All language subtitles for Blindspot.S05E06.WEBRip.x264-ION10.2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:04,134 [metal creaking, door opens] 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,095 Cream team! Ah-ah-ah. 3 00:00:08,138 --> 00:00:10,923 I suggest you not shoot us. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,708 These little babies on our wrists, 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,275 they read our biorhythms. 6 00:00:14,318 --> 00:00:15,841 They don't like what they read, 7 00:00:15,885 --> 00:00:19,193 they pin your location to every law enforcement agency 8 00:00:19,236 --> 00:00:20,585 in Europe. 9 00:00:20,629 --> 00:00:23,545 Where are the Gardner paintings that I was promised? 10 00:00:23,588 --> 00:00:25,416 And why haven't they been delivered yet? 11 00:00:25,460 --> 00:00:27,418 Because I don't have them. 12 00:00:27,462 --> 00:00:28,898 Well, then I'm guessing 13 00:00:28,941 --> 00:00:31,161 you're going to have to go find them, yeah? 14 00:00:31,205 --> 00:00:34,077 No. Absolutely not. 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,905 Excuse me?[gun cocks] 16 00:00:35,948 --> 00:00:38,081 [Rich] Kurt's just kidding around. 17 00:00:38,125 --> 00:00:39,691 You know, he's a bit of a joke maker. 18 00:00:39,735 --> 00:00:40,779 It's opposite day is what it is. 19 00:00:40,823 --> 00:00:42,172 Remember summer camp? 20 00:00:42,216 --> 00:00:44,261 Tomorrow we're having a whole pajama jamma-jam thing-- 21 00:00:44,305 --> 00:00:45,654 [gunshot] 22 00:00:49,223 --> 00:00:50,224 Drop your weapons... 23 00:00:50,267 --> 00:00:52,139 now. 24 00:00:58,710 --> 00:01:00,843 We had a deal. 25 00:01:00,886 --> 00:01:02,453 [Jane] Yeah, we sure dead. 26 00:01:02,497 --> 00:01:05,021 In exchange for the paintings, you promised us protection, 27 00:01:05,065 --> 00:01:07,632 including untraceable burner phones. 28 00:01:07,676 --> 00:01:10,940 Thanks to your very traceable phones... 29 00:01:10,983 --> 00:01:12,985 we were located, droned-- 30 00:01:13,029 --> 00:01:15,597 And we lost one of our best. 31 00:01:15,640 --> 00:01:18,078 So we don't owe you anything. 32 00:01:18,121 --> 00:01:19,731 Hey, guys, I'm totally on board 33 00:01:19,775 --> 00:01:21,124 with this whole line of thinking, 34 00:01:21,168 --> 00:01:22,952 but they still have their guns and... 35 00:01:22,995 --> 00:01:25,346 I don't know, you haven't seen Ice Cream 36 00:01:25,389 --> 00:01:26,347 in one of his moods. 37 00:01:26,390 --> 00:01:28,262 [gunshot] 38 00:01:28,305 --> 00:01:29,741 [Rich] Hey... 39 00:01:29,785 --> 00:01:32,135 This is not a mood. 40 00:01:32,179 --> 00:01:35,312 Hey, Annie Oakley, enough with the gun show. 41 00:01:35,356 --> 00:01:36,574 We live here. 42 00:01:36,618 --> 00:01:38,098 It wasn't like this in Iceland. 43 00:01:38,141 --> 00:01:41,318 I wasn't in debt in Iceland. 44 00:01:41,362 --> 00:01:43,712 Who'd you promise the paintings to? 45 00:01:43,755 --> 00:01:46,018 Ilya Mikhaylov. 46 00:01:47,063 --> 00:01:48,151 Oh, boy. 47 00:01:48,195 --> 00:01:49,587 You know him? 48 00:01:49,631 --> 00:01:51,459 Yeah, he's a Russian mob enforcer. 49 00:01:51,502 --> 00:01:53,330 Basically it's like if Andre the Giant 50 00:01:53,374 --> 00:01:55,027 and Dwayne "The Rock" Johnson had a baby, 51 00:01:55,071 --> 00:01:57,029 and that baby was fed nothing but a steady diet 52 00:01:57,073 --> 00:01:59,075 of Muscle Milk and Slim Jims. 53 00:01:59,119 --> 00:02:03,253 If I don't deliver the Gardner paintings to Ilya, 54 00:02:03,297 --> 00:02:05,081 he'll cut my eyes out. 55 00:02:05,125 --> 00:02:07,127 We're not helping you.Then I burn you! 56 00:02:07,170 --> 00:02:09,346 I burn your little bunker. 57 00:02:09,390 --> 00:02:10,913 Go for it. 58 00:02:10,956 --> 00:02:14,177 I'll give Madeline Burke your exact location. 59 00:02:14,221 --> 00:02:17,224 Then we move. Pull up stakes. Done it before. 60 00:02:17,267 --> 00:02:19,791 How about we make a little trade? 61 00:02:19,835 --> 00:02:21,097 What do you say, Cream Boat? 62 00:02:21,141 --> 00:02:23,143 Okay... [clears throat] 63 00:02:23,186 --> 00:02:28,757 How about this for a carrot? I have intel... on Madeline. 64 00:02:28,800 --> 00:02:30,411 Like hell you do. 65 00:02:30,454 --> 00:02:32,717 How would you like ears on her daily communication? 66 00:02:32,761 --> 00:02:34,676 Anyone ever heard of Beaconer? 67 00:02:34,719 --> 00:02:36,895 [Patterson] The app? It's like iMessage 68 00:02:36,939 --> 00:02:38,897 for spies and journalists. 69 00:02:38,941 --> 00:02:40,421 Totally encrypted, super secure. 70 00:02:40,464 --> 00:02:42,423 Is this the part where you tell us 71 00:02:42,466 --> 00:02:44,947 that you know how to hack a completely unhackable app? 72 00:02:44,990 --> 00:02:48,037 No, no, no, this is the part where I tell you that... 73 00:02:48,080 --> 00:02:50,431 I created Beaconer. 74 00:02:50,474 --> 00:02:54,565 And I left myself a back door that only I have access to. 75 00:02:54,609 --> 00:02:57,133 Beaconer is yours? 76 00:02:57,177 --> 00:02:59,483 Before you get his autograph, make him prove it. 77 00:02:59,527 --> 00:03:02,443 What coding language did you use? 78 00:03:02,486 --> 00:03:04,096 How did said language allow you 79 00:03:04,140 --> 00:03:06,577 to maximize Beaconer's security? 80 00:03:06,621 --> 00:03:10,233 I'm not giving you my security secrets. 81 00:03:13,280 --> 00:03:16,239 Then how do we know that Madeline uses Beaconer? 82 00:03:16,283 --> 00:03:19,242 How else would I know that she's in almost 83 00:03:19,286 --> 00:03:23,333 daily communication with one Ivy Sands? 84 00:03:23,377 --> 00:03:26,031 Regular communication between Madeline 85 00:03:26,075 --> 00:03:27,642 and a Dabbur Zann terrorist... 86 00:03:27,685 --> 00:03:29,252 ...would be a total game changer. 87 00:03:29,296 --> 00:03:33,169 Great, so you go get me my Gardner paintings, 88 00:03:33,213 --> 00:03:36,172 and I give you a smoking gun. 89 00:03:37,304 --> 00:03:38,740 Deal? 90 00:03:40,481 --> 00:03:42,352 [beeping] 91 00:03:43,179 --> 00:03:44,485 Are we really doing this? 92 00:03:44,528 --> 00:03:46,138 Apparently we are. That's why they got 93 00:03:46,182 --> 00:03:48,184 these GPS monitors on us like we're migrating whales-- 94 00:03:48,228 --> 00:03:50,012 wolves, migrating wolves. 95 00:03:50,055 --> 00:03:52,144 He thinks we're gonna bail. It makes sense. 96 00:03:52,188 --> 00:03:53,972 This is the only thing that makes sense. 97 00:03:54,016 --> 00:03:55,322 The rest of this stuff's crazy. 98 00:03:55,365 --> 00:03:57,411 Oh, yeah, which part? Actually believing Fro-Yo 99 00:03:57,454 --> 00:03:59,064 has ears on Madeline's chatter? 100 00:03:59,108 --> 00:04:01,806 Going out in public again as wanted fugitives? 101 00:04:01,850 --> 00:04:04,374 Or attempting to find and steal 102 00:04:04,418 --> 00:04:06,071 priceless works of art at the behest 103 00:04:06,115 --> 00:04:07,464 of an Icelandic maniac? 104 00:04:07,508 --> 00:04:09,292 Me, I pick "D." All of the above. 105 00:04:09,336 --> 00:04:10,728 You got a better option? 106 00:04:10,772 --> 00:04:12,034 Tell him to go to hell. 107 00:04:12,077 --> 00:04:13,296 [Patterson] And then what? 108 00:04:13,340 --> 00:04:15,037 We need this intel on Madeline. 109 00:04:15,080 --> 00:04:16,386 Do we, though? I mean, thanks 110 00:04:16,430 --> 00:04:17,779 to that recording we have 111 00:04:17,822 --> 00:04:19,563 of Weller's bondage "sesh" with Ivy, 112 00:04:19,607 --> 00:04:21,913 we have that phone number that we're tracking. Sorry. 113 00:04:21,957 --> 00:04:24,786 Well, we assume that Ivy was calling a phone number. 114 00:04:24,829 --> 00:04:27,223 But it makes more sense that she was inputting 115 00:04:27,267 --> 00:04:30,270 the 11-digit passcode for her Beaconer account. 116 00:04:30,313 --> 00:04:34,012 Look, I hate to admit it, but we need Ice Cream's help. 117 00:04:34,056 --> 00:04:35,405 And this could be the thing, 118 00:04:35,449 --> 00:04:38,278 the thing that takes Madeline down for good. 119 00:04:39,409 --> 00:04:42,760 [Ice Cream] Cream team! Let's do this! 120 00:04:44,284 --> 00:04:47,287 ♪♪ 121 00:04:53,380 --> 00:04:54,729 You rang? 122 00:04:55,773 --> 00:04:57,775 Matthew, what a pleasure. 123 00:04:57,819 --> 00:04:59,299 It's Director Weitz. 124 00:04:59,342 --> 00:05:01,344 Were you just, um, sitting there 125 00:05:01,388 --> 00:05:02,737 facing the wall waiting for me to come in 126 00:05:02,780 --> 00:05:04,042 so you could spin around like that? 127 00:05:04,086 --> 00:05:06,131 I like to maintain the element of surprise. 128 00:05:06,175 --> 00:05:07,568 Where is Madeline? 129 00:05:07,611 --> 00:05:10,919 Ms. Burke had some business to attend to in D.C. 130 00:05:10,962 --> 00:05:14,444 And since I've been appointed to her review board, 131 00:05:14,488 --> 00:05:16,228 I thought I'd check in, 132 00:05:16,272 --> 00:05:18,840 make sure you're keeping your promises. 133 00:05:18,883 --> 00:05:20,668 I never promised you anything. 134 00:05:20,711 --> 00:05:23,366 Susan Shah... 135 00:05:23,410 --> 00:05:26,021 You might not be aware of it. There was an incident. 136 00:05:26,064 --> 00:05:27,979 That name ring a bell? 137 00:05:28,023 --> 00:05:30,765 You promised you'd handle our do-gooder 138 00:05:30,808 --> 00:05:33,376 national security advisor. 139 00:05:33,420 --> 00:05:36,336 Or maybe you'd like to pay a visit to Briana? 140 00:05:36,379 --> 00:05:37,293 [sobbing] 141 00:05:37,337 --> 00:05:39,251 No, no, no![gunshot] 142 00:05:39,295 --> 00:05:42,211 Yeah, oh, that promise. 143 00:05:42,254 --> 00:05:44,474 I didn't know we were talking about, um, specific-- 144 00:05:44,518 --> 00:05:46,389 You have 24 hours to have Shah removed 145 00:05:46,433 --> 00:05:48,783 from the short list for the vice presidency, or... 146 00:05:48,826 --> 00:05:50,959 Oh, Studebaker!Oh. 147 00:05:51,002 --> 00:05:52,569 Listen to me, I-I can do what I can, 148 00:05:52,613 --> 00:05:54,528 but you know that there is nothing on her. 149 00:05:54,571 --> 00:05:55,746 She is spotless. 150 00:05:55,790 --> 00:05:57,052 Dirty her up then. 151 00:05:57,095 --> 00:05:59,271 Wait, wait, wait, just lie? 152 00:06:00,664 --> 00:06:03,450 24 hours... Director. 153 00:06:06,801 --> 00:06:08,890 All right, so we know who doesn't have the paintings. 154 00:06:08,933 --> 00:06:10,326 "Buy Buy Baby"? 155 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 No, I'm looking up stuff for Zapata. 156 00:06:12,415 --> 00:06:13,982 You know that kid's about the size 157 00:06:14,025 --> 00:06:15,462 of a raspberry right now, right? 158 00:06:15,505 --> 00:06:16,680 I mean, it's gonna be a long time 159 00:06:16,724 --> 00:06:18,160 before they need... 160 00:06:18,203 --> 00:06:19,509 Toilet seat locks, those are a thing? 161 00:06:19,553 --> 00:06:22,251 We don't need to install them right away. 162 00:06:22,294 --> 00:06:24,427 Anyway, as I was saying, 163 00:06:24,471 --> 00:06:26,560 Ilya obviously doesn't have the paintings. 164 00:06:26,603 --> 00:06:29,606 You're going to find them by process of elimination? 165 00:06:29,650 --> 00:06:32,783 [Patterson] No, no, I-- I'm reviewing the facts. 166 00:06:32,827 --> 00:06:34,829 Okay, fact one-- 167 00:06:34,872 --> 00:06:36,396 the paintings were stolen 168 00:06:36,439 --> 00:06:38,659 from the Isabella Stewart Gardner Museum 169 00:06:38,702 --> 00:06:40,487 March 18, 1990. 170 00:06:40,530 --> 00:06:41,966 Okay, take it easy. 171 00:06:42,010 --> 00:06:43,446 We don't need to start from the very beginning. 172 00:06:43,490 --> 00:06:44,795 Fact number two...Or just ignore me. 173 00:06:44,839 --> 00:06:46,493 That's totally fine, too....this very FBI team 174 00:06:46,536 --> 00:06:49,713 tracked the paintings to a Columbia professor's house... 175 00:06:49,757 --> 00:06:52,237 and stole them back. 176 00:06:53,500 --> 00:06:55,240 Hey, there was a great Zabar's in that neighborhood, 177 00:06:55,284 --> 00:06:56,590 remember that?Rich, focus! 178 00:06:56,633 --> 00:06:58,026 I mean, I would kill for a knish. 179 00:06:58,069 --> 00:06:59,549 Excuse me, I think you're just a little testy 180 00:06:59,593 --> 00:07:02,291 because, fact number three, a certain Turkish dumpling 181 00:07:02,334 --> 00:07:05,947 and his salty little sidekick that he occasionally sleeps with 182 00:07:05,990 --> 00:07:07,644 duped the FBI and stole them back. 183 00:07:07,688 --> 00:07:09,690 Oh, my God, that was exhilarating! 184 00:07:09,733 --> 00:07:10,908 You got 'em? 185 00:07:10,952 --> 00:07:13,520 Oh, no, the paintings. Yes, I have them. 186 00:07:13,563 --> 00:07:15,173 [lowers voice] Not their finest hour. 187 00:07:15,217 --> 00:07:17,524 Okay, so that's great, Rich. What did you do with them? 188 00:07:17,567 --> 00:07:20,788 Boston sold them and then stole them right back. 189 00:07:20,831 --> 00:07:22,224 Well, that's genius. 190 00:07:22,267 --> 00:07:23,486 Why sell once what you can sell twice? 191 00:07:23,530 --> 00:07:25,314 Okay, so who has the paintings now? 192 00:07:25,357 --> 00:07:28,491 Moe Lewis. The casino magnate. 193 00:07:28,535 --> 00:07:30,624 Boston figured out a mathematical flaw 194 00:07:30,667 --> 00:07:32,103 in one of his keno lounges, 195 00:07:32,147 --> 00:07:35,542 and as a gift, he gave the paintings to Moe 196 00:07:35,585 --> 00:07:37,979 in exchange for not having his kneecaps broken. 197 00:07:38,022 --> 00:07:40,677 So... Moe Lewis has them. 198 00:07:40,721 --> 00:07:41,852 Gonna say Moe had 'em. 199 00:07:41,896 --> 00:07:43,985 Moe got robbed about three months ago. 200 00:07:44,028 --> 00:07:46,509 Oh, my God. Seriously? By Boston? 201 00:07:46,553 --> 00:07:48,946 No, no, Boston doesn't have them, I'm sure of that. 202 00:07:48,990 --> 00:07:50,992 Great, so we know absolutely nothing. 203 00:07:51,035 --> 00:07:52,515 I got a theory. 204 00:07:52,559 --> 00:07:54,517 Moe assumed that his ex ripped him off. 205 00:07:54,561 --> 00:07:56,563 They were going through a hellish divorce. 206 00:07:56,606 --> 00:07:57,694 Prenup, people. 207 00:07:57,738 --> 00:07:59,000 So his ex has them? 208 00:07:59,043 --> 00:08:01,742 No, Moe was blinded by rage and legal fees. 209 00:08:01,785 --> 00:08:04,135 I think his art restorer nabbed 'em. 210 00:08:04,179 --> 00:08:05,659 Guy would've had access to his galleries 211 00:08:05,702 --> 00:08:08,966 right around the same time that the paintings went missing. 212 00:08:09,010 --> 00:08:13,449 His name was Irving... something. 213 00:08:14,450 --> 00:08:15,364 Sutton. 214 00:08:15,407 --> 00:08:17,409 Irving Sutton! Yeah, yeah, yeah. 215 00:08:17,453 --> 00:08:19,760 How'd you know that?He was a middling hit man for hire 216 00:08:19,803 --> 00:08:22,676 who burnt out after killing quite a few people. 217 00:08:22,719 --> 00:08:25,330 Then he refocused his rather serious OCD 218 00:08:25,374 --> 00:08:27,681 on becoming the underworld's greatest art restorer. 219 00:08:27,724 --> 00:08:29,857 Actually, come to think of it, he used to bug Boston 220 00:08:29,900 --> 00:08:31,815 all the time for private viewings of the Gardner paintings. 221 00:08:31,859 --> 00:08:34,514 Well, that can't be a coincidence.Yeah. 222 00:08:37,125 --> 00:08:39,562 All right, so looks like Irving is living in... 223 00:08:39,606 --> 00:08:41,172 Lucca, Italy. 224 00:08:41,216 --> 00:08:43,000 Great! We'll send the tough ones. 225 00:08:43,044 --> 00:08:44,785 Wow, I'm more brilliant than tough, but... 226 00:08:44,828 --> 00:08:46,787 By that, I would mean Jane and Weller. 227 00:08:46,830 --> 00:08:48,615 They can take my jet. 228 00:08:53,620 --> 00:08:55,404 I can't believe we're doing this-- 229 00:08:55,447 --> 00:08:57,449 breaking and entering to steal. 230 00:08:57,493 --> 00:08:59,756 Look, Rich thinks there's about a 0% chance 231 00:08:59,800 --> 00:09:01,453 the paintings are in here. 232 00:09:01,497 --> 00:09:03,804 All we gotta do is get Irving to talk. 233 00:09:03,847 --> 00:09:05,370 [sighs] Well... 234 00:09:05,414 --> 00:09:07,024 sounds like he's home.[piano music playing inside] 235 00:09:07,068 --> 00:09:09,070 Remember, this guy is a contract killer. 236 00:09:09,113 --> 00:09:10,985 Good? 237 00:09:12,203 --> 00:09:15,467 [piano music playing] 238 00:09:33,268 --> 00:09:36,576 [piano music continues] 239 00:09:41,668 --> 00:09:44,627 Irving Sutton?We just want to talk. 240 00:09:46,411 --> 00:09:48,675 Keep your hands where we can see them, sir. 241 00:09:49,719 --> 00:09:50,677 Who are you? 242 00:09:50,720 --> 00:09:53,418 MI6? Interpol? 243 00:09:53,462 --> 00:09:56,421 We're not here to arrest you. 244 00:09:56,465 --> 00:09:57,640 Then what do you want? 245 00:09:57,684 --> 00:09:58,728 Hands now! 246 00:10:00,687 --> 00:10:02,689 [gunshots] 247 00:10:07,563 --> 00:10:09,652 Where are the Gardner paintings? 248 00:10:11,045 --> 00:10:13,874 How did you know it was me? 249 00:10:13,917 --> 00:10:15,440 How did you...? 250 00:10:20,620 --> 00:10:23,710 How are we gonna find the paintings now? 251 00:10:26,103 --> 00:10:29,367 ♪♪ 252 00:10:46,080 --> 00:10:47,734 [Weller] Nothing? 253 00:10:48,952 --> 00:10:51,215 The Gardner paintings aren't here. 254 00:10:51,259 --> 00:10:52,695 Just get out of there, okay? 255 00:10:52,739 --> 00:10:54,044 [Ice Cream] Nah, nah-nah-nah-nah. 256 00:10:54,088 --> 00:10:56,177 Check under the bed or something. 257 00:10:57,526 --> 00:10:59,615 No Irving and no paintings. 258 00:10:59,659 --> 00:11:01,835 No paintings, yes. Take it easy, Patty Panic. 259 00:11:01,878 --> 00:11:04,185 Yeah, try and keep your eyes on Madeline. 260 00:11:04,228 --> 00:11:06,230 So how are we gonna figure out where he stashed these things? 261 00:11:06,274 --> 00:11:08,798 Unfortunately, Irving didn't leave any leads 262 00:11:08,842 --> 00:11:10,234 or anyone to talk to. 263 00:11:10,278 --> 00:11:11,845 He's your typical artsy recluse-- 264 00:11:11,888 --> 00:11:15,500 unmarried, childless, zero online presence. 265 00:11:15,544 --> 00:11:16,893 Zero public online presence. 266 00:11:16,937 --> 00:11:18,460 He's got a site on the dark web. 267 00:11:18,503 --> 00:11:20,070 Well, that would have been really nice to know. 268 00:11:20,114 --> 00:11:21,332 Just-- oh, my God. 269 00:11:21,376 --> 00:11:23,117 Well, I doubt it'll be much help. 270 00:11:24,205 --> 00:11:26,468 [Patterson] Oh, Irving just posted. 271 00:11:28,035 --> 00:11:30,167 [computer chirping] 272 00:11:30,211 --> 00:11:33,040 If you're watching this recording, 273 00:11:33,083 --> 00:11:34,911 I've sadly passed away. 274 00:11:34,955 --> 00:11:36,173 Those are the Gardner paintings. 275 00:11:36,217 --> 00:11:37,653 And rest in peace. 276 00:11:37,697 --> 00:11:39,786 I know that many of you thought of me 277 00:11:39,829 --> 00:11:41,831 as an art restorer. 278 00:11:43,833 --> 00:11:46,531 A footnote to the masters. 279 00:11:46,575 --> 00:11:48,969 Well, I was much more than that. 280 00:11:49,012 --> 00:11:50,013 Insecure much? 281 00:11:50,057 --> 00:11:52,668 I was a brilliant thief. 282 00:11:52,712 --> 00:11:55,627 And none of you ever suspected it. 283 00:11:56,933 --> 00:12:00,371 I've left the treasure in a safe place. 284 00:12:00,415 --> 00:12:02,286 Review this video diligently. 285 00:12:02,330 --> 00:12:04,549 To my words should you mind. 286 00:12:04,593 --> 00:12:06,900 [keyboard clacking] 287 00:12:08,640 --> 00:12:10,773 No, no, no, no, no. This thing's going viral. 288 00:12:10,817 --> 00:12:12,166 It's spreading to the whole dark web. 289 00:12:12,209 --> 00:12:13,471 What if Ilya sees this? 290 00:12:13,515 --> 00:12:14,908 Oh, he's for sure seen this. 291 00:12:14,951 --> 00:12:16,997 No, because I-- I have to deliver 292 00:12:17,040 --> 00:12:18,172 the paintings to him, 293 00:12:18,215 --> 00:12:19,608 otherwise my debt will not be repaid. 294 00:12:19,651 --> 00:12:21,392 Every-- every two-bit con out there now 295 00:12:21,436 --> 00:12:23,046 is going to be going after these. 296 00:12:23,090 --> 00:12:25,179 We'll just have to get there first. 297 00:12:29,836 --> 00:12:31,272 Hey. 298 00:12:31,315 --> 00:12:32,839 I need a favor from you pronto. 299 00:12:32,882 --> 00:12:33,883 Okay. 300 00:12:33,927 --> 00:12:36,059 It's for our friends on the outside. 301 00:12:36,103 --> 00:12:37,452 You heard from the team? 302 00:12:37,495 --> 00:12:39,410 Look, I need you to, uh, do 303 00:12:39,454 --> 00:12:40,847 an untraceable wire transfer 304 00:12:40,890 --> 00:12:42,196 from my account, that's the first number, 305 00:12:42,239 --> 00:12:43,980 into the second account, okay? 306 00:12:46,113 --> 00:12:48,637 Okay, okay, okay. [clears throat] 307 00:12:49,420 --> 00:12:50,813 We can't do this. 308 00:12:50,857 --> 00:12:52,380 Well, not like this. 309 00:12:52,423 --> 00:12:55,818 There's no such thing as an untraceable wire transfer. 310 00:12:55,862 --> 00:12:57,211 Maybe in the movies, but in the real world-- 311 00:12:57,254 --> 00:12:58,560 Yes, I know that, Afreen. 312 00:12:58,603 --> 00:12:59,909 You don't think I know that? I know that. 313 00:12:59,953 --> 00:13:02,433 Then you want the deposit from your account 314 00:13:02,477 --> 00:13:04,044 to be traced to the offshore account? 315 00:13:04,087 --> 00:13:06,046 Yes. Yes, I do. 316 00:13:06,089 --> 00:13:07,525 It's complicated. It's part of a big plan. 317 00:13:07,569 --> 00:13:09,571 Just trust me. Can you trust me, please, 318 00:13:09,614 --> 00:13:11,442 and do the thing I'm asking, please? 319 00:13:11,486 --> 00:13:13,923 Yeah. Yeah, of course. 320 00:13:16,708 --> 00:13:20,538 [piano plays, rapid speaking on video] 321 00:13:20,582 --> 00:13:23,063 Okay, what if we translate it into Italian? 322 00:13:23,106 --> 00:13:24,716 I-- I already did. 323 00:13:24,760 --> 00:13:27,458 I ran every variant of a translation-based solve 324 00:13:27,502 --> 00:13:29,634 and just got a whole bunch of nothing. 325 00:13:29,678 --> 00:13:32,072 This is very, very, very not good. 326 00:13:32,115 --> 00:13:34,988 Well, it sounds like somebody's a little hungry. 327 00:13:35,031 --> 00:13:37,512 I-- I'm not hungry. Thank you very much. 328 00:13:37,555 --> 00:13:39,688 I'll have hers.No. 329 00:13:39,731 --> 00:13:41,733 [Ice Cream] What's wrong? You keep kosher? 330 00:13:41,777 --> 00:13:43,605 You can't have any deli meat. 331 00:13:43,648 --> 00:13:45,825 There's a listeria risk. 332 00:13:48,915 --> 00:13:50,394 You're preggers? 333 00:13:50,438 --> 00:13:54,181 Well, come on! Why didn't you say something? 334 00:13:54,224 --> 00:13:55,704 Oh, my God, I'm sorry. 335 00:13:55,747 --> 00:13:57,662 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 336 00:13:57,706 --> 00:14:00,840 I just-- Everyone, uh, avoids the obvious foods, 337 00:14:00,883 --> 00:14:03,973 but they forget about--Oh, the lethal deli meat? 338 00:14:04,017 --> 00:14:06,106 [Rich] Wait a second. 339 00:14:06,149 --> 00:14:08,369 What if we're doing that with Irving's video, too? 340 00:14:08,412 --> 00:14:11,807 We're spending so much time trying to solve Irving's riddle, 341 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 the obvious, we're not paying attention 342 00:14:13,896 --> 00:14:15,463 to the music underscoring at all. 343 00:14:15,506 --> 00:14:18,640 Oh, my God. Oh, my God, he's right. 344 00:14:18,683 --> 00:14:21,295 We've been neglecting the music. 345 00:14:24,298 --> 00:14:25,777 Okay. 346 00:14:28,171 --> 00:14:29,869 Okay. I know that many of you 347 00:14:29,912 --> 00:14:32,132 thought of me as an art restorer. 348 00:14:32,175 --> 00:14:33,568 It's Webern's opus 27, 349 00:14:33,611 --> 00:14:34,917 variations for the piano. 350 00:14:34,961 --> 00:14:37,964 Uh, it's a 12-tone piece, meaning every pitch 351 00:14:38,007 --> 00:14:40,662 corresponds with a number zero through 11. 352 00:14:42,229 --> 00:14:45,232 Oh, my God, uh, uh, in the video, 353 00:14:45,275 --> 00:14:46,711 Irving, you know, crosses his arms, 354 00:14:46,755 --> 00:14:48,757 his legs, I thought he was just fidgeting. 355 00:14:48,800 --> 00:14:51,368 But what if he's highlighting certain tones? 356 00:14:51,412 --> 00:14:53,153 What is she talking about? 357 00:14:53,196 --> 00:14:54,371 Just let her run with it. 358 00:14:54,415 --> 00:14:56,025 This is fantastic, by the way. 359 00:14:56,069 --> 00:14:57,853 [Patterson humming] 360 00:15:01,074 --> 00:15:02,727 Has she been drinking? 361 00:15:02,771 --> 00:15:05,513 [Patterson continues humming] 362 00:15:05,556 --> 00:15:08,342 [computer chirping] 363 00:15:08,385 --> 00:15:09,865 [Patterson gasps] 364 00:15:11,780 --> 00:15:13,477 They're GPS coordinates. 365 00:15:13,521 --> 00:15:15,001 He's pointing us to a spot in Zagreb. 366 00:15:15,044 --> 00:15:17,090 Yeah, us, and a dozen other crooks. 367 00:15:17,133 --> 00:15:18,874 Let's hope they didn't take music theory. 368 00:15:18,918 --> 00:15:20,136 [Weller on radio] Patterson? 369 00:15:20,180 --> 00:15:22,008 Hey, perfect timing. Are you on the plane? 370 00:15:22,051 --> 00:15:23,270 Just took off. 371 00:15:23,313 --> 00:15:24,619 [Rich, mouth full] Well, turn around. 372 00:15:24,662 --> 00:15:26,403 You're going to Croatia. 373 00:15:30,364 --> 00:15:32,932 [jet engine whirring] 374 00:15:34,890 --> 00:15:36,109 [beeps] 375 00:15:37,762 --> 00:15:39,721 [sighs] This is the spot. 376 00:15:54,649 --> 00:15:57,478 Ah, I think we're getting warm. 377 00:15:59,001 --> 00:16:00,002 Yeah. 378 00:16:00,046 --> 00:16:02,744 "Left the treasure in a safe place." 379 00:16:02,787 --> 00:16:05,051 You think you can crack that? 380 00:16:05,094 --> 00:16:07,009 Yeah, I can crack it. 381 00:16:09,577 --> 00:16:11,057 [clicking] 382 00:16:23,286 --> 00:16:24,984 [exhales] 383 00:16:26,159 --> 00:16:27,638 You okay? 384 00:16:27,682 --> 00:16:29,945 We killed a man this morning. 385 00:16:31,599 --> 00:16:34,254 A former hit man and a criminal 386 00:16:34,297 --> 00:16:35,298 that was shooting at us. 387 00:16:35,342 --> 00:16:37,822 After we broke into hishome. 388 00:16:37,866 --> 00:16:41,087 I just keep thinking about what you asked me yesterday-- 389 00:16:41,130 --> 00:16:44,046 are you the man you think you are? 390 00:16:45,178 --> 00:16:47,919 Maybe I'm not the best person to answer that. 391 00:16:51,967 --> 00:16:54,622 You know me better than anyone. 392 00:16:54,665 --> 00:16:56,232 Yeah, but what if that's the problem? 393 00:16:56,276 --> 00:17:00,584 What if we're too close? What if we can't see clearly? 394 00:17:00,628 --> 00:17:02,195 Maybe we have changed. 395 00:17:02,238 --> 00:17:05,111 Maybe we're just... fooling ourselves. 396 00:17:05,154 --> 00:17:06,503 [clicking] 397 00:17:10,333 --> 00:17:12,118 [Jane sighs] 398 00:17:12,161 --> 00:17:14,207 A geode and a Bible. 399 00:17:16,731 --> 00:17:18,211 That could be the next clue. 400 00:17:18,254 --> 00:17:21,214 Let's get out of here before another hunter shows up. 401 00:17:21,257 --> 00:17:22,954 [woman] Don't move. 402 00:17:25,609 --> 00:17:27,872 We'll be taking those, thank you. 403 00:17:33,487 --> 00:17:35,097 [alarm blaring] 404 00:17:35,141 --> 00:17:37,317 Patterson, we got a problem. 405 00:17:37,360 --> 00:17:39,710 How stupid can they be?! 406 00:17:39,754 --> 00:17:42,148 Tied up? How do these two get tied up? 407 00:17:42,191 --> 00:17:43,671 Hey, hey, hey, the more you rant, 408 00:17:43,714 --> 00:17:45,281 the less I'm able to focus on fixing this. 409 00:17:45,325 --> 00:17:46,804 What is-- what's the-- the-- the brand 410 00:17:46,848 --> 00:17:48,154 on the security system? 411 00:17:48,197 --> 00:17:52,071 Uh, I can't really see, but it-- it looks like 412 00:17:52,114 --> 00:17:54,508 there might be a blue "S," maybe. 413 00:17:54,551 --> 00:17:57,641 No, looks like a "Z" to me. 414 00:17:57,685 --> 00:18:02,211 Uh, okay, so let's go with "Z" for Zastita. 415 00:18:02,255 --> 00:18:04,822 It's Croatia's biggest security company. 416 00:18:04,866 --> 00:18:06,302 [Rich] Guys, when was the last time 417 00:18:06,346 --> 00:18:08,130 you updated your wills? 418 00:18:08,174 --> 00:18:09,349 Fix this! 419 00:18:09,392 --> 00:18:10,872 Or I burn you right now. 420 00:18:10,915 --> 00:18:12,134 Okay, then give us a chance. 421 00:18:12,178 --> 00:18:13,570 We want to get these paintings 422 00:18:13,614 --> 00:18:15,006 and get this over with as much as you do. 423 00:18:15,050 --> 00:18:17,705 This does not make it over with. 424 00:18:17,748 --> 00:18:19,707 In Iceland, I was promised two things-- 425 00:18:19,750 --> 00:18:23,058 one, paintings, but also my TBD, yeah? 426 00:18:23,102 --> 00:18:25,321 You still owe me my TBD. 427 00:18:25,365 --> 00:18:27,280 Oh, we owe you? 428 00:18:27,323 --> 00:18:30,152 If it wasn't for you, my best friend would still be alive. 429 00:18:36,985 --> 00:18:38,204 Sorry. 430 00:18:39,596 --> 00:18:42,904 But I still get my TBD. 431 00:18:42,947 --> 00:18:45,254 And I haven't decided exactly what it is that I want yet, 432 00:18:45,298 --> 00:18:46,951 but I'm thinking I would like to own Tesla, 433 00:18:46,995 --> 00:18:49,302 not a Tesla, but the company Tesla. 434 00:18:51,042 --> 00:18:55,221 Or what about the cover of "Time," you know? 435 00:18:59,355 --> 00:19:00,835 Hey. 436 00:19:02,228 --> 00:19:03,272 Oh, hi. 437 00:19:03,316 --> 00:19:04,534 I moved money overseas 438 00:19:04,578 --> 00:19:06,928 thinking it was coming from your account. 439 00:19:08,234 --> 00:19:09,322 Huh? 440 00:19:09,365 --> 00:19:10,714 Why did you have me steal 441 00:19:10,758 --> 00:19:12,760 from the national security advisor? 442 00:19:12,803 --> 00:19:14,718 Okay, shh, shh, shh. 443 00:19:14,762 --> 00:19:17,156 Um... listen. 444 00:19:17,199 --> 00:19:19,288 Nobody stole anything, okay? 445 00:19:19,332 --> 00:19:20,811 It just... 446 00:19:20,855 --> 00:19:22,073 This is actually good news. 447 00:19:22,117 --> 00:19:24,859 Shah wants to help fund the resistance. 448 00:19:24,902 --> 00:19:27,253 You lied to me once. Don't do it again. 449 00:19:27,296 --> 00:19:28,689 Okay, fine. 450 00:19:28,732 --> 00:19:30,125 This is a favor for Madeline. 451 00:19:30,169 --> 00:19:32,475 She wants me to get Shah off the short list 452 00:19:32,519 --> 00:19:34,608 for the vice presidency. 453 00:19:36,175 --> 00:19:39,526 You used me to blackmail her? 454 00:19:39,569 --> 00:19:42,311 No. Nobody is blackmailing anybody. 455 00:19:42,355 --> 00:19:44,966 Moving large sums of money to an offshore account, 456 00:19:45,009 --> 00:19:46,272 I know how that looks. 457 00:19:46,315 --> 00:19:49,231 And what was your plan, huh? 458 00:19:49,275 --> 00:19:52,060 Tell Shah you have evidence of some heinous secret? 459 00:19:52,103 --> 00:19:53,322 Claim you have the financials 460 00:19:53,366 --> 00:19:55,977 to prove that she was paying out hush money? 461 00:19:56,020 --> 00:19:58,327 That is actually... You're smarter than you look. 462 00:19:58,371 --> 00:20:01,243 I don't care what Madeline is threatening you with. 463 00:20:01,287 --> 00:20:06,292 If you have a soul, don't do this. 464 00:20:06,335 --> 00:20:08,555 And if Madeline gets rid of us, 465 00:20:08,598 --> 00:20:10,731 then no one can help the team. 466 00:20:10,774 --> 00:20:13,255 I'm up against the wall here, Afreen. 467 00:20:17,346 --> 00:20:20,219 I was able to hack into Zastita's mainframe 468 00:20:20,262 --> 00:20:21,872 and turn off the alarm remotely. 469 00:20:21,916 --> 00:20:23,265 [phone ringing]We noticed, thank you. 470 00:20:23,309 --> 00:20:25,006 Yeah, the security company needs a verbal "okay" 471 00:20:25,049 --> 00:20:26,094 or they come and check on the place. 472 00:20:26,137 --> 00:20:27,443 Yeah, how did you know that? 473 00:20:27,487 --> 00:20:29,228 Because the phone's been ringing off the hook. 474 00:20:29,271 --> 00:20:32,361 Yeah, and we're not exactly in a position to answer it. 475 00:20:32,405 --> 00:20:35,886 Okay, so the best defense is a good offense. 476 00:20:35,930 --> 00:20:37,758 I will call the security company 477 00:20:37,801 --> 00:20:40,326 from a spoofed Croatian cell number 478 00:20:40,369 --> 00:20:42,415 and claim that the landline is busted. 479 00:20:42,458 --> 00:20:45,244 Hey, you speak Croatian?No, you do. 480 00:20:45,287 --> 00:20:47,158 Why would you think I speak Croatian? 481 00:20:47,202 --> 00:20:50,771 Did you lie on your FBI core competencies survey? 482 00:20:52,076 --> 00:20:54,383 No, I would not lie on-- 483 00:20:54,427 --> 00:20:56,690 Are you-- Yes, I did. 484 00:20:56,733 --> 00:20:58,213 I lied on that. 485 00:20:58,257 --> 00:21:00,084 Do you speak any Croatian? 486 00:21:01,434 --> 00:21:03,436 [speaking Croatian] 487 00:21:04,567 --> 00:21:06,177 Okay, Plan B. 488 00:21:06,221 --> 00:21:08,528 I can see if I can get back into the mainframe 489 00:21:08,571 --> 00:21:10,269 and overwhelm their system 490 00:21:10,312 --> 00:21:12,880 and set off all their customers' alarms at once. 491 00:21:16,362 --> 00:21:18,059 Oh, Matthew Weitz. 492 00:21:18,102 --> 00:21:19,321 Such a pleasure to see you again. 493 00:21:19,365 --> 00:21:20,540 Thank you for coming in, Ms. Shah. 494 00:21:20,583 --> 00:21:21,976 No, no, no, call me Susan. 495 00:21:22,019 --> 00:21:23,630 Now, I don't wanna embarrass myself, 496 00:21:23,673 --> 00:21:25,066 but I have had my eye on you 497 00:21:25,109 --> 00:21:27,764 ever since your filibuster in Helsinki. 498 00:21:27,808 --> 00:21:29,766 You are a good egg. 499 00:21:29,810 --> 00:21:31,725 You do inspiring work for The Rosera Foundation 500 00:21:31,768 --> 00:21:32,987 for Social Progress. 501 00:21:33,030 --> 00:21:36,077 That's-- How did you-- Um... 502 00:21:36,120 --> 00:21:38,427 Not a lot of people ask me about my work 503 00:21:38,471 --> 00:21:39,472 outside the office. 504 00:21:39,515 --> 00:21:40,864 Oh, probably because they're jealous. 505 00:21:40,908 --> 00:21:42,388 You've climbed very far very fast. 506 00:21:42,431 --> 00:21:44,303 No one wants to hear you're also a great guy. 507 00:21:44,346 --> 00:21:47,567 Ah, I'm not-- I wouldn't say a great guy. 508 00:21:47,610 --> 00:21:49,699 Ha-ha, humble too, hm? 509 00:21:49,743 --> 00:21:51,527 Just the kind of guy I'd like on my team. 510 00:21:51,571 --> 00:21:53,268 In fact, I was hoping I could twist your arm 511 00:21:53,312 --> 00:21:55,879 into co-hosting a benefit for a charity of my choice-- 512 00:21:55,923 --> 00:21:57,533 the Adolescent Welfare Group. 513 00:21:57,577 --> 00:21:59,970 They help abused children navigate the court process. 514 00:22:00,014 --> 00:22:02,538 Of course they do. 515 00:22:03,626 --> 00:22:04,932 Sorry? 516 00:22:04,975 --> 00:22:07,674 Nope, nothing, that's-- I have heard of them. 517 00:22:07,717 --> 00:22:09,328 So think about it. 518 00:22:09,371 --> 00:22:10,807 I'm sorry, you must have questions for me. 519 00:22:10,851 --> 00:22:13,549 I do? 520 00:22:13,593 --> 00:22:16,160 Well, the Bureau is vetting the short list. 521 00:22:16,204 --> 00:22:17,510 I figured that's what this was about. 522 00:22:17,553 --> 00:22:20,295 Yes! The sh-- Yeah, um... 523 00:22:22,602 --> 00:22:23,864 So... 524 00:22:28,564 --> 00:22:31,175 Congratulations. You passed-- A-plus. 525 00:22:31,219 --> 00:22:33,830 Really?Mm-hmm. 526 00:22:33,874 --> 00:22:35,571 You don't have any questions for me? 527 00:22:35,615 --> 00:22:38,182 You know, I just-- This is just a formality. 528 00:22:38,226 --> 00:22:40,663 Just forms to sign. These are not them. 529 00:22:40,707 --> 00:22:45,059 But I would love to do that hosting with the children. 530 00:22:45,102 --> 00:22:46,930 Excellent.Yeah. 531 00:22:46,974 --> 00:22:49,063 I'm gonna... yep. 532 00:22:51,065 --> 00:22:54,329 [Weller and Jane grunting] 533 00:22:57,680 --> 00:22:59,290 Jane... 534 00:22:59,334 --> 00:23:00,988 there's something written here. 535 00:23:03,643 --> 00:23:05,340 It's etched into the lid. 536 00:23:06,646 --> 00:23:09,039 We said the items in the safe were red herrings. 537 00:23:09,083 --> 00:23:11,041 [Jane grunting] 538 00:23:11,085 --> 00:23:12,608 Can you...? I need more leverage. 539 00:23:12,652 --> 00:23:13,522 Can you lean back? 540 00:23:13,566 --> 00:23:15,524 Okay, sorry. 541 00:23:15,568 --> 00:23:16,438 [grunts] 542 00:23:16,482 --> 00:23:19,398 [tape ripping][Jane] Almost. 543 00:23:25,012 --> 00:23:27,362 [Weller] Patterson, I think we just found the real clue. 544 00:23:27,406 --> 00:23:29,277 All right, it's some kind of a list. 545 00:23:30,104 --> 00:23:32,149 "A vibrant thread-- 546 00:23:32,193 --> 00:23:34,456 "blue, gold, red. 547 00:23:34,500 --> 00:23:39,287 A tapestry. And a viola da gamba." 548 00:23:39,330 --> 00:23:41,811 A viola da gamba and what? 549 00:23:41,855 --> 00:23:43,465 Nothing. That's all it says. 550 00:23:43,509 --> 00:23:45,075 Guys, I hate to be a noodge, 551 00:23:45,119 --> 00:23:47,077 but you guys gotta skedaddle, like now. 552 00:23:47,121 --> 00:23:48,644 [Weller] Fine. Decode that list. 553 00:23:48,688 --> 00:23:49,776 We're flying back. 554 00:23:49,819 --> 00:23:50,864 It'd be great to have the next location 555 00:23:50,907 --> 00:23:52,213 by the time we land. 556 00:23:52,256 --> 00:23:53,780 Oh, yeah, that's a great idea, Kurt. 557 00:23:53,823 --> 00:23:56,522 Let me just, uh, put that into my magic beep-boop machine 558 00:23:56,565 --> 00:23:58,524 and find us an answer. 559 00:23:58,567 --> 00:24:01,091 Whoa, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 560 00:24:01,135 --> 00:24:02,963 Hey, hold on a second. 561 00:24:05,531 --> 00:24:07,881 It's okay to be upset.No, I'm fine, I'm fine. 562 00:24:07,924 --> 00:24:09,665 Are you?Yeah. 563 00:24:09,709 --> 00:24:11,537 I mean, you've been pretty different 564 00:24:11,580 --> 00:24:14,365 since the news of little baby Zapata. 565 00:24:14,409 --> 00:24:16,716 Searching for toilet seat locks online, uh, 566 00:24:16,759 --> 00:24:17,804 panicking about listeria. 567 00:24:17,847 --> 00:24:19,545 Listeria is a serious disease. 568 00:24:19,588 --> 00:24:21,808 I'm just-- I'm being attentive. 569 00:24:21,851 --> 00:24:24,288 A little obsessively attentive. 570 00:24:24,332 --> 00:24:25,638 I'm gonna put this out there. 571 00:24:25,681 --> 00:24:28,249 You are trying to be protective of the baby-to-be 572 00:24:28,292 --> 00:24:29,642 because you haven't been able 573 00:24:29,685 --> 00:24:31,513 to be protective of your own family. 574 00:24:31,557 --> 00:24:34,516 Wow, that's... 575 00:24:34,560 --> 00:24:35,735 That's ridiculous. 576 00:24:35,778 --> 00:24:37,171 Look what happened to your father in Helsinki. 577 00:24:37,214 --> 00:24:39,565 You weren't able to keep him out of harm's way. 578 00:24:40,740 --> 00:24:42,524 My dad is fine. 579 00:24:42,568 --> 00:24:44,744 He's brilliant. He's resourceful. 580 00:24:44,787 --> 00:24:47,268 He's... not a fetus.Yeah. 581 00:24:47,311 --> 00:24:50,053 So, if you could stop playing Freud for a minute, 582 00:24:50,097 --> 00:24:52,099 I would really like to focus on this clue. 583 00:24:52,142 --> 00:24:55,102 Okay, sorry. Just trying to... 584 00:24:55,145 --> 00:24:56,756 Never mind. Okay, right, the clue. 585 00:24:56,799 --> 00:24:59,759 Right, it's the tapestry and the-- the-- 586 00:24:59,802 --> 00:25:01,108 viola da Gaga? 587 00:25:01,151 --> 00:25:03,719 Da gamba, it's-- it's-- it's an old-school cello. 588 00:25:03,763 --> 00:25:07,506 So... I'm noticing a pattern here.Yeah. 589 00:25:07,549 --> 00:25:09,725 For Irving's video, we were meant to focus 590 00:25:09,769 --> 00:25:12,685 on... the music, not the words. 591 00:25:12,728 --> 00:25:15,775 With the safe, it was about the inscription 592 00:25:15,818 --> 00:25:16,906 and not its contents. 593 00:25:16,950 --> 00:25:18,952 What if we're not meant to focus 594 00:25:18,995 --> 00:25:22,608 on a literal tapestry and viola? 595 00:25:22,651 --> 00:25:26,307 What if it's about a depiction of those things? 596 00:25:27,090 --> 00:25:28,614 You mean like a still life? 597 00:25:28,657 --> 00:25:30,572 I mean, he was an art guy.Vermeer. 598 00:25:30,616 --> 00:25:32,574 Vermeer, Vermeer, Vermeer! 599 00:25:32,618 --> 00:25:34,576 He's pointing us to "The Concert" by Vermeer, 600 00:25:34,620 --> 00:25:36,970 the most valuable item in the Gardner collection. 601 00:25:37,013 --> 00:25:39,407 Okay, does it feature a-- a tapestry 602 00:25:39,450 --> 00:25:40,887 and a viola da gamba? 603 00:25:40,930 --> 00:25:42,671 Uh, well... you tell me. 604 00:25:42,715 --> 00:25:45,761 Always looked like a weirdly drawn guitar. 605 00:25:45,805 --> 00:25:47,720 Hey, look. The tapestry. 606 00:25:47,763 --> 00:25:50,026 Red, gold, blue. This is it. 607 00:25:50,070 --> 00:25:51,462 Wait a second. 608 00:25:51,506 --> 00:25:53,464 We're looking for the Gardner paintings. 609 00:25:53,508 --> 00:25:56,206 Why would the next clue be the Gardner paintings? 610 00:25:56,250 --> 00:25:59,819 Maybe the fact that we're searching 611 00:25:59,862 --> 00:26:01,081 is part of the clue. 612 00:26:01,124 --> 00:26:03,692 Okay, so I saw a search bar 613 00:26:03,736 --> 00:26:05,564 on Irving's website.Mm-hmm. 614 00:26:05,607 --> 00:26:08,044 So, if we type in the name of the painting... 615 00:26:10,090 --> 00:26:12,222 An FTP site. 616 00:26:12,266 --> 00:26:14,181 [keyboard clacking] 617 00:26:15,399 --> 00:26:16,749 [Patterson] "Congratulations, you have won 618 00:26:16,792 --> 00:26:18,098 "a thirty-minute head start. 619 00:26:18,141 --> 00:26:19,621 "The world will know who I was. 620 00:26:19,665 --> 00:26:21,710 "The next clue will be posted on the dark web 621 00:26:21,754 --> 00:26:23,059 in half an hour." 622 00:26:23,103 --> 00:26:26,106 Half an hour from when? What is the next clue? 623 00:26:26,149 --> 00:26:28,369 Oh, no. 624 00:26:28,412 --> 00:26:29,631 No, no, no, no, no. 625 00:26:29,675 --> 00:26:32,286 This is... hours, maybe days 626 00:26:32,329 --> 00:26:35,115 of advanced trigonometric and hyperbolic functions. 627 00:26:35,158 --> 00:26:37,813 I mean, we need every second of this head start. 628 00:26:37,857 --> 00:26:40,642 Or we're gonna lose our smoking gun against Madeline. 629 00:26:47,214 --> 00:26:49,477 Okay, because this problem is massive 630 00:26:49,520 --> 00:26:52,567 and we're under a significant time crunch, 631 00:26:52,611 --> 00:26:54,787 I'm crowdsourcing Irving's latest clue. 632 00:26:54,830 --> 00:26:57,267 What happened to "in my head, where math is done"? 633 00:26:57,311 --> 00:26:59,356 [Patterson] Please use pencil 634 00:26:59,400 --> 00:27:01,968 and show your work so I can check it. 635 00:27:02,011 --> 00:27:04,492 Give one to Sven. He has a PhD in physics. 636 00:27:06,537 --> 00:27:08,714 This pays better than academia. 637 00:27:08,757 --> 00:27:10,106 Oh, that's depressing. 638 00:27:20,334 --> 00:27:22,075 You're right. 639 00:27:23,859 --> 00:27:26,166 This... isn't us. 640 00:27:27,036 --> 00:27:29,865 We're stealing from criminals, 641 00:27:29,909 --> 00:27:31,127 for criminals. 642 00:27:31,171 --> 00:27:32,520 Then why are we doing it? 643 00:27:32,563 --> 00:27:34,217 Because we don't have a choice. 644 00:27:34,261 --> 00:27:35,828 If we want to stop Madeline-- 645 00:27:35,871 --> 00:27:38,004 No, we can't keep telling ourselves that it's... 646 00:27:38,047 --> 00:27:39,658 I want nothing more 647 00:27:39,701 --> 00:27:41,311 than for us to be at home with Bethany. 648 00:27:41,355 --> 00:27:44,314 You know that. 649 00:27:44,358 --> 00:27:48,667 I wish... we were building pillow forts, 650 00:27:48,710 --> 00:27:50,451 making pancakes right now, 651 00:27:50,494 --> 00:27:53,715 not on some scavenger hunt around Europe. 652 00:27:55,195 --> 00:27:56,718 But I refuse to let my daughter grow up 653 00:27:56,762 --> 00:27:59,590 in a world controlled by Madeline Burke. 654 00:28:00,983 --> 00:28:02,724 This... 655 00:28:02,768 --> 00:28:04,508 This isn't about us anymore. 656 00:28:07,120 --> 00:28:09,165 It's about everyone else. 657 00:28:10,906 --> 00:28:13,169 The future.Yeah. 658 00:28:14,780 --> 00:28:17,783 ♪♪ 659 00:28:28,750 --> 00:28:31,710 ♪♪ 660 00:28:35,322 --> 00:28:36,845 Rich, pencils down.All right. 661 00:28:36,889 --> 00:28:40,980 So I inputted all of our answers into my graphing program, 662 00:28:41,023 --> 00:28:42,764 and... [sighs] 663 00:28:42,808 --> 00:28:44,374 I got a whole lot of nothing. 664 00:28:44,418 --> 00:28:46,028 Why couldn't this guy just left a map 665 00:28:46,072 --> 00:28:48,944 like every other maniac who devises a posthumous treasure hunt? 666 00:28:48,988 --> 00:28:51,381 CAD. 667 00:28:51,425 --> 00:28:52,992 Did you just call me a cad? 668 00:28:53,035 --> 00:28:54,994 What's next, are you gonna slap me with your riding glove? 669 00:28:55,037 --> 00:28:57,997 No, no, no, no, no. Computer-Aided Design-- CAD. 670 00:28:58,040 --> 00:29:00,390 Oh, that's a very good idea. 671 00:29:00,434 --> 00:29:02,523 Irving restored art for a living. 672 00:29:02,566 --> 00:29:04,307 And CAD is exactly the type of program 673 00:29:04,351 --> 00:29:06,440 an artsy guy like him would use. 674 00:29:06,483 --> 00:29:10,661 Okay, so if I input all of our data 675 00:29:10,705 --> 00:29:13,752 into a CAD 3-D modeling program, 676 00:29:13,795 --> 00:29:16,798 I get a totally clear answer. 677 00:29:16,842 --> 00:29:18,365 Holy hell. 678 00:29:19,148 --> 00:29:21,194 No, holy monastery. 679 00:29:21,237 --> 00:29:23,239 As in Saint Florence Monastery 680 00:29:23,283 --> 00:29:25,589 in County Limerick in...Ireland. 681 00:29:25,633 --> 00:29:27,026 We can't wait for Ink and Mumbles. 682 00:29:27,069 --> 00:29:29,332 He's right. Jane and Weller are too far east. 683 00:29:29,376 --> 00:29:30,812 Somebody could beat us there. 684 00:29:30,856 --> 00:29:32,727 So what, we hijack a plane? 685 00:29:32,771 --> 00:29:35,774 None of us can board a commercial flight right now, so-- 686 00:29:35,817 --> 00:29:36,949 Get us a plane. 687 00:29:37,950 --> 00:29:39,603 I already got you one. 688 00:29:39,647 --> 00:29:40,866 So get us another one. 689 00:29:40,909 --> 00:29:42,737 What am I, made of planes? 690 00:29:42,781 --> 00:29:45,087 I thought you were the Rich.com of Europe. 691 00:29:45,131 --> 00:29:46,785 No, no, no, if anything, 692 00:29:46,828 --> 00:29:49,831 you are the Ice Cream of the Americas, or you were. 693 00:29:49,875 --> 00:29:53,530 So prove it. Get us a second plane. 694 00:29:55,097 --> 00:29:56,620 Give me 40 minutes. 695 00:29:59,449 --> 00:30:01,060 [female reporter on TV] Less than an hour ago, 696 00:30:01,103 --> 00:30:02,583 National Security Advisor Susan Shah 697 00:30:02,626 --> 00:30:04,890 was found dead in her D.C. home. 698 00:30:04,933 --> 00:30:06,805 Police responded to an anonymous... 699 00:30:06,848 --> 00:30:07,849 You killed her? 700 00:30:07,893 --> 00:30:09,633 Excuse me? I didn't kill anybody. 701 00:30:09,677 --> 00:30:11,810 Authorities believe Shah's husband of 15 years 702 00:30:11,853 --> 00:30:14,725 took her life after news broke about her alleged affair 703 00:30:14,769 --> 00:30:17,076 with a former intern and the substantial pay-- 704 00:30:17,119 --> 00:30:19,382 Hey, it was just gettin' good. 705 00:30:20,340 --> 00:30:22,211 I told you I was handling it. 706 00:30:22,255 --> 00:30:23,734 And you did. 707 00:30:23,778 --> 00:30:26,694 Hmph, moving money from her account to the intern's 708 00:30:26,737 --> 00:30:28,565 making it look like a bribe? 709 00:30:28,609 --> 00:30:30,219 Hmm, inspired work, Matthew. 710 00:30:30,263 --> 00:30:33,048 All I did was release the info to the press. 711 00:30:33,092 --> 00:30:36,008 The media hullabaloo would've been more than enough 712 00:30:36,051 --> 00:30:37,096 to make her step down. 713 00:30:37,139 --> 00:30:39,533 Who knew her hubby was such a hothead? 714 00:30:40,926 --> 00:30:44,103 You and Madeline, you're ruining lives. 715 00:30:44,146 --> 00:30:45,974 Shah's husband killed Shah. 716 00:30:46,018 --> 00:30:48,585 Not Madeline, not me. 717 00:30:48,629 --> 00:30:50,457 [inhales, then exhales] 718 00:30:50,500 --> 00:30:54,069 All this could've been avoided if you just... 719 00:30:54,113 --> 00:30:57,464 talked some sense into Shah like you said you would. 720 00:30:58,726 --> 00:31:00,859 There are consequences 721 00:31:00,902 --> 00:31:02,861 to reneging on a promise, Matthew. 722 00:31:12,522 --> 00:31:13,915 [Patterson] This monastery is massive. 723 00:31:13,959 --> 00:31:16,439 It's not just a church, there's a cloister 724 00:31:16,483 --> 00:31:19,573 and a bell tower, a school, like 60 other buildings. 725 00:31:19,616 --> 00:31:20,966 How the hell are we supposed to find these paintings? 726 00:31:21,009 --> 00:31:23,185 Sinner!Okay, can we focus, please? 727 00:31:23,229 --> 00:31:24,839 If we don't find those paintings, 728 00:31:24,883 --> 00:31:26,232 we don't get the back door into Beaconer, 729 00:31:26,275 --> 00:31:28,147 which means we can't tie Madeline 730 00:31:28,190 --> 00:31:29,496 to Ivy and the Dabbur Zann, 731 00:31:29,539 --> 00:31:30,976 which means we can't stop her before she executes 732 00:31:31,019 --> 00:31:33,674 a cataclysmic chemical weapons attack against millions. 733 00:31:33,717 --> 00:31:35,371 Okay, okay, where do you wanna start? 734 00:31:35,415 --> 00:31:37,069 I don't know. 735 00:31:37,112 --> 00:31:38,418 Morning, Father. 736 00:31:40,202 --> 00:31:41,203 All right, now look alive. 737 00:31:41,247 --> 00:31:42,422 We might not be the first ones here. 738 00:31:42,465 --> 00:31:43,858 Okay. 739 00:31:51,953 --> 00:31:54,390 Ilya, there are priests everywhere. 740 00:31:54,434 --> 00:31:55,957 [speaking Russian] 741 00:32:01,963 --> 00:32:04,923 ♪♪ 742 00:32:12,191 --> 00:32:13,801 Found it! I know exactly where you should be. 743 00:32:13,844 --> 00:32:15,759 The monastery's great room. 744 00:32:15,803 --> 00:32:17,370 Yeah, Irving did a ten-month restoration 745 00:32:17,413 --> 00:32:18,806 on a painting display there. 746 00:32:18,849 --> 00:32:20,808 We'll send you the details now.[typing] 747 00:32:20,851 --> 00:32:22,810 [sighs] 748 00:32:22,853 --> 00:32:25,117 Of all the paintings that Irving could have restored, 749 00:32:25,160 --> 00:32:26,857 this has to be the one? 750 00:32:26,901 --> 00:32:28,642 "Father and Daughter," seriously? 751 00:32:28,685 --> 00:32:30,600 Oh, does that have some sort of resonance for you? 752 00:32:30,644 --> 00:32:33,125 I-- Okay, you know what? Yes, you're right. 753 00:32:33,168 --> 00:32:36,041 I feel terrible about not protecting my dad. 754 00:32:36,084 --> 00:32:38,521 He never should've gone to Helsinki. 755 00:32:38,565 --> 00:32:40,741 I should've put my foot down and I didn't. 756 00:32:40,784 --> 00:32:42,003 And now you're compensating 757 00:32:42,047 --> 00:32:43,918 by being overly protective of Zapata. 758 00:32:45,833 --> 00:32:47,139 [scoffs] 759 00:32:47,182 --> 00:32:48,879 My dad is on the run because of me. 760 00:32:48,923 --> 00:32:50,751 He helped you because he loves you. 761 00:32:50,794 --> 00:32:52,796 And he's tough. You said so yourself. 762 00:32:52,840 --> 00:32:54,624 [sighs] Yeah. 763 00:32:54,668 --> 00:32:56,235 [mimics Irish brogue] Forgiveness, 764 00:32:56,278 --> 00:33:00,108 especially of one's self, is a cornerstone of our faith. 765 00:33:02,154 --> 00:33:03,938 Yeah, okay. 766 00:33:03,982 --> 00:33:06,854 Hey, look at this placard. 767 00:33:09,074 --> 00:33:11,293 Some of the letters are capitalized. 768 00:33:11,337 --> 00:33:13,208 [normal voice] And some of them aren't. 769 00:33:13,252 --> 00:33:14,688 It's encoded. 770 00:33:15,994 --> 00:33:19,171 Okay, what if we convert the uppercase letters 771 00:33:19,214 --> 00:33:20,911 to their numeric equivalent? 772 00:33:22,391 --> 00:33:23,653 Holy... 773 00:33:23,697 --> 00:33:25,133 It's a Dewey Decimal number. 774 00:33:25,177 --> 00:33:26,656 He's pointing us to a book. 775 00:33:26,700 --> 00:33:28,963 It's gotta be in the monastery's library. 776 00:33:29,007 --> 00:33:31,052 Well, then let's go.Yeah, okay. 777 00:33:31,096 --> 00:33:34,099 ♪♪[bell tolling] 778 00:33:42,716 --> 00:33:45,110 Ah, hey, hey. I found it. 779 00:33:46,111 --> 00:33:47,677 Whoo, some light summer reading. 780 00:33:47,721 --> 00:33:49,505 Here, bring it here. 781 00:33:49,549 --> 00:33:52,073 Hey, look, there's a bookmark.What? 782 00:33:52,117 --> 00:33:55,163 It's marking the spot where... 783 00:33:55,207 --> 00:33:57,165 there is a page missing. 784 00:33:59,733 --> 00:34:01,169 Hey, how they doing? 785 00:34:01,213 --> 00:34:02,518 Eh, mezzo-mezzo. 786 00:34:02,562 --> 00:34:04,520 Hold on, hold on. I think I found something. 787 00:34:04,564 --> 00:34:06,914 That page looks like it contains 788 00:34:06,957 --> 00:34:09,134 negative feedback on one of Irving's 789 00:34:09,177 --> 00:34:10,178 early restorations. 790 00:34:10,222 --> 00:34:11,919 So he tore it out of the book 791 00:34:11,962 --> 00:34:14,052 because he's a megalomaniac who can't stand criticism? 792 00:34:14,095 --> 00:34:17,707 Wait, maybe it's not what's on the page that matters. 793 00:34:17,751 --> 00:34:20,275 Maybe the fact that the page is missing is the clue. 794 00:34:21,363 --> 00:34:22,843 I like where your head's at. 795 00:34:22,886 --> 00:34:24,540 All right, uh, maybe we're supposed to be 796 00:34:24,584 --> 00:34:25,802 looking for something, um... 797 00:34:25,846 --> 00:34:29,110 missing or-- or incomplete or... 798 00:34:29,154 --> 00:34:30,198 Amputees! 799 00:34:30,242 --> 00:34:32,157 Right there!Rich! We are in a library. 800 00:34:32,200 --> 00:34:35,116 Also, that is extremely insensitive.It's a painting 801 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 of... amputees. 802 00:34:37,205 --> 00:34:38,641 I can see that. 803 00:34:38,685 --> 00:34:41,035 Well, you said look for a clue where something's missing. 804 00:34:41,079 --> 00:34:43,211 Those people... are missing limbs. 805 00:34:43,255 --> 00:34:45,866 Guys, we'll get back to you in a bit. 806 00:34:50,175 --> 00:34:51,654 "The Beggars." 807 00:34:55,267 --> 00:34:57,225 Hey, look at this frame. 808 00:34:57,269 --> 00:34:58,661 There's a piece missing. 809 00:34:58,705 --> 00:35:00,315 Wait a second, it looked just like... 810 00:35:00,359 --> 00:35:01,708 Bookmark. 811 00:35:06,713 --> 00:35:09,890 ♪♪ 812 00:35:13,198 --> 00:35:14,590 [door creaks] 813 00:35:16,201 --> 00:35:19,160 This is some Temple of Doom-ish. 814 00:35:26,211 --> 00:35:28,691 Jesus, Mary and Jessica Biel. 815 00:35:34,871 --> 00:35:36,482 The Gardner paintings. 816 00:35:36,525 --> 00:35:37,918 [both gasping] 817 00:35:37,961 --> 00:35:39,267 Okay, okay, okay, okay, okay. 818 00:35:39,311 --> 00:35:40,834 Okay, let's divide and conquer. 819 00:35:40,877 --> 00:35:42,662 Um, I'll take the paintings out of the frames. 820 00:35:42,705 --> 00:35:44,185 You stand guard.Okay, yeah. 821 00:35:44,229 --> 00:35:46,056 [sighs] Okay. 822 00:35:46,100 --> 00:35:48,320 [Patterson] Okay, okay. 823 00:35:50,409 --> 00:35:52,019 Hey, wait a minute. 824 00:35:52,062 --> 00:35:54,587 [gun cocks][Ilya] Hands up... now! 825 00:35:58,068 --> 00:36:00,636 Oh, I don't think so. We've come too far to-- 826 00:36:00,680 --> 00:36:02,072 Patterson, what are you doing? 827 00:36:02,116 --> 00:36:04,423 Trying not to die.Goonies never say die! 828 00:36:04,466 --> 00:36:06,076 [speaking Russian] 829 00:36:06,860 --> 00:36:08,166 [Rich] What? Oh. 830 00:36:13,345 --> 00:36:15,303 Put them in there. 831 00:36:18,132 --> 00:36:19,394 Okay. 832 00:36:19,438 --> 00:36:22,310 Drop your gun. 833 00:36:22,354 --> 00:36:25,966 People don't steal from me. I steal from people. 834 00:36:26,009 --> 00:36:28,360 Rich, these are not worth dying for. 835 00:36:28,403 --> 00:36:31,145 [Ilya] Listen to your friend. 836 00:36:32,842 --> 00:36:34,714 I don't want to make a scene. 837 00:36:36,106 --> 00:36:38,631 But I will if I have to. 838 00:36:39,849 --> 00:36:42,156 [suspenseful music playing] 839 00:37:01,480 --> 00:37:03,003 Okay. 840 00:37:03,917 --> 00:37:05,179 Just-- You wanna-- Okay. 841 00:37:05,223 --> 00:37:07,616 Just like a little bit awkward. 842 00:37:07,660 --> 00:37:11,229 Don't-- don't-- do not-- don't-- don't-- 843 00:37:15,537 --> 00:37:17,278 You know you're robbing a priest and a nun. 844 00:37:17,322 --> 00:37:19,062 That's not gonna sit well with God. 845 00:37:19,106 --> 00:37:20,499 And He sees the whole thing, right? 846 00:37:20,542 --> 00:37:22,022 So, you know... 847 00:37:23,719 --> 00:37:25,155 [door creaks] 848 00:37:25,199 --> 00:37:26,635 [door slams] 849 00:37:26,679 --> 00:37:29,203 I can't believe you gave away the Gardner paintings. 850 00:37:34,513 --> 00:37:36,558 I'm not letting that ogre get away with our meal ticket. 851 00:37:36,602 --> 00:37:38,125 Rich, Rich, stop! 852 00:37:39,039 --> 00:37:41,041 Come here.What?! 853 00:37:41,084 --> 00:37:43,913 I need you to take a deep breath. 854 00:37:43,957 --> 00:37:45,524 You need me to take a deep breath? 855 00:37:45,567 --> 00:37:47,177 He just got away with our one chance at freedom 856 00:37:47,221 --> 00:37:49,484 and you're running a freakin' Lamaze class? 857 00:37:49,528 --> 00:37:51,399 No, those were not the real Gardner paintings. 858 00:37:51,443 --> 00:37:53,227 What are you talking about? 859 00:37:56,796 --> 00:37:58,363 [Patterson] Oh, so satisfying. 860 00:38:04,369 --> 00:38:06,675 These are. 861 00:38:06,719 --> 00:38:09,374 Would Irving, a man who put decoy clues 862 00:38:09,417 --> 00:38:11,637 in a safe really put the grand prize 863 00:38:11,680 --> 00:38:12,942 just right out in the open? 864 00:38:12,986 --> 00:38:15,205 No way. That's not his style. 865 00:38:15,249 --> 00:38:16,468 He always wants us to dig a little deeper. 866 00:38:16,511 --> 00:38:19,340 That's what he's done with every single clue! 867 00:38:19,384 --> 00:38:20,863 [Rich gasps] 868 00:38:22,735 --> 00:38:25,564 Oh, sweet. [laughing] 869 00:38:25,607 --> 00:38:26,695 Oh, my God. 870 00:38:26,739 --> 00:38:29,219 I'm so glad you also figured that out. 871 00:38:32,179 --> 00:38:33,920 [metal whirring, creaking] 872 00:38:33,963 --> 00:38:35,313 [door opening] 873 00:38:36,575 --> 00:38:38,446 Well, look what's behind door number two! 874 00:38:38,490 --> 00:38:40,709 It's the Gardner paintings!Whoo! 875 00:38:40,753 --> 00:38:42,711 All right, all right, all right. 876 00:38:42,755 --> 00:38:45,192 It's Brennivin. Icelandic schnapps. 877 00:38:45,235 --> 00:38:46,367 Ooh. 878 00:38:46,411 --> 00:38:47,586 Careful. 879 00:38:47,629 --> 00:38:50,893 Okay, so... here's to Patterson and Rich 880 00:38:50,937 --> 00:38:52,373 for bringing us one step closer 881 00:38:52,417 --> 00:38:53,722 to taking down Madeline. 882 00:38:53,766 --> 00:38:55,724 So, hopefully, one step closer 883 00:38:55,768 --> 00:38:57,422 to going home. 884 00:38:57,465 --> 00:38:58,814 I will drink to that. 885 00:38:58,858 --> 00:39:00,729 And to the death of Ilya. 886 00:39:00,773 --> 00:39:02,992 Ilya and his goon were in a standoff with the Irish police, 887 00:39:03,036 --> 00:39:04,777 during which they refused to back down. 888 00:39:04,820 --> 00:39:06,169 Skal! 889 00:39:06,213 --> 00:39:08,171 It's in bad taste to toast to someone's death, 890 00:39:08,215 --> 00:39:09,390 even if it's an enemy's. 891 00:39:09,434 --> 00:39:11,436 You do you. 892 00:39:11,479 --> 00:39:14,613 I've got some black-market paintings to sell. 893 00:39:14,656 --> 00:39:16,136 Or you could do the right thing 894 00:39:16,179 --> 00:39:17,616 and give 'em back to the museum. 895 00:39:17,659 --> 00:39:19,400 [Rich chuckles] Have you met this man? 896 00:39:19,444 --> 00:39:21,881 I mean, you think he's gonna take a $5 million finder's fee 897 00:39:21,924 --> 00:39:23,622 when he can sell them for upwards of $200 million? 898 00:39:23,665 --> 00:39:26,364 I mean, he's an animal. He's a cold, calculating... 899 00:39:26,407 --> 00:39:28,191 Nobody. 900 00:39:28,235 --> 00:39:29,149 Hm? 901 00:39:29,192 --> 00:39:32,065 Right now, you're a nobody. 902 00:39:32,108 --> 00:39:34,067 You wanna be on the cover of "Time" magazine. 903 00:39:34,110 --> 00:39:35,677 This may be your only shot. 904 00:39:35,721 --> 00:39:37,679 I'm listening. 905 00:39:37,723 --> 00:39:40,987 Imagine being the guy known for finding 906 00:39:41,030 --> 00:39:42,989 and returning the Gardner paintings. 907 00:39:43,032 --> 00:39:45,774 You'd be on the cover of "Time" magazine, probably a book deal. 908 00:39:45,818 --> 00:39:47,428 Oh, yeah, for sure a book deal. 909 00:39:47,472 --> 00:39:49,865 Which would then probably get made into a movie. 910 00:39:50,823 --> 00:39:53,260 Paul Rudd is Ice Cream. 911 00:39:54,653 --> 00:39:56,916 "Time," book, movie. Yeah, okay. 912 00:39:56,959 --> 00:40:00,572 I think I'm going to do the right thing. 913 00:40:00,615 --> 00:40:02,225 I'll return the paintings, 914 00:40:02,269 --> 00:40:04,140 and if I get famous, I get famous. 915 00:40:04,184 --> 00:40:06,752 Then our debt's officially... settled. 916 00:40:06,795 --> 00:40:08,275 Yeah. 917 00:40:08,318 --> 00:40:11,496 Oh, but you still owe us access to Beaconer. 918 00:40:11,539 --> 00:40:12,975 Oh, yeah. 919 00:40:13,802 --> 00:40:15,456 Voilà. 920 00:40:15,500 --> 00:40:17,371 The key to Beaconer's back door. 921 00:40:17,415 --> 00:40:20,766 I hope Madeline says something really good. 922 00:40:20,809 --> 00:40:23,116 Skal. Skal. 923 00:40:27,425 --> 00:40:29,035 Hey, hey, can I talk to you? 924 00:40:29,078 --> 00:40:30,428 Can I talk to you for a second? 925 00:40:30,471 --> 00:40:32,299 Listen, it wasn't me, I swear. 926 00:40:32,342 --> 00:40:33,692 I didn't release anything to the press. 927 00:40:33,735 --> 00:40:35,433 It was Shirley.But we were complicit. 928 00:40:35,476 --> 00:40:38,305 Listen, if we didn't wire-transfer that money... 929 00:40:38,348 --> 00:40:40,438 Susan Shah will still be alive. 930 00:40:40,481 --> 00:40:43,441 But I wouldn't be and neither would you. 931 00:40:43,484 --> 00:40:45,225 I get that you're scared, Matthew, 932 00:40:45,268 --> 00:40:47,575 but we need to do something for Susan. 933 00:40:49,185 --> 00:40:52,754 Yeah, look, I like your sentiment, I really do. 934 00:40:52,798 --> 00:40:54,582 But we are trapped here. 935 00:40:54,626 --> 00:40:56,105 We can't go to the authorities. 936 00:40:56,149 --> 00:40:58,586 Madeline is the authorities, all of them. 937 00:40:59,935 --> 00:41:02,503 Our best move is just to lay low 938 00:41:02,547 --> 00:41:04,636 and hope that the team is making progress. 939 00:41:04,679 --> 00:41:07,552 We have to be ready to help when they call on us. 940 00:41:08,814 --> 00:41:10,903 I got work to do. 941 00:41:18,388 --> 00:41:20,782 I came across an academic article 942 00:41:20,826 --> 00:41:22,436 posted today. 943 00:41:22,480 --> 00:41:24,917 And it referenced Madeline's dispersal device. 944 00:41:24,960 --> 00:41:27,136 The article was nonsensical, 945 00:41:27,180 --> 00:41:30,444 but it was written by a Brian Mudkeele. 946 00:41:31,706 --> 00:41:34,361 That's an anagram for Madeline Burke. 947 00:41:34,404 --> 00:41:36,755 So someone wanted us to find that article. 948 00:41:36,798 --> 00:41:38,060 Oh, yeah. 949 00:41:38,104 --> 00:41:39,627 We think that it was written 950 00:41:39,671 --> 00:41:42,195 by whoever's been sending us the tattoo clues. 951 00:41:42,238 --> 00:41:44,937 What does it say?Not much. 952 00:41:44,980 --> 00:41:46,678 At least not till we decoded it. 953 00:41:46,721 --> 00:41:49,768 [keyboard clacking]What-- what is it? 954 00:41:49,811 --> 00:41:53,162 Uh, the article decodes to the chemical formula for ZIP. 955 00:41:53,206 --> 00:41:55,338 We think they're trying to tell us 956 00:41:55,382 --> 00:41:57,166 that Madeline is weaponizing it. 957 00:41:57,210 --> 00:41:59,168 If that's true, thousands, maybe millions of people 958 00:41:59,212 --> 00:42:01,519 could have their minds just wiped clean. 959 00:42:01,562 --> 00:42:03,782 Their lives, their histories would be... 960 00:42:03,825 --> 00:42:05,174 Gone. 961 00:42:06,045 --> 00:42:07,742 Whole cities would collapse. 962 00:42:07,786 --> 00:42:10,092 They're not trying to kill people. 963 00:42:10,136 --> 00:42:12,399 They're trying to erase them. 964 00:42:16,708 --> 00:42:19,972 ♪♪ 965 00:42:45,693 --> 00:42:47,129 [man] Greg, move your head. 966 00:42:47,173 --> 00:42:48,566 ♪♪ 65699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.