Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,253 --> 00:00:46,189
Para retirar el último armamento nuclear norcoreano,6 MBI (Misiles Balísticos Intercontinentales),
2
00:00:48,131 --> 00:00:51,611
el barco USS Watson llegará el día 16 alpuerto Chongjin, de Corea del Norte.
3
00:00:53,095 --> 00:00:58,016
Con esto se da inicio a la etapa finalde desnuclearización de Corea del Norte.
4
00:01:05,065 --> 00:01:07,901
LEE BYUNG HUN
5
00:01:10,028 --> 00:01:13,198
HA JUNG WOO
6
00:01:14,616 --> 00:01:17,828
MA DONG SEOK
7
00:01:19,246 --> 00:01:22,541
JEON HYE JIN
8
00:01:23,834 --> 00:01:27,045
BAE SUZY
9
00:01:29,047 --> 00:01:37,047
MONTE BAEKDU
10
00:01:42,227 --> 00:01:44,438
"ACCESO RESTRINGIDO"
- Controlen el perímetro.
11
00:01:48,025 --> 00:01:51,653
Este monstruo oxidado delante de mí
12
00:01:51,778 --> 00:01:55,949
quedó de la Guerra de Corea.
Es un AN-M64.
13
00:01:56,074 --> 00:01:59,703
Después de girar el fusible
con una llave de tubo, lentamente...
14
00:01:59,786 --> 00:02:00,871
se retira.
15
00:02:00,954 --> 00:02:03,290
¿Puedes bajar la voz, hombre?
16
00:02:03,498 --> 00:02:05,667
¿No tienes trabajo que hacer? ¿Eh?
17
00:02:07,127 --> 00:02:11,006
Oye Tae-sik,
las bombas silenciosas no explotan.
18
00:02:11,089 --> 00:02:12,191
Nunca he oído de una que explotara
19
00:02:12,215 --> 00:02:12,985
"Tae-sik es feo".
en toda mi carrera en EOD.
20
00:02:13,009 --> 00:02:14,235
"Tae-sik es feo".
en toda mi carrera en EOD.
21
00:02:14,259 --> 00:02:14,676
en toda mi carrera en EOD.
22
00:02:14,760 --> 00:02:16,178
¿Qué le pasa hoy?
23
00:02:16,261 --> 00:02:19,014
Parece impaciente porque
quiere cenar.
24
00:02:19,097 --> 00:02:21,183
No sé por qué, siquiera,
nos molestamos en usar esto.
25
00:02:21,266 --> 00:02:22,660
Es tan pesado que
casi me mata.
26
00:02:22,684 --> 00:02:25,395
¡Deja de hablar, te dije!
27
00:02:25,646 --> 00:02:26,772
El trabajo debe hacerse.
28
00:02:27,397 --> 00:02:28,940
Si lo piensas,
29
00:02:29,149 --> 00:02:31,818
no hay trabajo más seguro que el nuestro.
30
00:02:31,902 --> 00:02:35,989
Ji-young no lo entiende.
31
00:02:36,782 --> 00:02:39,951
Bueno, no vas a salir
al campo nunca más.
32
00:02:40,118 --> 00:02:42,788
Siento como si...
33
00:02:43,080 --> 00:02:45,040
olvidara algo hoy.
34
00:02:45,123 --> 00:02:46,500
¡La cena! ¡la cena!
35
00:02:46,583 --> 00:02:50,253
¡Ah, por supuesto! Espero que no
comamos en Milles otra vez.
36
00:02:50,337 --> 00:02:51,577
Comeremos en Milles.
37
00:02:51,630 --> 00:02:54,299
Te digo, la sargento Min
tiene acciones en ese lugar.
38
00:02:54,466 --> 00:02:57,678
Pero eso no es.
era otra cosa...
39
00:02:57,928 --> 00:03:00,764
¿Tu marido va a llegar tarde otra vez?
40
00:03:01,264 --> 00:03:04,267
No lo sé. Tal vez lo llamaron a un trabajo.
41
00:03:05,435 --> 00:03:09,189
¿Cómo es que no me lo dices?
42
00:03:09,272 --> 00:03:11,817
¿Realmente me vas a hacer
esperar hasta la semana 32?
43
00:03:11,900 --> 00:03:13,902
Esa es la ley.
44
00:03:14,027 --> 00:03:16,822
Uno pensaría que esto es un
juzgado, no un hospital.
45
00:03:16,947 --> 00:03:18,573
¿No te queda mucha paciencia ahora?
46
00:03:18,657 --> 00:03:21,952
¿Entonces es un pequeño príncipe o princesa?
47
00:03:28,542 --> 00:03:30,377
Capitán CHO - 12 llamadas perdidas
48
00:03:34,673 --> 00:03:35,841
¡Hola, chica linda!
49
00:03:36,049 --> 00:03:38,009
Así que dime, ¿niño o niña?
50
00:03:38,135 --> 00:03:39,386
Lo siento,
51
00:03:39,469 --> 00:03:40,220
¿te conozco?
52
00:03:40,303 --> 00:03:41,430
Vamos, nena.
53
00:03:41,513 --> 00:03:43,974
Ya casi estoy allí, a la vuelta de la esquina.
54
00:03:44,057 --> 00:03:46,184
¿Te llamaron para un trabajo?
55
00:03:46,351 --> 00:03:47,811
Um... ¿no?
56
00:03:47,936 --> 00:03:51,231
¿Cómo es que nunca me dices
cuando te llaman al campo?
57
00:03:51,982 --> 00:03:53,150
Porque eso hace que te preocupes.
58
00:03:53,275 --> 00:03:54,443
Sabía que te habían llamado.
59
00:03:54,526 --> 00:03:58,697
De ahora en adelante, no lo harán.
Hoy fue la última misión.
60
00:03:58,947 --> 00:04:01,366
Ahora, ¿qué dijo el doctor? Dímelo.
61
00:04:01,450 --> 00:04:03,201
¿Qué quieres saber?
62
00:04:03,452 --> 00:04:04,911
El sexo de nuestro pequeño...
63
00:04:05,036 --> 00:04:07,372
Ah, ¿lo que dijo el doctor?.
64
00:04:07,914 --> 00:04:10,208
Dijo que llegabas tarde.
Eso dijo.
65
00:04:10,292 --> 00:04:12,127
- ¿Qué te dijo el bastardo?
- Es una mujer.
66
00:04:12,210 --> 00:04:13,462
¿Una chica? ¿En serio?
67
00:04:13,545 --> 00:04:15,005
No, el doctor es una mujer.
68
00:04:15,088 --> 00:04:17,966
Oh... Bueno, esto apesta...
69
00:04:18,550 --> 00:04:19,968
Voy a entrar en el ascensor.
70
00:04:20,177 --> 00:04:21,696
Te diré cuando llegues a casa.
71
00:04:21,720 --> 00:04:22,971
- Pero...
- Hasta pronto.
72
00:04:24,880 --> 00:04:26,790
¡Qué fastidio!
73
00:04:26,800 --> 00:04:29,010
Ahora nuestro enviado especial Lee Jin-seok
74
00:04:29,010 --> 00:04:31,340
Bien, estoy reportando,
75
00:04:31,350 --> 00:04:33,590
a las 10:45,desde la entrada del Centro Cultural.
76
00:04:33,600 --> 00:04:36,220
Donde la reunión de lideres norcoreanos se celebra.
77
00:04:36,230 --> 00:04:38,220
Se espera que hoy finaliceel programa de desnuclearización.
78
00:04:38,230 --> 00:04:40,890
Ellos anunciaron una desnuclearizacióncompleta de la península Coreana
79
00:04:40,900 --> 00:04:43,480
al transferir los últimos MBI.
80
00:04:43,480 --> 00:04:46,940
En la tarde del 16, el barco estadounidenseWatson entrará en el puerto de Corea
81
00:04:46,950 --> 00:04:48,860
para transportar los MBI.
82
00:04:48,860 --> 00:04:52,650
La desnuclearización interna y externa...
83
00:04:57,500 --> 00:05:01,580
¡Por Dios, hay un terremoto!La situación aquí no es segura.
84
00:05:01,590 --> 00:05:04,040
De repente...
85
00:05:04,050 --> 00:05:05,910
El Centro Cultural 4.25 se derrumba.
86
00:05:05,920 --> 00:05:08,540
Repetimos de nuevo
87
00:05:08,550 --> 00:05:10,840
El Centro Cultural 4.25...
88
00:05:10,850 --> 00:05:13,380
Debido a un repentino terremoto
89
00:05:24,991 --> 00:05:27,035
"AVISO: Terremoto de 7,8 grados.
Cuidado con las réplicas".
90
00:05:52,519 --> 00:05:53,603
¡Ji-young!
91
00:07:00,587 --> 00:07:03,089
Dios...
92
00:07:48,176 --> 00:07:49,071
"Noticias de última hora"
93
00:07:49,095 --> 00:07:50,637
La montaña Baekduha entrado en erupción.
94
00:07:50,720 --> 00:07:53,240
De magnitud 8, la clasede erupción más alta.
95
00:07:53,264 --> 00:07:54,867
"La clase máxima de erupción es VEI-8"YTN tiene imágenes exclusivas.
96
00:07:54,891 --> 00:07:58,412
Este desastre no presentaprecedente alguno en su escala.
97
00:07:58,436 --> 00:08:02,565
Se ha confirmado que el terremoto fue de 7.8
98
00:08:02,732 --> 00:08:03,960
Toda la península de Corea se encuentradentro de la influencia del terremoto.
99
00:08:03,984 --> 00:08:05,504
Se anuncia un desastre nacional.
100
00:08:05,568 --> 00:08:08,506
Se han emitido órdenes de evacuaciónen Seúl, Gyeonggi, Gangwon.
101
00:08:08,530 --> 00:08:11,199
Los expertos adviertenque habrán más erupciones.
102
00:08:11,282 --> 00:08:15,161
Con las vías ferreas bloqueadas, la mayoríade las carreteras han sido destruidas.
103
00:08:15,328 --> 00:08:17,497
La ciudad de Pyongyangse ha quemado hasta las cenizas.
104
00:08:17,580 --> 00:08:19,582
y ha caido en estado de anarquía.
105
00:08:19,833 --> 00:08:22,603
El gobierno chino movilizamilitares a la frontera entre Corea y China
106
00:08:22,627 --> 00:08:24,271
bajo la etiquetade gestión de riesgos.
107
00:08:24,295 --> 00:08:27,674
La Casa Blanca ha hecho una fuerteadvertencia al movimiento militar de China y,
108
00:08:27,757 --> 00:08:29,384
a partir de las 10AM KST, ha anunciado
109
00:08:29,467 --> 00:08:32,429
órdenes de evacuación para losciudadanos estadounidenses en Corea.
110
00:08:47,068 --> 00:08:49,070
¿Profesor Kang Bong-rae?
111
00:08:51,489 --> 00:08:53,491
Robert... Soy Robert...
112
00:08:54,242 --> 00:08:55,845
ya no soy profesor. Sólo geólogo.
113
00:08:55,869 --> 00:08:57,912
Acabo de presentar mi renuncia.
114
00:08:59,414 --> 00:09:01,494
Soy Jun Yoo-kyung,
Secretaria del Presidente.
115
00:09:01,541 --> 00:09:03,626
¿Por qué estás aquí?
116
00:09:04,127 --> 00:09:06,171
Por su aviso.
117
00:09:07,255 --> 00:09:11,051
Te tomó bastante tiempo.
118
00:09:11,176 --> 00:09:16,765
Lo siento, pero tengo que salir.
Debido a la orden de evacuación.
119
00:09:16,848 --> 00:09:21,019
Soy un ciudadano estadounidense.
¿Ves el águila?
120
00:09:24,272 --> 00:09:26,149
Qué pasa...
121
00:09:27,108 --> 00:09:28,568
Por favor...
122
00:09:29,152 --> 00:09:30,653
¿Puedo?
123
00:09:36,951 --> 00:09:39,162
Eres fuerte. Impresionante.
124
00:09:39,496 --> 00:09:41,247
Bueno, que tengas un buen día.
125
00:09:41,831 --> 00:09:45,627
Leí la tesis que tú
publicaste hace 3 años.
126
00:09:46,419 --> 00:09:49,464
¿Y no les advertí desde entonces?
127
00:09:49,589 --> 00:09:53,843
Sin embargo, todo lo que obtuve fueron
risas y el apodo de "Profesor Aire Caliente".
128
00:09:53,927 --> 00:09:55,261
Y ahora quieres mi consejo.
129
00:09:55,345 --> 00:09:59,307
El decano de esta universidad está siendo
juzgado por cargos de malversación de fondos.
130
00:09:59,432 --> 00:10:02,119
Puedo emitir una orden que prohíba tu
salida porque eres un testigo clave.
131
00:10:02,143 --> 00:10:05,605
¿Intentas chantajearme?
132
00:10:06,147 --> 00:10:10,151
Sí, lo estoy, y haré más si es necesario.
133
00:10:12,195 --> 00:10:15,031
Sólo necesito 3 horas de tu tiempo.
Por favor.
134
00:10:19,828 --> 00:10:23,206
Hay 4 cámaras de magma bajo Baekdu.
135
00:10:23,289 --> 00:10:25,625
Las 3 cámaras restantes
explotarán consecutivamente,
136
00:10:25,708 --> 00:10:29,420
después de la primera, que
ya explotó.
137
00:10:31,297 --> 00:10:33,508
¿Cuánto tiempo tenemos?
138
00:10:33,591 --> 00:10:35,969
Esta es una línea de tiempo
estimada para las erupciones.
139
00:10:37,178 --> 00:10:40,515
La escala de las explosiones segunda y tercera
puede que sean débiles.
140
00:10:40,640 --> 00:10:43,893
El verdadero problema es la última erupción.
141
00:10:44,686 --> 00:10:47,063
Las erupciones sucesivas son seguras,
142
00:10:47,147 --> 00:10:51,401
pero la última provocará un 8.0
en la escala de Richter,
143
00:10:51,484 --> 00:10:55,905
ejerciendo un daño superior al 48%
de la península de Corea.
144
00:11:00,493 --> 00:11:03,163
El profesor Kang de la Universidad de Princeton.
145
00:11:05,874 --> 00:11:07,625
Oh, maldición.
146
00:11:11,713 --> 00:11:17,677
Así que, esto se deriva de mi simulación de
varias capas de roca en los últimos 3 años.
147
00:11:17,802 --> 00:11:21,556
En el caso de una explosión
artificial de 600 kilotones,
148
00:11:21,639 --> 00:11:23,600
en un radio de 5 km de la cámara,
149
00:11:23,683 --> 00:11:25,327
se estima que la presión de la cámara
150
00:11:25,351 --> 00:11:28,897
podría reducirse en un 45%
con una probabilidad del 3,48%.
151
00:11:29,230 --> 00:11:31,482
¿Qué significa eso?
152
00:11:33,109 --> 00:11:35,069
Permítame...
153
00:11:36,988 --> 00:11:38,823
¿Puedo...? Gracias...
154
00:11:39,240 --> 00:11:42,035
En pocas palabras,
155
00:11:44,454 --> 00:11:47,999
una explosión tan fuerte puede reducir
la presión de la cámara.
156
00:11:48,082 --> 00:11:50,043
Hace colapsar el suelo alrededor de la cámara
157
00:11:50,126 --> 00:11:53,296
y crea un conducto para que la
presión pueda descomprimirse.
158
00:11:53,379 --> 00:11:57,175
Requiere un cálculo preciso
de la distancia y la densidad,
159
00:11:57,300 --> 00:12:00,345
que es en lo que he trabajado
durante los últimos 3 años.
160
00:12:00,511 --> 00:12:02,680
Por supuesto, sólo es
una teoría.
161
00:12:02,847 --> 00:12:05,433
No es como si pudiera
cavar un túnel o algo así.
162
00:12:05,808 --> 00:12:08,288
El primer director adjunto del
Servicio de Inteligencia informará.
163
00:12:12,690 --> 00:12:15,652
Hay un total de 12 minas alrededor de Baekdu.
164
00:12:15,735 --> 00:12:17,129
Estas minas subterráneas
son tan complejas que,
165
00:12:17,153 --> 00:12:20,240
incluso los trabajadores,
a veces se pierden.
166
00:12:20,657 --> 00:12:23,326
No se ajustan a las condiciones ideales
de la investigación del profesor Kang,
167
00:12:23,409 --> 00:12:26,829
pero deberíamos considerar si alguna de
estas minas son dignas de ser examinadas.
168
00:12:26,913 --> 00:12:30,250
La mina 9 tiene un pozo estimado
de 3,5 km de profundidad.
169
00:12:30,375 --> 00:12:31,376
¿Es una mina de cobre?
170
00:12:31,459 --> 00:12:32,459
Eso es correcto.
171
00:12:32,835 --> 00:12:35,505
Interesante. Verás,
la densidad del cobre es...
172
00:12:35,588 --> 00:12:39,300
¿Dijiste una explosión inducida
de 600 kilotones? Es la escala de
173
00:12:39,384 --> 00:12:43,388
Sí. Necesitas fisión nuclear.
174
00:12:44,555 --> 00:12:46,474
¿Acabas de decir 'nuclear'?
175
00:12:46,557 --> 00:12:49,078
¿Sugiereo que se ejecute un programa nuclear
en la frontera entre Corea y China?
176
00:12:49,102 --> 00:12:53,064
- ¿Cómo puedes decir tal cosa?
- ¡Está echando gasolina al fuego!
177
00:12:53,147 --> 00:12:55,024
¿Te escuchas a ti mismo?
178
00:12:58,569 --> 00:13:01,030
Hemos perdido todo contacto
con Corea del Norte.
179
00:13:01,155 --> 00:13:03,908
No tenemos ningún socio
con el que trabajar en esto.
180
00:13:04,242 --> 00:13:07,578
Lo que queda es que
el desastre suceda y luego reaccionar.
181
00:13:11,457 --> 00:13:13,710
¿Qué harías tú en mi lugar,
profesor?
182
00:13:14,168 --> 00:13:17,380
¿Jugarías con las probabilidades
con un plan salvaje como el tuyo?
183
00:13:17,505 --> 00:13:20,466
Si yo fuera usted, no haría nada.
184
00:13:20,550 --> 00:13:23,094
En lugar de perder el punto de destino
185
00:13:23,177 --> 00:13:25,179
y alterar la cámara de magma,
186
00:13:25,263 --> 00:13:27,765
sería más prudente esperar
y prepararse para el impacto
187
00:13:28,474 --> 00:13:30,059
y se enfrentará a un desastre.
188
00:13:30,143 --> 00:13:33,438
Mi plan tiene una
probabilidad de éxito del 3,48%.
189
00:13:33,521 --> 00:13:34,641
Es prácticamente imposible.
190
00:13:37,775 --> 00:13:40,028
3.48%...
191
00:13:42,322 --> 00:13:44,240
Ya he oído ese número antes.
192
00:13:44,490 --> 00:13:47,869
Así fue mi encuesta
193
00:13:48,453 --> 00:13:50,496
cuando anuncié por primera vez
que me postulaba para presidente.
194
00:13:50,580 --> 00:13:51,372
Pero pensé
195
00:13:51,456 --> 00:13:54,876
El 1% ya está
en el reino de las posibilidades.
196
00:13:57,462 --> 00:14:00,631
Obtuve el 42,7% de los votos al final.
197
00:14:01,424 --> 00:14:06,220
Profesor Kang, trabaje en
el aumento del porcentaje de éxito.
198
00:14:06,596 --> 00:14:08,056
Bueno... um... señor...
199
00:14:08,139 --> 00:14:10,391
no es exactamente algo que
simplemente aumente.
200
00:14:10,475 --> 00:14:15,688
Incluso si calcularas
un punto de destino preciso,
201
00:14:15,772 --> 00:14:17,791
todavía necesitarías una bomba nuclear
con una explosión de 600 kilotones.
202
00:14:17,815 --> 00:14:19,901
¿Y dónde podríamos adquirir eso?
203
00:14:20,693 --> 00:14:23,571
Si no tuviéramos otra
elección, podríamos robarla.
204
00:14:23,946 --> 00:14:25,424
El USS Watson está
programado para llegar
205
00:14:25,448 --> 00:14:26,866
A las 4 de la tarde del día 16.
206
00:14:28,117 --> 00:14:29,762
Necesitamos poner nuestras
manos en esas ojivas
207
00:14:29,786 --> 00:14:31,496
antes de que lo haga EE.UU.
208
00:14:31,829 --> 00:14:34,415
Movilizar un NSC.
209
00:14:35,375 --> 00:14:36,417
Sí, señor.
210
00:14:41,381 --> 00:14:46,177
3 años en Afganistán, Foal Eagle
y ejercicios de Resolución de Claves,
211
00:14:46,302 --> 00:14:50,014
12 ciclos completados en total... Impresionante.
212
00:14:50,973 --> 00:14:53,309
Te estamos dando una misión.
Preséntese en la base inmediatamente.
213
00:14:53,518 --> 00:14:55,520
¿Perdón? Estoy esperando el alta.
214
00:14:55,603 --> 00:14:56,938
Callate.
215
00:14:59,774 --> 00:15:02,860
Completaste un curso de resolución de claves
sobre el desarme de los MBI, ¿correcto?
216
00:15:03,319 --> 00:15:05,029
Sólo en el entrenamiento, señor.
217
00:15:05,113 --> 00:15:08,741
Nunca he visto un MBI.
Para eso, tendría que ir a...
218
00:15:11,327 --> 00:15:12,620
¿Corea del Norte?
219
00:15:12,787 --> 00:15:14,122
Capitán Cho...
220
00:15:15,957 --> 00:15:19,293
Puedo poner a tu familia en la lista de
evacuación de ciudadanos estadounidenses.
221
00:15:19,627 --> 00:15:22,338
Sabes que las vías férreas...
y las carreteras están destruidas.
222
00:15:22,422 --> 00:15:27,093
¿A dónde irás con
una esposa embarazada? ¿Cómo?
223
00:15:34,517 --> 00:15:36,853
Linda, el jueves a las 3.
224
00:15:36,936 --> 00:15:39,581
Irás al punto de encuentro, después
iremos al puerto de Incheon.
225
00:15:39,605 --> 00:15:44,235
No puedes llegar tarde.
Terminaré rápidamente el trabajo
226
00:15:44,444 --> 00:15:45,695
y después te alcanzo.
227
00:15:48,614 --> 00:15:50,908
¿Estás preocupada por algo?
228
00:15:50,992 --> 00:15:52,785
- ¿Debería estarlo?
- Por supuesto que no.
229
00:15:55,079 --> 00:15:58,249
Bueno, no lo estoy porque tú te
aseguraste de que no tuviera que estarlo.
230
00:15:58,499 --> 00:16:02,462
Dijiste que es un trabajo rápido
y no uno peligroso.
231
00:16:02,587 --> 00:16:03,963
Así que todo está bien.
232
00:16:04,213 --> 00:16:05,923
Sí, claro.
233
00:16:07,216 --> 00:16:08,468
Pero...
234
00:16:09,802 --> 00:16:13,306
Tengo que saber algo antes de irme.
235
00:16:14,849 --> 00:16:17,560
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
236
00:16:18,561 --> 00:16:22,523
Me muero por saber si es
un niño o una niña. Por si acaso.
237
00:16:22,815 --> 00:16:24,484
¿En caso de qué?
238
00:16:24,609 --> 00:16:25,943
¿Por si acaso qué?
239
00:16:28,279 --> 00:16:30,698
Nada. Quiero decir, puedes
decírmelo cuando vuelva.
240
00:16:33,868 --> 00:16:34,868
In-chang.
241
00:16:34,911 --> 00:16:35,786
¿Qué?
242
00:16:35,870 --> 00:16:36,913
¡In-chang!
243
00:16:38,164 --> 00:16:42,043
Me pongo nervioso cuando
me llamas por mi nombre.
244
00:16:42,126 --> 00:16:44,128
¿No puedes llamarme nene o algo así?
245
00:16:44,879 --> 00:16:46,106
Necesito que me hagas una promesa.
246
00:16:46,130 --> 00:16:46,672
Está bien.
247
00:16:46,797 --> 00:16:49,425
Si la cumples, te perdonaré.
por las promesas que no cumpliste.
248
00:16:49,509 --> 00:16:50,509
Está bien.
249
00:16:51,302 --> 00:16:52,678
- No llegues tarde.
- No llegues tarde.
250
00:16:52,762 --> 00:16:54,764
Llega a tiempo para
conocer a nuestro bebé en persona.
251
00:16:54,847 --> 00:16:55,847
Está bien.
252
00:16:56,057 --> 00:16:57,808
- Di que lo prometo.
- Lo prometo.
253
00:17:00,478 --> 00:17:01,812
Estaré allí.
254
00:17:07,527 --> 00:17:12,990
Decenas de miles de refugiados están
viajando por el camino destrozado a pie.
255
00:17:13,157 --> 00:17:16,160
"Base Aérea de Osan"
256
00:17:17,703 --> 00:17:21,374
Estos 6 MBIs fueron las últimas
cartas de negociación para Corea del Norte
257
00:17:21,457 --> 00:17:23,084
y se han mantenido bajo el radar.
258
00:17:23,167 --> 00:17:26,629
Como pueden ver, se mantienen en
un lugar indetectable para los satélites.
259
00:17:26,712 --> 00:17:29,674
Así que para conseguir una
localización más exacta,
260
00:17:29,757 --> 00:17:33,970
contamos con el apoyo de
alguien del Norte, se llama
261
00:17:35,846 --> 00:17:36,681
Ri Jun-pyong,
262
00:17:36,764 --> 00:17:40,017
es Secretario de Corea
del Norte en la Embajada de Pekín.
263
00:17:40,268 --> 00:17:41,769
Ésta es su última foto.
264
00:17:41,852 --> 00:17:44,981
Él es en realidad un
agente especialmente entrenado
265
00:17:45,064 --> 00:17:47,316
bajo el Ministerio de las
Fuerzas Armadas del Pueblo.
266
00:17:48,025 --> 00:17:51,320
Ri se las arregló para localizar las ojivas,
pero su tapadera fue descubierta.
267
00:17:51,404 --> 00:17:54,240
Ahora, está recluído
en un centro de detención.
268
00:17:54,323 --> 00:17:58,995
Se colocó un rastreador GPS
en Ri en caso de que esto ocurriera.
269
00:17:59,078 --> 00:18:03,624
El objetivo de esta operación es
contactar con Ri y asegurar las ojivas.
270
00:18:03,749 --> 00:18:05,084
Caballeros...
271
00:18:07,628 --> 00:18:09,755
ajusten sus relojes a la cuenta regresiva.
272
00:18:13,801 --> 00:18:16,470
Este es el tiempo que resta
para la erupción final.
273
00:18:16,637 --> 00:18:19,890
Esta operación es, en
principio, no letal,
274
00:18:20,016 --> 00:18:23,269
pero estamos violando el pacto de no
agresión cruzando la línea de demarcación
275
00:18:23,352 --> 00:18:25,438
sin ser invitados.
276
00:18:26,397 --> 00:18:27,565
¿Entienden?
277
00:18:27,648 --> 00:18:28,399
Sí, señor.
278
00:18:28,482 --> 00:18:31,319
Tengo una pregunta, señor.
¿Cuál es el estado de la mina?
279
00:18:31,402 --> 00:18:33,154
¿Es posible infiltrarse?
280
00:18:36,490 --> 00:18:38,784
El equipo técnico no entrará en la mina.
281
00:18:38,951 --> 00:18:39,554
Oye...
282
00:18:39,578 --> 00:18:40,679
Sólo instalarán el uranio
283
00:18:40,703 --> 00:18:41,996
- en el detonador.
- ¿Qué?
284
00:18:42,079 --> 00:18:44,915
Cuento con ustedes
para que cumplan con su deber.
285
00:18:48,753 --> 00:18:51,547
Este es el detonador.
286
00:18:51,839 --> 00:18:55,068
Ahora es un cascarón vacío, cuando el
uranio esté instalado, será diferente.
287
00:18:55,092 --> 00:18:57,928
Este es la forma más ligera
de un arma nuclear.
288
00:18:58,429 --> 00:19:01,849
Es sólo un prototipo, así que el temporizador
no puede ser detenido una vez iniciado.
289
00:19:02,099 --> 00:19:05,728
El equipo táctico hará la detonación,
ustedes, los técnicos, no tienen de qué preocuparse.
290
00:19:05,895 --> 00:19:10,066
Pasemos a la separación del uranio
y su unión con el detonador.
291
00:19:10,149 --> 00:19:11,817
Que todo el mundo
se ponga un traje protector.
292
00:19:11,901 --> 00:19:13,611
¡Trajes protectores!
293
00:19:28,918 --> 00:19:31,045
Vaya, míralos.
294
00:19:31,212 --> 00:19:33,106
Ambos somos de operaciones especiales,
pero tienen un aura diferente.
295
00:19:33,130 --> 00:19:34,674
¿Puedes al menos mantener el paso?
296
00:19:34,757 --> 00:19:36,008
¡Sí, señor!
297
00:19:36,425 --> 00:19:37,718
Lo siento.
298
00:19:52,108 --> 00:19:54,026
"Cuartel General"
299
00:19:54,151 --> 00:19:55,236
¿Algún problema?
300
00:19:55,319 --> 00:19:56,654
No, señor. Todo despejado.
301
00:20:06,580 --> 00:20:08,541
Alfa Uno se mueve a la pista de aterrizaje.
302
00:20:08,624 --> 00:20:10,501
Delta Uno moviéndose a la pista.
303
00:20:10,584 --> 00:20:12,086
Esperando aprobación.
304
00:20:14,046 --> 00:20:16,048
Alfa Uno, despegue aprobado. Suba.
305
00:20:16,132 --> 00:20:18,884
Velocidad actual 209, altitud 1.000.
306
00:20:26,142 --> 00:20:29,395
Acabamos de cruzar la línea de demarcación.
2200 horas, concentración 2.564.
307
00:20:29,603 --> 00:20:30,956
Los niveles son más altos de lo previsto.
308
00:20:30,980 --> 00:20:33,399
La ceniza volcánica
podría detener el motor.
309
00:20:33,774 --> 00:20:34,900
Aumente la altitud.
310
00:20:34,984 --> 00:20:37,027
Sí, señor. Aumente la altitud.
311
00:20:48,247 --> 00:20:52,543
Estas balas de goma arruinan mi estilo.
312
00:20:52,835 --> 00:20:54,211
- ¿Tae-sik?
- Sí.
313
00:20:54,295 --> 00:20:58,591
Nuestro trabajo es volar 300 km, desmantelar
algunos misiles, y luego volver.
314
00:20:58,674 --> 00:21:00,634
Disparar armas y disparar tasers
315
00:21:00,718 --> 00:21:04,180
es solo para los chicos del otro avión.
316
00:21:04,388 --> 00:21:06,098
No me lo recuerdes.
317
00:21:07,683 --> 00:21:09,059
- Alfa Uno
- ¿Qué fue eso?
318
00:21:09,143 --> 00:21:11,812
¡Uno de sus motores se ha parado! ¡Inicien la APU!
319
00:21:15,900 --> 00:21:16,942
¿Qué...?
320
00:21:17,026 --> 00:21:17,943
¡Quítense del camino!
321
00:21:18,027 --> 00:21:19,361
¿Es eso humo?
322
00:21:19,445 --> 00:21:20,321
Muévete.
323
00:21:20,404 --> 00:21:21,447
Aléjese de mí.
324
00:21:21,530 --> 00:21:22,656
¿Qué está pasando, hombre?
325
00:21:23,073 --> 00:21:25,868
Está disminuyendo rápidamente la altitud.
Los motores restantes no pueden aguantar.
326
00:21:27,453 --> 00:21:28,871
No puede soportar el peso.
327
00:21:28,954 --> 00:21:30,331
Tienen que saltar ahora.
328
00:21:31,415 --> 00:21:34,186
2800, 2500, 2100...
329
00:21:34,210 --> 00:21:35,711
¡Caen rápido!
330
00:21:36,420 --> 00:21:37,296
Prepárense para saltar.
331
00:21:37,379 --> 00:21:38,589
¡Cojan sus paracaídas!
332
00:21:38,672 --> 00:21:42,802
- ¿Quieres decir ahora?
- ¿Qué demonios está pasando?
333
00:21:42,927 --> 00:21:45,054
¿Estamos siquiera en Corea del Norte?
334
00:21:45,137 --> 00:21:46,889
Chicos, necesitan calmarse.
335
00:21:49,892 --> 00:21:51,602
¡Mi paracaídas! ¿Dónde está mi paracaídas?
336
00:21:51,685 --> 00:21:53,365
¡Lo llevas puesto! ¡Recoge tus cosas!
337
00:21:53,729 --> 00:21:55,689
¡Todos, pónganse las máscaras! ¡Adelante!
338
00:22:07,368 --> 00:22:08,911
¿Qué es lo que haces? ¡Salta!
339
00:22:09,370 --> 00:22:10,621
¡Adelante! ¡Salta! ¡Ahora!
340
00:22:24,134 --> 00:22:27,763
¡Adelante, Alfa Uno! ¡Alfa Uno, adelante!
341
00:22:29,557 --> 00:22:31,350
Se ha quedado en silencio, señor.
342
00:22:31,433 --> 00:22:32,935
¿Qué hay del equipo técnico?
343
00:22:33,018 --> 00:22:34,520
Completaron el salto.
344
00:22:35,938 --> 00:22:38,107
¿Quién es el comandante allí?
345
00:22:56,542 --> 00:22:58,085
¿Estás bien, hombre?
346
00:22:58,794 --> 00:23:00,313
- Capitán, ¿se encuentra bien?
- Sí, estoy bien. ¿Todos los demás?
347
00:23:00,337 --> 00:23:01,839
Capitán, es el comando.
348
00:23:02,923 --> 00:23:04,258
Capitán Cho In-chang.
349
00:23:04,341 --> 00:23:06,468
¿Tienes el punto de choque de Alfa Uno?
350
00:23:06,594 --> 00:23:09,847
No estoy... No estoy seguro pero...
351
00:23:09,930 --> 00:23:11,390
Sí, lo veo.
352
00:23:11,515 --> 00:23:12,933
Localice y recupere la bolsa negra.
353
00:23:13,017 --> 00:23:13,726
¿¡Regresar!?
354
00:23:13,809 --> 00:23:14,435
¡Oye, idiota!
355
00:23:14,518 --> 00:23:15,269
¡Soy el Capitán Cho, señor!
356
00:23:15,352 --> 00:23:17,688
¡Entonces escuche, Capitán!
¡Ve a buscar la bolsa negra!
357
00:23:17,771 --> 00:23:20,232
Hay un mapa de las minas y un rastreador GPS en él.
358
00:23:20,316 --> 00:23:22,443
Asegura la bolsa sin importar lo que pase. ¿Entendido?
359
00:23:22,776 --> 00:23:24,570
Señor, sí, señor.
360
00:23:25,154 --> 00:23:26,989
¿Qué está pasando, hombre?
361
00:23:29,366 --> 00:23:30,868
Estamos completamente jodidos...
362
00:23:35,623 --> 00:23:36,832
Mierda...
363
00:23:42,212 --> 00:23:45,841
Creo que lo encontré.
Coge las armas de fuego.
364
00:23:45,925 --> 00:23:46,925
Está bien.
365
00:23:53,307 --> 00:23:56,143
¡Maldita sea!
¡Maldita sea!
366
00:23:56,226 --> 00:23:57,561
¡Tenemos que irnos ahora!
367
00:23:57,645 --> 00:24:00,356
¡Lo digo en serio!
¡Vámonos!
368
00:24:02,441 --> 00:24:05,444
- Vamos.
- ¡Está bien, está bien! ¡Ya la tengo!
369
00:24:06,153 --> 00:24:07,738
¡Deprisa!
370
00:24:19,416 --> 00:24:22,086
Capitán, ¿consiguió la bolsa?
371
00:24:22,211 --> 00:24:23,796
Sí, señor. Bolsa recuperada.
372
00:24:26,340 --> 00:24:28,801
Buen trabajo. ¿Algún superviviente del equipo Alfa?
373
00:24:31,470 --> 00:24:33,138
No hay sobrevivientes, señor.
374
00:24:37,851 --> 00:24:40,437
Sigan el rastreador GPSal centro de detención.
375
00:24:40,771 --> 00:24:43,023
Localicen y aseguren a Ri Jun-pyong.
376
00:24:43,107 --> 00:24:45,150
Solicito refuerzos, señor.
377
00:24:45,234 --> 00:24:47,027
Estaremos a la espera hasta que lleguen.
378
00:24:47,111 --> 00:24:48,487
No hay ningún refuerzo.
379
00:24:48,737 --> 00:24:51,156
Todas las rutas aéreas hansido obstruidas debido a la ceniza.
380
00:24:52,074 --> 00:24:54,827
Es imposible entrar por tierra.
381
00:24:55,244 --> 00:24:58,622
Son el único equipo que puedellevar a cabo esta misión ahora.
382
00:24:58,831 --> 00:25:02,918
Capitán Cho, a partir de ahora,usted está a cargo de esta operación.
383
00:25:03,002 --> 00:25:06,588
muévanse al punto de explosión final.
384
00:25:10,300 --> 00:25:11,802
¿Esto es de verdad?
385
00:25:11,885 --> 00:25:14,013
¿Estamos realmente en Corea del Norte?
386
00:25:15,472 --> 00:25:17,683
Podemos hacer esto... Podemos hacer esto...
387
00:25:18,434 --> 00:25:21,812
No es tan malo si lo piensan, ¿no?
388
00:25:21,895 --> 00:25:22,895
No...
389
00:25:23,188 --> 00:25:26,400
Íbamos a desmantelar
el misil de todos modos.
390
00:25:26,483 --> 00:25:30,529
Ahora, sólo vamos a ir un poco
más allá, entrando en una mina,
391
00:25:30,612 --> 00:25:32,906
y activando un detonador.
Eso es todo.
392
00:25:33,032 --> 00:25:34,592
Entienden lo que eso significa,
Podemos hacer esto, ¿verdad?
393
00:25:34,616 --> 00:25:38,704
Nuestro trabajo es infundir
las bombas, no detonarlas...
394
00:25:38,787 --> 00:25:40,497
especialmente las nucleares...
395
00:25:40,581 --> 00:25:43,667
Sea nuclear o no, sólo
pondremos en marcha un temporizador.
396
00:25:43,751 --> 00:25:45,669
No es como si fuera una misión suicida.
397
00:25:48,714 --> 00:25:49,714
¡Mierda!
398
00:25:50,382 --> 00:25:51,382
¿Qué pasó?
399
00:25:51,467 --> 00:25:53,469
Se... resbaló.
400
00:25:53,552 --> 00:25:55,888
¡Loco bastardo!
¡¿qué demonios estás haciendo?!
401
00:25:55,971 --> 00:25:58,265
¡Las balas de goma pueden
ser letales a corta distancia!
402
00:25:58,348 --> 00:25:59,767
¿Qué eres, un maldito boy scout?
403
00:25:59,850 --> 00:26:02,728
- Lo siento...
- ¡Contrólense! ¡Todos ustedes!
404
00:26:03,520 --> 00:26:05,147
Pónganse los cascos.
405
00:26:07,441 --> 00:26:10,486
¿Cuánto tiempo ha pasado
desde que disparaste un arma?
406
00:26:11,361 --> 00:26:14,073
Disparar...
407
00:26:14,281 --> 00:26:16,075
Creo que... alrededor de un año.
408
00:26:16,492 --> 00:26:18,660
¿Así esperan entrar allá?
409
00:26:19,787 --> 00:26:24,541
Parece que podemos entrar ahí.
Toda esa gente está huyendo.
410
00:26:27,252 --> 00:26:29,922
Es un motín. Toda la seguridad
parece haber sido asesinada.
411
00:26:30,172 --> 00:26:32,466
B-bueno... Todo va según lo planeado.
412
00:26:32,800 --> 00:26:36,720
Pero algo no está bien.
Ri no muestra ningún movimiento.
413
00:26:36,804 --> 00:26:38,055
Déjame verlo.
414
00:26:41,391 --> 00:26:44,728
Ri sobrevivió a la ejecuciónfiltrando información sobre nosotros.
415
00:26:44,895 --> 00:26:47,189
Es posible que actualmente sea un doble espía.
416
00:26:47,272 --> 00:26:50,776
Considérenlo extremadamente peligrosoy no bajen la guardia.
417
00:26:57,407 --> 00:26:58,867
¡Ri Jun-pyong!
418
00:27:00,244 --> 00:27:01,954
No estoy allí.
419
00:27:16,802 --> 00:27:21,473
¿En serio? Ustedes son sólo un montón de niños.
420
00:27:22,015 --> 00:27:23,475
Muy simple.
421
00:27:24,393 --> 00:27:25,936
¿Ri tiene acento sureño?
422
00:27:26,228 --> 00:27:28,230
No se parece al tipo de nuestra foto.
423
00:27:29,148 --> 00:27:30,941
¿Eres Jun-pyong Ri?
424
00:27:31,024 --> 00:27:33,235
¿Juzgas a la gente por su forma de hablar?
425
00:27:33,777 --> 00:27:35,571
Digo que no juzguemos
a una persona por sus palabras
426
00:27:35,696 --> 00:27:37,489
sino por sus acciones.
427
00:27:37,948 --> 00:27:40,284
Si yo hablara ruso, ¿eso
me haría ser ruso?
428
00:27:40,617 --> 00:27:43,620
No confíes en lo que digo. Sólo confía en
ese dispositivo de pitido que tienes ahí.
429
00:27:46,373 --> 00:27:49,459
Ri Jun-pyong, Primer Secretario
bajo la MPAF en Beijing...
430
00:27:49,751 --> 00:27:53,172
Nuestra agencia tiene toda su información.
431
00:27:53,338 --> 00:27:54,538
Un agente cuyo nombre en clave es...
432
00:27:57,843 --> 00:28:00,429
Milles. La conoces, ¿verdad?
433
00:28:00,554 --> 00:28:04,808
Así que mejor no intentes nada.
434
00:28:10,147 --> 00:28:11,857
¿Por qué te quedas parado entonces?
435
00:28:13,275 --> 00:28:14,359
Abre esta cosa.
436
00:28:14,443 --> 00:28:17,863
Decidimos si abrimos la puerta
o no. Sargento Min, abra la puerta.
437
00:28:18,447 --> 00:28:19,740
Oficial Kim, abra la puerta.
438
00:28:19,823 --> 00:28:21,325
Así es. Kim, abre la puerta.
439
00:28:21,867 --> 00:28:24,161
Vamos, Kim. Hazlo.
440
00:28:25,245 --> 00:28:26,622
Un momento.
441
00:28:31,126 --> 00:28:35,297
Sr. Ri, va a haber una pequeña explosión.
Por favor, retroceda.
442
00:28:35,422 --> 00:28:36,465
Oficial Kim.
443
00:28:36,548 --> 00:28:37,841
¡Ahora!
444
00:28:39,009 --> 00:28:40,802
¿Revisaste las baterías?
445
00:28:40,969 --> 00:28:41,970
Yo lo hice.
446
00:28:42,054 --> 00:28:43,096
Inténtalo de nuevo.
447
00:28:43,222 --> 00:28:44,431
¡Ahora!
448
00:28:44,765 --> 00:28:45,641
¿Por qué no funciona?
449
00:28:45,724 --> 00:28:46,892
Dámelo.
450
00:28:56,151 --> 00:28:57,819
¿Estás bien?
451
00:28:59,279 --> 00:29:01,949
Vaya, el aire es muy diferente aquí afuera.
452
00:29:03,784 --> 00:29:05,619
Necesito una ducha.
453
00:29:06,828 --> 00:29:08,080
¿Ducharse?
454
00:29:14,211 --> 00:29:16,713
Así que quieres encontrar algunas ojivas,
455
00:29:17,089 --> 00:29:19,925
hacerlas explotar en una mina en Yongsuri,
456
00:29:20,133 --> 00:29:20,801
Sí.
457
00:29:20,884 --> 00:29:22,678
¿Y tratar de detener una erupción volcánica?
458
00:29:22,761 --> 00:29:24,304
Exactamente.
459
00:29:27,224 --> 00:29:31,770
Tienes que estar bromeando. ¿Crees que
eres una especie de... ¿cómo se llama...?
460
00:29:32,062 --> 00:29:33,438
¿"Equipo Ninja Científico Gatchaman"?
461
00:29:33,522 --> 00:29:37,150
¿En qué te convierte eso, en el Búho?
462
00:29:38,568 --> 00:29:40,570
¿Cómo te atreves a llamarlo búho?
463
00:29:40,696 --> 00:29:44,408
Por eso el capitalismo está condenado.
Permite demasiada imaginación.
464
00:29:44,658 --> 00:29:48,787
Sólo tienes que llevarnos a las ojivas.
465
00:29:48,954 --> 00:29:53,041
Te liberaremos cuando
lleguemos a la ubicación.
466
00:29:54,376 --> 00:29:55,919
¿Me liberarás?
467
00:30:00,173 --> 00:30:02,592
Siéntate. Por favor.
468
00:30:02,718 --> 00:30:03,760
Hablemos de esto.
469
00:30:03,844 --> 00:30:11,143
El comando debe haberte
dicho cosas locas sobre mí.
470
00:30:11,226 --> 00:30:13,312
- ¡Ri!
- ¡Quieto!
471
00:30:13,395 --> 00:30:16,732
Sr. Ri, si quiere, podemos ayudarle para que
se convierta en un ciudadano de Corea del Sur.
472
00:30:16,815 --> 00:30:20,110
Si lo hace, el gobierno coreano podrá
darte un apartamento en Gangnam.
473
00:30:20,193 --> 00:30:21,820
¿Cuánto cuestan las propiedades de Gangnam ahora?
474
00:30:27,743 --> 00:30:29,786
No va a disparar si el seguro está puesto.
475
00:30:35,709 --> 00:30:38,795
Entonces... ¿Puedo ducharme o qué?
476
00:30:40,922 --> 00:30:42,924
¡Bajen sus armas, bájenlas!
477
00:30:43,008 --> 00:30:44,384
Bajen las armas.
478
00:30:44,885 --> 00:30:46,178
Ahora...
479
00:30:46,887 --> 00:30:48,680
- Teniente Han.
- Señor.
480
00:30:48,764 --> 00:30:50,515
Pasamos al plan B.
481
00:30:50,599 --> 00:30:53,810
Si tomamos la Ruta 8, tenemos
10 minutos extra, ¿verdad?
482
00:30:54,019 --> 00:30:56,730
- ¿Perdón?
- Hagamos esto según los libros.
483
00:30:57,731 --> 00:30:58,940
Sr. Ri,
484
00:30:59,024 --> 00:31:00,359
Te daré 10 minutos,
485
00:31:00,442 --> 00:31:04,029
pero si te comportas así otra vez,
no podemos garantizar su seguridad.
486
00:31:04,363 --> 00:31:05,364
Continúa.
487
00:31:05,447 --> 00:31:07,783
¿Qué clase de seguridad hay en el infierno?
488
00:31:09,284 --> 00:31:11,870
Fuera del camino, Búho.
489
00:31:13,205 --> 00:31:14,539
Bastardo...
490
00:31:16,917 --> 00:31:18,543
Todos, reúnanse.
491
00:31:19,920 --> 00:31:21,880
Lo manejaste bien.
492
00:31:23,048 --> 00:31:25,550
Búho y Tae-sik, mantengan sus ojos en él.
493
00:31:25,634 --> 00:31:29,137
- Búho...
- Hablaré con el cuartel general.
494
00:31:29,805 --> 00:31:31,765
Esto es bueno. Todo está
yendo según lo planeado.
495
00:31:31,848 --> 00:31:33,433
¿De qué plan está hablando?
496
00:32:46,882 --> 00:32:50,385
"Cerca de la ciudad de Hamheung"
497
00:32:50,594 --> 00:32:54,181
Hace tiempo que no uso jabón. Se siente tan seco.
498
00:32:54,556 --> 00:32:56,183
¿Alguien tiene loción?
499
00:32:56,808 --> 00:32:59,412
Nos dirigimos a Hamheung, ¿verdad?
500
00:32:59,436 --> 00:33:00,937
¿Ahí es donde se guardan los MBI?
501
00:33:01,021 --> 00:33:02,481
¿Podrías mirar eso?
502
00:33:02,564 --> 00:33:04,024
Qué vista...
503
00:33:06,485 --> 00:33:09,196
El Gran Líder finalmente de espaldas.
504
00:33:09,279 --> 00:33:13,867
Siempre me sentí mal mirándolo
hacia abajo desde mi apartamento.
505
00:33:24,211 --> 00:33:25,337
Gracias.
506
00:33:25,545 --> 00:33:26,545
¿Qué es eso?
507
00:33:27,297 --> 00:33:28,673
Dame uno.
508
00:33:40,644 --> 00:33:41,895
Hombre, ¡está agrio!
509
00:33:44,898 --> 00:33:46,233
Oh, agrio y dulce.
510
00:33:46,691 --> 00:33:51,446
No he tenido algo como esto en tanto tiempo
que hace que me duela la mandíbula.
511
00:33:57,285 --> 00:33:58,328
Hola.
512
00:33:58,453 --> 00:33:59,538
¿Sí?
513
00:34:02,791 --> 00:34:04,042
Espera un momento...
514
00:34:04,751 --> 00:34:06,211
- ¿Qué es?
- ¿Dónde está mi cartera?
515
00:34:06,294 --> 00:34:09,005
- ¿Tu cartera?
- Revisa debajo de los asientos.
516
00:34:09,089 --> 00:34:12,342
¿Qué? ¿Perdió a su hijo o algo así?
517
00:34:16,388 --> 00:34:19,057
No pueden perderlos de vista.
518
00:34:19,307 --> 00:34:22,686
Por eso los padres necesitan ojos
en la parte de atrás de sus cabezas.
519
00:34:28,525 --> 00:34:30,277
¿Dónde está el mapa?
520
00:34:30,360 --> 00:34:31,736
¿Era importante?
521
00:34:31,820 --> 00:34:33,113
Porque me lo comí.
522
00:34:34,197 --> 00:34:35,365
¿Qué?
523
00:34:36,199 --> 00:34:39,452
No se preocupe. Lo tengo guardado aquí arriba.
524
00:34:40,078 --> 00:34:42,414
Creo que todo el mundo necesita un seguro.
525
00:34:44,332 --> 00:34:45,875
¡Loco desgraciado!
526
00:34:45,959 --> 00:34:47,794
¡Oye, oye!
527
00:34:50,547 --> 00:34:52,007
Tienes un gran golpe.
528
00:34:52,090 --> 00:34:53,300
¡Cierra la boca!
529
00:34:53,383 --> 00:34:54,467
Tae-sik, suficiente.
530
00:34:55,677 --> 00:34:57,721
Más vale que esperes que
estas esposas se mantengan puestas
531
00:34:57,971 --> 00:34:59,973
porque estás muerto si no lo están.
532
00:35:03,518 --> 00:35:08,773
Si pasamos por Hamheung como
Ri sugiere, ahorraremos una hora.
533
00:35:08,940 --> 00:35:11,651
Estás frito por anunciarleque vas a robar una bomba nuclear
534
00:35:11,735 --> 00:35:13,194
Lo siento, señor.
535
00:35:14,195 --> 00:35:15,530
Toma un desvío.
536
00:35:15,614 --> 00:35:20,076
Debes llegar al sitio antes dela próxima erupción, ¿entendido?
537
00:35:20,160 --> 00:35:21,494
Sí, señor.
538
00:35:22,662 --> 00:35:24,914
No tenía que gritar...
539
00:35:25,290 --> 00:35:28,001
Sé rápido y no te hagas el gracioso.
540
00:35:28,418 --> 00:35:29,794
¿Cómo qué?
541
00:35:29,961 --> 00:35:31,921
Lo juro, este tipo...
542
00:35:34,758 --> 00:35:38,428
No puedo creer esto...
543
00:35:46,227 --> 00:35:47,771
Cielos.
544
00:35:50,482 --> 00:35:52,108
¿Tienes fuego?
545
00:35:55,528 --> 00:35:56,529
¿Tienes fuego?
546
00:35:56,655 --> 00:35:57,864
¿Qué estás diciendo?
547
00:35:57,947 --> 00:35:59,658
Te pedí fuego, imbécil.
548
00:36:03,828 --> 00:36:04,913
Aquí.
549
00:36:04,996 --> 00:36:05,996
¡Mierda!
550
00:36:07,248 --> 00:36:08,708
Qué imbécil.
551
00:36:18,802 --> 00:36:21,012
Maldición, estoy cansado.
552
00:36:21,471 --> 00:36:22,639
¡En marcha!
553
00:36:22,722 --> 00:36:23,640
Sí, señor.
554
00:36:23,723 --> 00:36:27,143
Quiero disculparme en nombre
del Sr. Park.
555
00:36:27,227 --> 00:36:28,478
No importa.
556
00:36:29,145 --> 00:36:31,606
Preferiría que hablara de mi
en mi cara y no a mis espaldas.
557
00:36:32,273 --> 00:36:36,194
Sabía que la república caería
558
00:36:36,695 --> 00:36:38,238
pero seguro que no se esperaba esto.
559
00:36:38,321 --> 00:36:40,073
Para ser un traidor, eres un sentimental.
560
00:36:40,156 --> 00:36:41,574
¿No te has enterado?
561
00:36:41,658 --> 00:36:46,246
Se necesita sentimiento para traicionar.
562
00:36:46,830 --> 00:36:49,207
¿Lo vas a quitar ya?
563
00:36:50,375 --> 00:36:51,626
Claro que sí.
564
00:37:00,885 --> 00:37:02,011
En serio...
565
00:37:05,306 --> 00:37:07,934
¿Se te olvidó tu estúpido trasero?
566
00:37:09,310 --> 00:37:11,771
Ya te he hablado de estas esposas.
567
00:37:18,945 --> 00:37:20,739
¿Por qué tarda tanto?
568
00:37:22,741 --> 00:37:25,410
Espera. ¿Enviaste a Tae-sik solo?
569
00:37:25,869 --> 00:37:27,746
¿Aún no ha vuelto?
570
00:37:27,871 --> 00:37:29,122
No, señor.
571
00:37:33,126 --> 00:37:34,252
¿Dónde está?
572
00:37:34,335 --> 00:37:35,086
Aquí mismo.
573
00:37:35,170 --> 00:37:38,006
¿Qué pasa con Ri? ¡El GPS!
574
00:37:38,131 --> 00:37:39,507
Está parado.
575
00:37:40,341 --> 00:37:41,384
¡Mierda!
576
00:37:42,677 --> 00:37:44,512
¡Tae-sik! ¡Tae-sik!
577
00:37:44,596 --> 00:37:45,764
¡Tae-sik!
578
00:37:45,847 --> 00:37:48,308
¡Oye! ¡Abre los ojos!
579
00:37:49,434 --> 00:37:50,268
¿Dónde está Ri?
580
00:37:50,351 --> 00:37:51,895
¿Adónde se fue?
581
00:37:54,189 --> 00:37:55,857
El GPS...
582
00:37:59,778 --> 00:38:04,657
"Hamheung"
583
00:38:15,627 --> 00:38:16,669
Esperen.
584
00:38:23,134 --> 00:38:24,135
Vamos.
585
00:38:48,076 --> 00:38:50,078
¿Dónde diablos está?
586
00:38:57,460 --> 00:38:59,629
¿Cómo vamos a encontrarlo?
587
00:39:00,421 --> 00:39:01,798
Ha pasado mucho tiempo.
588
00:39:02,090 --> 00:39:03,216
¿Ri Jun-pyong?
589
00:39:03,299 --> 00:39:05,635
Tuve algunas visitas sorpresa.
590
00:39:06,135 --> 00:39:09,222
Te vas a reír cuando te diga quién.
591
00:39:11,516 --> 00:39:14,435
El área es demasiado grande.
Tenemos que separarnos.
592
00:39:14,519 --> 00:39:17,146
¿Y si Ri pasó por aquí?
593
00:39:17,313 --> 00:39:21,609
No, él quería venir aquí.
Debe tener una razón.
594
00:39:21,693 --> 00:39:23,570
Nunca lo encontraremos.
595
00:39:25,530 --> 00:39:26,781
Esperen...
596
00:39:33,288 --> 00:39:34,914
¿A dónde vas?
597
00:39:48,094 --> 00:39:50,722
El Gran Líder finalmente de espaldas.
598
00:39:50,930 --> 00:39:55,226
Siempre me sentí mal mirándolohacia abajo desde mi apartamento.
599
00:40:49,030 --> 00:40:51,824
No pensé que te vería.
otra vez hasta que muriera.
600
00:40:52,742 --> 00:40:54,035
¿Dónde está Sun-ok?
601
00:40:56,079 --> 00:40:57,372
Bocheon.
602
00:40:58,081 --> 00:40:59,707
En casa de mi hermano.
603
00:40:59,791 --> 00:41:01,042
¿Bocheon?
604
00:41:01,125 --> 00:41:04,879
Eso es justo en frente de Baekdu.
¿Cómo pudiste enviar a una niña a...?
605
00:41:05,254 --> 00:41:09,217
Qué lindo. Estás tratando de ser un padre.
606
00:41:14,347 --> 00:41:16,182
Te lo preguntaré por última vez.
607
00:41:17,183 --> 00:41:19,644
¿Tú...
608
00:41:22,230 --> 00:41:23,564
me estás retando?
609
00:41:29,153 --> 00:41:30,363
Así es.
610
00:41:33,408 --> 00:41:34,408
Está cerca.
611
00:41:34,450 --> 00:41:35,952
A las 10 en punto, en el nivel superior. Vámonos.
612
00:41:36,077 --> 00:41:37,370
Sí, señor.
613
00:41:50,508 --> 00:41:51,926
¿Por qué?
614
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
¿A dónde ibas a ir después de
abandonar a tu propia hija?
615
00:41:57,557 --> 00:41:58,891
¿Lo has olvidado?
616
00:42:00,935 --> 00:42:02,979
Tú nos abandonaste primero.
617
00:42:04,647 --> 00:42:05,647
Ri Jun-pyong.
618
00:42:12,530 --> 00:42:13,531
Baja el arma.
619
00:42:13,614 --> 00:42:14,657
Dispárame.
620
00:42:14,782 --> 00:42:16,826
No me queda mucho tiempo de todos modos.
621
00:42:19,162 --> 00:42:20,413
¡Baja el arma ahora!
622
00:42:23,791 --> 00:42:25,209
Nos vemos en el infierno.
623
00:42:41,142 --> 00:42:41,934
Nam, las esposas.
624
00:42:42,018 --> 00:42:43,144
Sí, señor.
625
00:42:45,980 --> 00:42:47,565
¿Te he asustado bien?
626
00:42:49,484 --> 00:42:51,152
Ya he terminado con tu mierda.
627
00:42:51,277 --> 00:42:54,072
Ooh, un tipo duro.
628
00:42:55,281 --> 00:42:57,366
Vamos entonces. No hay mucho tiempo.
629
00:42:58,284 --> 00:42:59,327
Vámonos.
630
00:43:10,880 --> 00:43:16,260
Los ciudadanos estadounidenses en Corea están
reuniéndose en puntos de encuentro locales.
631
00:43:16,636 --> 00:43:20,574
En la lista de evacuación se incluye
El ejército de EE.UU. con base en Corea y sus familias,
632
00:43:20,598 --> 00:43:22,558
Los ciudadanos de EE.UU. y los coreanos
que obtuvieron la aprobación de los Estados Unidos.
633
00:43:33,861 --> 00:43:36,322
No te preocupes, cariño.
634
00:43:37,156 --> 00:43:40,785
Mami puede hacer esto.
Mami puede hacer esto por nosotros.
635
00:43:43,621 --> 00:43:45,665
Vamos a ver a papá.
636
00:43:46,124 --> 00:43:50,920
"27º Complejo de Maquinaria
Kanggye, provincia de Chagang".
637
00:43:55,299 --> 00:43:58,553
Toda la seguridad se ha ido,
salvo una tripulación esquelética.
638
00:44:00,680 --> 00:44:04,517
Después de que Tae-sik se despeje con el francotirador,
ponte en posición y cubre al equipo.
639
00:44:04,600 --> 00:44:08,062
El resto de nosotros entrará...
640
00:44:08,187 --> 00:44:09,522
¿Cuál es el plan?
641
00:44:11,023 --> 00:44:12,441
Se lo estoy diciendo ahora.
642
00:44:12,525 --> 00:44:13,734
¿Así que te estás inventando cosas?
643
00:44:13,818 --> 00:44:15,027
Por el amor de Dios...
644
00:44:15,611 --> 00:44:18,406
Cubre los ojos del enemigo primero.
645
00:44:18,698 --> 00:44:20,300
Esa fábrica cerrada es una tapadera.
646
00:44:20,324 --> 00:44:22,243
La instalación real está debajo.
647
00:44:22,326 --> 00:44:23,971
¿Pero qué pasa si apagas el generador?
648
00:44:23,995 --> 00:44:25,413
¿Tienen gafas de visión nocturna?
649
00:44:25,830 --> 00:44:30,084
Toma 2 minutos para que el
generador de emergencia arranque.
650
00:44:30,209 --> 00:44:32,044
- Así que mejor te apresuras.
- Sí, señor.
651
00:44:37,633 --> 00:44:40,428
Sólo lo diré una vez.
Yo estoy a cargo aquí.
652
00:44:40,636 --> 00:44:42,847
Entonces haz la llamada.
653
00:44:46,851 --> 00:44:48,227
Reúnanse todos.
654
00:44:51,230 --> 00:44:54,066
En realidad, su plan es
bastante similar al mío.
655
00:44:54,150 --> 00:44:55,693
En primer lugar, Tae-sik...
656
00:44:55,776 --> 00:44:58,988
encontrarás el generador y lo apagarás.
657
00:44:59,071 --> 00:45:02,116
El resto de ustedes entrarán
a través de la puerta principal.
658
00:45:02,200 --> 00:45:03,201
¡Sí, señor!
659
00:45:03,284 --> 00:45:05,578
Señor, usted me dijo que
me encargara de los francotiradores.
660
00:45:06,746 --> 00:45:09,248
¿No puedes hacer eso después de
apagar el generador?
661
00:45:09,332 --> 00:45:14,045
¿Es necesario el apagón en esta situación?
662
00:45:14,128 --> 00:45:15,922
Sería bueno tener un francotirador.
663
00:45:16,005 --> 00:45:17,048
¿Sí?
664
00:45:17,340 --> 00:45:19,717
Ese es un liderazgo poco común.
665
00:45:35,524 --> 00:45:37,818
La unidad 2 está dentro del sótano 1.
666
00:45:43,157 --> 00:45:44,742
¡Tae-sik, al generador! ¡Ahora!
667
00:45:49,705 --> 00:45:51,332
No, no es eso...
668
00:45:52,667 --> 00:45:53,542
¡Disparen!
669
00:45:53,626 --> 00:45:54,626
¡Disparen!
670
00:45:55,461 --> 00:45:57,338
¿Hemos localizado a los hostiles?
671
00:45:57,421 --> 00:45:59,799
A tus 11 en punto pero
¡sus números son desconocidos!
672
00:46:00,508 --> 00:46:02,426
¡Estamos comprometidos!
673
00:46:04,095 --> 00:46:05,304
¿Por qué no se han apagado las luces todavía?
674
00:46:05,388 --> 00:46:06,430
¡Tae-sik! ¡Tae-sik!
675
00:46:06,514 --> 00:46:09,308
¡Apaga el maldito generador!
676
00:46:10,142 --> 00:46:10,851
Maldita sea...
677
00:46:10,935 --> 00:46:12,186
¡El interruptor de circuito!
678
00:46:20,736 --> 00:46:22,863
¡Capitán, la electricidad del sótano 2 ha caído!
679
00:46:22,947 --> 00:46:24,949
¿Por qué sigue aquí?
680
00:46:25,032 --> 00:46:27,535
¡Tienes dos minutos!
681
00:46:35,835 --> 00:46:37,920
¡La unidad 2 ha despejado el sótano 2!
¡Hostiles contenidos!
682
00:46:38,004 --> 00:46:38,671
¡Voy en camino!
683
00:46:38,754 --> 00:46:39,754
¡Dame un arma!
684
00:46:39,797 --> 00:46:42,925
¿Qué? ¡No puedo darte un arma!
685
00:46:43,009 --> 00:46:44,385
¿Quieres que ambos muramos aquí?
686
00:46:52,476 --> 00:46:53,811
Oh, maldición.
687
00:46:54,395 --> 00:46:56,605
Toma ese lado.
688
00:46:58,649 --> 00:47:00,127
¿Cuál es el rango de muerte de las balas de goma?
689
00:47:00,151 --> 00:47:01,527
¿Cómo podría...
690
00:47:07,325 --> 00:47:08,659
¡Camaradas!
691
00:47:09,285 --> 00:47:13,748
¡Soy el Mayor Ri Jun-pyong de la MPAF!
692
00:47:14,415 --> 00:47:18,210
¡Acabo de matar a un comandante de
el ejército títere de Corea del Sur!
693
00:47:18,461 --> 00:47:20,629
¡Vengan y miren!
694
00:47:40,691 --> 00:47:42,777
Eso fue mejor de lo que esperaba.
695
00:47:45,029 --> 00:47:48,366
¿Cómo puedes dispararme sin
advertencia? ¿Qué clase de plan es ese?
696
00:47:48,783 --> 00:47:50,201
Me asustó muchísimo...
697
00:48:07,176 --> 00:48:08,427
Pasa.
698
00:48:12,473 --> 00:48:14,350
No más tonterías.
699
00:48:14,767 --> 00:48:15,935
¿Qué fecha es?
700
00:48:16,018 --> 00:48:17,061
¿Es esa la contraseña?
701
00:48:17,436 --> 00:48:20,147
¿Cómo puede ser eso
¿Contraseña? Sólo quiero saber.
702
00:48:21,357 --> 00:48:24,777
No tengo ni idea de cuánto tiempo
estuve en ese agujero de mierda.
703
00:48:40,251 --> 00:48:41,460
Aguarda.
704
00:48:45,631 --> 00:48:47,174
Los atrapé de nuevo.
705
00:49:05,025 --> 00:49:05,943
Agarren el equipo.
706
00:49:06,026 --> 00:49:07,026
Sí, señor.
707
00:49:09,697 --> 00:49:10,697
Hagámoslo.
708
00:49:21,041 --> 00:49:26,755
Camaradas, déjenme presentarles
a los tesoros de la república.
709
00:49:53,908 --> 00:49:55,826
No puedo creer lo que estoy viendo.
710
00:49:56,410 --> 00:49:59,497
Tan elegantes y hermosos.
711
00:50:00,080 --> 00:50:04,084
Pero ustedes, los sudistas, todavía
los llaman el error de la república.
712
00:50:04,502 --> 00:50:06,170
Uno grande, también.
713
00:50:06,754 --> 00:50:08,547
¿Cuál es la lectura radioactiva?
714
00:50:09,465 --> 00:50:11,217
0,128 sievert.
715
00:50:11,300 --> 00:50:14,553
Bien, gracias. Vamos a trabajar.
716
00:50:16,514 --> 00:50:17,848
¿Qué están haciendo?
717
00:50:18,807 --> 00:50:22,520
¿Te olvidaste de mi seguro?
718
00:50:22,853 --> 00:50:25,606
Sólo quédate un minuto.
719
00:50:29,902 --> 00:50:30,694
Tráelo aquí.
720
00:50:30,778 --> 00:50:31,820
Encaja perfectamente.
721
00:50:32,071 --> 00:50:33,113
Aguanta.
722
00:50:33,447 --> 00:50:35,324
¡Prometiste liberarme!
723
00:50:35,783 --> 00:50:37,159
¡Desgraciados bastardos!
724
00:50:40,913 --> 00:50:42,414
Comienza el desmontaje.
725
00:50:42,623 --> 00:50:44,667
Extrayendo la ojiva del propulsor.
726
00:50:47,461 --> 00:50:49,255
Separando la carcasa de uranio.
727
00:51:01,350 --> 00:51:02,601
¿Lectura radioactiva?
728
00:51:02,685 --> 00:51:06,146
8.6, 8.8... Y subiendo.
729
00:51:16,490 --> 00:51:18,325
Separando el núcleo.
730
00:51:20,202 --> 00:51:22,705
Montaje en 1 y 2, completo.
731
00:51:26,250 --> 00:51:28,168
Montaje en el 4, completo.
732
00:51:52,484 --> 00:51:54,612
¡Es la segunda erupción!
¡Tenemos que darnos prisa!
733
00:52:21,180 --> 00:52:24,558
Garantiza la seguridad
¡Todo el mundo a su posición!
734
00:52:24,683 --> 00:52:25,723
¡Es más pronto de lo esperado!
735
00:52:29,980 --> 00:52:32,566
"ADVERTENCIA DE DESASTRE":
La presa de Paldang se ha derrumbado".
736
00:52:37,112 --> 00:52:38,364
¡Oh, Dios!
737
00:53:06,308 --> 00:53:07,935
¡Oye! ¡Las puertas se están cerrando!
738
00:53:08,018 --> 00:53:09,103
¡Miren aquí!
739
00:53:13,357 --> 00:53:14,357
¿Qué es lo que pasa?
740
00:53:14,400 --> 00:53:15,567
Este perno está atascado.
741
00:53:15,859 --> 00:53:18,278
Entonces fuérzalo.
742
00:53:20,572 --> 00:53:21,572
¡Miren aquí!
743
00:53:42,886 --> 00:53:44,138
¡Tenemos que saltarnos esta!
744
00:53:44,221 --> 00:53:45,305
Sí, salteémonos esto.
745
00:53:45,806 --> 00:53:47,725
¿No los necesitamos a todos?
746
00:53:47,850 --> 00:53:49,685
¡El plan sólo funciona
con las 6 cabezas nucleares!
747
00:54:02,740 --> 00:54:04,700
¡Imbéciles!
748
00:54:20,466 --> 00:54:21,651
¿Estás loco? ¡Podríamos morir todos!
749
00:54:21,675 --> 00:54:23,135
¡Es todo lo que tenemos!
750
00:54:29,808 --> 00:54:30,411
Hola.
751
00:54:30,435 --> 00:54:32,352
Obtuvimos una autorización desde arriba.
752
00:54:32,436 --> 00:54:35,439
Te dejaré pasar con tu hija.
753
00:54:39,526 --> 00:54:42,154
Trae el detonador y a un técnicoque pueda desmontarlo.
754
00:54:42,237 --> 00:54:43,739
¿Diga? ¿Diga?
755
00:54:49,620 --> 00:54:50,746
Gracias a Dios.
756
00:54:52,998 --> 00:54:54,082
Termínalo.
757
00:54:54,166 --> 00:54:55,334
- Sí, Capitán.
- Apúrate.
758
00:55:00,047 --> 00:55:01,507
¿Dónde está Ri?
759
00:55:01,632 --> 00:55:03,842
¡No podemos esperar más!
760
00:55:12,976 --> 00:55:14,269
¡Ri, ese bastardo!
761
00:55:14,353 --> 00:55:15,395
¿Lo esposaste correctamente?
762
00:55:15,479 --> 00:55:16,188
¡Sí!
763
00:55:16,271 --> 00:55:18,482
- ¡Deberías haberlo comprobado dos veces!
- ¡Lo hice!
764
00:55:25,781 --> 00:55:26,949
¿Los asusté?
765
00:55:27,074 --> 00:55:28,408
¿Qué carajo, hombre?
766
00:55:28,492 --> 00:55:30,536
Es curioso cómo funciona el destino.
767
00:55:30,619 --> 00:55:35,332
- ¡Cojan el equipo! ¡Rápido!
- Si me hubiera ido, habrían quedado atrapados.
768
00:55:35,415 --> 00:55:38,418
- Pero metí un barril entre las puertas, así que...
- ¡Carguen y muévanse!
769
00:56:23,088 --> 00:56:24,381
¿Todos están bien?
770
00:56:24,756 --> 00:56:25,841
¡Sí, señor!
771
00:56:27,050 --> 00:56:28,302
Yo también estoy bien.
772
00:56:29,595 --> 00:56:30,679
¿El detonador?
773
00:56:30,762 --> 00:56:31,930
Está bien.
774
00:56:35,100 --> 00:56:35,893
Vámonos.
775
00:56:35,976 --> 00:56:39,187
Perfectamente bien... imbécil sin corazón.
776
00:56:41,773 --> 00:56:42,774
¡Es Delta Uno!
777
00:56:42,858 --> 00:56:44,902
- Conéctalo.
- Sí, señor.
778
00:56:45,235 --> 00:56:48,238
Capitán Cho, ¿cómo ha ido?
779
00:56:48,322 --> 00:56:49,531
Los hemos asegurado.
780
00:56:49,781 --> 00:56:51,992
Tenemos los 6 instalados
en el detonador, señor.
781
00:56:57,789 --> 00:56:58,790
Bien hecho.
782
00:56:58,874 --> 00:57:01,418
Pero la segunda erupción
ocurrió durante la operación.
783
00:57:01,501 --> 00:57:03,337
¿Está todo bien en ese lado?
784
00:57:04,254 --> 00:57:05,422
Mi esposa, Ji-young...
785
00:57:05,505 --> 00:57:08,091
La erupción se produjo antes de lo esperado.
786
00:57:08,467 --> 00:57:12,220
Actualizaremos la nueva estimación de tiempo
para la última erupción. Debes apurarte.
787
00:57:13,305 --> 00:57:14,598
¿Dónde...?
788
00:57:21,563 --> 00:57:23,231
¿Estás cómodo ahí abajo?
789
00:57:23,315 --> 00:57:25,400
Lo entendimos todo mal.
790
00:57:28,278 --> 00:57:31,823
El 80% del depósito de la
mina 7 es mineral de hierro.
791
00:57:31,907 --> 00:57:34,660
Es una fortaleza de hierro que
puede contener cualquier cosa.
792
00:57:34,826 --> 00:57:35,577
¿Qué quieres decir?
793
00:57:35,661 --> 00:57:37,079
La velocidad... ¡Vaya!
794
00:57:41,750 --> 00:57:46,088
La velocidad de la erupción fue más rápida
de lo estimado. La temperatura se disparó.
795
00:57:46,171 --> 00:57:49,716
A este ritmo, la tercera erupción inclinará
la temperatura sobre el punto de fusión.
796
00:57:49,800 --> 00:57:51,510
Esa fortaleza de hierro se está suavizando.
797
00:57:51,760 --> 00:57:53,387
¿Lo ves?
798
00:57:54,805 --> 00:57:56,390
El volcán está cambiando.
799
00:57:56,765 --> 00:57:58,308
Ese es su punto débil.
800
00:57:58,392 --> 00:58:00,519
Si podemos llegar a ese punto,
801
00:58:05,232 --> 00:58:06,108
¡53 %!
802
00:58:06,191 --> 00:58:08,151
Con la séptima mina,
803
00:58:09,152 --> 00:58:11,363
podemos detener la explosión final.
804
00:58:19,162 --> 00:58:23,166
¿Quién hubiera adivinado que mi oportuno
juicio salvaría nuestras vidas?
805
00:58:23,375 --> 00:58:25,252
¿Podrías levantarte, por favor?
806
00:58:25,419 --> 00:58:26,628
Esta cosa es muy peligrosa.
807
00:58:27,504 --> 00:58:28,714
Cuidado.
808
00:58:29,339 --> 00:58:30,465
Ri.
809
00:58:32,843 --> 00:58:35,178
Ahora vamos por nuestros propios caminos.
Dame el mapa.
810
00:58:36,972 --> 00:58:39,224
No estoy listo para cancelar mi seguro todavía.
811
00:58:39,516 --> 00:58:41,226
Ya te dije que ya basta de tonterías.
812
00:58:41,393 --> 00:58:42,811
Dame el mapa ahora.
813
00:58:44,312 --> 00:58:45,939
¿Revisaste el seguro?
814
00:58:49,234 --> 00:58:50,485
Que me condenen.
815
00:58:51,194 --> 00:58:52,654
Hay un hombre en ti.
816
00:58:52,779 --> 00:58:56,116
Las balas de goma son fatales en este
rango, así que deja de joder.
817
00:58:57,034 --> 00:58:58,618
¿Puedes hacer esto sin el mapa?
818
00:59:06,251 --> 00:59:07,419
¡Cúbranse!
819
00:59:09,713 --> 00:59:11,923
¡Puedes agradecérmelo después!
820
00:59:12,007 --> 00:59:13,633
¡No aguantes la respiración!
821
00:59:15,969 --> 00:59:19,723
Teniente Han, ¿cargaste el detonador?
822
00:59:19,806 --> 00:59:21,183
¡Sí, señor!
823
00:59:21,558 --> 00:59:23,268
¡Bien! ¡Devuelvan el fuego!
824
00:59:23,351 --> 00:59:24,519
¡Sí, señor!
825
00:59:26,480 --> 00:59:27,689
Vamos...
826
00:59:27,773 --> 00:59:28,940
¡Deprisa! ¡Cuidado!
827
00:59:29,983 --> 00:59:31,193
¡Maldita sea!
828
00:59:31,651 --> 00:59:32,569
¡Este es Delta Uno!
829
00:59:32,652 --> 00:59:33,695
¿Qué es lo que pasa?
830
00:59:33,820 --> 00:59:35,197
¡Nos están disparando!
831
00:59:35,447 --> 00:59:36,447
¿De los norcoreanos?
832
00:59:36,615 --> 00:59:37,824
No puedo estar seguro.
833
00:59:39,326 --> 00:59:42,245
Permiso para usar munición real.
834
00:59:44,748 --> 00:59:45,749
Concedido.
835
00:59:48,085 --> 00:59:49,002
¡Tae-sik, asegure la visual!
836
00:59:49,086 --> 00:59:50,086
¡Sí, señor!
837
01:00:03,725 --> 01:00:04,976
¡Cúbranse!
838
01:00:11,691 --> 01:00:13,401
¡Entra, Tae-sik!
839
01:00:13,527 --> 01:00:15,195
¡Min!
840
01:00:15,320 --> 01:00:17,489
¡Tae-sik ha caído!
841
01:00:18,198 --> 01:00:19,407
¡Está perdiendo mucha sangre!
842
01:00:19,491 --> 01:00:21,052
¡Aseguren la retirada y sáquenlo de ahí!
843
01:00:21,076 --> 01:00:22,619
- Sí, señor.
- ¡Iré yo!
844
01:00:28,416 --> 01:00:29,584
Golpes directos.
845
01:00:31,711 --> 01:00:33,421
Tienen detectores de calor.
846
01:00:35,590 --> 01:00:36,800
¿Quiénes son ellos?
847
01:00:36,925 --> 01:00:38,385
No lo sé, hombre.
848
01:00:43,974 --> 01:00:45,183
¿Qué...?
849
01:00:46,059 --> 01:00:48,562
Yo voy por el camión. Cúbreme.
850
01:00:49,104 --> 01:00:51,982
No me digas que te cubra o... ¡mierda!
851
01:00:52,566 --> 01:00:54,067
¡Loco idiota!
852
01:01:14,087 --> 01:01:15,297
¡Maldita sea!
853
01:01:32,480 --> 01:01:34,065
- ¿Estás herido?
- Estoy bien.
854
01:01:35,942 --> 01:01:37,110
- ¿Puedes caminar?
- Sí.
855
01:01:39,237 --> 01:01:40,238
¡Min, prepárate!
856
01:01:40,322 --> 01:01:41,322
¡Sí, señor!
857
01:02:01,509 --> 01:02:03,011
¡Retirada! ¡Retirada!
858
01:02:03,094 --> 01:02:04,596
¡Todos, retrocedan!
859
01:02:04,930 --> 01:02:06,306
¡Aquí!
860
01:02:15,273 --> 01:02:17,275
¡Entra! ¡Rápido!
861
01:02:17,400 --> 01:02:18,735
¡Deprisa!
862
01:02:23,990 --> 01:02:25,617
¿Dónde está mi equipo?
863
01:02:26,117 --> 01:02:27,619
Esto va a doler.
864
01:02:32,165 --> 01:02:33,250
¿Eh?
865
01:02:35,750 --> 01:02:37,160
¡Atención, por favor!
866
01:02:37,170 --> 01:02:40,000
Paren lo que estén haciendo
867
01:02:40,000 --> 01:02:41,910
Aléjense de sus terminales
868
01:02:41,920 --> 01:02:46,590
Lo repito, todos dejen de trabajar inmediatamente
869
01:02:46,590 --> 01:02:50,010
Apártense de sus terminales ahora
870
01:02:50,010 --> 01:02:52,390
Digo que los Estados Unidos
871
01:02:52,390 --> 01:02:55,550
No tolerará esta batalla
872
01:02:55,560 --> 01:02:56,340
Embajador
873
01:02:56,350 --> 01:03:00,690
¿Está diciendo que quiere detonar una
bomba nuclear en la frontera china?
874
01:03:00,690 --> 01:03:03,270
¿Ignoras siquiera las reglas mínimas de combate?
875
01:03:03,280 --> 01:03:06,610
Estamos llevando a cabo una operación
tomando misiles intercontinentales de Corea del Norte
876
01:03:06,610 --> 01:03:11,480
¿De qué otra forma se explica
por qué los soldados de Corea del Sur están allí
877
01:03:11,490 --> 01:03:15,200
El objetivo de la desnuclearización
se alcanzará con el tiempo
878
01:03:15,200 --> 01:03:20,670
Pero hasta el momento todo se tornó incierto
879
01:03:20,670 --> 01:03:22,410
Así que...
880
01:03:22,420 --> 01:03:25,500
¿Me estás dejando sobrevivir a este desastre?
881
01:03:25,510 --> 01:03:27,590
¿Se ha reportado con el comandante en jefe?
882
01:03:27,590 --> 01:03:31,380
Le devolveremos al ejército surcoreano a salvo
883
01:03:31,390 --> 01:03:34,420
Todos salgan ahora
884
01:03:38,190 --> 01:03:39,300
¡Desgraciado!
885
01:03:39,310 --> 01:03:43,100
No te quedes parado y piensa en una manera
886
01:03:43,110 --> 01:03:44,720
- Fui a Cheongwadae...
- No es necesario.
887
01:03:44,730 --> 01:03:46,520
Voy a volver a los Estados Unidos.
888
01:03:46,530 --> 01:03:48,560
No soy un ciudadano de este país,
entonces me tengo que ir
889
01:03:48,570 --> 01:03:52,690
Incluso si el desastre fuese peor
pueden depender de los Estados Unidos
890
01:03:52,700 --> 01:03:57,160
Los Estados Unidos también declararán
su alianza con la República de Corea
891
01:03:57,160 --> 01:03:58,620
¿Hablas en serio?
892
01:03:58,620 --> 01:04:02,040
No quiero dejar este país.
893
01:04:02,040 --> 01:04:05,500
Incluso los ciudadanos estadounidenses
se quieren quedar
894
01:04:05,500 --> 01:04:08,000
¿Estoy loca?
895
01:04:08,010 --> 01:04:10,500
He dicho muchas cosas para llegar a este punto
896
01:04:10,510 --> 01:04:13,630
Pero un gobierno incompetente no puede
ni siquiera determinar su propio destino
897
01:04:13,640 --> 01:04:16,050
Incluyéndote a ti, ¿sabes?
898
01:04:16,060 --> 01:04:18,170
Mierda
899
01:04:18,180 --> 01:04:19,920
¡La puerta está bloqueada!
900
01:04:19,940 --> 01:04:22,100
¿Por qué está cerrada la puerta?
901
01:04:35,870 --> 01:04:36,980
Oye, oye.
902
01:04:36,990 --> 01:04:41,110
General, el Comandante de Corea del Sur parece
haber escapado con un dispositivo explosivo
903
01:04:41,120 --> 01:04:42,660
Estamos buscando su ubicación
904
01:04:42,670 --> 01:04:44,530
Quiero que el objetivo esté asegurado
905
01:04:44,540 --> 01:04:47,000
Hazlo por todos los medios posibles
906
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
¿Entiendes?
907
01:04:49,380 --> 01:04:51,870
Tae-Sik, vamos.
908
01:04:51,880 --> 01:04:53,880
Copiado
909
01:05:03,600 --> 01:05:05,520
No te preocupes.
910
01:05:06,570 --> 01:05:10,350
Empacado y envíado
911
01:05:10,360 --> 01:05:12,600
A las ocho en punto en Putian
912
01:05:12,610 --> 01:05:14,520
¿Por qué Putian?
913
01:05:17,030 --> 01:05:19,120
Sólo llévalo allí.
914
01:05:19,120 --> 01:05:22,280
No olvides que los gastos
de envío deben ser pagados...
915
01:05:28,425 --> 01:05:29,634
¿Estás despierto?
916
01:05:29,717 --> 01:05:31,957
¿Sabes por qué no tienes ojos
en la parte de atrás de tu cabeza?
917
01:05:32,637 --> 01:05:33,930
¿De qué estás hablando?
918
01:05:34,013 --> 01:05:35,598
Para que no mires atrás.
919
01:05:38,393 --> 01:05:42,188
¿Por qué me pusiste esto?
920
01:05:42,397 --> 01:05:43,857
Vamos, quítame las esposas.
921
01:05:43,940 --> 01:05:45,525
¿Qué es lo que haces?
922
01:05:45,608 --> 01:05:46,901
Quítame esto.
923
01:05:46,985 --> 01:05:49,821
Chi... ca... lin...
924
01:05:50,029 --> 01:05:51,448
¿Qué es eso de chi ca lin?
925
01:05:51,531 --> 01:05:52,758
- ¿Qué?
- No dejabas de murmurar
926
01:05:52,782 --> 01:05:54,742
Chi... ca... lin...
927
01:05:55,326 --> 01:05:56,870
¿Tienes pesadillas?
928
01:05:57,078 --> 01:05:58,413
¿Qué? ¿chica linda?
929
01:06:00,790 --> 01:06:05,128
Quítame las esposas y
te diré lo que significa.
930
01:06:05,211 --> 01:06:06,463
Eres un idiota...
931
01:06:07,213 --> 01:06:10,091
La frontera está llena de militares chinos
932
01:06:10,508 --> 01:06:13,011
listos para atacar a la
la primera provocación.
933
01:06:13,344 --> 01:06:16,890
Tengo pruebas y testigos de
una violación a la no agresión.
934
01:06:16,973 --> 01:06:19,809
Se van a alegrar mucho de verte.
935
01:06:21,853 --> 01:06:23,354
Vamos a Bocheon
936
01:06:23,480 --> 01:06:30,153
donde te serviré
en una bandeja de plata. ¿Entendido?
937
01:06:30,278 --> 01:06:31,779
¡Estás loco!
938
01:06:31,863 --> 01:06:36,951
¡No puedes hacer eso ahora!
¡Será el fin para todos!
939
01:06:37,327 --> 01:06:38,703
Ha sido el final durante mucho tiempo.
940
01:06:38,786 --> 01:06:43,041
No, me refiero a la hora final. Habrá
2 erupciones más en 17 horas!
941
01:06:43,124 --> 01:06:45,877
Si no los detenemos, ¡todo habrá terminado
para el Norte y el Sur!
942
01:06:45,960 --> 01:06:47,462
¡Así que déjame salir de aquí!
943
01:06:47,545 --> 01:06:53,134
No me importa el Sur, y
hace mucho tiempo que terminó en el Norte.
944
01:06:55,303 --> 01:06:56,387
Oh, mierda.
945
01:06:56,471 --> 01:06:58,139
Tienen que ir a la mina 7 en su lugar.
946
01:06:58,264 --> 01:07:01,184
Necesitamos recuperar el acceso las
comunicaciones con nuestro equipo.
947
01:07:01,267 --> 01:07:03,311
¿Qué podemos hacer
después de violar la alianza con los Estados Unidos?
948
01:07:03,394 --> 01:07:05,605
También rompieron nuestra confianza.
949
01:07:05,688 --> 01:07:07,941
Las posibilidades de éxito eran bajas de todos modos.
950
01:07:08,024 --> 01:07:09,567
Ahora es el 53%.
951
01:07:11,110 --> 01:07:13,488
Eso es más alto que tu índice de popularidad.
952
01:07:15,573 --> 01:07:17,200
Lo siento.
953
01:07:43,309 --> 01:07:44,644
El casquillo...
954
01:07:53,653 --> 01:07:57,657
Gracias, Tae-sik.
955
01:07:58,533 --> 01:08:00,285
Oye, piojoso...
956
01:08:00,618 --> 01:08:01,452
¿Sí?
957
01:08:01,536 --> 01:08:02,745
¿Ves a Damo?
958
01:08:02,829 --> 01:08:03,829
¿Qué?
959
01:08:03,871 --> 01:08:07,125
El programa de televisión de Corea del Sur.
Me perdí el último episodio.
960
01:08:07,709 --> 01:08:11,337
Me estaba matando mientras estaba encerrado.
961
01:08:11,462 --> 01:08:14,549
¡Oh! ¡Damo! ¡Claro!
962
01:08:15,550 --> 01:08:19,262
¿Qué pasa con Chae-ok y Bo-yoon?
963
01:08:19,345 --> 01:08:20,513
¿Lo sabes?
964
01:08:20,680 --> 01:08:22,098
No he visto ese programa.
965
01:08:22,181 --> 01:08:26,728
Pero tal vez Joya en el Palacio es una mejor opción para ti.
966
01:08:26,811 --> 01:08:29,981
Por otra parte, Mi Amor desde la Estrella
era bastante popular.
967
01:08:30,064 --> 01:08:33,109
Pero no lo sé porque
Sólo veo los programas de Am.
968
01:08:33,192 --> 01:08:34,694
¿Qué es eso?
969
01:08:34,777 --> 01:08:37,614
Es la abreviatura de los programas de televisión americanos.
970
01:08:38,531 --> 01:08:41,492
Ah, el programa de televisión americano, Am-show...
971
01:08:41,576 --> 01:08:42,869
Sí, sí...
972
01:08:43,161 --> 01:08:46,706
Ustedes, los sureños, lo contratan todo.
973
01:08:46,789 --> 01:08:47,832
Lo llamamos "estafa".
974
01:08:47,957 --> 01:08:48,957
¿Eh?
975
01:08:50,668 --> 01:08:52,045
Eso es una locura.
976
01:08:53,755 --> 01:08:56,090
Jodidamente loco. Yo contraté eso.
977
01:08:59,969 --> 01:09:01,846
¡Te estás dando cuenta!
978
01:09:02,096 --> 01:09:05,308
Impresionante, ¿verdad? ¡Me impresioné a mí mismo!
979
01:09:11,356 --> 01:09:13,691
- Vale, vale...
- Muy inteligente.
980
01:09:39,092 --> 01:09:40,551
No está bien escabullirse así.
981
01:09:40,635 --> 01:09:43,554
No, tú eres el escurridizo.
982
01:09:43,638 --> 01:09:46,849
Lo siento, pero
983
01:09:47,141 --> 01:09:49,936
no intentes nada divertido.
Sólo hazlo bien porque
984
01:09:50,103 --> 01:09:52,480
desde luego, sólo un segundo...
985
01:09:53,106 --> 01:09:54,148
¿Lo conoces?
986
01:09:55,566 --> 01:09:59,404
El GPS. Mi equipo vendrá a buscarme.
987
01:10:00,655 --> 01:10:01,406
Dámelo.
988
01:10:01,489 --> 01:10:03,282
¿Cómo puedo hacerlo cuando estoy atado?
989
01:10:03,783 --> 01:10:04,951
Pedazo de...
990
01:10:05,076 --> 01:10:07,078
¿Quién tiene seguro ahora?
991
01:10:07,328 --> 01:10:10,123
¡Te voy a abrir!
992
01:11:10,892 --> 01:11:12,477
¡Eso duele!
993
01:11:12,602 --> 01:11:13,811
¡Mira!
994
01:11:13,895 --> 01:11:15,104
¡Al frente!
995
01:11:23,404 --> 01:11:24,530
¡Para!
996
01:11:24,614 --> 01:11:25,823
¡Para!
997
01:11:25,948 --> 01:11:27,784
- ¡Los frenos no funcionan!
- ¡Deten el coche!
998
01:11:51,015 --> 01:11:56,020
¿Adónde crees que vas?
999
01:11:58,022 --> 01:11:59,732
¡Mi brazo, mi brazo!
1000
01:12:10,451 --> 01:12:13,514
"Punto de encuentro para la evacuación"
1001
01:12:13,538 --> 01:12:15,623
"16 horas para la erupción final"
1002
01:12:23,339 --> 01:12:24,733
- Vas a ir a Incheon Port, ¿verdad?
- ¿Qué es lo que pasa?
1003
01:12:24,757 --> 01:12:25,800
Así es.
1004
01:12:29,971 --> 01:12:33,224
Tú debes ser Ji-young, la esposa del Capitán Cho.
1005
01:12:33,307 --> 01:12:34,308
Sí...
1006
01:12:36,477 --> 01:12:38,271
Búscate un asiento.
1007
01:13:19,687 --> 01:13:20,730
Aquí.
1008
01:13:29,363 --> 01:13:30,656
Gracias.
1009
01:13:37,246 --> 01:13:38,748
¿Eres coreano?
1010
01:13:44,253 --> 01:13:45,796
Así que... eres coreano.
1011
01:13:48,341 --> 01:13:50,092
Sr. Robert,
1012
01:13:50,635 --> 01:13:56,098
cuando lleguemos al puerto,
el barco saldrá de inmediato?
1013
01:13:56,390 --> 01:14:01,228
Se supone que debo encontrarme con mi marido.
No llegará tarde esta vez.
1014
01:14:02,647 --> 01:14:05,691
¿Sabe cuándo sale la barco?
1015
01:14:06,359 --> 01:14:09,028
Oh, aquí. Gracias.
1016
01:14:19,872 --> 01:14:21,123
¿Puedo ayudarles?
1017
01:14:21,207 --> 01:14:23,876
No, no puede. Mira, mira...
1018
01:14:24,835 --> 01:14:26,587
Hablas muy bien el inglés.
1019
01:14:52,279 --> 01:14:53,948
Chi... ca... lin...
1020
01:15:14,593 --> 01:15:15,886
¿Duele?
1021
01:15:17,388 --> 01:15:20,099
A mí también me duele, idiota.
1022
01:15:24,645 --> 01:15:26,272
Te has vuelto completamente loco.
1023
01:15:26,355 --> 01:15:31,110
Estaba previsto que me dieran el alta
¡hoy! ¡Debería ser un civil!
1024
01:15:32,278 --> 01:15:36,866
Pero fui arrastrado aquí para robar
una bomba nuclear y que ¡me disparen los americanos!
1025
01:15:36,949 --> 01:15:39,618
¡Junto con el resto de mi equipo!
1026
01:15:39,702 --> 01:15:41,912
Teniente Min... ¡Tae-sik!
1027
01:15:42,538 --> 01:15:45,332
¡En la maldita Corea del Norte!
1028
01:15:46,250 --> 01:15:49,211
¡Hombre, por favor ayúdame! ¡Te lo ruego!
1029
01:15:49,295 --> 01:15:53,090
¡Tenemos que llegar a Baekdu! ¡Necesito tu ayuda!
1030
01:15:53,257 --> 01:15:56,052
¡Esto es demasiado! ¡Por favor!
1031
01:15:56,218 --> 01:15:57,470
El loco de Sur...
1032
01:15:57,553 --> 01:15:58,971
¿Qué hago?
1033
01:16:02,141 --> 01:16:04,602
Levanta y tira. Ponga su espalda en ello.
1034
01:16:04,685 --> 01:16:07,354
¿Por qué estamos haciendo esto?
1035
01:16:08,272 --> 01:16:09,732
¡Mira en lo que nos has metido!
1036
01:16:09,815 --> 01:16:13,944
Esto no es un tesoro, es una carga.
1037
01:16:16,280 --> 01:16:17,782
¿Y ahora qué?
1038
01:16:31,587 --> 01:16:33,589
Nunca llegaremos a tiempo.
1039
01:16:34,090 --> 01:16:37,927
Tenemos que movernos más rápido.
Las erupciones están por venir.
1040
01:16:40,387 --> 01:16:41,889
¿Es tu primer hijo?
1041
01:16:42,640 --> 01:16:43,808
Sí.
1042
01:16:44,100 --> 01:16:49,605
Cuando son jóvenes es mejor.
Los niños son hermosos entonces.
1043
01:16:49,772 --> 01:16:51,816
Después de eso es un infierno.
1044
01:16:52,149 --> 01:16:55,319
¿Es por eso que abandonaste
tu mujer y a tu hija?
1045
01:16:55,861 --> 01:16:58,447
Me fui para salvar a mi familia.
1046
01:16:58,531 --> 01:17:01,325
¿Ya has elegido un nombre?
1047
01:17:01,408 --> 01:17:03,828
No sé si es un niño o una niña.
1048
01:17:03,953 --> 01:17:06,705
¿No lo viste? Se puede ver
allí en la foto.
1049
01:17:06,872 --> 01:17:07,665
¿Qué?
1050
01:17:07,748 --> 01:17:11,001
Mira, mira. ¿Lo ves?
1051
01:17:12,545 --> 01:17:15,798
¿Ver qué? ¿En la foto?
1052
01:17:18,175 --> 01:17:19,885
Puedo verlo desde aquí.
1053
01:17:23,305 --> 01:17:25,266
- El sexo del bebé es...
- ¿Sí?
1054
01:17:26,350 --> 01:17:29,770
Te lo diré después de que
me digas cómo termina Damo.
1055
01:17:30,521 --> 01:17:33,482
Siento pena por un niño que
puede que nunca vea a su padre.
1056
01:17:35,442 --> 01:17:36,777
Vámonos.
1057
01:17:39,905 --> 01:17:42,491
Eres una verdadera pieza de... trabajo.
1058
01:17:45,870 --> 01:17:47,830
Pobre chico...
1059
01:17:48,664 --> 01:17:51,852
Están infringiendo
La soberanía de los Estados Unidos.
1060
01:17:51,876 --> 01:17:52,918
"Puerto de Incheon"
1061
01:17:53,002 --> 01:17:55,087
Aléjense de la valla.
1062
01:17:55,504 --> 01:17:57,256
Repito,
1063
01:17:57,506 --> 01:18:01,302
Están infringiendo
La soberanía de los Estados Unidos.
1064
01:18:04,050 --> 01:18:05,090
Pasaporte
1065
01:18:05,090 --> 01:18:06,330
-Hola
-Hola
1066
01:18:06,350 --> 01:18:08,340
Gracias.
1067
01:18:08,760 --> 01:18:09,510
Gracias.
1068
01:18:09,520 --> 01:18:11,510
Siguiente
1069
01:18:13,940 --> 01:18:16,100
Los americanos entran primero
1070
01:18:16,110 --> 01:18:19,720
Después de que todos los estadounidenses se unan,
los coreanos pueden subir
1071
01:18:19,730 --> 01:18:21,440
Por favor, apártese.
1072
01:18:21,440 --> 01:18:23,282
Ah, él... él...
1073
01:18:23,282 --> 01:18:23,400
Continúa. Mi marido vendrá pronto.
1074
01:18:23,400 --> 01:18:25,190
Sube primero
Continúa. Mi marido vendrá pronto.
1075
01:18:28,454 --> 01:18:29,830
Tu marido...
1076
01:18:46,639 --> 01:18:47,848
Mierda.
1077
01:18:50,935 --> 01:18:53,395
¿Cómo puede no haber nada?
1078
01:19:00,319 --> 01:19:05,157
¡Oye, Ri! Hay algo aquí.
1079
01:19:05,366 --> 01:19:07,952
Ven a ver.
1080
01:19:08,285 --> 01:19:09,286
Vamos.
1081
01:19:09,370 --> 01:19:11,038
- ¿Qué es?
- Hay algo aquí.
1082
01:19:11,121 --> 01:19:12,331
Apártate.
1083
01:19:13,207 --> 01:19:14,541
Hay algo...
1084
01:19:16,418 --> 01:19:17,795
Un poco más.
1085
01:19:17,878 --> 01:19:19,755
- No, no es así.
- ¿Quieres callarte?
1086
01:19:19,838 --> 01:19:21,590
Así es. Sólo un poco más.
1087
01:19:21,924 --> 01:19:23,259
No la arrastres.
1088
01:19:23,425 --> 01:19:24,885
Ya, ya.
1089
01:19:25,552 --> 01:19:26,845
¡Sí, por fin!
1090
01:19:44,738 --> 01:19:46,031
Eso se siente mucho mejor.
1091
01:19:52,162 --> 01:19:53,455
¡Mierda!
1092
01:19:56,125 --> 01:19:57,418
Esto sabe igual que la Coca-Cola.
1093
01:19:57,501 --> 01:19:58,919
Eso es porque es Coca-Cola.
1094
01:19:59,169 --> 01:20:02,965
¿La Coca-Cola tiene un sabor diferente?
1095
01:20:03,757 --> 01:20:04,466
¿So-Coke?
1096
01:20:04,550 --> 01:20:06,802
¡Coca-Cola socialista!
1097
01:20:07,636 --> 01:20:10,973
Oh, vamos. Tú eres,
supuestamente, el experto.
1098
01:20:15,060 --> 01:20:17,313
Mi esposa, Ji-young, ama la Coca-Cola,
1099
01:20:17,688 --> 01:20:22,609
pero no ha tomado ninguna
desde que quedó embarazada.
1100
01:20:22,735 --> 01:20:26,572
Prometí que no llegaría tarde esta vez.
1101
01:20:27,781 --> 01:20:30,909
¿Qué demonios estoy haciendo aquí?
1102
01:20:32,036 --> 01:20:35,080
Algunas personas llegan tarde, otras...
ni siquiera saben quiénes son.
1103
01:20:40,044 --> 01:20:42,338
Tu hija está en Bocheon, ¿verdad?
1104
01:20:45,632 --> 01:20:48,302
Está bien si un niño olvida una cara.
1105
01:20:48,385 --> 01:20:49,845
No, eso no.
1106
01:20:50,429 --> 01:20:55,309
Me preocupa no reconocerla.
1107
01:21:01,982 --> 01:21:03,692
Hey, linda kaka.
1108
01:21:04,985 --> 01:21:07,696
¿Qué significa eso?
1109
01:21:08,697 --> 01:21:10,741
Es un saludo
1110
01:21:10,824 --> 01:21:13,077
usado entre personas muy cercanas.
1111
01:21:13,160 --> 01:21:15,537
Nunca entre tú y yo.
1112
01:21:21,126 --> 01:21:22,419
Cierra la boca.
1113
01:21:22,503 --> 01:21:24,505
Debí haberte destripado cuando pude.
1114
01:21:24,588 --> 01:21:26,173
Quítame estas esposas.
1115
01:21:44,770 --> 01:21:48,230
¡No se muevan!
1116
01:21:48,230 --> 01:21:49,690
¡No se muevan!
1117
01:21:49,690 --> 01:21:51,940
¡Ríndanse inmediatamente!
1118
01:21:55,120 --> 01:21:57,400
¡Cuidado!
1119
01:22:02,501 --> 01:22:03,794
- ¡Capitán!
- ¡Teniente Min!
1120
01:22:07,756 --> 01:22:09,174
- ¡Recarguen!
- ¡Rápido!
1121
01:22:20,853 --> 01:22:22,479
Dame un arma.
1122
01:22:23,814 --> 01:22:25,399
Agáchate.
1123
01:22:25,649 --> 01:22:27,151
¿Estás bien?
1124
01:23:08,317 --> 01:23:10,235
Es un terremoto.
1125
01:23:34,218 --> 01:23:35,385
¡Acelera!
1126
01:23:44,353 --> 01:23:48,148
Están infringiendo
la soberanía de los Estados Unidos.
1127
01:23:48,440 --> 01:23:50,359
Aléjense de la valla.
1128
01:24:07,459 --> 01:24:08,752
Maldita sea...
1129
01:24:08,877 --> 01:24:10,879
Nosotros también somos personas.
1130
01:24:10,963 --> 01:24:12,881
¡Por favor, sálvennos!
1131
01:24:22,975 --> 01:24:24,601
¿Estás bien? Tenemos que irnos.
1132
01:24:24,685 --> 01:24:25,894
Tengo que encontrarme con mi marido.
1133
01:24:25,978 --> 01:24:27,771
¡No va a venir!
1134
01:24:28,021 --> 01:24:29,982
Está en Corea del Norte.
1135
01:24:30,190 --> 01:24:32,192
¿Qué? ¿Dónde?
1136
01:25:20,073 --> 01:25:21,283
¡Min, detente!
1137
01:25:21,366 --> 01:25:22,409
¡No!
1138
01:25:22,993 --> 01:25:25,746
- ¡Detente!
- ¡Detente ahora mismo!
1139
01:25:26,580 --> 01:25:28,290
¡Arriba! ¡Vamos!
1140
01:25:52,522 --> 01:25:53,940
Tae-sik, ¿estás bien, hombre?
1141
01:25:54,274 --> 01:25:56,443
- ¡Ven aquí, Min!
- Sí, señor.
1142
01:25:58,487 --> 01:25:59,780
Ri Jun-pyong, baja tu arma.
1143
01:26:00,530 --> 01:26:02,360
No hasta que abra su estómago
1144
01:26:02,360 --> 01:26:04,350
Y le arranque el chip GPS
1145
01:26:10,580 --> 01:26:13,200
Perdimos la posición del detonador, señor.
1146
01:26:13,210 --> 01:26:17,540
Señor, la red de satélites de la CIA interceptó
llamadas entre Lee Joon-Pyeong y el MSS Chino.
1147
01:26:17,550 --> 01:26:19,910
Aparentemente entregarán
los detonadores a China
1148
01:26:19,920 --> 01:26:21,540
¿Qué?
1149
01:26:21,550 --> 01:26:22,760
¿Hora y lugar?
1150
01:26:22,760 --> 01:26:24,870
A las ocho en punto en Putian
1151
01:26:24,890 --> 01:26:29,000
Lleve al Escuadrón Eco.
Deben evitarlo a toda costa
1152
01:26:35,350 --> 01:26:36,191
Buenas noches.
1153
01:26:36,430 --> 01:26:38,235
Señora, soy yo, Kang Bong-rae.
1154
01:26:38,318 --> 01:26:41,905
Estoy con la esposa del Capitán Cho.
1155
01:26:42,364 --> 01:26:43,699
- No hemos evacuado.
- ¿Qué?
1156
01:26:43,782 --> 01:26:45,117
Escúchame con atención.
1157
01:26:45,200 --> 01:26:47,494
El aumento de la temperatura encaja
1158
01:26:47,577 --> 01:26:48,954
mis estimaciones son exactas.
1159
01:26:49,037 --> 01:26:51,581
Si todavía hay tiempo, yo
quiero intentarlo de nuevo,
1160
01:26:51,707 --> 01:26:53,750
pero tenemos que dar nuevas coordenadas de ubicación a Cho.
1161
01:26:53,834 --> 01:26:56,044
Nuestras comunicaciones están bloqueadas.
1162
01:26:56,253 --> 01:26:59,715
Si no tenemos otra opción,
podemos robarlas.
1163
01:27:01,425 --> 01:27:04,553
Necesitamos la contraseña
para el acceso al canal de comunicaciones.
1164
01:27:04,636 --> 01:27:06,138
El sistema de seguridad es CCMP.
1165
01:27:06,221 --> 01:27:07,848
A 126 bits... ¿cómo explico esto?
1166
01:27:10,308 --> 01:27:12,853
Sí, documentos clasificados.
1167
01:27:47,804 --> 01:27:50,474
Esto no es nada. Yo puedo hacer esto.
1168
01:27:50,849 --> 01:27:53,602
Primero, pon el USB.
1169
01:28:23,507 --> 01:28:25,342
Te escoltaremos desde aquí.
1170
01:28:32,307 --> 01:28:34,351
Es todo lo que puedo hacer por ti.
1171
01:28:36,102 --> 01:28:38,730
Y esta no puede ser
la posición oficial del gobierno.
1172
01:28:38,814 --> 01:28:39,814
"Carta de renuncia"
1173
01:28:39,898 --> 01:28:41,698
Supongo que es por eso que
presentó su renuncia.
1174
01:28:41,817 --> 01:28:43,276
Sí, Sr. Presidente.
1175
01:28:43,693 --> 01:28:45,821
Espero que la decisión que tomamos
sea la correcta.
1176
01:28:46,071 --> 01:28:47,405
Gracias, señor.
1177
01:28:47,823 --> 01:28:49,741
Haré que procesen la renuncia.
1178
01:28:59,125 --> 01:29:03,797
"3 horas 12 minutos para la explosión final"
1179
01:29:16,518 --> 01:29:19,312
Para ocuparse de los registros,
administrar los horarios y las solicitudes,
1180
01:29:19,563 --> 01:29:22,440
y manejar los proyectos realizados
a través de los presupuestos suplementarios...
1181
01:29:22,524 --> 01:29:25,068
no hay mejor servidor
que el de una universidad.
1182
01:29:25,151 --> 01:29:26,194
Oye...
1183
01:29:27,070 --> 01:29:27,654
¿Sí?
1184
01:29:27,737 --> 01:29:30,365
¿Cómo supiste que mi
esposo está en Corea del Norte?
1185
01:29:33,785 --> 01:29:35,078
Bueno, eso es...
1186
01:29:35,495 --> 01:29:39,457
Lo sé porque...
1187
01:29:49,259 --> 01:29:54,890
No me vas a disparar
por mi seguro.
1188
01:29:56,975 --> 01:30:00,896
Tienes razón, ¿pero qué hay de ti?
1189
01:30:01,730 --> 01:30:03,148
¿Por qué no me has disparado?
1190
01:30:07,777 --> 01:30:13,491
Sabes que soy la única manera
en la que puedes salvar a tu hija.
1191
01:30:15,702 --> 01:30:18,455
Incluso si la encuentras,
nunca cruzarán la frontera.
1192
01:30:19,915 --> 01:30:22,375
Baekdu entrará en erupción primero.
1193
01:30:24,711 --> 01:30:26,254
Tengo una pregunta.
1194
01:30:28,131 --> 01:30:30,383
¿Por qué estás tan obsesionado con Baekdu?
1195
01:30:30,550 --> 01:30:35,055
¿Realmente crees que tu
plan estúpido va a funcionar?
1196
01:30:44,356 --> 01:30:46,274
"Yongsuri / Bocheon"
1197
01:30:54,032 --> 01:30:55,075
No,
1198
01:30:55,867 --> 01:30:57,243
No lo sé.
1199
01:31:01,122 --> 01:31:04,000
Para ser honesto...
No lo sé.
1200
01:31:04,417 --> 01:31:07,045
No sé si podamos activar esa cosa
1201
01:31:08,004 --> 01:31:11,007
o detener el volcán.
1202
01:31:15,595 --> 01:31:16,595
Ve.
1203
01:31:16,805 --> 01:31:17,931
Llévatelo.
1204
01:31:18,014 --> 01:31:20,016
Ji-young ya estará a bordo.
1205
01:31:20,183 --> 01:31:24,104
Esa es la única razón por la que
estoy aquí. Mi trabajo está hecho.
1206
01:31:25,605 --> 01:31:28,274
¿Salvar el día y ser un héroe?
1207
01:31:28,483 --> 01:31:30,151
Tengo suerte de haber llegado hasta aquí.
1208
01:31:30,235 --> 01:31:34,406
Así que toma la maldita cosa.
1209
01:31:35,365 --> 01:31:37,033
Estoy cansado.
1210
01:31:42,455 --> 01:31:43,748
Sí...
1211
01:31:53,299 --> 01:31:55,176
¿Cuánto tiempo tenemos?
1212
01:31:57,887 --> 01:32:00,682
Apostaré la vida de mi Sun-ok por ti.
1213
01:32:03,893 --> 01:32:05,854
Espero que no lleguemos demasiado tarde.
1214
01:32:15,363 --> 01:32:16,906
¡Espera, Ri!
1215
01:32:17,449 --> 01:32:18,658
Tienes que devolverlo.
1216
01:32:18,825 --> 01:32:19,826
¡El mapa!
1217
01:32:19,909 --> 01:32:22,454
Eres un grano en el trasero.
1218
01:32:23,913 --> 01:32:25,999
¿Dónde...? ¿Profesor?
1219
01:32:26,458 --> 01:32:27,959
¿Cómo te ha ido?
1220
01:32:30,003 --> 01:32:32,047
Bastante nerviosa, gracias a ti.
1221
01:33:12,504 --> 01:33:13,505
¿Hola?
1222
01:33:13,588 --> 01:33:14,588
¿In-chang?
1223
01:33:16,800 --> 01:33:17,509
¿Ji-young?
1224
01:33:17,592 --> 01:33:18,593
¿Dónde estás?
1225
01:33:18,676 --> 01:33:21,429
¿Qué?... ¿No estás en el barco?
1226
01:33:21,513 --> 01:33:23,056
¿Dónde diablos estás?
1227
01:33:23,723 --> 01:33:25,517
¿Cómo pudiste ir allí?
1228
01:33:25,600 --> 01:33:26,976
Ya casi he terminado.
1229
01:33:27,060 --> 01:33:28,144
Ya voy. Lo siento.
1230
01:33:28,228 --> 01:33:30,688
No puedo creer que me estés haciendo esto.
1231
01:33:30,772 --> 01:33:32,649
¡Otra vez!
1232
01:33:33,566 --> 01:33:36,319
Capitán Cho, soy la
Secretaria del Presidente.
1233
01:33:36,402 --> 01:33:37,487
¿Tienes el detonador?
1234
01:33:37,570 --> 01:33:39,614
Espera. ¿Qué está haciendo Ji-young contigo?
1235
01:33:39,697 --> 01:33:41,908
Capitán Cho, me llamo Robert.
1236
01:33:41,991 --> 01:33:42,784
¿Quién?
1237
01:33:42,867 --> 01:33:47,705
Rob... Kang Bong-rae.
Se me ocurrió el plan de Baekdu.
1238
01:33:47,789 --> 01:33:49,833
Capitán, puede confirmar
si te diriges a Yongsuri?
1239
01:33:49,916 --> 01:33:52,418
Ponga a mi esposa al teléfono.
1240
01:33:52,502 --> 01:33:53,396
¿Ji-young?
1241
01:33:53,420 --> 01:33:56,005
Pensé que te habían dado de alta
hoy. ¿Qué estás haciendo ahí?
1242
01:33:56,089 --> 01:33:57,799
Por favor, señorita, necesita calmarse...
1243
01:33:57,882 --> 01:33:58,716
¿Cómo puedo estar tranquila?
1244
01:33:58,800 --> 01:33:59,551
Bueno, yo...
1245
01:33:59,634 --> 01:34:00,820
¿Por qué no subiste al barco?
1246
01:34:00,844 --> 01:34:02,637
Capitán Cho, Capitán Cho...
1247
01:34:02,720 --> 01:34:03,864
¡Dijiste que no llegarías tarde!
1248
01:34:03,888 --> 01:34:05,950
Deberías haber subido al barco.
¿Por qué no me escuchaste?
1249
01:34:05,974 --> 01:34:07,725
Sr. Cho, quiero decir, Capitán...
1250
01:34:07,809 --> 01:34:09,769
- ¡Eh, disculpe!
- ¿Puede oírme, Capitán?
1251
01:34:09,853 --> 01:34:10,770
Ponga a la persona encargada al teléfono.
1252
01:34:10,854 --> 01:34:11,872
Conécteme con el General Choi.
1253
01:34:11,896 --> 01:34:15,733
No es el General Choi.
Soy yo. Yo estoy a cargo..
1254
01:34:15,817 --> 01:34:18,194
Soy la razón por la que estás en Corea del Norte.
1255
01:34:18,278 --> 01:34:19,821
Así que escúchame.
1256
01:34:20,071 --> 01:34:22,615
¿Enviaste a mi marido a Corea del Norte?
1257
01:34:25,243 --> 01:34:27,287
No directamente pero... sí...
1258
01:34:27,412 --> 01:34:30,331
Lo siento, pero dame una oportunidad.
1259
01:34:30,623 --> 01:34:34,794
Cálmate y escúchame.
Hay nuevos acontecimientos.
1260
01:34:34,961 --> 01:34:38,214
Su destino final ha cambiado.
1261
01:34:38,965 --> 01:34:42,969
Tienes que ir a la mina 7, no la 9.
1262
01:34:43,052 --> 01:34:44,053
¿Qué?
1263
01:34:44,137 --> 01:34:46,848
La sección LA-24 de la mina 7 es nuestra mejor opción.
1264
01:34:47,015 --> 01:34:49,309
¿Entiendes?
1265
01:34:49,517 --> 01:34:51,477
¡Sección LA-24!
1266
01:34:51,644 --> 01:34:54,314
No será fácil, pero
necesitas ir hasta el final.
1267
01:34:54,397 --> 01:34:55,607
Algo no está bien.
1268
01:34:55,690 --> 01:34:58,568
Si vamos a Yongsuri
con el detonador,
1269
01:34:58,776 --> 01:35:00,486
¿por qué el ejército de EE.UU. va a Bocheon?
1270
01:35:00,570 --> 01:35:03,615
Déjame ver eso. Capitán,
¿todavía tienes el mapa?
1271
01:35:32,810 --> 01:35:34,229
¡Hye-sim!
1272
01:35:34,562 --> 01:35:35,813
¿Mamá?
1273
01:36:17,897 --> 01:36:20,525
¿Eres Sun-ok?
1274
01:36:27,615 --> 01:36:28,866
Tú eres...
1275
01:36:33,288 --> 01:36:35,123
¿Qué estás haciendo aquí?
1276
01:36:38,543 --> 01:36:41,879
Está bien. Ven aquí.
1277
01:36:43,214 --> 01:36:44,214
Está bien.
1278
01:36:55,101 --> 01:36:56,769
Toma un poco.
1279
01:37:00,273 --> 01:37:01,399
Esto es...
1280
01:37:02,191 --> 01:37:03,693
Agrio y dulce.
1281
01:37:07,405 --> 01:37:08,614
Aquí.
1282
01:37:16,831 --> 01:37:20,084
¿Cómo es que estás tan delgada?
¿Tu ropa es demasiado grande?
1283
01:37:20,918 --> 01:37:22,253
Y el pantalón muy corto.
1284
01:37:26,299 --> 01:37:29,260
Di algo. ¿Por qué estás tan callada?
1285
01:37:30,636 --> 01:37:32,513
No puede hablar.
1286
01:37:33,264 --> 01:37:37,810
Después de lo que pasó,
sería extraño si lo hiciera.
1287
01:37:38,394 --> 01:37:41,397
La mitad de este pueblo es así.
1288
01:38:10,259 --> 01:38:11,803
Llegas tarde.
1289
01:38:15,598 --> 01:38:17,016
¿Dónde está el paquete?
1290
01:38:17,683 --> 01:38:19,143
Ha habido un cambio.
1291
01:38:19,310 --> 01:38:21,729
No lo tengo conmigo.
1292
01:38:30,613 --> 01:38:32,156
¿Es esa tu hija?
1293
01:38:35,410 --> 01:38:40,248
Déjala cruzar la frontera, y
te diré todo lo que sé.
1294
01:38:41,332 --> 01:38:42,750
Por favor.
1295
01:38:46,337 --> 01:38:48,548
El aire es una mierda aquí.
1296
01:38:50,508 --> 01:38:54,220
Afirmaste tener el paquete,
pero ¿no lo tienes?
1297
01:38:56,639 --> 01:39:00,810
¿Sabes cuántas veces
me has jodido?
1298
01:39:01,644 --> 01:39:02,645
¿Quieres que te mate?
1299
01:39:02,728 --> 01:39:06,566
Te lo contaré todo
una vez salgamos de aquí.
1300
01:39:07,233 --> 01:39:10,695
Baekdu va a entrar en erupción de nuevo.
Tienes que creerme.
1301
01:39:11,404 --> 01:39:12,738
¡Cree en lo que digo!
1302
01:39:14,198 --> 01:39:17,952
¿Qué es lo que pasa? No eres
tú mismo.
1303
01:39:23,374 --> 01:39:24,374
¡Quítate del camino!
1304
01:39:33,593 --> 01:39:34,343
Ven aquí.
1305
01:39:34,427 --> 01:39:35,427
¡Corre!
1306
01:39:40,308 --> 01:39:43,186
¿Qué demonios?
1307
01:39:43,769 --> 01:39:45,396
¿Los has traído aquí?
1308
01:39:51,780 --> 01:39:55,140
Un espía estropeado es inútil
1309
01:40:16,760 --> 01:40:19,420
¡Alto el fuego! ¡Deténganse!
1310
01:40:19,430 --> 01:40:21,420
¡Deténgase!
1311
01:40:30,440 --> 01:40:33,680
No disparen, no disparen
1312
01:40:33,690 --> 01:40:37,400
No disparen.
1313
01:40:37,410 --> 01:40:40,070
¿Puedes confirmar si el detonador está ahí?
1314
01:40:40,070 --> 01:40:41,990
No disparen, no disparen...
1315
01:40:41,990 --> 01:40:45,000
El dispositivo de explosión parece estar
en el maletero del coche
1316
01:40:45,000 --> 01:40:46,990
¿Qué es esto?
1317
01:40:47,250 --> 01:40:49,240
¿Qué es esto?
1318
01:40:49,250 --> 01:40:54,500
Traje el detonador
1319
01:40:54,510 --> 01:40:56,010
¿Por qué vienes aquí?
1320
01:40:56,010 --> 01:40:57,340
La ubicación cambió
1321
01:40:57,340 --> 01:41:01,250
Porque te comiste el mapa
no podemos ir allá
1322
01:41:01,260 --> 01:41:03,750
¿Qué significa esto?
1323
01:41:03,760 --> 01:41:05,880
El coreano es raro
1324
01:41:05,890 --> 01:41:08,140
Soy un soldado.
1325
01:41:08,140 --> 01:41:11,640
Traje el detonador. ¿No lo necesitas?
1326
01:41:11,650 --> 01:41:13,430
Mira la mercancía en la parte de atrás
1327
01:41:13,440 --> 01:41:15,480
Date prisa y echa un vistazo
1328
01:41:27,250 --> 01:41:29,910
¡No disparen!
1329
01:41:31,290 --> 01:41:33,280
Aquí
1330
01:41:49,890 --> 01:41:51,850
Mierda, ¿por qué lo encendiste?
1331
01:41:53,020 --> 01:41:55,230
El temporizador parece haber sido activado
1332
01:41:55,230 --> 01:41:57,640
¿Qué ha pasado?
1333
01:41:57,650 --> 01:41:59,900
Llama al Pentágono...
1334
01:41:59,900 --> 01:42:01,860
Apaga rápidamente el detonador
1335
01:42:02,620 --> 01:42:04,230
Apágalo rápidamente.
1336
01:42:04,240 --> 01:42:07,610
El temporizador del detonador está funcionando.
¿Puede confirmarlo?
1337
01:42:07,620 --> 01:42:09,610
Lo comprobaremos, señor.
1338
01:42:14,130 --> 01:42:16,210
¡Apaga, apaga, apaga!
1339
01:42:16,210 --> 01:42:18,040
¡Apágalo!
1340
01:42:18,050 --> 01:42:20,330
No se puede parar. No puedo detenerlo.
1341
01:42:20,340 --> 01:42:23,250
Los detonadores no tienen un botón de parada. ¿Entiendes?
1342
01:42:23,260 --> 01:42:25,640
No debería tener tiempo ahora.
1343
01:42:25,640 --> 01:42:27,220
Esta cosa va a explotar
1344
01:42:27,220 --> 01:42:29,590
Vete si quieres vivir
1345
01:42:39,570 --> 01:42:42,730
Teléfono
1346
01:42:45,910 --> 01:42:49,070
Se produjo un error durante la transferencia
1347
01:42:50,250 --> 01:42:53,990
Tómalo con calma.
1348
01:42:54,000 --> 01:42:55,540
Tómalo con calma.
1349
01:42:55,540 --> 01:42:59,130
Sólo lo confirmaremos. Sólo mira
1350
01:42:59,130 --> 01:43:00,590
Bien
1351
01:43:00,590 --> 01:43:02,170
Bien, confirmemos
1352
01:43:04,890 --> 01:43:07,220
No se puede detener. No se puede detener en absoluto.
1353
01:43:10,220 --> 01:43:12,220
No hay ningún botón de parada
1354
01:43:16,940 --> 01:43:20,100
¡Alto! ¡Alto!
1355
01:43:23,320 --> 01:43:24,860
El temporizador... está sincronizado
1356
01:43:24,860 --> 01:43:28,400
con el momento en que el Monte Baekdu
hará erupción.
1357
01:43:28,410 --> 01:43:31,320
¿Quieren volarlo en el Monte Baekdu?
o ¿quieren explotar aquí?
1358
01:43:31,330 --> 01:43:33,320
Miren.
1359
01:43:33,330 --> 01:43:36,240
Váyanse, rápido.
1360
01:43:36,250 --> 01:43:37,580
Váyanse
1361
01:43:37,590 --> 01:43:39,580
Todos tenemos mala suerte
1362
01:43:40,710 --> 01:43:42,540
Tonto
1363
01:43:42,550 --> 01:43:45,840
Señor, el temporizador ha sido activado.
1364
01:43:48,550 --> 01:43:51,300
Saca todas las tropas de allí
1365
01:43:57,400 --> 01:44:00,760
¡Atrás! ¡Todos regresen!
1366
01:44:08,780 --> 01:44:09,740
¡Atrás!
1367
01:44:09,740 --> 01:44:12,480
Todos ustedes suban al coche.
Nos vamos de aquí.
1368
01:44:19,128 --> 01:44:21,005
Min, trae a Tae-sik. Vamos a salir.
1369
01:44:21,088 --> 01:44:22,088
Sí, señor.
1370
01:44:28,888 --> 01:44:30,728
Transfiéralo a un
hospital y preséntese en la base.
1371
01:44:30,806 --> 01:44:32,683
¿Qué? No, me quedo contigo.
1372
01:44:32,767 --> 01:44:35,895
¿Quién conducirá? Toma a Ri y a la niña y vete.
1373
01:44:35,978 --> 01:44:38,981
Asegúrate de que los cuatro regresen
a salvo. Es una orden.
1374
01:44:39,064 --> 01:44:40,232
¿Cuatro de nosotros?
1375
01:44:45,696 --> 01:44:48,115
He puesto en marcha el temporizador, lo veré todo.
1376
01:44:48,199 --> 01:44:50,493
Dime la nueva ruta y sal de aquí.
1377
01:44:51,452 --> 01:44:53,579
Golpeaste el temporizador por mi culpa.
1378
01:44:54,872 --> 01:45:00,920
Si esto falla, mi hija no estará a salvo.
1379
01:45:02,379 --> 01:45:05,466
Conozco el camino. No puedes hacer esto solo.
1380
01:45:14,183 --> 01:45:17,645
Realmente no tenemos tiempo para esto.
¿Sabes lo que estás haciendo?
1381
01:45:18,229 --> 01:45:19,229
Por supuesto que sí.
1382
01:45:49,677 --> 01:45:54,640
Estoy feliz de haberte conocido.
1383
01:46:02,398 --> 01:46:04,358
Eso es suficiente para mí.
1384
01:46:21,542 --> 01:46:23,919
¡Vámonos!
1385
01:46:52,948 --> 01:46:56,118
Ji-young, es el Capitán Cho.
1386
01:47:03,042 --> 01:47:05,669
Hey, chica linda. Esto está
tomando más tiempo del planeado,
1387
01:47:05,836 --> 01:47:07,647
pero casi he terminado. Estaré en
casa pronto
1388
01:47:07,671 --> 01:47:08,255
In-chang...
1389
01:47:08,464 --> 01:47:09,673
¿Estás bien?
1390
01:47:10,966 --> 01:47:12,134
¿Nuestro pequeño bebé está bien?
1391
01:47:12,217 --> 01:47:13,969
¿Estás tomando tus vitaminas?
1392
01:47:14,053 --> 01:47:16,680
Sé lo que estás haciendo.
1393
01:47:18,140 --> 01:47:20,684
Cariño, de verdad...
1394
01:47:20,768 --> 01:47:22,311
No llegues tarde.
1395
01:47:23,270 --> 01:47:27,816
No llegues tarde para que puedas
conocer a nuestro bebé en persona, ¿vale?
1396
01:47:30,861 --> 01:47:32,029
Lo siento, Ji-young.
1397
01:47:32,905 --> 01:47:35,491
Ve a casa.
Me aseguraré de que todo esté bien.
1398
01:47:36,200 --> 01:47:36,951
Estoy seguro.
1399
01:47:37,034 --> 01:47:37,701
In-chang...
1400
01:47:37,785 --> 01:47:38,869
- Lo prometo.
- ¡In-chang!
1401
01:47:38,953 --> 01:47:40,287
¡Espera!
1402
01:47:56,595 --> 01:47:57,972
¿Estás bien?
1403
01:47:58,305 --> 01:47:59,723
Creo que tenemos un problema.
1404
01:48:03,227 --> 01:48:04,687
Voy a dar a luz.
1405
01:48:04,770 --> 01:48:05,854
¿Qué?
1406
01:48:37,761 --> 01:48:40,681
¿Estás seguro de que podemos hacer esto?
1407
01:48:41,348 --> 01:48:42,348
¡Mierda!
1408
01:48:43,058 --> 01:48:44,351
¡Eh!
1409
01:49:50,167 --> 01:49:51,752
Por aquí.
1410
01:49:55,214 --> 01:49:56,965
¿Esto es todo? ¿Es esto?
1411
01:49:57,716 --> 01:49:58,967
Ve derecho.
1412
01:50:03,639 --> 01:50:05,724
A la derecha.
1413
01:50:05,808 --> 01:50:07,059
¡La derecha!
1414
01:50:10,020 --> 01:50:11,020
Disculpe.
1415
01:50:11,063 --> 01:50:11,605
¡Ayúdenos!
1416
01:50:11,688 --> 01:50:12,688
Adentro, por favor.
1417
01:50:13,565 --> 01:50:14,983
Bien. Apúrate.
1418
01:50:15,234 --> 01:50:15,984
Aguanta.
1419
01:50:16,068 --> 01:50:18,237
Tenemos un paciente aquí.
1420
01:50:18,779 --> 01:50:19,696
¿Qué es lo que está pasando?
1421
01:50:19,780 --> 01:50:22,282
Va a tener un bebé. Ella ha estado
en trabajo de parto desde hace 20 minutos.
1422
01:50:22,366 --> 01:50:23,408
Por aquí.
1423
01:50:23,992 --> 01:50:25,536
Ella está antes de su fecha de parto.
1424
01:50:26,620 --> 01:50:28,497
- ¡Afuera!
- Bien, afuera.
1425
01:50:28,580 --> 01:50:29,832
¡Deprisa!
1426
01:50:31,208 --> 01:50:33,919
Cuidado.
1427
01:50:35,921 --> 01:50:37,005
¡Cuidado!
1428
01:50:37,089 --> 01:50:38,173
Continúa.
1429
01:50:38,298 --> 01:50:39,216
Hay que salir.
1430
01:50:39,299 --> 01:50:40,551
Afuera.
1431
01:50:40,968 --> 01:50:42,094
¡Ahora!
1432
01:50:48,725 --> 01:50:51,103
Creo que es justo después de esto.
1433
01:51:11,039 --> 01:51:13,959
El generador no funciona. Estamos jodidos.
1434
01:51:19,590 --> 01:51:20,966
¡Mierda!
1435
01:51:23,677 --> 01:51:25,345
¿Qué hacemos ahora?
1436
01:51:29,558 --> 01:51:30,893
Espera...
1437
01:51:31,518 --> 01:51:32,519
Espera un momento.
1438
01:51:55,375 --> 01:51:56,793
¿Qué es lo que haces?
1439
01:51:57,252 --> 01:51:59,296
Si cortamos el cable, todavía podemos bajar.
1440
01:51:59,963 --> 01:52:01,256
¿Estás loco?
1441
01:52:01,840 --> 01:52:03,800
¿Sabes lo profundo que llegan estos ejes?
1442
01:52:04,218 --> 01:52:05,844
¿Tienes alguna otra idea?
1443
01:52:13,810 --> 01:52:15,812
Supongo que moriremos de cualquier manera.
1444
01:52:24,321 --> 01:52:25,781
Aguarda.
1445
01:52:36,458 --> 01:52:38,043
Todos mueren.
1446
01:52:39,461 --> 01:52:40,461
¿Qué?
1447
01:52:41,129 --> 01:52:43,173
En el programa de televisión Damo, todos mueren.
1448
01:52:43,590 --> 01:52:46,426
Min me lo dijo.
1449
01:52:49,221 --> 01:52:52,975
¿Así que así es como termina?
1450
01:52:54,768 --> 01:52:57,104
Lo siento mucho por Chae-ok.
1451
01:53:02,901 --> 01:53:04,653
Consigue otra cuerda.
1452
01:53:04,736 --> 01:53:05,862
Está bien.
1453
01:53:14,621 --> 01:53:19,167
Ahora que conozco el final,
Tengo algo que decirte.
1454
01:53:22,170 --> 01:53:23,505
Espera...
1455
01:53:28,010 --> 01:53:29,136
¿Qué es lo que haces?
1456
01:53:32,806 --> 01:53:38,312
En realidad, no sé si
vas a tener un niño o una niña,
1457
01:53:38,645 --> 01:53:41,189
así que ve a verlo por ti mismo.
1458
01:53:42,232 --> 01:53:44,359
Deja de joder y abre esto.
1459
01:53:44,860 --> 01:53:47,863
Yo me encargo a partir de aquí.
1460
01:53:48,739 --> 01:53:51,491
No tengo ningún sitio
al que ir de todas formas.
1461
01:53:53,702 --> 01:53:56,079
Ve a cumplir tu promesa.
1462
01:53:56,580 --> 01:53:57,664
¡Maldita sea!
1463
01:53:59,791 --> 01:54:02,085
¡Abre! ¡Vamos!
1464
01:54:02,377 --> 01:54:03,879
¡Sal de ahí!
1465
01:54:03,962 --> 01:54:11,011
¿Puedes prometerme algo?
1466
01:54:12,220 --> 01:54:13,555
Sun-ok
1467
01:54:14,389 --> 01:54:16,767
No tiene a nadie,
1468
01:54:17,434 --> 01:54:21,772
y tú eres la única persona
en la que confío ahora.
1469
01:54:23,857 --> 01:54:24,941
¿Podrías...
1470
01:54:30,447 --> 01:54:31,782
cuidar de ella?
1471
01:54:37,412 --> 01:54:40,207
Por favor, no lo hagas.
1472
01:54:40,290 --> 01:54:43,001
Nunca...
1473
01:54:53,804 --> 01:54:55,680
He sido padre
1474
01:54:57,766 --> 01:54:59,434
Así que ve y
1475
01:55:02,229 --> 01:55:03,355
sé uno.
1476
01:55:03,522 --> 01:55:06,483
No, no lo hagas...
1477
01:55:07,567 --> 01:55:09,111
¡No!
1478
01:55:09,361 --> 01:55:11,321
No lo hagas.
1479
01:55:11,530 --> 01:55:13,573
No lo hagas. Vamos, no lo hagas.
1480
01:55:14,324 --> 01:55:15,784
¡Sal de ahí!
1481
01:55:16,827 --> 01:55:18,495
Sal de ahí ahora.
1482
01:55:18,954 --> 01:55:20,122
¡Maldita sea!
1483
01:55:20,789 --> 01:55:21,623
¡Por favor!
1484
01:55:21,706 --> 01:55:23,417
Hey, linda kaka...
1485
01:55:23,542 --> 01:55:27,212
¿Sabes por qué no tienes ojos
en la parte de atrás de tu cabeza?
1486
01:55:28,130 --> 01:55:29,923
Para que no mires atrás.
1487
01:55:30,006 --> 01:55:31,091
¡Maldita sea!
1488
01:56:43,038 --> 01:56:44,581
Tienes que empujar, ¿vale?
1489
01:56:44,664 --> 01:56:46,374
¡Lo estás haciendo muy bien! ¡Una vez más!
1490
01:56:47,292 --> 01:56:48,627
¿Tenemos un médico aquí?
1491
01:57:21,868 --> 01:57:23,119
"LA-24"
1492
01:58:34,232 --> 01:58:35,609
Es dulce...
1493
01:59:24,783 --> 01:59:30,038
"Pyongyang"
1494
01:59:35,710 --> 01:59:40,715
"Seúl"
1495
02:00:15,417 --> 02:00:19,629
"1 año después"
1496
02:00:20,213 --> 02:00:25,301
La ceremonia de reconstrucción de Corea
es asistida por los líderes de los partidos,
1497
02:00:25,552 --> 02:00:30,014
invitados del extranjero, y miles de
ciudadanos que llenan la plaza Gwanghwamun.
1498
02:00:30,557 --> 02:00:35,311
Hay tres cosas que hay que tener en cuenta
en el discurso del presidente.
1499
02:00:35,770 --> 02:00:40,316
Uno, el comité de reconstrucción
está conformado por las dos Coreas.
1500
02:00:40,650 --> 02:00:43,194
¿No deberías estar allí?
1501
02:00:43,278 --> 02:00:45,238
¿Cuándo saliste?
1502
02:00:45,321 --> 02:00:47,675
Justo ahora. ¿Qué es eso?
1503
02:00:47,699 --> 02:00:48,759
"Bienvenido Robert"
1504
02:00:48,783 --> 02:00:50,344
Es una bienvenida para ti.
1505
02:00:50,368 --> 02:00:53,288
¿No podrías al menos
escribir Robert en inglés?
1506
02:00:54,664 --> 02:00:56,875
¿Cuánto tiempo te quedas esta vez?
1507
02:00:56,958 --> 02:00:58,728
Me pidieron que tomara
parte de la reconstrucción.
1508
02:00:58,752 --> 02:01:04,674
Estoy investigando la regeneración
energética usando el calor volcánico.
1509
02:01:04,841 --> 02:01:06,968
Eso es sólo una excusa...
1510
02:01:09,137 --> 02:01:12,724
Decidí establecerme aquí.
1511
02:01:13,183 --> 02:01:17,437
Me he encariñado con este país.
1512
02:01:19,314 --> 02:01:20,815
Bienvenido de nuevo, Rob...
1513
02:01:21,649 --> 02:01:23,943
Sr. Kang Bong-rae.
1514
02:01:30,033 --> 02:01:34,120
La reconstrucción del metro de Seúl
ha alcanzado el 74%.
1515
02:01:34,204 --> 02:01:35,872
El agua y la electricidad
están restauradas al 100%,
1516
02:01:35,955 --> 02:01:37,957
¿Papá hizo comida deliciosa?
1517
02:01:42,378 --> 02:01:43,689
Así es. Comamos.
1518
02:01:43,713 --> 02:01:45,298
Bien, vamos a comer.
1519
02:01:47,133 --> 02:01:50,136
Hora de la cena.
1520
02:01:51,805 --> 02:01:54,432
Hora de la cena.
1521
02:01:55,016 --> 02:01:57,685
Vamos a cenar, Sun-ok.
1522
02:02:02,857 --> 02:02:03,942
Espera.
1523
02:02:05,276 --> 02:02:06,361
¿Escuchaste eso?
1524
02:02:06,444 --> 02:02:07,278
¿Lo has oído, Sun-ok?
1525
02:02:07,362 --> 02:02:08,655
Acaba de llamarme papá.
1526
02:02:08,780 --> 02:02:10,281
Lo hizo. Lo juro.
1527
02:02:10,365 --> 02:02:11,616
Dijo "ma".
1528
02:02:11,699 --> 02:02:14,285
No, dijo "pa", y me estaba mirando.
1529
02:02:14,369 --> 02:02:16,037
Estoy bastante seguro de que era mamá.
1530
02:02:16,913 --> 02:02:18,206
¿Ves?
1531
02:02:18,289 --> 02:02:21,793
No, Sun-ok. Piénsalo de nuevo.
Ha dicho "pa".
1532
02:02:22,085 --> 02:02:22,877
Ma.
1533
02:02:23,044 --> 02:02:25,588
¡Mi hija es tan inteligente!
1534
02:02:25,713 --> 02:02:28,383
Nadie está de mi lado en esta familia.
1535
02:02:28,842 --> 02:02:30,385
Pero claramente dijo "pa".
1536
02:02:30,468 --> 02:02:31,468
Ma.
1537
02:02:31,511 --> 02:02:32,929
Acordemos que no estamos de acuerdo.
1538
02:02:33,012 --> 02:02:34,012
Pa.
1539
02:02:38,434 --> 02:02:40,728
Ven aquí.
1540
02:03:00,957 --> 02:03:04,711
Dirigida por
LEE Hae Jun, KIM Byung Seo
1541
02:03:36,284 --> 02:03:41,247
Chi... ca... lin...
1542
02:03:43,750 --> 02:03:45,418
Chi... ca... lin...
1543
02:03:45,543 --> 02:03:46,669
¿Qué?...
1544
02:03:47,337 --> 02:03:49,881
Chi... ca... lin...
1545
02:03:52,008 --> 02:03:53,092
Chi... ca... lin...
1546
02:03:55,011 --> 02:03:57,347
Qué loco bastardo...
1547
02:03:57,430 --> 02:03:59,265
Chi... ca... lin...
1548
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
112592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.