Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,300 --> 00:00:17,939
'Ik heb een grote. Super.'
2
00:00:18,140 --> 00:00:19,778
Die kerel lijkt me wel leuk.
3
00:00:19,980 --> 00:00:21,811
Zou ik hem m'n echte naam zeggen?
4
00:00:22,940 --> 00:00:24,373
Tuurlijk, waarom niet?
5
00:00:25,700 --> 00:00:28,335
Mijn naam is Jason
en ik ben 22 jaar oud.
6
00:00:29,460 --> 00:00:32,736
Hier was ik, weg van huis
en voor het eerst in New York.
7
00:00:32,940 --> 00:00:34,971
Mijn carri�re als acteur liep vlot.
8
00:00:35,220 --> 00:00:37,356
Ik had net mijn eerst reclamespot
gedaan.
9
00:00:37,460 --> 00:00:40,030
Ik deelde een flat met
een sympathieke knul, Chad.
10
00:00:41,420 --> 00:00:45,095
Jason, ga je mee wat eten?
11
00:00:45,300 --> 00:00:47,172
Ik zou liever van hem proeven.
12
00:00:48,340 --> 00:00:49,809
Nee, bedankt.
13
00:00:50,580 --> 00:00:53,897
Ik ga een afspraakje maken met
een kerel die ik net online heb ontmoet.
14
00:00:54,860 --> 00:00:58,409
Ga je neuken met een vreemde
die je net op je computer hebt ontmoet?
15
00:00:58,940 --> 00:01:01,977
Als je 't zo stelt, klinkt het zo smerig.
16
00:01:02,240 --> 00:01:04,417
Veel plezier en wees voorzichtig.
17
00:01:04,900 --> 00:01:08,688
Chad, jij moest ook een computer kopen,
dan kan je ook mensen ontmoeten.
18
00:01:09,380 --> 00:01:13,172
Ik denk dat mijn brave flatgenoot mijn
manier van kennismaken niet goedkeurt.
19
00:01:14,100 --> 00:01:18,173
Ik denk dat Chad eerst wil trouwen
voor hij seks heeft.
20
00:01:18,380 --> 00:01:22,373
Chad was een leuke knul, maar ik denk
dat hij mijn levenswijze niet goedkeurde.
21
00:01:23,720 --> 00:01:26,948
Verdomme, ik zit met een stijve.
- Ik weet een leuke pornocinema.
22
00:01:27,180 --> 00:01:28,295
Super.
23
00:01:28,780 --> 00:01:31,055
Er stond mij lekker geile seks
te wachten.
24
00:01:38,940 --> 00:01:41,249
De Cyclus Doorbroken
25
00:01:41,460 --> 00:01:44,975
Liefde, Seks en Geluk
in een Homo Chatroom
26
00:02:48,980 --> 00:02:50,732
Ik ken niet eens...
- Dat is het leuke.
27
00:02:50,940 --> 00:02:54,032
We ontmoeten elkaar achter in het donker
in de pornocinema.
28
00:02:54,140 --> 00:02:56,608
Hoe weet ik...
- Zoek de meest sexy knul.
29
00:02:56,860 --> 00:03:00,694
Ik vind het niet zo leuk dat we
elkaar enkel kennen van het internet.
30
00:03:59,700 --> 00:04:01,531
Ik heb dit nog nooit gedaan...
31
00:04:01,740 --> 00:04:03,059
Ik ook niet.
32
00:04:04,140 --> 00:04:06,370
Ik denk niet dat ik hiermee
door kan gaan.
33
00:04:55,220 --> 00:04:56,833
Dit is zo lekker.
34
00:04:56,940 --> 00:04:59,408
Die kerel is al bijna
net zo pervers als ik.
35
00:04:59,620 --> 00:05:03,977
Hoe heet hij alweer?
Dark Guy? Dark Boy?
36
00:05:04,580 --> 00:05:07,453
Ik weet niet eens de naam
van de kerel die ik neuk.
37
00:05:07,660 --> 00:05:09,213
De seks is lekker...
38
00:06:58,220 --> 00:07:00,859
Zin in een kop koffie of zo?
39
00:07:01,220 --> 00:07:02,814
Ik moet ervandoor.
40
00:07:32,300 --> 00:07:35,258
Het was te gek.
We deden het gewoon in die sekscinema.
41
00:07:35,460 --> 00:07:39,554
Met mensen erbij?
- Nee, achterin, in het donker.
42
00:07:39,700 --> 00:07:41,019
Hoe heette hij?
43
00:07:41,220 --> 00:07:43,290
Geen idee,
ik ontmoette hem op de computer.
44
00:07:43,500 --> 00:07:45,138
Ken je niet eens zijn naam?
45
00:07:45,340 --> 00:07:48,173
Nee, maar zijn alias was Dark Lust, of zo.
46
00:07:48,380 --> 00:07:49,608
Alias?
47
00:07:49,820 --> 00:07:53,051
Ja, z'n alias.
Ik zal het je even uitleggen.
48
00:07:53,380 --> 00:07:55,869
Een alias is een naam die je verzint
als je inlogt.
49
00:07:55,980 --> 00:07:59,017
Maar let op, de naam komt niet altijd
overeen met de persoon zelf.
50
00:07:59,220 --> 00:08:01,939
Ik herinner me een kerel,
'Jonge Jock Boy'.
51
00:08:02,140 --> 00:08:05,610
Ik ging naar hem thuis en hij was
misschien 62 en woog zo'n 200 kg.
52
00:08:05,820 --> 00:08:08,732
En hij noemt zichzelf 'Jonge Jock Boy'...
53
00:08:09,700 --> 00:08:11,418
Laten we even gaan zitten.
54
00:08:20,220 --> 00:08:21,933
Wat is jouw alias?
55
00:08:22,300 --> 00:08:24,609
Dat zeg ik jou niet.
- Waarom niet?
56
00:08:25,100 --> 00:08:26,419
Ik schaam me ervoor...
57
00:08:26,620 --> 00:08:29,817
Maar je hebt wel seks met vreemden.
58
00:08:30,020 --> 00:08:31,938
Is daar iets mis mee?
59
00:08:33,460 --> 00:08:35,457
Niet als je dat leuk vindt.
60
00:08:37,260 --> 00:08:38,679
Wat wil jij dan?
61
00:08:38,820 --> 00:08:40,435
Hoe bedoel je?
62
00:08:40,700 --> 00:08:42,538
Wat wil jij van een jongen?
63
00:08:43,460 --> 00:08:44,954
Weet ik niet...
64
00:08:46,500 --> 00:08:50,288
Dat hij aardig is. Dat hij van dezelfde
dingen houdt als ik, sport, films...
65
00:08:51,340 --> 00:08:52,773
relaties.
66
00:08:54,340 --> 00:08:57,298
Had jij een vriendje op school?
67
00:08:58,540 --> 00:09:00,189
Jij bent nieuwsgierig.
68
00:09:01,020 --> 00:09:05,511
Ik heb jou net verteld dat ik seks heb gehad
met een kerel in een sekscinema...
69
00:09:05,620 --> 00:09:08,180
Ik was verlegen, toen ik op school zat.
70
00:09:10,020 --> 00:09:11,978
Was je al uit de kast?
71
00:09:12,100 --> 00:09:17,374
Ja, omdat ik verlegen was,
deed ik niet anders dan vechten en zo.
72
00:09:18,700 --> 00:09:20,169
En jij?
73
00:09:21,060 --> 00:09:24,450
Ik ging naar school in Brooklyn.
Ik groeide snel op, dus...
74
00:09:24,660 --> 00:09:27,254
Ik kwam pas uit de kast na m'n schooltijd.
75
00:09:28,580 --> 00:09:30,571
Ik zat zelfs bij het football team.
76
00:09:33,100 --> 00:09:37,890
Ik raakte altijd in een gevecht verzeild
als iemand een ander voor homo uitmaakte.
77
00:09:38,220 --> 00:09:42,099
Maar nu ik in Manhattan woon,
hoef ik niks meer te verbergen.
78
00:09:42,300 --> 00:09:44,052
Nu kan ik mezelf zijn.
79
00:09:46,780 --> 00:09:48,452
Jason, de vechter!
80
00:09:50,220 --> 00:09:52,131
Wat? Denk je dat ik niet kan vechten?
81
00:09:53,620 --> 00:09:56,532
Kom op, kleine Chad, denk je dat ik niet
kan vechten? - Stop...
82
00:09:56,740 --> 00:09:59,652
Nou, Chaddy, kom op.
- Stop.
83
00:10:03,580 --> 00:10:06,014
Laat me je geen pijn doen...
- Jij mij?
84
00:10:07,700 --> 00:10:09,249
Hoe grappig!
85
00:10:32,380 --> 00:10:34,179
Je kan goed worstelen.
86
00:10:35,620 --> 00:10:37,333
Jij ook, vriend.
87
00:10:37,980 --> 00:10:39,395
Jij ook.
88
00:11:21,620 --> 00:11:26,136
Ik weet 't niet. Ik zou zo nerveus zijn, als ik
iemand via de computer leerde kennen.
89
00:11:26,500 --> 00:11:28,192
En dat is geen gezicht.
90
00:11:28,300 --> 00:11:31,292
Dan begin ik te praten en te praten,
er is geen houden meer aan.
91
00:11:31,740 --> 00:11:35,574
Net zoals die keer
toen ik in het vierde jaar zat...
92
00:11:36,780 --> 00:11:38,532
Het was wel fijn met Chad.
93
00:11:38,740 --> 00:11:41,413
Maar ik wilde weer online gaan,
naar m'n chatroom.
94
00:11:41,620 --> 00:11:44,578
's Zaterdags zijn er veel jongens
die een afspraakje willen.
95
00:11:44,780 --> 00:11:48,190
Ik wilde de perfecte jongen niet missen.
Hij was nu misschien wel online.
96
00:11:48,300 --> 00:11:49,789
Echt waar?
97
00:11:51,700 --> 00:11:54,851
Nou, we hebben goed getraind.
98
00:11:55,660 --> 00:11:59,175
Ja, het verraste me
dat je me kon bijhouden.
99
00:12:17,900 --> 00:12:19,474
Sinaasappelsap?
100
00:12:25,180 --> 00:12:26,474
Nee, dank je.
101
00:12:26,580 --> 00:12:29,936
Ik spring snel even onder de douche
en dan ga ik weer online.
102
00:12:34,700 --> 00:12:36,572
Ik hoop dat er warm water is.
103
00:14:33,660 --> 00:14:35,013
Jason...
104
00:14:53,460 --> 00:14:55,134
Het is niet warm.
105
00:15:01,580 --> 00:15:03,172
's Kijken wie er online is.
106
00:15:06,460 --> 00:15:09,372
Ik vond het altijd zo spannend
in die chatroom.
107
00:15:09,580 --> 00:15:12,333
Wie weet wanneer ik de perfecte
jongen zou tegenkomen?
108
00:15:12,900 --> 00:15:15,739
Een kerel die ik zou willen
om seks mee te hebben.
109
00:15:16,220 --> 00:15:20,259
Om bevriend mee te worden. Misschien
wel om een relatie mee op te bouwen.
110
00:15:21,540 --> 00:15:22,814
'Baseball Kid'?
111
00:15:23,560 --> 00:15:25,009
Klinkt geil.
112
00:15:25,900 --> 00:15:29,131
'Kid'? Ik kan maar beter
voorzichtig zijn. Hoe oud ben jij?
113
00:15:31,740 --> 00:15:33,229
18? Goed.
114
00:15:33,660 --> 00:15:37,530
Hij wil weten naar welk type
ik op zoek ben. Ok�...
115
00:15:38,460 --> 00:15:40,391
Ik wil iemand die er schattig uitziet.
116
00:15:40,500 --> 00:15:43,014
Met sexy ogen en sexy haar.
117
00:15:46,140 --> 00:15:49,769
Ik val op goed gebouwde jongens,
met een mooie torso.
118
00:15:52,540 --> 00:15:56,852
En de lippen... Volle lippen.
Mannelijk, maar vol.
119
00:15:56,960 --> 00:15:58,857
Ik hou niet van vrouwelijk.
120
00:16:00,220 --> 00:16:02,529
Ik hou niet van veel lichaamshaar.
121
00:16:04,460 --> 00:16:06,159
Dat is alles, denk ik.
122
00:16:06,340 --> 00:16:08,570
Wil hij nou afspreken of niet?
123
00:16:10,740 --> 00:16:12,150
Super!
124
00:16:13,100 --> 00:16:15,375
Maar je woont nog bij je ouders.
125
00:16:16,060 --> 00:16:18,335
Verdomme, ik nodig hier niet graag
jongens uit.
126
00:16:18,540 --> 00:16:21,452
Dan bekijkt Chad me weer
alsof ik een seksmaniak ben.
127
00:16:22,220 --> 00:16:24,973
Maar hij gaat om 14:00 wel
naar zijn maat, Sam.
128
00:16:26,180 --> 00:16:27,932
Kan je om 14:00 komen?
129
00:16:28,940 --> 00:16:31,215
Ja, geweldig.
Dit wordt hem misschien wel.
130
00:16:34,620 --> 00:16:36,690
Trek je shirt uit.
- Nee, wil ik niet.
131
00:16:36,900 --> 00:16:39,494
Toe nou, trek je shirt uit.
132
00:16:39,700 --> 00:16:42,373
Kijk 's aan hoe mooi jij gebouwd bent...
133
00:16:42,573 --> 00:16:47,073
Ik ga je tepels aanraken.
- Laat dat. Nee, niet stoppen.
134
00:16:47,220 --> 00:16:50,194
Vind je dat lekker?
Vind je dat echt lekker?
135
00:16:50,380 --> 00:16:54,269
Nu ga ik naar beneden.
- Alsjeblieft, nee. Nee...
136
00:16:55,700 --> 00:16:58,134
Wat hebben we hier?
137
00:16:58,500 --> 00:17:01,976
Trust McCoy kleedt zich uit.
Misschien moeten we dit ook uitdoen.
138
00:17:02,180 --> 00:17:03,329
Nee, niet aanraken.
139
00:17:03,540 --> 00:17:05,910
Niet doen. Niet aanraken!
140
00:17:06,660 --> 00:17:08,816
Jij bent zo groot geschapen.
141
00:17:09,060 --> 00:17:10,449
Dank je.
142
00:17:16,660 --> 00:17:19,049
Hoi, Chad.
Wil je chocolademelk?
143
00:17:19,260 --> 00:17:20,749
Nee, bedankt.
144
00:17:21,620 --> 00:17:23,039
Ga je ergens naartoe?
145
00:17:23,260 --> 00:17:26,935
Ja. Heb ik je dat niet gezegd?
Ik ga om 14:00 naar Sam.
146
00:17:27,140 --> 00:17:29,859
Dat was ik vergeten.
147
00:17:30,100 --> 00:17:32,773
Natuurlijk was ik dat niet vergeten.
Ga nou maar.
148
00:17:32,980 --> 00:17:35,972
Zometeen komt er een sexy
baseball knul langs.
149
00:17:36,180 --> 00:17:38,091
Je ziet er anders uit. Alles ok�?
150
00:17:38,300 --> 00:17:42,339
Nee, alles is niet ok�.
Ga nou! Wil je nou gaan?
151
00:17:43,380 --> 00:17:44,669
Alles ok�.
152
00:17:44,980 --> 00:17:46,538
Zin om mee te gaan?
153
00:17:46,940 --> 00:17:52,150
Nee, ik wil vanavond eens thuisblijven.
- Ok�.
154
00:17:52,980 --> 00:17:54,936
Maar weet je, Jason...
155
00:17:55,780 --> 00:17:59,693
Je hebt geen echte vrienden.
Ik maak me zorgen om je.
156
00:18:00,220 --> 00:18:03,018
Ga nou toch mee met Sam en mij.
Hij is echt leuk.
157
00:18:03,220 --> 00:18:05,176
Misschien gaan we wel naar de film.
158
00:18:05,820 --> 00:18:08,812
Nee, laat maar.
Gaan jullie maar.
159
00:18:12,900 --> 00:18:14,615
Tot vanavond.
- Vanavond.
160
00:18:14,740 --> 00:18:16,332
Ga, ga!
161
00:18:17,420 --> 00:18:19,695
Godzijdank, hij is eindelijk weg.
162
00:18:44,820 --> 00:18:46,109
Hoi...
163
00:18:46,660 --> 00:18:50,289
Ik ben Tommy.
Jij moet Jason zijn...
164
00:18:51,220 --> 00:18:53,099
Leuk je te leren kennen.
165
00:19:02,160 --> 00:19:04,575
Je... je ziet er nog heel jong uit.
166
00:19:04,820 --> 00:19:08,369
Ik ben 18 en ik ben in volle groei.
167
00:19:08,900 --> 00:19:12,131
Weet je wat dat betekent?
Ik heb altijd honger.
168
00:19:13,660 --> 00:19:15,457
Wil je een boterham?
169
00:19:15,660 --> 00:19:17,015
Heb je chocolade?
170
00:19:17,100 --> 00:19:19,170
Ik kan wel chocolademelk maken.
171
00:19:19,980 --> 00:19:22,096
Vergeet de melk maar.
172
00:19:22,300 --> 00:19:24,734
Chocolade-Jason klinkt beter.
173
00:19:29,220 --> 00:19:31,609
Ik ben jong, goed voorzien
en ik zit boordevol sperma.
174
00:19:31,820 --> 00:19:33,538
Jij bent kinky.
175
00:19:41,700 --> 00:19:43,975
Eens kijken wat jij hiervan vindt,
Baseball Kid.
176
00:19:47,420 --> 00:19:49,217
Over ballen gesproken...
177
00:20:06,220 --> 00:20:07,735
Vind je dat lekker?
178
00:20:26,860 --> 00:20:29,533
Pijpen, verdomde pikslikker...
179
00:20:32,620 --> 00:20:34,036
Helemaal...
180
00:22:39,740 --> 00:22:42,393
Hou je van mijn tepels?
- Ja.
181
00:22:49,340 --> 00:22:51,296
Dit vind je lekker, h�?
182
00:22:56,420 --> 00:22:58,797
Hou je van mijn tepels?
- Ja...
183
00:22:59,097 --> 00:23:01,597
Speel met je tepels.
Speel ermee.
184
00:23:03,140 --> 00:23:04,709
Wie is dat?
185
00:23:10,060 --> 00:23:12,410
Nou?
- Dat was mijn flatgenoot.
186
00:23:13,380 --> 00:23:15,655
Vraag hem toch om mee te doen.
187
00:23:16,100 --> 00:23:17,738
Ik denk niet dat hij mij leuk vindt.
188
00:23:18,580 --> 00:23:20,491
Hij vindt dat ik te veel in het rond neuk.
189
00:23:21,660 --> 00:23:23,413
Sommige homo's vinden dat fijn.
190
00:23:24,213 --> 00:23:26,413
Nee...
- Wat?
191
00:23:26,860 --> 00:23:27,895
Toch niet.
192
00:23:28,100 --> 00:23:31,338
Jason, heb ik het je niet verteld?
- Wat dan?
193
00:23:32,420 --> 00:23:33,935
Ik ben hetero...
194
00:23:45,020 --> 00:23:48,012
Ik ging tekeer,
je zou het niet geloven.
195
00:23:48,060 --> 00:23:50,369
Mijn God. Mag ik z'n nummer?
196
00:23:51,140 --> 00:23:55,179
Begrijp me niet verkeerd.
Jason is geweldig, maar...
197
00:23:55,580 --> 00:23:59,050
hij doet niet anders dan kerels oppikken
via het internet.
198
00:23:59,980 --> 00:24:01,499
Volgens mij is hij eenzaam.
199
00:24:01,860 --> 00:24:03,598
Hij kent die jongens via het internet?
200
00:24:03,700 --> 00:24:05,292
Ja, hij zit altijd in chatrooms.
201
00:24:05,500 --> 00:24:07,695
Ach, zo? Wat is zijn alias?
202
00:24:08,780 --> 00:24:10,372
Geen idee. Waarom?
203
00:24:11,540 --> 00:24:14,691
Jij zit toch ook niet
op het internet, h�, Sammy?
204
00:24:15,180 --> 00:24:16,449
Chad...
205
00:24:17,940 --> 00:24:19,976
Hoe durf je me zoiets te vragen?
206
00:24:21,180 --> 00:24:24,172
Natuurlijk wel.
Ik heb het toch geprobeerd.
207
00:24:24,380 --> 00:24:25,715
Echt?
208
00:24:26,420 --> 00:24:30,208
Weet je, homo's die elkaar leren kennen
via het internet is helemaal in.
209
00:24:30,420 --> 00:24:32,715
Vroeger moesten homo's elkaar
ontmoeten op 't strand...
210
00:24:32,820 --> 00:24:35,653
of op parkings of in een park.
211
00:24:35,860 --> 00:24:38,169
Ja, en dan werden ze opgepakt
door de flikken.
212
00:24:38,380 --> 00:24:41,019
Elkaar leren kennen via het internet
is geweldig.
213
00:24:41,220 --> 00:24:43,893
Dat is toch veel beter dan in een park?
214
00:24:51,980 --> 00:24:54,938
Maar ik denk dat hier iets anders
aan de hand is...
215
00:24:57,180 --> 00:25:00,119
Heb jij een oogje op je flatgenoot, Jason?
- Nee!
216
00:25:02,140 --> 00:25:05,297
Helemaal niet.
- Je vindt 'm helemaal niet aantrekkelijk?
217
00:25:08,060 --> 00:25:13,180
Hij is wel heel aantrekkelijk
en dan dat leuke Brooklyns accent...
218
00:25:15,460 --> 00:25:19,058
Je klinkt anders erg verliefd.
- Nee...
219
00:25:19,860 --> 00:25:21,375
Helemaal niet.
220
00:25:23,540 --> 00:25:26,498
Ik wil een vriendje,
een relatie.
221
00:25:26,780 --> 00:25:29,772
Jason wil seks.
222
00:25:29,980 --> 00:25:31,699
Is daar iets mis mee?
223
00:25:32,020 --> 00:25:35,979
Ach, al was ik op hem,
wat ik absoluut niet ben...
224
00:25:37,660 --> 00:25:41,255
hij is niet op mij.
We zijn gewoon vrienden.
225
00:25:41,460 --> 00:25:43,239
Dat is zelfs nog beter.
226
00:25:43,860 --> 00:25:45,329
Wat bedoel je?
227
00:25:46,900 --> 00:25:48,219
Ik vind het super cool als...
228
00:25:48,420 --> 00:25:52,254
twee jongens vrienden zijn
en ook wat met elkaar rotzooien.
229
00:25:53,154 --> 00:25:55,054
Nee, nee...
230
00:25:55,580 --> 00:25:59,368
Zoiets loopt nooit goed af
en uiteindelijk ben je ook je vriend nog kwijt.
231
00:26:01,300 --> 00:26:04,451
Ik vind dat goede vrienden
ook seks kunnen hebben.
232
00:26:11,380 --> 00:26:13,655
Wat doe je?
- Jij wil dit ook...
233
00:26:13,860 --> 00:26:15,976
Kom op, stop daarmee.
234
00:26:16,580 --> 00:26:20,025
We kunnen het toch eens proberen...
- Ik heb het je al honderd keer gezegd:
235
00:26:21,060 --> 00:26:22,732
Ik ben niet op jou.
236
00:26:23,060 --> 00:26:26,698
Wij zijn alleen maar vrienden, ok�?
237
00:26:35,500 --> 00:26:36,935
Vrienden...
238
00:26:37,940 --> 00:26:40,693
Goede vrienden. Meer niet, ok�?
239
00:26:41,193 --> 00:26:43,093
Ja, ja, ja...
240
00:26:44,460 --> 00:26:46,530
Ik kan het toch altijd eens proberen?
241
00:26:47,380 --> 00:26:52,037
Maakt niet uit. De dag dat jij stopt met
proberen, begin ik me zorgen te maken.
242
00:26:52,180 --> 00:26:55,013
Wat kan een beetje seks tussen vrienden
nou kwaad?
243
00:26:55,220 --> 00:26:58,530
Als die sexy flatgenoot van je, Jason,
hier was...
244
00:26:59,860 --> 00:27:01,434
en in de stemming...
245
00:27:01,940 --> 00:27:05,649
dan was je vast een beetje meer...
Hoe zal ik het zeggen? Aanvaardend.
246
00:27:05,760 --> 00:27:07,229
Hou op...
247
00:27:08,220 --> 00:27:11,212
Jason en ik zijn alleen maar vrienden.
248
00:27:13,580 --> 00:27:15,249
Hij valt niet op mij.
249
00:27:16,100 --> 00:27:19,615
En ik niet op hem.
250
00:27:21,260 --> 00:27:23,728
Het enige dat hem interesseert,
is zijn computer.
251
00:27:29,180 --> 00:27:31,136
Hier zit ik dan in New York.
252
00:27:31,220 --> 00:27:33,258
Ik heb de beste seks van m'n leven.
253
00:27:33,900 --> 00:27:36,830
Ik heb een leuke flat.
Mijn carri�re komt van de grond.
254
00:27:38,380 --> 00:27:40,193
En toch ben ik eenzaam.
255
00:27:41,460 --> 00:27:43,332
Ik ga nog maar eens online.
256
00:27:55,740 --> 00:27:57,573
Waar ben ik mee bezig?
257
00:27:57,860 --> 00:27:59,771
Weer de chatrooms afspeuren?
258
00:28:00,220 --> 00:28:04,008
Ik heb net seks gehad.
Maar die chatrooms trekken me aan.
259
00:28:04,220 --> 00:28:07,717
Ik ben bang dat ik de perfecte persoon
mis, als ik niet online ben.
260
00:28:08,380 --> 00:28:12,339
Zie je, er is niet veel aan.
De computer is jouw vriend.
261
00:28:13,180 --> 00:28:14,674
Heel grappig.
262
00:28:16,540 --> 00:28:19,737
Nu kan ik andere mensen
laten meedoen.
263
00:28:19,940 --> 00:28:21,453
Maar dat wil ik niet.
264
00:28:21,660 --> 00:28:26,097
Tuurlijk wel.
Nu heb je nog een alias nodig.
265
00:28:26,300 --> 00:28:28,053
Wat dacht je van 'Chad'?
266
00:28:29,380 --> 00:28:32,292
Nooit je echte naam gebruiken.
- Waarom niet?
267
00:28:32,500 --> 00:28:35,189
Jij hebt totaal geen verbeelding.
Ok�...
268
00:28:36,100 --> 00:28:39,888
Wat dacht je van 'New NYC Guy'.
269
00:28:41,820 --> 00:28:43,036
Zo.
270
00:28:43,220 --> 00:28:46,371
Ziet er goed uit.
Nou je persoonlijke profiel nog invullen.
271
00:28:46,580 --> 00:28:49,695
Persoonlijke profiel?
- Ik doe het wel voor je...
272
00:28:49,980 --> 00:28:53,814
Naam?
'Die schreeuw je vanavond uit'.
273
00:28:55,820 --> 00:28:58,015
'Die schreeuw je vanavond uit'.
Ok�...
274
00:28:59,420 --> 00:29:01,729
Leeftijd? 19.
- Ik ben geen 19.
275
00:29:01,940 --> 00:29:04,295
Iedereen liegt over z'n leeftijd.
276
00:29:04,500 --> 00:29:07,731
Iedereen maakt zichzelf
een beetje jonger. Ok�?
277
00:29:08,140 --> 00:29:10,256
Geslacht? Mannelijk.
278
00:29:10,580 --> 00:29:11,935
Andere?
279
00:29:13,740 --> 00:29:16,129
20 cm, klopt dat?
- 20 cm...
280
00:29:18,980 --> 00:29:20,459
Je hebt gelijk... 23 cm.
281
00:29:21,900 --> 00:29:24,334
Je hebt het over de lengte van m'n pik?
282
00:29:24,740 --> 00:29:26,617
Chad, hou je van boven of onder?
283
00:29:26,820 --> 00:29:28,533
Daar antwoord ik niet op.
284
00:29:31,500 --> 00:29:32,855
Onder.
285
00:29:33,060 --> 00:29:34,513
Boven?
- Ik wil daar niet...
286
00:29:34,620 --> 00:29:36,372
Boven of onder?
- Afwisselend...
287
00:29:36,580 --> 00:29:37,835
Echt?
288
00:29:42,860 --> 00:29:44,195
Zo...
289
00:29:45,340 --> 00:29:48,935
Je bent online en je zit in een homo
chatroom. Probeer maar 's.
290
00:29:53,300 --> 00:29:54,992
Ik las je profiel. Wat zoek je?
291
00:29:55,140 --> 00:29:57,529
Veel geluk.
Amuseer je.
292
00:30:03,180 --> 00:30:05,330
'Weet ik niet.'
293
00:30:07,820 --> 00:30:09,892
'Zin om in een priv� chatroom te gaan?'
294
00:30:10,660 --> 00:30:12,616
'Ok�. Hoe doe ik dat?'
295
00:30:12,980 --> 00:30:14,811
Hier klikken...
296
00:30:15,100 --> 00:30:17,455
Ha, een priv� chatroom. Cool.
297
00:30:18,540 --> 00:30:21,008
'Wat betekent jouw alias?'
298
00:30:25,540 --> 00:30:27,019
'Wat is een Hook Up Boy?'
299
00:30:27,220 --> 00:30:31,930
'Dat is een jongen die graag
iemand opscharrelt.'
300
00:30:34,060 --> 00:30:38,099
'Ik hou wel van een babbel,
maar ik hou ook van seks.'
301
00:30:40,460 --> 00:30:43,859
'Heb jij vaak seks
en maakt het je gelukkig?'
302
00:30:48,140 --> 00:30:52,133
'Ik dacht dat het me gelukkig zou maken,
maar ik had het mis.'
303
00:30:55,180 --> 00:30:58,729
'Wel, weten dat je een probleem hebt...
304
00:30:58,940 --> 00:31:01,454
is de eerste stap naar een oplossing.'
305
00:31:01,780 --> 00:31:04,075
'Misschien heb ik gewoon
de juiste nog niet ontmoet.'
306
00:31:04,180 --> 00:31:07,809
'Vertel eens over jou.
Hou jij van seks?'
307
00:31:08,580 --> 00:31:12,619
'Natuurlijk wel,
maar ik ben in de war.'
308
00:31:14,900 --> 00:31:16,428
'Hoe bedoel je?'
309
00:31:18,060 --> 00:31:21,736
'Ik denk dat ik verliefd ben geworden
op een geweldige jongen...
310
00:31:23,740 --> 00:31:25,455
maar hij moet mij niet.'
311
00:31:29,900 --> 00:31:31,697
'Waarom denk je dat?'
312
00:31:35,340 --> 00:31:37,651
'Dat merk je meteen.'
313
00:31:38,060 --> 00:31:39,549
'Hoe dan?'
314
00:31:41,420 --> 00:31:45,732
'Als ik 'm bijvoorbeeld vraag
om samen iets te doen...
315
00:31:48,500 --> 00:31:51,094
uit te gaan, een film te gaan zien.'
316
00:31:54,260 --> 00:31:57,154
'Ik wou ook dat ik iemand had
die met me mee op stap ging.'
317
00:31:57,860 --> 00:31:59,891
'Wees niet zo negatief over jezelf.'
318
00:32:02,300 --> 00:32:04,655
'Jij lijkt me een leuke jongen...
319
00:32:06,260 --> 00:32:07,654
die nog niet...'
320
00:32:09,700 --> 00:32:13,056
'die nog niet klaar is voor een relatie.'
321
00:32:18,020 --> 00:32:19,589
'Ben je geil?'
322
00:32:21,660 --> 00:32:23,213
'Doe dat niet.'
323
00:32:23,460 --> 00:32:27,897
'Ik hou er niet van om vreemden
op te scharrelen.'
324
00:32:30,140 --> 00:32:33,974
'Laten we elkaar eerst leren kennen.'
325
00:32:35,020 --> 00:32:37,076
'Ok�, maar ik zit met een stijve.'
326
00:32:38,580 --> 00:32:42,175
'Man, laat je pik niet
de baas spelen over jou.'
327
00:32:43,420 --> 00:32:47,493
'Alles wat de moeite waard is om te hebben,
is de moeite waard om op te wachten.'
328
00:32:48,380 --> 00:32:51,452
'Zo lang heb ik nog nooit met iemand
online gebabbeld...
329
00:32:51,660 --> 00:32:54,128
zonder dat ik 'm probeerde
m'n broek in te krijgen.
330
00:32:58,140 --> 00:33:00,973
'Begrijp me niet verkeerd.
Ik ben geen heilige.'
331
00:33:01,660 --> 00:33:04,015
'Maar in je hart weet je
dat ik gelijk heb.'
332
00:33:04,340 --> 00:33:05,739
'Seks is goed.'
333
00:33:05,940 --> 00:33:09,216
'Maar seks met iemand
waar je om geeft...
334
00:33:10,380 --> 00:33:12,049
'Dat is nog beter.'
335
00:33:13,900 --> 00:33:16,892
Iemand ontmoet?
- Nee, nee...
336
00:33:18,060 --> 00:33:21,796
Kom, gaan we nou nog of wat?
- Ja...
337
00:33:26,140 --> 00:33:27,709
'Ga nou niet weg.'
338
00:33:28,180 --> 00:33:29,235
Verdomme!
339
00:33:29,340 --> 00:33:33,492
De meeste jongens in chatrooms
willen alleen praten over pikken en seks.
340
00:33:33,900 --> 00:33:37,973
Eindelijk vond ik iemand die echt
ge�nteresseerd leek in mij.
341
00:33:38,180 --> 00:33:39,772
En dan moet hij weg.
342
00:33:39,980 --> 00:33:41,811
Ik ga uit en neuken.
343
00:33:56,220 --> 00:33:58,893
Ik ben blij dat we gestopt zijn.
Ik ben kapot.
344
00:33:59,260 --> 00:34:01,171
Toen ik vannacht thuiskwam
was je er niet.
345
00:34:01,380 --> 00:34:03,889
Hoe laat ben je gaan slapen?
Na 4 uur?
346
00:34:05,020 --> 00:34:08,376
Ik ben zo moe, omdat ik
nadat ik seks had met die baseballer...
347
00:34:09,220 --> 00:34:13,054
weer online ben gegaan. En ik ontmoette
een tweeling en ik had seks met ze.
348
00:34:13,260 --> 00:34:16,476
Ik lag pas om 4 uur in bed.
- Een tweeling...
349
00:34:16,820 --> 00:34:19,175
Ze waren zo geil.
350
00:34:19,500 --> 00:34:22,492
Ik ontmoette ze in de chatroom,
'Hot For Twins'.
351
00:34:25,860 --> 00:34:27,329
Meen je dat nou?
352
00:34:28,380 --> 00:34:29,735
Tweelingen?
353
00:34:32,620 --> 00:34:36,374
En jij? Heb jij wel 's seks?
354
00:34:36,620 --> 00:34:40,533
Ik heb wel 's iemand meegenomen.
Maar het is niks voor mij.
355
00:34:43,020 --> 00:34:47,696
Seks is leuker als je de persoon in kwestie
een beetje kent.
356
00:34:48,180 --> 00:34:49,972
Hun naam bijvoorbeeld...
357
00:34:50,180 --> 00:34:53,377
Wat doe jij dan als je geil bent?
358
00:34:55,220 --> 00:34:56,435
Je weet wel...
359
00:34:56,660 --> 00:34:58,459
Ik ben ook wel 's geil.
360
00:34:59,620 --> 00:35:01,299
En wat doe je dan?
361
00:35:01,500 --> 00:35:03,292
Wat denk je?
362
00:35:05,940 --> 00:35:08,534
Je slaat de hand aan jezelf?
Je poetst de familiejuwelen?
363
00:35:08,740 --> 00:35:11,812
Je doet de lama spugen?
Je trekt de handkar?
364
00:35:12,860 --> 00:35:14,115
Inderdaad.
365
00:35:15,300 --> 00:35:16,849
Dan weet je tenminste...
366
00:35:17,980 --> 00:35:19,652
dat je menselijk bent.
367
00:35:20,980 --> 00:35:25,378
Voel jij je nooit schuldig...
368
00:35:25,640 --> 00:35:27,810
als je je afrukt?
369
00:35:28,910 --> 00:35:30,510
Nee...
370
00:35:31,500 --> 00:35:34,014
Wel toen ik nog klein was.
371
00:35:39,540 --> 00:35:41,114
Wacht, wacht...
372
00:35:42,300 --> 00:35:44,018
Begrijp ik dit nou goed?
373
00:35:45,060 --> 00:35:47,037
Voel jij je nog altijd schuldig?
374
00:35:47,740 --> 00:35:49,935
Het ligt aan mijn katholieke opvoeding.
375
00:35:50,420 --> 00:35:54,732
Ik had er geen probleem mee om
uit de kast te komen, maar telkens als ik...
376
00:35:55,420 --> 00:35:59,413
Dan voel ik me een beetje schuldig.
Heb jij dat nooit?
377
00:35:59,900 --> 00:36:01,458
Als kind wel, maar...
378
00:36:01,660 --> 00:36:04,672
gelukkig had ik mijn vriend, Louie.
Hij zei: 'De paus begrijpt het wel.'
379
00:36:04,780 --> 00:36:07,474
'Priesters mogen geen seks hebben,
daarom mogen ze wel masturberen.'
380
00:36:07,580 --> 00:36:08,954
Dat is niet waar.
381
00:36:09,100 --> 00:36:11,236
Als jij op je 14e een vriend had
als Louie...
382
00:36:11,340 --> 00:36:15,015
die zei dat de paus masturbatie goed vond,
dan zou je ook masturberen.
383
00:36:16,060 --> 00:36:17,554
Zei hij dat?
384
00:36:18,100 --> 00:36:20,170
Hij zei nog veel ergere dingen.
Hij zei...
385
00:36:20,380 --> 00:36:23,975
dat er in de herentoiletten van katholieke
scholen gaten in de muren zaten.
386
00:36:24,180 --> 00:36:27,650
En die waren verbonden met machines
die ze 'masturbatoriums' noemden.
387
00:36:29,940 --> 00:36:31,009
'Luister, Jason.
388
00:36:31,220 --> 00:36:34,018
De paus begrijpt het.
Priesters hebben ook hun noden.
389
00:36:34,220 --> 00:36:38,054
Daarom verzint hij zulke machines
en je stopt 'm erin en laat je afzuigen.'
390
00:36:38,820 --> 00:36:40,094
Een 'masturbato...'?
391
00:36:40,300 --> 00:36:41,813
Masturbatorium.
392
00:36:42,020 --> 00:36:44,978
Zoiets stoms heb ik nog nooit gehoord.
393
00:36:59,300 --> 00:37:02,929
Misschien heb je wel gelijk.
Misschien was het wel een stom verhaal.
394
00:37:04,220 --> 00:37:06,270
Maar het moet gezegd:
Zonder Louie...
395
00:37:06,380 --> 00:37:09,572
zou ik me nog altijd schuldig voelen
als ik me had afgerukt, zoals jij.
396
00:37:10,700 --> 00:37:14,056
Misschien heb je wel gelijk. Waarom
zou ik me nog altijd schuldig voelen?
397
00:37:18,340 --> 00:37:20,456
Ik ga onder de douche.
398
00:37:23,340 --> 00:37:25,093
Zullen we samen gaan eten?
399
00:37:29,380 --> 00:37:32,497
Ja, dat is een goed idee.
400
00:37:33,260 --> 00:37:35,132
We gingen dus samen eten.
401
00:37:35,300 --> 00:37:38,292
En de volgende weken trokken we
meer en meer samen op.
402
00:37:40,500 --> 00:37:43,572
We werden niet alleen flatgenoten,
maar ook goede vrienden.
403
00:38:57,300 --> 00:38:59,609
Ik vond het leuk om met Chad
op te trekken.
404
00:38:59,820 --> 00:39:01,797
Ik had geluk dat ik zo'n coole
flatgenoot had.
405
00:39:01,900 --> 00:39:05,654
Ik bleef me maar afvragen hoe het
zou zijn om met hem te slapen.
406
00:39:06,540 --> 00:39:08,451
Om met hem een relatie te hebben.
407
00:39:09,260 --> 00:39:11,849
Hij ziet er super uit
en met hem kan ik echt praten.
408
00:39:12,700 --> 00:39:16,256
Die jongens van het internet willen
alleen maar neuken en snel weer weg.
409
00:39:16,460 --> 00:39:19,577
Ik wil meer.
Ik wil de perfecte kerel.
410
00:39:19,780 --> 00:39:21,399
Ik wil Chad.
411
00:39:21,700 --> 00:39:24,931
Maar ik moet realistisch zijn,
Chad zou mij nooit willen.
412
00:39:25,500 --> 00:39:29,092
Hij heeft duidelijk gezegd dat hij niet
van jongens houdt die rondneuken.
413
00:39:29,580 --> 00:39:34,051
Het is laat, ik moet dringend
klaarkomen. Wie zou er online zijn?
414
00:39:34,420 --> 00:39:36,258
Ik begon geil te worden.
415
00:39:43,340 --> 00:39:45,934
Ik hoop dat die New NYC Guy
in de chatroom zit.
416
00:39:46,140 --> 00:39:48,590
Ik vond het echt fijn
om met hem te praten.
417
00:39:49,740 --> 00:39:52,095
'Hoi, Hook Up Boy.
Ben je in de stemming?'
418
00:39:52,300 --> 00:39:56,213
'Ik ben altijd in de stemming.
Maar het is al zo laat.'
419
00:39:58,100 --> 00:39:59,897
'Ik weet het. Zin in telefoonseks?'
420
00:40:00,100 --> 00:40:01,769
Telefoonseks?
421
00:40:02,980 --> 00:40:04,618
'Dat heb ik nog nooit gedaan.'
422
00:40:09,140 --> 00:40:10,095
Ga jij het me leren?
423
00:40:11,380 --> 00:40:13,530
'Ok�. Wat is je nummer?'
424
00:40:40,540 --> 00:40:42,198
Hallo, Brad?
425
00:40:42,740 --> 00:40:44,935
Hoi, met Jason van het internet.
426
00:40:46,940 --> 00:40:50,455
Hallo, Jason.
Ik ben zo geil.
427
00:40:51,900 --> 00:40:53,633
Wat heb je aan?
428
00:40:55,980 --> 00:40:57,399
Een shirt en een slip.
429
00:40:57,500 --> 00:40:59,397
Kan je je shirt losknopen?
430
00:41:00,197 --> 00:41:01,597
Ok�.
431
00:41:02,460 --> 00:41:06,273
Wat heb jij aan?
- Alleen mijn zijden boxer.
432
00:41:06,740 --> 00:41:08,617
Hou je van zijden boxers?
- Ja.
433
00:41:08,820 --> 00:41:11,857
Ik stop m'n hand in m'n boxer.
434
00:41:12,060 --> 00:41:14,415
Ik wil dat je zachtjes over je borst wrijft.
435
00:41:20,700 --> 00:41:22,094
Ik ben bezig.
436
00:41:22,300 --> 00:41:24,218
Hoe voelt je borst aan?
437
00:41:25,700 --> 00:41:27,930
Hard, stevig...
438
00:41:28,780 --> 00:41:31,294
Goed. Raak je tepel aan.
Knijp erin.
439
00:41:31,500 --> 00:41:32,974
Doe ik...
440
00:41:33,860 --> 00:41:35,275
Harder.
441
00:41:36,860 --> 00:41:38,295
O, God...
442
00:41:39,540 --> 00:41:41,690
Ik heb mijn hand om mijn pik.
443
00:41:42,380 --> 00:41:44,052
Hij is zo stijf...
444
00:41:45,140 --> 00:41:47,415
Hij is zo dik en zo hard...
445
00:41:50,780 --> 00:41:52,418
Ik zou 'm willen aanraken.
446
00:41:52,700 --> 00:41:54,115
Dat weet ik wel.
447
00:41:54,340 --> 00:41:57,173
Ik weet wel dat je mijn grote
stijve lul wil aanraken.
448
00:41:59,140 --> 00:42:01,813
Jij raakt graag een ander z'n lul aan, h�?
449
00:42:02,460 --> 00:42:04,059
Niet waar, Jason?
450
00:42:04,380 --> 00:42:08,297
Jij houdt ervan hoe een ander z'n lul
aanvoelt in jouw hand, h�? - Ja...
451
00:42:08,420 --> 00:42:10,888
Grijp nu je eigen lul beet.
452
00:42:11,100 --> 00:42:13,694
Pak je pik vast. Hoe voelt dat?
453
00:42:15,220 --> 00:42:17,893
Ik heb een stijve.
Ik wrijf eroverheen voor jou.
454
00:42:18,100 --> 00:42:22,173
Zal ik jouw grote lul
in mijn natte mond nemen?
455
00:42:22,940 --> 00:42:28,218
Ja, zuig eraan.
Zuig aan mijn pik.
456
00:42:28,420 --> 00:42:32,299
Ik buig me over je heen en stop
jouw grote lul in m'n mond.
457
00:42:33,100 --> 00:42:37,298
Grijp jij nou mijn lul beet
met je rechterhand.
458
00:42:38,380 --> 00:42:39,615
Dat doe ik...
459
00:42:40,420 --> 00:42:42,980
Ik trek jou zo langzaam af...
460
00:42:43,340 --> 00:42:45,251
Pak mijn ballen beet...
461
00:42:46,700 --> 00:42:49,373
terwijl ik jouw eikel in mijn mond neem.
462
00:42:51,860 --> 00:42:53,029
Zuig eraan...
463
00:42:53,140 --> 00:42:54,673
Voel je het?
- Zuig me af.
464
00:42:54,780 --> 00:42:57,055
Voel je mijn adem op je lul?
465
00:42:58,740 --> 00:43:03,177
Ik proef 'm, Jason.
Jouw lul van 20cm in mijn mond.
466
00:43:03,380 --> 00:43:07,790
Zuig eraan...
- Ik prop je grote lul in mijn mond.
467
00:43:07,980 --> 00:43:09,015
Zuig eraan...
468
00:43:09,220 --> 00:43:11,814
Ik wil met m'n tong op en neer
likken langs de schacht.
469
00:43:12,020 --> 00:43:13,931
Zuig 'm af tot helemaal onderaan.
470
00:43:15,340 --> 00:43:16,932
Ja, zuig aan m'n pik.
471
00:43:17,140 --> 00:43:18,858
Neuk mijn gezicht.
472
00:43:19,060 --> 00:43:22,713
Neuk mijn gezicht, neuk mijn gezicht...
473
00:43:25,100 --> 00:43:27,494
Pak aan. Pak aan!
474
00:43:30,220 --> 00:43:31,973
Kom klaar in mijn mond.
475
00:43:38,220 --> 00:43:39,689
O, mijn God.
476
00:43:40,500 --> 00:43:42,094
Ik schiet.
477
00:43:50,900 --> 00:43:54,131
Ik ben er ook bijna,
ik ben er bijna...
478
00:43:56,020 --> 00:43:57,753
Vind je dat lekker?
479
00:43:59,740 --> 00:44:03,595
Hallo? Hallo?
480
00:44:04,700 --> 00:44:05,955
Brad?
481
00:44:08,140 --> 00:44:10,192
Niet te geloven, hij heeft opgehangen.
482
00:44:12,220 --> 00:44:14,112
Ik ben nog niet eens klaargekomen.
483
00:44:20,580 --> 00:44:22,591
Misschien is de verbinding verbroken.
484
00:44:35,191 --> 00:44:36,791
Hallo? Brad?
485
00:44:47,300 --> 00:44:49,595
Chinees restaurant,
hoe kan ik je helpen?
486
00:44:49,895 --> 00:44:51,395
Hallo? Brad?
487
00:44:51,580 --> 00:44:53,218
Wat? Geen eend vandaag, sorry.
488
00:44:53,420 --> 00:44:54,839
Smeerlap!
489
00:44:57,940 --> 00:44:59,851
Jij bent mooi verneukt...
490
00:45:10,780 --> 00:45:14,136
Nu vertrekken ze al niet meer
na de seks...
491
00:45:14,340 --> 00:45:16,171
nu vertrekken ze al tijdens de seks.
492
00:45:24,020 --> 00:45:25,475
Dertien.
493
00:45:27,140 --> 00:45:28,529
Veetien.
494
00:45:30,300 --> 00:45:31,789
Vijftien.
495
00:45:33,740 --> 00:45:35,129
Zestien.
496
00:45:36,860 --> 00:45:38,295
Zeventien.
497
00:45:40,100 --> 00:45:41,328
Morgen.
498
00:45:41,580 --> 00:45:43,775
Morgen. Lekker uitgeslapen?
499
00:45:46,340 --> 00:45:48,989
Hoe laat is het? E�n uur?
- Ja...
500
00:45:52,140 --> 00:45:53,939
De post al bekeken?
501
00:45:54,780 --> 00:45:59,890
Nee, waarom? - Ik verwacht
een cheque voor mijn reclamespot.
502
00:46:00,020 --> 00:46:02,773
Twee acteurs die in ��n flat
wonen in New York...
503
00:46:02,980 --> 00:46:04,818
en al het werk is voor jou.
504
00:46:05,540 --> 00:46:08,293
Je moet wel je CV rondsturen.
505
00:46:08,500 --> 00:46:11,458
Je hebt gelijk.
Ik ga er meteen aan beginnen.
506
00:46:12,060 --> 00:46:13,971
Ik ga de post halen.
507
00:46:15,140 --> 00:46:16,714
In je ondergoed?
508
00:46:18,300 --> 00:46:19,589
Vergeten...
509
00:46:24,780 --> 00:46:26,877
Kan ik een paar postzegels van je lenen?
510
00:46:27,620 --> 00:46:31,329
Er liggen er op mijn bureau
naast de computer. Pak maar.
511
00:46:50,740 --> 00:46:53,857
'Ten van Intense,
het mannelijke feromonen parfum'.
512
00:47:06,557 --> 00:47:08,257
Hook Up Boy?
513
00:47:16,900 --> 00:47:19,653
Nog geen post.
Heb je de postzegels gevonden?
514
00:47:20,820 --> 00:47:22,109
Ja...
515
00:47:25,380 --> 00:47:26,749
Alles ok�?
516
00:47:28,149 --> 00:47:29,449
Ja...
517
00:47:30,940 --> 00:47:33,989
Geen post?
- Nee.
518
00:47:35,500 --> 00:47:37,730
Ik was gisteravond toch zo kwaad.
519
00:47:38,260 --> 00:47:41,138
Een kerel wilde telefoonseks
met me proberen...
520
00:47:41,700 --> 00:47:44,828
Telefoonseks?
- Ja...
521
00:47:45,180 --> 00:47:49,412
Het was laat en ik probeer niet meer
overhaast naar jongens toe te hollen.
522
00:47:50,180 --> 00:47:52,216
Ik denk dat dat door jou komt.
523
00:47:55,700 --> 00:47:59,295
Hij maakt me helemaal opgewonden,
komt zelf klaar...
524
00:47:59,500 --> 00:48:01,138
en dan hangt hij op.
525
00:48:02,700 --> 00:48:04,871
Hing hij op?
- Ja...
526
00:48:05,060 --> 00:48:08,894
Ook al wil ik wel proberen iemand
eerst te leren kennen...
527
00:48:09,260 --> 00:48:10,959
voor we neuken...
528
00:48:13,180 --> 00:48:15,774
Vandaag moet ik echt iemand vinden.
529
00:48:16,420 --> 00:48:18,358
Het moet eens lukken.
530
00:48:20,180 --> 00:48:24,173
Dus ga ik maar weer naar mijn chatroom.
531
00:48:30,580 --> 00:48:33,989
Ga je nu meteen naar je chatrooms?
- Jep.
532
00:48:35,020 --> 00:48:37,170
Ik moet ervandoor, Jason.
533
00:48:37,380 --> 00:48:41,658
Hoelang blijf je weg? Want ik zou
een leuke jongen willen uitnodigen.
534
00:48:41,940 --> 00:48:43,434
Als hij wil komen.
535
00:48:43,820 --> 00:48:45,275
Wie?
536
00:48:45,980 --> 00:48:47,652
Ik ken zijn naam niet eens.
537
00:48:47,900 --> 00:48:49,891
Hij is bijna nooit meer online.
538
00:48:50,180 --> 00:48:51,759
Maar hij was wel cool,
hij was lief.
539
00:48:51,860 --> 00:48:54,977
Wat is zijn alias?
540
00:48:55,340 --> 00:48:57,934
New NYC Guy. Waarom?
541
00:48:58,660 --> 00:49:01,174
Zo maar.
Ik moet gaan.
542
00:49:01,380 --> 00:49:02,993
Hij zal vast niet willen komen.
543
00:49:03,100 --> 00:49:07,218
Maar als hij komt, wil ik je niet voor schut
zetten zoals toen met die baseballer.
544
00:49:07,420 --> 00:49:11,129
Die zag jou wel zitten.
Hij wilde een triootje met je doen.
545
00:49:11,540 --> 00:49:15,055
Maar ik heb hem uitgelegd
dat jij niet zo'n jongen bent en...
546
00:49:15,260 --> 00:49:17,694
dat je iemand eerst wilt
leren kennen voor je...
547
00:49:57,740 --> 00:49:59,195
Wie is het?
548
00:50:00,700 --> 00:50:02,258
Sam, godzijdank ben je thuis.
549
00:50:02,460 --> 00:50:04,815
Nee, ik ging net vertrekken.
550
00:50:05,020 --> 00:50:07,793
Alsjeblieft, Sam, ik heb je computer nodig
voor die chatroom.
551
00:50:07,900 --> 00:50:10,130
Chad, ik moet gaan werken.
Kom vanavond terug.
552
00:50:10,340 --> 00:50:13,013
Sam, dit gaat om leven of dood.
- Leven of dood?
553
00:50:13,220 --> 00:50:17,174
Nou, eigenlijk om liefde en geluk.
Vijf minuutjes maar...
554
00:50:17,280 --> 00:50:21,449
Ik moet echt gaan.
- Alsjeblieft, Sam. Vijf minuutjes.
555
00:50:22,060 --> 00:50:24,779
Liefde en geluk in een homo chatroom...
556
00:50:25,820 --> 00:50:27,936
Ok�, vijf minuutjes maar.
557
00:50:31,860 --> 00:50:34,579
God, ik geloof dat ik een computermonster
heb gecre�erd...
558
00:50:45,460 --> 00:50:46,859
Wat was je alias alweer?
559
00:50:47,060 --> 00:50:48,573
Je hebt het toch niet gewist?
560
00:50:48,780 --> 00:50:50,054
Nee, hier is ie al.
561
00:50:50,260 --> 00:50:52,728
Ok�. New NYC Guy...
562
00:50:53,460 --> 00:50:55,178
Ok�, je zit in de chatroom.
563
00:50:56,180 --> 00:50:58,569
Kijk, iemand probeert je
een boodschap te sturen.
564
00:50:58,780 --> 00:51:00,691
Een zekere 'Hook Up Boy'.
565
00:51:02,860 --> 00:51:04,930
'Ik hoopte je te kunnen ontmoeten.'
566
00:51:05,620 --> 00:51:09,659
Ken je hem wel? Want hij zit vaak in de
chatrooms om jongens aan de haak te slaan.
567
00:51:09,860 --> 00:51:11,375
Dat is Jason.
568
00:51:11,540 --> 00:51:14,049
Jason... Jason, je flatgenoot?
- Ja.
569
00:51:14,220 --> 00:51:15,938
Tik jij voor mij, ik ben te nerveus.
570
00:51:17,100 --> 00:51:20,391
Weet hij dat jij dit bent?
- Nee.
571
00:51:26,620 --> 00:51:28,956
Ok�, hij zegt dat hij wil weten
of hij je stoort.
572
00:51:29,540 --> 00:51:33,579
Zeg hem 'nee'. Zeg hem
dat ik hem ook wil spreken.
573
00:51:37,500 --> 00:51:41,334
Hij zegt dat hij je aardig vindt
en dat hij je graag eens wil ontmoeten.
574
00:51:41,540 --> 00:51:45,130
Hij weet dat jij niet van rondneuken
houdt en hij wil op je wachten.
575
00:51:45,260 --> 00:51:47,933
Hij wil voor het eerst in zijn leven
een relatie proberen.
576
00:51:49,180 --> 00:51:51,011
Zeg hem dat ik hem wil zien.
577
00:51:51,380 --> 00:51:53,850
Ik moet echt naar m'n werk, Chad.
- Ok�...
578
00:51:54,740 --> 00:51:55,775
Nog ��n ding.
579
00:51:55,980 --> 00:51:57,777
Hij zegt:
'Wanneer wil je me ontmoeten?'
580
00:52:01,180 --> 00:52:02,435
Nu.
581
00:52:09,500 --> 00:52:10,835
Nu?
582
00:52:11,860 --> 00:52:13,657
Wil hij me nu ontmoeten?
583
00:52:15,340 --> 00:52:18,616
Ik dacht dat je iemand eerst
beter wilde leren kennen.
584
00:52:22,900 --> 00:52:25,733
'Dit is New NYC Guy niet.'
585
00:52:25,940 --> 00:52:27,498
'Hij is weg. Ik ben een vriend.'
586
00:52:27,700 --> 00:52:30,394
'Ik moet naar m'n werk.
Hij zei dat je tot 10 moet tellen...
587
00:52:30,500 --> 00:52:32,297
en dan de voordeur open moet doen.'
588
00:52:33,380 --> 00:52:35,079
'Wie is dit?'
589
00:52:38,620 --> 00:52:42,898
'Luister, ik hou niet van spelletjes.
Gaan we nou koffie drinken of niet?'
590
00:52:45,100 --> 00:52:47,136
Verdomme, hij is weg.
591
00:52:53,460 --> 00:52:55,193
Verdomme, sommige mensen...
592
00:52:55,860 --> 00:52:58,613
Sommigen mensen in chatrooms
zijn zo ziek.
593
00:52:59,780 --> 00:53:01,657
Mijn voordeur opendoen?
594
00:53:02,980 --> 00:53:04,732
Hoe weet hij waar ik woon?
595
00:53:07,260 --> 00:53:08,529
Misschien...
596
00:53:08,620 --> 00:53:10,338
Verdomme.
597
00:53:12,580 --> 00:53:14,935
E�n, twee, drie...
598
00:53:19,060 --> 00:53:21,449
Vier, vijf, zes...
599
00:53:21,700 --> 00:53:25,136
Nee, ik ga m'n voordeur niet opendoen.
Absoluut niet.
600
00:53:35,900 --> 00:53:37,253
Ok�, dan.
601
00:53:40,740 --> 00:53:42,731
Ik kan niet geloven dat ik dit doe.
602
00:53:45,220 --> 00:53:47,290
Hij kan onmogelijk weten waar ik woon.
603
00:53:54,190 --> 00:53:55,590
Chad...
604
00:53:56,700 --> 00:53:58,697
Ben je je sleutel weer verloren?
605
00:54:03,500 --> 00:54:07,409
Nee...
Dat was de langste aftelling tot 10 ooit.
606
00:54:07,620 --> 00:54:11,169
Tot 10?
Hoe weet jij daarvan?
607
00:54:11,460 --> 00:54:12,988
Denk 's na...
608
00:54:13,900 --> 00:54:17,097
O, mijn God.
Jij bent 'New NYC Guy'.
609
00:54:19,060 --> 00:54:22,609
Ik leerde bij Sam hoe chatrooms werken
en jij stuurde een boodschap naar me.
610
00:54:22,820 --> 00:54:24,378
We begonnen te praten...
611
00:54:24,580 --> 00:54:27,213
Speel je met me?
- Nee...
612
00:54:27,480 --> 00:54:31,368
Ik wist niet dat jij het was tot ik
daarstraks je alias zag op je computer.
613
00:54:32,700 --> 00:54:35,294
Ik durfde je niet te vertellen
wat ik voor je voelde.
614
00:54:36,940 --> 00:54:39,500
Ik dacht dat jij geen relatie wilde.
615
00:54:40,860 --> 00:54:43,772
Dat klopte ook.
En nu ik er klaar voor ben...
616
00:54:43,980 --> 00:54:48,496
dacht ik dat jij mij maar een player
vond en niet met me uit wilde.
617
00:54:53,260 --> 00:54:55,132
Ik zou graag met jou uit willen...
618
00:54:57,540 --> 00:54:58,929
Echt?
619
00:55:00,229 --> 00:55:01,629
Ja.
620
00:55:03,220 --> 00:55:05,834
Eerlijk gezegd doet dit
me echt denken aan...
621
00:55:05,940 --> 00:55:08,932
de 'There's no place like home'-sc�ne,
uit The Wizard of Oz.
622
00:55:09,300 --> 00:55:10,899
Nooit gezien.
623
00:55:11,580 --> 00:55:16,014
Heb jij nooit The Wizard Of Oz gezien?
- Nee.
624
00:55:18,260 --> 00:55:20,178
Ben je wel zeker dat je homo bent?
625
00:55:20,780 --> 00:55:23,952
Ja... Praat je weer te veel
omdat je nerveus bent?
626
00:55:24,152 --> 00:55:25,652
Nee...
627
00:55:28,152 --> 00:55:29,652
Ja...
628
00:55:30,060 --> 00:55:33,097
Nee. Zie je, in de film zegt Dorothy...
629
00:55:34,140 --> 00:55:36,290
dat ze op zoek ging naar geluk.
630
00:55:37,380 --> 00:55:40,816
Terwijl dat de hele tijd voor het grijpen lag.
631
00:55:41,180 --> 00:55:43,556
Mag ik je kussen?
- En dan...
632
00:55:43,780 --> 00:55:45,254
En dan ontmoet ze een...
633
00:55:45,540 --> 00:55:47,735
Nou, er is een tornado en...
634
00:55:51,235 --> 00:55:52,735
Ja...
635
00:57:48,700 --> 00:57:52,010
Wel, ook al zag ik nooit
The Wizard of Oz...
636
00:57:52,220 --> 00:57:54,238
toch denk ik dat Chad gelijk had.
637
00:57:54,660 --> 00:57:57,094
Soms ligt de liefde voor het grijpen.
638
00:57:58,060 --> 00:58:01,496
Het enige dat je moet doen
is je ogen openen.
639
00:58:04,496 --> 00:58:08,696
Gedownload van www.ondertitel.com
48586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.