All language subtitles for Bull.2016.S04E18 Off The Rails

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,648 --> 00:00:30,631 Want to see what you're gonna look like in 30 years? 2 00:00:30,656 --> 00:00:32,310 Honey, don't you know no woman wants to see 3 00:00:32,353 --> 00:00:34,224 what she's gonna look like when she's older? 4 00:00:34,268 --> 00:00:36,139 - Come on. - It's just an app. 5 00:00:36,183 --> 00:00:38,490 I take your picture and then it makes you look old. 6 00:00:38,533 --> 00:00:39,795 I really don't want... 7 00:00:40,840 --> 00:00:43,192 You closed your eyes. One more. 8 00:00:43,235 --> 00:00:45,192 And then you'll let me read my book in peace? 9 00:00:45,235 --> 00:00:47,325 Probably not. 10 00:01:06,561 --> 00:01:07,823 Welcome back. 11 00:01:07,867 --> 00:01:09,651 Happy you finally decided to join us. 12 00:01:11,697 --> 00:01:13,873 All right, careful. Don't look directly at the light. 13 00:01:13,916 --> 00:01:16,049 Look above the light. 14 00:01:16,768 --> 00:01:18,356 Look at the tip of my nose. 15 00:01:18,399 --> 00:01:19,792 Good. 16 00:01:19,835 --> 00:01:21,097 Tell me your name. 17 00:01:21,141 --> 00:01:23,099 Uh, Walt Mora. 18 00:01:23,143 --> 00:01:25,363 What day is it today, Mr. Mora? 19 00:01:25,944 --> 00:01:27,365 I have no idea. 20 00:01:27,821 --> 00:01:29,715 Well, what's the last thing you can remember? 21 00:01:30,365 --> 00:01:31,499 Being at work. 22 00:01:31,909 --> 00:01:33,893 Piloting a train out of Grand Central, 23 00:01:33,936 --> 00:01:36,417 heading towards, uh, Westchester County. 24 00:01:37,019 --> 00:01:38,088 Where am I? 25 00:01:39,792 --> 00:01:41,509 Am I in the hospital? 26 00:01:41,810 --> 00:01:44,856 St. Benjamin's, honey. 27 00:01:44,900 --> 00:01:46,684 This is Dr. Medawar. 28 00:01:46,894 --> 00:01:48,852 She's been taking great care of you. 29 00:01:49,731 --> 00:01:50,775 What kind of care? 30 00:01:50,819 --> 00:01:53,305 You've been here six days, Mr. Mora. 31 00:01:53,865 --> 00:01:55,557 There was an accident. 32 00:01:55,998 --> 00:01:57,477 Huh. 33 00:01:57,521 --> 00:01:59,523 I don't remember any accident. 34 00:02:00,742 --> 00:02:02,189 Are you sure? 35 00:02:02,961 --> 00:02:04,525 Completely sure. 36 00:02:04,789 --> 00:02:06,704 You ran headfirst into another train 37 00:02:06,748 --> 00:02:08,924 that was parked on the tracks. 38 00:02:09,279 --> 00:02:11,187 Four people died. 39 00:02:11,230 --> 00:02:12,710 This true, Gloria? 40 00:02:13,283 --> 00:02:14,451 CT scans of your brain 41 00:02:14,494 --> 00:02:17,236 show that you suffered a traumatic brain injury. 42 00:02:17,704 --> 00:02:19,891 With traumatic brain injury, it's quite common 43 00:02:19,935 --> 00:02:21,719 to lose memories associated with the incident 44 00:02:21,763 --> 00:02:23,373 in which the injury occurred. 45 00:02:23,416 --> 00:02:25,723 In this case, the crash. 46 00:02:31,511 --> 00:02:33,644 Will I ever remember... 47 00:02:33,929 --> 00:02:35,994 what happened, how it happened? 48 00:02:36,038 --> 00:02:37,933 It's possible. 49 00:02:38,431 --> 00:02:41,086 But not terribly likely. 50 00:02:42,740 --> 00:02:44,002 I guess most of all, 51 00:02:44,046 --> 00:02:46,650 we're looking for more space. 52 00:02:47,440 --> 00:02:49,486 We just had a baby girl and, uh, 53 00:02:49,529 --> 00:02:52,054 it would be great if the building had a playroom 54 00:02:52,097 --> 00:02:53,751 or maybe a pool. 55 00:02:53,795 --> 00:02:56,243 Not right now. Come back in half an hour. 56 00:02:59,539 --> 00:03:00,976 Why wouldn't you want your baby 57 00:03:01,019 --> 00:03:03,195 welcomed into the Catholic faith? 58 00:03:04,283 --> 00:03:05,720 I'm gonna have to call you back. 59 00:03:05,763 --> 00:03:07,809 A religious fanatic just walked into my office. 60 00:03:07,852 --> 00:03:09,071 He's foaming at the mouth and speaking in tongues. 61 00:03:09,114 --> 00:03:10,202 It's not pretty. 62 00:03:12,422 --> 00:03:14,250 This is not healthy, Benny. 63 00:03:14,293 --> 00:03:16,600 Your sister getting you involved in our private business... 64 00:03:16,643 --> 00:03:18,907 It is not good for my home life and it is not good 65 00:03:18,950 --> 00:03:21,736 for your professional life, if you follow my drift. 66 00:03:22,824 --> 00:03:24,782 You know, Bull... 67 00:03:24,826 --> 00:03:28,090 Baptism is a holy sacrament. 68 00:03:28,133 --> 00:03:30,266 It frees your child 69 00:03:30,309 --> 00:03:32,964 from original sin. 70 00:03:33,008 --> 00:03:34,836 It cleanses her soul. 71 00:03:34,879 --> 00:03:36,141 Really? 72 00:03:36,185 --> 00:03:39,884 You think my daughter's soul needs cleansing? 73 00:03:39,928 --> 00:03:42,582 Hmm. What do you think she does after we put her down at night? 74 00:03:42,626 --> 00:03:45,411 Maybe she sneaks out, robs a bank? 75 00:03:45,455 --> 00:03:46,586 Maybe she's having a torrid affair 76 00:03:46,630 --> 00:03:47,762 with the neighbor's husband. 77 00:03:47,805 --> 00:03:49,459 Go ahead and make fun. 78 00:03:49,502 --> 00:03:50,765 Okay, I will. 79 00:03:51,809 --> 00:03:53,483 Okay, I won't. Look... 80 00:03:54,512 --> 00:03:56,161 I respect how devout you are, Benny. 81 00:03:56,205 --> 00:03:59,817 In fact, I even find it somewhat inspiring. 82 00:03:59,861 --> 00:04:03,821 But not everyone feels the way you do, uh, 83 00:04:03,865 --> 00:04:06,171 esp... including your sister. 84 00:04:06,215 --> 00:04:08,478 Really? And you know that? 85 00:04:08,521 --> 00:04:10,349 Benjamin Colón, your sister 86 00:04:10,393 --> 00:04:12,830 is the living definition of a C.E.O. Catholic. 87 00:04:12,874 --> 00:04:14,397 A C.E.O. Catholic? 88 00:04:14,440 --> 00:04:15,964 Christmas, Easter only. 89 00:04:16,007 --> 00:04:17,366 Bull... 90 00:04:18,531 --> 00:04:21,970 every single member of the Colón family has been baptized. 91 00:04:22,013 --> 00:04:23,972 E-Every single one. 92 00:04:24,015 --> 00:04:27,018 W-Why would you want to prevent that tradition from continuing? 93 00:04:27,062 --> 00:04:30,021 You know what else has been a family tradition of yours? 94 00:04:30,065 --> 00:04:31,588 Being married when you have a baby. 95 00:04:31,631 --> 00:04:34,466 And unless the Vatican put out a memo that I missed, 96 00:04:34,896 --> 00:04:37,202 that's still one of the sacraments, too. 97 00:04:37,761 --> 00:04:39,726 What does that have to do with anything? 98 00:04:39,770 --> 00:04:42,686 I'm just saying, I asked your sister to marry me, she said no. 99 00:04:42,729 --> 00:04:44,470 How come she's the one who gets to pick and choose 100 00:04:44,514 --> 00:04:45,732 the sacraments that matter? 101 00:04:47,125 --> 00:04:48,387 - Go away. - Go away. 102 00:04:49,911 --> 00:04:51,260 This a bad time? 103 00:04:53,088 --> 00:04:56,091 Okay, then. Uh, your next appointment is here. 104 00:04:56,134 --> 00:04:58,093 Walter and Gloria Mora. 105 00:04:58,865 --> 00:05:00,182 The truth is 106 00:05:00,784 --> 00:05:03,453 I can't remember anything about the accident. 107 00:05:04,055 --> 00:05:05,747 I just can't. 108 00:05:07,754 --> 00:05:09,581 They say I fell asleep, 109 00:05:09,625 --> 00:05:11,920 and I can't say that I didn't. 110 00:05:12,847 --> 00:05:14,196 You know... 111 00:05:14,239 --> 00:05:17,939 All I know is that four people are dead. 112 00:05:17,982 --> 00:05:19,984 And I was the one driving the train. 113 00:05:21,377 --> 00:05:22,813 Hmm. 114 00:05:22,857 --> 00:05:24,859 And you came to us through... 115 00:05:24,902 --> 00:05:27,557 The locomotive operator's union. 116 00:05:27,600 --> 00:05:29,037 They gave us a list of lawyers. 117 00:05:29,080 --> 00:05:32,040 And, uh, they said you two were very good. 118 00:05:32,083 --> 00:05:34,085 Uh, they told me 119 00:05:34,129 --> 00:05:36,435 to give you this letter. 120 00:05:38,350 --> 00:05:40,178 Okay, so... 121 00:05:40,222 --> 00:05:42,224 the union will pay your legal bills. 122 00:05:42,267 --> 00:05:43,790 Well, 123 00:05:43,834 --> 00:05:47,533 u-uh, can you tell me anything about the moments before? 124 00:05:47,577 --> 00:05:49,013 You were going to work. 125 00:05:49,057 --> 00:05:52,277 Did you maybe have a drink beforehand? 126 00:05:52,321 --> 00:05:54,292 Take any cold medicine? 127 00:05:54,335 --> 00:05:57,587 Maybe any other drugs? Were you unusually tired? 128 00:05:57,630 --> 00:05:59,937 I mean, sure, I was tired. 129 00:05:59,981 --> 00:06:02,471 Yeah, it was midnight when my shift started. 130 00:06:03,722 --> 00:06:05,891 Any body'd be tired. 131 00:06:07,228 --> 00:06:10,208 Yeah, um... uh, normally, I try to work days. 132 00:06:10,520 --> 00:06:13,168 Yeah. Well, the problem is, uh, 133 00:06:13,211 --> 00:06:14,431 when we get into court, 134 00:06:14,474 --> 00:06:17,711 the other side is gonna ask, "If you were so tired, 135 00:06:17,755 --> 00:06:21,219 why did you go to work and agree to drive a train?" 136 00:06:21,263 --> 00:06:23,091 That's my job. 137 00:06:23,134 --> 00:06:24,353 You know? 138 00:06:24,396 --> 00:06:26,981 Uh, any time I work nights, I'm tired. 139 00:06:27,024 --> 00:06:30,576 Everybody is, but it doesn't stop me from working. 140 00:06:30,620 --> 00:06:33,231 Doesn't stop me from doing a good job. 141 00:06:33,275 --> 00:06:34,624 The truth is my husband 142 00:06:34,667 --> 00:06:36,463 hasn't been sleeping well for a while. 143 00:06:37,670 --> 00:06:39,194 We... 144 00:06:39,633 --> 00:06:41,674 Our daughter passed away 145 00:06:41,718 --> 00:06:43,981 six months ago from leukemia. 146 00:06:45,852 --> 00:06:48,642 Neither of us have been sleeping well for a while. 147 00:06:51,597 --> 00:06:53,188 I'm so sorry. 148 00:06:54,818 --> 00:06:57,484 I can only imagine how painful that must have been. 149 00:06:59,170 --> 00:07:01,651 It was a long battle, and... 150 00:07:01,988 --> 00:07:03,065 she fought hard, 151 00:07:03,108 --> 00:07:05,872 but the good Lord needed her in Heaven. 152 00:07:07,831 --> 00:07:09,224 And on top of that, 153 00:07:09,249 --> 00:07:11,991 the train company is working Walter to the bone. 154 00:07:12,140 --> 00:07:15,708 Long hours. Sometimes days, sometimes nights. 155 00:07:15,752 --> 00:07:18,668 Anytime they call, he goes, 156 00:07:18,711 --> 00:07:20,539 no questions asked. 157 00:07:21,377 --> 00:07:23,162 Feels like he can't say no. 158 00:07:23,205 --> 00:07:25,338 'Cause if he does, then they start 159 00:07:25,363 --> 00:07:28,192 scheduling him for fewer hours. 160 00:07:28,254 --> 00:07:31,257 It's their way of keeping you in line. 161 00:07:32,649 --> 00:07:34,260 He was back on a train 162 00:07:34,303 --> 00:07:37,232 three days after we buried our daughter. 163 00:07:44,574 --> 00:07:45,880 Okay, boss, 164 00:07:45,924 --> 00:07:47,882 how do we convince a jury our client 165 00:07:47,926 --> 00:07:50,189 didn't do it when even our client 166 00:07:50,232 --> 00:07:51,799 isn't sure he didn't to it? 167 00:07:51,843 --> 00:07:53,845 I honestly don't know, but that man's 168 00:07:53,888 --> 00:07:56,282 looking at spending the rest of his life in prison. 169 00:07:57,627 --> 00:07:59,629 Four lives have already been lost. 170 00:07:59,807 --> 00:08:02,244 We just have to try and not make it five. 171 00:08:03,152 --> 00:08:09,872 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 172 00:08:10,229 --> 00:08:12,669 _ 173 00:08:14,086 --> 00:08:16,610 You know, even if Walter did fall asleep, 174 00:08:16,654 --> 00:08:20,310 it doesn't necessarily mean the crash was his fault. 175 00:08:21,876 --> 00:08:23,111 Really? 176 00:08:23,878 --> 00:08:25,113 Well... 177 00:08:25,138 --> 00:08:28,315 we may have to agree to disagree on that one. 178 00:08:30,480 --> 00:08:31,953 Do you follow tennis, Benny? 179 00:08:33,079 --> 00:08:35,238 I've, uh, watched a couple of matches here and there. 180 00:08:35,281 --> 00:08:37,631 Well, you know, in tennis there are two types of errors: 181 00:08:37,675 --> 00:08:40,420 there's forced error sand unforced errors. 182 00:08:41,070 --> 00:08:42,462 Okay. 183 00:08:42,506 --> 00:08:44,899 So, say you serve the ball, you hit it out of bounds... 184 00:08:44,943 --> 00:08:46,684 that is an unforced error. 185 00:08:46,727 --> 00:08:48,294 But if you're hitting it back and forth 186 00:08:48,338 --> 00:08:50,035 and the other guy hits a great shot 187 00:08:50,079 --> 00:08:52,472 and you chase the ball, you barely reach it, but... 188 00:08:52,516 --> 00:08:54,474 you hit it out of bounds... 189 00:08:54,518 --> 00:08:55,823 that's a forced error. 190 00:08:55,867 --> 00:08:58,130 You hit it out of bounds' cause of the position 191 00:08:58,174 --> 00:08:59,610 the other guy put you in. 192 00:09:01,307 --> 00:09:03,004 And what, if anything, 193 00:09:03,048 --> 00:09:04,944 does that have to do with our client? 194 00:09:05,475 --> 00:09:06,945 You remember what Walter's wife said 195 00:09:06,989 --> 00:09:09,194 about the way the company scheduled Walter's work? 196 00:09:09,194 --> 00:09:10,543 Very last-minute. 197 00:09:10,586 --> 00:09:13,415 How if he said no to a shift, they'd often retaliate 198 00:09:13,459 --> 00:09:16,897 by not offering him another one for a long time. 199 00:09:16,941 --> 00:09:18,420 Well... 200 00:09:18,464 --> 00:09:21,641 what if we argued that if Walter did fall asleep 201 00:09:21,684 --> 00:09:24,557 it was because of the way the company scheduled his work, 202 00:09:24,600 --> 00:09:26,284 and they forced the error 203 00:09:26,327 --> 00:09:28,147 by working him to the point of exhaustion 204 00:09:28,190 --> 00:09:29,867 and making it impossible for him to maintain 205 00:09:29,910 --> 00:09:31,667 a predictable or healthy sleep schedule. 206 00:09:32,970 --> 00:09:35,843 We are in the business of moving people and things 207 00:09:35,886 --> 00:09:37,390 from one point to another, 208 00:09:37,434 --> 00:09:39,890 safely, in a timely way. 209 00:09:39,934 --> 00:09:42,719 Unfortunately, no matter how many 210 00:09:43,108 --> 00:09:45,527 safety measures are put in place, 211 00:09:46,277 --> 00:09:48,290 we can't fully control 212 00:09:48,334 --> 00:09:49,572 the human element. 213 00:09:50,594 --> 00:09:53,423 Trains are piloted by people, and... 214 00:09:53,700 --> 00:09:55,412 people are fallible. 215 00:09:56,124 --> 00:09:59,040 We did a thorough and comprehensive 216 00:09:59,083 --> 00:10:00,781 internal investigation. 217 00:10:00,824 --> 00:10:03,566 The NTSB did its own independent investigation. 218 00:10:03,610 --> 00:10:05,755 We all came to the same conclusion: 219 00:10:06,583 --> 00:10:10,413 the fault lies with the man piloting the train. 220 00:10:10,438 --> 00:10:11,700 The fault... 221 00:10:11,949 --> 00:10:14,508 lies with the engineer. 222 00:10:14,533 --> 00:10:18,015 Objection. Your Honor, isn't that for the jury to decide? 223 00:10:18,240 --> 00:10:21,504 The witness has been qualified as an expert, counselor. 224 00:10:21,702 --> 00:10:23,189 Overruled. 225 00:10:24,152 --> 00:10:25,893 Nothing further, Your Honor. 226 00:10:25,936 --> 00:10:28,287 Your witness, Mr. Colón. 227 00:10:28,330 --> 00:10:30,238 Thank you, Your Honor. 228 00:10:32,160 --> 00:10:33,770 Mr. Peterman... 229 00:10:34,824 --> 00:10:38,122 ...let's talk about Mr. Mora's work schedule. 230 00:10:38,454 --> 00:10:40,039 Are you familiar with it? 231 00:10:41,166 --> 00:10:43,103 Specifically? No. 232 00:10:43,103 --> 00:10:45,714 But I can assure you our company 233 00:10:45,758 --> 00:10:48,456 follows all national railway regulatory standards 234 00:10:48,500 --> 00:10:49,892 for hours worked. 235 00:10:49,936 --> 00:10:51,342 Be that as it may, 236 00:10:52,097 --> 00:10:54,971 we should take a look at Mr. Mora's work schedule 237 00:10:55,014 --> 00:10:57,363 just prior to the accident. 238 00:10:57,915 --> 00:10:59,191 Ah, I have it right here. 239 00:10:59,234 --> 00:11:00,322 Okay. 240 00:11:00,366 --> 00:11:01,603 So... 241 00:11:02,150 --> 00:11:04,762 Mr. Mora worked Monday 242 00:11:05,440 --> 00:11:07,242 from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. 243 00:11:07,286 --> 00:11:10,028 12 hours... the maximum allowed by law. 244 00:11:10,071 --> 00:11:12,204 Then, 12 hours later, 245 00:11:12,247 --> 00:11:14,075 he was back at work. 246 00:11:14,119 --> 00:11:16,469 Tuesday, from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. 247 00:11:16,512 --> 00:11:18,819 Again, the maximum allowed by law. 248 00:11:19,329 --> 00:11:21,517 Luckily, Mr. Mora had off on Wednesday. 249 00:11:21,561 --> 00:11:24,094 Was told he wouldn't be needed again until Thursday. 250 00:11:24,138 --> 00:11:27,284 But at 10:00 p.m. Wednesday night, 251 00:11:27,328 --> 00:11:29,510 your company contacted him 252 00:11:29,554 --> 00:11:31,658 to pull an emergency shift, 253 00:11:31,966 --> 00:11:33,355 midnight until noon. 254 00:11:34,590 --> 00:11:35,615 So... 255 00:11:36,012 --> 00:11:38,447 the man works all day Monday, 256 00:11:38,491 --> 00:11:40,460 all day Tuesday, then, 257 00:11:40,504 --> 00:11:42,451 was ready for bed on Wednesday night, 258 00:11:42,495 --> 00:11:44,497 maybe even already asleep, 259 00:11:44,540 --> 00:11:46,238 when you called him 260 00:11:46,281 --> 00:11:48,544 with less than two hours notice, 261 00:11:48,588 --> 00:11:50,633 told him to get out of bed 262 00:11:50,677 --> 00:11:52,418 and come to work for 12 hours. 263 00:11:52,461 --> 00:11:54,855 In darkness and inclement weather. 264 00:11:54,899 --> 00:11:56,465 Remind me of what you said earlier 265 00:11:56,509 --> 00:11:58,092 about your commitment to safety? 266 00:11:58,135 --> 00:11:59,729 Objection, Your Honor. 267 00:11:59,773 --> 00:12:01,441 Counsel is badgering the witness. 268 00:12:01,466 --> 00:12:04,803 I'd like to answer the question, if that's okay with the court. 269 00:12:05,583 --> 00:12:07,650 Objection overruled. 270 00:12:07,835 --> 00:12:09,739 You may answer the question. 271 00:12:10,380 --> 00:12:12,786 What you don't seem to understand 272 00:12:12,830 --> 00:12:15,789 is that if Mr. Mora felt that he wasn't rested enough 273 00:12:15,833 --> 00:12:18,966 to take the shift, he could have simply said no. 274 00:12:19,305 --> 00:12:22,491 Mr. Mora was not forced to work. 275 00:12:23,268 --> 00:12:24,936 But isn't it true that 276 00:12:25,364 --> 00:12:28,323 when an engineer is offered last-minute 277 00:12:28,367 --> 00:12:30,891 or less-desirable shifts, 278 00:12:30,935 --> 00:12:33,415 if he or she makes a habit of turning them down, 279 00:12:33,459 --> 00:12:36,070 your company reciprocates by offering him 280 00:12:36,114 --> 00:12:39,117 less and less hours overall? 281 00:12:42,207 --> 00:12:43,342 - Mr. Peterman? - The witness 282 00:12:43,386 --> 00:12:45,473 will answer the question. 283 00:12:49,460 --> 00:12:51,007 Our company... 284 00:12:51,963 --> 00:12:54,998 never put any pressure on any employee 285 00:12:55,042 --> 00:12:57,543 to accept additional shifts. 286 00:12:57,568 --> 00:12:59,701 And in the case of Mr. Mora, 287 00:12:59,744 --> 00:13:03,487 he himself asked for extra shifts. 288 00:13:06,541 --> 00:13:08,064 In fact, 289 00:13:08,188 --> 00:13:11,974 Mr. Mora put in a request to work the maximum amount 290 00:13:12,018 --> 00:13:13,976 of shifts available. 291 00:13:14,020 --> 00:13:16,413 He volunteered for the relief list, 292 00:13:16,457 --> 00:13:18,256 and to be contacted whenever 293 00:13:18,300 --> 00:13:20,635 there was a last-minute shift opening. 294 00:13:20,678 --> 00:13:23,943 By the way, I have those requests in writing. 295 00:13:23,986 --> 00:13:27,294 I'd be happy to share them if it would be any help whatsoever. 296 00:13:30,960 --> 00:13:32,734 Is there anyone on our side in this? 297 00:13:32,777 --> 00:13:34,281 Not in the jury box. 298 00:13:34,337 --> 00:13:35,867 Mm. 299 00:13:39,503 --> 00:13:41,722 - You talk to him? - Who's that? 300 00:13:42,138 --> 00:13:43,202 Walter. 301 00:13:44,682 --> 00:13:46,059 About what? 302 00:13:47,226 --> 00:13:48,817 Abo... 303 00:13:48,860 --> 00:13:51,967 Bull, the man sat in our conference room. 304 00:13:52,774 --> 00:13:55,205 He and his wife told us, plain as day, 305 00:13:55,249 --> 00:13:57,876 that the company made him work. 306 00:13:58,337 --> 00:13:59,653 That they demanded it. 307 00:13:59,697 --> 00:14:01,438 Even after his daughter's funeral. 308 00:14:01,481 --> 00:14:03,744 We built our entire case around that, 309 00:14:03,788 --> 00:14:05,877 and the railroad just... 310 00:14:06,496 --> 00:14:07,923 blew it out the water. 311 00:14:09,446 --> 00:14:11,535 And our client let us walk right into it. 312 00:14:14,212 --> 00:14:15,669 I know. 313 00:14:15,713 --> 00:14:17,323 And no, I haven't talked to him yet. 314 00:14:17,367 --> 00:14:18,803 I will. 315 00:14:18,847 --> 00:14:21,240 Though I don't think it's gonna do any good. 316 00:14:21,284 --> 00:14:22,328 What are you talking about? 317 00:14:23,304 --> 00:14:25,854 Walter doesn't care. 318 00:14:27,899 --> 00:14:31,236 In fact... I'm willing to bet, deep down, 319 00:14:31,261 --> 00:14:33,905 he just wants it all to be over with. 320 00:14:34,273 --> 00:14:35,602 The trial? 321 00:14:36,067 --> 00:14:37,213 His life. 322 00:14:37,610 --> 00:14:38,910 Oh. 323 00:14:38,954 --> 00:14:40,912 Man's still in mourning. 324 00:14:42,435 --> 00:14:44,698 For the people that died on his train. 325 00:14:45,535 --> 00:14:46,828 For his little girl. 326 00:14:47,963 --> 00:14:49,878 The man is a walking wake. 327 00:14:49,921 --> 00:14:52,184 He has no will to survive, no will to live. 328 00:14:52,625 --> 00:14:54,099 He believes he's guilty of all of it. 329 00:14:54,143 --> 00:14:56,972 And even if he isn't, he believes he deserves to be. 330 00:14:57,015 --> 00:14:58,714 So where does that leave us? 331 00:14:59,757 --> 00:15:02,586 Same place we were before we had this conversation. 332 00:15:03,594 --> 00:15:05,263 We have to defend the man. 333 00:15:06,810 --> 00:15:08,283 Whether he wants us to or not. 334 00:15:08,998 --> 00:15:10,385 You know, 335 00:15:10,428 --> 00:15:12,422 just because Walter asked for those shifts 336 00:15:12,465 --> 00:15:14,903 doesn't mean the company should have let him take them. 337 00:15:15,161 --> 00:15:16,945 And what about the thousands of people 338 00:15:16,989 --> 00:15:18,947 who ride the trains every day? 339 00:15:18,991 --> 00:15:21,167 Doesn't the railroad have an obligation to them? 340 00:15:21,211 --> 00:15:22,690 You're not wrong, but think about it 341 00:15:22,734 --> 00:15:23,735 from the jury's perspective. 342 00:15:23,778 --> 00:15:25,606 All they see is four dead people 343 00:15:25,650 --> 00:15:28,744 and a tired engineer who asked to drive the train. 344 00:15:31,177 --> 00:15:32,613 Okay. 345 00:15:32,657 --> 00:15:34,083 Don't laugh. 346 00:15:34,833 --> 00:15:36,835 I've been poking around a bunch 347 00:15:36,878 --> 00:15:38,927 of conspiracy theory websites. 348 00:15:38,971 --> 00:15:41,753 Different ones about catastrophic accidents. 349 00:15:41,796 --> 00:15:44,190 Boeing Max 737, the Challenger explosion. 350 00:15:44,234 --> 00:15:45,322 That kind of thing. 351 00:15:45,365 --> 00:15:46,497 I'm telling Bull. 352 00:15:46,540 --> 00:15:48,368 Taylor's a nut job. 353 00:15:48,412 --> 00:15:49,456 Okay, make fun. 354 00:15:49,500 --> 00:15:50,805 But let mere mind you 355 00:15:50,849 --> 00:15:52,285 that in the case of the Challenger 356 00:15:52,329 --> 00:15:54,461 and the case of the Boeing airline crashes, 357 00:15:54,505 --> 00:15:57,004 it was the conspiracy theorists who blew the whistle first. 358 00:15:57,047 --> 00:15:59,205 I can only imagine what kind of crackpots 359 00:15:59,249 --> 00:16:00,424 you've been talking to. 360 00:16:00,735 --> 00:16:03,514 The thing is... I may have found something. 361 00:16:04,113 --> 00:16:07,126 There's this one Internet forum where this anonymous poster 362 00:16:07,170 --> 00:16:09,927 has been ranting and raving ever since Walter's train crash 363 00:16:09,971 --> 00:16:11,101 made the news. 364 00:16:11,144 --> 00:16:13,008 He's telling anyone who will listen 365 00:16:13,052 --> 00:16:15,130 that the railroad is covering up what really happened. 366 00:16:15,174 --> 00:16:18,442 He says... pardon the pun... that they're railroading Walter. 367 00:16:18,485 --> 00:16:20,226 You think he's legit? 368 00:16:20,270 --> 00:16:22,228 I do, actually. 369 00:16:22,272 --> 00:16:23,367 You have a name? 370 00:16:23,411 --> 00:16:24,454 I have a name. 371 00:16:24,497 --> 00:16:25,840 I have a background file. 372 00:16:25,884 --> 00:16:27,929 And I may even have a point of contact. 373 00:16:29,134 --> 00:16:31,599 Well, this sounds like a job for Danny James. 374 00:16:32,911 --> 00:16:34,227 Ms. James? 375 00:16:36,590 --> 00:16:38,375 One of those for me? 376 00:16:38,418 --> 00:16:39,898 I'm Frank Uzarski. 377 00:16:39,941 --> 00:16:41,987 Mr. Uzarski, thank you for coming. 378 00:16:43,423 --> 00:16:44,779 So... 379 00:16:46,252 --> 00:16:47,819 you working for Walter? 380 00:16:48,241 --> 00:16:49,864 For his defense team, yeah. 381 00:16:50,159 --> 00:16:52,411 Well, good luck. 382 00:16:53,122 --> 00:16:56,603 You're up against a very formidable adversary. 383 00:16:58,133 --> 00:17:01,049 Oh, no thanks, never before, uh, 9:00 a.m. for me. 384 00:17:01,754 --> 00:17:03,172 You were saying? 385 00:17:03,501 --> 00:17:07,418 I was saying this whole situation with your client 386 00:17:07,708 --> 00:17:11,451 got a very déjà vu quality to it for me. 387 00:17:11,806 --> 00:17:14,671 I was a engineer for almost 388 00:17:14,696 --> 00:17:16,567 14 years at the same railroad. 389 00:17:16,592 --> 00:17:19,551 I had a very similar experience to his about six months back. 390 00:17:19,764 --> 00:17:21,357 Wait, you hit a train? 391 00:17:21,715 --> 00:17:22,682 No. 392 00:17:23,420 --> 00:17:25,248 But I came awfully close. 393 00:17:25,291 --> 00:17:26,466 Tell me. 394 00:17:26,510 --> 00:17:28,239 Just what I said. 395 00:17:29,295 --> 00:17:31,776 One day, I was driving a train on the northern line, 396 00:17:31,819 --> 00:17:33,952 I almost collided with another one. 397 00:17:33,995 --> 00:17:35,944 Luckily for me, there was no weather, 398 00:17:35,988 --> 00:17:38,683 it was 2:00 in the afternoon, so I could see what was coming 399 00:17:38,716 --> 00:17:40,370 and I got on the brake in time. 400 00:17:40,741 --> 00:17:42,352 So, wait, you didn't hit a train, 401 00:17:42,395 --> 00:17:44,005 but they fired you anyway? 402 00:17:44,463 --> 00:17:46,048 That's my point. 403 00:17:46,791 --> 00:17:49,837 Whole reason I almost hit that train is because 404 00:17:49,881 --> 00:17:52,275 when I approached the switch I was given a green signal. 405 00:17:52,318 --> 00:17:53,639 Green means go. 406 00:17:54,229 --> 00:17:55,317 So I went. 407 00:17:55,766 --> 00:17:57,454 And did you tell the company that? 408 00:17:57,497 --> 00:17:58,759 I sure did. 409 00:17:58,803 --> 00:18:00,500 How did they respond? 410 00:18:01,063 --> 00:18:03,155 They drug tested me. 411 00:18:04,308 --> 00:18:05,657 What did they find? 412 00:18:06,277 --> 00:18:08,508 Exactly what they wanted to find. 413 00:18:08,533 --> 00:18:10,752 Exactly what they were hoping to find. 414 00:18:10,777 --> 00:18:12,251 Which is fascinating to me, because, 415 00:18:12,857 --> 00:18:15,458 to the best of my knowledge, I didn't have anything in my system 416 00:18:15,483 --> 00:18:17,136 that could have tested positive. 417 00:18:17,496 --> 00:18:19,127 Look... 418 00:18:19,171 --> 00:18:20,791 I'm no saint. 419 00:18:21,347 --> 00:18:23,349 But I don't drink or drug when I work, 420 00:18:23,393 --> 00:18:24,643 and I certainly don't drink or drug 421 00:18:24,686 --> 00:18:27,037 when I'm trying to convince somebody I saw a green light 422 00:18:27,081 --> 00:18:29,133 when they're insisting I saw a red one. 423 00:18:29,158 --> 00:18:30,594 _ 424 00:18:30,756 --> 00:18:32,605 Now, can you please tell the court 425 00:18:32,649 --> 00:18:34,947 how it is you know Walter Mora? 426 00:18:35,133 --> 00:18:36,700 We attend the same church. 427 00:18:36,725 --> 00:18:38,684 Saint Catherine's of Brooklyn. 428 00:18:39,452 --> 00:18:42,499 And then... we've been getting to know each other 429 00:18:42,542 --> 00:18:44,676 even better these past few months. 430 00:18:44,701 --> 00:18:46,505 And why is that? 431 00:18:46,530 --> 00:18:49,426 We've both been attending a grief group at church. 432 00:18:50,029 --> 00:18:52,907 My husband passed away about a year ago. 433 00:18:53,684 --> 00:18:56,339 And Walter lost his daughter to cancer. 434 00:18:56,382 --> 00:18:58,166 My condolences. 435 00:18:58,210 --> 00:18:59,681 To both of you. 436 00:18:59,725 --> 00:19:01,401 Now, Ms. Combs, 437 00:19:01,445 --> 00:19:03,186 you contacted the district attorney's 438 00:19:03,230 --> 00:19:05,503 office yesterday afternoon, did you not? 439 00:19:05,850 --> 00:19:07,112 I did. 440 00:19:07,437 --> 00:19:09,917 I've been following the trial on the Internet 441 00:19:09,961 --> 00:19:11,258 and in the paper. 442 00:19:12,428 --> 00:19:15,605 And there are just some things that Walter said 443 00:19:15,630 --> 00:19:19,286 when we were in grief group together, things that... 444 00:19:19,767 --> 00:19:21,929 well, they made me uncomfortable. 445 00:19:21,973 --> 00:19:24,515 And can you share with us what those things were? 446 00:19:24,558 --> 00:19:27,848 Objection. I have to believe that these conversations 447 00:19:27,892 --> 00:19:30,938 are protected under the therapist-patient privilege, 448 00:19:30,982 --> 00:19:34,405 and are afforded the same protections as those 449 00:19:34,448 --> 00:19:36,553 between an attorney and his client. 450 00:19:36,596 --> 00:19:38,078 Actually, Your Honor, 451 00:19:38,121 --> 00:19:41,304 to qualify for that privilege, the group must be moderated 452 00:19:41,348 --> 00:19:44,343 by a licensed therapist, psychologist or social worker. 453 00:19:44,917 --> 00:19:46,214 None of which were present 454 00:19:46,258 --> 00:19:48,913 at this church-sponsored gathering. 455 00:19:48,956 --> 00:19:51,611 Do you have proof to the contrary, Mr. Colón? 456 00:19:52,883 --> 00:19:54,132 I do not, Your Honor. 457 00:19:54,176 --> 00:19:55,928 Objection overruled. 458 00:19:56,157 --> 00:19:58,556 The witness may answer the question. 459 00:20:01,012 --> 00:20:02,476 I like Walter. 460 00:20:03,310 --> 00:20:04,854 I really do. 461 00:20:05,381 --> 00:20:09,167 And he and Gloria have been through so much. 462 00:20:09,942 --> 00:20:12,133 But there was a grief group meeting 463 00:20:12,158 --> 00:20:13,821 three days before the train wreck. 464 00:20:15,281 --> 00:20:17,028 And after the meeting, 465 00:20:17,071 --> 00:20:19,827 we were leaving together, and Walter was saying that 466 00:20:19,878 --> 00:20:21,871 he was having a tough week. 467 00:20:23,513 --> 00:20:25,428 Tougher than most. 468 00:20:26,603 --> 00:20:27,877 He said... 469 00:20:30,296 --> 00:20:32,465 his pain was so great... 470 00:20:33,047 --> 00:20:35,311 he was thinking about ending it all. 471 00:20:37,320 --> 00:20:39,148 That some days, 472 00:20:39,354 --> 00:20:42,575 living felt like it was too much to bear. 473 00:20:43,267 --> 00:20:45,478 It sounds like you're saying 474 00:20:45,731 --> 00:20:49,315 Walter Mora saw the red light signal and knew a train 475 00:20:49,800 --> 00:20:52,193 was parked on the tracks in front of him. 476 00:20:52,237 --> 00:20:54,108 That perhaps instead of seeing it 477 00:20:54,152 --> 00:20:55,588 as an obstruction on the tracks, 478 00:20:55,632 --> 00:20:57,448 he saw it as an opportunity. 479 00:20:57,473 --> 00:21:00,618 An opportunity to, to use his own words, 480 00:21:00,811 --> 00:21:02,578 "end it all." 481 00:21:03,161 --> 00:21:04,697 Is that what you're trying to tell us? 482 00:21:04,722 --> 00:21:06,928 Your Honor, objection. Speculation. 483 00:21:06,953 --> 00:21:08,258 Counsel is testifying. 484 00:21:08,283 --> 00:21:10,590 I withdraw the question, Your Honor. 485 00:21:10,615 --> 00:21:13,923 - And, in fact, - I have no further questions. 486 00:21:17,510 --> 00:21:18,982 How bad is it, Marissa? 487 00:21:19,026 --> 00:21:22,267 The jury finds this witness extremely credible. 488 00:21:22,310 --> 00:21:24,027 They no longer appear to be questioning 489 00:21:24,071 --> 00:21:26,401 whether or not it was Walter's fault. 490 00:21:26,445 --> 00:21:28,316 They're only questioning whether or not 491 00:21:28,360 --> 00:21:29,861 he crashed the train on purpose. 492 00:21:29,905 --> 00:21:33,858 Either way, my monitors look like Carrie on prom night. 493 00:21:38,639 --> 00:21:39,727 How did it go today? 494 00:21:40,324 --> 00:21:41,598 It went. 495 00:21:41,642 --> 00:21:44,079 Well, ask me about my meeting with Frank Uzarski. 496 00:21:44,123 --> 00:21:45,341 What, the, uh, 497 00:21:45,385 --> 00:21:47,996 disgruntled engineer that Taylor found online? 498 00:21:48,040 --> 00:21:49,563 Yes, indeed. 499 00:21:49,606 --> 00:21:51,913 Turns out he, too, had a run-in with a train 500 00:21:51,957 --> 00:21:53,567 he had no idea would be there. 501 00:21:53,610 --> 00:21:56,396 Only, in his case, he was able to avoid a collision. 502 00:21:57,216 --> 00:21:58,964 Did he report it to the railroad? 503 00:21:59,007 --> 00:22:00,313 Uh, he sure did. 504 00:22:00,356 --> 00:22:01,879 And then they drug tested him 505 00:22:01,923 --> 00:22:03,794 and then fired him for his efforts. 506 00:22:03,838 --> 00:22:05,883 Um, I'm-I'm confused. 507 00:22:05,927 --> 00:22:09,626 Sounds like they fired a cannon to kill a flea. 508 00:22:10,312 --> 00:22:12,412 Uh, there was no crash. There was no accident. 509 00:22:12,455 --> 00:22:13,458 Why fire him? 510 00:22:13,749 --> 00:22:15,677 Well, he claims that the signal 511 00:22:15,721 --> 00:22:18,016 that's supposed to alert an engineer to stop 512 00:22:18,060 --> 00:22:19,845 when there's a train in his path 513 00:22:19,888 --> 00:22:21,377 told him to go. 514 00:22:22,157 --> 00:22:24,685 I'm not sure how that applies to our case. 515 00:22:25,327 --> 00:22:27,911 Well, in our case, Walter was dealing with bad weather. 516 00:22:28,305 --> 00:22:29,590 Extremely low visibility. 517 00:22:29,634 --> 00:22:33,028 So if there was a signal malfunction, 518 00:22:33,072 --> 00:22:35,161 if he saw green, 519 00:22:35,462 --> 00:22:37,642 that would explain why he didn't brake. 520 00:22:38,173 --> 00:22:39,861 And with all the rain and fog, 521 00:22:39,905 --> 00:22:42,864 by the time he saw the parked freight train, 522 00:22:43,611 --> 00:22:44,653 it would have been too late. 523 00:22:44,972 --> 00:22:47,173 Well, that's an interesting theory, 524 00:22:47,216 --> 00:22:50,423 but need to remind you that the NTSB investigation 525 00:22:50,466 --> 00:22:52,570 found no such signal malfunction. 526 00:22:52,613 --> 00:22:54,136 Okay. I'll play devil's advocate. 527 00:22:54,180 --> 00:22:57,313 What if this signal malfunction only happened once? 528 00:22:57,568 --> 00:22:59,359 The same signal performed perfectly 529 00:22:59,402 --> 00:23:01,013 immediately after Frank's encounter with it 530 00:23:01,056 --> 00:23:02,580 and right up until Walter's. 531 00:23:03,407 --> 00:23:05,757 An intermittent error. 532 00:23:07,367 --> 00:23:08,934 How about an incident report? 533 00:23:08,977 --> 00:23:11,719 Did he at least file an incident report after his near miss? 534 00:23:11,763 --> 00:23:13,329 I didn't ask that specific question, 535 00:23:13,373 --> 00:23:15,288 but I know he went to the railroad 536 00:23:15,331 --> 00:23:17,072 and reported the signal problem. 537 00:23:17,116 --> 00:23:18,726 Then they should have a record of it. 538 00:23:18,770 --> 00:23:20,641 Which would prove they were on notice 539 00:23:20,685 --> 00:23:23,260 about a potential signal malfunction. 540 00:23:27,473 --> 00:23:29,171 Maybe you can just do it for me. 541 00:23:30,476 --> 00:23:31,652 What's that? 542 00:23:31,696 --> 00:23:34,089 Agree to let Astrid be baptized. 543 00:23:36,815 --> 00:23:38,180 You don't want to put yourself in the middle of this. 544 00:23:38,224 --> 00:23:40,226 I already am. She's my niece. 545 00:23:40,944 --> 00:23:43,533 Benny, I have nothing against baptism. 546 00:23:43,577 --> 00:23:46,319 In fact, knowing that it would make Izzy happy, 547 00:23:46,362 --> 00:23:48,035 make you happy... 548 00:23:49,328 --> 00:23:50,715 It's just... 549 00:23:53,040 --> 00:23:54,196 Even though we're not married, 550 00:23:54,240 --> 00:23:55,545 it's a marriage, 551 00:23:55,589 --> 00:23:58,548 except when your sister decides it isn't. 552 00:23:59,724 --> 00:24:02,944 I have no idea what you're talking about. 553 00:24:02,988 --> 00:24:05,860 It's okay, 'cause it's not for you to understand. 554 00:24:06,303 --> 00:24:08,080 It's really between Izzy and me. 555 00:24:10,307 --> 00:24:11,779 All right. 556 00:24:12,142 --> 00:24:13,651 I'll keep my nose out of it. 557 00:24:13,694 --> 00:24:15,145 Thank you. 558 00:24:16,563 --> 00:24:18,436 Would you think any less of me 559 00:24:18,480 --> 00:24:20,975 if I confessed to you I wasn't looking forward to this? 560 00:24:21,019 --> 00:24:23,312 You mean you're not excited to present our case? 561 00:24:23,356 --> 00:24:25,575 Not excited to put Walter on the stand? 562 00:24:25,619 --> 00:24:28,666 Yeah. I have my concerns as well. 563 00:24:29,284 --> 00:24:31,954 Maybe I'll have a little pep talk with our client. 564 00:24:35,020 --> 00:24:36,325 Come in. 565 00:24:40,170 --> 00:24:41,946 So, you understand 566 00:24:41,990 --> 00:24:43,898 you're about to be called to testify. 567 00:24:43,942 --> 00:24:45,551 Yes, sir. 568 00:24:47,302 --> 00:24:49,687 This will be your chance to tell your story. 569 00:24:49,730 --> 00:24:51,993 Your chance to convince that jury 570 00:24:52,037 --> 00:24:55,649 that you are not responsible for what happened that night. 571 00:24:57,020 --> 00:24:58,173 Okay. 572 00:24:58,217 --> 00:24:59,827 Um... 573 00:24:59,871 --> 00:25:01,611 But I can't swear 574 00:25:01,655 --> 00:25:03,962 that I'm not responsible. 575 00:25:04,403 --> 00:25:05,863 I just can't. 576 00:25:07,364 --> 00:25:08,699 I see. 577 00:25:09,616 --> 00:25:11,099 Hmm. 578 00:25:11,744 --> 00:25:13,798 Well, then I've come to a decision. 579 00:25:14,413 --> 00:25:15,843 What's that? 580 00:25:16,975 --> 00:25:18,933 Mr. Colón and I 581 00:25:19,376 --> 00:25:20,935 will go right to the judge 582 00:25:20,979 --> 00:25:23,503 and withdraw from this case. 583 00:25:25,340 --> 00:25:28,290 You, sir, do not want to win. 584 00:25:28,334 --> 00:25:30,336 You want to use the justice system 585 00:25:30,379 --> 00:25:33,426 to help you... punish yourself. 586 00:25:33,766 --> 00:25:35,428 For what, I'm not sure. 587 00:25:35,684 --> 00:25:36,864 Maybe it's your child's cancer. 588 00:25:36,908 --> 00:25:39,127 Maybe it's those people 589 00:25:39,171 --> 00:25:41,042 who died on that train. 590 00:25:41,565 --> 00:25:43,088 Which is fine. 591 00:25:44,089 --> 00:25:45,611 It's your life. 592 00:25:47,154 --> 00:25:48,731 But I am not gonna let the fact 593 00:25:48,774 --> 00:25:51,487 that you have so little regard for your wife, 594 00:25:51,531 --> 00:25:53,838 so little regard for life itself, 595 00:25:53,881 --> 00:25:57,624 blemish my record in the legal community. 596 00:25:57,998 --> 00:25:59,060 Wait. 597 00:25:59,104 --> 00:26:01,251 Wait, wait, wait. 598 00:26:02,127 --> 00:26:04,755 What-what would you like me to do? 599 00:26:05,547 --> 00:26:06,938 You want me to lie? 600 00:26:06,981 --> 00:26:08,200 I want you to care. 601 00:26:08,243 --> 00:26:09,505 I want you to give a damn. 602 00:26:09,549 --> 00:26:11,072 I'd even consider staying on board 603 00:26:11,116 --> 00:26:12,987 if you'd just be honest. 604 00:26:13,263 --> 00:26:15,808 What do you mean, be honest? 605 00:26:21,313 --> 00:26:23,650 You don't know what happened that night. 606 00:26:23,693 --> 00:26:25,826 So, for God's sake, stop guessing. 607 00:26:26,318 --> 00:26:28,960 Testify to who you are 608 00:26:29,003 --> 00:26:30,831 and what you do know, 609 00:26:31,490 --> 00:26:32,528 not what might have been. 610 00:26:32,572 --> 00:26:35,227 And stop doing the other side's job for them. 611 00:26:38,330 --> 00:26:39,915 So what's it gonna be? 612 00:26:41,500 --> 00:26:44,279 Now, the prosecution would have this jury believe 613 00:26:44,323 --> 00:26:47,282 that you were suicidal on the night of the accident, 614 00:26:47,326 --> 00:26:48,999 that you allowed 615 00:26:49,042 --> 00:26:52,679 your train to collide with the freight train on purpose. 616 00:26:53,028 --> 00:26:54,639 Is that true, Mr. Mora? 617 00:26:56,932 --> 00:26:58,851 Of course it's not true. 618 00:26:59,852 --> 00:27:02,645 And why should this jury believe that? 619 00:27:03,188 --> 00:27:04,430 Well, because, if you know me, 620 00:27:04,473 --> 00:27:06,984 you know that I believe in God. 621 00:27:08,110 --> 00:27:11,829 You know that I believe in the church's teachings. 622 00:27:12,873 --> 00:27:14,491 I go to church every week. 623 00:27:15,136 --> 00:27:16,910 My wife and I 624 00:27:17,617 --> 00:27:20,750 took our little girl every week. 625 00:27:20,794 --> 00:27:22,875 So I know that she's in heaven. 626 00:27:23,834 --> 00:27:26,234 I know that the good Lord 627 00:27:26,544 --> 00:27:28,589 has welcomed her soul. 628 00:27:29,411 --> 00:27:32,675 And I know if I were to commit suicide, 629 00:27:32,719 --> 00:27:34,469 I'd never see heaven. 630 00:27:35,846 --> 00:27:37,347 Which means 631 00:27:37,724 --> 00:27:39,160 that I wouldn't ever 632 00:27:39,204 --> 00:27:41,728 see my little girl again. 633 00:27:44,687 --> 00:27:46,648 Thank you, Mr. Mora. 634 00:27:47,956 --> 00:27:49,480 - No further questions, - Your Honor. 635 00:27:54,448 --> 00:27:56,003 He's a pretty good witness. 636 00:27:56,047 --> 00:27:57,526 What'd you say to him? 637 00:27:57,570 --> 00:27:59,006 Nothing much. 638 00:27:59,050 --> 00:28:00,370 I just lied. 639 00:28:00,834 --> 00:28:02,357 Smart. 640 00:28:03,165 --> 00:28:04,838 I guess. 641 00:28:05,979 --> 00:28:08,112 Thank you for your testimony, Mr. Mora. 642 00:28:08,137 --> 00:28:10,487 It was... very moving. 643 00:28:10,670 --> 00:28:13,238 But the fact remains 644 00:28:13,550 --> 00:28:15,414 that four people are dead. 645 00:28:15,886 --> 00:28:17,677 And despite what you've said, 646 00:28:17,720 --> 00:28:19,200 an investigation concluded 647 00:28:19,244 --> 00:28:22,476 that it was human error that killed them. 648 00:28:23,352 --> 00:28:24,771 Your error. 649 00:28:25,479 --> 00:28:26,773 Even if you didn't 650 00:28:26,816 --> 00:28:28,579 cause the collision intentionally, 651 00:28:28,623 --> 00:28:31,038 can you say with 100% certainty 652 00:28:31,082 --> 00:28:33,562 that you didn't fall asleep at that wheel? 653 00:28:40,004 --> 00:28:43,877 In over 14 years and 25,000 hours, 654 00:28:43,921 --> 00:28:47,054 I've never nodded off. 655 00:28:47,098 --> 00:28:48,838 Not once. 656 00:28:48,882 --> 00:28:51,546 Not for a single second. 657 00:28:53,807 --> 00:28:55,156 Really? 658 00:28:55,367 --> 00:28:58,053 And how do we prove that? 659 00:28:58,283 --> 00:29:00,241 Or do we just accept it, 660 00:29:00,285 --> 00:29:02,446 because you've never crashed a train before? 661 00:29:02,471 --> 00:29:04,560 Just like we're supposed to accept the fact 662 00:29:04,585 --> 00:29:06,326 that you can't remember anything. 663 00:29:06,552 --> 00:29:08,288 Objection. Your Honor, 664 00:29:08,313 --> 00:29:11,098 counsel is testifying and badgering the witness. 665 00:29:11,557 --> 00:29:12,993 Sustained. 666 00:29:13,037 --> 00:29:14,864 Ask a question, please. 667 00:29:15,445 --> 00:29:16,910 That's all right, Your Honor. 668 00:29:18,259 --> 00:29:20,348 I have no further questions. 669 00:29:20,392 --> 00:29:21,523 Talk to me. 670 00:29:21,548 --> 00:29:23,506 They were moved, 671 00:29:23,569 --> 00:29:26,006 but not enough to change their minds. 672 00:29:26,050 --> 00:29:27,529 Yeah. 673 00:29:27,573 --> 00:29:30,445 We got to their hearts but not their heads. 674 00:29:30,489 --> 00:29:31,920 I can see it from here. 675 00:29:32,451 --> 00:29:34,757 They want someone to hold accountable, 676 00:29:34,928 --> 00:29:37,134 and he was the man at the controls. 677 00:29:38,932 --> 00:29:40,194 Do me a favor. 678 00:29:40,238 --> 00:29:41,195 Call Izzy. 679 00:29:41,239 --> 00:29:42,936 Tell her I'm gonna be home late. 680 00:29:42,980 --> 00:29:45,765 I need to get measured for a new suit. 681 00:29:45,808 --> 00:29:46,853 Sure. 682 00:29:46,896 --> 00:29:48,270 What's the occasion? 683 00:29:48,295 --> 00:29:49,521 Baptism. 684 00:29:50,248 --> 00:29:52,076 The baby, not me. 685 00:29:55,149 --> 00:29:56,944 "Ladies and gentlemen of the jury, 686 00:29:56,988 --> 00:29:59,698 "I'm sure you've all heard that old saying, 687 00:29:59,723 --> 00:30:01,812 "'If a tree falls in the forest 688 00:30:01,856 --> 00:30:04,249 "'but there's no one there to hear it, 689 00:30:04,293 --> 00:30:05,816 "does it make a sound?' 690 00:30:05,860 --> 00:30:08,819 "Likewise, if a man is driving a train 691 00:30:08,863 --> 00:30:11,169 "and it has a fatal accident 692 00:30:11,213 --> 00:30:13,389 "but the man can't remember what happened, 693 00:30:13,432 --> 00:30:16,827 "does it automatically make him the cause of that accident? 694 00:30:16,871 --> 00:30:18,066 Because, at... 695 00:30:18,916 --> 00:30:21,745 Hey. How's the closing argument coming? 696 00:30:21,789 --> 00:30:23,007 Well, I'm not convinced, 697 00:30:23,051 --> 00:30:24,400 and I'm the guy writing it. 698 00:30:24,890 --> 00:30:26,099 Yeah. 699 00:30:27,098 --> 00:30:28,926 Oh, hey. 700 00:30:30,103 --> 00:30:32,887 I hear we're having a baptism. 701 00:30:32,930 --> 00:30:35,106 Oh, yeah. 702 00:30:35,150 --> 00:30:37,543 It suddenly occurred to me last night none of my teams 703 00:30:37,587 --> 00:30:40,024 - are playing three Sundays from now. - Mm. 704 00:30:40,505 --> 00:30:41,948 I'll take it. 705 00:30:42,679 --> 00:30:45,464 God moves people in strange ways. 706 00:30:45,508 --> 00:30:46,646 Thank you. 707 00:30:46,689 --> 00:30:48,206 Oh, don't thank me. 708 00:30:48,250 --> 00:30:50,040 Thank the NBA. 709 00:30:54,778 --> 00:30:56,911 I couldn't help myself. I spent the night working from home. 710 00:30:56,954 --> 00:30:59,894 You want the good news, the bad news or the good news? 711 00:30:59,938 --> 00:31:01,611 Is this a trick question? 712 00:31:01,654 --> 00:31:03,004 Okay, I'll start with the good news. 713 00:31:03,047 --> 00:31:04,963 Don't ask me how, 714 00:31:05,006 --> 00:31:07,249 but I was able to locate the incident report 715 00:31:07,292 --> 00:31:08,892 Danny said you wanted me to find. 716 00:31:08,936 --> 00:31:11,490 The one that was filed when Frank Uzarski complained 717 00:31:11,534 --> 00:31:14,276 to the company that he was given a green signal instead of a red 718 00:31:14,319 --> 00:31:15,786 and almost ran into a train. 719 00:31:15,829 --> 00:31:17,453 That is good news. 720 00:31:17,859 --> 00:31:19,127 So what's the bad news? 721 00:31:19,311 --> 00:31:22,097 Well, nowhere in it does it say anything 722 00:31:22,122 --> 00:31:23,715 about a signal malfunction. 723 00:31:23,938 --> 00:31:26,810 The thing is, whether Frank was drunk, stoned 724 00:31:26,854 --> 00:31:28,053 or just lying, 725 00:31:28,078 --> 00:31:30,254 his statements should have been included in that report. 726 00:31:30,279 --> 00:31:31,454 And they aren't. 727 00:31:31,772 --> 00:31:33,730 You have a theory about why? 728 00:31:34,441 --> 00:31:37,012 Maybe the company deleted any mention of signal failures 729 00:31:37,056 --> 00:31:39,780 from their records in the wake of Walter's crash. 730 00:31:39,823 --> 00:31:41,825 They heard about his brain injury, 731 00:31:41,869 --> 00:31:43,958 heard he couldn't remember anything. 732 00:31:44,001 --> 00:31:46,090 It's kind of perfect. If you can make it look 733 00:31:46,134 --> 00:31:47,493 like there's never been a signal problem, 734 00:31:47,537 --> 00:31:49,528 you can blame the whole thing on Walter. 735 00:31:49,572 --> 00:31:51,182 Interesting theory. 736 00:31:51,685 --> 00:31:53,184 How are you gonna prove it? 737 00:31:53,209 --> 00:31:54,819 Ask me about the good news. 738 00:31:54,882 --> 00:31:57,058 Oh. You have any good news? 739 00:32:01,022 --> 00:32:04,456 I see no additional names on the witness list today. 740 00:32:04,500 --> 00:32:07,068 Does that mean the defense is prepared to rest 741 00:32:07,111 --> 00:32:09,496 and we can commence with closing arguments? 742 00:32:09,540 --> 00:32:10,766 Actually, Your Honor, 743 00:32:10,810 --> 00:32:13,722 the defense is not quite ready to rest yet. 744 00:32:13,766 --> 00:32:17,687 In fact, we'd like to recall a witness. 745 00:32:17,730 --> 00:32:19,440 If it pleases the court, 746 00:32:19,484 --> 00:32:21,115 the defense would like to call 747 00:32:21,158 --> 00:32:23,925 Ray Peterman back to the stand. 748 00:32:24,563 --> 00:32:27,305 Mr. Peterman, I've just got 749 00:32:27,349 --> 00:32:29,481 a couple of brief follow-up questions. 750 00:32:29,525 --> 00:32:31,135 Now, uh, 751 00:32:31,179 --> 00:32:32,876 you told the court previously 752 00:32:32,920 --> 00:32:36,749 that there was no evidence of a mechanical failure 753 00:32:36,793 --> 00:32:39,970 on any of the railroad safety systems. 754 00:32:40,014 --> 00:32:41,972 Do you still believe that to be true? 755 00:32:42,016 --> 00:32:43,147 I do. 756 00:32:43,191 --> 00:32:44,235 Okay. All right. 757 00:32:44,279 --> 00:32:46,324 Oh, and... let me remind the court 758 00:32:46,368 --> 00:32:49,545 that you are certified as an expert witness. 759 00:32:50,365 --> 00:32:52,193 Now, with that in mind, 760 00:32:52,218 --> 00:32:54,122 let me ask a hypothetical. 761 00:32:55,072 --> 00:32:57,959 Let's say my client, Walter Mora, 762 00:32:58,135 --> 00:33:01,704 is piloting a train late at night, 763 00:33:01,949 --> 00:33:03,762 and there is another train 764 00:33:03,787 --> 00:33:05,746 stopped on the track in front of him. 765 00:33:05,996 --> 00:33:08,903 The weather is bad, it's really dark outside, 766 00:33:08,928 --> 00:33:11,365 so he really can't see that train. 767 00:33:11,390 --> 00:33:15,220 But the rail signal... The railroad stop light... 768 00:33:15,327 --> 00:33:18,069 The one he depends on, is green. 769 00:33:18,246 --> 00:33:20,639 And it was supposed to be red to tell him to stop, 770 00:33:20,664 --> 00:33:22,166 because there was another train in front of him, 771 00:33:22,191 --> 00:33:23,288 but it doesn't. 772 00:33:23,313 --> 00:33:25,054 It's just a steady green. 773 00:33:25,079 --> 00:33:27,364 Now, could something like that happen? 774 00:33:27,764 --> 00:33:29,157 This is my favorite part. 775 00:33:29,182 --> 00:33:30,575 Coyote first sees the Road Runner 776 00:33:30,600 --> 00:33:32,602 and thinks, "Dinner." 777 00:33:32,627 --> 00:33:33,933 Honestly, 778 00:33:33,971 --> 00:33:37,322 rail signal malfunctions are extremely rare. 779 00:33:37,586 --> 00:33:39,916 Got it, got it. Extremely rare. 780 00:33:39,941 --> 00:33:42,553 Now... as I understand it, 781 00:33:42,578 --> 00:33:46,591 the way it works is the rail signal apparatus 782 00:33:46,863 --> 00:33:50,475 senses when there's a train up ahead of it, 783 00:33:50,519 --> 00:33:52,973 so it knows to display the red light 784 00:33:53,650 --> 00:33:57,175 and stop the train behind it from proceeding. 785 00:33:58,483 --> 00:33:59,562 Do I have it right? 786 00:33:59,727 --> 00:34:02,556 Yes. The weight of the train serves to stop the circuit, 787 00:34:02,581 --> 00:34:04,278 which triggers the red light. 788 00:34:04,420 --> 00:34:06,335 - And the chase begins. - Okay. 789 00:34:06,371 --> 00:34:08,199 So if there was a signal malfunction, 790 00:34:08,224 --> 00:34:11,227 which you already testified is extremely rare, 791 00:34:11,670 --> 00:34:13,326 the light would just stay green 792 00:34:13,741 --> 00:34:16,482 - instead of turning red, right? - Again, 793 00:34:16,507 --> 00:34:20,293 kind of like a snowstorm in the Mojave Desert, but... 794 00:34:20,318 --> 00:34:22,450 yes, that is what would happen. 795 00:34:22,812 --> 00:34:24,074 So Mr. Mora 796 00:34:24,118 --> 00:34:26,424 would be driving the train, 797 00:34:26,468 --> 00:34:28,513 he would see that green light 798 00:34:28,557 --> 00:34:31,428 and believe he was supposed to keep right on going, 799 00:34:31,453 --> 00:34:34,325 but the signal malfunction would actually be leading him 800 00:34:34,350 --> 00:34:37,225 to a head-on collision with another train, wouldn't it? 801 00:34:37,266 --> 00:34:39,398 Objection. Relevance? 802 00:34:39,742 --> 00:34:40,699 Why are we spending 803 00:34:40,724 --> 00:34:42,291 this kind of time with a witness 804 00:34:42,316 --> 00:34:43,289 we've already heard from 805 00:34:43,314 --> 00:34:45,834 to offer an opinion on a hypothetical 806 00:34:45,859 --> 00:34:49,079 when we've tasked this jury with making a decision 807 00:34:49,104 --> 00:34:50,801 about a very real, 808 00:34:50,944 --> 00:34:52,641 very deadly accident? 809 00:34:52,798 --> 00:34:55,051 And now is when the Road Runner gets the Coyote 810 00:34:55,076 --> 00:34:56,686 to chase him really fast. 811 00:34:56,711 --> 00:34:58,669 So fast the Coyote doesn't even realize 812 00:34:58,694 --> 00:35:00,174 the Road Runner's tricked him into running 813 00:35:00,199 --> 00:35:01,940 right off the edge of a cliff. 814 00:35:02,156 --> 00:35:03,200 Beep-beep. 815 00:35:03,331 --> 00:35:05,538 I apologize, Your Honor. 816 00:35:06,508 --> 00:35:07,857 He's right. 817 00:35:07,882 --> 00:35:11,625 Forget what I said about this being a hypothetical. 818 00:35:12,768 --> 00:35:15,031 Let's talk about the real signal, 819 00:35:15,209 --> 00:35:17,515 the one that was supposed to separate 820 00:35:17,693 --> 00:35:20,565 the train my client was piloting 821 00:35:20,609 --> 00:35:22,562 with the one he hit. 822 00:35:22,872 --> 00:35:24,522 Let's talk about that signal. 823 00:35:24,932 --> 00:35:26,934 And, of course, now the Coyote looks down, 824 00:35:26,959 --> 00:35:29,222 realizes there's nothing but air beneath him, 825 00:35:29,247 --> 00:35:32,285 and goes falling hundreds of feet into the canyon below. 826 00:35:32,310 --> 00:35:35,925 That particular signal was tested by the NTSB 827 00:35:35,950 --> 00:35:38,039 and our own investigators. 828 00:35:38,064 --> 00:35:41,981 To be clear, the signal that Mr. Mora ignored 829 00:35:42,006 --> 00:35:44,626 - was working properly. - Yeah, but... 830 00:35:44,651 --> 00:35:46,566 these signals are machines, right? 831 00:35:47,379 --> 00:35:50,639 Uh, they're capable of failure, aren't they? 832 00:35:50,682 --> 00:35:52,510 I mean, isn't it possible 833 00:35:52,554 --> 00:35:54,094 that the signal could have failed... 834 00:35:54,660 --> 00:35:55,966 intermittently? 835 00:35:56,297 --> 00:35:57,906 Isn't it possible 836 00:35:57,931 --> 00:36:01,630 that the signal could have malfunctioned this one time 837 00:36:01,655 --> 00:36:05,180 despite working properly every other time? 838 00:36:05,205 --> 00:36:07,512 I'm not sure I understand the question. 839 00:36:08,135 --> 00:36:09,526 If you're asking 840 00:36:09,563 --> 00:36:11,303 if anything is possible, 841 00:36:11,408 --> 00:36:14,759 well, then yes, of course, anything is possible. 842 00:36:14,784 --> 00:36:17,874 But if you're asking if that's what happened here, 843 00:36:18,396 --> 00:36:20,203 let me repeat myself. 844 00:36:20,398 --> 00:36:23,053 According to the NTSB 845 00:36:23,078 --> 00:36:24,645 and our own investigators, 846 00:36:24,670 --> 00:36:27,717 that is not what happened here. 847 00:36:27,742 --> 00:36:29,045 Okay. 848 00:36:29,885 --> 00:36:32,382 Well, then can you explain this to me? 849 00:36:33,153 --> 00:36:34,937 Now, this here... 850 00:36:34,962 --> 00:36:37,195 is a maintenance report 851 00:36:37,220 --> 00:36:39,657 for work ordered after the accident 852 00:36:39,682 --> 00:36:41,727 that we would like to enter into evidence 853 00:36:41,752 --> 00:36:43,852 as defense exhibit A. 854 00:36:44,201 --> 00:36:46,769 Now, do you recognize 855 00:36:46,794 --> 00:36:49,753 this maintenance report, Mr. Peterman? 856 00:36:50,177 --> 00:36:52,179 Sure. It's a routine report. 857 00:36:52,222 --> 00:36:55,113 We put them out whenever repairs or maintenance need to be done. 858 00:36:55,262 --> 00:36:58,004 Okay. And-and can you explain to the court 859 00:36:58,029 --> 00:37:00,162 what maintenance was ordered? 860 00:37:01,762 --> 00:37:03,807 It says... 861 00:37:03,832 --> 00:37:06,312 that the signal at marker 264 862 00:37:06,337 --> 00:37:08,295 needed to be replaced. 863 00:37:08,320 --> 00:37:09,756 And isn't the signal 864 00:37:09,781 --> 00:37:12,230 at marker 264 865 00:37:12,255 --> 00:37:14,561 The same signal that was supposed to separate 866 00:37:14,586 --> 00:37:16,718 the train Walter was driving 867 00:37:16,743 --> 00:37:18,701 from the train he collided with? 868 00:37:21,645 --> 00:37:23,766 Yes, I believe it was. 869 00:37:25,745 --> 00:37:27,151 Mr. Pete man, 870 00:37:27,176 --> 00:37:29,439 if the signal wasn't faulty 871 00:37:29,472 --> 00:37:31,605 then why are you replacing it? 872 00:37:33,749 --> 00:37:35,272 Well... 873 00:37:35,549 --> 00:37:38,508 we aren't just replacing that one signal. 874 00:37:38,533 --> 00:37:41,100 We're replacing all the signals on that line. 875 00:37:41,125 --> 00:37:43,954 It's... part of a routine 876 00:37:44,468 --> 00:37:45,658 system upgrade. 877 00:37:45,683 --> 00:37:46,771 But... 878 00:37:46,796 --> 00:37:48,841 according to this report, 879 00:37:49,129 --> 00:37:51,586 those signals are only ten months old. 880 00:37:52,527 --> 00:37:55,312 I mean, does your company routinely replace 881 00:37:55,337 --> 00:37:58,688 entire lines of signals after only ten months? 882 00:38:01,389 --> 00:38:03,347 Never mind. Never mind. 883 00:38:04,065 --> 00:38:05,457 I have another question. 884 00:38:05,482 --> 00:38:06,875 Uh... 885 00:38:08,369 --> 00:38:11,024 Mr. Peterman, you see this 886 00:38:11,475 --> 00:38:13,483 heavy file folder here? 887 00:38:14,437 --> 00:38:16,486 There's a bunch of work orders in here. 888 00:38:16,790 --> 00:38:18,922 Work orders to replace 889 00:38:18,947 --> 00:38:22,080 the same type of signal on a... 890 00:38:22,264 --> 00:38:23,787 freight line in Missouri, 891 00:38:24,271 --> 00:38:26,037 on a passenger line 892 00:38:26,062 --> 00:38:27,340 just outside of D.C., 893 00:38:27,365 --> 00:38:30,846 and a line in Canada. 894 00:38:31,266 --> 00:38:32,591 These are all lines 895 00:38:32,616 --> 00:38:35,532 that are owned by your railroad company. 896 00:38:36,206 --> 00:38:37,991 Coincidence? 897 00:38:41,766 --> 00:38:43,488 I'm sorry, Mr. Peterman, 898 00:38:43,533 --> 00:38:44,839 I can't hear you. 899 00:38:45,042 --> 00:38:46,766 I'm gonna need you to speak up. 900 00:38:46,944 --> 00:38:49,894 I wouldn't want this jury to misunderstand. 901 00:38:50,356 --> 00:38:51,706 No. 902 00:38:52,229 --> 00:38:54,710 I wouldn't want them to think that you knew 903 00:38:54,735 --> 00:38:57,042 this wreck wasn't Walter Mora's fault. 904 00:38:57,067 --> 00:38:59,028 That you and the railroad you work for 905 00:38:59,273 --> 00:39:02,188 covered up an earlier incident involving faulty signals. 906 00:39:02,213 --> 00:39:03,255 Objection. 907 00:39:03,305 --> 00:39:04,741 Counsel is testifying. 908 00:39:04,766 --> 00:39:06,594 And by ignoring that earlier incident, - Your Honor. 909 00:39:06,619 --> 00:39:08,403 You and the railroad you work for 910 00:39:08,428 --> 00:39:11,561 are actually directly responsible for this disaster. 911 00:39:11,586 --> 00:39:12,630 Or... 912 00:39:12,655 --> 00:39:14,265 that you and the company you work for 913 00:39:14,290 --> 00:39:16,857 are more than willing to send an innocent man to prison 914 00:39:16,882 --> 00:39:19,624 if it means you'd bear no responsibility 915 00:39:19,649 --> 00:39:21,042 for your mistakes. 916 00:39:21,067 --> 00:39:23,417 I wouldn't want the jury to jump to that conclusion, 917 00:39:23,448 --> 00:39:24,536 - Objection. - So speak up. 918 00:39:24,561 --> 00:39:25,562 Objection! 919 00:39:26,898 --> 00:39:27,899 - Objection! - Quiet. 920 00:39:27,943 --> 00:39:29,851 I need order. Quiet. 921 00:39:34,246 --> 00:39:36,074 Mm. Okay. 922 00:39:36,365 --> 00:39:38,715 I see he doesn't want to discuss it. 923 00:39:38,740 --> 00:39:41,307 Your Honor, a little help, please. 924 00:39:41,332 --> 00:39:43,116 Objection overruled. 925 00:39:43,518 --> 00:39:45,742 The witness will answer the question. 926 00:39:46,401 --> 00:39:48,202 Questions. 927 00:39:51,758 --> 00:39:54,625 I'm afraid I'm going to have to plead the Fifth. 928 00:40:21,451 --> 00:40:22,713 Oh. 929 00:40:25,026 --> 00:40:28,900 What a great concept, Bull. 930 00:40:29,299 --> 00:40:31,040 What a great idea. 931 00:40:31,065 --> 00:40:33,589 A-A victory dinner. 932 00:40:33,614 --> 00:40:35,898 We should do that after every case we win. 933 00:40:35,923 --> 00:40:38,099 Yeah. But in order to be a dinner, 934 00:40:38,124 --> 00:40:39,255 you have to... 935 00:40:39,395 --> 00:40:41,179 actually eat something. 936 00:40:41,204 --> 00:40:42,640 Mm-hmm. 937 00:40:42,665 --> 00:40:44,667 Damn, I knew we forgot something. 938 00:40:44,692 --> 00:40:47,129 Well, next time. 939 00:40:47,255 --> 00:40:49,347 Here's a little something for you. 940 00:40:49,711 --> 00:40:51,277 - From me. - What? 941 00:40:51,501 --> 00:40:53,155 - Yeah. - Oh... 942 00:40:53,180 --> 00:40:55,008 I have never... 943 00:40:55,033 --> 00:40:57,905 received a gift after winning a case, Bull. Thank you. 944 00:40:57,930 --> 00:41:00,889 - No, that's not what it's for. - Go ahead, open it. 945 00:41:00,914 --> 00:41:02,611 Wha... 946 00:41:07,492 --> 00:41:09,492 I don't get it. What is it? 947 00:41:09,998 --> 00:41:13,566 How are you gonna be a godfather without watching The Godfather? 948 00:41:15,599 --> 00:41:18,584 Uh, g... godfather? 949 00:41:21,318 --> 00:41:23,973 You want me to be Astrid's godfather? 950 00:41:23,998 --> 00:41:25,477 Yes, I do. 951 00:41:25,502 --> 00:41:26,982 And so does Izzy. 952 00:41:27,007 --> 00:41:28,966 And... maybe it's the liquor talking, 953 00:41:28,991 --> 00:41:31,124 but I'm pretty sure I heard Astrid say 954 00:41:31,149 --> 00:41:32,890 that she wanted you, too. 955 00:41:34,631 --> 00:41:36,329 Wow. 956 00:41:36,354 --> 00:41:39,314 I could not be more honored, Bull. 957 00:41:39,576 --> 00:41:41,665 - Thank you. - Eh. 958 00:41:41,690 --> 00:41:44,170 Thank you. This is... 959 00:41:44,246 --> 00:41:47,510 You made me an offer I can't refuse. 960 00:41:47,535 --> 00:41:48,927 Please don't do that. 961 00:41:48,952 --> 00:41:51,520 Just when I thought I was out, 962 00:41:51,545 --> 00:41:53,547 you pull me right back in. 963 00:41:53,572 --> 00:41:55,072 No, no, no, you're not even doing the same charac... 964 00:41:55,097 --> 00:41:57,415 Attica! Attica! 965 00:41:57,440 --> 00:41:59,050 - Pull over. - I'm gonna take an Uber. 966 00:41:59,075 --> 00:42:01,034 Hey. You talkin' to me? 967 00:42:01,059 --> 00:42:02,321 What? 968 00:42:02,346 --> 00:42:03,478 You talkin' to me? 969 00:42:03,503 --> 00:42:06,607 Well... I'm the only one here. Right? 68417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.