All language subtitles for Babysitters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:29,800 www.titlovi.com 2 00:00:32,800 --> 00:00:37,410 Shirley Liner. Idem u srednju �kolu. 3 00:00:43,400 --> 00:00:45,500 Ovo je moja agencija za dadilje. 4 00:00:52,500 --> 00:00:54,067 Odgovor je ne. 5 00:00:56,000 --> 00:00:57,358 Moja majka ne pije. 6 00:00:57,800 --> 00:00:59,189 Tata me nije tukao. 7 00:00:59,200 --> 00:01:02,300 Moj ujka Steve mi nije pokazao svoje privatne delove. 8 00:01:04,300 --> 00:01:05,999 Ni nemam ujka Steve. 9 00:01:09,600 --> 00:01:11,007 Novac je dobar, i... 10 00:01:11,700 --> 00:01:16,200 pla�en oralni nije tako poni�avaju�i kao okretanje pljeskavica. 11 00:01:19,300 --> 00:01:21,078 Ali zato ne radim. 12 00:01:35,300 --> 00:01:37,017 Mo�da da vratimo malo. 13 00:01:51,100 --> 00:01:55,115 S. A. T. 14 00:01:56,400 --> 00:01:59,215 Ako ho�ete da odete na dobar koled�, 15 00:01:59,500 --> 00:02:02,200 morate da brinete o S.A.T. 16 00:02:03,700 --> 00:02:07,800 Test se radi 3 sata i 45 minuta. 17 00:02:10,400 --> 00:02:11,844 Hey, Brenda 18 00:02:12,700 --> 00:02:13,200 Brenda 19 00:02:13,491 --> 00:02:14,491 Ignori�em te... 20 00:02:15,000 --> 00:02:16,800 Tvoj polu brat samo gleda ovamo. 21 00:02:17,700 --> 00:02:19,900 �ove�e, mislim da te gleda. 22 00:02:25,500 --> 00:02:27,100 Misli� da mu je Nadine nekada pu�ila? 23 00:02:29,300 --> 00:02:31,600 Nije incest ako je polu brat. 24 00:02:33,300 --> 00:02:36,900 �ta? Brenda zna da joj je sestra kurva. 25 00:02:37,500 --> 00:02:38,936 Nikom nisam povredila ose�anja. 26 00:02:42,200 --> 00:02:43,650 Ovo je va�a budu�nost 27 00:02:44,148 --> 00:02:47,100 Ako ho�ete da bude svetla, u�ite. 28 00:02:47,300 --> 00:02:50,000 Sve �to sada uradite odredjuje da li idete na koled�. 29 00:03:32,200 --> 00:03:33,815 Kako je Mr.. Beltran? 30 00:03:34,114 --> 00:03:35,400 Da li si mi videla knjigu? 31 00:03:36,200 --> 00:03:37,440 Mo�da u podrumu? 32 00:03:55,700 --> 00:03:57,041 Jeli gotov slu�aj? 33 00:03:57,200 --> 00:03:59,500 Ne, rodjak ovog tipa je... 34 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 Ovde je! 35 00:04:31,300 --> 00:04:32,600 Kako si? 36 00:04:37,200 --> 00:04:38,562 �ta je s tobom? 37 00:04:52,800 --> 00:04:55,500 Shirley, gde �ivi�? Southfield. 38 00:04:55,725 --> 00:04:57,500 Oh, to je daleko, zar ne? 39 00:04:59,136 --> 00:05:00,136 Oh prokletstvo. 40 00:05:02,000 --> 00:05:04,400 Kada bi ona napisala autobiografiju, zna� kako bi se zvala? 41 00:05:05,300 --> 00:05:06,648 'Po�uri i �ekaj me! " 42 00:05:10,200 --> 00:05:11,407 Dodji za �as? 43 00:05:16,300 --> 00:05:17,659 Shirley je ovde. 44 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Oh, sjajno! 45 00:05:20,600 --> 00:05:22,500 Ljut je jer ne mogu da ga ostavim samog. 46 00:05:22,800 --> 00:05:23,600 Mama! 47 00:05:23,600 --> 00:05:26,400 Mikey, �ta �e� da radi� ako izbije ne�to? 48 00:05:26,400 --> 00:05:28,500 Ako mora� do bolnice? Vozi�e� sam auto? 49 00:05:28,700 --> 00:05:30,100 Postoji prvi put za sve. 50 00:05:32,059 --> 00:05:35,500 Budi dobar. 51 00:05:39,100 --> 00:05:40,610 Vidimo se ujutru. 52 00:05:47,600 --> 00:05:49,300 Debili. 53 00:05:50,200 --> 00:05:52,300 Hitni brojevi su na fri�ideru. 54 00:05:52,700 --> 00:05:54,600 A restoran? Ok. 55 00:05:55,000 --> 00:05:56,777 Zabavi se. I vi. 56 00:06:00,744 --> 00:06:02,900 Lepo. Okay, idemo. 57 00:06:03,000 --> 00:06:04,700 Ok, laku no�. Molim te. 58 00:06:15,681 --> 00:06:18,200 Moram ovo da ka�em. Ako se ovako nastavi 59 00:06:18,300 --> 00:06:20,700 otvaram jo� dva restorana slede�e godine. 60 00:06:21,000 --> 00:06:22,783 Jedan na isto�noj strani, i jedan do reke. 61 00:06:27,000 --> 00:06:28,400 Jerry, ajde. 62 00:06:28,700 --> 00:06:30,000 A kad budemo imali korporaciju... 63 00:06:30,800 --> 00:06:32,400 Ti �e� biti potpredsednik. 64 00:06:33,000 --> 00:06:34,058 Ne znam ba�. 65 00:06:34,746 --> 00:06:37,500 Mislim da ne mo�emo ba� tako lako. 66 00:06:37,500 --> 00:06:39,300 Isuse, zvu�i� kao pokvarena plo�a. 67 00:06:39,400 --> 00:06:41,000 Imamo dvoje dece, Jerry. 68 00:06:41,000 --> 00:06:42,700 Mi imamo dete. 69 00:06:42,700 --> 00:06:45,100 I mi pla�amo tro�kove. 70 00:06:45,100 --> 00:06:48,400 Vi imate jedno dete, mi moramo da pla�amo duplo. 71 00:06:48,400 --> 00:06:51,300 Ok, mogu da odrastu, odu u Michigan i da umru kao Mike. 72 00:07:09,300 --> 00:07:10,862 Shirley. 73 00:07:37,972 --> 00:07:41,363 Ok, mislim da je ideja o restoranu dobra. 74 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Potpredsednik Jerry, a? Da. 75 00:07:48,000 --> 00:07:51,700 Kad on bude imao korporaciju ja �u da odem u cirkus. 76 00:07:54,526 --> 00:07:57,389 Ali dobra je ponuda. 77 00:07:58,738 --> 00:08:00,630 Dobro ti je sada, zar ne? 78 00:08:02,029 --> 00:08:02,812 Zar ne? 79 00:08:11,336 --> 00:08:14,089 Hey, da li si videla ove lokomotive? 80 00:08:14,338 --> 00:08:16,000 Podji sa mnom. 81 00:08:16,001 --> 00:08:17,001 Gde �e�? 82 00:08:18,339 --> 00:08:20,697 Rasturili kao polomljene igra�ke. 83 00:08:22,654 --> 00:08:26,068 De�aci, �ekaj. Ne, nego spavaju. 84 00:08:26,460 --> 00:08:29,827 Misli� da on zaspe do 9? Stavio si mu kompjuter u sobu. 85 00:08:30,000 --> 00:08:33,597 Zna� �ta radi? Na internetu je i kupuje heroin. 86 00:08:36,983 --> 00:08:38,921 To je bila �ala. Nije sme�no. 87 00:08:39,483 --> 00:08:42,282 Znam da nije sme�no. 88 00:08:42,434 --> 00:08:43,434 Ok Michael, ne�u da se svadjam. 89 00:08:44,614 --> 00:08:47,706 Ako si ljuta na mene reci. 90 00:08:47,764 --> 00:08:51,219 Kasno je, idemo. 91 00:08:51,220 --> 00:08:54,943 Nazovi me kretenom, ose�a�e� se bolje to je deveti korak. 92 00:08:58,954 --> 00:09:01,371 Okay, zaboravi, udji. 93 00:09:02,139 --> 00:09:03,908 Ja sam kreten, vidi� sad se ja ose�am bolje. 94 00:09:55,989 --> 00:09:58,615 Samo da o�istim pod. 95 00:10:01,945 --> 00:10:03,537 U redu je, ne brini. 96 00:10:10,373 --> 00:10:13,332 Ne�e� da se javi�? �ao mi je. 97 00:10:13,674 --> 00:10:15,602 Da li si jela? Uzela sam par�e. 98 00:10:17,824 --> 00:10:20,541 Mogu da stanem. Ne, u redu je. 99 00:10:21,144 --> 00:10:24,080 Dobro sam. Zna� �ta, treba mi kafa. 100 00:10:28,937 --> 00:10:31,587 Pa, nisam mogao gladnu da je po�aljem ku�i. 101 00:10:34,375 --> 00:10:37,153 Ti se opusti. 102 00:10:38,471 --> 00:10:41,774 Bi�u ku�i za sat? Ok, �ao. 103 00:11:00,903 --> 00:11:04,493 Nisi umoran? Ne, ja sam no�na sova. 104 00:11:04,494 --> 00:11:07,975 Mislio sam da �u to prevazi�i. I ja isto. 105 00:11:10,989 --> 00:11:13,624 Treba da ti platim dodatno zato �to si o�istila kuhinju. 106 00:11:17,131 --> 00:11:20,567 �ta? �ta nije u redu? Ponekad radim glupe stvari. 107 00:11:21,404 --> 00:11:23,989 Ne znam za�to. I ja isto. 108 00:11:26,507 --> 00:11:29,435 To je glupo. 109 00:11:38,806 --> 00:11:40,743 Pa, ovako ide. 110 00:11:47,451 --> 00:11:53,143 To je dobro. Vidi�? Vidi� �ta radim? 111 00:11:55,053 --> 00:11:56,210 Ne, ne ba�. 112 00:11:58,822 --> 00:12:02,851 To je lo�e. To je lo�e, zar ne? 113 00:12:02,852 --> 00:12:08,682 �im jedno nije na svom mestu, sve ostalo ispada takodje. 114 00:12:08,683 --> 00:12:13,485 Kao domino efekat ili lan�ana reakcija. 115 00:12:19,846 --> 00:12:24,298 Sve i svi imaju svoje mesto. Da. 116 00:12:26,816 --> 00:12:29,401 Misli� da sam nakaza. Da. 117 00:12:32,148 --> 00:12:35,026 Ne, �alim se. Pomfrit. 118 00:13:03,287 --> 00:13:07,018 Kako si upoznao �enu? �ta? 119 00:13:09,127 --> 00:13:12,106 �ta? Misli� za�to? 120 00:13:18,594 --> 00:13:24,886 Ok, upoznao sam je u Ann Harbour, ima jedan most... 121 00:13:25,321 --> 00:13:27,345 ... sa rekom ispod i �inama na njemu. 122 00:13:31,078 --> 00:13:35,277 Bilo je mra�no. Ne znam ni za�to ti ovo govorim. 123 00:13:38,165 --> 00:13:39,984 I tamo su deca oti�la da se naduvaju. 124 00:13:41,829 --> 00:13:45,175 I tamo me odvede Jerry. S njim si ve�erao? 125 00:13:46,258 --> 00:13:47,995 I oti�li smo da vidimo kako je. 126 00:13:47,996 --> 00:13:48,996 Kako da ne. 127 00:13:51,238 --> 00:13:56,880 Oti�li smo tamo i jedna od devojaka mi pridje. 128 00:13:57,908 --> 00:13:59,179 Koja je Gail. 129 00:14:00,360 --> 00:14:02,841 Urokala se... 130 00:14:04,624 --> 00:14:09,754 Tri puta me odmeri. 131 00:14:10,054 --> 00:14:15,313 Onda se okrene Jeriju i ka�e: �ta si mi jo� doneo? 132 00:14:20,266 --> 00:14:22,429 Ne znam, da si bila tamo. Volela bih da jesam. 133 00:14:25,178 --> 00:14:26,091 I �ta onda? 134 00:14:28,545 --> 00:14:33,647 Vratim se prijateljima i okrenem se Jerriju i ka�em: Ta devojka je nevolja. 135 00:14:40,222 --> 00:14:41,932 �udno kako se ljudi menjaju. 136 00:14:46,084 --> 00:14:47,229 Ima� li de�ka? 137 00:14:50,400 --> 00:14:56,225 �ta? Hajde. Ti si pametna i zrela, jedinstvena si. 138 00:15:28,502 --> 00:15:29,995 Ho�e� da vidi� ne�to kul? 139 00:15:34,183 --> 00:15:34,891 Ok. 140 00:16:43,463 --> 00:16:44,381 Be�i! 141 00:17:28,686 --> 00:17:30,139 �ao mi je. 142 00:18:24,055 --> 00:18:26,083 Zna�, ne mo�emo. Ne mo�emo. 143 00:18:28,222 --> 00:18:30,599 Zna�, imam decu i sve to. Da. 144 00:18:47,516 --> 00:18:49,568 Hvala �to si �uvala decu. 145 00:20:04,566 --> 00:20:13,674 HPV, Herpes, Syphilis, Gonorroe Gonorroe Closeup 146 00:20:15,563 --> 00:20:18,599 Dame i gospodo, brojevi to pokazuju 147 00:20:19,448 --> 00:20:23,396 statistike pokazuju da Amerikanci ho�e automobile. 148 00:20:23,597 --> 00:20:26,717 Prelep auto, koji mo�emo da im prodamo. 149 00:20:27,675 --> 00:20:31,391 Auto sa konjskim snagama. Ali koliko? 150 00:20:33,212 --> 00:20:35,071 Ko govana, George. 151 00:20:35,263 --> 00:20:40,025 Phil da, tako je Phil, konjskih snaga ko govana. Jesi sa mnom Mike? 152 00:20:41,446 --> 00:20:42,723 ...�enska verzija... 153 00:20:42,724 --> 00:20:45,101 Moj je auto. Vrati�u ga. 154 00:20:45,102 --> 00:20:47,772 Nema� ni voza�ku. Ka�e� da �u da ga sjebem? 155 00:20:48,016 --> 00:20:50,521 Da. Bolje vozim od tebe. 156 00:20:50,522 --> 00:20:53,180 Ne, ne vozi�, uni�tila si Alijin auto. 157 00:20:53,181 --> 00:20:55,635 I mami si istro�ila benzin, 158 00:20:56,449 --> 00:20:58,071 pala si na voza�kom ispitu 3 puta. 159 00:20:58,072 --> 00:20:59,664 Jer me instruktor mrzi. 160 00:20:59,665 --> 00:21:01,535 Ne, nego zato �to ne zna� da vozi�. 161 00:21:01,536 --> 00:21:03,316 Mogu da te uhapse. 162 00:21:05,299 --> 00:21:06,721 Jebi se, debela. 163 00:21:06,722 --> 00:21:09,239 ...oko i unutar vagine. 164 00:21:09,240 --> 00:21:10,513 Ka�e da su samo prijatelji 165 00:21:10,514 --> 00:21:13,565 ali za�to ide sam sa njom na igranku a ne u grupi? 166 00:21:13,566 --> 00:21:15,460 Isuse, Brenda, pitaj ga ve�. 167 00:21:15,461 --> 00:21:17,438 Ali devojke ne trebaju da pitaju. 168 00:21:17,439 --> 00:21:23,645 Onda ostani ku�i i najedi se ko svinja, ba� me briga. 169 00:21:24,284 --> 00:21:27,572 Za�to me napada�? Smirite se, u redu? 170 00:21:28,118 --> 00:21:30,225 Nije bitno koliki je napad ili odbrana. 171 00:21:30,226 --> 00:21:33,216 Ne ,samo je stavi� na sto. Samo se kladi�? 172 00:21:34,338 --> 00:21:38,445 Bejzbol karte su mnogo lak�e. �ta ti ho�e�, jo� kola�i�a? 173 00:21:38,777 --> 00:21:39,446 Sladoled. 174 00:21:40,032 --> 00:21:42,463 Ok, �ta god ho�e�, ima� dobre ocene, zar ne? 175 00:21:58,284 --> 00:22:01,982 Shirley, zdravo, ti ovde dolazi�? To je tako slatko. 176 00:22:01,983 --> 00:22:03,042 Ponekad. 177 00:22:09,142 --> 00:22:13,523 Htela sam da te zovem, mrzim �to pitam ali mo�e� li da �uva� decu u �etvrtak? 178 00:22:13,524 --> 00:22:17,724 Znam da ima� �kolu slede�eg dana. Mo�da da mi oriba� kupatilo? 179 00:22:18,568 --> 00:22:21,984 �alim se, mo�e li? 180 00:22:50,628 --> 00:22:51,530 Mo��e? 181 00:22:58,639 --> 00:22:59,852 Popni se gore 182 00:23:22,745 --> 00:23:24,525 Ne, skloni se. 183 00:23:34,031 --> 00:23:37,300 Napravili smo nered. Mi? 184 00:23:49,978 --> 00:23:50,951 Ose�a� taj miris? 185 00:23:54,796 --> 00:23:56,652 Ulazi prole�ni vazduh. 186 00:24:00,158 --> 00:24:02,026 To mi je omiljeni miris. 187 00:24:10,271 --> 00:24:12,643 Izvini, moram da idem. 188 00:24:17,146 --> 00:24:18,392 U redu je, zar ne? 189 00:24:25,579 --> 00:24:29,613 Da, da, hvala. 190 00:25:36,795 --> 00:25:43,255 Morate da pazite da ne ostetite duodenum. 191 00:25:44,065 --> 00:25:47,243 Ako ne znate �ta je to, proverite u knjigama. 192 00:25:47,875 --> 00:25:51,034 Duodenum nije piknik 193 00:25:56,179 --> 00:25:58,583 �ta? �ta nije u redu? Ni�ta. 194 00:25:58,584 --> 00:26:01,427 Da, jeste. Ne, samo sam kasno ostala. 195 00:26:02,172 --> 00:26:04,254 Klinci ti nisu dali da u�i�? 196 00:26:05,862 --> 00:26:07,931 Da. Koliko si zaradila? 197 00:26:08,788 --> 00:26:10,574 Da. Koliko? 198 00:26:11,687 --> 00:26:13,027 200 dolara. 199 00:26:14,851 --> 00:26:18,271 Isuse, Shirley, Jesi li pu�ila gdinu Beltranu? 200 00:26:23,914 --> 00:26:25,757 Ne verujem da me nisi zvala. 201 00:26:25,758 --> 00:26:27,276 Zvala sam te kada sam prvi put imala menstruaciju. 202 00:26:27,277 --> 00:26:30,531 I kada sam izgubila nevinost. 203 00:26:30,576 --> 00:26:32,740 Sranje, zvala sam te i kad sam izgubila prvi zub. 204 00:26:32,741 --> 00:26:35,656 A ovo nije zub Shirley. Ne�to se desilo izmedju vas. 205 00:26:35,657 --> 00:26:39,157 Slu�aj me, ni�ta se nije desilo, on ima �enu, decu, posao 206 00:26:39,158 --> 00:26:41,116 ja moram da brinem o koled�u. 207 00:26:41,117 --> 00:26:42,438 Mora� da plati� koled�. 208 00:26:42,439 --> 00:26:46,471 Ne pri�aj sa mnom na takav na�in. Znam �ta treba da za�alim u �ivotu. 209 00:26:46,472 --> 00:26:50,376 Prema tebi, ne mo�e� da za�ali� ne�to �to se nije desilo. 210 00:27:05,736 --> 00:27:08,333 Nemoj da staje�. 211 00:27:11,875 --> 00:27:13,463 Pre nego �to sam platio... 212 00:27:14,083 --> 00:27:14,915 Bilo je... 213 00:27:16,007 --> 00:27:17,966 Mislio sam da mo�e... 214 00:27:20,042 --> 00:27:24,668 Ne znam ... kao igra... Ne znam �ta sam mislio 215 00:27:30,028 --> 00:27:32,428 Mislim da nisi izgledala sretno nakon �to sam ti platio. 216 00:27:34,221 --> 00:27:35,465 Dobro sam rekao, kretenu. 217 00:27:37,431 --> 00:27:38,329 Ne znam. 218 00:27:42,358 --> 00:27:43,947 Mislim, ni�ta nisi rekla. 219 00:27:47,810 --> 00:27:49,425 I ne govorim mnogo. 220 00:27:59,445 --> 00:28:01,658 Tako ide. 221 00:28:17,330 --> 00:28:20,424 Ne mo�e� nikome da ka�e�. 222 00:28:20,425 --> 00:28:23,780 Nemoj re�i nikome. Ozbiljan sam. 223 00:28:23,781 --> 00:28:27,682 Nemoj ni Tini. Tina? Sranje? �ta dodjavola? 224 00:28:28,252 --> 00:28:30,038 Ne znam. Jer ti je �ena. 225 00:28:30,549 --> 00:28:33,925 Mnogo toga ne ka�em Tini, a siguran sam da ni ona meni. 226 00:28:34,437 --> 00:28:36,763 Ko zna gde je sve bila... 227 00:28:37,642 --> 00:28:42,093 Kako misli� da na� brak uspeva? 228 00:28:42,094 --> 00:28:45,802 Rekao bih da prolazi� kroz krizu srednjih godina 229 00:28:45,803 --> 00:28:47,590 ali si uvek ovako glup. 230 00:28:48,384 --> 00:28:52,709 Ti se �evi� sa dadiljom, a ja prolazim kroz krizu... 231 00:28:52,764 --> 00:28:55,824 Mora� da bude� na mom mestu da bi razumeo kroz �ta prolazim. 232 00:29:03,880 --> 00:29:09,364 Moj prijatelj pita da li ima� neku prijateljicu da mu �uva dete... 233 00:29:10,773 --> 00:29:12,712 Ka�e da �e rado platiti. 234 00:29:17,482 --> 00:29:18,385 Da. 235 00:29:19,558 --> 00:29:20,843 Da, znam nekog. 236 00:29:28,595 --> 00:29:29,988 Odvedi me ku�i. 237 00:29:33,491 --> 00:29:34,725 Poje��u te. 238 00:29:45,202 --> 00:29:46,726 Odve��u je ku�i. 239 00:29:49,635 --> 00:29:51,484 Koji ti je omiljeni predmet? 240 00:30:11,368 --> 00:30:13,810 Hej! Idemo li u pakao? 241 00:30:14,302 --> 00:30:15,286 Da. 242 00:30:16,132 --> 00:30:17,317 Znala sam. 243 00:30:18,455 --> 00:30:19,381 Moram da idem. 244 00:30:22,412 --> 00:30:24,205 Doug, dolazi svaki dan, 245 00:30:24,206 --> 00:30:26,144 znam da se dru�i sa mojim polubratom 246 00:30:26,145 --> 00:30:30,508 ali ajde, Scott nije tako kul, i uvek je tu kad gledam TV. 247 00:30:30,509 --> 00:30:32,213 Mislim da mu se svidjam. 248 00:30:32,904 --> 00:30:33,627 Odmah se vra�am. 249 00:30:34,882 --> 00:30:36,064 �ta je to? Je li to novo? 250 00:30:36,761 --> 00:30:38,153 On je nakaza. 251 00:30:40,561 --> 00:30:43,287 Nosio je kaubojsko odelo i la�ne brkove. 252 00:30:44,360 --> 00:30:45,454 Da li je bio dobar? 253 00:30:46,408 --> 00:30:47,904 Treba mi kafa. Melissa? 254 00:30:50,347 --> 00:30:54,763 Mislila sam, po�to sam ja namestila 255 00:31:00,487 --> 00:31:03,749 da dobijem neki deo novca. 256 00:31:05,857 --> 00:31:07,059 Na primer 40 dolara. 257 00:31:10,755 --> 00:31:12,291 To zvu�i fer. 258 00:31:15,037 --> 00:31:15,899 U pravu si. 259 00:31:22,361 --> 00:31:25,257 20% Hvala Shirley. 260 00:31:33,417 --> 00:31:35,882 Oh bo�e, zar nije sjajno? 261 00:31:36,641 --> 00:31:39,949 Da, zabavi se dok �isti� povra�ke pre nego �to ti se vrate roditelji. 262 00:31:39,950 --> 00:31:43,678 �ta? Sjajno je. 263 00:31:43,888 --> 00:31:46,070 Shirley, moramo da popri�amo sa Doug. 264 00:31:47,213 --> 00:31:48,054 Ok. 265 00:31:50,322 --> 00:31:52,545 Hej! Hej! 266 00:31:53,088 --> 00:31:54,586 Hej! Hej! 267 00:31:55,417 --> 00:31:57,076 Imam vezu za travu. 268 00:31:57,922 --> 00:31:58,689 Zanima li vas? 269 00:31:59,247 --> 00:32:00,239 Bi�e super. 270 00:32:01,430 --> 00:32:02,753 Ne, ba�... Naravno. 271 00:32:03,785 --> 00:32:06,884 Shirley, ako ho�e� mogu kasnije da te odbacim do ku�e. 272 00:32:06,885 --> 00:32:07,748 Ako ho�e�? 273 00:32:09,068 --> 00:32:13,998 Do�la sam sa Melissom... mo�da, da... 274 00:32:36,116 --> 00:32:37,374 Povrati�u. 275 00:32:48,021 --> 00:32:48,464 �ta ti je? 276 00:32:48,876 --> 00:32:50,930 Dobila sam poziv od dva Jerijeva prijatelja. 277 00:32:51,325 --> 00:32:54,354 To je sjajno! Sjajno? Nije sjajno! 278 00:32:54,355 --> 00:32:57,338 Jerry ne mo�e da dr�i jezik za zubima, oti�i �emo u zatvor 279 00:32:57,339 --> 00:33:02,118 za maloletnike gde nam dr�e lekciju par sati i idemo �iste. 280 00:33:04,180 --> 00:33:08,499 �ene, roditelji, deca. Svi se brinu za sebe. 281 00:33:09,710 --> 00:33:14,413 One veruju da ih mu�evi vole, da su im �erke nevine 282 00:33:14,692 --> 00:33:19,497 i da njihovi sinovi ne pu�e travu u podrumu jer bi ih ubilo da misle druga�ije. 283 00:33:20,992 --> 00:33:23,665 One mogu da izadju lako sa ovim. 284 00:33:24,027 --> 00:33:26,613 Oba su u �etvrtak. Ja imam Jerija u �etvrtak. 285 00:33:26,614 --> 00:33:27,614 Znam. 286 00:33:28,874 --> 00:33:29,878 Mo�e� li ti sa jednim? 287 00:33:35,108 --> 00:33:36,765 Jo� jedan nam ostaje. 288 00:33:37,896 --> 00:33:39,416 Nadji jo� neku. 289 00:33:40,355 --> 00:33:42,976 Isuse, Melissa. Zna� �ta ka�u? 290 00:33:42,977 --> 00:33:46,087 Nisam je ja na�inio kurvom, ve� je bila kurva. 291 00:33:46,733 --> 00:33:49,408 Sjajno, gde si to �ula? 292 00:33:49,409 --> 00:33:50,699 �ekaj da uzmem jo� piva. 293 00:33:52,750 --> 00:33:55,255 I ... ko je ta kurva? 294 00:34:06,441 --> 00:34:08,301 Oh da, to je pametno. 295 00:34:11,941 --> 00:34:15,658 Ne, ona ne bi nikad... Ne mora. 296 00:34:17,630 --> 00:34:19,029 Ali joj dopusti da napravi tu odluku. 297 00:34:20,446 --> 00:34:23,911 Jednom u njenom �ivotu. Pusti je da odlu�i o ne�emu. 298 00:34:35,250 --> 00:34:36,388 Ho�e� da vozim? 299 00:34:37,800 --> 00:34:38,758 Hej. 300 00:34:41,874 --> 00:34:45,995 Ide�? Da, �ekam Melissu. 301 00:34:51,078 --> 00:34:53,347 Je li ti hladno? Ho�e� moju... Ne. 302 00:34:54,037 --> 00:34:55,229 Sigurna? Hvala. 303 00:34:58,582 --> 00:35:02,872 Izvini... Nema problema. 304 00:35:16,881 --> 00:35:19,305 Poljubac je uvek najbolji u hladnoc�. 305 00:35:28,298 --> 00:35:30,174 Ok. Laku no�. 306 00:35:32,090 --> 00:35:33,192 Laku no�. 307 00:35:55,955 --> 00:35:58,027 Pobegao sam. Razbojni�e. 308 00:35:58,028 --> 00:35:59,528 Ja sam razbojnik. 309 00:36:15,034 --> 00:36:16,008 Du�o? 310 00:36:20,063 --> 00:36:22,688 Mama ka�e da ima� Peroxide. 311 00:36:30,491 --> 00:36:31,834 Kako je bilo na... Dobro. 312 00:36:31,835 --> 00:36:33,724 Da li je bilo puno ljudi? Da. 313 00:36:37,867 --> 00:36:43,169 Tvoja prijateljica ima polubrata... Scott. 314 00:36:43,170 --> 00:36:48,916 Da, zvao te je pre neki dan... Izlazite li zajedno? 315 00:36:50,169 --> 00:36:51,175 Gde? 316 00:36:51,176 --> 00:36:53,402 Ne, da li vas dvoje... Ne. 317 00:36:56,178 --> 00:37:02,411 Jer, izgleda kao fin mladi�. 318 00:37:02,412 --> 00:37:06,485 Mislim kul, izgleda kul. 319 00:37:08,173 --> 00:37:11,279 Visok. Tata, umorna sam. 320 00:37:16,128 --> 00:37:18,496 Pri�a�emo sutra. Laku no�. 321 00:37:59,900 --> 00:38:01,134 Kakva su bila deca? 322 00:38:02,475 --> 00:38:03,126 Gde smo? 323 00:38:03,738 --> 00:38:05,026 Jedan moj prijatelj �ivi ovde. 324 00:38:08,808 --> 00:38:11,312 Da li ostajemo u autu ili �emo na travi? 325 00:38:11,853 --> 00:38:12,555 �ta? 326 00:38:14,851 --> 00:38:16,168 Ajde, bez igara. 327 00:38:16,974 --> 00:38:18,137 Molim vas, stanite. 328 00:38:20,321 --> 00:38:24,611 Ti ... �ekaj, Shirley je rekla da si jedna od njenih... 329 00:38:25,411 --> 00:38:26,662 �ega? 330 00:38:28,410 --> 00:38:29,290 Sranje. 331 00:38:31,519 --> 00:38:36,826 Znao sam da �e sve po�i naopako. 332 00:38:37,927 --> 00:38:38,892 Ovo se nije desilo. 333 00:39:00,564 --> 00:39:01,500 Isuse! 334 00:39:05,090 --> 00:39:11,432 Brenda, kada ode� ku�i, ho�u da se slika� 335 00:39:14,676 --> 00:39:16,670 jer si savr�ena... 336 00:39:21,610 --> 00:39:26,444 i ho�u da svaki dan gleda� sliku i da se nikad ne promeni�. 337 00:39:29,809 --> 00:39:32,089 Ok. 338 00:39:38,302 --> 00:39:40,039 Ne moramo ni�ta da radimo. 339 00:39:43,140 --> 00:39:45,892 Mo�e� da pri�a�, ja mogu da slu�am. 340 00:40:17,066 --> 00:40:19,819 Da? Kako ti ide? 341 00:40:20,103 --> 00:40:22,295 �uvam decu. Kome? 342 00:40:22,296 --> 00:40:24,678 Slu�aj, zauzeta sam sada... 343 00:40:25,099 --> 00:40:27,459 Shirley, otkada �uva� decu... Izvini. 344 00:40:29,537 --> 00:40:33,023 Moram da idem. Shirley, Shirley! 345 00:40:33,513 --> 00:40:34,129 Jesi li dobro? 346 00:40:34,976 --> 00:40:35,992 Da, dobro sam. 347 00:40:37,597 --> 00:40:38,841 Sapleo sam se. 348 00:40:40,134 --> 00:40:42,068 Mo�emo li da uradimo ovo? Postaje kasno. 349 00:41:07,912 --> 00:41:10,440 Koliko dugo? Oko mesec dana. 350 00:41:11,795 --> 00:41:13,592 Vidim da si se promenila. 351 00:41:20,929 --> 00:41:24,622 Ne mora� da radi� ni�ta �to ne �eli�. Opet nije dobro to �to si uradila. 352 00:41:27,239 --> 00:41:28,124 Kome jo�? 353 00:41:31,246 --> 00:41:32,810 Kome treba dadilja? 354 00:42:02,962 --> 00:42:05,168 Shirley hteo bih da naru�im picu. 355 00:42:05,973 --> 00:42:09,599 Nemoj tako. Melissa? 356 00:42:12,027 --> 00:42:16,854 Hteo bih da zaka�em dadilju. 357 00:42:16,953 --> 00:42:18,187 Tako je bolje. 358 00:42:18,707 --> 00:42:19,635 Potrudi se da ima velike sise. 359 00:42:54,708 --> 00:43:01,543 Nemaju na�ina da dele, nemaju zagrade. 360 00:43:01,969 --> 00:43:03,423 Ne rade dugo deljenje, 361 00:43:04,162 --> 00:43:07,274 a Bailey je jedini u obdani�tu koji mo�e da deli. 362 00:43:07,275 --> 00:43:10,450 Morali smo na konferenciju sa drugim roditeljima koji imaju darovitu decu. 363 00:43:10,539 --> 00:43:14,126 Bilo je interesantno kako su nam rekli da u�imo njegov mozak. 364 00:43:14,919 --> 00:43:16,590 Da li sada koriste kalkulatore? 365 00:43:16,591 --> 00:43:18,456 U�iteljica je rekla da mu ne treba. 366 00:43:18,626 --> 00:43:22,177 Pre neki dan kada smo gledali TV okrenuo se i rekao: 367 00:43:22,626 --> 00:43:24,587 Mama, trebalo bi da studiram. 368 00:43:25,199 --> 00:43:26,527 Da li mo�ete da zamislite? 369 00:43:28,472 --> 00:43:29,537 On je beba. 370 00:43:32,474 --> 00:43:35,214 Vidim �ta si uradio na ra�unu za Mustang. 371 00:43:35,215 --> 00:43:36,169 I �ta misli�? 372 00:43:37,296 --> 00:43:38,724 Nije ti najbolje delo. 373 00:43:41,371 --> 00:43:44,846 Neko �e saznati. 374 00:43:46,058 --> 00:43:47,542 Posebno kad dolazi od tebe. 375 00:43:48,933 --> 00:43:50,436 Da li se ne�to de�ava? 376 00:43:53,114 --> 00:43:58,357 Ni�ta se ne dogadja. Ne znam. Mislio sam da je dobar 377 00:43:58,358 --> 00:44:01,827 ali kad ka�e� da ga treba doraditi, �ta mogu? 378 00:44:01,828 --> 00:44:04,252 Da li si �uo? Imamo istu dadilju. 379 00:44:04,253 --> 00:44:05,893 Zaista? Da Shirley. 380 00:44:06,609 --> 00:44:08,843 Pa, ponekad Shirley, ponekad druge devojke. 381 00:44:08,844 --> 00:44:10,641 Ima puno koje rade za nju.. 382 00:44:10,642 --> 00:44:13,384 Zaista? Poka�i im kartu. 383 00:44:18,161 --> 00:44:19,933 Bo�e, vidi to! 384 00:44:20,792 --> 00:44:22,642 Veoma je organizovana. 385 00:44:35,095 --> 00:44:36,715 Video sam karticu. 386 00:44:41,162 --> 00:44:41,974 Da. 387 00:44:43,151 --> 00:44:44,807 Prije ili kasnije netko �e biti iza toga. 388 00:44:57,210 --> 00:45:00,612 U pravu si. U vezi �ega? 389 00:45:01,595 --> 00:45:04,899 �ene �e posumnjati. 390 00:45:06,454 --> 00:45:09,431 Samo odustani, ne treba ti... 200 dolara? 391 00:45:09,880 --> 00:45:11,829 Pogledaj rizik, pogledaj nagradu. 392 00:45:14,742 --> 00:45:15,509 Laku no�. 393 00:45:17,980 --> 00:45:18,988 Vrati se u auto! 394 00:45:20,223 --> 00:45:20,960 Ostavi me na miru! 395 00:45:21,694 --> 00:45:23,998 Napravila si te karte. Ho�e� ovo da radi�? 396 00:45:24,129 --> 00:45:25,515 Mislio sam da se radi o nama. 397 00:45:25,618 --> 00:45:27,594 Ne �eli� vi�e? Nemoj da pla�a�! 398 00:45:28,127 --> 00:45:33,333 Stajala sam ovde, izvadio si pare i dao mi ih! 399 00:45:33,334 --> 00:45:35,117 Nemoj mene da krivi�. 400 00:45:35,118 --> 00:45:37,084 Ne shvata� koliko si daleko oti�la, zar ne? 401 00:45:37,900 --> 00:45:41,094 Rizikuje� sve sa tinejd�erkama! Ne trebaju mi. 402 00:45:43,842 --> 00:45:45,290 Zdravo tata! Zdravo! 403 00:45:50,222 --> 00:45:55,062 Cena se povi�ava. Od sada je 300 dolara. 404 00:46:27,829 --> 00:46:30,353 Da li si ovde iz nekog razloga ili ti je dosadno? 405 00:46:30,513 --> 00:46:32,125 Svidja ti se jakna? 406 00:46:33,458 --> 00:46:35,401 Gde si je kupila? Summerset. 407 00:46:38,178 --> 00:46:40,521 Ho�e� nekad da je pozajmi�? Verovatno je prevelika za mene. 408 00:46:43,116 --> 00:46:44,084 Imaju je i u crnoj boji. 409 00:46:44,085 --> 00:46:46,402 Tata ka�e da nema ke�a dok ne podignem ocene. 410 00:46:49,727 --> 00:46:51,227 Mogu da ti pomognem da nabavi� lovu. 411 00:46:59,838 --> 00:47:01,737 Zdravo. Brenda. 412 00:47:02,418 --> 00:47:04,970 Zauzeta sam ve�eras, je li u redu da me zameni Nadine? 413 00:47:12,851 --> 00:47:13,899 Mo�ete li obe? 414 00:47:17,376 --> 00:47:19,800 U redu je, idi. 415 00:47:31,283 --> 00:47:33,475 Sjajno... 7 sati... 416 00:47:33,758 --> 00:47:34,658 Brenda! 417 00:47:34,659 --> 00:47:36,104 Ok, moram da idem, �ao momci. 418 00:47:39,074 --> 00:47:40,148 Hej. �ta ima? 419 00:47:40,550 --> 00:47:41,739 Gde si bila za vreme ru�ka? 420 00:47:41,740 --> 00:47:43,371 Blejala sam sa ovim slatki�ima. 421 00:47:46,903 --> 00:47:48,198 Ima� mojih 20%? 422 00:47:49,694 --> 00:47:51,861 Nisam oti�la. �ta? 423 00:47:55,239 --> 00:47:56,911 Isuse. Nije ga bilo briga! 424 00:47:57,105 --> 00:47:58,060 To je... U redu je. 425 00:48:02,699 --> 00:48:04,575 Ima� mojih 20%? 426 00:48:04,934 --> 00:48:06,990 Mo�emo da ti pomognemo sa matematikom. U�utite. 427 00:48:08,943 --> 00:48:11,315 Za�to da ti dam i�ta? Ja sam se �evila s njim. 428 00:48:11,925 --> 00:48:13,878 Tako ide Nadine. 429 00:48:14,385 --> 00:48:17,313 Ja organizujem sastanke, postaram se da je sve u redu. 430 00:48:17,314 --> 00:48:19,410 Ja dobijem procenat onoga �to zaradi�. 431 00:48:26,202 --> 00:48:27,355 60 je. 432 00:48:36,804 --> 00:48:39,991 Da te dodam na listi ili je ovo bilo samo za jedan put? 433 00:48:40,458 --> 00:48:41,282 Uradi�u to opet. 434 00:48:44,021 --> 00:48:45,046 Nemoj da propusti� autobus. 435 00:48:51,895 --> 00:48:52,638 Halo? 436 00:48:52,639 --> 00:48:55,503 George, Nadine je se�a� se sigurno. 437 00:48:56,809 --> 00:49:00,213 Neke moje prijateljice ho�e da �uvaju decu. 438 00:49:00,214 --> 00:49:02,425 Imam ne�to dogovoreno sa Shirley. 439 00:49:02,426 --> 00:49:05,011 Njene prijateljice nisu kao ove devojke. 440 00:49:06,656 --> 00:49:09,139 I George, neka ovo bude izmedju nas. 441 00:49:10,522 --> 00:49:12,865 Oh, pazi glavu izvini, prokletstvo. 442 00:49:21,793 --> 00:49:24,593 Polako, polako, ok? 443 00:49:41,157 --> 00:49:42,818 Dobila sam samo 2 poziva pro�le nedelje. 444 00:49:42,819 --> 00:49:45,361 Ka�em ti, to je jebena Nadine. 445 00:49:49,113 --> 00:49:51,042 Brenda! Zdravo. 446 00:49:51,997 --> 00:49:53,041 Dodji ovamo. 447 00:49:55,625 --> 00:49:56,545 �ta ima? 448 00:49:58,704 --> 00:50:02,381 Da li Nadine radi postrance? Ne. 449 00:50:02,771 --> 00:50:04,766 Bar ne mislim da je tako. Jesi li sigurna? 450 00:50:04,767 --> 00:50:05,767 Ne znam ba�. 451 00:50:06,525 --> 00:50:08,133 Mo�e� li da otkrije�? Kako? 452 00:50:09,902 --> 00:50:11,166 Razgledaj po ku�i. 453 00:50:11,667 --> 00:50:14,274 Da li mo�e� to? Da, nema problema. 454 00:50:16,779 --> 00:50:17,880 Hvala! 455 00:50:21,517 --> 00:50:22,274 La�e. 456 00:50:33,431 --> 00:50:37,948 Nema dodatnog novca ili telefona? Ne, nema ni�ega. 457 00:50:39,499 --> 00:50:41,913 A �ta je sa ormari�em? Ormari�? 458 00:50:42,845 --> 00:50:46,005 Nisam sigurna. 459 00:50:46,735 --> 00:50:47,463 Da li si pogledala? 460 00:50:47,464 --> 00:50:48,962 Videla sam ga pre neki dan. 461 00:50:50,067 --> 00:50:52,427 Ok, hvala Brenda. 462 00:50:53,943 --> 00:50:55,447 Sve u redu? Da 463 00:50:55,448 --> 00:50:56,448 Jesi li sigurna, jer... 464 00:51:18,297 --> 00:51:20,362 �ta to radi�? Samo �uvaj stra�u! 465 00:51:20,363 --> 00:51:22,884 Zbog �ega? Tra�imo vreme. 466 00:51:23,361 --> 00:51:26,686 Shirley, ajde, Shirley. Rekla sam ti da smo trebali da zovemo Jerija. 467 00:51:28,668 --> 00:51:29,499 Shirley! 468 00:51:31,806 --> 00:51:34,847 Ovo je provala, ajde, idemo... 469 00:51:34,848 --> 00:51:35,781 Ve� smo ovde. 470 00:51:35,782 --> 00:51:38,927 Ni�ta nije slomljeno. Nije, u redu. 471 00:51:39,555 --> 00:51:41,683 Michael ima moralnu krizu. 472 00:51:50,464 --> 00:51:52,240 Mislio sam da ima� kombinaciju. �ta to radi�? 473 00:51:55,895 --> 00:51:57,124 Pazi. 474 00:52:10,377 --> 00:52:16,014 Jebem ti, jebena Brenda. Dosta, idemo... 475 00:52:16,015 --> 00:52:19,301 Ne mo�emo ovako da ostavimo, ako je pitaju ko je ovo uradio, prokaza�e nas. 476 00:52:19,302 --> 00:52:21,115 Ne mo�ete da popravite, sigurno je luda... 477 00:52:21,116 --> 00:52:23,259 Jebi se. Treba ti pomo�. 478 00:52:23,260 --> 00:52:25,065 Odrasti. Pusi mi. 479 00:52:25,066 --> 00:52:26,066 Ostanite mirni. 480 00:53:37,327 --> 00:53:38,355 Shirley! 481 00:54:04,036 --> 00:54:09,010 Hej, �ao mi je, morao sam da radim. Zvala sam svaku bolnicu, policijsku stanicu. 482 00:54:09,233 --> 00:54:12,753 Gail, �ao mi je, bio sam na sastanku. 483 00:54:12,754 --> 00:54:15,317 Nisam �uo telefon, i nisam hteo da zovem da probudim decu. 484 00:54:16,083 --> 00:54:18,271 Michael, pita�u te ovo samo jednom. 485 00:54:19,551 --> 00:54:20,640 Da li si... 486 00:54:24,209 --> 00:54:25,006 Ne. 487 00:54:31,464 --> 00:54:35,592 Slede�i put... Zovi me. 488 00:54:37,222 --> 00:54:38,612 Ok, ok, �ao mi je. 489 00:54:39,001 --> 00:54:40,233 Stvarno mi je �ao. 490 00:54:47,372 --> 00:54:52,992 Pa�nja svim studentima, bi�e odr�an hitan sastanak u 11.15. 491 00:54:53,072 --> 00:54:55,261 Prisustvo �e se gledati. 492 00:55:01,158 --> 00:55:03,047 Ne kradete mu�terije, 493 00:55:04,041 --> 00:55:06,333 Ne uzimate novac iz mog d�epa, 494 00:55:07,017 --> 00:55:10,203 i ne idete unaokolo sa opremom od 1200 dolara 495 00:55:10,204 --> 00:55:12,303 pretpostavljaju�i da niko ne�e primetiti 496 00:55:13,068 --> 00:55:16,483 i svako mi da procenat. 497 00:55:18,268 --> 00:55:20,899 Ne �evite se ni sa kim, ni sa de�kom... 498 00:55:21,205 --> 00:55:22,665 ... bez moje dozvole. 499 00:55:24,680 --> 00:55:28,288 Nadam se da sad znate koliko sam ozbiljna. 500 00:55:31,853 --> 00:55:33,488 Propu�tate sastanak. 501 00:55:49,815 --> 00:55:52,967 Shirley Liner, treba ti odmor. 502 00:55:53,739 --> 00:55:54,863 Da? 503 00:55:55,429 --> 00:56:00,182 Mislila sam vi�e kao radni odmor. 504 00:56:00,842 --> 00:56:02,570 Jerry ima kolibu na severu. 505 00:56:06,391 --> 00:56:08,779 �ta je to? Opravdanja. 506 00:56:09,677 --> 00:56:11,573 Ne zaboravi da nahrani� ribice, u redu? 507 00:56:12,716 --> 00:56:13,852 To je lepo. 508 00:56:13,853 --> 00:56:16,594 Te sme�ne kompanije, �ao mi je. 509 00:56:17,970 --> 00:56:20,038 Mo�da �e biti zabavno. 510 00:56:22,520 --> 00:56:25,545 Ok, vidimo se u nedelju? 511 00:56:25,546 --> 00:56:28,432 Ne�e� da me poljubi�? Du�o, �ao mi je. 512 00:56:28,963 --> 00:56:31,512 Volim te. Ok. 513 00:56:40,831 --> 00:56:43,720 Ho�e� ne�to da jede�? Koliko je sati? 514 00:56:44,416 --> 00:56:45,568 Oh, vreme za ve�eru. 515 00:57:02,274 --> 00:57:05,551 Jerry, hej, vidi ove zveri. 516 00:57:25,045 --> 00:57:28,192 Hello, jesi li nervozan? 517 00:57:29,462 --> 00:57:30,890 Ne treba da bude� nervozan. 518 00:58:19,441 --> 00:58:22,371 Hej, ustani. 519 00:58:22,577 --> 00:58:23,475 Hej. 520 00:58:26,143 --> 00:58:27,299 Uzmi jedno. 521 00:58:27,813 --> 00:58:29,503 To je moj lek. 522 00:58:33,825 --> 00:58:34,861 �ta je to? 523 00:58:35,082 --> 00:58:37,333 Izgleda kao da si se upi�ao. 524 00:58:40,464 --> 00:58:44,951 Da li si bio sa drugim devojkama? 525 00:58:51,272 --> 00:58:56,100 Zna� li koja je stvarno posebna? 526 00:58:57,218 --> 00:58:58,203 Brenda. 527 00:59:00,733 --> 00:59:03,493 Svaki put kad budem s njom, dam joj malo bonusa. 528 00:59:03,494 --> 00:59:04,240 Jer... 529 00:59:05,978 --> 00:59:12,607 nije jer radi ne�to... divlje ... ni�ta 530 00:59:13,750 --> 00:59:17,526 �to mogu da izdvojim ... 531 00:59:22,292 --> 00:59:23,195 Vi�e je kao... 532 00:59:25,597 --> 00:59:27,908 Tako je mlada i glupa. 533 00:59:28,197 --> 00:59:32,086 Nema pojma �ta dobija od nas. 534 00:59:33,509 --> 00:59:40,455 U ponedeljak �e se se�ati i re�i, to je bilo zaista posebno. 535 00:59:42,219 --> 00:59:43,559 To je ne�to posebno, �ove�e. 536 00:59:46,564 --> 00:59:47,860 Ne znam. 537 00:59:49,461 --> 00:59:51,994 Mi smo najbolja stvar koja se ikad desila ovim devojkama. 538 00:59:55,295 --> 01:00:00,954 Isuse... Nadine ... Ti... 539 01:00:10,451 --> 01:00:13,514 Glupi starci, misle da ti ekstazi �ini napaljenom. 540 01:00:17,961 --> 01:00:22,833 Tako je lepo. 541 01:02:13,540 --> 01:02:16,240 Ne, ja... Probaj. 542 01:02:28,287 --> 01:02:29,648 Ima� li vode? 543 01:02:42,490 --> 01:02:45,275 Hej, dodji, dodji. Ne, skloni se. 544 01:02:52,008 --> 01:02:52,924 Unutra sam. 545 01:02:53,682 --> 01:02:56,082 Brenda, da li je sve u redu? Da. 546 01:02:56,083 --> 01:02:57,099 Mogu li da udjem? 547 01:02:59,966 --> 01:03:01,144 Samo malo. 548 01:03:03,548 --> 01:03:05,022 Tu si. �ao mi je 549 01:03:05,023 --> 01:03:06,736 �ta nije u redu? Ho�u da stane. 550 01:03:08,991 --> 01:03:13,479 Uzela si previ�e? Ne znam, nisam puno. 551 01:03:15,864 --> 01:03:20,471 Poku�a�u da te smirim, u tome sam bio dobar. 552 01:03:20,646 --> 01:03:23,358 Da? Samo da... 553 01:03:24,306 --> 01:03:26,510 Stvarno si ... znojava. 554 01:03:26,511 --> 01:03:31,829 Gledaj se u o�i. 555 01:03:32,489 --> 01:03:34,650 Koncentri�i se. 556 01:03:36,028 --> 01:03:37,052 �ta nije u redu? 557 01:03:41,332 --> 01:03:44,318 �ta nije u redu? Ne volim da gledam sebe. 558 01:03:46,443 --> 01:03:50,443 O �emu pri�a�? Vidi to lice. 559 01:03:51,801 --> 01:03:55,601 Moj bo�e, vidi te o�i. 560 01:03:56,948 --> 01:04:03,470 Prelepe su, zelene sa plavim ta�kicama. 561 01:04:03,738 --> 01:04:04,866 Stani. 562 01:04:05,549 --> 01:04:09,219 Nije mi dobro. 563 01:04:09,220 --> 01:04:10,395 Uzela sam previ�e. 564 01:04:13,035 --> 01:04:13,835 Ja �u da u�inim da bude bolje. 565 01:04:14,891 --> 01:04:16,503 Povrati�u. 566 01:04:16,504 --> 01:04:18,856 Nemoj da povra�a�. 567 01:04:18,857 --> 01:04:20,044 Ajde. 568 01:04:21,179 --> 01:04:22,254 Eto. 569 01:04:22,953 --> 01:04:24,206 Budi mirna. 570 01:04:25,673 --> 01:04:28,099 Pomozi mi, ajde. 571 01:04:28,701 --> 01:04:29,293 Samo ... 572 01:04:29,568 --> 01:04:32,621 Povrati�u. 573 01:04:32,622 --> 01:04:33,578 Eto tako. 574 01:04:34,528 --> 01:04:36,073 Ne. 575 01:04:36,074 --> 01:04:37,074 Ne, ti�e. 576 01:04:37,075 --> 01:04:39,914 Ajde, ne govori to. 577 01:04:40,301 --> 01:04:41,865 Oh, ajde. 578 01:04:42,673 --> 01:04:43,465 Ajde 579 01:04:43,466 --> 01:04:44,466 Mama... 580 01:04:48,513 --> 01:04:49,369 Mama... 581 01:04:56,347 --> 01:04:57,628 Okay ... 582 01:04:59,521 --> 01:05:00,668 Okay ... 583 01:05:07,031 --> 01:05:08,151 Jebem ti! 584 01:05:17,228 --> 01:05:18,547 Ovo nije vredno. 585 01:05:45,007 --> 01:05:47,400 Vreme je da odete u krevet. 586 01:05:49,194 --> 01:05:52,371 Ajde, ne dirajte me. 587 01:05:52,925 --> 01:05:54,358 Ajde, u krevet. 588 01:05:54,359 --> 01:05:57,735 Moj red. U�uti. 589 01:05:57,736 --> 01:06:00,299 U�uti. Moj red, moj red, moj red. 590 01:06:00,300 --> 01:06:04,356 Moram da odem. 591 01:06:09,419 --> 01:06:10,476 Scott? 592 01:06:15,353 --> 01:06:16,857 Brenda, �ta se de�ava? Vozi! 593 01:06:17,526 --> 01:06:20,344 Brenda, sta... Vozi! Vozi! 594 01:06:26,150 --> 01:06:28,757 Brenda. Ko je zalupio vratima? 595 01:06:29,674 --> 01:06:31,849 �uvala je decu i histeri�no me je pozvala. 596 01:06:33,260 --> 01:06:34,788 Da zovem va�u mamu? Ne. 597 01:06:47,500 --> 01:06:49,072 �ao mi je. �ta se desilo? 598 01:06:49,646 --> 01:06:50,865 Ne mogu... U redu je. 599 01:06:51,277 --> 01:06:54,177 To nisam ja... Ne mogu... Brenda 600 01:06:54,178 --> 01:06:55,804 Ne mogu vi�e. 601 01:06:55,805 --> 01:06:58,693 Idem i radim ove stvari sa strancima. 602 01:06:58,694 --> 01:07:01,177 I moram da se vratim ku�i i isperem stvari iz moje kose pre nego �to... 603 01:07:02,163 --> 01:07:03,105 Ne mogu vi�e. 604 01:07:03,106 --> 01:07:07,284 Slu�aj Brenda, ako ne�e�, ne mora�. 605 01:07:08,145 --> 01:07:10,433 Ali �uti! �ta se de�ava? 606 01:07:12,788 --> 01:07:14,052 Porodi�ni problemi. 607 01:07:15,260 --> 01:07:16,187 Ma ne seri ... 608 01:07:17,294 --> 01:07:18,311 Moram da idem. 609 01:07:36,833 --> 01:07:37,953 U�la sam. 610 01:07:39,891 --> 01:07:42,241 Maturirala sam godinu ranije, izlazim u Junu. 611 01:07:43,220 --> 01:07:45,152 Ostavlja� me? Ne mo�e� da pusti� Brendu. 612 01:07:47,049 --> 01:07:48,744 Re�i �e svima. 613 01:07:49,732 --> 01:07:52,749 Pla�i� se da ne primaju kurve? 614 01:07:52,750 --> 01:07:54,996 Ne�e se predati ako je i dalje u klubu. 615 01:07:55,804 --> 01:07:57,463 Nemoj da upropasti� ovo, Shirley. 616 01:07:58,192 --> 01:07:59,873 Oti�le smo predaleko. 617 01:08:02,934 --> 01:08:07,420 Idi ku�i, ima� test sutra.. 618 01:08:22,059 --> 01:08:24,383 Na stranu, na stranu... Nemoj da ga povredi�. 619 01:08:29,145 --> 01:08:32,505 Reci sestri da u�uti ili �emo je srediti. 620 01:08:32,996 --> 01:08:34,148 Ostavite je. 621 01:08:41,593 --> 01:08:43,573 Oh bo�e, �ta se desilo? 622 01:08:43,574 --> 01:08:44,532 Potukao sam se... S kim? 623 01:08:44,533 --> 01:08:46,418 Ni�ta nije bilo. Scott, ko je ovo uradio? 624 01:08:47,713 --> 01:08:48,833 Da li si videla onu moju stvar? 625 01:09:12,834 --> 01:09:14,771 �ta si to uradila? U �emu je tvoj problem? 626 01:09:14,772 --> 01:09:16,685 Ne pri�aj sa mnom kao da sam idiot. 627 01:09:16,686 --> 01:09:18,674 Gubi� se... Rekla sam ti da je ostavi� na miru. 628 01:09:18,675 --> 01:09:20,074 Nisam joj pri�la. 629 01:09:22,547 --> 01:09:23,787 Uradila sam to za tebe. 630 01:09:24,398 --> 01:09:26,440 Da bi ti nastavila. 631 01:09:26,441 --> 01:09:29,375 Ja �u oti�i i ko �e ti pomo�i? 632 01:09:31,044 --> 01:09:33,592 Ti kontroli�e�. A ti ne? 633 01:09:33,593 --> 01:09:37,537 Ovo je bila tvoja igra, ja sam se samo igrala. 634 01:09:50,098 --> 01:09:51,386 �ta �e� ku�i tako rano? 635 01:09:52,448 --> 01:09:54,046 Mikeyev direktor je zvao. 636 01:09:54,753 --> 01:09:58,067 Mikey je rekao u�itelju da od...be. 637 01:09:58,068 --> 01:10:00,412 �ta je ...? Nije sme�no. 638 01:10:00,413 --> 01:10:03,818 Tvoj sin se ve� smejao a nema 12 godina? 639 01:10:04,786 --> 01:10:06,594 Ne verujem. Za�to si ku�i? 640 01:10:07,981 --> 01:10:09,667 Skinuli su me sa Mustang ra�una. 641 01:10:12,877 --> 01:10:13,914 Da li si otpu�ten? 642 01:10:13,915 --> 01:10:17,561 Ne pomerili su me na drugi. 643 01:10:18,208 --> 01:10:19,650 Zna�i snizili su ti rank? 644 01:10:19,651 --> 01:10:24,275 Ne, nisu. George misli da je bolje da radim negde... 645 01:10:24,276 --> 01:10:28,054 Da li si mu rekao �ta se dogadja? �ekaj, �ekaj, �ekaj. 646 01:10:28,055 --> 01:10:30,532 Radi naporno za to. Ja sam odrastao �ovek 647 01:10:30,533 --> 01:10:33,117 i mogu sam da se izborim. 648 01:10:33,118 --> 01:10:35,264 I tako je... Samo si za to radio! 649 01:10:35,265 --> 01:10:37,105 Koliko ho�e�? 650 01:10:37,106 --> 01:10:39,098 Koliko �e te usre�iti? Imamo ga. 651 01:10:40,403 --> 01:10:42,138 Koliko ti treba? Bo�e. 652 01:10:42,139 --> 01:10:45,191 �ta? Ne mogu da vodim ovaj razgovor s tobom. 653 01:10:45,192 --> 01:10:46,142 �ao mi je. 654 01:10:47,689 --> 01:10:50,885 Samo od�etaj 655 01:10:50,886 --> 01:10:51,886 svaki put. 656 01:10:51,887 --> 01:10:54,471 Ako ima� problem? Reci. 657 01:10:54,642 --> 01:10:56,982 Ako gre�im... Reci mi. 658 01:10:56,983 --> 01:10:59,885 Ne treba da ti govorim �ta si pogre�io. Nisam ti svest. 659 01:11:02,205 --> 01:11:04,369 Za�to ne ode� gore i popri�a� sa sinom? 660 01:11:05,643 --> 01:11:07,315 Idem na sastanak petkom. 661 01:11:08,009 --> 01:11:11,225 Kako misli�? Imamo planove. 662 01:11:11,226 --> 01:11:13,119 Da, planovi se menjaju. 663 01:11:23,139 --> 01:11:24,303 Hej �ampione. 664 01:11:28,277 --> 01:11:31,854 Okay, kako se zove u�itelj? 665 01:11:31,855 --> 01:11:33,270 Mr. Lebette 666 01:11:36,415 --> 01:11:38,263 Ne mo�e� da psuje� ljude. 667 01:11:38,264 --> 01:11:39,264 �uo sam to od mame. 668 01:11:40,710 --> 01:11:42,200 Znam kako se ose�a�. 669 01:11:42,201 --> 01:11:45,947 Ljutim se dosta, ljutim se na �efa jer me nikad ne slu�a 670 01:11:45,948 --> 01:11:51,122 i ima pravila jer voli da govori ljudima �ta da rade. 671 01:11:52,445 --> 01:11:53,237 Za�to? 672 01:12:01,740 --> 01:12:03,477 Da bi mu rekao da odjebe. 673 01:12:04,672 --> 01:12:06,494 Treba to da mu ka�em. 674 01:12:06,495 --> 01:12:07,943 To treba da uradim. 675 01:12:09,532 --> 01:12:11,004 Jesi li gladan? Da. 676 01:12:11,005 --> 01:12:12,205 Kako ti zvu�i velika pica? Okay. 677 01:12:12,839 --> 01:12:15,613 Zna� gde je broj? Da, u velikoj fioci. 678 01:12:15,614 --> 01:12:19,337 Uzmi bez maslina, pitaj Adama �ta �e on 679 01:12:19,338 --> 01:12:20,687 i ne zaboravi da da� napojnicu. 680 01:12:21,866 --> 01:12:23,138 Gde �e�? 681 01:12:26,188 --> 01:12:27,717 Mo�e� da se stara� o Adamu? 682 01:12:28,498 --> 01:12:31,826 Naravno. Seti se, bez maslina. 683 01:12:32,454 --> 01:12:34,806 A ovo je za tebe. 684 01:12:39,967 --> 01:12:43,190 �ta? Imala si ovo zakazano nedeljama! 685 01:12:43,908 --> 01:12:48,396 Shirley �ao mi je, ako padnem na testu ne idem u Cancun na leto. 686 01:12:50,016 --> 01:12:52,542 Mo�e� li da nadje� ne�to drugo? �ali� se? 687 01:12:53,247 --> 01:12:55,175 Slu�aj, �ao mi je, ne mogu. 688 01:12:58,357 --> 01:13:01,237 �ta je to bilo? Moj �ivot. 689 01:13:01,777 --> 01:13:02,832 Pri�a�emo kasnije. 690 01:13:07,486 --> 01:13:09,171 Vide�e ona Brenda. 691 01:13:20,093 --> 01:13:21,945 Zar ovaj deo ne dolazi kasnije? 692 01:13:22,749 --> 01:13:24,223 Gail mi je otkazala sastanak. 693 01:13:43,865 --> 01:13:47,454 �ao mi je zbog pilula. 694 01:13:48,904 --> 01:13:50,693 I ta cela stvar... 695 01:13:54,832 --> 01:13:56,417 Ali, zna�, Gail i ja ... Jednostavno.. 696 01:13:57,567 --> 01:13:59,632 Gail i ja ... Molim te, nemoj. 697 01:14:03,829 --> 01:14:05,501 U�asni smo ljudi. 698 01:14:07,317 --> 01:14:09,326 Zaslu�ujemo jedno drugo. 699 01:14:11,287 --> 01:14:14,183 Ali u poslednje vreme zbog ne�ega se ose�a nostalgija. 700 01:14:18,807 --> 01:14:22,072 Zna�, ceo �ivot serem 701 01:14:23,150 --> 01:14:25,020 ali neke stvari koje dodju iz tvojih usta... 702 01:14:25,112 --> 01:14:27,961 �ta misli� da �e se desiti? Ne znam. 703 01:14:27,962 --> 01:14:29,605 Ho�emo li pobe�i zajedno? 704 01:14:29,606 --> 01:14:34,687 Zajebemo sve koji nas vole ili zavise od nas. 705 01:14:34,688 --> 01:14:36,751 �ta misli� da �e se desiti? 706 01:14:36,752 --> 01:14:37,693 Slu�aj me! 707 01:14:38,970 --> 01:14:41,612 Ti si prva �ena koju sam �eleo u zadnjih 15 godina.. 708 01:14:41,613 --> 01:14:44,862 Ne mogu vi�e da te imam u tajnom �ivotu, razume�? 709 01:14:45,563 --> 01:14:46,865 Treba� mi. 710 01:14:46,866 --> 01:14:49,022 Treba� mi u svakom delu mog �ivota. 711 01:14:49,023 --> 01:14:51,479 Treba� mi ... 712 01:14:59,410 --> 01:15:01,115 Za�to mora� ovo da radi�? 713 01:15:01,116 --> 01:15:03,666 Za�to me ne ostavi� na miru? 714 01:15:03,667 --> 01:15:05,808 Da te platim? To ho�e�? Da te platim? 715 01:15:06,341 --> 01:15:07,422 Da li ti je ovo jedino va�no? 716 01:15:08,106 --> 01:15:10,406 Pla�a�u te da me slu�a�, da bude� sa mnom, 717 01:15:10,407 --> 01:15:12,847 pla�a�u te da... 718 01:15:12,882 --> 01:15:14,933 Ne�u da ovo bude izmedju nas. 719 01:15:14,934 --> 01:15:16,396 Razume�? Ne treba mi to vi�e. 720 01:15:17,303 --> 01:15:19,023 Reci mi kako da te vratim. 721 01:15:20,237 --> 01:15:22,182 Reci mi da mogu da dobijem svaki deo tebe. 722 01:15:23,400 --> 01:15:24,461 Prekasno je. 723 01:15:27,330 --> 01:15:28,425 Ko je ovde? 724 01:15:36,037 --> 01:15:38,880 Zna� li da je ovo privatni posed? Ne. �ao mi je nisam znao. 725 01:15:39,610 --> 01:15:43,534 �ta �e� ovde? Obo�avam vozove. 726 01:15:43,940 --> 01:15:44,975 Samo sam razgledao. 727 01:15:47,141 --> 01:15:49,009 Ima li jo� nekog? 728 01:15:49,748 --> 01:15:50,960 Ne. Siguran si? 729 01:15:52,283 --> 01:15:56,819 Da, nema nikog. 730 01:15:56,873 --> 01:15:58,070 Samo da razgledam. 731 01:16:00,354 --> 01:16:02,958 Vreme je da podje�. Da, hvala. 732 01:17:20,230 --> 01:17:25,770 Zdravo. Shirley je. Je li Brenda tu? 733 01:17:27,576 --> 01:17:29,168 Ne mo�e da dodje do telefona. 734 01:17:32,364 --> 01:17:35,172 Mogu li da pri�am sa Nadine? 735 01:17:35,273 --> 01:17:36,573 Zauzeta je. 736 01:17:38,191 --> 01:17:39,800 Scott, stavi je na telefon. 737 01:17:41,295 --> 01:17:42,443 �uva decu kod nekog. 738 01:17:48,119 --> 01:17:50,127 Ne �elim da imam ne�to protiv tebe. 739 01:17:51,798 --> 01:17:53,502 Ali vi�e ne zovi ovde. 740 01:18:07,552 --> 01:18:11,128 �ta? �ta? Sta to radis? 741 01:18:13,318 --> 01:18:16,311 Halo? Nadine je ponovo to uradila. 742 01:18:18,418 --> 01:18:22,658 Opet radi meni iza ledja. 743 01:18:23,563 --> 01:18:26,590 Znam gde ide. Gde si? 744 01:18:31,863 --> 01:18:33,110 Tamo, skreni. 745 01:18:43,925 --> 01:18:47,276 Duguje� mi za ovo sranje Shirley, i to dosta. 746 01:18:51,309 --> 01:18:53,086 Hej, �ta to radi�... 747 01:18:53,177 --> 01:18:54,640 Hej! �ekaj! 748 01:18:57,128 --> 01:18:58,568 U�uti! 749 01:18:58,569 --> 01:18:59,320 Dodji! 750 01:18:59,321 --> 01:19:01,367 �ekajte! Stanite! 751 01:19:02,131 --> 01:19:03,441 Molim te, Shirley! 752 01:19:06,189 --> 01:19:08,590 �ta sam ti rekla? �ta sam ti rekla? 753 01:19:08,591 --> 01:19:09,591 Pa��u! 754 01:19:48,560 --> 01:19:49,565 Tata? 755 01:20:54,205 --> 01:20:56,337 Svi imamo tajne �ivote. 756 01:20:58,010 --> 01:21:00,464 �ak i ako samo u na�im glavama. 757 01:21:08,704 --> 01:21:10,792 Pitanje je za�to? 758 01:21:16,671 --> 01:21:20,094 Zar nema lak�ih na�ina da se probudimo? 759 01:21:29,072 --> 01:21:32,020 Ne tra�im opro�taj za ono �to sam uradila. 760 01:21:33,727 --> 01:21:35,318 �ivim sa mojim grehovima. 761 01:21:57,360 --> 01:22:00,151 To su bili jedni od onih trenutaka. 762 01:22:03,780 --> 01:22:10,685 Jedinstven detalj... u obi�nom �ivotu. 763 01:22:13,685 --> 01:22:17,685 Preuzeto sa www.titlovi.com 53113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.