- I caught him red-handed,
and he ran.
260
00:11:22,377 --> 00:11:24,248
- What'd he steal?
261
00:11:25,206 --> 00:11:27,730
You know, I were you,
I'd keep talking.
262
00:11:27,774 --> 00:11:29,297
'Cause you were the last person
263
00:11:29,340 --> 00:11:31,473
who was with Roberto
before that.
264
00:11:31,516 --> 00:11:33,649
- Jesus--look, man, I ain't
had nothing to do with that.
265
00:11:33,693 --> 00:11:35,259
- What'd he steal, Joe?
266
00:11:35,303 --> 00:11:36,739
[dark music]
267
00:11:36,783 --> 00:11:38,262
What did he steal?
- Coke.
268
00:11:38,306 --> 00:11:40,438
♪
269
00:11:40,482 --> 00:11:41,875
I had some
in my glove compartment.
270
00:11:41,918 --> 00:11:45,661
♪
271
00:11:45,705 --> 00:11:47,532
So, I drove everywhere
trying to find that punk.
272
00:11:47,576 --> 00:11:48,795
- Mm.
273
00:11:48,838 --> 00:11:50,318
- He said he still had half
of my cocaine,
274
00:11:50,361 --> 00:11:51,754
so we went to some empty house
he was squatting at.
275
00:11:51,798 --> 00:11:52,929
- Okay.
276
00:11:52,973 --> 00:11:54,539
So you went to the house--
- Yeah.
277
00:11:54,583 --> 00:11:57,934
- You got your drugs, then
you carved him up, didn't you?
278
00:11:57,978 --> 00:11:59,675
- Wait, wait--
no, no, no, no.
279
00:11:59,719 --> 00:12:01,198
- That's why you
slit his throat?
280
00:12:01,242 --> 00:12:02,634
- No, look, see I was--
- Why'd you cut his hands off?
281
00:12:02,678 --> 00:12:03,635
- I was just trying
to get high.
282
00:12:03,679 --> 00:12:04,767
- Did you slit his throat?
283
00:12:04,811 --> 00:12:06,334
- No, I was just trying
to get high!
284
00:12:06,377 --> 00:12:09,641
- What time did you leave?
- Sometime after 8:00.
285
00:12:09,685 --> 00:12:11,818
Then I went to
my buddy's 40th birthday party.
286
00:12:14,385 --> 00:12:16,387
This guy was still alive
when I left that house.
287
00:12:16,431 --> 00:12:19,521
- Hm.
We're gonna check your story.
288
00:12:19,564 --> 00:12:22,524
And if you're lying,
289
00:12:22,567 --> 00:12:24,178
you're going back to the joint.
290
00:12:24,221 --> 00:12:27,224
This time you ain't coming
back, you understand?
291
00:12:40,542 --> 00:12:42,805
- So we found
a better way in.
292
00:12:44,285 --> 00:12:46,809
- Squatters usually lock
the doors, not the windows.
293
00:12:46,853 --> 00:12:48,071
That's how they get in and out.
294
00:12:51,727 --> 00:12:55,209
- Did you spend a lot of time
on the streets back in the day?
295
00:12:55,252 --> 00:12:56,906
- Just a few weeks.
296
00:12:56,950 --> 00:12:58,690
Not as bad as you think.
297
00:12:58,734 --> 00:13:01,606
- Be careful.
298
00:13:01,650 --> 00:13:04,696
[suspenseful music]
299
00:13:04,740 --> 00:13:11,660
♪
300
00:13:16,665 --> 00:13:18,798
- Clear.
- Clear.
301
00:13:25,456 --> 00:13:26,849
- Clear.
302
00:13:31,898 --> 00:13:33,551
Yep.
303
00:13:33,595 --> 00:13:35,423
This is definitely where
the murder went down.
304
00:13:37,904 --> 00:13:39,906
- Clear.
- Clear.
305
00:13:39,949 --> 00:13:41,951
- I'll call Voight.
306
00:13:44,301 --> 00:13:46,260
- And I found some of
Roberto's clothes,
307
00:13:46,303 --> 00:13:48,305
personal items.
He was definitely living here.
308
00:13:48,349 --> 00:13:50,307
- And we didn't recover
the knife?
309
00:13:50,351 --> 00:13:54,268
- No, but I did find this.
Sammy Logan's signature.
310
00:13:54,311 --> 00:13:56,661
- So Sammy was here
in the house with Roberto?
311
00:13:56,705 --> 00:13:58,489
- Yeah, means he lied too.
312
00:13:58,533 --> 00:13:59,882
Said he didn't know
where Roberto was staying.
313
00:13:59,926 --> 00:14:01,318
- Huh.
314
00:14:01,362 --> 00:14:02,885
- I just talked to a neighbor,
and he told me that
315
00:14:02,929 --> 00:14:04,844
he saw a person that matches
Sammy's description
316
00:14:04,887 --> 00:14:07,629
enter this house
around 10:00 p.m. last night.
317
00:14:09,631 --> 00:14:10,980
- All right, bring him in.
318
00:14:16,333 --> 00:14:18,596
[sirens passing in street]
319
00:14:18,640 --> 00:14:20,903
[coughing]
320
00:14:20,947 --> 00:14:25,908
♪
321
00:14:25,952 --> 00:14:29,303
- Damn it.
- You know, I gotta be honest.
322
00:14:29,346 --> 00:14:31,914
I'm still hoping Sammy
isn't good for this.
323
00:14:31,958 --> 00:14:33,960
Just doesn't feel
like a killer.
324
00:14:36,484 --> 00:14:38,094
- Wasn't that open before?
325
00:14:38,138 --> 00:14:45,319
♪
326
00:14:55,111 --> 00:14:57,853
Feel like a killer now?
327
00:14:58,985 --> 00:15:01,422
- Saw the sneakers that
we found at the church?
328
00:15:01,465 --> 00:15:02,466
- Yeah?
329
00:15:02,510 --> 00:15:03,946
- They're identical to Sammy's.
330
00:15:03,990 --> 00:15:06,035
And the sole pattern
and size are an exact match
331
00:15:06,079 --> 00:15:07,863
to the prints that we found
at the demo house.
332
00:15:07,907 --> 00:15:10,344
- All right, where we at
in Joe Mason's alibi?
333
00:15:10,387 --> 00:15:12,650
- We got three witnesses--
put him at a party
334
00:15:12,694 --> 00:15:14,043
same time as the murder.
335
00:15:14,087 --> 00:15:15,827
- Sammy Logan's starting
to look good for this.
336
00:15:15,871 --> 00:15:17,829
- Yeah, problem is,
we can't find him anywhere.
337
00:15:17,873 --> 00:15:19,135
We've been circulating photos
of him
338
00:15:19,179 --> 00:15:20,832
all over the neighborhood.
No one's seen him.
339
00:15:20,876 --> 00:15:22,530
- We've been checking
city shelter logs.
340
00:15:22,573 --> 00:15:23,835
He's been in and out of a few
341
00:15:23,879 --> 00:15:25,576
for the last two years.
Never stays.
342
00:15:25,620 --> 00:15:28,144
- Well, Sammy got some kind
of file or a case worker?
343
00:15:28,188 --> 00:15:29,929
- Yeah, over in Lincoln Park.
- All right.
344
00:15:29,972 --> 00:15:31,452
Get a subpoena
for his medical records,
345
00:15:31,495 --> 00:15:34,629
talk to the case worker,
see what you can find.
346
00:15:34,672 --> 00:15:37,588
- Sammy Logan.
Oh, yeah, I remember this kid.
347
00:15:37,632 --> 00:15:39,634
University of Chicago
law student.
348
00:15:39,677 --> 00:15:41,114
Then he got sick.
349
00:15:41,157 --> 00:15:44,030
Paranoid schizophrenia.
Early 20s, that's when it hits.
350
00:15:44,073 --> 00:15:45,814
- What about his family
or friends?
351
00:15:45,857 --> 00:15:48,425
- Looks like his mom died
when he was young,
352
00:15:48,469 --> 00:15:49,992
and he's estranged
from his father.
353
00:15:50,036 --> 00:15:52,386
- And what do you do for him?
354
00:15:53,691 --> 00:15:55,693
- Class is about to start.
Follow me.
355
00:15:55,737 --> 00:15:59,001
Well, we've given him a place
to live, a place to sleep,
356
00:15:59,045 --> 00:16:00,481
some career counseling.
357
00:16:00,524 --> 00:16:02,700
And in Sammy's case we mostly
work with the doctors
358
00:16:02,744 --> 00:16:04,137
to help keep him on his meds,
359
00:16:04,180 --> 00:16:06,835
but he was mostly noncompliant
in that department.
360
00:16:06,878 --> 00:16:08,880
He thinks the government's
trying to poison him
361
00:16:08,924 --> 00:16:10,404
so he won't take his pills.
362
00:16:10,447 --> 00:16:12,667
- So what do you think?
Is Sammy capable of violence?
363
00:16:12,710 --> 00:16:14,060
- No.
364
00:16:14,103 --> 00:16:15,800
Truth is, most paranoid
schizophrenics are meek.
365
00:16:15,844 --> 00:16:17,541
They're more inclined
to hide than fight.
366
00:16:17,585 --> 00:16:20,588
- Any idea where he might hide?
- Kid was a compulsive reader.
367
00:16:20,631 --> 00:16:22,155
I'd start
with the public libraries.
368
00:16:22,198 --> 00:16:23,591
[phone buzzes]
- Thanks for your time.
369
00:16:23,634 --> 00:16:25,462
- Thank you.
370
00:16:25,506 --> 00:16:27,987
Hey, it's Upton.
Yo.
371
00:16:28,030 --> 00:16:29,814
- Hey, you still
in Lincoln Park?
372
00:16:29,858 --> 00:16:31,033
- Yeah.
373
00:16:31,077 --> 00:16:32,774
- Okay, I got a possible
sighting of Sammy.
374
00:16:32,817 --> 00:16:35,037
A patrol saw him getting out
of a used bookstore
375
00:16:35,081 --> 00:16:37,039
and walking into a field house
in Luna Park.
376
00:16:37,083 --> 00:16:38,736
They're keeping eyes on him
as we speak.
377
00:16:38,780 --> 00:16:39,999
- Okay, good.
We'll check it out.
378
00:16:40,042 --> 00:16:41,913
- All right.
Great.
379
00:16:41,957 --> 00:16:43,698
[chatter]
380
00:16:43,741 --> 00:16:45,047
- What's up, Officer?
381
00:16:45,091 --> 00:16:46,570
Atwater, Rojas.
Intelligence.
382
00:16:46,614 --> 00:16:48,616
You got our guy?
- He's in there.
383
00:16:51,706 --> 00:16:53,012
- We got it from here.
384
00:16:53,055 --> 00:16:54,796
- Copy.
Got your back.
385
00:16:56,102 --> 00:16:58,930
- Sammy.
It's Vanessa.
386
00:16:58,974 --> 00:17:00,584
You sold me
that Harry Caray shirt.
387
00:17:00,628 --> 00:17:02,064
Everyone loves it, man.
388
00:17:02,108 --> 00:17:03,935
Whoa, whoa.
We just wanna talk.
389
00:17:03,979 --> 00:17:07,069
- Do I have to?
- No, you don't.
390
00:17:07,113 --> 00:17:08,679
How about we just take you down
to the station?
391
00:17:08,723 --> 00:17:10,116
Get you something nice to eat.
- I'm not hungry.
392
00:17:10,159 --> 00:17:11,595
- We just wanna talk.
393
00:17:11,639 --> 00:17:14,120
- 1846 Charlie,
what's your status?
394
00:17:15,817 --> 00:17:17,079
- Sammy!
395
00:17:17,123 --> 00:17:19,864
♪
396
00:17:19,908 --> 00:17:21,692
Sammy!
397
00:17:22,824 --> 00:17:23,955
Sammy, stop!
398
00:17:23,999 --> 00:17:25,783
- Stop running!
[tires screeching]
399
00:17:25,827 --> 00:17:26,915
- Sammy!
400
00:17:26,958 --> 00:17:30,919
[horns honking,
tires screeching]
401
00:17:32,138 --> 00:17:33,661
- Stop!
Stop!
402
00:17:33,704 --> 00:17:35,184
Stop the car!
- Stop!
403
00:17:36,577 --> 00:17:37,969
Stop the bus!
- Sammy!
404
00:17:38,013 --> 00:17:39,971
- Open the door!
405
00:17:40,015 --> 00:17:42,626
♪
406
00:17:42,670 --> 00:17:44,150
- Sammy.
- Back off.
407
00:17:44,193 --> 00:17:45,760
- Hey, hey, hey--
[passengers screaming]
408
00:17:45,803 --> 00:17:48,197
- Get off the bus!
409
00:17:48,241 --> 00:17:49,938
- Get down--Stay down!
- Sammy.
410
00:17:49,981 --> 00:17:51,766
- Throw the knife,
or I will shoot.
411
00:17:51,809 --> 00:17:53,507
- Lower your weapon.
I got this.
412
00:17:57,859 --> 00:18:00,644
Sammy.
Lower your weapon.
413
00:18:00,688 --> 00:18:01,993
I know you don't want
to hurt anybody.
414
00:18:02,037 --> 00:18:04,126
- I don't.
- That's good.
415
00:18:04,170 --> 00:18:06,911
So just drop the knife,
okay?
416
00:18:06,955 --> 00:18:08,826
- How do I know
you're not working for them?
417
00:18:08,870 --> 00:18:10,524
- That's a good question.
418
00:18:10,567 --> 00:18:12,700
But I'm not
really CIA material.
419
00:18:12,743 --> 00:18:15,006
I barely got out
of high school.
420
00:18:15,050 --> 00:18:16,791
Drop your knife.
421
00:18:16,834 --> 00:18:19,576
I'll take you somewhere safe.
I promise.
422
00:18:19,620 --> 00:18:23,276
[tense music]
423
00:18:23,319 --> 00:18:30,065
♪
424
00:18:30,109 --> 00:18:31,240
You guys okay?
425
00:18:31,284 --> 00:18:33,634
Okay?
Sammy.
426
00:18:33,677 --> 00:18:35,853
You're okay.
Okay?
427
00:18:35,897 --> 00:18:38,900
- [heavy breathing]
428
00:18:48,344 --> 00:18:48,562
.
429
00:18:48,605 --> 00:18:50,607
- Go ahead, Sammy.
If you're hungry.
430
00:18:51,652 --> 00:18:53,393
- I'm not stupid.
431
00:18:53,436 --> 00:18:54,655
- No one thinks you're stupid.
432
00:18:56,309 --> 00:18:58,311
- Did you put ricin
in the mustard?
433
00:19:04,491 --> 00:19:06,014
- It's just mustard.
434
00:19:08,495 --> 00:19:11,672
- I get it.
You already took the antidote.
435
00:19:12,803 --> 00:19:16,503
Nice try, but you haven't
Mirandized me,
436
00:19:16,546 --> 00:19:18,505
so I gather
I'm not under arrest.
437
00:19:18,548 --> 00:19:20,637
- Correct.
We're just talking.
438
00:19:20,681 --> 00:19:23,249
- Just talking.
439
00:19:23,292 --> 00:19:25,555
- We wanna follow up
on Roberto Peña.
440
00:19:25,599 --> 00:19:27,340
You said you didn't know
where he was staying,
441
00:19:27,383 --> 00:19:29,646
but we found
one of your books there.
442
00:19:29,690 --> 00:19:31,213
- One of my books?
443
00:19:35,348 --> 00:19:37,132
Who's behind the mirror?
444
00:19:37,176 --> 00:19:38,612
- Nobody.
445
00:19:38,655 --> 00:19:40,614
It's just us.
446
00:19:40,657 --> 00:19:43,051
I promise.
447
00:19:48,143 --> 00:19:50,319
What the hell are you doing,
Hailey?
448
00:19:50,363 --> 00:19:51,799
- What?
449
00:19:51,842 --> 00:19:54,497
- I turned off the cameras
so we wouldn't record Sammy.
450
00:19:54,541 --> 00:19:58,501
We all agreed no recording.
That meant no cell phones.
451
00:19:58,545 --> 00:20:00,242
I can see it through
your pocket, Hailey.
452
00:20:00,286 --> 00:20:02,636
- All right, I'm sorry.
- Why don't you take five?
453
00:20:13,516 --> 00:20:15,388
- Okay, it's just us now.
454
00:20:17,390 --> 00:20:19,392
- I think Rojas enjoyed that.
455
00:20:25,702 --> 00:20:28,227
Have you been
inside this house?
456
00:20:29,576 --> 00:20:31,099
- Yeah.
457
00:20:31,142 --> 00:20:33,362
Roberto crashed there
sometimes.
458
00:20:34,537 --> 00:20:37,323
- When was the last time
you were there?
459
00:20:37,366 --> 00:20:41,283
[dark music]
460
00:20:41,327 --> 00:20:43,503
- You found my shoes
back at the church?
461
00:20:43,546 --> 00:20:46,288
Is that what's going on?
462
00:20:46,332 --> 00:20:47,376
- Yes.
463
00:20:47,420 --> 00:20:49,552
- You think I killed Roberto?
464
00:20:49,596 --> 00:20:51,685
- I just wanna know
what happened.
465
00:20:51,728 --> 00:20:53,556
- I didn't kill Roberto.
466
00:20:53,600 --> 00:20:56,646
- But you were there
when he was murdered?
467
00:20:59,301 --> 00:21:00,476
What happened?
468
00:21:00,520 --> 00:21:03,479
- We were at
this abandoned house,
469
00:21:03,523 --> 00:21:04,915
and Roberto was getting high.
470
00:21:04,959 --> 00:21:07,570
Myself I don't put chemicals
in my body.
471
00:21:07,614 --> 00:21:10,573
I was in a room reading,
472
00:21:10,617 --> 00:21:13,620
and then I heard
the S.O. Five come in.
473
00:21:13,663 --> 00:21:15,796
- The--the S.O. Five?
474
00:21:15,839 --> 00:21:20,148
- There's this guy that
pretends to be a social worker.
475
00:21:20,191 --> 00:21:22,498
He took me and Roberto
out to coffee once,
476
00:21:22,542 --> 00:21:24,674
and I saw through
his whole act.
477
00:21:24,718 --> 00:21:26,415
He's a company man.
478
00:21:26,459 --> 00:21:28,635
- A company man?
You mean the CIA?
479
00:21:28,678 --> 00:21:31,638
- Special Op, level five,
480
00:21:31,681 --> 00:21:33,770
Latin American bureau.
481
00:21:33,814 --> 00:21:35,859
In Caracas,
if I had to guess.
482
00:21:37,774 --> 00:21:39,646
And the S.O. Five
483
00:21:39,689 --> 00:21:41,909
says that he wants
to take Roberto for a ride,
484
00:21:41,952 --> 00:21:44,781
and the next thing I know
I heard shoving,
485
00:21:44,825 --> 00:21:47,741
and I peeked through a hole
in the wall and...
486
00:21:50,265 --> 00:21:52,702
And he was
487
00:21:52,746 --> 00:21:55,314
stabbing Roberto.
488
00:21:55,357 --> 00:21:57,359
[heavy breathing]
489
00:21:57,403 --> 00:22:00,667
And I stayed hidden because
I didn't know what to do.
490
00:22:01,668 --> 00:22:04,453
I didn't know what he wanted.
491
00:22:04,497 --> 00:22:06,803
And, uh.
[groans]
492
00:22:08,501 --> 00:22:10,459
I'm not a spy.
493
00:22:10,503 --> 00:22:12,374
I'm not a damn spy!
494
00:22:12,418 --> 00:22:13,941
- Sammy, just slow--slow down.
495
00:22:15,769 --> 00:22:17,945
I know you're not a spy.
496
00:22:19,294 --> 00:22:20,948
I know you're scared.
497
00:22:20,991 --> 00:22:22,471
Look at me.
498
00:22:22,515 --> 00:22:25,866
Everything's gonna be okay.
Trust me.
499
00:22:27,694 --> 00:22:28,912
- [sighs]
500
00:22:30,914 --> 00:22:33,874
- What did this man look like?
501
00:22:33,917 --> 00:22:35,832
- He was Latino.
502
00:22:35,876 --> 00:22:38,531
And he had glasses,
503
00:22:38,574 --> 00:22:40,620
and a goatee.
504
00:22:45,668 --> 00:22:47,627
- He puts himself
at the crime scene,
505
00:22:47,670 --> 00:22:50,499
knows details only
the killer would know.
506
00:22:50,543 --> 00:22:52,849
Maybe Roberto stole something
from Sammy.
507
00:22:52,893 --> 00:22:55,809
A T-shirt?
We know he was thief.
508
00:22:55,852 --> 00:22:57,854
And then Sammy catches him
at the abandoned house.
509
00:22:57,898 --> 00:22:59,769
They fight.
He grabs a knife.
510
00:22:59,813 --> 00:23:03,469
- Or maybe the spy
really did do it.
511
00:23:03,512 --> 00:23:05,035
Sammy was right
about the blue pickup,
512
00:23:05,079 --> 00:23:06,428
maybe he's right
about this too.
513
00:23:06,472 --> 00:23:07,734
[door opens]
514
00:23:07,777 --> 00:23:10,301
- Hey, I just got off the horn
with CPIC.
515
00:23:10,345 --> 00:23:12,042
Some guy tried to cash
an SSI check
516
00:23:12,086 --> 00:23:13,870
in our homicide victim's name,
Robert Peña.
517
00:23:13,914 --> 00:23:16,264
- What?
Someone's pretending to be him?
518
00:23:16,307 --> 00:23:18,397
- When was this?
- This is 45 minutes ago
519
00:23:18,440 --> 00:23:19,876
at a currency exchange
in Homan Square.
520
00:23:19,920 --> 00:23:22,401
- I'll be damned.
Pause that.
521
00:23:22,444 --> 00:23:24,533
- That matches the guy
Sammy just described.
522
00:23:24,577 --> 00:23:25,839
- And it's a clear image too.
523
00:23:25,882 --> 00:23:28,972
Bet you a bourbon we get a hit
on facial rec.
524
00:23:33,412 --> 00:23:35,326
- Eduardo Salazar.
525
00:23:35,370 --> 00:23:37,851
Been on the run from Miami,
Florida since 2015.
526
00:23:37,894 --> 00:23:38,939
- What's he running from?
527
00:23:38,982 --> 00:23:40,767
- Double murder.
He killed a cop.
528
00:23:40,810 --> 00:23:43,509
He, uh, robbed a bank
in Dade County.
529
00:23:44,640 --> 00:23:46,033
Killed the clerk.
530
00:23:46,076 --> 00:23:47,556
Then he killed
the responding officer.
531
00:23:47,600 --> 00:23:50,690
- FBI been looking for
that dude for a long time.
532
00:23:50,733 --> 00:23:52,518
- Notice how Salazar
and Roberto look similar?
533
00:23:52,561 --> 00:23:53,649
- Hm.
534
00:23:53,693 --> 00:23:55,564
- Salazar hangs around
the homeless.
535
00:23:55,608 --> 00:23:57,044
He's looking for the right
physical match.
536
00:23:57,087 --> 00:23:58,611
He finds Roberto.
537
00:23:58,654 --> 00:24:00,961
Makes sure he doesn't have
any family or close friends.
538
00:24:01,004 --> 00:24:03,442
- And then slits his throat
and steals his identity.
539
00:24:03,485 --> 00:24:04,921
- We talk to the feds?
540
00:24:04,965 --> 00:24:06,880
- I spoke to the S-A-C
in the Miami Field Office.
541
00:24:06,923 --> 00:24:09,796
She's sending over files.
- They got any leads?
542
00:24:09,839 --> 00:24:11,798
- There was an anonymous tip
that Salazar was spotted
543
00:24:11,841 --> 00:24:14,017
in Homan Square,
but it came up dry.
544
00:24:14,061 --> 00:24:15,758
- Yeah, well, dry or not,
545
00:24:15,802 --> 00:24:17,804
this guy killed the police.
Let's find his ass.
546
00:24:19,893 --> 00:24:22,896
- Sarge, what are we gonna do
about Sammy?
547
00:24:22,939 --> 00:24:26,682
- Well, first see
if he can ID Salazar, then...
548
00:24:26,726 --> 00:24:29,468
let's do what
we can to help him.
549
00:24:29,511 --> 00:24:32,688
[dramatic music]
550
00:24:32,732 --> 00:24:34,647
♪
551
00:24:34,690 --> 00:24:35,996
- That's him.
552
00:24:36,997 --> 00:24:38,607
The S.O. Five.
553
00:24:38,651 --> 00:24:41,001
Was he acting on orders?
554
00:24:41,044 --> 00:24:43,656
Oh, you can tell me.
I'm good with secrets.
555
00:24:43,699 --> 00:24:45,701
♪
556
00:24:45,745 --> 00:24:49,531
- Sammy, he's--
he's not a CIA agent.
557
00:24:49,575 --> 00:24:52,969
He's a really bad person
that robbed a bank,
558
00:24:53,013 --> 00:24:55,537
and killed two other people.
559
00:24:55,581 --> 00:24:57,974
- I saw him another time too.
560
00:24:58,018 --> 00:24:59,672
- Where?
561
00:24:59,715 --> 00:25:01,630
- In front of the church.
562
00:25:01,674 --> 00:25:05,721
He was hiding, but I knew
he was there looking for me.
563
00:25:05,765 --> 00:25:07,506
That's why I left.
564
00:25:07,549 --> 00:25:09,072
- But why would he
be looking for you?
565
00:25:09,116 --> 00:25:12,511
- Because he saw me
when he killed Roberto.
566
00:25:13,642 --> 00:25:16,689
- You said you--
you hid in that room
567
00:25:16,732 --> 00:25:18,865
and you were looking through
a hole in the wall.
568
00:25:18,908 --> 00:25:22,564
- I did, but after
a few minutes I ran out.
569
00:25:22,608 --> 00:25:25,393
That's when I think he saw me.
570
00:25:26,742 --> 00:25:28,657
Can I go now?
571
00:25:28,701 --> 00:25:29,919
- Yeah.
572
00:25:31,573 --> 00:25:35,011
An officer's gonna take you
to the hospital.
573
00:25:35,055 --> 00:25:36,839
- Which hospital?
574
00:25:36,883 --> 00:25:39,407
Is it Memorial?
575
00:25:39,450 --> 00:25:41,844
- Yes.
- Please don't take me there.
576
00:25:41,888 --> 00:25:44,455
They are not nice people.
577
00:25:44,499 --> 00:25:46,849
The doctors held me
in a basement
578
00:25:46,893 --> 00:25:48,547
because I wouldn't take
their poison.
579
00:25:48,590 --> 00:25:51,550
- We're taking you to Memorial.
We don't have a choice.
580
00:25:51,593 --> 00:25:54,117
It's the law.
581
00:25:54,161 --> 00:25:57,599
But I'm gonna come
and check in on you, okay?
582
00:25:57,643 --> 00:26:00,428
I'll make sure you're safe.
583
00:26:03,910 --> 00:26:05,607
- Thank you.
584
00:26:06,739 --> 00:26:08,436
Thank you.
585
00:26:13,267 --> 00:26:14,703
- Hey.
586
00:26:14,747 --> 00:26:16,836
That's good work.
You're real good with him.
587
00:26:16,879 --> 00:26:18,185
- You just gotta be patient
588
00:26:18,228 --> 00:26:21,492
and understand that his truth
is as real to him
589
00:26:21,536 --> 00:26:23,233
as yours is to you,
or mine is to me.
590
00:26:23,277 --> 00:26:24,583
- Yeah.
591
00:26:24,626 --> 00:26:26,062
I can tell you got
a lotta experience
592
00:26:26,106 --> 00:26:28,151
with people like Sammy.
- Yeah.
593
00:26:28,195 --> 00:26:30,806
When I was in the street...
594
00:26:30,850 --> 00:26:32,068
I, uh...
595
00:26:32,112 --> 00:26:35,071
I squatted in an
abandoned house with a woman.
596
00:26:35,115 --> 00:26:36,507
Her name was Nina.
597
00:26:38,901 --> 00:26:41,643
Yeah, she was sick like Sammy,
598
00:26:41,687 --> 00:26:43,863
but once she took her meds
she was fine.
599
00:26:43,906 --> 00:26:45,604
So we just gotta make sure
Sammy takes his.
600
00:26:45,647 --> 00:26:47,127
- [sighs]
601
00:26:47,170 --> 00:26:48,998
- Hey, we got a hit
off a CTA-cam
602
00:26:49,042 --> 00:26:50,609
near the cash exchange place.
603
00:26:50,652 --> 00:26:53,176
The camera has Salazar hopping
into a Chevy Monte Carlo.
604
00:26:53,220 --> 00:26:54,961
The car is registered
to a Liza Radley.
605
00:26:55,004 --> 00:26:56,527
- Who's that?
- Think it's his girlfriend
606
00:26:56,571 --> 00:26:57,659
who grew up in the same area
of Miami,
607
00:26:57,703 --> 00:26:58,834
went to the same
high school.
608
00:26:58,878 --> 00:26:59,922
- We got an address?
- Yeah.
609
00:26:59,966 --> 00:27:01,271
- She rents an apartment
on Belmont.
610
00:27:01,315 --> 00:27:02,751
Landlord says she lives
with her boyfriend.
611
00:27:02,795 --> 00:27:04,144
Boyfriend's description
matches Salazar's.
612
00:27:04,187 --> 00:27:06,102
- Hm.
- All right, when do we hit?
613
00:27:06,146 --> 00:27:08,104
- Waiting on a warrant.
614
00:27:08,148 --> 00:27:11,107
[tense music]
615
00:27:11,151 --> 00:27:17,679
♪
616
00:27:17,723 --> 00:27:18,724
- Yeah.
617
00:27:18,767 --> 00:27:19,986
- Chicago PD!
618
00:27:22,728 --> 00:27:24,033
- Hey!
Stop!
619
00:27:24,077 --> 00:27:26,122
Get your hands up!
Hands on the table.
620
00:27:26,166 --> 00:27:28,081
Get your hands on the--
- Get off me, bitch!
621
00:27:28,124 --> 00:27:29,822
- Shut up and put your hands
on the table.
622
00:27:29,865 --> 00:27:32,215
- You Liza Radley?
- Yeah.
623
00:27:32,259 --> 00:27:33,956
- We're looking for your
boyfriend Eduardo Salazar.
624
00:27:34,000 --> 00:27:36,132
You cooperate,
you got a shot at freedom.
625
00:27:36,176 --> 00:27:37,786
You don't,
you're gonna spend
626
00:27:37,830 --> 00:27:39,222
the rest of your life in
prison.
627
00:27:39,266 --> 00:27:41,094
- Hands behind your back.
628
00:27:41,137 --> 00:27:47,491
♪
629
00:27:47,535 --> 00:27:47,927
.
630
00:27:47,970 --> 00:27:50,233
- She lawyered up and spit
in my face for good measure.
631
00:27:50,277 --> 00:27:51,452
- All right,
anything on her phone?
632
00:27:51,495 --> 00:27:53,149
- Salazar texted her
a few hours ago,
633
00:27:53,193 --> 00:27:54,585
and then he shut his phone off.
634
00:27:54,629 --> 00:27:56,457
The text says,
"Chasing more Roberto paper.
635
00:27:56,500 --> 00:27:58,241
We almost there, baby.
Punta Mita soon."
636
00:27:58,285 --> 00:28:00,243
- Punta Mita?
- It's a beach town in Mexico.
637
00:28:00,287 --> 00:28:02,419
- Sounds like he's getting
his new identity in order
638
00:28:02,463 --> 00:28:04,204
then making a run
to the border.
639
00:28:04,247 --> 00:28:05,858
- All right, so keep monitoring
the phone.
640
00:28:05,901 --> 00:28:07,598
Let's get a couple of cars down
here in case he comes home.
641
00:28:07,642 --> 00:28:09,426
And check
all nearby businesses.
642
00:28:09,470 --> 00:28:11,428
Anywhere he could be setting up
a new identity.
643
00:28:11,472 --> 00:28:12,952
I know it's a needle
in a haystack,
644
00:28:12,995 --> 00:28:14,431
but it's worth a shot.
645
00:28:14,475 --> 00:28:16,956
- I got an idea.
- Okay.
646
00:28:18,479 --> 00:28:21,090
- And you said the S.O. Five
took you and Roberto
647
00:28:21,134 --> 00:28:22,396
out for coffee?
648
00:28:23,658 --> 00:28:26,008
Do you remember the name
of the place?
649
00:28:26,052 --> 00:28:28,445
- It's called
the Daily Groundup.
650
00:28:28,489 --> 00:28:30,491
- And that's in Pilsen?
- Yeah.
651
00:28:32,101 --> 00:28:35,148
So, Vanessa,
can you get me out of here?
652
00:28:35,191 --> 00:28:37,672
Let's make a call.
653
00:28:37,716 --> 00:28:40,327
Or something.
It's not safe.
654
00:28:40,370 --> 00:28:43,722
They got cameras
in the [whispers] toothbrushes.
655
00:28:43,765 --> 00:28:46,507
And like I was saying before...
656
00:28:49,118 --> 00:28:50,554
They're trying to poison me.
657
00:28:50,598 --> 00:28:53,557
[dramatic music]
658
00:28:53,601 --> 00:28:59,476
♪
659
00:29:00,826 --> 00:29:03,306
- You need to take these pills,
Sammy.
660
00:29:03,350 --> 00:29:05,091
It'll make you feel better.
661
00:29:07,354 --> 00:29:09,486
Look, I gotta go.
662
00:29:09,530 --> 00:29:11,575
But I'll tell you what.
663
00:29:11,619 --> 00:29:13,229
I'll test these pills,
664
00:29:13,273 --> 00:29:17,016
and if they come back clean,
will you take one for me?
665
00:29:19,453 --> 00:29:21,455
- Yeah.
666
00:29:21,498 --> 00:29:23,326
- Good.
667
00:29:25,546 --> 00:29:26,721
I, uh...
668
00:29:29,071 --> 00:29:30,551
I talked to the doctors, uh--
669
00:29:30,594 --> 00:29:32,683
they said it's okay
if I give you a phone.
670
00:29:32,727 --> 00:29:36,383
My number's in there.
You call me anytime, okay?
671
00:29:38,689 --> 00:29:40,213
- I'm...
672
00:29:42,824 --> 00:29:45,044
I'm making sense, right?
673
00:29:47,742 --> 00:29:49,048
- You are.
674
00:29:51,224 --> 00:29:54,575
You've helped us narrow down
the search.
675
00:29:54,618 --> 00:29:56,055
You did that.
676
00:29:58,753 --> 00:30:00,581
I'll be back, okay?
677
00:30:13,289 --> 00:30:15,161
I got the name
of the coffee shop.
678
00:30:15,204 --> 00:30:17,250
Maybe Salazar's hanging out
in that area.
679
00:30:17,293 --> 00:30:19,600
- Good work.
I'll call Voight.
680
00:30:21,123 --> 00:30:22,255
- Coffee shop's a bust.
681
00:30:22,298 --> 00:30:23,647
He could be halfway
to Mexico by now.
682
00:30:23,691 --> 00:30:26,868
- Or he could still be here
chasing paper.
683
00:30:26,912 --> 00:30:28,609
We keep canvassing.
684
00:30:29,871 --> 00:30:31,786
How's Kim?
685
00:30:31,830 --> 00:30:33,570
- Uh, she's pretty good
I think.
686
00:30:33,614 --> 00:30:36,747
Trying to give her space.
Leave her alone.
687
00:30:36,791 --> 00:30:38,488
- What about you?
688
00:30:39,576 --> 00:30:41,752
How you doing?
689
00:30:41,796 --> 00:30:43,667
- You know, I don't think
I really processed it.
690
00:30:43,711 --> 00:30:44,886
I spent all this time
691
00:30:44,930 --> 00:30:46,845
trying to wrap my head
around having a kid,
692
00:30:46,888 --> 00:30:49,282
and I'm trying to wrap my head
around not having a kid,
693
00:30:49,325 --> 00:30:50,805
so I don't know.
694
00:30:52,459 --> 00:30:54,461
- You need any time off,
you let me know, okay?
695
00:30:54,504 --> 00:30:56,811
- Thanks, boss.
- 5021.
696
00:30:56,855 --> 00:30:58,421
You got your ears on?
697
00:30:58,465 --> 00:31:01,250
- 5021, go with your traffic.
- Got a hit on your BOLO.
698
00:31:01,294 --> 00:31:04,427
Wanted vehicle is parked
at 8771 South Pulaski.
699
00:31:04,471 --> 00:31:06,255
Patrol is standing by.
- Copy.
700
00:31:06,299 --> 00:31:08,649
We're close.
Let's bury this prick.
701
00:31:16,831 --> 00:31:18,572
Voight.
Intelligence.
702
00:31:18,615 --> 00:31:20,487
- It's right down there.
I walked by the car.
703
00:31:20,530 --> 00:31:22,837
It's empty.
- Huh.
704
00:31:22,881 --> 00:31:25,666
[ominous music]
705
00:31:25,709 --> 00:31:27,668
♪
706
00:31:27,711 --> 00:31:30,149
There's Salazar.
Fan out.
707
00:31:31,324 --> 00:31:32,716
- Gun!
[pedestrians screaming]
708
00:31:32,760 --> 00:31:34,631
Get these people out of
the way!
709
00:31:34,675 --> 00:31:35,676
- Go!
710
00:31:35,719 --> 00:31:39,898
[suspenseful music]
711
00:31:39,941 --> 00:31:41,943
- I got eyes.
712
00:31:41,987 --> 00:31:44,685
♪
713
00:31:44,728 --> 00:31:46,295
Stay down, sir.
Stay down.
714
00:31:46,339 --> 00:31:49,342
[tense music]
715
00:31:49,385 --> 00:31:56,218
♪
716
00:31:59,961 --> 00:32:01,702
[whispering]
Four cars up.
717
00:32:04,226 --> 00:32:05,401
- Red truck.
718
00:32:07,534 --> 00:32:09,492
[mouthing words]
719
00:32:09,536 --> 00:32:11,668
Behind the truck.
720
00:32:11,712 --> 00:32:14,236
- Sarge, heads up!
721
00:32:14,280 --> 00:32:15,542
You're right on top of him!
722
00:32:15,585 --> 00:32:17,631
He's right behind that
red truck you're next to!
723
00:32:17,674 --> 00:32:18,806
I'm moving up!
724
00:32:21,983 --> 00:32:23,506
[gunshot]
725
00:32:23,550 --> 00:32:25,465
- Salazar!
Drop the gun!
726
00:32:25,508 --> 00:32:27,336
Put the gun down.
I'll put one in your head!
727
00:32:27,380 --> 00:32:29,382
- Don't you move.
728
00:32:35,344 --> 00:32:37,216
- EMT says he's stabilized.
729
00:32:37,259 --> 00:32:39,522
- So less paperwork.
730
00:32:39,566 --> 00:32:41,524
- Looks like he was getting
a passport photo.
731
00:32:41,568 --> 00:32:43,004
- Listen.
732
00:32:43,048 --> 00:32:45,485
I want you to get a statement
from the store.
733
00:32:45,528 --> 00:32:47,008
Make sure all
our bases are covered.
734
00:32:47,052 --> 00:32:49,010
Understand?
- You got it.
735
00:32:49,054 --> 00:32:51,578
- Sarge, I got a problem.
- What's up?
736
00:32:51,621 --> 00:32:54,233
- My witness Sammy just
took off from the hospital.
737
00:32:54,276 --> 00:32:55,712
The staff said
he was spinning out.
738
00:32:55,756 --> 00:32:58,280
I gave him a cell phone,
but he turned it off.
739
00:32:58,324 --> 00:33:00,021
I know I'm supposed to help
with the paper,
740
00:33:00,065 --> 00:33:01,718
but he could be a danger
to himself.
741
00:33:01,762 --> 00:33:03,372
- You get a read
on where he went?
742
00:33:03,416 --> 00:33:05,374
- No, but there's a good chance
he went back to that church
743
00:33:05,418 --> 00:33:07,550
he likes to stay at.
He thinks it's safe.
744
00:33:07,594 --> 00:33:09,726
- All right,
do what you gotta do.
745
00:33:09,770 --> 00:33:17,865
♪
746
00:33:17,908 --> 00:33:19,823
- Thanks, man.
Hailey.
747
00:33:19,867 --> 00:33:22,826
Dude saw Sammy an hour ago
with our vet, Alex.
748
00:33:22,870 --> 00:33:24,828
- Hey, Alex, right?
- Where's Sammy?
749
00:33:24,872 --> 00:33:26,308
- I take it you're not here
for mass.
750
00:33:26,352 --> 00:33:27,962
- We're looking for him.
- Well, I hope you find him.
751
00:33:28,006 --> 00:33:29,833
He ran out of here
with my friend's gun.
752
00:33:29,877 --> 00:33:31,313
- He has a gun?
- He was sure
753
00:33:31,357 --> 00:33:33,315
someone was gonna kill him.
Like, in that second.
754
00:33:33,359 --> 00:33:34,882
- So you let him walk away
with a gun?
755
00:33:34,925 --> 00:33:36,275
- Sure did.
It's loaded.
756
00:33:36,318 --> 00:33:38,146
Didn't want to get shot
in the face.
757
00:33:38,190 --> 00:33:39,800
- Thanks.
758
00:33:39,843 --> 00:33:41,497
- I'ma keep looking.
You don't have to come with.
759
00:33:41,541 --> 00:33:42,977
Shift's over.
[phone buzzes]
760
00:33:43,021 --> 00:33:44,239
- No, I'm good.
It's not like I got a hot date,
761
00:33:44,283 --> 00:33:45,371
Rojas--Grubhub can wait.
762
00:33:45,414 --> 00:33:46,850
- Platt.
763
00:33:46,894 --> 00:33:48,765
Sammy turned his phone back on
15 minutes ago.
764
00:33:48,809 --> 00:33:50,811
We got an address.
Book depository on Clark.
765
00:33:50,854 --> 00:33:51,986
- Let's go.
766
00:33:52,030 --> 00:33:54,858
[suspenseful music]
767
00:33:54,902 --> 00:33:56,730
♪
768
00:33:56,773 --> 00:33:58,732
Ready?
769
00:34:04,868 --> 00:34:06,348
[metal bar clatters]
770
00:34:09,221 --> 00:34:10,918
- Sammy?
771
00:34:16,228 --> 00:34:17,968
Sammy.
772
00:34:31,112 --> 00:34:34,028
Sammy.
It's Vanessa.
773
00:34:34,072 --> 00:34:35,508
You in here?
774
00:34:35,551 --> 00:34:40,991
- [low voice reading]
775
00:34:41,035 --> 00:34:42,993
"Every person--"
- Sammy!
776
00:34:43,037 --> 00:34:44,778
People are looking for you,
buddy.
777
00:34:44,821 --> 00:34:46,388
- Back off, lady!
- Hey!
778
00:34:47,607 --> 00:34:49,826
I need you to lower
your weapon.
779
00:34:49,870 --> 00:34:51,437
It's Vanessa, remember?
- I said back off.
780
00:34:51,480 --> 00:34:53,395
- Okay. I'm backing up.
781
00:34:53,439 --> 00:34:56,050
- I don't wanna hurt you.
- I know you don't.
782
00:34:56,094 --> 00:34:58,400
I need you to put
the gun on the ground,
783
00:34:58,444 --> 00:35:00,141
and let's talk, yeah?
784
00:35:01,316 --> 00:35:04,276
We got the bad guy.
The S.O. Five.
785
00:35:04,319 --> 00:35:06,278
You're safe.
- You're a liar.
786
00:35:06,321 --> 00:35:08,497
You're listening to my thoughts
with your phone,
787
00:35:08,541 --> 00:35:10,456
and that is very, very rude.
788
00:35:10,499 --> 00:35:13,502
- You're right.
I'll turn it off.
789
00:35:13,546 --> 00:35:15,200
[beep]
790
00:35:15,243 --> 00:35:17,811
There you go.
I'm sorry.
791
00:35:17,854 --> 00:35:19,465
I wanna buy another T-shirt.
792
00:35:19,508 --> 00:35:21,119
- Someone took them.
793
00:35:21,162 --> 00:35:23,033
- That's terrible.
794
00:35:23,077 --> 00:35:24,296
Let's get out of here.
795
00:35:24,339 --> 00:35:26,036
I'll help you find
your T-shirts.
796
00:35:26,080 --> 00:35:28,256
But first I need you
to put the gun on the floor.
797
00:35:28,300 --> 00:35:29,431
[police sirens]
- See?
798
00:35:29,475 --> 00:35:30,867
They're here for me!
799
00:35:30,911 --> 00:35:32,086
[gunshots]
- Sammy, Sammy!
800
00:35:32,130 --> 00:35:34,132
- Sammy, drop your weapon now!
801
00:35:34,175 --> 00:35:36,134
Sammy--
802
00:35:36,177 --> 00:35:39,137
[suspenseful music]
803
00:35:39,180 --> 00:35:42,052
Sammy--Sammy!
804
00:35:42,096 --> 00:35:43,837
There he is!
Move!
805
00:35:46,013 --> 00:35:47,057
- Sammy, stop!
806
00:35:47,884 --> 00:35:49,408
Sammy!
807
00:35:52,454 --> 00:35:54,152
- I'll run around back!
- I'll clear the front!
808
00:35:58,591 --> 00:35:59,853
Get out.
809
00:36:01,463 --> 00:36:04,205
I'm with Chicago PD.
I need you to move.
810
00:36:04,249 --> 00:36:06,425
Guys, get out of the store now.
811
00:36:08,514 --> 00:36:10,255
Ma'am.
Out.
812
00:36:15,216 --> 00:36:16,522
Get out.
813
00:36:26,227 --> 00:36:27,620
Sammy.
814
00:36:30,405 --> 00:36:32,320
I'm not gonna hurt you.
815
00:36:32,364 --> 00:36:33,582
I need you to give me that gun.
816
00:36:33,626 --> 00:36:35,410
- Why'd you leave me
in that terrible place?
817
00:36:35,454 --> 00:36:37,499
Why would you do that?
- I'm sorry.
818
00:36:37,543 --> 00:36:39,327
That's my bad, dude.
819
00:36:39,371 --> 00:36:41,373
Let's go out and talk, yeah?
820
00:36:41,416 --> 00:36:43,157
[low chatter]
821
00:36:43,201 --> 00:36:44,637
- How the hell did you find me?
822
00:36:44,680 --> 00:36:47,335
- Sir, get back!
823
00:36:47,379 --> 00:36:49,946
Sammy, please!
- You will not hurt me.
824
00:36:49,990 --> 00:36:51,557
- Sammy, no, don't do this!
- You will not hurt me!
825
00:36:51,600 --> 00:36:52,558
Aah!
826
00:36:52,601 --> 00:36:54,299
- No!
[gunshot]
827
00:36:54,342 --> 00:36:55,909
[woman shrieks]
- Police!
828
00:36:55,952 --> 00:36:57,563
- I got you, buddy.
I got you.
829
00:36:57,606 --> 00:36:59,608
Get the gun!
Get the gun!
830
00:37:07,486 --> 00:37:09,401
You will not die, okay?
I got you.
831
00:37:09,444 --> 00:37:10,619
I got you.
832
00:37:10,663 --> 00:37:11,968
- 5021 Henry.
Shots fired by the police.
833
00:37:12,012 --> 00:37:13,318
Roll an ambo
to 112 North Harding.
834
00:37:13,361 --> 00:37:15,189
We've got a man down.
GSW to the chest.
835
00:37:15,233 --> 00:37:17,147
Hey, look at me.
I'm gonna go meet the ambo.
836
00:37:17,191 --> 00:37:18,540
Keep pressure.
It's gonna be fine, okay?
837
00:37:18,584 --> 00:37:20,412
Keep pressure.
838
00:37:20,455 --> 00:37:23,197
- Look at me.
Look at me.
839
00:37:23,241 --> 00:37:26,156
You will not die.
I got you.
840
00:37:26,200 --> 00:37:28,420
You're okay.
841
00:37:30,552 --> 00:37:32,598
We find the gun?
- No.
842
00:37:34,339 --> 00:37:36,384
- He had it.
I mean, we saw it.
843
00:37:36,428 --> 00:37:38,952
He started shooting
in that book depository.
844
00:37:38,995 --> 00:37:40,475
- I know, he must've dropped it
during the chase.
845
00:37:40,519 --> 00:37:43,130
- I couldn't just let him shoot
that man and his daughter.
846
00:37:43,173 --> 00:37:45,175
I had no choice, Hailey.
- Listen.
847
00:37:46,438 --> 00:37:49,702
It was a good shoot, okay?
848
00:37:49,745 --> 00:37:51,051
You did what you had to do.
849
00:37:51,094 --> 00:37:52,400
Do not start second-guessing
yourself.
850
00:37:52,444 --> 00:37:53,575
Okay?
Do you hear me?
851
00:37:53,619 --> 00:37:55,316
[phone buzzes]
852
00:37:57,057 --> 00:37:58,363
Okay.
It's Jay.
853
00:37:58,406 --> 00:38:00,016
He spoke to the docs
at ICU.
854
00:38:00,060 --> 00:38:01,714
Sammy's doing much better.
He's stabilized.
855
00:38:01,757 --> 00:38:03,063
- Kay, what's that mean?
856
00:38:03,106 --> 00:38:05,587
- It means that
he's got a chance, okay?
857
00:38:05,631 --> 00:38:07,285
Let's go find that gun.
Come on.
858
00:38:07,328 --> 00:38:10,505
- No need.
Patrol officer just found it.
859
00:38:10,549 --> 00:38:12,115
- A .9?
860
00:38:12,159 --> 00:38:15,771
[dramatic music]
861
00:38:15,815 --> 00:38:18,121
- Why don't you go home?
Get some rest.
862
00:38:18,165 --> 00:38:19,993
♪
863
00:38:20,036 --> 00:38:22,125
That's an order.
- Kay.
864
00:38:22,169 --> 00:38:28,741
♪
865
00:38:28,784 --> 00:38:31,613
- So where'd they find it?
866
00:38:31,657 --> 00:38:34,224
Patrol looked everywhere
Sammy had run.
867
00:38:34,268 --> 00:38:37,315
- I just told patrol to recheck
the alley behind the place.
868
00:38:37,358 --> 00:38:39,752
I guess they got lucky.
869
00:38:41,406 --> 00:38:42,711
- Hm.
870
00:38:43,669 --> 00:38:45,018
- Let's get outta here.
871
00:38:54,332 --> 00:38:55,507
- Excuse me.
Sorry.
872
00:38:55,550 --> 00:38:57,073
Officer Rojas.
873
00:38:57,117 --> 00:38:58,640
I'm looking for a patient.
Sammy Logan.
874
00:38:58,684 --> 00:39:01,208
He's a gunshot vic.
875
00:39:01,251 --> 00:39:03,341
Officer involved shooting
in Pilsen.
876
00:39:03,384 --> 00:39:05,038
- You mean the John Doe?
877
00:39:05,081 --> 00:39:07,040
- No, I mean Sammy Logan.
That's his name.
878
00:39:07,083 --> 00:39:09,521
- Sorry, we didn't find
any identification on him.
879
00:39:09,564 --> 00:39:11,566
- What room is he in?
880
00:39:28,670 --> 00:39:30,716
Hi, Sammy.
881
00:39:38,332 --> 00:39:42,423
I brought you something
for--for when you wake up.
882
00:39:42,467 --> 00:39:45,687
[emotional music]
883
00:39:45,731 --> 00:39:52,390
♪
884
00:40:01,529 --> 00:40:03,836
- Hey.
885
00:40:03,879 --> 00:40:06,142
How you feel?
886
00:40:08,188 --> 00:40:09,624
- Great.
887
00:40:10,886 --> 00:40:12,497
- Have a seat.
888
00:40:15,804 --> 00:40:18,416
Listen, we just got a lead on
that guy in Bridgeport
889
00:40:18,459 --> 00:40:19,547
moving fentanyl.
890
00:40:19,591 --> 00:40:22,202
- Jimmy Hassett?
- That's the one.
891
00:40:22,245 --> 00:40:24,247
- What's the lead?
- Well, it turns out
892
00:40:24,291 --> 00:40:26,554
his girlfriend works
at a restaurant called Luna.
893
00:40:26,598 --> 00:40:28,121
Word is she likes to drink,
too.
894
00:40:28,164 --> 00:40:29,470
Could be our access point.
895
00:40:29,514 --> 00:40:30,863
I thought you'd be
a good person
896
00:40:30,906 --> 00:40:33,387
to take the lead on this.
897
00:40:33,431 --> 00:40:34,736
You know just
start working her,
898
00:40:34,780 --> 00:40:35,781
hang out at the
restaurant,
899
00:40:35,824 --> 00:40:37,435
get to know her,
maybe grab a drink--
900
00:40:37,478 --> 00:40:39,132
- Sarge, stop.
901
00:40:39,175 --> 00:40:40,481
I know what you're doing...
902
00:40:45,443 --> 00:40:47,445
And I appreciate it.
903
00:40:51,274 --> 00:40:52,798
[sighs]
904
00:40:56,192 --> 00:40:57,890
- There's no rush, okay?
905
00:40:57,933 --> 00:40:59,848
Whenever you're ready.
906
00:41:03,983 --> 00:41:05,767
- Thank you.
907
00:41:48,418 --> 00:41:51,421
[wolf howls]
59756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.