Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:03,830
CHARLIE:
ONCE UPON A TIME,
2
00:00:04,129 --> 00:00:08,043
THERE WERE THREE LITTLE GIRLS
WHO WENT TO THE POLICE ACADEMY.
3
00:00:20,646 --> 00:00:24,935
AND THEY WERE ASSIGNED
VERY HAZARDOUS DUTIES.
4
00:00:28,654 --> 00:00:30,144
BUTI TOOK THEM AWAY
FROM ALL THAT,
5
00:00:30,447 --> 00:00:32,984
AND NOW THEY WORK FOR ME.
6
00:00:33,283 --> 00:00:35,945
MY NAME IS CHARLIE.
7
00:00:42,876 --> 00:00:45,117
[PHONE RINGING]
8
00:00:52,219 --> 00:00:54,051
THANK YOU.
9
00:00:54,346 --> 00:00:55,131
HELLO?
10
00:00:55,430 --> 00:00:56,511
IT'S CHARLIE, ANGEL.
11
00:00:56,807 --> 00:00:57,968
TIME TO GO TO WORK.
12
00:01:11,238 --> 00:01:14,321
[PHONE RINGING]
13
00:01:17,578 --> 00:01:18,409
HELLO?
14
00:01:18,704 --> 00:01:19,535
IT'S CHARLIE, ANGEL.
15
00:01:19,830 --> 00:01:21,446
TIME TO GO TO WORK.
16
00:01:21,748 --> 00:01:22,829
OKAY.
17
00:01:25,961 --> 00:01:30,296
[PHONE RINGING]
18
00:01:33,594 --> 00:01:34,379
HELLO?
19
00:01:34,678 --> 00:01:35,668
IT'S CHARLIE, ANGEL.
20
00:01:35,971 --> 00:01:37,507
TIME TO GO TO WORK.
21
00:02:13,425 --> 00:02:14,631
GOOD MORNING, WOODVILLE,
THEY'RE INSIDE.
22
00:02:14,926 --> 00:02:17,042
GOOD, CHARLIE'LL
BE CALLING ANY MINUTE NOW.
23
00:02:17,346 --> 00:02:18,427
WILL YOU SET UP THE
PROJECTION MACHINE, BOSLEY?
24
00:02:18,722 --> 00:02:20,429
RIGHT, I SUPPOSE
I'M TO BE LEFT BEHIND AGAIN
25
00:02:20,724 --> 00:02:22,089
FOR THE REALLY HEAVY STUFF.
26
00:02:22,392 --> 00:02:24,053
LOOK AFTER THE OFFICE,
ANSWER THE MAIL,
27
00:02:24,353 --> 00:02:25,639
PICK UP THE PHONE
WHEN IT RINGS.
28
00:02:25,937 --> 00:02:27,018
SORRY, BOSLEY.
MM-HM.
29
00:02:32,235 --> 00:02:35,273
SABRINA, WHY CAN'T I EVER
COME OUT AHEAD OF THE BANK?
30
00:02:35,572 --> 00:02:38,906
I THINK YOU HAVE TO PUT IN
MORE THAN YOU TAKE OUT.
31
00:02:39,201 --> 00:02:40,657
AH, IS THAT THE TRICK?
32
00:02:40,952 --> 00:02:42,408
WELL, IT HELPS.
33
00:02:44,873 --> 00:02:46,113
ARE YOU TRYING
TO GET ME FAT?
34
00:02:46,416 --> 00:02:48,578
NO, I'M TRYING
TO GET YOU HEALTHY.
35
00:02:48,877 --> 00:02:49,742
GOOD MORNING.
36
00:02:50,045 --> 00:02:50,830
GOOD MORNING.
37
00:02:51,129 --> 00:02:52,335
- GOOD MORNING, LADIES.
- HI.
38
00:02:52,631 --> 00:02:53,712
YOU'RE ALL LOOKING
VERY CHIPF'ER.
39
00:02:54,007 --> 00:02:56,044
READY FOR THE LAUNCHING PAD?
40
00:02:56,343 --> 00:02:57,754
ANY IDEA WHAT THIS ONE'S
ALL ABOUT, WOODVILLE'?
41
00:02:58,053 --> 00:02:59,009
CHARLIE'LL LET YOU KNOW
WHEN HE CALLS.
42
00:02:59,304 --> 00:03:01,136
WHY DOES IT ALWAYS HAVE
TO BE ON THE PHONE,
43
00:03:01,431 --> 00:03:04,048
WHY CAN'T WE EVER SEE CHARLIE?
44
00:03:04,351 --> 00:03:07,139
I BELIEVE THAT WAS VERY CLEARLY
SPELLED OUT WHEN YOU WERE HIRED.
45
00:03:07,437 --> 00:03:08,768
NOBODY SEES CHARLIE EXCEPT ME.
46
00:03:09,064 --> 00:03:10,930
HE'S A VERY PRIVATE PERSON.
47
00:03:11,233 --> 00:03:13,099
I KNOW THAT,
BUT TO WORK FOR A MAN
48
00:03:13,402 --> 00:03:16,440
YOU'VE NEVER LAID EYES ON
SEEMS SO IMPERSONAL.
49
00:03:16,738 --> 00:03:20,072
AND YOU MS. MONROE, WOULD LIKE
TO MAKE IT PERSONAL?
50
00:03:20,367 --> 00:03:22,529
COME ON, BE A PAL.
51
00:03:22,828 --> 00:03:24,990
I CAN'T TELL YOU HOW MANY
HOURS I'VE SPENT LYING IN BED
52
00:03:25,288 --> 00:03:28,622
TRYING TO PUT A FACE,
AND A BODY ON THAT VOICE.
53
00:03:28,917 --> 00:03:31,875
BEATS WATCHING THE LATE SHOW,
I IMAGINE.
54
00:03:32,170 --> 00:03:34,081
MAKE YOURSELVES COMFORTABLE.
55
00:03:35,340 --> 00:03:37,502
DON'T TELL ME YOU'VE FALLEN
FOR CHARLIE.
56
00:03:37,801 --> 00:03:39,542
- A VOICE ON THE TELEPHONE?
- MM-HM.
57
00:03:39,845 --> 00:03:41,461
DON'T BE SILLY.
MM-MM.
58
00:03:42,389 --> 00:03:43,504
HERE WE GO.
59
00:03:48,854 --> 00:03:50,936
ALL PRESENT
AND ACCOUNTED FOR, SIR.
60
00:03:53,942 --> 00:03:55,228
GOOD MORNING, ANGELS.
61
00:03:55,527 --> 00:03:57,518
GOOD MORNING, CHARLIE.
62
00:03:57,821 --> 00:03:59,027
ARE WE READY, BOSLEY?
63
00:03:59,322 --> 00:04:01,780
GIVE ME JUST A MOMENT, SIR.
64
00:04:05,620 --> 00:04:07,031
THIS IS A TOUGH ONE, ANGELS,
65
00:04:07,330 --> 00:04:09,992
IDOUBT/F/ COULD DO IT
MYSELF, EVEN /F/ WANTED TO.
66
00:04:10,292 --> 00:04:12,158
NEEDS THE FEM/NINE TOUCH.
67
00:04:12,461 --> 00:04:13,201
ALL RIGHT, WOODVILLE.
68
00:04:13,503 --> 00:04:14,743
ALL SET, SIR?
69
00:04:15,046 --> 00:04:16,161
FIRST SLIDE.
70
00:04:16,465 --> 00:04:19,423
NOW THIS'LL BE YOUR SCENE
OF OPERATIONS.
71
00:04:19,718 --> 00:04:22,551
THE SAMARRA VINEYARDS
IN THE VALLEY OF THE MOON.
72
00:04:22,846 --> 00:04:27,886
15,000 ACRES OF THE FINEST
WINE COUNTRY IN CALIFORNIA.
73
00:04:28,185 --> 00:04:31,303
IT WAS FOUNDED BY THIS MAN,
VINCENT LA MER,
74
00:04:31,605 --> 00:04:32,436
WHO VAN/SHED SEVEN YEARS AGO
75
00:04:32,731 --> 00:04:35,439
AND HIS WHEREABOUTS
ARE UNKNOWN TO THIS DAY.
76
00:04:35,734 --> 00:04:37,850
ANY THEORIES, CHARLIE?
77
00:04:38,153 --> 00:04:39,439
NO EVIDENCE OF FOUL PLAY,
78
00:04:39,738 --> 00:04:42,150
NO RANSOM DEMAND,
NO FAREWELL NOTE,
79
00:04:42,449 --> 00:04:44,736
SIMPLY DISAPPEARED
WITHOUT A TRACE.
80
00:04:45,035 --> 00:04:46,696
BUT YOU THINK
THERE'S MORE TO IT?
81
00:04:46,995 --> 00:04:49,032
I'D SAY OUR CLIENT
IS CONVINCED
82
00:04:49,331 --> 00:04:51,538
THAT VINCENT LA MER
WAS MURDERED.
83
00:04:51,833 --> 00:04:54,575
WHO'S THE CLIENT, CHARLIE?
84
00:04:54,878 --> 00:04:56,209
ALL IN GOOD TIME.
85
00:04:59,216 --> 00:05:00,832
SAMARRA IS NOW
THE RESPONSIBILITY
86
00:05:01,134 --> 00:05:03,466
OF RACHEL LA MER,
VINCENT'S SECOND WIFE,
87
00:05:03,762 --> 00:05:05,924
BUT SHE ISN'T EQUIPPED
FOR THE JOB,
88
00:05:06,223 --> 00:05:09,761
UNFOR TUNA TEL Y, SHE 'S BECOME TOO
F OND OF THE STUFF THEY BO TTL E.
89
00:05:10,060 --> 00:05:11,926
HOW DOES SHE MANAGE?
90
00:05:12,229 --> 00:05:13,515
WITH THE HELP OF THIS MAN:
91
00:05:13,814 --> 00:05:15,976
BEAU CREEL.
92
00:05:16,274 --> 00:05:18,015
FIRST JOB AT SAMARRA:
TRUCK DRIVER.
93
00:05:18,318 --> 00:05:21,982
THEN FOREMAN, NOW HE HAS
THE RUN OF THE HOUSE.
94
00:05:22,280 --> 00:05:23,145
THE WHOLE HOUSE?
95
00:05:23,448 --> 00:05:24,859
EVERY ROOM.
96
00:05:25,158 --> 00:05:28,526
WELL, I HATE A MAN
WITHOUT AMBITION.
97
00:05:28,829 --> 00:05:30,695
WATCH OUT FOR BEAU CREEL,
ANGELS.
98
00:05:30,997 --> 00:05:33,409
THE PEOPLE WHO WORK FOR HIM
CAN TELL YOU WHAT HE'S LIKE.
99
00:05:33,708 --> 00:05:36,291
A GREAT WHITE SHARK.
100
00:05:36,586 --> 00:05:38,702
CHARLIE, YOU SAID
LA MER'S SECOND WIFE.
101
00:05:39,005 --> 00:05:40,621
VERY GOOD, JILL.
102
00:05:40,924 --> 00:05:42,756
WOODVILLE?
103
00:05:43,051 --> 00:05:44,257
THE FIRST MRS. LA MER.
104
00:05:44,553 --> 00:05:46,089
ORIGINALLY
FROM BRIGHTON, ENGLAND.
105
00:05:46,388 --> 00:05:48,595
THE LITTLE GIRL IS THEIR ONLY
CHILD, JANET.
106
00:05:48,890 --> 00:05:50,380
WHERE ARE THEY NOW?
107
00:05:50,684 --> 00:05:52,550
THE MOTHER DIED
A YEAR OR TWO LATER.
108
00:05:52,853 --> 00:05:55,936
JANET PASSED FROM ONE MEMBER
OF THE FAMILY TO ANOTHER,
109
00:05:56,231 --> 00:05:59,314
TILL SHE WAS OLD ENOUGH
TO GO OUT ON HER OWN.
110
00:05:59,609 --> 00:06:03,443
SHE'S OUT THERE
NOW, SOMEWHERE IN THE WORLD,
111
00:06:03,738 --> 00:06:07,151
AND SATURDAY VINCENT LA MER
WILL BE DECLARED LEGALLY DEAD.
112
00:06:08,743 --> 00:06:09,699
IF JANET DOESN'T SHOW UP,
113
00:06:09,995 --> 00:06:12,953
ALL OF SAMARRA BELONGS
TO RACHEL LA MER.
114
00:06:13,248 --> 00:06:15,080
AND THAT'S WHERE YOU
COME IN, ANGELS.
115
00:06:15,375 --> 00:06:16,115
WOODVILLE WILL BRIEF YOU,
116
00:06:16,418 --> 00:06:18,284
HE HAS EVERY SCRAP OF
INFORMATION YOU'LL NEED--
117
00:06:18,587 --> 00:06:20,624
MAKE SURE YOU'RE
LETTER PERFECT.
118
00:06:20,922 --> 00:06:23,960
CHARLIE, I WAS JUST WONDERING,
IF I COULD--
119
00:06:24,259 --> 00:06:25,715
NOT JUST NOW, BOSLEY.
120
00:06:26,303 --> 00:06:28,044
BUT DON'T GIVE UP HOPE.
121
00:06:28,346 --> 00:06:29,882
OH, NO.
122
00:06:30,181 --> 00:06:32,889
AND WHERE WILL YOU BE,
CHARLIE?
123
00:06:33,184 --> 00:06:36,176
WHERE [ALWAYS AM, WITH
MY NOSE TO THE GRINDSTONE.
124
00:06:36,479 --> 00:06:38,345
THE WATERS RUN DEEP
IN THIS CASE, ANGELS,
125
00:06:38,648 --> 00:06:40,855
AND I'M UP
TO MY HIPS RIGHT NOW.
126
00:06:50,535 --> 00:06:52,572
HERE YOU ARE, CHARLIE.
127
00:06:52,871 --> 00:06:54,737
BLESS YOU, MY DEAR.
128
00:07:42,796 --> 00:07:43,957
HEY.
129
00:07:47,467 --> 00:07:49,049
CAN I HELP YOU, MISTER?
130
00:07:50,178 --> 00:07:52,169
I'D LIKE TO SEE
MRS. LA MER, IS SHE IN?
131
00:07:54,933 --> 00:07:56,014
WHO'D LIKE TO SEE HER?
132
00:07:56,309 --> 00:07:57,891
TELL HER JANET LA MER.
133
00:07:58,186 --> 00:07:59,472
WHO'D YOU SAY?
134
00:07:59,771 --> 00:08:01,057
JANET LA MER.
135
00:08:01,356 --> 00:08:02,562
I USED TO LIVE HERE.
136
00:08:02,857 --> 00:08:05,224
YOU STAY RIGHT WHERE YOU ARE.
137
00:08:21,376 --> 00:08:23,208
MR. CREEL?
138
00:08:23,503 --> 00:08:26,120
CAN I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
139
00:08:26,423 --> 00:08:28,130
BEAU, I WAS TALKING
TO YOU, PLEASE!
140
00:08:28,425 --> 00:08:30,666
IN A MINUTE, IN A MINUTE.
141
00:08:34,180 --> 00:08:35,090
YEAH, WHAT IS IT, WILDER?
142
00:08:35,390 --> 00:08:37,506
THERE'S A GIRL OUTSIDE.
143
00:08:37,809 --> 00:08:39,971
SHE SAYS SHE'S JANET LA MER.
144
00:08:43,148 --> 00:08:44,263
WHAT ARE WE GOING TO DO?
145
00:08:46,901 --> 00:08:48,733
ALL RIGHT, LEAVE HER TO ME.
146
00:08:49,029 --> 00:08:50,019
BRING HER IN.
147
00:08:53,533 --> 00:08:55,695
NOW ARE YOU GOING
TO BE ALL RIGHT?
148
00:08:55,994 --> 00:08:58,782
I MEAN, CAN YOU HANDLE HER?
149
00:08:59,205 --> 00:09:00,240
ALL RIGHT, WELL, LISTEN.
150
00:09:00,540 --> 00:09:02,952
YOU JUST BE NICE TO HER AND
I'll TAKE CARE OF THE REST,
151
00:09:03,251 --> 00:09:05,538
ALL RIGHT?
152
00:09:18,850 --> 00:09:19,681
MORNING.
153
00:09:19,976 --> 00:09:20,966
HI.
154
00:09:23,104 --> 00:09:24,811
YOU, UH, SAY
YOU'RE JANET LA MER?
155
00:09:25,106 --> 00:09:27,598
YES,
I HOPE YOU DON'T MIND,
156
00:09:27,901 --> 00:09:29,483
I JUST WANTED TO SEE
WHAT IT WAS LIKE,
157
00:09:29,778 --> 00:09:30,939
THE PLACE WHERE I WAS BORN.
158
00:09:31,237 --> 00:09:34,070
WELL, OF COURSE I DON'T MIND.
159
00:09:34,365 --> 00:09:36,823
THE FACT IS, I'VE BEEN WONDERING
ABOUT YOU FOR SOME TIME.
160
00:09:38,036 --> 00:09:39,276
I DON'T SUPPOSE
YOU REMEMBER ME.
161
00:09:39,579 --> 00:09:41,490
WHY, YES!
162
00:09:41,790 --> 00:09:44,031
YOU'RE BEAU CREEL.
163
00:09:44,334 --> 00:09:45,916
YOU DRIVE ONE
OF MY FATHER'S TRUCKS.
164
00:09:46,211 --> 00:09:49,499
I USED TO, I, UH,
165
00:09:49,798 --> 00:09:51,630
RUN THE PLACE NOW
FOR MRS. LA MER.
166
00:09:51,925 --> 00:09:53,711
HOW NICE.
167
00:09:54,010 --> 00:09:57,219
HOW DID YOU HAPPEN
TO COME BACK JUST NOW?
168
00:09:57,514 --> 00:10:01,303
WELL, I GUESS YOU COULD CALL
IT KIND OF A CRAZY IMPULSE.
169
00:10:01,601 --> 00:10:03,057
I'VE BEEN OUT OF TOUCH
WITH EVERYTHING
170
00:10:03,353 --> 00:10:04,514
EVER SINCE I LEFT ENGLAND.
171
00:10:04,813 --> 00:10:07,225
RATTLING AROUND ALL OVER
THE PLACE ON MY BIKE.
172
00:10:07,524 --> 00:10:10,186
AND THEN ALL OF A SUDDEN
IT WAS CALIFORNIA,
173
00:10:10,485 --> 00:10:14,194
AND I THOUGHT, OH,
IT'S JUST OVER THAT HILL.
174
00:10:14,489 --> 00:10:15,399
SO HERE I AM.
175
00:10:15,698 --> 00:10:21,239
YEAH, WELL, UH, I GUESS YOU
AND MRS. LA MER
176
00:10:21,538 --> 00:10:24,997
WILL HAVE A LOT TO TALK ABOUT
IN THE NEXT FEW DAYS.
177
00:10:25,291 --> 00:10:26,907
YOU WILL STAY, WON'T YOU?
178
00:10:27,210 --> 00:10:30,828
THANK YOU, I'll JUST
GET MY THINGS.
179
00:10:31,131 --> 00:10:32,041
OH, NO, DON'T BOTHER.
180
00:10:32,340 --> 00:10:34,672
I'll HAVE THEM BROUGHT
UP TO YOU, MS. LA MER.
181
00:10:38,304 --> 00:10:40,636
WHY DON'T YOU
SHOW HER UPSTAIRS?
182
00:10:40,932 --> 00:10:42,548
JANET.
183
00:10:42,851 --> 00:10:43,682
MAY I CALL YOU JANET?
184
00:10:43,977 --> 00:10:45,888
I'D LIKE THAT.
185
00:10:54,070 --> 00:10:56,402
WILDER.
186
00:10:56,698 --> 00:10:59,565
LET ME SEE THOSE BAGS.
187
00:11:03,580 --> 00:11:06,868
SEE IF YOU CAN
FIND A PASSPORT.
188
00:11:30,023 --> 00:11:32,230
OKAY, TAKE HER BAGS UP.
189
00:11:32,525 --> 00:11:34,641
GET YOUR SERVANTS
OUT OF THE HOUSE.
190
00:11:34,944 --> 00:11:37,777
TELL THEM TO TAKE
A FEW DAYS OFF.
191
00:11:52,462 --> 00:11:55,124
UH, LET ME SPEAK
TO MR. BANCROFT.
192
00:11:55,423 --> 00:12:00,088
TELL HIM BEAU CREEL,
FROM THE SAMARRA VINEYARDS.
193
00:12:00,386 --> 00:12:01,797
YES, BEAU, WHAT IS IT?
194
00:12:02,096 --> 00:12:02,881
HENRY?
195
00:12:03,181 --> 00:12:04,046
WE GOT TROUBLE.
196
00:12:04,349 --> 00:12:06,386
JANET LA MER SHOWED UP.
197
00:12:09,229 --> 00:12:11,891
OH, MY GOD.
198
00:12:12,190 --> 00:12:13,351
YOU KNOW WHAT THAT MEANS.
199
00:12:13,650 --> 00:12:18,235
WELL, TAKE IT EASY,
WE HAVEN'T LOST A THING YET,
200
00:12:18,529 --> 00:12:19,690
BUT YOU BETTER
GET OUT HERE NOW.
201
00:12:19,989 --> 00:12:21,821
I, UH, I'M DUE IN COURT.
202
00:12:22,116 --> 00:12:25,450
NOW, HENRY, NOW!
203
00:12:43,721 --> 00:12:46,088
WOODVILLE, ARE YOU THERE?
204
00:12:46,391 --> 00:12:49,759
YES. HOW'S IT GOING?
205
00:12:50,061 --> 00:12:51,551
EVERYTHING'S FINE.
206
00:12:51,854 --> 00:12:54,095
I'M ALL SETTLED IN.
207
00:12:54,399 --> 00:12:56,390
IF YOU NEED ANYTHING,
JUST BUZZ.
208
00:12:56,693 --> 00:12:58,183
OKAY.
209
00:12:59,946 --> 00:13:03,439
HOW DO YOU KNOW SHE'S
THE REAL GIRL?
210
00:13:03,741 --> 00:13:05,197
HER PASSPORT.
211
00:13:05,493 --> 00:13:08,781
WELL, YOU CAN BUY A PASSPORT
ON THE BLACK MARKET.
212
00:13:09,080 --> 00:13:10,036
FOR A COUPLE
OF HUNDRED DOLLARS,
213
00:13:10,331 --> 00:13:13,323
YOU CAN BE WHOEVER
YOU WANT TO BE.
214
00:13:13,626 --> 00:13:14,957
WELL, THAT'S WHY YOU'RE HERE.
215
00:13:15,253 --> 00:13:19,372
YOU KNEW THE KID
FROM THE DAY SHE WAS BORN.
216
00:13:19,674 --> 00:13:21,210
CHECK HER OUT.
217
00:13:21,509 --> 00:13:25,252
WHY WOULD SHE COME BACK
AFTER ALL THESE YEARS?
218
00:13:29,892 --> 00:13:32,350
I DON'T KNOW.
219
00:13:32,645 --> 00:13:34,682
MAYBE SHE DIDN'T BUY
THE FACT THAT HER
220
00:13:34,981 --> 00:13:37,939
OLD MAN
JUST DISAPPEARED.
221
00:13:38,234 --> 00:13:41,693
MAYBE SHE THOUGHT
IF SHE CAME BACK TO SOON,
222
00:13:41,988 --> 00:13:44,229
THE SAME THING
COULD HAPPEN TO HER.
223
00:13:44,532 --> 00:13:46,614
NOW WAIT A MINUTE, BEAU,
224
00:13:46,909 --> 00:13:50,618
I DON'T WANT TO BE PARTY
TO ANY ROUGH STUFF.
225
00:13:50,913 --> 00:13:52,745
WHAT DO YOU THINK HAPPENS
IF SHE GETS SOME
226
00:13:53,041 --> 00:13:55,123
FANCY ACCOUNTANT TO GO
THROUGH THE BOOKS
227
00:13:55,418 --> 00:13:56,408
AND THEY FIND OUT
WE'VE TAKEN
228
00:13:56,711 --> 00:13:59,829
OVER A QUARTER
OF A MILLION OFF THE TOP?
229
00:14:00,131 --> 00:14:04,250
NOW I'VE NEVER HEARD YOU
COMPLAIN ABOUT YOUR CUT BEFORE.
230
00:14:04,552 --> 00:14:07,840
I HAD BUSINESS REVERSES!
231
00:14:08,139 --> 00:14:09,254
I WENT ALONG WITH YOU ON THAT,
232
00:14:09,557 --> 00:14:12,595
BUT I HAVE TO DRAW
THE LINE SOMEWHERE.
233
00:14:12,894 --> 00:14:15,932
YOU'RE ACROSS THE LINE, HENRY.
YOU'RE AN ACCESSORY TO MURDER.
234
00:14:16,230 --> 00:14:19,268
I WASN'T HERE THAT NIGHT.
235
00:14:19,567 --> 00:14:20,602
NOW, I CAN PROVE THAT.
236
00:14:20,902 --> 00:14:23,189
BUT WHEN YOU FOUND OUT,
237
00:14:23,488 --> 00:14:25,479
YOU FORGOT TO TELL
THE SHERIFF, DIDN'T YOU?
238
00:14:25,782 --> 00:14:27,819
SAME THING.
239
00:14:28,117 --> 00:14:30,279
CHECK HER OUT.
240
00:14:33,498 --> 00:14:35,205
JANET, WOULD YOU MIND COMING
241
00:14:35,500 --> 00:14:36,535
INTO THE LIVING ROOM
FOR A MINUTE?
242
00:14:36,834 --> 00:14:38,120
OF COURSE NOT.
243
00:14:38,419 --> 00:14:39,875
DO YOU HAVE EVERYTHING
YOU NEED?
244
00:14:40,171 --> 00:14:42,287
FINE, THANK YOU.
245
00:14:42,590 --> 00:14:43,876
RACHEL, THE HOUSE
LOOKS LOVELY.
246
00:14:44,175 --> 00:14:45,461
THANK YOU.
247
00:14:45,760 --> 00:14:46,625
ARE YOU ON YOUR WAY OUT?
248
00:14:46,928 --> 00:14:48,635
- YEA, I THOUGHT--
- HELLO, JANET.
249
00:14:54,394 --> 00:14:56,852
WHY, MR. BANCROFT,
WHAT A SURPRISE!
250
00:14:57,146 --> 00:14:58,853
HOW ARE YOU?
251
00:15:01,317 --> 00:15:02,603
JUST FINE.
252
00:15:02,902 --> 00:15:03,687
GOOD TO SEE YOU.
253
00:15:03,986 --> 00:15:05,397
WELCOME HOME.
254
00:15:05,696 --> 00:15:07,858
SIT DOWN, SIT DOWN.
255
00:15:08,157 --> 00:15:10,239
WELL, WELL, WELL.
256
00:15:10,535 --> 00:15:12,822
DO YOU STILL HAVE THAT LOVELY
OLD OFFICE ON MOORING STREET?
257
00:15:13,121 --> 00:15:15,613
YES, NUMBER 17.
258
00:15:15,915 --> 00:15:17,826
IT'S GOOD TO KNOW
SOME THINGS NEVER CHANGE.
259
00:15:18,126 --> 00:15:20,493
YES, WE GO BACK
A LONG WAY, DON'T WE?
260
00:15:20,795 --> 00:15:25,756
YOU KNOW, I REMEMBER
THE DAY YOU TURNED 6.
261
00:15:26,050 --> 00:15:28,542
YOU ROLLED DOWN
TO THE OFFICE
262
00:15:28,845 --> 00:15:31,633
JUST TO SHOW ME
YOUR NEW CHESTNUT PONY.
263
00:15:33,808 --> 00:15:36,015
"BUNKY,"
I THINK YOU CALLED HIM.
264
00:15:36,310 --> 00:15:37,846
FORGIVE ME, HENRY.
265
00:15:38,146 --> 00:15:39,682
BUT IT WAS
MY SEVENTH BIRTHDAY,
266
00:15:39,981 --> 00:15:42,188
THE PONY WAS A GRAY,
AND HER NAME WAS CINDY.
267
00:15:42,483 --> 00:15:43,439
DON'T YOU REMEMBER?
268
00:15:43,734 --> 00:15:45,350
YES, YOU'RE RIGHT ABOUT THAT,
269
00:15:45,653 --> 00:15:48,862
I GUESS I GOT THAT
ALL MIXED UP.
270
00:15:50,533 --> 00:15:53,070
BUT THERE IS ONE THING
I KNOW I'M RIGHT ABOUT.
271
00:15:53,369 --> 00:15:54,234
THE MILK?
272
00:15:54,537 --> 00:15:56,869
YOU MEAN THE WARM MILK?
273
00:15:57,165 --> 00:15:58,246
AT NIGHT.
274
00:15:58,541 --> 00:16:00,407
HE'S DOING BETTER.
275
00:16:00,710 --> 00:16:01,871
I HAD A GLASS OF WARM MILK
276
00:16:02,170 --> 00:16:03,831
EVERY NIGHT OF MY LIFE
BEFORE I WENT TO SLEEP.
277
00:16:04,130 --> 00:16:04,961
I STILL DO.
278
00:16:05,256 --> 00:16:06,872
I'll SEE TO IT
YOU GET SOME TONIGHT.
279
00:16:07,175 --> 00:16:08,290
THANK YOU.
280
00:16:08,593 --> 00:16:10,209
YES, THAT WOULD BE NICE.
281
00:16:10,511 --> 00:16:12,377
AND RACHEL, DON'T FORGET,
282
00:16:12,680 --> 00:16:14,591
SHE LIKES A LITTLE CINNAMON
SPRINKLED ON THE TOP.
283
00:16:14,891 --> 00:16:17,883
NO, MR. BANCROFT. NUTMEG.
284
00:16:21,981 --> 00:16:25,144
YOU'VE BEEN TESTING
ME, HAVEN'T YOU? WHY?
285
00:16:26,152 --> 00:16:29,565
YES, WE HAVE
AND I'M TRULY SORRY
286
00:16:29,864 --> 00:16:32,276
TO HAVE TO YOU PUT YOU THROUGH
THAT, JANET, I-
287
00:16:32,575 --> 00:16:34,907
WELL, WE HAD TO MAKE CERTAIN
THAT YOU WERE IN FACT
288
00:16:35,203 --> 00:16:36,364
JANET LA MER.
289
00:16:36,662 --> 00:16:39,404
AS RACHEL'S ATTORNEY,
I HAD TO PROTECT HER
290
00:16:39,707 --> 00:16:42,415
AGAINST THE POSSIBILITY
THAT SOME ADVENTURIST
291
00:16:42,710 --> 00:16:44,576
MIGHT SHOW UP JUST ABOUT NOW.
292
00:16:44,879 --> 00:16:46,836
YOU MEAN BEFORE SATURDAY.
293
00:16:47,423 --> 00:16:49,835
YOU KNEW ABOUT SATURDAY?
294
00:16:50,134 --> 00:16:52,216
ABOUT MY FATHER'S WILL?
YES.
295
00:16:52,512 --> 00:16:55,675
WELL, THEN WHY PRETEND YOU JUST
DROPPED IN OUT OF THE BLUE?
296
00:16:55,973 --> 00:16:58,556
WELL, WHEN I MET YOU
AND YOU WERE SO KIND,
297
00:16:58,851 --> 00:17:00,262
I DIDN'T HAVE
THE HEART TO TELL YOU.
298
00:17:00,561 --> 00:17:02,723
I GUESS I WAS HOPING I COULD
FIND THE RIGHT WORDS.
299
00:17:03,022 --> 00:17:05,935
BUT, UH-- WELL, NOW THAT WE'RE
ALL SUCH GOOD FRIENDS
300
00:17:06,234 --> 00:17:07,941
IT DOESN'T HAVE TO BE
THAT DIFFERENT
301
00:17:08,236 --> 00:17:10,273
JUST BECAUSE SAMARRA'S GOING
TO BELONG TO ME.
302
00:17:11,989 --> 00:17:13,571
RACHEL, I DO HOPE YOU'LL COME
303
00:17:13,866 --> 00:17:15,527
AND VISIT WHENEVER YOU'RE
IN THE NEIGHBORHOOD.
304
00:17:15,826 --> 00:17:17,658
OH, AND BEAU,
305
00:17:17,954 --> 00:17:19,865
I HOPE YOU'LL STAY ON,
306
00:17:20,164 --> 00:17:21,325
THAT IS IF YOU
DON'T MIND TAKING ORDERS
307
00:17:21,624 --> 00:17:24,662
FROM SOMEONE YOU PROBABLY STIL
I THINK OF AS A LITTLE GIRL.
308
00:17:24,961 --> 00:17:31,173
WELL, UH, WE'LL TALK ABOUT IT
MS. LA MER, AFTER SATURDAY.
309
00:17:31,467 --> 00:17:33,299
OF COURSE.
310
00:17:33,594 --> 00:17:36,086
WELL, I'M OFF.
311
00:17:36,389 --> 00:17:38,426
I THINK I'll JUST TAKE
A SPIN AROUND THE OLD PLACE.
312
00:17:38,724 --> 00:17:39,930
HENRY, IT'S BEEN MARVELOUS
SEEING YOU.
313
00:17:40,226 --> 00:17:41,808
AND YOU.
314
00:17:54,073 --> 00:17:56,781
HEY, MIKE, YOU WANT TO DRIVE,
OR WHAT?
315
00:17:57,076 --> 00:17:58,532
GET OVER THERE.
316
00:17:58,828 --> 00:18:01,195
GET IN YOUR OWN CORNER, PAL.
317
00:18:21,142 --> 00:18:22,849
ARE YOU OKAY?
318
00:18:23,144 --> 00:18:24,930
I THINK I'M ALL IN ONE PIECE.
319
00:18:25,229 --> 00:18:27,846
BACK OFF, MIKE.
320
00:18:28,149 --> 00:18:29,355
GUESS WE RAN OUT OF ROAD.
321
00:18:29,650 --> 00:18:31,732
MY FAULT, I WAS SIGHT-SEEING.
322
00:18:33,988 --> 00:18:34,819
IS IT ALL RIGHT?
323
00:18:35,114 --> 00:18:36,525
I DON'T KNOW,
LET'S CHECK IT OUT.
324
00:18:36,824 --> 00:18:39,566
HERE, LET ME GIVE
YOU A HAND.
325
00:18:40,786 --> 00:18:42,868
YEAH, THE BIKE SEEMS OKAY.
326
00:18:43,164 --> 00:18:46,452
YOU KNOW, I JOCKEY THIS BRONCO
HALF WAY AROUND THE WORLD,
327
00:18:46,751 --> 00:18:49,334
AND THE FIRST TIME IT THROWS
ME IS WHEN I COME HOME.
328
00:18:49,629 --> 00:18:50,539
YOU LIVE AROUND HERE?
329
00:18:50,838 --> 00:18:53,956
I DID WHEN I WAS A CHILD,
IN THE HOUSE ON THE HILL.
330
00:18:54,258 --> 00:18:56,841
YOU'RE JANET LA MER?
331
00:18:57,136 --> 00:18:58,626
YES.
332
00:18:58,929 --> 00:19:00,636
WELL, WELL, HOW ARE YOU?
333
00:19:00,931 --> 00:19:05,016
FINE, THANK YOU.
334
00:19:06,937 --> 00:19:08,928
WHAT'S THE MATTER?
335
00:19:09,231 --> 00:19:11,723
WELL, I THOUGHT MAYBE
YOU'D REMEMBER.
336
00:19:12,026 --> 00:19:13,266
REMEMBER?
337
00:19:13,569 --> 00:19:15,230
YOU KNOW, WHEN YOU WERE
SUPPOSED TO BE ASLEEP,
338
00:19:15,821 --> 00:19:17,061
AND YOU'D COME OUT THE WINDOW
339
00:19:17,365 --> 00:19:19,572
AND DOWN THE TREE, AND
COME DOWN THE HILL TO SEE ME?
340
00:19:19,867 --> 00:19:22,029
OF COURSE, YOU MUST BE--
341
00:19:22,328 --> 00:19:23,159
ARAM KOLEGIAN.
342
00:19:23,454 --> 00:19:24,239
ARAM!
343
00:19:24,538 --> 00:19:25,573
ARAM KOLEGIAN.
344
00:19:25,873 --> 00:19:27,238
IT'S BEEN A LONG TIME.
345
00:19:27,541 --> 00:19:29,031
IT CERTAINLY HAS.
346
00:19:29,335 --> 00:19:30,666
HEY, YOU REMEMBER THAT NIGHT?
347
00:19:30,961 --> 00:19:32,998
HALLOWEEN!
HALLOWEEN?
348
00:19:33,297 --> 00:19:34,628
THE BLOOD OATH.
349
00:19:34,924 --> 00:19:38,838
HOW COULD I FORGET,
HALLOWEEN! THE BLOOD OATH!
350
00:19:39,136 --> 00:19:42,470
I NEVER TOLD ANYBODY
ABOUT THAT, DID YOU?
351
00:19:42,765 --> 00:19:43,755
WELL, OF COURSE NOT.
352
00:19:44,058 --> 00:19:45,093
WE PROMISED, DIDN'T WE?
353
00:19:45,393 --> 00:19:46,724
WE DID.
354
00:19:47,019 --> 00:19:48,601
AND NO ONE EVER KNEW.
355
00:19:48,896 --> 00:19:51,513
NOT A SOUL.
356
00:19:51,816 --> 00:19:54,478
WELL, I BETTER
BE GETTING BACK,
357
00:19:54,777 --> 00:19:56,063
THEY'RE PROBABLY
WORRYING ABOUT ME.
358
00:19:56,362 --> 00:20:00,321
I HOPE WE RUN INTO EACH OTHER
AGAIN SOMETIME.
359
00:20:03,577 --> 00:20:05,113
SAY JANET,
YOU REMEMBER THAT TIME
360
00:20:05,413 --> 00:20:06,528
IN THE BARN DOWN
BY THE RIVER?
361
00:20:06,831 --> 00:20:09,414
YOU FELL OUT OF THE HAY LOFT,
362
00:20:09,709 --> 00:20:11,666
I TRIED TO CATCH YOU
AND BROKE MY COLLARBONE.
363
00:20:11,961 --> 00:20:14,043
I FELT SO AWFUL ABOUT THAT.
364
00:20:14,338 --> 00:20:15,624
IT'S ALL HEALED NOW.
365
00:20:15,923 --> 00:20:17,334
THAT'S GOOD.
366
00:20:17,633 --> 00:20:18,964
WELL, GOODBYE, ARAM.
367
00:20:29,603 --> 00:20:30,468
COME HERE, MIKE!
368
00:20:30,771 --> 00:20:31,761
COME HERE!
369
00:20:32,064 --> 00:20:32,804
COME HERE, MIKE!
370
00:20:33,107 --> 00:20:35,348
COME ON.
371
00:20:35,651 --> 00:20:37,437
COME HERE, YEAH.
372
00:20:37,737 --> 00:20:39,978
YOU LIKE HER, HUH?
373
00:20:40,281 --> 00:20:42,989
WELL, DON'T LET THAT PRETTY
FACE FOOL YOU, SHE'S A PHONY.
374
00:20:43,284 --> 00:20:46,652
THERE NEVER WAS
A BARN DOWN BY THE RIVER.
375
00:21:01,802 --> 00:21:03,418
BEAU.
376
00:21:03,721 --> 00:21:06,839
BEAU!
377
00:21:08,934 --> 00:21:10,720
DO WE HAVE TO GO
THROUGH WITH THIS?
378
00:21:11,020 --> 00:21:13,512
RACHEL, I DON'T INTEND
ON TURNING THIS PLACE
379
00:21:13,814 --> 00:21:14,599
OVER TO ANYONE.
380
00:21:14,899 --> 00:21:16,435
WON'T SHE TASTE IT?
381
00:21:16,734 --> 00:21:20,272
NOT WITH NUTMEG ON TOP.
382
00:21:20,571 --> 00:21:24,360
NOW GO ON.
383
00:21:33,375 --> 00:21:35,366
[BELL RINGING]
384
00:21:35,669 --> 00:21:37,080
COME IN.
385
00:21:41,008 --> 00:21:43,545
I BROUGHT YOU MILK.
386
00:21:43,844 --> 00:21:45,084
I HOPE IT'S WARM ENOUGH.
387
00:21:45,387 --> 00:21:48,004
HOW KIND OF YOU.
388
00:21:48,307 --> 00:21:49,092
DID YOU THINK I'D FORGET?
389
00:21:49,391 --> 00:21:51,007
NO, I DIDN'T.
390
00:21:51,310 --> 00:21:55,053
WELL, PLEASANT DREAMS.
391
00:21:55,356 --> 00:21:56,517
RACHEL...
392
00:21:59,276 --> 00:22:00,937
THANK YOU FOR EVERYTHING.
393
00:22:29,723 --> 00:22:30,884
DID YOU GET EVERYTHING?
394
00:22:31,183 --> 00:22:34,551
BLOCK OF CEMENT, CANVAS TARP
AND SOME NYLON ROPE.
395
00:22:34,854 --> 00:22:36,140
WHAT ABOUT HER MOTORCYCLE?
396
00:22:36,438 --> 00:22:40,352
THAT'S IN THE GARAGE,
I'll PICK IT UP.
397
00:22:40,651 --> 00:22:43,439
OKAY, GO IN AROUND BACK.
398
00:22:43,737 --> 00:22:45,273
WON'T BE LONG.
399
00:23:31,785 --> 00:23:33,867
LITTLE BITTY
NIGHTGOWN LIKE THAT?
400
00:23:34,163 --> 00:23:37,531
SHE'LL CATCH HER DEATH
IN THE SWAMP.
401
00:23:37,833 --> 00:23:40,165
JUST LIKE HER DADDY DID.
402
00:23:43,422 --> 00:23:44,878
[KNOCKING ON DOOR]
403
00:23:45,174 --> 00:23:47,666
WHOEVER IT IS GET RID OF THEM!
404
00:24:07,488 --> 00:24:09,980
[KNOCKING ON DOOR]
405
00:24:15,704 --> 00:24:17,194
MRS. LA MER?
YES?
406
00:24:17,498 --> 00:24:18,954
I HAVE TO SPEAK TO YOU,
IT'S URGENT.
407
00:24:19,249 --> 00:24:20,614
IT'S LATE, YOU'LL HAVE
TO COME BACK TOMORROW.
408
00:24:20,918 --> 00:24:21,828
IT WILL ONLY TAKE A SECOND.
409
00:24:22,127 --> 00:24:23,492
I UNDERSTAND
THERE'S A YOUNG WOMAN
410
00:24:23,796 --> 00:24:25,503
IN THIS HOUSE WHO CLAIMS
TO BE JANET LA MER.
411
00:24:25,798 --> 00:24:27,163
CLAIMS TO BE?
YES.
412
00:24:27,466 --> 00:24:29,127
THE GASOLINE ATTENDANT
IN TOWN
413
00:24:29,426 --> 00:24:31,133
TOLD ME THAT SHE REFUELED HER
MOTORCYCLE THIS MORNING,
414
00:24:31,428 --> 00:24:34,295
AND ASKED FOR DIRECTIONS
TO SAMARRA VINEYARD.
415
00:24:34,598 --> 00:24:36,714
SHOW THE MAN IN.
416
00:24:45,442 --> 00:24:46,398
HOW YOU DOING?
417
00:24:46,694 --> 00:24:48,651
I'M BEAU CREEL. I RUN
THE PLACE FOR MRS. LA MER.
418
00:24:48,946 --> 00:24:50,562
SCOTT WOODVILLE,
I'M AN ATTORNEY.
419
00:24:50,864 --> 00:24:54,823
THIS GIRL, SAYING
SHE'S AN IMPOSTOR?
420
00:24:55,119 --> 00:24:55,984
FIRST ORDER, SHE'S--
421
00:24:56,286 --> 00:24:58,994
WELL, I'M SORRY, I'M NOT
AT LIBERTY TO DISCUSS
422
00:24:59,289 --> 00:25:00,529
THE DETAILS OF THE CASE.
423
00:25:00,833 --> 00:25:01,573
UH, WHERE IS SHE?
424
00:25:01,875 --> 00:25:03,991
OH, SHE'S NOT HERE.
425
00:25:04,294 --> 00:25:06,410
NOT HERE?
I DON'T UNDERSTAND.
426
00:25:06,714 --> 00:25:08,830
SAYS SHE'S GOING INTO TOWN?
427
00:25:10,426 --> 00:25:12,337
ANY IDEA WHERE?
NO.
428
00:25:12,636 --> 00:25:15,424
JUST TO VISIT
A CHILDHOOD FRIEND.
429
00:25:15,723 --> 00:25:18,385
SAID SHE WOULDN'T
BE BACK TILL LATE.
430
00:25:18,684 --> 00:25:20,766
WELL, I SUGGEST
THAT WHEN SHE DOES GET BACK,
431
00:25:21,061 --> 00:25:22,142
WE HAVE A SHERIFF
WAITING FOR HER.
432
00:25:22,438 --> 00:25:25,021
OH, NO NEED FOR YOU
TO STAY HERE MR. WOODVILLE,
433
00:25:25,315 --> 00:25:28,683
WE'LL CALL SHERIFF HOPKINS
OURSELVES.
434
00:25:28,986 --> 00:25:30,852
OH, VERY WELL.
435
00:25:31,155 --> 00:25:33,362
I'M GLAD IT WILL BE
TAKEN CARE OF TONIGHT.
436
00:25:33,657 --> 00:25:34,488
IT WOULD BE
VERY EMBARRASSING
437
00:25:34,783 --> 00:25:35,944
IF THOSE TWO WOMEN
WERE TO MEET.
438
00:25:36,243 --> 00:25:37,733
TWO WOMEN?
439
00:25:38,037 --> 00:25:40,745
WELL, YES, THE IMPOSTOR
AND THE REAL JANET LA MER.
440
00:25:42,166 --> 00:25:43,622
OH, DIDN'T I MENTION IT?
441
00:25:43,917 --> 00:25:44,907
THERE'S GOOD NEWS,
442
00:25:45,210 --> 00:25:47,121
MS. LA MER'LL BE FLYING
IN TOMORROW MORNING AT 10:00.
443
00:25:47,421 --> 00:25:49,128
THERE'S NO NEED FOR YOU
TO MAKE ANY FUSS,
444
00:25:49,423 --> 00:25:50,379
SHE'LL BE STAYING
AT THE HOTEL.
445
00:25:50,674 --> 00:25:51,709
HOTEL?
446
00:25:52,009 --> 00:25:55,252
WHY WON'T SHE--
WON'T SHE BE STAYING HERE?
447
00:25:55,554 --> 00:25:58,216
I'M SURE MS. LA MER WOULD
RATHER EXPLAIN THAT HERSELF.
448
00:25:58,515 --> 00:26:00,256
GOOD NIGHT.
449
00:26:02,394 --> 00:26:03,884
BEAU:
GOOD NIGHT.
450
00:26:11,403 --> 00:26:14,395
LOOKS LIKE WE JUST WASTED
A GLASS OF WARM MILK.
451
00:26:14,698 --> 00:26:16,564
WHAT ARE WE GOING
TO TELL THE SHERIFF?
452
00:26:16,867 --> 00:26:20,155
SHE DIDN'T COME BACK,
SHE LOST HER NERVE.
453
00:26:20,454 --> 00:26:22,821
TELL WILDER TO BRING
IN THE TARP AND THE ROPE.
454
00:26:23,123 --> 00:26:26,491
WHAT ABOUT THE REAL
JANET LA MER?
455
00:26:26,919 --> 00:26:31,038
WE'LL TAKE CARE OF HER
WHEN THE TIME COMES.
456
00:27:00,786 --> 00:27:02,572
I'll TAKE THE BACK.
457
00:27:14,633 --> 00:27:16,465
[DOOR CREAKING]
458
00:27:26,395 --> 00:27:28,011
AHH!
459
00:27:36,155 --> 00:27:37,691
WHAT HAPPENED?
460
00:27:50,002 --> 00:27:53,120
WELL, I'll SAY THIS:
461
00:27:53,422 --> 00:27:54,912
YOU GOT SOME NERVE
COMING BACK HERE.
462
00:27:55,215 --> 00:27:57,798
DID YOU REALLY THINK I'D
FALL FOR THAT WARM MILK BIT?
463
00:27:58,093 --> 00:28:02,087
LAWYER NAMED WOODVILLE
JUST DROPPED BY,
464
00:28:02,389 --> 00:28:03,754
SAID THAT
THE REAL JANET LA MER
465
00:28:04,057 --> 00:28:05,889
WOULD BE COMING
BY HERE TOMORROW?
466
00:28:06,185 --> 00:28:07,425
SHE GOT AWAY?
467
00:28:07,728 --> 00:28:10,265
OH, NICE TRY.
468
00:28:10,564 --> 00:28:12,601
YOU KNOW, I'll SAY THIS FOR YOU.
YOU SURE CAME PREPARED.
469
00:28:12,900 --> 00:28:17,565
BUT, ALL I GOT TO DO
IS CALL THE SHERIFF
470
00:28:17,863 --> 00:28:20,355
AND HE'S GOING TO PUT YOU AWAY
FOR A NICE LONG STRETCH.
471
00:28:20,657 --> 00:28:24,901
FINE, THAT'LL GIVE ME PLENTY
OF TIME TO TELL HIM
472
00:28:25,204 --> 00:28:28,947
ABOUT THE KIND OF MILKSHAKES
YOU SERVE AROUND HERE.
473
00:28:36,548 --> 00:28:38,459
WHY DID YOU COME BACK?
474
00:28:38,759 --> 00:28:41,842
OKAY, SHE GOT AWAY.
475
00:28:42,137 --> 00:28:45,880
NO ONE KNOWS WHAT I LOOK LIKE,
IT'D STILL WORK.
476
00:28:46,183 --> 00:28:47,639
WHAT ARE YOU AFTER?
477
00:28:47,935 --> 00:28:49,801
HALF OF WHATEVER THERE IS.
478
00:28:50,103 --> 00:28:52,344
HALF THE VINEYARDS?
479
00:28:52,648 --> 00:28:54,059
GRAPES?
480
00:28:54,358 --> 00:28:55,940
WHO'S TALKING ABOUT GRAPES?
481
00:28:56,235 --> 00:28:58,101
WHAT ELSE IS THERE?
482
00:28:58,403 --> 00:29:00,485
THAT'S WHAT I'M HERE
TO FIND OUT.
483
00:29:00,781 --> 00:29:02,863
FIND OUT ABOUT WHAT?
484
00:29:03,158 --> 00:29:06,401
I DON'T HAVE TO BE
A MIND READER
485
00:29:06,703 --> 00:29:07,909
TO KNOW WHAT YOU
TWO ARE THINKING.
486
00:29:08,205 --> 00:29:10,446
YOU GET ME TO TELL
YOU WHAT I KNOW,
487
00:29:10,749 --> 00:29:12,865
AND THEN YOU
DUMP ME SOME PLACE.
488
00:29:13,168 --> 00:29:15,330
WELL, I'D ADVISE YOU
NOT TO DO THAT.
489
00:29:15,629 --> 00:29:18,337
ANYTHING HAPPENS TO ME,
I'VE GOT FRIENDS OUT THERE.
490
00:29:25,430 --> 00:29:26,420
KEEP TALKING.
491
00:29:26,723 --> 00:29:27,838
WHEN WE KIDNAPPED JANET LA MER
492
00:29:28,141 --> 00:29:29,347
THAT'S ALL IT WAS GOING TO BE.
493
00:29:29,643 --> 00:29:32,852
I'D SELL OFF EVERYTHING
AND WE DIVVY UP THE PROCEEDS.
494
00:29:33,146 --> 00:29:35,057
WE GAVE HER A SHOT,
A TRUTH DRUG.
495
00:29:35,357 --> 00:29:36,893
I ASK HER THE QUESTIONS,
496
00:29:37,192 --> 00:29:38,398
AND SHE FILLED ME
IN ON EVERYTHING
497
00:29:38,694 --> 00:29:40,150
FROM THE TIME SHE WAS A KID.
498
00:29:40,445 --> 00:29:42,686
THEN SUDDENLY SHE STARTED
MUMBLING ABOUT SOME GUYS
499
00:29:42,990 --> 00:29:44,446
WHO MADE HER
A BUSINESS PROPOSITION.
500
00:29:44,741 --> 00:29:46,027
WHAT GUYS?
501
00:29:46,326 --> 00:29:48,067
I ASKED HER THAT,
SHE DIDN'T KNOW.
502
00:29:48,370 --> 00:29:49,952
WHAT SHE DID SAY WAS
THAT THE VINEYARDS
503
00:29:50,247 --> 00:29:51,328
WERE WORTH A FORTUNE.
504
00:29:51,623 --> 00:29:54,741
SHE SAID
THEY MENTIONED A FIGURE.
505
00:29:55,043 --> 00:29:56,078
WHAT FIGURE?
506
00:29:56,378 --> 00:29:57,914
20 MILLION.
507
00:29:58,213 --> 00:30:01,706
HERE?
508
00:30:02,009 --> 00:30:05,502
WELL, WELL.
509
00:30:05,804 --> 00:30:07,010
WELL, DON'T YOU UNDERSTAND?
510
00:30:07,306 --> 00:30:08,967
YOU GAVE HER A NEEDLE.
511
00:30:09,266 --> 00:30:10,552
SHE'S DREAMING.
512
00:30:10,851 --> 00:30:13,764
YOU GIVE SOMEBODY A TRUTH DRUG
AND THEY TELL YOU THE TRUTH.
513
00:30:14,062 --> 00:30:17,020
NOW, WHAT COULD BE ON THIS
PLACE WORTH 20 MILLION BUCKS?
514
00:30:17,316 --> 00:30:18,932
THAT'S WHAT
WE'RE GOING TO FIND OUT.
515
00:30:19,234 --> 00:30:20,395
HOW?
516
00:30:20,694 --> 00:30:23,152
FIRST OFF, NO MILKSHAKES.
517
00:30:23,447 --> 00:30:24,937
WE KEEP AN EYE ON HER.
518
00:30:25,240 --> 00:30:27,277
SHE'S BRIGHT,
BUT SHE DOESN'T KNOW WE KNOW.
519
00:30:27,576 --> 00:30:29,863
SHE'LL MAKE A SLIP,
JUST ONE LITTLE SLIP
520
00:30:30,162 --> 00:30:31,027
AND THAT'S ALL WE NEED.
521
00:30:31,330 --> 00:30:32,912
THEN WE'LL MAKE OUR MOVE.
522
00:30:33,206 --> 00:30:35,197
DO WE HAVE A DEAL?
523
00:31:29,304 --> 00:31:33,389
THAT, MY BOY,
IS NO MOTORCYCLE.
524
00:31:33,683 --> 00:31:36,675
MAKE IT LOOK GOOD,
YOU HAVE AN AUDIENCE.
525
00:31:36,978 --> 00:31:38,935
JILL, YOU LOOK TERRIBLE.
526
00:31:39,231 --> 00:31:40,721
THANK YOU.
527
00:31:41,608 --> 00:31:43,895
SEE, BOSLEY, NEVER GIVE UP
HOPE, PLANS DO CHANGE.
528
00:31:44,194 --> 00:31:45,150
YES, INDEED THEY DO.
529
00:31:45,445 --> 00:31:46,526
HOW MUCH THAT JACKET
SET YOU BACK?
530
00:31:46,822 --> 00:31:47,607
A BUTTON.
531
00:31:47,906 --> 00:31:49,192
HOW'S KELLY?
532
00:31:49,491 --> 00:31:52,950
LAST NIGHT THEY TRIED
TO DROP HER INTO THE SWAMP.
533
00:31:53,245 --> 00:31:54,986
RIGHT NEXT TO HER DADDY.
534
00:31:55,288 --> 00:31:56,323
TODAY THEY'RE THICK
AS THIEVES.
535
00:31:56,623 --> 00:31:57,454
THEY BOUGHT IT THEN?
536
00:31:57,749 --> 00:31:58,489
THE WHOLE PACKAGE.
537
00:31:58,792 --> 00:32:00,078
OH, SABRINA, ONE THING.
538
00:32:00,377 --> 00:32:02,243
IT SEEMS THERE WAS SOMEONE
IN JANET LA MER'S LIFE
539
00:32:02,546 --> 00:32:03,502
WHEN SHE WAS A CHILD.
540
00:32:03,797 --> 00:32:05,379
I BETTER FILL YOU
IN ABOUT THE YOUNG MAN
541
00:32:05,674 --> 00:32:07,164
WITH A PICKUP TRUCK
AND A DOG CALLED MIKE.
542
00:32:07,467 --> 00:32:09,959
I'll TELL YOU ABOUT IT
IN THE CAR.
543
00:32:10,262 --> 00:32:13,220
BOSLEY, I THINK PERHAPS
I OUGHT TO SIGN SOMETHING.
544
00:32:13,515 --> 00:32:14,971
OH.
545
00:32:37,581 --> 00:32:41,791
I WANT TO KNOW WHO
HE IS AND WHAT HE'S UP TO.
546
00:33:09,404 --> 00:33:11,361
THEY JUST CAME IN.
547
00:33:11,656 --> 00:33:14,899
YES, SIR. THE FLOWERS
HAVE BEEN TAKEN CARE OF.
548
00:33:17,329 --> 00:33:18,239
MAY I HELP YOU?
549
00:33:18,538 --> 00:33:19,653
YES, I'M JANET LA MER.
550
00:33:19,956 --> 00:33:21,367
OH, YES, MS. LA MER,
551
00:33:21,666 --> 00:33:23,156
WE HAVE YOUR RESERVATION.
552
00:33:23,460 --> 00:33:24,621
AND MAY I SAY, WELCOME HOME.
553
00:33:24,920 --> 00:33:26,206
THANK YOU.
554
00:33:26,505 --> 00:33:27,540
IT IS THE FOURTH FLOOR?
555
00:33:27,839 --> 00:33:28,829
ABSOLUTELY.
556
00:33:29,132 --> 00:33:30,543
UH, SUITE 400.
557
00:33:30,842 --> 00:33:32,879
I'M AFRAID THERE'S
BEEN SOME MISTAKE.
558
00:33:33,178 --> 00:33:34,009
NOW, MY SEC--
559
00:33:34,304 --> 00:33:35,419
MR. WOODVILLE,
WHEN I PHONED YOU
560
00:33:35,722 --> 00:33:37,258
FROM MEXICO CITY,
DIDN'T I TELL YOU
561
00:33:37,557 --> 00:33:39,264
THAT MS. LA MER
WANTED THE FOURTH FLOOR?
562
00:33:39,559 --> 00:33:40,515
ISN'T THAT WHAT I REQUESTED?
563
00:33:40,810 --> 00:33:41,925
YES, SIR.
564
00:33:42,229 --> 00:33:43,640
I CAN ASSURE YOU, MS. LA MER,
565
00:33:43,939 --> 00:33:46,681
SUITE 400 IS
ON THE FOURTH FLOOR.
566
00:33:46,983 --> 00:33:49,145
YES, WELL, YOU DON'T
SEEM TO UNDERSTAND,
567
00:33:49,444 --> 00:33:53,108
I MEANT, THE FOURTH FLOOR.
568
00:33:53,406 --> 00:33:55,738
THE ENTIRE FLOOR?
569
00:33:56,034 --> 00:33:58,275
YES.
570
00:33:58,578 --> 00:34:00,114
THERE ARE TWO OF US.
571
00:34:00,413 --> 00:34:02,745
BUT THERE ARE PEOPLE
ON THE FOURTH FLOOR.
572
00:34:03,041 --> 00:34:03,872
VERY WELL.
573
00:34:04,167 --> 00:34:05,202
IF YOU CAN'T ARRANGE IT--
574
00:34:05,502 --> 00:34:06,458
OH, NO, NO, UH,
575
00:34:06,753 --> 00:34:09,336
IT'LL TAKE JUST
A MINUTE TO MOVE THEM.
576
00:34:09,631 --> 00:34:10,666
YOU'RE VERY KIND.
577
00:34:10,966 --> 00:34:11,797
MS. LA MER, DON'T FORGET,
578
00:34:12,092 --> 00:34:12,957
THEY'RE EXPECTING
YOU AT SAMARRA.
579
00:34:13,260 --> 00:34:14,170
YES.
580
00:34:18,682 --> 00:34:21,970
THEY'RE ON THEIR WAY UP.
581
00:34:24,396 --> 00:34:27,013
HER OWN PLANE
AND THE WHOLE FOURTH FLOOR.
582
00:34:27,315 --> 00:34:29,181
ALL THAT MONEY
AND SHE'S BACK FOR MORE.
583
00:34:29,484 --> 00:34:34,354
MONEY COMES TO MONEY.
584
00:34:34,656 --> 00:34:38,570
NOT IF WE GET
THERE FIRST, HENRY.
585
00:34:38,868 --> 00:34:40,450
NOT IF WE GET THERE FIRST.
586
00:34:45,417 --> 00:34:46,999
WOODVILLE: SHALL {PUT THESE
IN THE BEDROOM?
587
00:34:47,294 --> 00:34:48,409
SABRINA:
YES, PLEASE.
588
00:34:48,712 --> 00:34:50,749
IT'S A NICE ROOM, ISN'T IT?
589
00:34:51,047 --> 00:34:52,253
IT'S NOT BAD.
590
00:34:52,549 --> 00:34:53,914
IT'S A LITTLE OVERDONE.
591
00:34:54,217 --> 00:34:55,457
IT'S NOT BAD, ACTUALLY.
592
00:34:55,760 --> 00:34:58,798
KIND OF EARLY AMERICA NOTHING.
593
00:34:59,097 --> 00:35:00,963
WOULD YOU LIKE ME TO HAVE THEM
SEND UP SOME COFFEE?
594
00:35:01,266 --> 00:35:02,506
NO, I DON'T THINK SO,
595
00:35:02,809 --> 00:35:06,928
MAYBE A LITTLE BIT LATER.
596
00:35:07,230 --> 00:35:08,595
HOW ABOUT A SALAD?
597
00:35:08,898 --> 00:35:10,684
YOU DIDN'T HAVE ANYTHING
TO EAT ON THE PLANE.
598
00:35:10,984 --> 00:35:13,476
WELL, I SUPPOSE IT'S
MADE ME NERVOUS,
599
00:35:13,778 --> 00:35:17,021
COMING HOME AGAIN
FOR THE FIRST TIME.
600
00:35:17,324 --> 00:35:19,986
OH, MS. LA MER,
WHAT LOVELY FLOWERS.
601
00:35:20,285 --> 00:35:21,366
I WONDER WHO COULD
HAVE SENT THEM.
602
00:35:21,661 --> 00:35:24,653
THERE'S A CARD.
603
00:35:24,956 --> 00:35:26,162
LET'S SEE.
604
00:35:28,835 --> 00:35:31,042
DIFFICULT TO OPEN.
605
00:35:33,006 --> 00:35:34,917
"WELCOME HOME, JANET.
606
00:35:35,216 --> 00:35:38,550
FROM AN OLD FAMILY
FRIEND HENRY BANCROFT."
607
00:35:38,845 --> 00:35:41,337
DO YOU REMEMBER HIM?
608
00:35:41,640 --> 00:35:43,051
YES, OF COURSE.
609
00:35:43,350 --> 00:35:45,432
HE USED TO COME
TO THE HOUSE EVERY SUNDAY.
610
00:35:45,727 --> 00:35:47,843
SABRINA: FATHER USED TO SA Y
IF THERE '8 ONE PERSON
611
00:35:48,146 --> 00:35:50,478
IN THE WORLD YOU CAN TRUST,
IT'S HENRY BANCROFT.
612
00:35:50,774 --> 00:35:52,390
BELLHOP:
MS. LA MER?
613
00:35:54,569 --> 00:35:56,276
I'll LET YOU KNOW WHEN THE
REST OF THE FLOOR'S READY.
614
00:35:56,571 --> 00:35:58,107
SABRINA:
THANK YOU.
615
00:35:58,406 --> 00:35:59,316
J I LL:
THANK YOU.
616
00:35:59,616 --> 00:36:01,027
BELLHOP:
THANK YOU, MISS.
617
00:36:01,326 --> 00:36:03,112
[KNOCKING ON DOOR]
618
00:36:07,999 --> 00:36:09,489
HIS NAME'S BOSLEY.
619
00:36:09,793 --> 00:36:12,080
HE'S AT THAT MOTEL
ON THE WEST END OF TOWN.
620
00:36:12,379 --> 00:36:13,414
WHAT'S HE DO?
621
00:36:13,713 --> 00:36:15,420
SAYS HE'S A BIRD WATCHER.
622
00:36:17,092 --> 00:36:19,880
BIRD WATCHER.
623
00:36:20,178 --> 00:36:24,388
SHE TAKES A WHOLE FLOOR,
HE STAYS AT A MOTEL.
624
00:36:24,683 --> 00:36:27,892
WHY?
625
00:36:28,186 --> 00:36:30,678
IT'S A COVER.
626
00:36:30,980 --> 00:36:31,936
[KNOCKING ON DOOR]
627
00:36:32,232 --> 00:36:33,939
SH.
628
00:36:34,234 --> 00:36:35,190
WE GOT COMPANY.
629
00:36:35,485 --> 00:36:37,647
JILL:
I'll GET/T.
630
00:36:39,197 --> 00:36:42,155
OH, COME IN.
631
00:36:42,450 --> 00:36:43,281
IT'S MR. BOSLEY.
632
00:36:43,576 --> 00:36:44,441
COMING.
633
00:36:44,744 --> 00:36:46,405
OUR FRIEND THE BIRD WATCHER.
634
00:36:46,705 --> 00:36:47,786
JILL:
WON'T YOU SIT DOWN?
635
00:36:48,081 --> 00:36:50,118
THANK YOU.
636
00:36:50,417 --> 00:36:55,628
WELL, MR. BOSLEY,
RIGHT ON TIME AS USUAL.
637
00:36:55,922 --> 00:36:57,879
RIGHT ON TIME FOR WHAT?
638
00:36:58,174 --> 00:36:59,835
IT'S ABOUT THE DEAL,
I CAN JUST FEEL IT.
639
00:37:00,135 --> 00:37:01,170
JILL:
CAN I GET YOUA DR/NK?
640
00:37:01,469 --> 00:37:02,800
NO, NO THANK YOU,
641
00:37:03,096 --> 00:37:05,884
NOTHING FOR ME, I'VE GOT
TO KEEP A CLEAR HEAD TODAY.
642
00:37:07,642 --> 00:37:10,930
ODD THING, UH, I'VE NEVER BEEN
OVERLY IMPRESSED WITH MONEY.
643
00:37:11,229 --> 00:37:14,847
I'M A MAN OF SIMPLE HABITS,
MY NEEDS ARE FEW,
644
00:37:15,150 --> 00:37:17,061
BUT SUDDENLY TO BE
WITHIN ARM'S LENGTH
645
00:37:17,360 --> 00:37:18,316
OFA KING'S RANSOM I--
646
00:37:18,611 --> 00:37:21,444
I ONLY HOPE
THAT NOTHING GOES WRONG.
647
00:37:21,740 --> 00:37:23,777
DON'T WORRY, MR. BOSLEY.
648
00:37:24,075 --> 00:37:26,112
NOTHING WILL GO WRONG.
649
00:37:26,411 --> 00:37:27,276
THAT'S VERY KIND OF YOU.
650
00:37:27,579 --> 00:37:29,069
[PHONE RINGS]
651
00:37:29,372 --> 00:37:31,079
OH, THAT'LL BE LOS ANGELES.
652
00:37:31,374 --> 00:37:32,159
BOSLEY, HERE.
653
00:37:32,459 --> 00:37:33,199
CHARLIE, HERE.
654
00:37:33,501 --> 00:37:34,286
CAN YOU TALK?
655
00:37:34,586 --> 00:37:35,326
NO PROBLEM, SIR.
656
00:37:35,628 --> 00:37:36,709
CHARLIE:
WELL, WHATDO YOU THINK?
657
00:37:37,005 --> 00:37:38,461
IS IT A-OKAY?
658
00:37:38,757 --> 00:37:39,918
NOW, THE TESTARE VERY
PROMISING, SIR,
659
00:37:40,216 --> 00:37:42,127
AS I WAS JUST INDICATING
TO MS. LA MER.
660
00:37:42,427 --> 00:37:44,168
CHARLIE: YOU MEAN SHE'S
THERE WITH YOU NOW?
661
00:37:44,471 --> 00:37:45,506
BOSLEY:
YOU CAN SAY THAT, SIR.
662
00:37:45,805 --> 00:37:47,671
NOW, LISTEN, BOSLEY,
I WANTA YES ORA NO.
663
00:37:47,974 --> 00:37:48,839
JUST THAT, YOU UNDERSTAND?
664
00:37:49,142 --> 00:37:51,258
YES, OR NO.
665
00:37:51,561 --> 00:37:52,471
DID SHE SIGN?
666
00:37:52,771 --> 00:37:53,727
NO.
667
00:37:54,022 --> 00:37:55,387
CHARLIE: BOSLEY, WE'RE TALKING
ABOUT/MILLIONS.
668
00:37:55,690 --> 00:37:56,805
WILL SHE?
669
00:37:57,108 --> 00:37:58,064
BOSLEY:
I'VE CONVINCED HER.
670
00:37:58,359 --> 00:37:59,190
CHARLIE:
GOOD.
671
00:37:59,486 --> 00:38:01,022
THEY'RE REALLY
CARVING HER UP.
672
00:38:01,321 --> 00:38:02,903
CHARLIE: AND YOU'LL MAKE
YOUR FINAL TEST WHEN?
673
00:38:03,198 --> 00:38:04,359
BOSLEY: THAT'LL BE IN THE
MORNING, SIR.
674
00:38:04,657 --> 00:38:05,692
CHARLIE: OH,
AND ONE MORE THING, BOSLEY.
675
00:38:05,992 --> 00:38:07,528
WE'LL HAVE TO MOVE FAST.
676
00:38:07,827 --> 00:38:09,443
WE'RE DONE FOR
IF THAT GANG FROM OVERSEAS
677
00:38:09,746 --> 00:38:11,487
HEARS ABOUT IT,
WE CAN'T OUTBID THEM.
678
00:38:11,790 --> 00:38:13,201
ALREADY HERE, SIR.
679
00:38:13,500 --> 00:38:15,491
WE CAN ROLL AS SOON
AS YOU GET THE EQUIPMENT HERE.
680
00:38:15,794 --> 00:38:17,159
YOU DON'T HA VE TO WORRY
ABOUT MY END, BOSLEY,
681
00:38:17,462 --> 00:38:19,578
I'M LOOKING AT SOME
OF THE EQUIPMENT RIGHT NOW,
682
00:38:19,881 --> 00:38:23,499
AND BELIEVE ME,
IT'S READY TO MOVE.
683
00:38:25,303 --> 00:38:27,044
WELL, THEN YOU KNOW WHERE
TO REACH ME, MS. LA MER.
684
00:38:27,347 --> 00:38:28,132
YES, OF COURSE.
685
00:38:28,431 --> 00:38:30,843
IF YOU'LL JUST LEAVE
THE PAPERS WITH MY SECRETARY,
686
00:38:31,142 --> 00:38:32,098
I'll SIGN THEM TONIGHT.
687
00:38:32,393 --> 00:38:33,178
HERE YOU ARE.
688
00:38:33,478 --> 00:38:35,890
THANK YOU.
WELL, GOODBYE.
689
00:38:38,316 --> 00:38:39,181
GET GOING.
690
00:38:39,484 --> 00:38:41,600
DON'T LET HIM
OUT OF YOUR SIGHT.
691
00:38:41,903 --> 00:38:43,735
AND YOU'RE SURE SHE WON'T
RECOGNIZE YOU?
692
00:38:44,030 --> 00:38:46,271
I TOLD YOU, SHE WAS DRUGGED
THE WHOLE TIME.
693
00:38:46,574 --> 00:38:48,941
ALL RIGHT, YOU'D BETTER
GET ON BACK TO THE HOUSE.
694
00:38:49,244 --> 00:38:51,986
HAVE RACHEL FILL YOU IN
ON WHO YOU'RE SUPPOSED TO BE.
695
00:38:52,288 --> 00:38:53,198
OKAY.
696
00:39:00,713 --> 00:39:04,798
I, UH, I DON'T TRUST THAT ONE.
697
00:39:05,093 --> 00:39:08,176
WHAT MAKES YOU THINK
I DO, HENRY?
698
00:39:32,245 --> 00:39:33,110
YEAH, YOU WERE RIGHT, PAL.
699
00:39:33,413 --> 00:39:35,950
LIVING WAGE MEANS
ONE THING UP HERE
700
00:39:36,249 --> 00:39:38,206
AND SOMETHING ELSE
DOWN THE HILL.
701
00:40:16,497 --> 00:40:18,659
SO, SORRY, ARE YOU ALL RIGHT?
702
00:40:18,958 --> 00:40:20,198
IT WAS MY FAULT, NO HARM DONE.
703
00:40:20,501 --> 00:40:21,787
ARE YOU OKAY, MIKE? HM?
704
00:40:25,757 --> 00:40:28,169
UH, YES.
THANK YOU.
705
00:40:28,468 --> 00:40:29,424
STAY IN THERE, MIKE.
706
00:40:29,719 --> 00:40:31,005
GOOD DOG.
707
00:40:31,304 --> 00:40:34,672
ARAM?
708
00:40:34,974 --> 00:40:37,386
AREN'T YOU ARAM?
709
00:40:37,685 --> 00:40:39,392
ARAM KOLEGIAN?
710
00:40:39,687 --> 00:40:40,848
YEAH, THAT'S RIGHT.
711
00:40:41,147 --> 00:40:43,434
BUT YOU DON'T REMEMBER ME.
712
00:40:45,151 --> 00:40:46,186
NO?
713
00:40:48,237 --> 00:40:51,571
AND YOU'VE PROBABLY FORGOTTEN
ALL ABOUT OUR BLOOD OATH.
714
00:40:55,536 --> 00:40:56,526
JANET LA MER.
715
00:40:56,829 --> 00:40:57,819
YES.
716
00:41:00,291 --> 00:41:02,282
THIS IS GETTING
TO BE SOME CURVE.
717
00:41:04,879 --> 00:41:07,041
YOU KNOW YOU REALLY
HAVEN'T CHANGED A BIT.
718
00:41:08,257 --> 00:41:09,372
YOU HAVE.
719
00:41:11,010 --> 00:41:11,875
HAVE I?
720
00:41:12,178 --> 00:41:15,671
WELL, LITTLE GIRLS
DO GROW UP, THEY SAY.
721
00:41:15,974 --> 00:41:17,385
SOMETIMES INTO
BEAUTIFUL WOMEN.
722
00:41:17,684 --> 00:41:19,015
THANK YOU.
723
00:41:20,853 --> 00:41:22,469
HEY,
724
00:41:22,772 --> 00:41:24,638
HOW'S YOUR COLLAR BONE?
725
00:41:28,319 --> 00:41:31,311
WHICH COLLAR BONE IS THAT?
726
00:41:31,614 --> 00:41:33,275
WELL, DON'T YOU REMEMBER?
727
00:41:33,574 --> 00:41:36,191
THE DAY I FELL OUT
OF THE HAY LOFT IN THE BARN.
728
00:41:36,494 --> 00:41:37,950
THE BARN.
729
00:41:38,246 --> 00:41:39,407
THE BARN DOWN BY THE RIVER.
730
00:41:39,706 --> 00:41:40,662
YOU KNOW,
I'M GETTING PRETTY TIRED
731
00:41:40,957 --> 00:41:42,197
OF MEETING JANET LA MERS
EVERYDAY.
732
00:41:42,500 --> 00:41:44,082
WHAT THE DEVIL ARE
YOU TWO UP TO?
733
00:41:44,377 --> 00:41:45,993
WHO?
734
00:41:46,295 --> 00:41:49,287
YOU. AND THE ONE YESTERDAY,
THE ONE THAT FILLED YOU IN.
735
00:41:49,590 --> 00:41:52,548
FILLED ME IN ABOUT WHAT?
736
00:41:52,844 --> 00:41:53,629
YOU CAN TURN IT OFF, HONEY.
737
00:41:53,928 --> 00:41:56,386
THERE NEVER WAS
A BARN DOWN BY THE RIVER.
738
00:41:56,681 --> 00:41:57,796
I MADE IT UP.
739
00:41:59,851 --> 00:42:03,389
I SEE.
740
00:42:03,688 --> 00:42:05,429
YOU GOING TO GIVE ME AWAY?
741
00:42:05,732 --> 00:42:08,019
GIVE ME A REASON I SHOULDN'T.
742
00:42:08,317 --> 00:42:10,979
YOU DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT
YESTERDAY'S JANET LA MER.
743
00:42:11,279 --> 00:42:12,735
NO, I DIDN'T.
744
00:42:13,031 --> 00:42:15,068
WHY NOT?
745
00:42:15,366 --> 00:42:17,482
ANYTHING SHE COULD DO TO SHAKE
UP THOSE TWO ON THE HILL
746
00:42:17,785 --> 00:42:20,447
WAS OKAY WITH ME.
747
00:42:20,747 --> 00:42:22,954
YOU KNOW, IT'S TOO BAD YOU
WEREN'T FOR REAL.
748
00:42:23,249 --> 00:42:25,365
THE GIRL I USED TO KNOW
HAD A LOT OF SPUNK.
749
00:42:25,668 --> 00:42:27,909
SHE WOULD HAVE CHANGED SOME
THINGS AROUND HERE.
750
00:42:28,212 --> 00:42:30,829
EVER SINCE OLD MAN LA MER
DISAPPEARED IT'S BEEN TOUGH
751
00:42:31,132 --> 00:42:33,043
FOR THE PEOPLE DOWN THE HILL
TO GET A FAIR BREAK.
752
00:42:33,342 --> 00:42:36,004
THINGS ARE GOING TO CHANGE
AROUND HERE, ARAM.
753
00:42:36,304 --> 00:42:38,636
TRUST ME.
754
00:42:38,931 --> 00:42:40,171
PLEASE DON'T GIVE ME AWAY.
755
00:42:40,475 --> 00:42:44,139
WHAT'S YOUR NAME?
756
00:42:45,688 --> 00:42:46,644
SABRINA.
757
00:42:50,651 --> 00:42:52,983
GO SHAKE THEM UP, SABRINA.
758
00:43:05,458 --> 00:43:08,951
THAT TREE.
759
00:43:09,253 --> 00:43:11,961
I USED TO CLIMB DOWN IT WHEN
I WAS SUPPOSED TO BE ASLEEP
760
00:43:12,256 --> 00:43:13,792
AND NO ONE EVER KNEW.
761
00:43:18,221 --> 00:43:22,180
WHAT CAN I SAY?
762
00:43:22,475 --> 00:43:24,216
IT'S HOME.
763
00:43:26,270 --> 00:43:29,353
THAT LAWYER FELLOW, WOODVILLE,
764
00:43:29,649 --> 00:43:33,438
I GUESS HE TOLD YOU
ABOUT THE IMPOSTER?
765
00:43:33,736 --> 00:43:34,817
YES.
766
00:43:35,113 --> 00:43:38,231
SHE WAS WORKING WITH
THE TWO MEN WHO DRUGGED ME.
767
00:43:38,533 --> 00:43:40,524
MUST HAVE BEEN
AN AWFUL EXPERIENCE.
768
00:43:40,827 --> 00:43:43,569
WELL, FORTUNATELY,
ALL I REMEMBER ABOUT IT
769
00:43:43,871 --> 00:43:44,736
IS HER VOICE.
770
00:43:45,039 --> 00:43:47,497
THAT DREADFUL GIRL
LEANING OVER ME
771
00:43:47,792 --> 00:43:51,535
ASKING QUESTION
AFTER QUESTION AFTER--
772
00:43:51,838 --> 00:43:55,376
WELL, IT DOESN'T...
773
00:43:55,675 --> 00:43:59,919
AND, UH, YOU'RE
RACHEL'S COUSIN, GEORGETTE?
774
00:44:00,221 --> 00:44:01,461
FROM HOUSTON.
775
00:44:01,764 --> 00:44:02,925
YES,
776
00:44:03,224 --> 00:44:04,430
WELL,
777
00:44:04,725 --> 00:44:05,760
YOU'RE VERY PRETTY.
778
00:44:06,060 --> 00:44:08,051
THANK YOU.
779
00:44:08,354 --> 00:44:11,892
IT MUST BE NICE TO BE HOME,
SAFE AND SOUND.
780
00:44:12,191 --> 00:44:13,556
YES, IT IS.
781
00:44:13,860 --> 00:44:17,694
AND ON SATURDAY,
SAMARRA IS ALL YOURS.
782
00:44:18,156 --> 00:44:20,022
WELL, NOT REALLY, HENRY.
783
00:44:20,324 --> 00:44:22,691
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
784
00:44:22,994 --> 00:44:29,536
WELL, ON SATURDAY,
SAMARRA MAY BE MINE BY LAW,
785
00:44:29,834 --> 00:44:30,790
BUT NO BY RIGHT.
786
00:44:31,085 --> 00:44:34,953
AFTER ALL THE LOVE AND THE CARE
THAT YOU'VE GIVEN TO SAMARRA
787
00:44:35,256 --> 00:44:36,212
ALL THESE YEARS, RACHEL,
788
00:44:36,507 --> 00:44:38,965
I COULDN'T DREAM
OF TAKING IT AWAY FROM YOU.
789
00:44:39,260 --> 00:44:41,297
YOU MEAN,
YOU'RE LETTING ME KEEP IT?
790
00:44:41,596 --> 00:44:46,136
QUITE SIMPLY, YES.
791
00:44:46,434 --> 00:44:49,768
WELL, THAT'S THE MOST GENEROUS
THING I'VE EVER HEARD.
792
00:44:50,062 --> 00:44:52,303
WELL, IT'S VERY EASY
TO BE GENEROUS
793
00:44:52,607 --> 00:44:54,268
WHEN YOU'RE THE ONLY NIECE
OF A NUMBER OF RICH RELATIVES,
794
00:44:54,567 --> 00:44:56,308
ALL OF WHOM DIED CHILDLESS.
795
00:44:56,611 --> 00:44:58,352
I'VE BEEN VERY LUCKY.
796
00:44:59,655 --> 00:45:01,271
YOU CAN WORK OUT THE DETAILS
WITH MR. WOODVILLE,
797
00:45:01,574 --> 00:45:02,484
CAN'T YOU HENRY?
798
00:45:02,783 --> 00:45:04,774
YES, YES, YES, OF COURSE.
799
00:45:05,077 --> 00:45:06,784
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
800
00:45:07,079 --> 00:45:10,788
WELL, THERE'S JUST
ONE SMALL THING.
801
00:45:11,083 --> 00:45:14,371
WHAT'S THAT?
802
00:45:17,715 --> 00:45:21,754
I'VE BEEN TRAVELING QUITE A
LOT, AND WHEN I WAS IN TIBET,
803
00:45:22,053 --> 00:45:24,420
I MET AN OLD MAN IN THE
LAMASERYWHO TAUGHT ME
804
00:45:24,722 --> 00:45:27,464
THAT THE TRUE POWER
OF MONEY IS IN GIVING,
805
00:45:27,767 --> 00:45:31,635
AND LEAVING SOMETHING TO SHOW
THAT YOUR LIFE HAD BEEN USEFUL.
806
00:45:31,938 --> 00:45:33,224
WELL, WHEREVER I'VE GONE,
807
00:45:33,522 --> 00:45:35,479
I'VE TRIED TO REMEMBER
WHAT HE TAUGHT ME.
808
00:45:35,775 --> 00:45:39,439
I HELPED TO BUILD A CHURCH
IN A TINY INDIAN PUEBLO,
809
00:45:39,737 --> 00:45:42,980
AND A HOME
FOR UNWED MOTHERS IN BOSTON.
810
00:45:43,282 --> 00:45:46,149
HERE AT SAMARRA, I WOULD LIKE
TO LEAVE SOMETHING
811
00:45:46,452 --> 00:45:51,572
IN ITS OWN BEAUTIFUL SETTING
THAT WOULD LAST FOREVER.
812
00:45:51,874 --> 00:45:53,490
A BIRD SANCTUARY.
813
00:45:55,962 --> 00:45:59,671
A B I RD SANCTUARY?
814
00:45:59,966 --> 00:46:00,831
YES.
815
00:46:01,133 --> 00:46:04,546
I WAS THINKING OF THE 40 ACRES
DOWN BY THE SOUTH END.
816
00:46:04,845 --> 00:46:06,256
THE SWAMP?
817
00:46:06,555 --> 00:46:08,592
WELL, IT'S OF NO USE,
TO YOU, RACHEL,
818
00:46:08,891 --> 00:46:10,347
AND THE BIRDS WOULD LOVE IT.
819
00:46:10,643 --> 00:46:12,975
WOULD YOU MIND TERRIBLY?
820
00:46:13,271 --> 00:46:15,558
NO, OF COURSE NOT.
821
00:46:16,732 --> 00:46:20,942
WELL, I REALLY MUST BE GOING.
822
00:46:21,237 --> 00:46:22,648
IT WAS SO NICE
TO SEE YOU AGAIN, HENRY.
823
00:46:22,947 --> 00:46:23,778
AND YOU.
824
00:46:24,073 --> 00:46:25,905
- I'll SHOW YOU TO THE DOOR.
- THANK YOU, RACHEL.
825
00:46:26,200 --> 00:46:27,611
IT WAS LOVELY TO SEE YOU ALL.
826
00:46:27,910 --> 00:46:29,742
- GOODBYE.
- GOODBYE.
827
00:46:32,623 --> 00:46:34,864
I'M SO HAPPY YOU AGREED
WITH MY PLAN, RACHEL.
828
00:46:35,167 --> 00:46:36,999
IT WAS SUCH
A SMALL THING TO ASK.
829
00:46:37,295 --> 00:46:41,380
YES, WELL, WE'LL CALL IT
THE VINCENT LA MER SANCTUARY.
830
00:46:41,674 --> 00:46:44,086
AFTER MY FATHER.
831
00:46:44,385 --> 00:46:45,420
WHEREVER HE MAY BE.
832
00:46:52,184 --> 00:46:55,848
YOU KNOW IT'S ALL JUST EXACTLY
AS I REMEMBER IT.
833
00:46:56,147 --> 00:46:59,515
EXCEPT,
834
00:46:59,817 --> 00:47:02,184
SOMEHOW,
I THOUGHT IT WAS LARGER.
835
00:47:10,453 --> 00:47:12,114
THE SWAMP.
836
00:47:12,413 --> 00:47:15,121
THAT'S GOT TO BE IT.
837
00:47:36,520 --> 00:47:38,682
BEEN OUT HERE FOR A COUPLE
OF HOURS NOW.
838
00:47:38,981 --> 00:47:41,689
IT DOESN'T LOOK LIKE
HE'S AFTER BIRDS.
839
00:47:52,119 --> 00:47:55,077
NOT UNLESS
THEY FLY UNDERWATER.
840
00:48:07,635 --> 00:48:08,716
WHERE'S HE GOING?
841
00:48:09,011 --> 00:48:12,549
LOOKS LIKE HE'S HEADING
FOR THE LANDING.
842
00:48:12,848 --> 00:48:14,304
COME ON.
843
00:48:46,715 --> 00:48:47,671
MORNING.
844
00:48:48,634 --> 00:48:50,545
OH, GOOD MORNING.
845
00:48:50,845 --> 00:48:52,552
NICE DAY, HUH?
846
00:48:52,847 --> 00:48:54,303
OH, YES.
847
00:48:54,598 --> 00:48:59,217
THIS IS PRIVATE PROPERTY,
WHAT WERE YOU DOING OUT THERE?
848
00:48:59,520 --> 00:49:04,230
OH, I'M TERRIBLY SORRY,
I WAS BIRD WATCHING.
849
00:49:04,525 --> 00:49:06,562
MARVELOUS HOBBY,
OUR FEATHERED FRIENDS.
850
00:49:06,861 --> 00:49:09,774
I MADE A FEW REMARKABLE
DISCOVERIES THIS MORNING.
851
00:49:10,072 --> 00:49:12,029
I SAW A SPECKLED ROBIN.
852
00:49:12,324 --> 00:49:13,780
NOW THAT'S THE FIRST ONE
I'VE SEEN
853
00:49:14,076 --> 00:49:15,566
THIS FAR NORTH IN YEARS.
854
00:49:15,870 --> 00:49:20,785
BY ANY CHANCE,
DID YOU SEE A LYING SWALLOW?
855
00:49:21,083 --> 00:49:23,950
I DON'T BELIEVE
I KNOW THE SPECIES.
856
00:49:24,253 --> 00:49:25,368
I'M LOOKING AT ONE.
857
00:49:25,671 --> 00:49:28,538
I DON'T UNDERSTAND.
858
00:49:28,841 --> 00:49:31,048
YOU'RE NO MORE BIRD WATCHER
THAN I AM.
859
00:49:31,343 --> 00:49:34,461
I AM A LIFE MEMBER
OF THE AUDUBON SOCIETY.
860
00:49:34,763 --> 00:49:36,128
LOOK, MR. BOSLEY,
861
00:49:36,432 --> 00:49:39,470
I KNOW ALL ABOUT
THE PHONE CALL FROM CHARLIE.
862
00:49:39,768 --> 00:49:42,556
TESTS, THE EQUIPMENT,
AND I DIDN'T HEAR ANYTHING
863
00:49:42,855 --> 00:49:45,187
ABOUT NO SPECKLED ROBIN.
864
00:49:47,860 --> 00:49:50,272
PLEASE, IF CHARLIE FINDS OUT
I'VE BLOWN MY COVER,
865
00:49:50,571 --> 00:49:52,403
I'll LOSE MY JOB.
866
00:49:52,698 --> 00:49:54,814
WHAT IS YOUR JOB?
867
00:49:55,117 --> 00:49:58,405
I BEG OF YOU, DON'T ASK ME.
868
00:49:58,704 --> 00:50:00,911
YOU DON'T KNOW THE PEOPLE
YOU'RE DEALING WITH.
869
00:50:01,207 --> 00:50:02,743
THEY CAN TOPPLE GOVERNMENTS.
870
00:50:08,339 --> 00:50:10,580
AND YOU DON'T KNOW THE PEOPLE
YOU'RE DEALING WITH.
871
00:50:10,883 --> 00:50:13,295
IF YOU DON'T TALK,
THE ONLY BIRD AROUND HERE'S
872
00:50:13,594 --> 00:50:15,084
GOING TO BE A DEAD DUCK.
873
00:50:17,598 --> 00:50:20,807
YOU GOT FIVE SECONDS,
BOSLEY.
874
00:50:21,101 --> 00:50:23,638
NOW WHAT IS IT OUT THERE
THAT'S WORTH MILLIONS?
875
00:50:23,938 --> 00:50:25,019
OIL?
876
00:50:25,314 --> 00:50:27,305
ENOUGH TO MAKE TEXAS LOOK
LIKE A COUNTRY GAS STATION.
877
00:50:27,608 --> 00:50:29,269
ARE YOU SURE, MAYBE
WE OUGHT TO CHECK IT OUT.
878
00:50:29,568 --> 00:50:30,353
WE DID. WE--
879
00:50:30,653 --> 00:50:32,394
[GLASS CLINKING]
880
00:50:34,156 --> 00:50:42,156
WE PERSUADED THE BIRD WATCHER
TO GIVE US THAT LA. NUMBER.
881
00:50:42,665 --> 00:50:44,121
YOU KNOW WHO CHARLIE IS?
882
00:50:44,416 --> 00:50:46,783
XO OIL.
883
00:50:47,086 --> 00:50:49,202
AND THAT BUNCH FROM OVERSEAS?
884
00:50:49,505 --> 00:50:50,620
FROM IRAN.
885
00:50:50,923 --> 00:50:55,008
NO WONDER MS. HIGH-AND-MIGHTY
CAN AFFORD TO BE SO GENEROUS.
886
00:50:55,302 --> 00:50:58,715
THE PROBLEM IS, HOW ARE WE GOING
TO GET THE SWAMP AWAY FROM THEM?
887
00:50:59,014 --> 00:51:01,130
WE DON'T HAVE TO.
888
00:51:01,433 --> 00:51:05,142
THE LAND ISN'T HERS.
WE SOLD IT OFF TO A MAN NAMED HAWKINS.
889
00:51:05,437 --> 00:51:08,600
THE LAND WAS WORTHLESS
AND BEAU WANTED A NEW CAR.
890
00:51:08,899 --> 00:51:10,515
CAN YOU GET IT BACK?
891
00:51:10,818 --> 00:51:12,400
NO PROBLEM.
892
00:51:12,695 --> 00:51:15,278
HAWKINS IS WHAT
YOU MIGHT CALL A...
893
00:51:15,573 --> 00:51:16,813
ANXIOUS SELLER.
894
00:51:50,149 --> 00:51:51,184
HOLD IT.
895
00:51:51,483 --> 00:51:52,769
NOW HOLD IT.
896
00:51:53,068 --> 00:51:54,934
I KNOW WE'VE HAD OUR RUN-INS,
897
00:51:55,237 --> 00:51:56,693
BUT I'M HERE
TO STRAIGHTEN ALL THAT OUT.
898
00:51:56,989 --> 00:52:00,152
HOW ABOUT IT, HAWKINS?
899
00:52:01,160 --> 00:52:02,025
HAWKINS?
900
00:52:02,328 --> 00:52:06,071
JILL:
HE AIN'T HERE.
901
00:52:06,373 --> 00:52:07,204
WHEN'S HE COMING BACK?
902
00:52:07,499 --> 00:52:09,615
AIN'T.
903
00:52:13,213 --> 00:52:14,578
WELL, CAN WE TALK?
904
00:52:14,882 --> 00:52:17,590
STAY WHERE YOU ARE.
905
00:52:23,974 --> 00:52:25,055
HI.
906
00:52:25,351 --> 00:52:26,386
I'M BEAU CREEL.
907
00:52:26,685 --> 00:52:27,766
I KNOW WHO YOU ARE.
908
00:52:28,062 --> 00:52:31,054
MR. HAWKINS, WARNED US ABOUT
YOU WHEN WE BOUGHT THIS PLACE.
909
00:52:31,357 --> 00:52:32,847
YOU BOUGHT IT?
910
00:52:33,150 --> 00:52:34,891
YEAH, MY GRANDPA AND ME.
911
00:52:35,194 --> 00:52:38,061
GAVE MR. HAWKINS WHAT HE PAID
FOR IT, 20,000.
912
00:52:38,364 --> 00:52:40,571
HIM AND HIS FAMILY WENT
BACK TO ARIZONA.
913
00:52:40,866 --> 00:52:42,322
BOSLEY:
WHO IS IT, JILLY LOU?
914
00:52:42,618 --> 00:52:45,155
CALLS HIMSELF BEAU CREEL.
915
00:52:45,454 --> 00:52:47,365
WHAT'S HE WANT?
916
00:52:47,665 --> 00:52:48,905
DON'T KNOW YET.
917
00:52:49,208 --> 00:52:51,199
WELL, YOU SEE, UH,
I COME HERE
918
00:52:51,502 --> 00:52:53,118
WITH THIS VERY GENEROUS
BUSINESS PROPOSITION.
919
00:52:53,420 --> 00:52:57,835
I DON'T TRUST A MAN WHOSE TEETH
DON'T SHOW WHEN HE SMILES.
920
00:53:00,594 --> 00:53:01,425
WHEN HAWKINS SOLD YOU
THIS PLACE,
921
00:53:01,720 --> 00:53:03,552
I GUESS HE FORGOT TO MENTION
IT WAS WORTHLESS.
922
00:53:03,847 --> 00:53:08,091
DIDN'T HAVE TO, ANY FOOL COULD
SEE THAT, IT'S MOSTLY SWAMP.
923
00:53:08,394 --> 00:53:10,601
THEN WHY BUY IT?
924
00:53:10,896 --> 00:53:13,103
AH, YOU WOULDN'T UNDERSTAND.
925
00:53:13,399 --> 00:53:16,266
GRANDPA'D ALWAYS WANTED TO FIND
THE RIGHT PIECE OF SWAMPLAND
926
00:53:16,568 --> 00:53:18,855
WHERE HE COULD LIVE OUT
THE REST OF HIS DAYS.
927
00:53:19,154 --> 00:53:21,316
BORN IN A SWAMP, HE WAS,
JUST LIKE ME AND MY MA.
928
00:53:21,615 --> 00:53:24,107
IN A BAYOU DOWN BY THE MOUTH
OF THE BIG MUDDY.
929
00:53:24,410 --> 00:53:27,277
AS FAR AS YOUR EYES
COULD SEE IT WAS SWAMPLAND,
930
00:53:27,579 --> 00:53:31,197
WITH TREE STUMPS ROTTING
IN THE SLIME.
931
00:53:31,500 --> 00:53:32,786
BUT IT WEREN'T OURS.
932
00:53:33,085 --> 00:53:35,622
WHAT IF YOU
HAD ENOUGH MONEY TO BUY
933
00:53:35,921 --> 00:53:37,286
A BIGGER AND BETTER PLACE?
934
00:53:37,589 --> 00:53:40,297
HOW MUCH MONEY YOU
TALKING ABOUT?
935
00:53:40,592 --> 00:53:43,004
HOW'S 25,000 SOUND?
936
00:53:43,303 --> 00:53:45,840
WHAT'S HE AFTER, JILLY LOU?
937
00:53:46,140 --> 00:53:49,132
TRYING TO STEAL THE PLACE AWAY
FROM US, FROM THE SOUND OF IT.
938
00:53:49,435 --> 00:53:52,223
OH, YOU WON'T LET HIM DO THAT,
WILL YOU?
939
00:53:52,521 --> 00:53:53,727
DON'T WORRY, GRANDPA.
940
00:53:54,022 --> 00:53:56,104
SHOOT HIM, IF YOU HAVE TO.
941
00:53:56,400 --> 00:53:57,561
HE'S TRESPASSING.
942
00:53:57,860 --> 00:53:58,975
I CAN HANDLE HIM.
943
00:53:59,278 --> 00:54:02,066
SAME THING GOES FOR THAT ARAB
WHEN HE COMES BACK.
944
00:54:02,364 --> 00:54:03,479
ARAB?
945
00:54:03,782 --> 00:54:06,023
FROM IRAN.
946
00:54:06,326 --> 00:54:07,157
WHAT'D HE WANT?
947
00:54:07,453 --> 00:54:09,660
SAME AS YOU, GRANDPA'S SWAMP.
948
00:54:09,955 --> 00:54:13,118
HE HAD A FELLOW WITH HIM
WITH A WHOLE BIG BAG OF MONEY.
949
00:54:15,419 --> 00:54:16,284
HOW MUCH DID HE OFFER?
950
00:54:16,587 --> 00:54:17,918
100,000.
951
00:54:18,213 --> 00:54:19,294
SAID HE'D GO HIGHER.
952
00:54:19,590 --> 00:54:23,959
WELL, UH...
953
00:54:24,261 --> 00:54:25,046
HOW MUCH HIGHER?
954
00:54:25,345 --> 00:54:27,086
WHY DO YOU WANT IT SO BAD?
955
00:54:27,389 --> 00:54:32,680
WELL, YOU SEE, UH, WE'RE GOING
TO BUILD THIS BIRD SANCTUARY.
956
00:54:32,978 --> 00:54:35,185
HOW DOES 150,000 SOUND?
957
00:54:35,481 --> 00:54:39,190
I DON'T KNOW, I TOLD YOU,
GRANDPA'S SWAMP FOLK.
958
00:54:39,485 --> 00:54:40,850
200.
959
00:54:41,153 --> 00:54:44,145
GET RID OF HIM, JILLY LOU!
960
00:54:44,448 --> 00:54:46,155
HE'S GOING, GRANDPA.
961
00:54:52,122 --> 00:54:53,362
JUST LEAVE HIM TO ME.
962
00:54:53,665 --> 00:54:54,871
YOU KNOW,
GRANDPA'S GETTING OLD,
963
00:54:55,167 --> 00:54:57,124
AND HE REALLY AIN'T DEALING
WITH A FULL DECK UP THERE,
964
00:54:57,419 --> 00:55:00,252
SO, UH, I THINK
I CAN GET HIM TO SELL.
965
00:55:02,716 --> 00:55:03,672
FOR HOW MUCH?
966
00:55:03,967 --> 00:55:06,379
QUARTER OF A MILLION.
967
00:55:10,307 --> 00:55:15,222
230,000...
968
00:55:15,521 --> 00:55:18,263
240...
969
00:55:18,565 --> 00:55:23,480
$250,000.
970
00:55:23,779 --> 00:55:27,568
WON'T MY GRANDPA BE HAPPY
TO SEE ALL THIS MONEY?
971
00:55:27,866 --> 00:55:30,528
HE'S WAITING FOR ME OUTSIDE
THE SHERIFF'S OFFICE.
972
00:55:31,161 --> 00:55:32,492
DEED.
973
00:55:32,788 --> 00:55:34,825
OH,
974
00:55:35,123 --> 00:55:38,866
I GUESS I JUST GOT
NO HEAD FOR BUSINESS.
975
00:55:39,169 --> 00:55:41,581
THANK YOU.
976
00:55:41,880 --> 00:55:46,875
JILL...MUN...ROE.
977
00:55:47,177 --> 00:55:52,798
MR. CREEL, YOU'VE GOT
YOURSELF A BIRD SANCTUARY.
978
00:55:53,100 --> 00:55:54,431
BYE.
BYE.
979
00:55:55,477 --> 00:55:57,218
BYE.
BYE.
980
00:56:01,775 --> 00:56:05,188
WELL, THERE GOES EVERY PENNY
WE HAD IN THE WORLD.
981
00:56:05,487 --> 00:56:10,653
THINK OF A HUNDRED TIMES
THAT MUCH, HENRY.
982
00:56:19,126 --> 00:56:19,957
SIGNED, SEALED, AND DELIVERED.
983
00:56:20,252 --> 00:56:21,117
WE'RE IN BUSINESS.
984
00:56:21,420 --> 00:56:22,205
LOOKS LIKE.
985
00:56:22,504 --> 00:56:23,915
IT'S GOING TO TAKE A LOT
OF EQUIPMENT
986
00:56:24,214 --> 00:56:25,670
AND THAT COSTS MONEY.
987
00:56:25,966 --> 00:56:30,210
WELL, WE'VE GOT THE BIGGEST
OUTFIT IN THE PANHANDLE
988
00:56:30,512 --> 00:56:33,220
COMING IN WITH US.
989
00:56:35,058 --> 00:56:36,890
SENDING MEN OUT TOMORROW
TO CHECK IT OUT.
990
00:56:37,185 --> 00:56:39,552
THAT'LL GIVE US MANPOWER,
DREDGING EQUIPMENT,
991
00:56:39,855 --> 00:56:41,687
OIL RIGS, WHATEVER WE NEED.
992
00:56:41,982 --> 00:56:43,768
MAYBE WE ALL OUGHT
TO GET SOME SLEEP.
993
00:56:44,067 --> 00:56:46,479
WE HAVE A BIG DAY AHEAD.
994
00:56:46,778 --> 00:56:50,567
YEAH, WELL, UH, YOU GO AHEAD.
995
00:56:50,866 --> 00:56:53,198
WE GOT SOME BUSINESS
TO TAKE CARE OF.
996
00:56:53,493 --> 00:56:59,660
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT
997
00:56:59,958 --> 00:57:01,744
GOOD NIGHT.
998
00:57:07,799 --> 00:57:09,164
DO YOU HAVE TO GO
OUT THERE TONIGHT?
999
00:57:09,468 --> 00:57:12,381
YOU WANT THEM TO DREDGE THE
SWAMP AND FIND THE OLD MAN?
1000
00:57:13,805 --> 00:57:16,718
WHAT ARE WE GOING
TO DO ABOUT HER?
1001
00:57:18,644 --> 00:57:25,141
ONE THING AT A TIME HENRY,
ONE THING AT A TIME.
1002
00:57:43,126 --> 00:57:43,991
WOODVILLE?
1003
00:57:44,294 --> 00:57:45,375
YES, I'M HERE.
1004
00:57:45,671 --> 00:57:46,536
IT'S TONIGHT.
1005
00:57:46,838 --> 00:57:48,954
GOOD. MEET US AT THE SOUTH END
OF THE SWAMP.
1006
00:57:49,257 --> 00:57:50,543
RIGHT.
1007
00:58:04,773 --> 00:58:08,061
FIND A NICE PLACE
ON THE BACK OF THE RIDGE.
1008
00:58:08,360 --> 00:58:10,476
DIG HIM A NEW GRAVE.
1009
00:58:34,261 --> 00:58:35,126
EVERYTHING ALL RIGHT?
1010
00:58:35,429 --> 00:58:36,214
GOOD.
1011
00:58:36,513 --> 00:58:39,471
KELLY! OVER HERE.
1012
00:58:46,189 --> 00:58:47,054
WHERE'S BOSLEY?
1013
00:58:47,357 --> 00:58:48,688
HE'S ON HIS WAY BACK
TO LOS ANGELES WITH THE MONEY.
1014
00:58:48,984 --> 00:58:50,019
WE'LL EACH TAKE A SECTION.
1015
00:58:50,318 --> 00:58:51,774
THE MINUTE THEY SHOW,
I'll CALL THE SHERIFF.
1016
00:58:52,070 --> 00:58:53,481
HE'LL HAVE PLENTY
OF TIME TO GET HERE
1017
00:58:53,780 --> 00:58:54,690
BEFORE THEY BRING
UP THE EVIDENCE.
1018
00:58:54,990 --> 00:58:57,152
- ALL RIGHT.
- LET'S GO.
1019
00:59:55,884 --> 00:59:58,125
WOODVILLE, I THINK
I'VE GOT SOMETHING.
1020
00:59:58,428 --> 01:00:00,544
WHAT IS IT?
1021
01:00:00,847 --> 01:00:02,633
THREE OF THEM IN AN OUTBOARD.
1022
01:00:04,810 --> 01:00:06,096
I'll CALL THE SHERIFF.
STAY WHERE YOU ARE.
1023
01:00:06,394 --> 01:00:07,475
DON'T TAKE ANY CHANCES.
1024
01:00:07,771 --> 01:00:09,102
OKAY.
1025
01:00:29,668 --> 01:00:32,376
YOU'VE BEEN DISCONNECTED.
1026
01:00:51,815 --> 01:00:54,978
OKAY.
1027
01:00:55,277 --> 01:00:57,234
HE'S TIED TO AN OLD PLOW.
1028
01:00:57,529 --> 01:00:59,395
BRING HIM UP.
1029
01:01:45,535 --> 01:01:47,993
THEY'RE F'ULLING SOMETHING UP.
1030
01:02:03,053 --> 01:02:04,134
THEY'VE GOT IT.
1031
01:02:04,429 --> 01:02:05,794
WOODVILLE,
WHERE'S THE SHERIFF?
1032
01:02:09,643 --> 01:02:11,384
WOODVILLE, CAN YOU HEAR ME?
1033
01:02:13,063 --> 01:02:15,521
WOODVILLE?
1034
01:02:15,815 --> 01:02:20,184
WOODVILLE?
1035
01:02:20,487 --> 01:02:21,318
SABRINA, JILL,
1036
01:02:21,613 --> 01:02:22,353
SOMETHING'S GONE WRONG,
1037
01:02:22,656 --> 01:02:23,566
WE BETTER GET OUT OF HERE.
1038
01:02:23,865 --> 01:02:24,821
RIGHT!
1039
01:02:29,454 --> 01:02:30,364
I JUST HEARD YOU TALKING
1040
01:02:30,664 --> 01:02:32,826
TO YOUR FRIENDS
JILL AND SABRINA.
1041
01:02:33,124 --> 01:02:35,491
ANYBODY ELSE OUT THERE?
1042
01:02:35,794 --> 01:02:37,956
HUH?
1043
01:02:38,255 --> 01:02:40,371
I'D LIKE TO MEET THEM.
1044
01:02:43,593 --> 01:02:45,004
GIVE ME THAT.
1045
01:02:49,849 --> 01:02:50,805
JILL AND SABRINA
1046
01:02:51,101 --> 01:02:51,966
AND WHOEVER ELSE IS OUT THERE,
1047
01:02:52,269 --> 01:02:53,509
YOU BETTER STOP AND LISTEN.
1048
01:02:53,812 --> 01:02:57,521
I GOT YOUR FRIEND IN A CLEARING
OVER HERE NEAR YOUR CAR.
1049
01:02:57,816 --> 01:02:59,056
GET OVER HERE AND JOIN HER.
1050
01:02:59,359 --> 01:03:01,521
OR I'll PUT
A BULLET THROUGH HER.
1051
01:03:02,904 --> 01:03:04,520
YOU GOT THAT?
1052
01:03:16,167 --> 01:03:19,455
YOU STAY RIGHT THERE.
1053
01:03:33,226 --> 01:03:34,182
YOU ALL RIGHT?
1054
01:03:34,477 --> 01:03:35,967
FINE. HE'S OVER THERE.
1055
01:03:36,271 --> 01:03:38,387
DON'T MOVE, ANY OF YOU.
1056
01:03:45,697 --> 01:03:46,778
MR. CREEL.
1057
01:03:47,073 --> 01:03:48,984
CAN YOU HEAR ME?
1058
01:03:49,284 --> 01:03:50,069
WHAT IS IT?
1059
01:03:50,368 --> 01:03:53,360
MADE ME A NICE LITTLE CATCH
RIGHT HERE ON SHORE.
1060
01:03:53,663 --> 01:03:57,406
ONE FISHERMAN
AND THREE PRETTY FISH.
1061
01:03:57,709 --> 01:03:59,165
WHERE ARE YOU?
1062
01:03:59,461 --> 01:04:00,622
SOUTH SIDE.
1063
01:04:00,920 --> 01:04:04,129
ALL RIGHT. WELL, STAY THERE.
1064
01:04:06,676 --> 01:04:09,168
YOU GOT ANY IDEAS,
FORGET IT!
1065
01:04:33,912 --> 01:04:36,279
ALL RIGHT, YOU STAY HERE
WITH THE BOAT.
1066
01:04:36,581 --> 01:04:39,699
KEEP AN EYE ON OUR FRIEND.
1067
01:04:40,001 --> 01:04:42,117
WILDER!
1068
01:04:42,420 --> 01:04:45,708
OVER HERE.
1069
01:05:01,689 --> 01:05:02,975
WHO'S THE OTHER ONE?
1070
01:05:03,274 --> 01:05:06,357
THE LAWYER, BACK
BY HIS CAR, OUT COLD.
1071
01:05:07,737 --> 01:05:08,818
GO GET HIM.
1072
01:05:12,951 --> 01:05:15,158
ANY SIGN OF THE BIRD WATCHER?
1073
01:05:15,453 --> 01:05:16,659
NOT A SIGN.
1074
01:05:19,666 --> 01:05:23,876
IT WAS ALL A CON.
1075
01:05:24,170 --> 01:05:25,160
ONE GREAT BIG CON.
1076
01:05:25,463 --> 01:05:27,750
I GUESS YOU KNOW THAT, UH,
1077
01:05:28,049 --> 01:05:29,881
THERE WAS NEVER
REALLY ANY OIL.
1078
01:05:30,176 --> 01:05:34,170
YEAH, I GUESS I KNOW THAT.
1079
01:05:34,472 --> 01:05:38,010
WHAT DO WE DO WITH THEM?
1080
01:05:38,309 --> 01:05:41,176
WELL, WE CAME TO DIG A GRAVE,
1081
01:05:41,479 --> 01:05:43,390
MAY HAVE TO MAKE IT
A WHOLE CEMETERY.
1082
01:05:43,690 --> 01:05:45,681
ANYTHING HAPPENS TO US,
1083
01:05:45,984 --> 01:05:49,022
YOU'RE OUT A QUARTER
OF A MILLION DOLLARS.
1084
01:05:49,320 --> 01:05:51,937
WE'LL CALL BOSLEY IN LA.
AND HE'LL BRING IT ALL BACK.
1085
01:05:52,240 --> 01:05:53,526
YEAH, THAT WAY
NOBODY'LL GET HURT.
1086
01:05:53,825 --> 01:05:55,532
OH, NO.
1087
01:05:55,827 --> 01:05:58,660
NO, NO.
1088
01:05:58,955 --> 01:06:02,038
NO, IF YOU'D HAD THE MONEY
YOU'D HAVE BEEN LONG GONE.
1089
01:06:03,168 --> 01:06:04,374
THIS WHOLE CON WAS SET UP
1090
01:06:04,669 --> 01:06:06,706
TO MAKE ME LEAD YOU
TO WHAT'S IN THAT BOAT.
1091
01:06:08,381 --> 01:06:11,965
I MEAN, WITHOUT OLD MAN LA MER'S
BODY, YOU GOT NOTHING.
1092
01:06:12,260 --> 01:06:15,719
NOW YOU GOT MURDER ONE.
1093
01:06:16,014 --> 01:06:19,882
ONLY, WHO YOU GOING
TO TELL ABOUT IT?
1094
01:06:33,531 --> 01:06:35,568
LET'S GO!
1095
01:06:35,867 --> 01:06:36,857
COME ON MOVE IT!
1096
01:06:42,749 --> 01:06:44,410
WHAT HAPPENED TO YOU?
1097
01:06:44,709 --> 01:06:45,744
SOMEBODY HIT ME.
1098
01:06:46,044 --> 01:06:47,910
BEAU, THE BOAT.
1099
01:07:10,401 --> 01:07:13,143
WELL, DON'T JUST STAND THERE,
LEAVE HIM WITH BANCROFT.
1100
01:07:13,446 --> 01:07:15,357
WELL GO AFTER THEM!
1101
01:07:15,657 --> 01:07:16,442
I'll TAKE THE GIRL
IN THE SWAMP.
1102
01:07:16,741 --> 01:07:18,448
ONE WENT THAT WAY.
1103
01:07:20,119 --> 01:07:23,578
HERE,
YOU WATCH HIM.
1104
01:08:33,109 --> 01:08:34,440
STOP WHERE YOU ARE.
1105
01:08:38,531 --> 01:08:40,943
OKAY, BACK TO THE BOAT.
1106
01:10:40,570 --> 01:10:43,528
CREEL, IT'S SHERIFF HOPKINS.
1107
01:10:43,823 --> 01:10:46,781
COME ON IN.
1108
01:10:53,666 --> 01:10:55,156
IT'S TOO LATE, CREEL.
1109
01:10:55,460 --> 01:10:56,575
COME ON IN.
1110
01:10:58,045 --> 01:11:01,003
AND REMEMBER,
YOU'RE COVERED.
1111
01:11:16,939 --> 01:11:18,179
JILL, ARE YOU ALL RIGHT?
1112
01:11:18,483 --> 01:11:20,474
I'M FINE.
1113
01:11:38,628 --> 01:11:40,790
NOT THAT WE AREN'T
GRATEFUL, MR. KOLEGIAN,
1114
01:11:41,088 --> 01:11:43,546
BUT WHAT WERE YOU AND YOUR
FRIENDS DOING OUT HERE?
1115
01:11:43,841 --> 01:11:45,548
TRYING TO SLOW THEM DOWN.
1116
01:11:45,843 --> 01:11:48,084
SENT ANOTHER FRIEND
INTO TOWN FOR THE SHERIFF.
1117
01:11:48,387 --> 01:11:51,129
BUT HOW DID YOU ALL
KNOW WE'D BE HERE?
1118
01:11:51,432 --> 01:11:53,218
THAT KIND OF THREW ME
FOR A SECOND TOO.
1119
01:11:53,518 --> 01:11:55,555
GOT A PHONE CALL
ABOUT AN HOUR AGO.
1120
01:11:55,853 --> 01:11:56,718
FELLOW WAS REALLY WORRIED,
1121
01:11:57,021 --> 01:11:58,182
HE SAID THAT
IF ANYTHING WENT WRONG
1122
01:11:58,481 --> 01:12:00,722
SOMEBODY MIGHT HAVE
TO BAIL YOU OUT.
1123
01:12:03,861 --> 01:12:05,272
KNOW A GUY NAMED CHARLIE?
1124
01:12:10,201 --> 01:12:11,236
JILL!
1125
01:12:11,536 --> 01:12:14,528
YOU'LL NEVER GUESS
WHO ORDERED THE SHERIFF!
1126
01:12:14,831 --> 01:12:15,696
CHARLIE!
1127
01:12:15,998 --> 01:12:17,580
WHO ELSE?
1128
01:12:17,875 --> 01:12:23,041
AND THIS ANGELS IS OUR CLIENT,
THE REAL JANET LA MEI?
1129
01:12:23,339 --> 01:12:25,171
WHAT ABOUT THE QUARTER
OF A MILLION CHARLIE?
1130
01:12:25,466 --> 01:12:26,752
JANET WANTED IT TO BE OUR FEE.
1131
01:12:27,051 --> 01:12:29,418
AFTER ALL, WE'VE PROVED
THEY KILLED HER FATHER
1132
01:12:29,720 --> 01:12:31,961
AND WE MADE SURE
THEY DIDN'T KILL HER.
1133
01:12:32,265 --> 01:12:34,176
NOBODY BELIEVED HER STORY,
1134
01:12:34,475 --> 01:12:36,591
I DID.
1135
01:12:36,894 --> 01:12:37,929
OH, YOU'LL BE GLAD TO HEAR
1136
01:12:38,229 --> 01:12:40,721
THAT JANET AND ARAM RECOGNIZED
EACH OTHER AT ONCE.
1137
01:12:41,023 --> 01:12:42,388
AND THE FIRST THING
SHE'S GOING TO DO
1138
01:12:42,692 --> 01:12:44,683
IS TO BUILD A BARN
DOWN BY THE RIVER.
1139
01:12:49,740 --> 01:12:51,196
WELL DONE, ANGELS.
1140
01:12:51,492 --> 01:12:52,778
THANK YOU, CHARLIE!
1141
01:12:53,077 --> 01:12:54,112
AND YOU, WOODVILLE.
1142
01:12:54,412 --> 01:12:56,494
THANK YOU, SIR.
1143
01:13:03,337 --> 01:13:06,921
OH, AND YOU TOO, BOSLEY,
OF COURSE.
1144
01:13:07,216 --> 01:13:10,629
THANK YOU, CHARLIE.
1145
01:13:10,928 --> 01:13:12,544
WELL, THAT'S IT
UNTIL NEXT TIME.
1146
01:13:12,847 --> 01:13:16,966
NOW I'D BETTER GET BACK
TO THE JOB AT HAND.
1147
01:13:17,268 --> 01:13:18,133
WHAT'S THAT CHARLIE?
1148
01:13:18,436 --> 01:13:20,643
SAME OLD THING,
BURNING THE MIDNIGHT OIL.
1149
01:13:20,938 --> 01:13:22,645
BEARING DOWN ON OUR NEXT CASE.
1150
01:13:22,940 --> 01:13:26,478
AND BELIEVE ME,
IT'S A REAL SCORCHER.
1151
01:13:31,908 --> 01:13:34,195
WOMAN:
HERE YOU ARE, CHARLIE
1152
01:13:34,493 --> 01:13:36,655
CHARLIE:
BLESS YOU, MY DEAR.
1153
01:14:11,447 --> 01:14:14,530
JILL:
CALL IF YOU NEED US, HUH?
80279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.