Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,800 --> 00:00:29,800
www.titlovi.com
2
00:00:32,800 --> 00:00:37,410
Shirley Liner.
Idem u srednju �kolu.
3
00:00:43,400 --> 00:00:45,500
Ovo je moja agencija za dadilje.
4
00:00:52,500 --> 00:00:54,067
Odgovor je ne.
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,358
Moja majka ne pije.
6
00:00:57,800 --> 00:00:59,189
Tata me nije tukao.
7
00:00:59,200 --> 00:01:02,300
Moj ujka Steve mi nije
pokazao svoje privatne delove.
8
00:01:04,300 --> 00:01:05,999
Ni nemam ujka Steve.
9
00:01:09,600 --> 00:01:11,007
Novac je dobar, i...
10
00:01:11,700 --> 00:01:16,200
pla�en oralni nije tako poni�avaju�i
kao okretanje pljeskavica.
11
00:01:19,300 --> 00:01:21,078
Ali zato ne radim.
12
00:01:35,300 --> 00:01:37,017
Mo�da da vratimo malo.
13
00:01:51,100 --> 00:01:55,115
S. A. T.
14
00:01:56,400 --> 00:01:59,215
Ako ho�ete da odete na dobar koled�,
15
00:01:59,500 --> 00:02:02,200
morate da brinete o S.A.T.
16
00:02:03,700 --> 00:02:07,800
Test se radi 3 sata i 45 minuta.
17
00:02:10,400 --> 00:02:11,844
Hey, Brenda
18
00:02:12,700 --> 00:02:13,200
Brenda
19
00:02:13,491 --> 00:02:14,491
Ignori�em te...
20
00:02:15,000 --> 00:02:16,800
Tvoj polu brat samo gleda ovamo.
21
00:02:17,700 --> 00:02:19,900
�ove�e, mislim da te gleda.
22
00:02:25,500 --> 00:02:27,100
Misli� da mu je Nadine
nekada pu�ila?
23
00:02:29,300 --> 00:02:31,600
Nije incest ako je polu brat.
24
00:02:33,300 --> 00:02:36,900
�ta? Brenda zna da
joj je sestra kurva.
25
00:02:37,500 --> 00:02:38,936
Nikom nisam povredila ose�anja.
26
00:02:42,200 --> 00:02:43,650
Ovo je va�a budu�nost
27
00:02:44,148 --> 00:02:47,100
Ako ho�ete da bude svetla, u�ite.
28
00:02:47,300 --> 00:02:50,000
Sve �to sada uradite odredjuje
da li idete na koled�.
29
00:03:32,200 --> 00:03:33,815
Kako je Mr.. Beltran?
30
00:03:34,114 --> 00:03:35,400
Da li si mi videla knjigu?
31
00:03:36,200 --> 00:03:37,440
Mo�da u podrumu?
32
00:03:55,700 --> 00:03:57,041
Jeli gotov slu�aj?
33
00:03:57,200 --> 00:03:59,500
Ne, rodjak ovog tipa je...
34
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
Ovde je!
35
00:04:31,300 --> 00:04:32,600
Kako si?
36
00:04:37,200 --> 00:04:38,562
�ta je s tobom?
37
00:04:52,800 --> 00:04:55,500
Shirley, gde �ivi�?
Southfield.
38
00:04:55,725 --> 00:04:57,500
Oh, to je daleko, zar ne?
39
00:04:59,136 --> 00:05:00,136
Oh prokletstvo.
40
00:05:02,000 --> 00:05:04,400
Kada bi ona napisala autobiografiju,
zna� kako bi se zvala?
41
00:05:05,300 --> 00:05:06,648
'Po�uri i �ekaj me! "
42
00:05:10,200 --> 00:05:11,407
Dodji za �as?
43
00:05:16,300 --> 00:05:17,659
Shirley je ovde.
44
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Oh, sjajno!
45
00:05:20,600 --> 00:05:22,500
Ljut je jer ne mogu da
ga ostavim samog.
46
00:05:22,800 --> 00:05:23,600
Mama!
47
00:05:23,600 --> 00:05:26,400
Mikey, �ta �e� da
radi� ako izbije ne�to?
48
00:05:26,400 --> 00:05:28,500
Ako mora� do bolnice?
Vozi�e� sam auto?
49
00:05:28,700 --> 00:05:30,100
Postoji prvi put za sve.
50
00:05:32,059 --> 00:05:35,500
Budi dobar.
51
00:05:39,100 --> 00:05:40,610
Vidimo se ujutru.
52
00:05:47,600 --> 00:05:49,300
Debili.
53
00:05:50,200 --> 00:05:52,300
Hitni brojevi su na fri�ideru.
54
00:05:52,700 --> 00:05:54,600
A restoran?
Ok.
55
00:05:55,000 --> 00:05:56,777
Zabavi se.
I vi.
56
00:06:00,744 --> 00:06:02,900
Lepo.
Okay, idemo.
57
00:06:03,000 --> 00:06:04,700
Ok, laku no�.
Molim te.
58
00:06:15,681 --> 00:06:18,200
Moram ovo da ka�em.
Ako se ovako nastavi
59
00:06:18,300 --> 00:06:20,700
otvaram jo� dva
restorana slede�e godine.
60
00:06:21,000 --> 00:06:22,783
Jedan na isto�noj strani, i jedan do reke.
61
00:06:27,000 --> 00:06:28,400
Jerry, ajde.
62
00:06:28,700 --> 00:06:30,000
A kad budemo imali korporaciju...
63
00:06:30,800 --> 00:06:32,400
Ti �e� biti potpredsednik.
64
00:06:33,000 --> 00:06:34,058
Ne znam ba�.
65
00:06:34,746 --> 00:06:37,500
Mislim da ne mo�emo
ba� tako lako.
66
00:06:37,500 --> 00:06:39,300
Isuse, zvu�i� kao pokvarena plo�a.
67
00:06:39,400 --> 00:06:41,000
Imamo dvoje dece, Jerry.
68
00:06:41,000 --> 00:06:42,700
Mi imamo dete.
69
00:06:42,700 --> 00:06:45,100
I mi pla�amo tro�kove.
70
00:06:45,100 --> 00:06:48,400
Vi imate jedno dete, mi
moramo da pla�amo duplo.
71
00:06:48,400 --> 00:06:51,300
Ok, mogu da odrastu,
odu u Michigan i da umru kao Mike.
72
00:07:09,300 --> 00:07:10,862
Shirley.
73
00:07:37,972 --> 00:07:41,363
Ok, mislim da je ideja
o restoranu dobra.
74
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Potpredsednik Jerry, a?
Da.
75
00:07:48,000 --> 00:07:51,700
Kad on bude imao korporaciju
ja �u da odem u cirkus.
76
00:07:54,526 --> 00:07:57,389
Ali dobra je ponuda.
77
00:07:58,738 --> 00:08:00,630
Dobro ti je sada, zar ne?
78
00:08:02,029 --> 00:08:02,812
Zar ne?
79
00:08:11,336 --> 00:08:14,089
Hey, da li si videla ove lokomotive?
80
00:08:14,338 --> 00:08:16,000
Podji sa mnom.
81
00:08:16,001 --> 00:08:17,001
Gde �e�?
82
00:08:18,339 --> 00:08:20,697
Rasturili kao polomljene igra�ke.
83
00:08:22,654 --> 00:08:26,068
De�aci, �ekaj.
Ne, nego spavaju.
84
00:08:26,460 --> 00:08:29,827
Misli� da on zaspe do 9?
Stavio si mu kompjuter u sobu.
85
00:08:30,000 --> 00:08:33,597
Zna� �ta radi?
Na internetu je i kupuje heroin.
86
00:08:36,983 --> 00:08:38,921
To je bila �ala.
Nije sme�no.
87
00:08:39,483 --> 00:08:42,282
Znam da nije sme�no.
88
00:08:42,434 --> 00:08:43,434
Ok Michael, ne�u da se svadjam.
89
00:08:44,614 --> 00:08:47,706
Ako si ljuta na mene reci.
90
00:08:47,764 --> 00:08:51,219
Kasno je, idemo.
91
00:08:51,220 --> 00:08:54,943
Nazovi me kretenom, ose�a�e�
se bolje to je deveti korak.
92
00:08:58,954 --> 00:09:01,371
Okay, zaboravi, udji.
93
00:09:02,139 --> 00:09:03,908
Ja sam kreten, vidi� sad
se ja ose�am bolje.
94
00:09:55,989 --> 00:09:58,615
Samo da o�istim pod.
95
00:10:01,945 --> 00:10:03,537
U redu je, ne brini.
96
00:10:10,373 --> 00:10:13,332
Ne�e� da se javi�?
�ao mi je.
97
00:10:13,674 --> 00:10:15,602
Da li si jela?
Uzela sam par�e.
98
00:10:17,824 --> 00:10:20,541
Mogu da stanem.
Ne, u redu je.
99
00:10:21,144 --> 00:10:24,080
Dobro sam.
Zna� �ta, treba mi kafa.
100
00:10:28,937 --> 00:10:31,587
Pa, nisam mogao gladnu
da je po�aljem ku�i.
101
00:10:34,375 --> 00:10:37,153
Ti se opusti.
102
00:10:38,471 --> 00:10:41,774
Bi�u ku�i za sat?
Ok, �ao.
103
00:11:00,903 --> 00:11:04,493
Nisi umoran?
Ne, ja sam no�na sova.
104
00:11:04,494 --> 00:11:07,975
Mislio sam da �u to prevazi�i.
I ja isto.
105
00:11:10,989 --> 00:11:13,624
Treba da ti platim dodatno
zato �to si o�istila kuhinju.
106
00:11:17,131 --> 00:11:20,567
�ta? �ta nije u redu?
Ponekad radim glupe stvari.
107
00:11:21,404 --> 00:11:23,989
Ne znam za�to.
I ja isto.
108
00:11:26,507 --> 00:11:29,435
To je glupo.
109
00:11:38,806 --> 00:11:40,743
Pa, ovako ide.
110
00:11:47,451 --> 00:11:53,143
To je dobro. Vidi�?
Vidi� �ta radim?
111
00:11:55,053 --> 00:11:56,210
Ne, ne ba�.
112
00:11:58,822 --> 00:12:02,851
To je lo�e.
To je lo�e, zar ne?
113
00:12:02,852 --> 00:12:08,682
�im jedno nije na svom mestu,
sve ostalo ispada takodje.
114
00:12:08,683 --> 00:12:13,485
Kao domino efekat ili
lan�ana reakcija.
115
00:12:19,846 --> 00:12:24,298
Sve i svi imaju svoje mesto.
Da.
116
00:12:26,816 --> 00:12:29,401
Misli� da sam nakaza.
Da.
117
00:12:32,148 --> 00:12:35,026
Ne, �alim se.
Pomfrit.
118
00:13:03,287 --> 00:13:07,018
Kako si upoznao �enu?
�ta?
119
00:13:09,127 --> 00:13:12,106
�ta?
Misli� za�to?
120
00:13:18,594 --> 00:13:24,886
Ok, upoznao sam je u
Ann Harbour, ima jedan most...
121
00:13:25,321 --> 00:13:27,345
... sa rekom ispod i �inama na njemu.
122
00:13:31,078 --> 00:13:35,277
Bilo je mra�no.
Ne znam ni za�to ti ovo govorim.
123
00:13:38,165 --> 00:13:39,984
I tamo su deca oti�la da se naduvaju.
124
00:13:41,829 --> 00:13:45,175
I tamo me odvede Jerry.
S njim si ve�erao?
125
00:13:46,258 --> 00:13:47,995
I oti�li smo da vidimo kako je.
126
00:13:47,996 --> 00:13:48,996
Kako da ne.
127
00:13:51,238 --> 00:13:56,880
Oti�li smo tamo i jedna
od devojaka mi pridje.
128
00:13:57,908 --> 00:13:59,179
Koja je Gail.
129
00:14:00,360 --> 00:14:02,841
Urokala se...
130
00:14:04,624 --> 00:14:09,754
Tri puta me odmeri.
131
00:14:10,054 --> 00:14:15,313
Onda se okrene Jeriju i ka�e:
�ta si mi jo� doneo?
132
00:14:20,266 --> 00:14:22,429
Ne znam, da si bila tamo.
Volela bih da jesam.
133
00:14:25,178 --> 00:14:26,091
I �ta onda?
134
00:14:28,545 --> 00:14:33,647
Vratim se prijateljima i okrenem se
Jerriju i ka�em: Ta devojka je nevolja.
135
00:14:40,222 --> 00:14:41,932
�udno kako se ljudi menjaju.
136
00:14:46,084 --> 00:14:47,229
Ima� li de�ka?
137
00:14:50,400 --> 00:14:56,225
�ta? Hajde. Ti si pametna i zrela,
jedinstvena si.
138
00:15:28,502 --> 00:15:29,995
Ho�e� da vidi� ne�to kul?
139
00:15:34,183 --> 00:15:34,891
Ok.
140
00:16:43,463 --> 00:16:44,381
Be�i!
141
00:17:28,686 --> 00:17:30,139
�ao mi je.
142
00:18:24,055 --> 00:18:26,083
Zna�, ne mo�emo.
Ne mo�emo.
143
00:18:28,222 --> 00:18:30,599
Zna�, imam decu i sve to.
Da.
144
00:18:47,516 --> 00:18:49,568
Hvala �to si �uvala decu.
145
00:20:04,566 --> 00:20:13,674
HPV, Herpes, Syphilis, Gonorroe
Gonorroe Closeup
146
00:20:15,563 --> 00:20:18,599
Dame i gospodo, brojevi to pokazuju
147
00:20:19,448 --> 00:20:23,396
statistike pokazuju da
Amerikanci ho�e automobile.
148
00:20:23,597 --> 00:20:26,717
Prelep auto, koji
mo�emo da im prodamo.
149
00:20:27,675 --> 00:20:31,391
Auto sa konjskim snagama.
Ali koliko?
150
00:20:33,212 --> 00:20:35,071
Ko govana, George.
151
00:20:35,263 --> 00:20:40,025
Phil da, tako je Phil, konjskih
snaga ko govana. Jesi sa mnom Mike?
152
00:20:41,446 --> 00:20:42,723
...�enska verzija...
153
00:20:42,724 --> 00:20:45,101
Moj je auto.
Vrati�u ga.
154
00:20:45,102 --> 00:20:47,772
Nema� ni voza�ku.
Ka�e� da �u da ga sjebem?
155
00:20:48,016 --> 00:20:50,521
Da.
Bolje vozim od tebe.
156
00:20:50,522 --> 00:20:53,180
Ne, ne vozi�,
uni�tila si Alijin auto.
157
00:20:53,181 --> 00:20:55,635
I mami si istro�ila benzin,
158
00:20:56,449 --> 00:20:58,071
pala si na voza�kom ispitu 3 puta.
159
00:20:58,072 --> 00:20:59,664
Jer me instruktor mrzi.
160
00:20:59,665 --> 00:21:01,535
Ne, nego zato �to
ne zna� da vozi�.
161
00:21:01,536 --> 00:21:03,316
Mogu da te uhapse.
162
00:21:05,299 --> 00:21:06,721
Jebi se, debela.
163
00:21:06,722 --> 00:21:09,239
...oko i unutar vagine.
164
00:21:09,240 --> 00:21:10,513
Ka�e da su samo prijatelji
165
00:21:10,514 --> 00:21:13,565
ali za�to ide sam sa njom
na igranku a ne u grupi?
166
00:21:13,566 --> 00:21:15,460
Isuse, Brenda, pitaj ga ve�.
167
00:21:15,461 --> 00:21:17,438
Ali devojke ne trebaju da pitaju.
168
00:21:17,439 --> 00:21:23,645
Onda ostani ku�i i najedi se
ko svinja, ba� me briga.
169
00:21:24,284 --> 00:21:27,572
Za�to me napada�?
Smirite se, u redu?
170
00:21:28,118 --> 00:21:30,225
Nije bitno koliki je
napad ili odbrana.
171
00:21:30,226 --> 00:21:33,216
Ne ,samo je stavi� na sto.
Samo se kladi�?
172
00:21:34,338 --> 00:21:38,445
Bejzbol karte su mnogo lak�e.
�ta ti ho�e�, jo� kola�i�a?
173
00:21:38,777 --> 00:21:39,446
Sladoled.
174
00:21:40,032 --> 00:21:42,463
Ok, �ta god ho�e�, ima�
dobre ocene, zar ne?
175
00:21:58,284 --> 00:22:01,982
Shirley, zdravo, ti ovde dolazi�?
To je tako slatko.
176
00:22:01,983 --> 00:22:03,042
Ponekad.
177
00:22:09,142 --> 00:22:13,523
Htela sam da te zovem, mrzim �to pitam
ali mo�e� li da �uva� decu u �etvrtak?
178
00:22:13,524 --> 00:22:17,724
Znam da ima� �kolu slede�eg dana.
Mo�da da mi oriba� kupatilo?
179
00:22:18,568 --> 00:22:21,984
�alim se, mo�e li?
180
00:22:50,628 --> 00:22:51,530
Mo��e?
181
00:22:58,639 --> 00:22:59,852
Popni se gore
182
00:23:22,745 --> 00:23:24,525
Ne, skloni se.
183
00:23:34,031 --> 00:23:37,300
Napravili smo nered.
Mi?
184
00:23:49,978 --> 00:23:50,951
Ose�a� taj miris?
185
00:23:54,796 --> 00:23:56,652
Ulazi prole�ni vazduh.
186
00:24:00,158 --> 00:24:02,026
To mi je omiljeni miris.
187
00:24:10,271 --> 00:24:12,643
Izvini, moram da idem.
188
00:24:17,146 --> 00:24:18,392
U redu je, zar ne?
189
00:24:25,579 --> 00:24:29,613
Da, da, hvala.
190
00:25:36,795 --> 00:25:43,255
Morate da pazite da
ne ostetite duodenum.
191
00:25:44,065 --> 00:25:47,243
Ako ne znate �ta je to,
proverite u knjigama.
192
00:25:47,875 --> 00:25:51,034
Duodenum nije piknik
193
00:25:56,179 --> 00:25:58,583
�ta? �ta nije u redu?
Ni�ta.
194
00:25:58,584 --> 00:26:01,427
Da, jeste.
Ne, samo sam kasno ostala.
195
00:26:02,172 --> 00:26:04,254
Klinci ti nisu dali da u�i�?
196
00:26:05,862 --> 00:26:07,931
Da.
Koliko si zaradila?
197
00:26:08,788 --> 00:26:10,574
Da.
Koliko?
198
00:26:11,687 --> 00:26:13,027
200 dolara.
199
00:26:14,851 --> 00:26:18,271
Isuse, Shirley,
Jesi li pu�ila gdinu Beltranu?
200
00:26:23,914 --> 00:26:25,757
Ne verujem da me nisi zvala.
201
00:26:25,758 --> 00:26:27,276
Zvala sam te kada sam
prvi put imala menstruaciju.
202
00:26:27,277 --> 00:26:30,531
I kada sam izgubila nevinost.
203
00:26:30,576 --> 00:26:32,740
Sranje, zvala sam te i
kad sam izgubila prvi zub.
204
00:26:32,741 --> 00:26:35,656
A ovo nije zub Shirley.
Ne�to se desilo izmedju vas.
205
00:26:35,657 --> 00:26:39,157
Slu�aj me, ni�ta se nije desilo,
on ima �enu, decu, posao
206
00:26:39,158 --> 00:26:41,116
ja moram da brinem o koled�u.
207
00:26:41,117 --> 00:26:42,438
Mora� da plati� koled�.
208
00:26:42,439 --> 00:26:46,471
Ne pri�aj sa mnom na takav na�in.
Znam �ta treba da za�alim u �ivotu.
209
00:26:46,472 --> 00:26:50,376
Prema tebi, ne mo�e� da
za�ali� ne�to �to se nije desilo.
210
00:27:05,736 --> 00:27:08,333
Nemoj da staje�.
211
00:27:11,875 --> 00:27:13,463
Pre nego �to sam platio...
212
00:27:14,083 --> 00:27:14,915
Bilo je...
213
00:27:16,007 --> 00:27:17,966
Mislio sam da mo�e...
214
00:27:20,042 --> 00:27:24,668
Ne znam ... kao igra...
Ne znam �ta sam mislio
215
00:27:30,028 --> 00:27:32,428
Mislim da nisi izgledala sretno
nakon �to sam ti platio.
216
00:27:34,221 --> 00:27:35,465
Dobro sam rekao, kretenu.
217
00:27:37,431 --> 00:27:38,329
Ne znam.
218
00:27:42,358 --> 00:27:43,947
Mislim, ni�ta nisi rekla.
219
00:27:47,810 --> 00:27:49,425
I ne govorim mnogo.
220
00:27:59,445 --> 00:28:01,658
Tako ide.
221
00:28:17,330 --> 00:28:20,424
Ne mo�e� nikome da ka�e�.
222
00:28:20,425 --> 00:28:23,780
Nemoj re�i nikome.
Ozbiljan sam.
223
00:28:23,781 --> 00:28:27,682
Nemoj ni Tini.
Tina? Sranje? �ta dodjavola?
224
00:28:28,252 --> 00:28:30,038
Ne znam. Jer ti je �ena.
225
00:28:30,549 --> 00:28:33,925
Mnogo toga ne ka�em Tini,
a siguran sam da ni ona meni.
226
00:28:34,437 --> 00:28:36,763
Ko zna gde je sve bila...
227
00:28:37,642 --> 00:28:42,093
Kako misli� da na� brak uspeva?
228
00:28:42,094 --> 00:28:45,802
Rekao bih da prolazi�
kroz krizu srednjih godina
229
00:28:45,803 --> 00:28:47,590
ali si uvek ovako glup.
230
00:28:48,384 --> 00:28:52,709
Ti se �evi� sa dadiljom,
a ja prolazim kroz krizu...
231
00:28:52,764 --> 00:28:55,824
Mora� da bude� na mom mestu
da bi razumeo kroz �ta prolazim.
232
00:29:03,880 --> 00:29:09,364
Moj prijatelj pita da li ima� neku
prijateljicu da mu �uva dete...
233
00:29:10,773 --> 00:29:12,712
Ka�e da �e rado platiti.
234
00:29:17,482 --> 00:29:18,385
Da.
235
00:29:19,558 --> 00:29:20,843
Da, znam nekog.
236
00:29:28,595 --> 00:29:29,988
Odvedi me ku�i.
237
00:29:33,491 --> 00:29:34,725
Poje��u te.
238
00:29:45,202 --> 00:29:46,726
Odve��u je ku�i.
239
00:29:49,635 --> 00:29:51,484
Koji ti je omiljeni predmet?
240
00:30:11,368 --> 00:30:13,810
Hej!
Idemo li u pakao?
241
00:30:14,302 --> 00:30:15,286
Da.
242
00:30:16,132 --> 00:30:17,317
Znala sam.
243
00:30:18,455 --> 00:30:19,381
Moram da idem.
244
00:30:22,412 --> 00:30:24,205
Doug, dolazi svaki dan,
245
00:30:24,206 --> 00:30:26,144
znam da se dru�i sa mojim polubratom
246
00:30:26,145 --> 00:30:30,508
ali ajde, Scott nije tako kul, i
uvek je tu kad gledam TV.
247
00:30:30,509 --> 00:30:32,213
Mislim da mu se svidjam.
248
00:30:32,904 --> 00:30:33,627
Odmah se vra�am.
249
00:30:34,882 --> 00:30:36,064
�ta je to? Je li to novo?
250
00:30:36,761 --> 00:30:38,153
On je nakaza.
251
00:30:40,561 --> 00:30:43,287
Nosio je kaubojsko odelo i la�ne brkove.
252
00:30:44,360 --> 00:30:45,454
Da li je bio dobar?
253
00:30:46,408 --> 00:30:47,904
Treba mi kafa.
Melissa?
254
00:30:50,347 --> 00:30:54,763
Mislila sam, po�to
sam ja namestila
255
00:31:00,487 --> 00:31:03,749
da dobijem neki deo novca.
256
00:31:05,857 --> 00:31:07,059
Na primer 40 dolara.
257
00:31:10,755 --> 00:31:12,291
To zvu�i fer.
258
00:31:15,037 --> 00:31:15,899
U pravu si.
259
00:31:22,361 --> 00:31:25,257
20%
Hvala Shirley.
260
00:31:33,417 --> 00:31:35,882
Oh bo�e, zar nije sjajno?
261
00:31:36,641 --> 00:31:39,949
Da, zabavi se dok �isti� povra�ke
pre nego �to ti se vrate roditelji.
262
00:31:39,950 --> 00:31:43,678
�ta?
Sjajno je.
263
00:31:43,888 --> 00:31:46,070
Shirley, moramo da
popri�amo sa Doug.
264
00:31:47,213 --> 00:31:48,054
Ok.
265
00:31:50,322 --> 00:31:52,545
Hej!
Hej!
266
00:31:53,088 --> 00:31:54,586
Hej!
Hej!
267
00:31:55,417 --> 00:31:57,076
Imam vezu za travu.
268
00:31:57,922 --> 00:31:58,689
Zanima li vas?
269
00:31:59,247 --> 00:32:00,239
Bi�e super.
270
00:32:01,430 --> 00:32:02,753
Ne, ba�...
Naravno.
271
00:32:03,785 --> 00:32:06,884
Shirley, ako ho�e� mogu kasnije
da te odbacim do ku�e.
272
00:32:06,885 --> 00:32:07,748
Ako ho�e�?
273
00:32:09,068 --> 00:32:13,998
Do�la sam sa Melissom...
mo�da, da...
274
00:32:36,116 --> 00:32:37,374
Povrati�u.
275
00:32:48,021 --> 00:32:48,464
�ta ti je?
276
00:32:48,876 --> 00:32:50,930
Dobila sam poziv od
dva Jerijeva prijatelja.
277
00:32:51,325 --> 00:32:54,354
To je sjajno!
Sjajno? Nije sjajno!
278
00:32:54,355 --> 00:32:57,338
Jerry ne mo�e da dr�i jezik za
zubima, oti�i �emo u zatvor
279
00:32:57,339 --> 00:33:02,118
za maloletnike gde nam dr�e
lekciju par sati i idemo �iste.
280
00:33:04,180 --> 00:33:08,499
�ene, roditelji, deca.
Svi se brinu za sebe.
281
00:33:09,710 --> 00:33:14,413
One veruju da ih mu�evi vole,
da su im �erke nevine
282
00:33:14,692 --> 00:33:19,497
i da njihovi sinovi ne pu�e travu u podrumu
jer bi ih ubilo da misle druga�ije.
283
00:33:20,992 --> 00:33:23,665
One mogu da izadju lako sa ovim.
284
00:33:24,027 --> 00:33:26,613
Oba su u �etvrtak.
Ja imam Jerija u �etvrtak.
285
00:33:26,614 --> 00:33:27,614
Znam.
286
00:33:28,874 --> 00:33:29,878
Mo�e� li ti sa jednim?
287
00:33:35,108 --> 00:33:36,765
Jo� jedan nam ostaje.
288
00:33:37,896 --> 00:33:39,416
Nadji jo� neku.
289
00:33:40,355 --> 00:33:42,976
Isuse, Melissa.
Zna� �ta ka�u?
290
00:33:42,977 --> 00:33:46,087
Nisam je ja na�inio kurvom,
ve� je bila kurva.
291
00:33:46,733 --> 00:33:49,408
Sjajno, gde si to �ula?
292
00:33:49,409 --> 00:33:50,699
�ekaj da uzmem jo� piva.
293
00:33:52,750 --> 00:33:55,255
I ... ko je ta kurva?
294
00:34:06,441 --> 00:34:08,301
Oh da, to je pametno.
295
00:34:11,941 --> 00:34:15,658
Ne, ona ne bi nikad...
Ne mora.
296
00:34:17,630 --> 00:34:19,029
Ali joj dopusti da napravi tu odluku.
297
00:34:20,446 --> 00:34:23,911
Jednom u njenom �ivotu.
Pusti je da odlu�i o ne�emu.
298
00:34:35,250 --> 00:34:36,388
Ho�e� da vozim?
299
00:34:37,800 --> 00:34:38,758
Hej.
300
00:34:41,874 --> 00:34:45,995
Ide�?
Da, �ekam Melissu.
301
00:34:51,078 --> 00:34:53,347
Je li ti hladno? Ho�e� moju...
Ne.
302
00:34:54,037 --> 00:34:55,229
Sigurna?
Hvala.
303
00:34:58,582 --> 00:35:02,872
Izvini...
Nema problema.
304
00:35:16,881 --> 00:35:19,305
Poljubac je uvek najbolji u hladnoc�.
305
00:35:28,298 --> 00:35:30,174
Ok. Laku no�.
306
00:35:32,090 --> 00:35:33,192
Laku no�.
307
00:35:55,955 --> 00:35:58,027
Pobegao sam.
Razbojni�e.
308
00:35:58,028 --> 00:35:59,528
Ja sam razbojnik.
309
00:36:15,034 --> 00:36:16,008
Du�o?
310
00:36:20,063 --> 00:36:22,688
Mama ka�e da ima� Peroxide.
311
00:36:30,491 --> 00:36:31,834
Kako je bilo na...
Dobro.
312
00:36:31,835 --> 00:36:33,724
Da li je bilo puno ljudi?
Da.
313
00:36:37,867 --> 00:36:43,169
Tvoja prijateljica ima polubrata...
Scott.
314
00:36:43,170 --> 00:36:48,916
Da, zvao te je pre neki dan...
Izlazite li zajedno?
315
00:36:50,169 --> 00:36:51,175
Gde?
316
00:36:51,176 --> 00:36:53,402
Ne, da li vas dvoje...
Ne.
317
00:36:56,178 --> 00:37:02,411
Jer, izgleda kao fin mladi�.
318
00:37:02,412 --> 00:37:06,485
Mislim kul, izgleda kul.
319
00:37:08,173 --> 00:37:11,279
Visok.
Tata, umorna sam.
320
00:37:16,128 --> 00:37:18,496
Pri�a�emo sutra.
Laku no�.
321
00:37:59,900 --> 00:38:01,134
Kakva su bila deca?
322
00:38:02,475 --> 00:38:03,126
Gde smo?
323
00:38:03,738 --> 00:38:05,026
Jedan moj prijatelj �ivi ovde.
324
00:38:08,808 --> 00:38:11,312
Da li ostajemo u autu
ili �emo na travi?
325
00:38:11,853 --> 00:38:12,555
�ta?
326
00:38:14,851 --> 00:38:16,168
Ajde, bez igara.
327
00:38:16,974 --> 00:38:18,137
Molim vas, stanite.
328
00:38:20,321 --> 00:38:24,611
Ti ... �ekaj, Shirley je rekla
da si jedna od njenih...
329
00:38:25,411 --> 00:38:26,662
�ega?
330
00:38:28,410 --> 00:38:29,290
Sranje.
331
00:38:31,519 --> 00:38:36,826
Znao sam da �e sve po�i naopako.
332
00:38:37,927 --> 00:38:38,892
Ovo se nije desilo.
333
00:39:00,564 --> 00:39:01,500
Isuse!
334
00:39:05,090 --> 00:39:11,432
Brenda, kada ode�
ku�i, ho�u da se slika�
335
00:39:14,676 --> 00:39:16,670
jer si savr�ena...
336
00:39:21,610 --> 00:39:26,444
i ho�u da svaki dan gleda�
sliku i da se nikad ne promeni�.
337
00:39:29,809 --> 00:39:32,089
Ok.
338
00:39:38,302 --> 00:39:40,039
Ne moramo ni�ta da radimo.
339
00:39:43,140 --> 00:39:45,892
Mo�e� da pri�a�,
ja mogu da slu�am.
340
00:40:17,066 --> 00:40:19,819
Da?
Kako ti ide?
341
00:40:20,103 --> 00:40:22,295
�uvam decu.
Kome?
342
00:40:22,296 --> 00:40:24,678
Slu�aj, zauzeta sam sada...
343
00:40:25,099 --> 00:40:27,459
Shirley, otkada �uva� decu...
Izvini.
344
00:40:29,537 --> 00:40:33,023
Moram da idem.
Shirley, Shirley!
345
00:40:33,513 --> 00:40:34,129
Jesi li dobro?
346
00:40:34,976 --> 00:40:35,992
Da, dobro sam.
347
00:40:37,597 --> 00:40:38,841
Sapleo sam se.
348
00:40:40,134 --> 00:40:42,068
Mo�emo li da uradimo
ovo? Postaje kasno.
349
00:41:07,912 --> 00:41:10,440
Koliko dugo?
Oko mesec dana.
350
00:41:11,795 --> 00:41:13,592
Vidim da si se promenila.
351
00:41:20,929 --> 00:41:24,622
Ne mora� da radi� ni�ta �to ne �eli�.
Opet nije dobro to �to si uradila.
352
00:41:27,239 --> 00:41:28,124
Kome jo�?
353
00:41:31,246 --> 00:41:32,810
Kome treba dadilja?
354
00:42:02,962 --> 00:42:05,168
Shirley hteo bih da naru�im picu.
355
00:42:05,973 --> 00:42:09,599
Nemoj tako.
Melissa?
356
00:42:12,027 --> 00:42:16,854
Hteo bih da zaka�em dadilju.
357
00:42:16,953 --> 00:42:18,187
Tako je bolje.
358
00:42:18,707 --> 00:42:19,635
Potrudi se da ima velike sise.
359
00:42:54,708 --> 00:43:01,543
Nemaju na�ina da dele,
nemaju zagrade.
360
00:43:01,969 --> 00:43:03,423
Ne rade dugo deljenje,
361
00:43:04,162 --> 00:43:07,274
a Bailey je jedini u obdani�tu
koji mo�e da deli.
362
00:43:07,275 --> 00:43:10,450
Morali smo na konferenciju sa drugim
roditeljima koji imaju darovitu decu.
363
00:43:10,539 --> 00:43:14,126
Bilo je interesantno kako su nam
rekli da u�imo njegov mozak.
364
00:43:14,919 --> 00:43:16,590
Da li sada koriste kalkulatore?
365
00:43:16,591 --> 00:43:18,456
U�iteljica je rekla da mu ne treba.
366
00:43:18,626 --> 00:43:22,177
Pre neki dan kada smo
gledali TV okrenuo se i rekao:
367
00:43:22,626 --> 00:43:24,587
Mama, trebalo bi da studiram.
368
00:43:25,199 --> 00:43:26,527
Da li mo�ete da zamislite?
369
00:43:28,472 --> 00:43:29,537
On je beba.
370
00:43:32,474 --> 00:43:35,214
Vidim �ta si uradio
na ra�unu za Mustang.
371
00:43:35,215 --> 00:43:36,169
I �ta misli�?
372
00:43:37,296 --> 00:43:38,724
Nije ti najbolje delo.
373
00:43:41,371 --> 00:43:44,846
Neko �e saznati.
374
00:43:46,058 --> 00:43:47,542
Posebno kad dolazi od tebe.
375
00:43:48,933 --> 00:43:50,436
Da li se ne�to de�ava?
376
00:43:53,114 --> 00:43:58,357
Ni�ta se ne dogadja.
Ne znam. Mislio sam da je dobar
377
00:43:58,358 --> 00:44:01,827
ali kad ka�e� da ga
treba doraditi, �ta mogu?
378
00:44:01,828 --> 00:44:04,252
Da li si �uo? Imamo istu dadilju.
379
00:44:04,253 --> 00:44:05,893
Zaista?
Da Shirley.
380
00:44:06,609 --> 00:44:08,843
Pa, ponekad Shirley,
ponekad druge devojke.
381
00:44:08,844 --> 00:44:10,641
Ima puno koje rade za nju..
382
00:44:10,642 --> 00:44:13,384
Zaista?
Poka�i im kartu.
383
00:44:18,161 --> 00:44:19,933
Bo�e, vidi to!
384
00:44:20,792 --> 00:44:22,642
Veoma je organizovana.
385
00:44:35,095 --> 00:44:36,715
Video sam karticu.
386
00:44:41,162 --> 00:44:41,974
Da.
387
00:44:43,151 --> 00:44:44,807
Prije ili kasnije netko �e biti iza toga.
388
00:44:57,210 --> 00:45:00,612
U pravu si.
U vezi �ega?
389
00:45:01,595 --> 00:45:04,899
�ene �e posumnjati.
390
00:45:06,454 --> 00:45:09,431
Samo odustani, ne treba ti...
200 dolara?
391
00:45:09,880 --> 00:45:11,829
Pogledaj rizik, pogledaj nagradu.
392
00:45:14,742 --> 00:45:15,509
Laku no�.
393
00:45:17,980 --> 00:45:18,988
Vrati se u auto!
394
00:45:20,223 --> 00:45:20,960
Ostavi me na miru!
395
00:45:21,694 --> 00:45:23,998
Napravila si te karte.
Ho�e� ovo da radi�?
396
00:45:24,129 --> 00:45:25,515
Mislio sam da se radi o nama.
397
00:45:25,618 --> 00:45:27,594
Ne �eli� vi�e?
Nemoj da pla�a�!
398
00:45:28,127 --> 00:45:33,333
Stajala sam ovde,
izvadio si pare i dao mi ih!
399
00:45:33,334 --> 00:45:35,117
Nemoj mene da krivi�.
400
00:45:35,118 --> 00:45:37,084
Ne shvata� koliko
si daleko oti�la, zar ne?
401
00:45:37,900 --> 00:45:41,094
Rizikuje� sve sa tinejd�erkama!
Ne trebaju mi.
402
00:45:43,842 --> 00:45:45,290
Zdravo tata!
Zdravo!
403
00:45:50,222 --> 00:45:55,062
Cena se povi�ava.
Od sada je 300 dolara.
404
00:46:27,829 --> 00:46:30,353
Da li si ovde iz nekog
razloga ili ti je dosadno?
405
00:46:30,513 --> 00:46:32,125
Svidja ti se jakna?
406
00:46:33,458 --> 00:46:35,401
Gde si je kupila?
Summerset.
407
00:46:38,178 --> 00:46:40,521
Ho�e� nekad da je pozajmi�?
Verovatno je prevelika za mene.
408
00:46:43,116 --> 00:46:44,084
Imaju je i u crnoj boji.
409
00:46:44,085 --> 00:46:46,402
Tata ka�e da nema ke�a
dok ne podignem ocene.
410
00:46:49,727 --> 00:46:51,227
Mogu da ti pomognem
da nabavi� lovu.
411
00:46:59,838 --> 00:47:01,737
Zdravo.
Brenda.
412
00:47:02,418 --> 00:47:04,970
Zauzeta sam ve�eras, je li
u redu da me zameni Nadine?
413
00:47:12,851 --> 00:47:13,899
Mo�ete li obe?
414
00:47:17,376 --> 00:47:19,800
U redu je, idi.
415
00:47:31,283 --> 00:47:33,475
Sjajno... 7 sati...
416
00:47:33,758 --> 00:47:34,658
Brenda!
417
00:47:34,659 --> 00:47:36,104
Ok, moram da
idem, �ao momci.
418
00:47:39,074 --> 00:47:40,148
Hej.
�ta ima?
419
00:47:40,550 --> 00:47:41,739
Gde si bila za vreme ru�ka?
420
00:47:41,740 --> 00:47:43,371
Blejala sam sa ovim slatki�ima.
421
00:47:46,903 --> 00:47:48,198
Ima� mojih 20%?
422
00:47:49,694 --> 00:47:51,861
Nisam oti�la.
�ta?
423
00:47:55,239 --> 00:47:56,911
Isuse.
Nije ga bilo briga!
424
00:47:57,105 --> 00:47:58,060
To je...
U redu je.
425
00:48:02,699 --> 00:48:04,575
Ima� mojih 20%?
426
00:48:04,934 --> 00:48:06,990
Mo�emo da ti pomognemo sa matematikom.
U�utite.
427
00:48:08,943 --> 00:48:11,315
Za�to da ti dam i�ta?
Ja sam se �evila s njim.
428
00:48:11,925 --> 00:48:13,878
Tako ide Nadine.
429
00:48:14,385 --> 00:48:17,313
Ja organizujem sastanke,
postaram se da je sve u redu.
430
00:48:17,314 --> 00:48:19,410
Ja dobijem procenat
onoga �to zaradi�.
431
00:48:26,202 --> 00:48:27,355
60 je.
432
00:48:36,804 --> 00:48:39,991
Da te dodam na listi ili je
ovo bilo samo za jedan put?
433
00:48:40,458 --> 00:48:41,282
Uradi�u to opet.
434
00:48:44,021 --> 00:48:45,046
Nemoj da propusti� autobus.
435
00:48:51,895 --> 00:48:52,638
Halo?
436
00:48:52,639 --> 00:48:55,503
George, Nadine je
se�a� se sigurno.
437
00:48:56,809 --> 00:49:00,213
Neke moje prijateljice
ho�e da �uvaju decu.
438
00:49:00,214 --> 00:49:02,425
Imam ne�to dogovoreno sa Shirley.
439
00:49:02,426 --> 00:49:05,011
Njene prijateljice nisu
kao ove devojke.
440
00:49:06,656 --> 00:49:09,139
I George, neka ovo bude izmedju nas.
441
00:49:10,522 --> 00:49:12,865
Oh, pazi glavu
izvini, prokletstvo.
442
00:49:21,793 --> 00:49:24,593
Polako, polako, ok?
443
00:49:41,157 --> 00:49:42,818
Dobila sam samo 2
poziva pro�le nedelje.
444
00:49:42,819 --> 00:49:45,361
Ka�em ti, to je jebena Nadine.
445
00:49:49,113 --> 00:49:51,042
Brenda!
Zdravo.
446
00:49:51,997 --> 00:49:53,041
Dodji ovamo.
447
00:49:55,625 --> 00:49:56,545
�ta ima?
448
00:49:58,704 --> 00:50:02,381
Da li Nadine radi postrance?
Ne.
449
00:50:02,771 --> 00:50:04,766
Bar ne mislim da je tako.
Jesi li sigurna?
450
00:50:04,767 --> 00:50:05,767
Ne znam ba�.
451
00:50:06,525 --> 00:50:08,133
Mo�e� li da otkrije�?
Kako?
452
00:50:09,902 --> 00:50:11,166
Razgledaj po ku�i.
453
00:50:11,667 --> 00:50:14,274
Da li mo�e� to?
Da, nema problema.
454
00:50:16,779 --> 00:50:17,880
Hvala!
455
00:50:21,517 --> 00:50:22,274
La�e.
456
00:50:33,431 --> 00:50:37,948
Nema dodatnog novca ili telefona?
Ne, nema ni�ega.
457
00:50:39,499 --> 00:50:41,913
A �ta je sa ormari�em?
Ormari�?
458
00:50:42,845 --> 00:50:46,005
Nisam sigurna.
459
00:50:46,735 --> 00:50:47,463
Da li si pogledala?
460
00:50:47,464 --> 00:50:48,962
Videla sam ga pre neki dan.
461
00:50:50,067 --> 00:50:52,427
Ok, hvala Brenda.
462
00:50:53,943 --> 00:50:55,447
Sve u redu?
Da
463
00:50:55,448 --> 00:50:56,448
Jesi li sigurna, jer...
464
00:51:18,297 --> 00:51:20,362
�ta to radi�?
Samo �uvaj stra�u!
465
00:51:20,363 --> 00:51:22,884
Zbog �ega?
Tra�imo vreme.
466
00:51:23,361 --> 00:51:26,686
Shirley, ajde, Shirley. Rekla sam
ti da smo trebali da zovemo Jerija.
467
00:51:28,668 --> 00:51:29,499
Shirley!
468
00:51:31,806 --> 00:51:34,847
Ovo je provala, ajde, idemo...
469
00:51:34,848 --> 00:51:35,781
Ve� smo ovde.
470
00:51:35,782 --> 00:51:38,927
Ni�ta nije slomljeno.
Nije, u redu.
471
00:51:39,555 --> 00:51:41,683
Michael ima moralnu krizu.
472
00:51:50,464 --> 00:51:52,240
Mislio sam da ima�
kombinaciju. �ta to radi�?
473
00:51:55,895 --> 00:51:57,124
Pazi.
474
00:52:10,377 --> 00:52:16,014
Jebem ti, jebena Brenda.
Dosta, idemo...
475
00:52:16,015 --> 00:52:19,301
Ne mo�emo ovako da ostavimo, ako je
pitaju ko je ovo uradio, prokaza�e nas.
476
00:52:19,302 --> 00:52:21,115
Ne mo�ete da
popravite, sigurno je luda...
477
00:52:21,116 --> 00:52:23,259
Jebi se.
Treba ti pomo�.
478
00:52:23,260 --> 00:52:25,065
Odrasti.
Pusi mi.
479
00:52:25,066 --> 00:52:26,066
Ostanite mirni.
480
00:53:37,327 --> 00:53:38,355
Shirley!
481
00:54:04,036 --> 00:54:09,010
Hej, �ao mi je, morao sam da radim.
Zvala sam svaku bolnicu, policijsku stanicu.
482
00:54:09,233 --> 00:54:12,753
Gail, �ao mi je, bio
sam na sastanku.
483
00:54:12,754 --> 00:54:15,317
Nisam �uo telefon, i nisam hteo
da zovem da probudim decu.
484
00:54:16,083 --> 00:54:18,271
Michael, pita�u te ovo samo jednom.
485
00:54:19,551 --> 00:54:20,640
Da li si...
486
00:54:24,209 --> 00:54:25,006
Ne.
487
00:54:31,464 --> 00:54:35,592
Slede�i put... Zovi me.
488
00:54:37,222 --> 00:54:38,612
Ok, ok, �ao mi je.
489
00:54:39,001 --> 00:54:40,233
Stvarno mi je �ao.
490
00:54:47,372 --> 00:54:52,992
Pa�nja svim studentima, bi�e
odr�an hitan sastanak u 11.15.
491
00:54:53,072 --> 00:54:55,261
Prisustvo �e se gledati.
492
00:55:01,158 --> 00:55:03,047
Ne kradete mu�terije,
493
00:55:04,041 --> 00:55:06,333
Ne uzimate novac iz mog d�epa,
494
00:55:07,017 --> 00:55:10,203
i ne idete unaokolo sa
opremom od 1200 dolara
495
00:55:10,204 --> 00:55:12,303
pretpostavljaju�i da
niko ne�e primetiti
496
00:55:13,068 --> 00:55:16,483
i svako mi da procenat.
497
00:55:18,268 --> 00:55:20,899
Ne �evite se ni sa kim,
ni sa de�kom...
498
00:55:21,205 --> 00:55:22,665
... bez moje dozvole.
499
00:55:24,680 --> 00:55:28,288
Nadam se da sad znate
koliko sam ozbiljna.
500
00:55:31,853 --> 00:55:33,488
Propu�tate sastanak.
501
00:55:49,815 --> 00:55:52,967
Shirley Liner,
treba ti odmor.
502
00:55:53,739 --> 00:55:54,863
Da?
503
00:55:55,429 --> 00:56:00,182
Mislila sam vi�e
kao radni odmor.
504
00:56:00,842 --> 00:56:02,570
Jerry ima kolibu na severu.
505
00:56:06,391 --> 00:56:08,779
�ta je to?
Opravdanja.
506
00:56:09,677 --> 00:56:11,573
Ne zaboravi da
nahrani� ribice, u redu?
507
00:56:12,716 --> 00:56:13,852
To je lepo.
508
00:56:13,853 --> 00:56:16,594
Te sme�ne kompanije, �ao mi je.
509
00:56:17,970 --> 00:56:20,038
Mo�da �e biti zabavno.
510
00:56:22,520 --> 00:56:25,545
Ok, vidimo se u nedelju?
511
00:56:25,546 --> 00:56:28,432
Ne�e� da me poljubi�?
Du�o, �ao mi je.
512
00:56:28,963 --> 00:56:31,512
Volim te.
Ok.
513
00:56:40,831 --> 00:56:43,720
Ho�e� ne�to da jede�?
Koliko je sati?
514
00:56:44,416 --> 00:56:45,568
Oh, vreme za ve�eru.
515
00:57:02,274 --> 00:57:05,551
Jerry, hej, vidi ove zveri.
516
00:57:25,045 --> 00:57:28,192
Hello, jesi li nervozan?
517
00:57:29,462 --> 00:57:30,890
Ne treba da bude� nervozan.
518
00:58:19,441 --> 00:58:22,371
Hej, ustani.
519
00:58:22,577 --> 00:58:23,475
Hej.
520
00:58:26,143 --> 00:58:27,299
Uzmi jedno.
521
00:58:27,813 --> 00:58:29,503
To je moj lek.
522
00:58:33,825 --> 00:58:34,861
�ta je to?
523
00:58:35,082 --> 00:58:37,333
Izgleda kao da si se upi�ao.
524
00:58:40,464 --> 00:58:44,951
Da li si bio sa drugim devojkama?
525
00:58:51,272 --> 00:58:56,100
Zna� li koja je
stvarno posebna?
526
00:58:57,218 --> 00:58:58,203
Brenda.
527
00:59:00,733 --> 00:59:03,493
Svaki put kad budem s njom,
dam joj malo bonusa.
528
00:59:03,494 --> 00:59:04,240
Jer...
529
00:59:05,978 --> 00:59:12,607
nije jer radi ne�to...
divlje ... ni�ta
530
00:59:13,750 --> 00:59:17,526
�to mogu da izdvojim ...
531
00:59:22,292 --> 00:59:23,195
Vi�e je kao...
532
00:59:25,597 --> 00:59:27,908
Tako je mlada i glupa.
533
00:59:28,197 --> 00:59:32,086
Nema pojma �ta dobija od nas.
534
00:59:33,509 --> 00:59:40,455
U ponedeljak �e se se�ati i re�i,
to je bilo zaista posebno.
535
00:59:42,219 --> 00:59:43,559
To je ne�to posebno, �ove�e.
536
00:59:46,564 --> 00:59:47,860
Ne znam.
537
00:59:49,461 --> 00:59:51,994
Mi smo najbolja stvar koja se
ikad desila ovim devojkama.
538
00:59:55,295 --> 01:00:00,954
Isuse... Nadine ... Ti...
539
01:00:10,451 --> 01:00:13,514
Glupi starci, misle da
ti ekstazi �ini napaljenom.
540
01:00:17,961 --> 01:00:22,833
Tako je lepo.
541
01:02:13,540 --> 01:02:16,240
Ne, ja...
Probaj.
542
01:02:28,287 --> 01:02:29,648
Ima� li vode?
543
01:02:42,490 --> 01:02:45,275
Hej, dodji, dodji.
Ne, skloni se.
544
01:02:52,008 --> 01:02:52,924
Unutra sam.
545
01:02:53,682 --> 01:02:56,082
Brenda, da li je sve u redu?
Da.
546
01:02:56,083 --> 01:02:57,099
Mogu li da udjem?
547
01:02:59,966 --> 01:03:01,144
Samo malo.
548
01:03:03,548 --> 01:03:05,022
Tu si.
�ao mi je
549
01:03:05,023 --> 01:03:06,736
�ta nije u redu?
Ho�u da stane.
550
01:03:08,991 --> 01:03:13,479
Uzela si previ�e?
Ne znam, nisam puno.
551
01:03:15,864 --> 01:03:20,471
Poku�a�u da te smirim,
u tome sam bio dobar.
552
01:03:20,646 --> 01:03:23,358
Da?
Samo da...
553
01:03:24,306 --> 01:03:26,510
Stvarno si ... znojava.
554
01:03:26,511 --> 01:03:31,829
Gledaj se u o�i.
555
01:03:32,489 --> 01:03:34,650
Koncentri�i se.
556
01:03:36,028 --> 01:03:37,052
�ta nije u redu?
557
01:03:41,332 --> 01:03:44,318
�ta nije u redu?
Ne volim da gledam sebe.
558
01:03:46,443 --> 01:03:50,443
O �emu pri�a�?
Vidi to lice.
559
01:03:51,801 --> 01:03:55,601
Moj bo�e, vidi te o�i.
560
01:03:56,948 --> 01:04:03,470
Prelepe su, zelene sa
plavim ta�kicama.
561
01:04:03,738 --> 01:04:04,866
Stani.
562
01:04:05,549 --> 01:04:09,219
Nije mi dobro.
563
01:04:09,220 --> 01:04:10,395
Uzela sam previ�e.
564
01:04:13,035 --> 01:04:13,835
Ja �u da u�inim da bude bolje.
565
01:04:14,891 --> 01:04:16,503
Povrati�u.
566
01:04:16,504 --> 01:04:18,856
Nemoj da povra�a�.
567
01:04:18,857 --> 01:04:20,044
Ajde.
568
01:04:21,179 --> 01:04:22,254
Eto.
569
01:04:22,953 --> 01:04:24,206
Budi mirna.
570
01:04:25,673 --> 01:04:28,099
Pomozi mi, ajde.
571
01:04:28,701 --> 01:04:29,293
Samo ...
572
01:04:29,568 --> 01:04:32,621
Povrati�u.
573
01:04:32,622 --> 01:04:33,578
Eto tako.
574
01:04:34,528 --> 01:04:36,073
Ne.
575
01:04:36,074 --> 01:04:37,074
Ne, ti�e.
576
01:04:37,075 --> 01:04:39,914
Ajde, ne govori to.
577
01:04:40,301 --> 01:04:41,865
Oh, ajde.
578
01:04:42,673 --> 01:04:43,465
Ajde
579
01:04:43,466 --> 01:04:44,466
Mama...
580
01:04:48,513 --> 01:04:49,369
Mama...
581
01:04:56,347 --> 01:04:57,628
Okay ...
582
01:04:59,521 --> 01:05:00,668
Okay ...
583
01:05:07,031 --> 01:05:08,151
Jebem ti!
584
01:05:17,228 --> 01:05:18,547
Ovo nije vredno.
585
01:05:45,007 --> 01:05:47,400
Vreme je da odete u krevet.
586
01:05:49,194 --> 01:05:52,371
Ajde, ne dirajte me.
587
01:05:52,925 --> 01:05:54,358
Ajde, u krevet.
588
01:05:54,359 --> 01:05:57,735
Moj red.
U�uti.
589
01:05:57,736 --> 01:06:00,299
U�uti.
Moj red, moj red, moj red.
590
01:06:00,300 --> 01:06:04,356
Moram da odem.
591
01:06:09,419 --> 01:06:10,476
Scott?
592
01:06:15,353 --> 01:06:16,857
Brenda, �ta se de�ava?
Vozi!
593
01:06:17,526 --> 01:06:20,344
Brenda, sta...
Vozi! Vozi!
594
01:06:26,150 --> 01:06:28,757
Brenda.
Ko je zalupio vratima?
595
01:06:29,674 --> 01:06:31,849
�uvala je decu i histeri�no
me je pozvala.
596
01:06:33,260 --> 01:06:34,788
Da zovem va�u mamu?
Ne.
597
01:06:47,500 --> 01:06:49,072
�ao mi je.
�ta se desilo?
598
01:06:49,646 --> 01:06:50,865
Ne mogu...
U redu je.
599
01:06:51,277 --> 01:06:54,177
To nisam ja...
Ne mogu... Brenda
600
01:06:54,178 --> 01:06:55,804
Ne mogu vi�e.
601
01:06:55,805 --> 01:06:58,693
Idem i radim ove
stvari sa strancima.
602
01:06:58,694 --> 01:07:01,177
I moram da se vratim ku�i i isperem
stvari iz moje kose pre nego �to...
603
01:07:02,163 --> 01:07:03,105
Ne mogu vi�e.
604
01:07:03,106 --> 01:07:07,284
Slu�aj Brenda, ako
ne�e�, ne mora�.
605
01:07:08,145 --> 01:07:10,433
Ali �uti!
�ta se de�ava?
606
01:07:12,788 --> 01:07:14,052
Porodi�ni problemi.
607
01:07:15,260 --> 01:07:16,187
Ma ne seri ...
608
01:07:17,294 --> 01:07:18,311
Moram da idem.
609
01:07:36,833 --> 01:07:37,953
U�la sam.
610
01:07:39,891 --> 01:07:42,241
Maturirala sam godinu
ranije, izlazim u Junu.
611
01:07:43,220 --> 01:07:45,152
Ostavlja� me?
Ne mo�e� da pusti� Brendu.
612
01:07:47,049 --> 01:07:48,744
Re�i �e svima.
613
01:07:49,732 --> 01:07:52,749
Pla�i� se da ne primaju kurve?
614
01:07:52,750 --> 01:07:54,996
Ne�e se predati
ako je i dalje u klubu.
615
01:07:55,804 --> 01:07:57,463
Nemoj da upropasti� ovo, Shirley.
616
01:07:58,192 --> 01:07:59,873
Oti�le smo predaleko.
617
01:08:02,934 --> 01:08:07,420
Idi ku�i, ima� test sutra..
618
01:08:22,059 --> 01:08:24,383
Na stranu, na stranu...
Nemoj da ga povredi�.
619
01:08:29,145 --> 01:08:32,505
Reci sestri da u�uti
ili �emo je srediti.
620
01:08:32,996 --> 01:08:34,148
Ostavite je.
621
01:08:41,593 --> 01:08:43,573
Oh bo�e, �ta se desilo?
622
01:08:43,574 --> 01:08:44,532
Potukao sam se...
S kim?
623
01:08:44,533 --> 01:08:46,418
Ni�ta nije bilo.
Scott, ko je ovo uradio?
624
01:08:47,713 --> 01:08:48,833
Da li si videla onu moju stvar?
625
01:09:12,834 --> 01:09:14,771
�ta si to uradila?
U �emu je tvoj problem?
626
01:09:14,772 --> 01:09:16,685
Ne pri�aj sa mnom
kao da sam idiot.
627
01:09:16,686 --> 01:09:18,674
Gubi� se...
Rekla sam ti da je ostavi� na miru.
628
01:09:18,675 --> 01:09:20,074
Nisam joj pri�la.
629
01:09:22,547 --> 01:09:23,787
Uradila sam to za tebe.
630
01:09:24,398 --> 01:09:26,440
Da bi ti nastavila.
631
01:09:26,441 --> 01:09:29,375
Ja �u oti�i i ko �e ti pomo�i?
632
01:09:31,044 --> 01:09:33,592
Ti kontroli�e�.
A ti ne?
633
01:09:33,593 --> 01:09:37,537
Ovo je bila tvoja igra,
ja sam se samo igrala.
634
01:09:50,098 --> 01:09:51,386
�ta �e� ku�i tako rano?
635
01:09:52,448 --> 01:09:54,046
Mikeyev direktor je zvao.
636
01:09:54,753 --> 01:09:58,067
Mikey je rekao
u�itelju da od...be.
637
01:09:58,068 --> 01:10:00,412
�ta je ...?
Nije sme�no.
638
01:10:00,413 --> 01:10:03,818
Tvoj sin se ve� smejao
a nema 12 godina?
639
01:10:04,786 --> 01:10:06,594
Ne verujem.
Za�to si ku�i?
640
01:10:07,981 --> 01:10:09,667
Skinuli su me sa Mustang ra�una.
641
01:10:12,877 --> 01:10:13,914
Da li si otpu�ten?
642
01:10:13,915 --> 01:10:17,561
Ne pomerili su me na drugi.
643
01:10:18,208 --> 01:10:19,650
Zna�i snizili su ti rank?
644
01:10:19,651 --> 01:10:24,275
Ne, nisu. George misli da
je bolje da radim negde...
645
01:10:24,276 --> 01:10:28,054
Da li si mu rekao �ta se dogadja?
�ekaj, �ekaj, �ekaj.
646
01:10:28,055 --> 01:10:30,532
Radi naporno za to.
Ja sam odrastao �ovek
647
01:10:30,533 --> 01:10:33,117
i mogu sam da se izborim.
648
01:10:33,118 --> 01:10:35,264
I tako je...
Samo si za to radio!
649
01:10:35,265 --> 01:10:37,105
Koliko ho�e�?
650
01:10:37,106 --> 01:10:39,098
Koliko �e te usre�iti?
Imamo ga.
651
01:10:40,403 --> 01:10:42,138
Koliko ti treba?
Bo�e.
652
01:10:42,139 --> 01:10:45,191
�ta?
Ne mogu da vodim ovaj razgovor s tobom.
653
01:10:45,192 --> 01:10:46,142
�ao mi je.
654
01:10:47,689 --> 01:10:50,885
Samo od�etaj
655
01:10:50,886 --> 01:10:51,886
svaki put.
656
01:10:51,887 --> 01:10:54,471
Ako ima� problem?
Reci.
657
01:10:54,642 --> 01:10:56,982
Ako gre�im...
Reci mi.
658
01:10:56,983 --> 01:10:59,885
Ne treba da ti govorim �ta si pogre�io.
Nisam ti svest.
659
01:11:02,205 --> 01:11:04,369
Za�to ne ode� gore
i popri�a� sa sinom?
660
01:11:05,643 --> 01:11:07,315
Idem na sastanak petkom.
661
01:11:08,009 --> 01:11:11,225
Kako misli�?
Imamo planove.
662
01:11:11,226 --> 01:11:13,119
Da, planovi se menjaju.
663
01:11:23,139 --> 01:11:24,303
Hej �ampione.
664
01:11:28,277 --> 01:11:31,854
Okay, kako se zove u�itelj?
665
01:11:31,855 --> 01:11:33,270
Mr. Lebette
666
01:11:36,415 --> 01:11:38,263
Ne mo�e� da psuje� ljude.
667
01:11:38,264 --> 01:11:39,264
�uo sam to od mame.
668
01:11:40,710 --> 01:11:42,200
Znam kako se ose�a�.
669
01:11:42,201 --> 01:11:45,947
Ljutim se dosta, ljutim se na
�efa jer me nikad ne slu�a
670
01:11:45,948 --> 01:11:51,122
i ima pravila jer voli da
govori ljudima �ta da rade.
671
01:11:52,445 --> 01:11:53,237
Za�to?
672
01:12:01,740 --> 01:12:03,477
Da bi mu rekao da odjebe.
673
01:12:04,672 --> 01:12:06,494
Treba to da mu ka�em.
674
01:12:06,495 --> 01:12:07,943
To treba da uradim.
675
01:12:09,532 --> 01:12:11,004
Jesi li gladan?
Da.
676
01:12:11,005 --> 01:12:12,205
Kako ti zvu�i velika pica?
Okay.
677
01:12:12,839 --> 01:12:15,613
Zna� gde je broj?
Da, u velikoj fioci.
678
01:12:15,614 --> 01:12:19,337
Uzmi bez maslina,
pitaj Adama �ta �e on
679
01:12:19,338 --> 01:12:20,687
i ne zaboravi da da� napojnicu.
680
01:12:21,866 --> 01:12:23,138
Gde �e�?
681
01:12:26,188 --> 01:12:27,717
Mo�e� da se stara� o Adamu?
682
01:12:28,498 --> 01:12:31,826
Naravno.
Seti se, bez maslina.
683
01:12:32,454 --> 01:12:34,806
A ovo je za tebe.
684
01:12:39,967 --> 01:12:43,190
�ta? Imala si ovo
zakazano nedeljama!
685
01:12:43,908 --> 01:12:48,396
Shirley �ao mi je, ako padnem na
testu ne idem u Cancun na leto.
686
01:12:50,016 --> 01:12:52,542
Mo�e� li da nadje� ne�to drugo?
�ali� se?
687
01:12:53,247 --> 01:12:55,175
Slu�aj, �ao mi je, ne mogu.
688
01:12:58,357 --> 01:13:01,237
�ta je to bilo?
Moj �ivot.
689
01:13:01,777 --> 01:13:02,832
Pri�a�emo kasnije.
690
01:13:07,486 --> 01:13:09,171
Vide�e ona Brenda.
691
01:13:20,093 --> 01:13:21,945
Zar ovaj deo ne dolazi kasnije?
692
01:13:22,749 --> 01:13:24,223
Gail mi je otkazala sastanak.
693
01:13:43,865 --> 01:13:47,454
�ao mi je zbog pilula.
694
01:13:48,904 --> 01:13:50,693
I ta cela stvar...
695
01:13:54,832 --> 01:13:56,417
Ali, zna�, Gail i ja ...
Jednostavno..
696
01:13:57,567 --> 01:13:59,632
Gail i ja ...
Molim te, nemoj.
697
01:14:03,829 --> 01:14:05,501
U�asni smo ljudi.
698
01:14:07,317 --> 01:14:09,326
Zaslu�ujemo jedno drugo.
699
01:14:11,287 --> 01:14:14,183
Ali u poslednje vreme zbog
ne�ega se ose�a nostalgija.
700
01:14:18,807 --> 01:14:22,072
Zna�, ceo �ivot serem
701
01:14:23,150 --> 01:14:25,020
ali neke stvari koje
dodju iz tvojih usta...
702
01:14:25,112 --> 01:14:27,961
�ta misli� da �e se desiti?
Ne znam.
703
01:14:27,962 --> 01:14:29,605
Ho�emo li pobe�i zajedno?
704
01:14:29,606 --> 01:14:34,687
Zajebemo sve koji
nas vole ili zavise od nas.
705
01:14:34,688 --> 01:14:36,751
�ta misli� da �e se desiti?
706
01:14:36,752 --> 01:14:37,693
Slu�aj me!
707
01:14:38,970 --> 01:14:41,612
Ti si prva �ena koju sam
�eleo u zadnjih 15 godina..
708
01:14:41,613 --> 01:14:44,862
Ne mogu vi�e da te imam
u tajnom �ivotu, razume�?
709
01:14:45,563 --> 01:14:46,865
Treba� mi.
710
01:14:46,866 --> 01:14:49,022
Treba� mi u svakom delu mog �ivota.
711
01:14:49,023 --> 01:14:51,479
Treba� mi ...
712
01:14:59,410 --> 01:15:01,115
Za�to mora� ovo da radi�?
713
01:15:01,116 --> 01:15:03,666
Za�to me ne ostavi� na miru?
714
01:15:03,667 --> 01:15:05,808
Da te platim? To ho�e�?
Da te platim?
715
01:15:06,341 --> 01:15:07,422
Da li ti je ovo jedino va�no?
716
01:15:08,106 --> 01:15:10,406
Pla�a�u te da me slu�a�,
da bude� sa mnom,
717
01:15:10,407 --> 01:15:12,847
pla�a�u te da...
718
01:15:12,882 --> 01:15:14,933
Ne�u da ovo bude izmedju nas.
719
01:15:14,934 --> 01:15:16,396
Razume�? Ne treba mi to vi�e.
720
01:15:17,303 --> 01:15:19,023
Reci mi kako da te vratim.
721
01:15:20,237 --> 01:15:22,182
Reci mi da mogu da dobijem svaki deo tebe.
722
01:15:23,400 --> 01:15:24,461
Prekasno je.
723
01:15:27,330 --> 01:15:28,425
Ko je ovde?
724
01:15:36,037 --> 01:15:38,880
Zna� li da je ovo privatni posed?
Ne. �ao mi je nisam znao.
725
01:15:39,610 --> 01:15:43,534
�ta �e� ovde?
Obo�avam vozove.
726
01:15:43,940 --> 01:15:44,975
Samo sam razgledao.
727
01:15:47,141 --> 01:15:49,009
Ima li jo� nekog?
728
01:15:49,748 --> 01:15:50,960
Ne.
Siguran si?
729
01:15:52,283 --> 01:15:56,819
Da, nema nikog.
730
01:15:56,873 --> 01:15:58,070
Samo da razgledam.
731
01:16:00,354 --> 01:16:02,958
Vreme je da podje�.
Da, hvala.
732
01:17:20,230 --> 01:17:25,770
Zdravo.
Shirley je. Je li Brenda tu?
733
01:17:27,576 --> 01:17:29,168
Ne mo�e da dodje do telefona.
734
01:17:32,364 --> 01:17:35,172
Mogu li da pri�am sa Nadine?
735
01:17:35,273 --> 01:17:36,573
Zauzeta je.
736
01:17:38,191 --> 01:17:39,800
Scott, stavi je na telefon.
737
01:17:41,295 --> 01:17:42,443
�uva decu kod nekog.
738
01:17:48,119 --> 01:17:50,127
Ne �elim da imam ne�to protiv tebe.
739
01:17:51,798 --> 01:17:53,502
Ali vi�e ne zovi ovde.
740
01:18:07,552 --> 01:18:11,128
�ta? �ta?
Sta to radis?
741
01:18:13,318 --> 01:18:16,311
Halo?
Nadine je ponovo to uradila.
742
01:18:18,418 --> 01:18:22,658
Opet radi meni iza ledja.
743
01:18:23,563 --> 01:18:26,590
Znam gde ide.
Gde si?
744
01:18:31,863 --> 01:18:33,110
Tamo, skreni.
745
01:18:43,925 --> 01:18:47,276
Duguje� mi za ovo sranje
Shirley, i to dosta.
746
01:18:51,309 --> 01:18:53,086
Hej, �ta to radi�...
747
01:18:53,177 --> 01:18:54,640
Hej! �ekaj!
748
01:18:57,128 --> 01:18:58,568
U�uti!
749
01:18:58,569 --> 01:18:59,320
Dodji!
750
01:18:59,321 --> 01:19:01,367
�ekajte! Stanite!
751
01:19:02,131 --> 01:19:03,441
Molim te, Shirley!
752
01:19:06,189 --> 01:19:08,590
�ta sam ti rekla?
�ta sam ti rekla?
753
01:19:08,591 --> 01:19:09,591
Pa��u!
754
01:19:48,560 --> 01:19:49,565
Tata?
755
01:20:54,205 --> 01:20:56,337
Svi imamo tajne �ivote.
756
01:20:58,010 --> 01:21:00,464
�ak i ako samo u na�im glavama.
757
01:21:08,704 --> 01:21:10,792
Pitanje je za�to?
758
01:21:16,671 --> 01:21:20,094
Zar nema lak�ih na�ina
da se probudimo?
759
01:21:29,072 --> 01:21:32,020
Ne tra�im opro�taj za
ono �to sam uradila.
760
01:21:33,727 --> 01:21:35,318
�ivim sa mojim grehovima.
761
01:21:57,360 --> 01:22:00,151
To su bili jedni od onih trenutaka.
762
01:22:03,780 --> 01:22:10,685
Jedinstven detalj...
u obi�nom �ivotu.
763
01:22:13,685 --> 01:22:17,685
Preuzeto sa www.titlovi.com
53113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.