Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,537 --> 00:02:38,995
'Ann maria is furious'
2
00:02:46,415 --> 00:02:48,440
'It was while studying
in 4th standard,
3
00:02:48,517 --> 00:02:51,008
that Papa got a medal in long
jump for the first time! '
4
00:02:52,054 --> 00:02:54,189
'On the previous day of the
sports meet in school,
5
00:02:54,190 --> 00:02:57,057
You know the Kakkadan
hill near our hometown?
6
00:02:57,159 --> 00:02:58,456
I climbed up to its peak! '
7
00:02:59,328 --> 00:03:01,194
'It's a secret that my Papa told me.'
8
00:03:02,666 --> 00:03:04,190
'Standing on the
peak of that hill,
9
00:03:05,669 --> 00:03:08,004
I closed my eyes and
prayed three times,
10
00:03:08,005 --> 00:03:10,132
"oh God, please
help me win the medal!"
11
00:03:10,941 --> 00:03:12,375
When I opened my eyes,
12
00:03:12,376 --> 00:03:13,638
- What was there?
- What?
13
00:03:13,710 --> 00:03:15,337
An angel in front of me!
14
00:03:15,479 --> 00:03:17,344
The Angel touched my
head and blessed me!
15
00:03:17,414 --> 00:03:18,381
- And then?
16
00:03:23,388 --> 00:03:26,016
Next day, I won the
medal for long jump.
17
00:03:26,557 --> 00:03:28,422
The first medal in
your Papa's life.
18
00:03:32,764 --> 00:03:33,731
From then on,
19
00:03:33,965 --> 00:03:35,557
it was medals all along.
20
00:03:35,633 --> 00:03:39,069
Will I also win a medal if I get
blessed by the angel, Papa?
21
00:03:39,070 --> 00:03:40,038
Why not?
22
00:03:40,105 --> 00:03:42,130
Along with that, you need a
lot of practice as well.
23
00:03:42,207 --> 00:03:43,697
I'll take you there one day.
24
00:03:43,776 --> 00:03:45,539
And get you blessed. Fine?
25
00:03:47,312 --> 00:03:48,379
Really?
26
00:03:48,380 --> 00:03:50,177
Of course!
Pinky promise!
27
00:04:10,203 --> 00:04:13,195
Papa told me that I'll win the
first prize in long jump.
28
00:04:41,236 --> 00:04:42,635
I'm fed up of this kid!
29
00:04:44,339 --> 00:04:46,569
Be careful. I saw how she fell.
30
00:05:11,200 --> 00:05:12,633
Take a deep breath dear.
31
00:05:13,770 --> 00:05:16,296
She has been having a bad
cold since yesterday.
32
00:05:19,176 --> 00:05:20,768
Did she eat ice cream yesterday?
33
00:05:21,879 --> 00:05:23,176
Paracetamol 500.
34
00:05:23,247 --> 00:05:26,148
Half a tablet, 3 times
a day for two days.
35
00:05:26,450 --> 00:05:28,179
Toxicity 250.
36
00:05:28,352 --> 00:05:30,445
5ml for 5 days.
37
00:05:30,654 --> 00:05:31,621
Ann,
38
00:05:33,524 --> 00:05:34,650
That's my daughter!
39
00:05:52,544 --> 00:05:54,570
But Sir, where is the Angel's face?
40
00:05:54,780 --> 00:05:57,374
Angel's face can by
anything or anyone's.
41
00:05:57,449 --> 00:05:58,575
Find it out yourself, Ann!
42
00:06:17,671 --> 00:06:19,366
Hey, make it fast!
43
00:06:19,739 --> 00:06:20,865
It's already late.
44
00:06:24,778 --> 00:06:25,945
Didn't I tell you?
45
00:06:25,946 --> 00:06:28,380
That you didn't come for her
birthday, is not my problem!
46
00:06:28,381 --> 00:06:29,473
You can deal that with her.
47
00:06:29,916 --> 00:06:32,180
An iPhone as a gift for your
daughter's 10th birthday?
48
00:06:34,422 --> 00:06:35,912
You've become
completely senseless.
49
00:06:38,926 --> 00:06:40,587
And, what's wrong in that?
50
00:07:19,836 --> 00:07:20,803
Annmaria,
51
00:07:20,970 --> 00:07:22,938
I want to tell you something.
52
00:07:24,307 --> 00:07:25,274
Sheesh.
53
00:07:28,278 --> 00:07:29,245
Annmaria,
54
00:07:29,445 --> 00:07:31,471
I want to... tell you something.
55
00:07:31,815 --> 00:07:33,646
Okay Avinash! You are ready!
56
00:07:33,817 --> 00:07:34,784
You can do it!
57
00:07:34,952 --> 00:07:36,510
This time you MUST tell her!
58
00:07:36,620 --> 00:07:37,587
Ready!
59
00:07:52,504 --> 00:07:53,471
Gosh!
60
00:08:07,519 --> 00:08:09,420
Annmaria, I want to
tell you something.
61
00:08:09,555 --> 00:08:10,522
What is it?
62
00:08:10,723 --> 00:08:12,486
Err... That is... I...
63
00:08:13,626 --> 00:08:16,459
I've brought fried rice & chilly
chicken for lunch. What did you bring?
64
00:08:16,529 --> 00:08:17,496
Rice!
65
00:08:17,563 --> 00:08:18,791
Oh. That's right!
66
00:08:22,835 --> 00:08:23,802
Sheesh!
67
00:08:23,869 --> 00:08:25,302
It flopped this time as well!
68
00:08:34,514 --> 00:08:35,708
We reached at the same time!
69
00:08:38,285 --> 00:08:39,274
She didn't hear me.
70
00:08:47,828 --> 00:08:51,565
In English, it is difficult to write a
sentence ortalk for even 10 seconds,
71
00:08:51,566 --> 00:08:54,694
without using the alphabet - 'A'.
Isn't it?
72
00:08:56,738 --> 00:09:00,265
Can I show you how to speak for a
minute in English without using 'A'?
73
00:09:05,546 --> 00:09:07,640
I'm going to count till Hundred.
74
00:09:08,083 --> 00:09:11,075
You can check if I
mention 'A' somewhere.
75
00:09:28,438 --> 00:09:32,101
It is only when you say Hundred
and one, that the first 'A' comes.
76
00:09:32,876 --> 00:09:34,036
That's impressive, Ann.
77
00:09:34,944 --> 00:09:36,536
My Papa taught me this.
78
00:09:40,984 --> 00:09:42,952
See... There's no 'A'
in that as well!
79
00:09:48,159 --> 00:09:52,128
The selection trials for the inter-school
sports meet of Iris group of institutions,
80
00:09:52,129 --> 00:09:53,687
will be happening tomorrow.
81
00:09:53,764 --> 00:09:56,392
Those who've enrolled can
proceed to the ground for practice.
82
00:10:14,419 --> 00:10:16,910
The selection for the inter-school
championship is tomorrow.
83
00:10:17,456 --> 00:10:18,480
You know, right?
84
00:10:18,690 --> 00:10:19,657
Do well!
85
00:10:19,825 --> 00:10:21,383
Our school should win.
86
00:10:44,084 --> 00:10:45,847
What's there to cry so much?
87
00:10:52,426 --> 00:10:54,053
That will be better for
you and your future.
88
00:10:56,163 --> 00:10:58,063
If you go around telling
people your sad story,
89
00:10:58,165 --> 00:10:59,564
it's going to be
a shame for you!
90
00:11:50,487 --> 00:11:51,715
Yes, Sir. I saw it.
91
00:11:52,489 --> 00:11:53,979
Mekha Miss was crying.
92
00:11:54,624 --> 00:11:56,524
David Sir was shouting at her.
93
00:11:57,594 --> 00:11:59,585
And now I heard that
she is not well.
94
00:11:59,896 --> 00:12:03,230
I have a doubt that she is in
some kind of danger.
95
00:12:05,770 --> 00:12:09,069
When David Sir said 'We
had a good time together';
96
00:12:09,707 --> 00:12:11,641
why did Mekha teacher cry, Sir?
97
00:12:12,109 --> 00:12:13,872
Isn't it a good thing
if he says that?
98
00:12:16,013 --> 00:12:17,674
Let me enquire about that.
99
00:12:18,049 --> 00:12:19,141
You can go, dear.
100
00:12:19,617 --> 00:12:21,882
By the way, don't tell
this to anyone. Ok?
101
00:12:23,789 --> 00:12:24,756
Ok. You can go.
102
00:12:33,799 --> 00:12:36,962
Look David, you maybe a relative
of a director board member.
103
00:12:40,306 --> 00:12:43,275
What matters is that
you are a teacher!
104
00:12:50,650 --> 00:12:52,709
This teacher hasn't given
you any complaint, right?
105
00:12:52,986 --> 00:12:53,953
Has she?
106
00:13:03,998 --> 00:13:04,965
No!
107
00:13:05,366 --> 00:13:07,095
So, that issue is solved!
108
00:13:08,135 --> 00:13:11,070
So who has this complaint
that she doesn't have?
109
00:13:43,706 --> 00:13:45,140
And during the evening,
110
00:13:45,141 --> 00:13:48,133
a jeep full of policemen dressed
in their uniforms landed there.
111
00:13:48,277 --> 00:13:49,835
Imagine that situation!
112
00:13:50,046 --> 00:13:51,673
Then there was no stopping us.
113
00:13:51,981 --> 00:13:54,349
All the lights of the
colony were switched off,
114
00:13:54,350 --> 00:13:56,318
and we fought them
using torchlights!
115
00:13:56,787 --> 00:13:59,017
The policemen ran for their lives!
116
00:13:59,122 --> 00:14:01,249
They were nowhere to be seen.
117
00:14:01,825 --> 00:14:04,589
Jaffar bro & Shaji bro
were on a rampage.
118
00:14:04,728 --> 00:14:06,992
I quickly climbed up
the rose apple tree.
119
00:14:07,130 --> 00:14:10,132
I saw everything live sitting
on top of that tree.
120
00:14:10,133 --> 00:14:13,591
In between that, one policeman was
trying to climb on to my tree.
121
00:14:13,904 --> 00:14:17,102
Will I let him go like that? I
gave him one nice solid kick!
122
00:14:17,208 --> 00:14:19,376
And he fell on the
ground like a jackfruit!
123
00:14:19,377 --> 00:14:21,111
You kicked a policeman?
124
00:14:21,112 --> 00:14:22,977
Who will see me in the dark?
125
00:14:23,414 --> 00:14:25,405
And this is all nothing for me!
126
00:14:25,917 --> 00:14:28,418
I'm part of at least
two fights daily!
127
00:14:28,419 --> 00:14:29,386
Right?
128
00:14:32,056 --> 00:14:33,045
Are you leaving?
129
00:14:33,658 --> 00:14:35,718
- Avinash bro,
- Yes Sharath bro. - 2 minutes.
130
00:14:35,894 --> 00:14:37,225
You have 20 rupees on you?
131
00:14:37,429 --> 00:14:38,760
I wanted to get a recharge.
132
00:14:38,931 --> 00:14:40,398
I don't have much money.
133
00:14:40,799 --> 00:14:41,857
Let me count.
134
00:14:41,967 --> 00:14:44,197
Hey, that's fine. I'm the one
getting the recharge, right?
135
00:14:44,303 --> 00:14:45,270
Err...
136
00:14:47,773 --> 00:14:49,104
okay. I'll get her on the phone.
137
00:14:50,042 --> 00:14:52,101
Hey. Your Papa from
the Red Cross.
138
00:14:57,751 --> 00:14:58,911
Papa, don't talk to me!
139
00:14:59,052 --> 00:15:00,753
It's been so long
since you called!
140
00:15:00,754 --> 00:15:02,381
My dear, didn't I tell you?
141
00:15:02,455 --> 00:15:05,424
We don't have mobile phones here.
Only satellite phones.
142
00:15:05,425 --> 00:15:06,858
That's why I can't call often.
143
00:15:07,060 --> 00:15:09,085
No. You don't have
to make excuses!
144
00:15:09,295 --> 00:15:11,388
Why are you not coming back?
I'm waiting!
145
00:15:11,765 --> 00:15:13,198
I have trials tomorrow.
146
00:15:13,801 --> 00:15:15,735
You didn't take me
to the Angel, right?
147
00:15:15,736 --> 00:15:16,930
I didn't get the blessing.
148
00:15:17,004 --> 00:15:18,972
Err... It's just trials
now, right dear?
149
00:15:19,206 --> 00:15:20,298
Let the Annual Meet come.
150
00:15:20,374 --> 00:15:22,365
Then... we shall... go together.
151
00:15:22,710 --> 00:15:24,007
My dear, give your Papa a kiss!
152
00:15:24,078 --> 00:15:25,739
The call will get cut now.
(Kisses)
153
00:15:26,480 --> 00:15:27,447
That's my girl!
154
00:15:27,982 --> 00:15:29,449
So all the best for
the trials tomorrow.
155
00:15:29,750 --> 00:15:31,945
This time you have to enter
the inter-school competition.
156
00:15:32,019 --> 00:15:33,320
And win a medal too!
157
00:15:33,321 --> 00:15:35,312
And ya, Papa had sent a
gift for you to Mummy.
158
00:15:35,490 --> 00:15:37,048
Get it from her.
Okay?
159
00:15:37,192 --> 00:15:38,159
Nivea!
160
00:15:41,363 --> 00:15:42,694
- Yes, Roy.
- Ya, tell me.
161
00:15:50,071 --> 00:15:51,936
Not for me... At
least for the kid.
162
00:15:57,480 --> 00:15:58,777
It's been one year!
163
00:15:59,048 --> 00:16:01,175
I don't think we can take
it forward like this.
164
00:16:12,229 --> 00:16:13,196
This guy...
165
00:16:15,165 --> 00:16:17,066
What is it, Latha? The
calls haven't stopped?
166
00:16:17,067 --> 00:16:19,831
It's him again, sister! I had seen
him on the road even yesterday.
167
00:16:20,037 --> 00:16:23,336
He is not leaving me alone. I
don't know what to do with him!
168
00:16:23,407 --> 00:16:26,001
Hired Goondas should be
sent to beat up such guys!
169
00:16:26,076 --> 00:16:27,844
Only then they'll learn a lesson!
170
00:16:27,845 --> 00:16:29,178
That's true, sister!
171
00:16:29,179 --> 00:16:32,172
Mummy, what does 'hired Goonda' mean?
172
00:16:34,319 --> 00:16:36,310
I say so many nice things here.
173
00:16:36,387 --> 00:16:38,522
And this is what you want
to know the meaning of?
174
00:16:38,523 --> 00:16:40,457
Drink the milk & eat
your food properly.
175
00:16:40,959 --> 00:16:43,052
You have to jump tomorrow, right?
Get some power!
176
00:16:55,975 --> 00:16:57,442
It's the final jump.
You can do it!
177
00:16:57,443 --> 00:16:59,377
Don't think about anything else.
Just jump!
178
00:17:25,505 --> 00:17:26,494
That was a foul.
179
00:17:30,278 --> 00:17:32,075
How? That isn't a foul!
I just saw it.
180
00:17:32,246 --> 00:17:34,214
Dinesh, what subject
do you teach?
181
00:17:47,963 --> 00:17:49,931
If I say that it's a foul,
that's a foul!
182
00:18:10,353 --> 00:18:11,320
That's fine.
183
00:18:14,290 --> 00:18:15,924
Ah! The jumper is back?
184
00:18:15,925 --> 00:18:17,051
How was yourjump?
185
00:18:19,195 --> 00:18:22,028
Sir said my jump was a
foul, just like that.
186
00:18:23,299 --> 00:18:24,266
I...
187
00:18:29,173 --> 00:18:30,435
Have some tea, dear.
188
00:18:51,229 --> 00:18:52,560
It's so loud!
189
00:18:52,931 --> 00:18:55,161
I'll take all your Papa's
gifts away, I'm telling you!
190
00:18:55,266 --> 00:18:56,255
Go! Go to sleep!
191
00:19:04,042 --> 00:19:06,068
If I say that it's a foul,
that's a foul!
192
00:19:08,047 --> 00:19:09,275
Are you leaving, teacher?
193
00:19:13,719 --> 00:19:16,210
Ann, I resigned the job.
It's alright!
194
00:19:22,662 --> 00:19:25,223
Hired goondas should be
sent to beat up such guys!
195
00:19:25,365 --> 00:19:27,094
They would learn a
lesson only then!
196
00:19:36,209 --> 00:19:38,210
Ann, come on Amigo!
197
00:19:38,211 --> 00:19:40,042
Leave the trials!
Cheer up!
198
00:19:43,116 --> 00:19:44,379
- Avinash,
- Yes.
199
00:19:45,219 --> 00:19:48,188
- Will you help me?
- Sure. Anytime!
200
00:19:51,192 --> 00:19:52,386
David Sir has to be beaten up!
201
00:19:53,528 --> 00:19:56,497
And when he's on the floor
after being thulped,
202
00:19:56,631 --> 00:20:00,362
one should stamp on his chest,
like in the movies;
203
00:20:00,601 --> 00:20:04,470
and tell him, 'This is for
Annmaria, you stupid monkeyface! '
204
00:20:05,641 --> 00:20:08,474
Forthat, you have to arranged
a hired goonda for me.
205
00:20:09,111 --> 00:20:10,078
Me?
206
00:20:10,546 --> 00:20:12,377
Hired goonda?
207
00:20:12,715 --> 00:20:13,682
You can't?
208
00:20:15,651 --> 00:20:16,618
Err...
209
00:20:16,685 --> 00:20:17,709
Yes, for sure!
210
00:20:18,120 --> 00:20:19,087
Let me see.
211
00:20:21,190 --> 00:20:22,351
What is this thing?
212
00:20:24,294 --> 00:20:26,194
It's a gift that Papa sent me.
213
00:20:26,262 --> 00:20:27,354
You can call me on this.
214
00:20:27,564 --> 00:20:29,464
It has a 2 kilometer range.
215
00:20:30,266 --> 00:20:31,597
Everything should
be done carefully.
216
00:20:36,406 --> 00:20:39,034
This is such a pain!
217
00:20:39,809 --> 00:20:41,539
If this sports meet
was 2 weeks earlier,
218
00:20:41,645 --> 00:20:43,272
there would've been
no problem at all!
219
00:20:43,447 --> 00:20:47,213
It's been 2 weeks since 'Crow' Ravi
returned to the jail after his parole.
220
00:20:47,318 --> 00:20:50,549
'Bottle' Sura doesn't beat up people.
Only stabbing!
221
00:20:51,188 --> 00:20:52,655
Who will I ask now?
222
00:20:52,723 --> 00:20:54,724
Think hard, bro!
223
00:20:54,725 --> 00:20:57,250
There might be some goondas
among your relatives, right?
224
00:20:57,695 --> 00:20:59,492
I can't remember anyone!
225
00:21:00,464 --> 00:21:02,695
When you said that she asked you
something forthe 1st time,
226
00:21:02,801 --> 00:21:05,169
I thought it was to get
her flowers or something!
227
00:21:05,170 --> 00:21:06,330
You don't need her, man!
228
00:21:06,404 --> 00:21:07,803
Don't say that, please!
229
00:21:08,073 --> 00:21:09,631
Don't ditch me, please!
230
00:21:09,708 --> 00:21:11,608
This is a matter of
life & death for me!
231
00:21:11,710 --> 00:21:13,541
You have to do this
for me somehow!
232
00:21:14,646 --> 00:21:17,214
It's not because I
need the money...
233
00:21:17,215 --> 00:21:18,648
It's because such guys
are hard to find!
234
00:21:18,717 --> 00:21:20,811
Since you're asking me
something for the first time,
235
00:21:20,887 --> 00:21:21,854
let me try!
236
00:21:22,655 --> 00:21:23,679
Relatives, right?
237
00:21:25,825 --> 00:21:27,292
There is one guy, bro!
238
00:21:27,727 --> 00:21:29,285
He is a distant
relative of mine.
239
00:21:29,829 --> 00:21:31,353
'Butterfly' Gireesh!
240
00:21:31,697 --> 00:21:33,130
'Butterfly' Gireesh?
241
00:21:34,700 --> 00:21:36,168
Yes. Butterfly!
242
00:21:36,169 --> 00:21:38,228
If others hit that guy,
he will see stars, right?
243
00:21:38,304 --> 00:21:40,573
When Gireesh bro hits him, he
will see butterflies flying!
244
00:21:40,574 --> 00:21:42,132
Big, colourful butterflies!
245
00:21:42,209 --> 00:21:43,876
If you get one from him,
246
00:21:43,877 --> 00:21:46,345
you won't be able to see
anything else around you!
247
00:21:46,346 --> 00:21:47,813
That's how he got his name!
248
00:21:47,881 --> 00:21:49,515
He's such a big goonda or what?
249
00:21:49,516 --> 00:21:51,143
David Sir is quite huge!
250
00:21:51,418 --> 00:21:52,817
You're doubting if
he's a big goonda?
251
00:21:52,886 --> 00:21:55,388
Do you want to hear the story
of Gireesh bro's recent deal?
252
00:21:55,389 --> 00:21:56,356
Ya!
253
00:21:56,423 --> 00:21:59,726
Our Gireesh bro and a
loser called Gandhi Suku,
254
00:21:59,727 --> 00:22:03,788
were traveling to Malabar to deliver
Simon Sir's tunnel money (black money)!
255
00:22:03,865 --> 00:22:04,832
Tunnel money?
256
00:22:04,899 --> 00:22:06,799
Yes. Tunnel money, man!
257
00:22:07,135 --> 00:22:10,366
If we take a lot of cash with us in
a bag, the police will catch us.
258
00:22:10,538 --> 00:22:11,903
So to avoid any doubt,
259
00:22:12,140 --> 00:22:15,509
all the money would be
stashed into a big PVC pipe.
260
00:22:15,510 --> 00:22:16,807
That is tunnel money!
261
00:22:17,880 --> 00:22:19,541
Leave all that.
Listen to the story!
262
00:22:19,682 --> 00:22:24,415
So Gireesh bro & Gandhi Suku were
traveling in the jeep during the night...
263
00:22:36,298 --> 00:22:37,266
What is it?
264
00:22:37,834 --> 00:22:39,267
I'll just take a leak and come.
265
00:22:51,882 --> 00:22:52,849
Gireesh,
266
00:22:53,250 --> 00:22:54,512
don't feel bad, okay?
267
00:22:54,818 --> 00:22:57,720
How long have we been
working for Simon Sir?
268
00:22:58,856 --> 00:23:00,585
This should be
around 5-6 crores.
269
00:23:00,758 --> 00:23:02,783
That's enough to be
settled in life.
270
00:23:04,328 --> 00:23:06,763
If I ask you, you won't
let me steal the money.
271
00:23:06,764 --> 00:23:08,561
Don't considerthis
as a betrayal!
272
00:23:09,767 --> 00:23:11,701
These guys are real experts!
273
00:23:11,836 --> 00:23:13,360
You wanna try a hand?
274
00:23:14,272 --> 00:23:15,239
Try!
275
00:23:25,317 --> 00:23:26,648
I don't have much time to waste.
276
00:23:26,985 --> 00:23:29,283
I can't upset the people
waiting for the cash as well.
277
00:23:29,621 --> 00:23:30,849
So what's the scene?
278
00:23:31,490 --> 00:23:32,457
Shall we start?
279
00:23:40,333 --> 00:23:42,301
I can't watch this!
280
00:23:44,604 --> 00:23:45,935
Guys, finish it fast!
281
00:23:46,673 --> 00:23:48,300
We'll be back after
a tea break.
282
00:23:49,342 --> 00:23:50,434
Hey driver! Let's go!
283
00:24:20,008 --> 00:24:20,940
That's it!
284
00:24:21,009 --> 00:24:22,306
This butterfly guy is perfect!
285
00:24:22,377 --> 00:24:23,639
Ask him immediately.
286
00:24:23,712 --> 00:24:24,804
Let me tell this to Ann.
287
00:24:24,879 --> 00:24:26,506
Consider it done, buddy!
288
00:24:30,352 --> 00:24:31,580
The Goonda is ready!
289
00:24:31,786 --> 00:24:33,448
'Butterfly' Gireesh!
290
00:24:46,869 --> 00:24:48,336
What is it, early
in the morning?
291
00:24:48,771 --> 00:24:49,863
You don't have school today?
292
00:24:49,939 --> 00:24:51,702
It's a holiday on Saturday.
293
00:24:51,907 --> 00:24:53,307
- Holiday?
- Ya.
294
00:24:55,112 --> 00:24:57,842
Gireesh bro, do you take up
hired jobs to beat up people?
295
00:25:00,017 --> 00:25:01,678
"St. Ambrose"
296
00:25:04,454 --> 00:25:05,421
He will.
297
00:25:14,932 --> 00:25:16,456
For a change now,
298
00:25:16,868 --> 00:25:18,563
we are taking up
only small jobs.
299
00:25:19,370 --> 00:25:20,337
Who needs it?
300
00:25:20,405 --> 00:25:22,737
- One teacher has to be beaten up.
- Very good!
301
00:25:22,840 --> 00:25:24,941
Even college kids have started
giving quotation jobs or what?
302
00:25:24,942 --> 00:25:25,966
Let them start, man!
303
00:25:26,110 --> 00:25:28,510
They're not college kids.
They are school kids!
304
00:25:28,579 --> 00:25:29,739
Lower Primary - Upper Primary.
305
00:25:33,352 --> 00:25:34,319
Get lost!
306
00:25:36,622 --> 00:25:38,021
- You!!
- Don't throw it!
307
00:25:40,926 --> 00:25:42,917
See how times have changed!
308
00:25:59,612 --> 00:26:00,840
- What is it?
- Dude,
309
00:26:00,980 --> 00:26:04,108
Do you know whatjobless young guys
like you generally have in common?
310
00:26:04,584 --> 00:26:06,108
Even more jobless
friends like you.
311
00:26:06,186 --> 00:26:07,551
- What else?
- Not that.
312
00:26:07,854 --> 00:26:10,016
A love story like this which
is never going to happen.
313
00:26:10,858 --> 00:26:12,826
You will be tired of going behind her,
314
00:26:12,993 --> 00:26:15,689
some doctor or engineer
would marry her later;
315
00:26:15,930 --> 00:26:18,498
we'll have lunch at her wedding;
316
00:26:18,499 --> 00:26:20,626
- and finally, during her first night...
- Enough!
317
00:26:21,469 --> 00:26:24,666
My revenge for this would be through
our wedding invitation. Wait & Watch!
318
00:26:25,473 --> 00:26:26,599
Wedding invitation!
319
00:26:27,608 --> 00:26:29,210
You can't even repair
this rusted house;
320
00:26:29,211 --> 00:26:31,679
and now you're talking
about wedding invitations?
321
00:26:31,746 --> 00:26:33,646
- Worthless fellow!
- That's a nice saree!
322
00:26:33,715 --> 00:26:34,682
Get lost!
323
00:26:36,017 --> 00:26:39,111
You're the one spoiling my boy!
324
00:26:47,730 --> 00:26:49,493
Can't you move? I
would've hit you now!
325
00:26:49,565 --> 00:26:51,829
You've been sitting here from
the time we got independence.
326
00:26:51,901 --> 00:26:53,459
Don't you have a house?
327
00:26:58,074 --> 00:26:59,837
- Oh. Here they are!
328
00:27:01,577 --> 00:27:03,602
Gireesh, there's lot of
money pending on yourtab.
329
00:27:05,214 --> 00:27:07,547
Ambrose is the one who
looks into money matters.
330
00:27:07,618 --> 00:27:09,176
Then what matters do
you look into, Sir?
331
00:27:09,586 --> 00:27:12,054
Me... About eating...
Isn't it?
332
00:27:12,055 --> 00:27:14,580
Their Auto rickshaw should
be tested by some scientist!
333
00:27:14,658 --> 00:27:16,559
I doubt if it runs
on plain water!
334
00:27:16,560 --> 00:27:19,028
They won't do any work other than
being a pain for others!
335
00:27:19,163 --> 00:27:21,723
I've never seen a 3rd person
apart from these two,
336
00:27:21,798 --> 00:27:24,426
traveling in this auto called 'Saint
Ambrose'.
337
00:27:24,501 --> 00:27:27,027
Hey, it's not called 'Saint Ambrose'.
338
00:27:27,238 --> 00:27:29,239
S & T are his initials.
339
00:27:29,240 --> 00:27:31,731
Shanthimattam Tharavadu
is his house name.
340
00:27:47,760 --> 00:27:48,749
Where did he go?
341
00:27:48,994 --> 00:27:49,961
Did he leave?
342
00:27:54,200 --> 00:27:55,497
Where is that bloody swine?
343
00:27:55,601 --> 00:27:57,228
The last time I saw him
was one year back!
344
00:27:58,671 --> 00:28:01,105
Are you lying to
me, you pig?
345
00:28:14,721 --> 00:28:17,747
Even though everyone warned me against
it, I took you along for this job;
346
00:28:18,024 --> 00:28:20,219
so that you can be
settled in life.
347
00:28:20,994 --> 00:28:22,723
If you do the job properly,
348
00:28:22,796 --> 00:28:24,798
you can gradually
make a good living.
349
00:28:24,799 --> 00:28:25,891
- Got it?
- Yes.
350
00:28:32,306 --> 00:28:33,273
What is it?
351
00:28:33,941 --> 00:28:35,169
I'll just take a
leak & come back.
352
00:28:56,164 --> 00:28:57,722
Don't feel bad, okay?
353
00:28:58,000 --> 00:29:00,935
How long have we been
working for Simon Sir?
354
00:29:01,970 --> 00:29:03,598
This should be
around 5-6 crores.
355
00:29:03,840 --> 00:29:05,933
That's enough to be
settled in life.
356
00:29:06,676 --> 00:29:08,844
If I ask you, you won't
let me steal the money!
357
00:29:08,845 --> 00:29:10,710
Don't considerthis
as a betrayal!
358
00:29:11,347 --> 00:29:13,941
These guys are real experts!
359
00:29:14,317 --> 00:29:15,784
You wanna try a hand?
360
00:29:16,586 --> 00:29:17,553
Try, man!
361
00:29:36,674 --> 00:29:38,039
I don't have much time to waste.
362
00:29:38,776 --> 00:29:41,040
I can't upset the people
waiting for the cash as well.
363
00:29:44,849 --> 00:29:46,043
So what's the scene?
364
00:29:47,352 --> 00:29:48,319
Shall we start?
365
00:29:48,420 --> 00:29:50,047
That is his usual trick.
366
00:29:50,221 --> 00:29:51,188
Go hit him!
367
00:31:08,270 --> 00:31:09,999
I lost my mobile,
368
00:31:10,072 --> 00:31:12,131
and he broke the glass
on my jeep as well.
369
00:31:12,207 --> 00:31:13,174
Bloody cheat!
370
00:31:13,242 --> 00:31:14,368
Warn him,
371
00:31:14,710 --> 00:31:17,908
If I see him ever
again, I'll murder him!
372
00:31:18,181 --> 00:31:19,148
Got it?
373
00:31:22,352 --> 00:31:24,252
Brother, I'm taking a snack.
374
00:31:28,825 --> 00:31:29,792
One tight slap!
375
00:31:30,527 --> 00:31:31,494
Dude,
376
00:31:32,095 --> 00:31:34,825
Haven't I told you
this a thousand times?
377
00:31:35,064 --> 00:31:37,033
Not to take up anything
without asking me!
378
00:31:37,835 --> 00:31:38,995
You know why?
379
00:31:40,771 --> 00:31:43,035
Whatever you do, I'm the
one who gets beaten up!
380
00:31:44,175 --> 00:31:46,109
If you tell me what you're up to,
381
00:31:46,110 --> 00:31:48,305
I would at least know why
I'm getting beaten up!
382
00:31:50,815 --> 00:31:52,282
How are we going
to pay him back now?
383
00:31:52,283 --> 00:31:53,250
No idea!
384
00:31:53,317 --> 00:31:55,251
After doing all this,
you have no idea?
385
00:31:56,187 --> 00:31:57,314
I know what to do.
386
00:31:59,524 --> 00:32:01,890
- I pinned him against the wall!
- Hey!
387
00:32:02,861 --> 00:32:04,488
Move! Your bloody football!
388
00:32:10,802 --> 00:32:12,326
How come these guys
have come here?
389
00:32:15,307 --> 00:32:16,275
Come here.
390
00:32:17,877 --> 00:32:18,844
Dude,
391
00:32:19,078 --> 00:32:21,444
You asked us to do something
for the first time...
392
00:32:21,848 --> 00:32:25,944
And your Gireesh bro has been feeling
bad about it ever since we said no.
393
00:32:26,085 --> 00:32:27,814
You tell them that we've
taken up the job!
394
00:32:28,521 --> 00:32:29,488
And,
395
00:32:29,555 --> 00:32:31,546
tell them that the expense
would be Rs .5000.
396
00:32:31,791 --> 00:32:33,850
- 10,000.
- Ok. 10,000.
397
00:32:34,527 --> 00:32:38,191
This is our lowest rate,
especially for you!
398
00:32:38,866 --> 00:32:40,094
10,000 bucks?
399
00:32:40,567 --> 00:32:42,228
I don't have that much with me.
400
00:32:43,971 --> 00:32:46,405
Even if I count all the money I
got as gifts for my birthday,
401
00:32:46,406 --> 00:32:48,033
it won't come up to
even half of it!
402
00:32:48,108 --> 00:32:50,941
There's no time to count all that.
Gireesh bro is really busy!
403
00:32:51,078 --> 00:32:52,909
By the time you finish counting,
404
00:32:52,980 --> 00:32:54,505
he might even change his mind.
405
00:32:55,250 --> 00:32:57,218
Ya. He's a very busy goonda!
406
00:33:02,857 --> 00:33:05,223
Ask him if an unopened
iPhone 6 plus is fine.
407
00:33:05,393 --> 00:33:06,587
6 plus?
408
00:33:06,895 --> 00:33:08,920
- IPhone?
- Oh my God!
409
00:33:15,204 --> 00:33:16,569
Ah. Both of them are here.
410
00:33:16,906 --> 00:33:17,873
Gireesh bro,
411
00:33:18,307 --> 00:33:20,366
Annmaria said she'll give
you a brand new phone.
412
00:33:20,576 --> 00:33:21,543
IPhone.
413
00:33:25,281 --> 00:33:27,112
- You saw this phone?
- Ya.
414
00:33:27,449 --> 00:33:29,940
The only call I get on this
is from Customer Care.
415
00:33:30,019 --> 00:33:31,418
So why would I need
another phone?
416
00:33:31,520 --> 00:33:32,612
Gosh! Bro,
417
00:33:32,856 --> 00:33:35,984
It's a brand new phone that
Annmaria's Papa gifted her.
418
00:33:36,293 --> 00:33:39,285
It's worth around 50 thousand.
And you don't want it?
419
00:33:39,863 --> 00:33:41,626
- How much?
- Fifty thousand.
420
00:33:42,299 --> 00:33:43,630
Then go get it from her.
421
00:33:43,867 --> 00:33:45,095
She won't give it to me.
422
00:33:45,201 --> 00:33:47,601
You have to go to her house
tomorrow & get it from her.
423
00:33:48,138 --> 00:33:51,266
Because she wants you to say something in
English after beating up that teacher.
424
00:33:51,976 --> 00:33:53,170
Go there, bro!
425
00:33:53,678 --> 00:33:55,976
As an awesome goonda!
426
00:34:18,303 --> 00:34:19,861
Hey! Hey!
Who are you?
427
00:34:20,305 --> 00:34:21,237
Move!
428
00:34:26,411 --> 00:34:29,107
Brother, are you the
'Butterfly' goonda?
429
00:34:36,155 --> 00:34:37,952
Gosh! There goes the phone!
430
00:34:40,526 --> 00:34:42,118
You have to beat up David Sir.
431
00:34:43,696 --> 00:34:46,460
And when he falls on the
floor after being beaten up,
432
00:34:46,566 --> 00:34:48,625
you have to stamp on his chest;
433
00:34:49,002 --> 00:34:53,030
and say - "This is forAnnmaria,
you stupid monkeyface!"
434
00:34:56,677 --> 00:34:59,145
Should I say that even if he
blacks out after being beaten?
435
00:35:00,247 --> 00:35:01,509
Or you do one thing.
436
00:35:02,016 --> 00:35:03,516
Write it on a piece
of paper & give me.
437
00:35:03,517 --> 00:35:04,984
I'll say that before I hit him!
438
00:35:06,520 --> 00:35:08,010
I have already written it down.
439
00:35:19,300 --> 00:35:20,267
Your...
440
00:35:20,335 --> 00:35:21,632
What did you say your name was?
441
00:35:23,405 --> 00:35:24,599
So just wait & watch Annmaria,
442
00:35:24,673 --> 00:35:25,739
Today is Monday.
443
00:35:25,740 --> 00:35:27,708
By tomorrow evening, he
would be beaten to pulp!
444
00:35:27,976 --> 00:35:30,002
After that, he will come
to your school crawling!
445
00:35:33,749 --> 00:35:35,546
I'm a goonda, man!
Goonda!
446
00:35:38,587 --> 00:35:39,679
What is going on here?
447
00:35:48,432 --> 00:35:49,399
Dude,
448
00:35:50,434 --> 00:35:52,095
From what I heard,
449
00:35:52,269 --> 00:35:55,102
- this costs around 55 thousand!
- Oh my God!
450
00:35:56,306 --> 00:35:57,440
30 for Suku.
451
00:35:57,441 --> 00:35:59,238
What do we do with the rest?
452
00:35:59,576 --> 00:36:00,543
Bro,
453
00:36:00,610 --> 00:36:03,636
we have to change this
auto's backseat anyway.
454
00:36:04,114 --> 00:36:06,082
We've changed it already, right?
455
00:36:06,249 --> 00:36:07,251
Not that, bro!
456
00:36:07,252 --> 00:36:09,116
We have to get it repaired.
Or get a new one.
457
00:36:09,187 --> 00:36:11,678
If we get it repaired, we'll have
to start the auto service again!
458
00:36:11,823 --> 00:36:13,654
If you're ready for
it, I'm also ready!
459
00:36:14,425 --> 00:36:15,722
Oh! No need!
460
00:36:19,030 --> 00:36:20,554
Anyway, no one should
know about this.
461
00:36:21,165 --> 00:36:22,132
If they know it,
462
00:36:22,266 --> 00:36:25,429
all these shop owners would throng
around us like flies swarm over shit!
463
00:36:26,505 --> 00:36:27,472
Sheesh!
464
00:36:27,673 --> 00:36:31,507
Couldn't you describe it as tiny
ants crowding around jaggery?
465
00:36:41,320 --> 00:36:44,221
- Where did you get this from, Gireesh?
- My uncle's son gave it to me!
466
00:36:44,356 --> 00:36:45,323
Uncle's son?
467
00:36:45,492 --> 00:36:47,153
Why? His uncle can't have a son?
468
00:36:47,260 --> 00:36:48,318
Just tell us the price!
469
00:36:48,695 --> 00:36:50,663
It's an awesome phone!
470
00:36:51,297 --> 00:36:53,128
- But there's a problem.
- What?
471
00:36:53,333 --> 00:36:55,028
It has a country lock.
Saw this?
472
00:36:55,135 --> 00:36:56,568
- Saw Spiderman's photo?
- Country what?
473
00:36:57,470 --> 00:36:59,267
You can call only to America from this.
474
00:37:00,206 --> 00:37:02,071
We can call only to America?
475
00:37:02,142 --> 00:37:04,303
If it's really urgent, you
can call Canada also!
476
00:37:06,147 --> 00:37:07,409
So we won't get
anything forthis?
477
00:37:07,681 --> 00:37:08,807
No, brother.
478
00:37:09,150 --> 00:37:10,117
This is...
479
00:37:11,318 --> 00:37:13,218
If you want, I can give you Rs.
2000 for it.
480
00:37:13,587 --> 00:37:15,622
Or else, you can take
it with you Ambrose.
481
00:37:15,623 --> 00:37:17,523
If I keep it here, I won't
be able to sell it.
482
00:37:18,359 --> 00:37:20,259
Let us take whatever we get.
483
00:37:20,594 --> 00:37:23,427
- Don't even think about going
to that house to exchange this.
484
00:37:24,699 --> 00:37:27,691
If someone sees you there,
you'll get thulped royally!
485
00:37:29,371 --> 00:37:30,338
Do one thing.
486
00:37:31,373 --> 00:37:33,568
Give me another 1000
along with that 2000.
487
00:37:33,875 --> 00:37:36,070
- Keep this.
- Just 1000 more, man!
488
00:37:38,713 --> 00:37:40,203
You don't have to count!
Give it!
489
00:37:41,449 --> 00:37:42,416
Give it, Sabu.
490
00:37:42,884 --> 00:37:43,852
2500 is enough!
491
00:37:44,320 --> 00:37:46,254
- What nonsense?
- That's enough!
492
00:37:46,255 --> 00:37:48,587
- Talk to him, man!
- I won't get anything if I sell it!
493
00:37:48,691 --> 00:37:50,090
Come. Let's go!
Okay then!
494
00:37:50,259 --> 00:37:51,521
This shop will be ruined soon!
495
00:37:56,399 --> 00:37:57,366
Get lost man!
496
00:37:58,467 --> 00:37:59,866
Give this fool what he wants!
497
00:38:04,875 --> 00:38:06,399
They want to play with me?
498
00:38:12,850 --> 00:38:14,715
He would've beaten him
up by now, right?
499
00:38:15,152 --> 00:38:16,676
Yea! Of course!
500
00:38:30,935 --> 00:38:33,199
We didn't get as much money
as we thought, right?
501
00:38:34,606 --> 00:38:35,834
But you don't have to worry!
502
00:38:36,407 --> 00:38:38,432
Soon, some other kids...
503
00:38:38,509 --> 00:38:40,777
would come to us with quotations
to beat up their own dads!
504
00:38:40,778 --> 00:38:41,803
Just wait & watch!
505
00:38:43,916 --> 00:38:45,747
I would never blame that child!
506
00:38:46,685 --> 00:38:47,686
Because,
507
00:38:47,687 --> 00:38:52,521
who on earth hasn't thought about beating
up some teacher while studying in school?
508
00:38:53,893 --> 00:38:54,860
That's true!
509
00:38:56,595 --> 00:39:00,828
Long back I had sworn a thousand
times that when I grow up,
510
00:39:00,901 --> 00:39:04,268
I would slap George Sir who
taught us Maths in 4th standard.
511
00:39:04,871 --> 00:39:07,601
And I had written it down in my
Maths book not to forget it.
512
00:39:08,608 --> 00:39:10,838
The next day while he was
checking the homework,
513
00:39:10,944 --> 00:39:12,912
he saw what I had
written in that book.
514
00:39:13,813 --> 00:39:14,780
Very nice!
515
00:39:15,682 --> 00:39:16,649
You fool!
516
00:39:37,872 --> 00:39:41,274
These days it's so difficult for 2
people to hide under a table!
517
00:40:02,565 --> 00:40:04,829
Yourjump on that day,
was not a foul.
518
00:40:40,805 --> 00:40:43,603
I think David Sir was
beaten up really badly.
519
00:40:44,075 --> 00:40:46,043
He's nowhere to be seen today.
520
00:40:50,348 --> 00:40:51,838
I'm in this area only.
521
00:40:51,916 --> 00:40:54,407
If 'Butterfly' promises
something, he will do it! Over!
522
00:40:54,619 --> 00:40:56,588
So everything is over.
Over!
523
00:40:59,392 --> 00:41:00,689
Hey, that's the bell!
524
00:41:00,760 --> 00:41:02,785
He must be in some hospital now.
525
00:41:03,029 --> 00:41:04,360
Come. Let's go!
526
00:41:25,652 --> 00:41:27,119
Is this how he beats up someone?
527
00:41:29,823 --> 00:41:31,688
He said he will beat him
up and didn't do that!
528
00:41:31,758 --> 00:41:33,385
Sharath won't cheat us.
529
00:41:33,627 --> 00:41:34,594
I'm sure!
530
00:41:34,796 --> 00:41:37,321
- Let me ask him in the evening.
- Or else, I'll kill you!
531
00:41:38,599 --> 00:41:40,089
Bro, he wasn't beaten up!
532
00:41:40,668 --> 00:41:43,034
Well, he wasn't beaten up because...
533
00:41:44,439 --> 00:41:45,872
It's not that easy.
534
00:41:46,107 --> 00:41:47,631
Yesterday was the 'Marking'.
535
00:41:48,042 --> 00:41:49,566
So today will be 'Sketching'.
536
00:41:49,844 --> 00:41:51,072
Watch out tomorrow!
537
00:41:55,517 --> 00:41:56,484
Keep it here!
538
00:41:56,919 --> 00:41:57,886
Gireesh bro,
539
00:41:58,387 --> 00:42:00,617
You didn't beat up David Sir?
540
00:42:03,826 --> 00:42:05,123
- Sit here.
- Why?
541
00:42:08,530 --> 00:42:10,498
Why do you have to be
bothered about all this?
542
00:42:11,667 --> 00:42:13,502
Ya! Why should I be bothered?
543
00:42:13,503 --> 00:42:14,561
Why should I be!!
544
00:42:15,405 --> 00:42:16,372
Smart boy!
545
00:42:16,673 --> 00:42:18,107
Yesterday was the 'Marking'.
546
00:42:18,108 --> 00:42:19,641
Today is 'Sketching'.
547
00:42:19,642 --> 00:42:20,802
Watch out tomorrow!
548
00:42:40,164 --> 00:42:41,631
You can bowl.
549
00:42:41,699 --> 00:42:44,033
You can field there.
And you can field here.
550
00:42:44,034 --> 00:42:45,558
You both can play in my team.
551
00:42:45,636 --> 00:42:47,866
You sit there.
And I'll bat first!
552
00:42:48,038 --> 00:42:50,039
- I will bat first, fine?
- Sharath bro!
553
00:42:50,040 --> 00:42:51,564
Sharath bro, please come here.
554
00:42:51,642 --> 00:42:53,406
One of you can bat.
I'll just come.
555
00:42:53,612 --> 00:42:55,079
He had to come correctly
at this time!
556
00:42:55,213 --> 00:42:56,646
Hey, bro! What's up?
557
00:43:34,521 --> 00:43:35,655
Why are you following me?
558
00:43:35,656 --> 00:43:37,681
You know what will happen
if madam knows about this?
559
00:43:37,758 --> 00:43:38,816
Nothing will happen.
560
00:43:39,893 --> 00:43:42,225
- Where is his house? Do you know that?
- Let's go!
561
00:43:43,697 --> 00:43:44,994
Okay. Ride carefully!
562
00:43:58,213 --> 00:43:59,942
I want to go to
Butterfly's house!
563
00:44:00,048 --> 00:44:01,015
You can't!
564
00:44:01,249 --> 00:44:03,080
I don't know where his house is!
565
00:44:03,251 --> 00:44:05,048
Then give my iPhone
back, you thief!
566
00:44:05,119 --> 00:44:06,120
What?
567
00:44:06,121 --> 00:44:07,688
Huh? Thief?
568
00:44:07,689 --> 00:44:08,918
No brother. They are my friends!
569
00:44:09,725 --> 00:44:11,886
They came here to call me
to play Police & Thief!
570
00:44:12,194 --> 00:44:13,161
Right?
571
00:44:14,029 --> 00:44:14,996
I swear!
572
00:44:20,002 --> 00:44:21,594
1, 2, 3...
573
00:44:22,638 --> 00:44:23,605
Sheesh!
574
00:44:23,806 --> 00:44:25,940
How many times did the
snake swallow me today?
575
00:44:25,941 --> 00:44:28,672
Even the snake wouldn't know that!
Then how will we know?
576
00:44:28,778 --> 00:44:30,643
Ya right! Play, man!
577
00:44:31,047 --> 00:44:32,014
Gireesh bro,
578
00:44:33,650 --> 00:44:34,912
They are calling you!
579
00:44:36,186 --> 00:44:37,778
These are those
troublesome kids, right?
580
00:44:37,854 --> 00:44:39,151
- Yea.
- Go deal with them.
581
00:44:39,222 --> 00:44:40,780
I'm not going. You
deal with them!
582
00:44:41,658 --> 00:44:43,148
Bro, you also come along!
583
00:44:43,260 --> 00:44:44,921
Let's deal with this silly case.
584
00:44:45,795 --> 00:44:47,092
Am I not there with you?
Come!
585
00:44:48,799 --> 00:44:49,766
- What is it?
586
00:44:49,834 --> 00:44:52,098
I brought them here because
they wanted to meet you.
587
00:44:53,170 --> 00:44:54,296
What's the matter?
588
00:44:54,639 --> 00:44:56,800
You said you'll beat him up
& didn't do that, right?
589
00:44:56,941 --> 00:44:58,670
No! I didn't!
So?
590
00:44:58,776 --> 00:45:00,539
So you were cheating us?
591
00:45:02,046 --> 00:45:05,243
Yes. We were cheating you!
What will you do, you little devil?
592
00:45:06,350 --> 00:45:07,909
You better give my phone back!
593
00:45:07,986 --> 00:45:09,787
My Papa bought it for me.
594
00:45:09,788 --> 00:45:10,755
You thieves!
595
00:45:10,822 --> 00:45:11,982
What did you think?
596
00:45:12,190 --> 00:45:14,021
That I will beat up your teachers?
Huh?
597
00:45:14,359 --> 00:45:16,827
Haven't you heard of
'Mother-Father-Teacher-God'?
598
00:45:16,895 --> 00:45:17,862
Get lost!
599
00:45:19,298 --> 00:45:20,698
If you stay for a second longer,
600
00:45:20,699 --> 00:45:22,929
I will call up your school &
parents & tell this to them!
601
00:45:23,068 --> 00:45:24,763
Get lost! Get lost from here!
602
00:45:25,704 --> 00:45:27,730
You tried to cheat us with
a country locked phone?
603
00:45:28,374 --> 00:45:29,841
Get lost! What are
you looking at?
604
00:45:30,143 --> 00:45:31,110
Come. Let's go!
605
00:45:32,412 --> 00:45:33,743
How many times I warned you?
606
00:45:33,880 --> 00:45:34,972
Not to come here.
607
00:45:35,048 --> 00:45:36,174
You didn't listen.
608
00:45:37,984 --> 00:45:39,611
They've come to threaten us!
609
00:45:40,219 --> 00:45:41,186
Hey, hey!
610
00:45:41,954 --> 00:45:43,080
My place...
Move!
611
00:45:55,102 --> 00:45:56,262
Give me a lime soda as well.
612
00:45:59,373 --> 00:46:00,807
There he is!
Stop!
613
00:46:00,808 --> 00:46:02,969
Gireesh, you will have to
come to the station with us.
614
00:46:03,077 --> 00:46:04,978
- Why, Sir?
- What?
615
00:46:05,413 --> 00:46:08,716
You'll come only if you get
an invitation or what?
616
00:46:08,717 --> 00:46:10,082
- Nothing like that.
- Then?
617
00:46:10,151 --> 00:46:12,419
This auto doesn't have enough
fuel to come to the station.
618
00:46:12,420 --> 00:46:16,023
So isn't it enough if we fill
fuel and come in some time?
619
00:46:16,024 --> 00:46:17,116
That's not necessary!
620
00:46:17,258 --> 00:46:21,354
The government has given this to us with
full tank diesel, to take guys like you!
621
00:46:21,429 --> 00:46:23,021
So get in, my dear!
622
00:46:23,098 --> 00:46:24,066
Get in you!
623
00:46:27,403 --> 00:46:28,700
Careful! Careful!
624
00:46:35,478 --> 00:46:36,445
How much?
625
00:46:37,213 --> 00:46:38,180
Bro, cash!
626
00:46:41,450 --> 00:46:42,417
Brother,
627
00:46:42,718 --> 00:46:44,820
the guy who had the
cash is missing.
628
00:46:44,821 --> 00:46:45,788
Great!
629
00:46:45,856 --> 00:46:46,880
That's okay, man!
630
00:46:46,957 --> 00:46:47,981
Let yourfriend come back.
631
00:46:48,091 --> 00:46:50,753
Till then you can wait
here washing some glasses.
632
00:46:59,002 --> 00:46:59,969
You're doing good?
633
00:47:00,137 --> 00:47:01,104
Yes.
634
00:47:01,405 --> 00:47:02,703
- So you're doing good!
- Yes.
635
00:47:05,376 --> 00:47:06,468
Do you know that girl?
636
00:47:13,885 --> 00:47:14,852
You don't?
637
00:47:15,820 --> 00:47:16,787
No!
638
00:47:19,524 --> 00:47:20,957
So you don't know her.
639
00:47:21,159 --> 00:47:22,127
No.
640
00:47:22,828 --> 00:47:24,989
Did you snatch that
child's iPhone from her?
641
00:47:26,165 --> 00:47:27,166
Yes, Sir.
642
00:47:27,167 --> 00:47:30,968
While the child was playing, he came in
an auto and snatched the mobile from her!
643
00:47:30,969 --> 00:47:31,936
I saw it, Sir.
644
00:47:34,139 --> 00:47:35,106
No, sir...
645
00:47:35,340 --> 00:47:36,773
I mean... No, sir...
646
00:47:36,875 --> 00:47:37,876
They are lying.
647
00:47:37,877 --> 00:47:38,968
- Who?
- Them!
648
00:47:39,978 --> 00:47:41,012
I didn't snatch it!
649
00:47:41,013 --> 00:47:42,915
You bloody cheat!
You're lying to me?
650
00:47:42,916 --> 00:47:43,982
Tell me the truth!
651
00:47:43,983 --> 00:47:46,213
- You snatched it, right?
- Err... Well...
652
00:47:48,221 --> 00:47:49,711
Sir, I didn't snatch it.
653
00:47:49,823 --> 00:47:52,157
I took it as my charge for the
quotation that child gave me.
654
00:47:52,158 --> 00:47:54,718
So you make a living by cheating
little children? You bloody...
655
00:47:54,828 --> 00:47:58,423
Isn't it better to rob or
snatch rather than doing this?
656
00:48:01,902 --> 00:48:03,036
I snatched it.
657
00:48:03,037 --> 00:48:04,436
- You snatched it?
- Uncle!
658
00:48:06,407 --> 00:48:08,136
Nothing, dear...
Nothing.
659
00:48:10,244 --> 00:48:11,336
So where is the mobile?
660
00:48:13,047 --> 00:48:14,139
What's the problem, Sir?
661
00:48:15,249 --> 00:48:16,216
Nothing.
662
00:48:17,384 --> 00:48:19,853
Didn't I tell you? There's no problem.
Why are you here?
663
00:48:20,088 --> 00:48:21,851
- Sir is my friend. Don't worry!
664
00:48:22,157 --> 00:48:24,125
- Country lock. Right?
- Yes.
665
00:48:28,096 --> 00:48:30,326
You make a living cheating
people who cheat other people?
666
00:48:30,832 --> 00:48:31,821
- Uncle?
- Yes.
667
00:48:31,900 --> 00:48:33,333
Please don't tell this to Mummy.
668
00:48:33,435 --> 00:48:36,370
She will scold me for
playing on the mobile.
669
00:48:37,405 --> 00:48:39,074
Hey, drop her home.
670
00:48:39,075 --> 00:48:40,042
Okay sir.
671
00:48:40,109 --> 00:48:41,098
Dear, I will call you.
672
00:48:43,145 --> 00:48:46,515
Hey, write down their
statements and do the needful!
673
00:48:46,516 --> 00:48:47,483
Okay sir.
674
00:48:47,583 --> 00:48:49,251
They've started
cheating even children!
675
00:48:49,252 --> 00:48:50,253
Gireesh,
676
00:48:50,254 --> 00:48:52,244
is it true that iPhone 6 bends?
677
00:48:56,158 --> 00:48:57,125
Sign here.
678
00:48:57,293 --> 00:48:59,489
You were saved because
of that child.
679
00:49:00,097 --> 00:49:01,064
Understood?
680
00:49:01,431 --> 00:49:04,059
You must come & sign
here daily for a week.
681
00:49:04,935 --> 00:49:05,936
And ya,
682
00:49:05,937 --> 00:49:08,871
James Sir has noted you for
3-4 other cases as well.
683
00:49:09,039 --> 00:49:11,132
One day he would charge you
for all of them together.
684
00:49:12,009 --> 00:49:14,910
So be careful.
You may leave. Here's your key.
685
00:49:16,013 --> 00:49:17,310
What is your problem?
686
00:49:17,414 --> 00:49:19,144
He beat me up while I was
in the gym, Sir.
687
00:49:19,250 --> 00:49:20,547
- Who? This guy?
- Yes.
688
00:49:20,618 --> 00:49:21,585
Sheesh.
689
00:49:22,353 --> 00:49:23,911
Aren't you ashamed?
690
00:49:24,656 --> 00:49:25,918
Then get lost!
691
00:49:26,124 --> 00:49:27,091
- Go!
- But...
692
00:49:27,959 --> 00:49:28,926
Get lost!
693
00:49:45,110 --> 00:49:47,445
Dude, where the hell
were you, you rascal?
694
00:49:47,446 --> 00:49:49,107
Couldn't you tell me when you
were leaving with the auto?
695
00:49:49,181 --> 00:49:50,682
That shopkeeper kept me hostage.
696
00:49:50,683 --> 00:49:52,517
- Not me...
- I didn't have a single penny.
697
00:49:52,518 --> 00:49:54,543
- Stop there! You want to complain?
- I won't stop!
698
00:49:56,289 --> 00:49:57,620
This S.I. Is my uncle.
699
00:49:58,625 --> 00:50:00,024
I have another uncle as well.
700
00:50:00,427 --> 00:50:01,394
He is an S.P.
701
00:50:02,562 --> 00:50:03,961
I have one more uncle.
702
00:50:04,364 --> 00:50:05,922
- Is he the Collector?
- No.
703
00:50:06,366 --> 00:50:07,390
He's a minister.
704
00:50:08,034 --> 00:50:09,558
Jose C Kurian.
705
00:50:10,637 --> 00:50:14,129
I complained to James Uncle
because you tried to cheat me.
706
00:50:14,207 --> 00:50:17,041
Let's go. If we stay here,
we'll be arrested. Get in!
707
00:50:17,178 --> 00:50:18,145
Start it!
708
00:50:30,124 --> 00:50:32,490
That kid is trouble.
A whole lot of trouble!
709
00:50:35,297 --> 00:50:38,266
That policeman twisted my head.
I think I sprained my neck.
710
00:50:40,168 --> 00:50:42,336
If her uncles are
such big shots,
711
00:50:42,337 --> 00:50:44,567
why can't she send them to
beat up that P.T. Master?
712
00:50:45,273 --> 00:50:49,505
Dude, police catching me is not a problem.
But they caught me in front of that girl.
713
00:50:49,611 --> 00:50:51,712
Sheesh! That was your problem?
714
00:50:51,713 --> 00:50:54,410
- Do you know how many glasses I washed?
- No.
715
00:50:54,517 --> 00:50:56,212
And they weren't even
glasses I drank from!
716
00:50:56,285 --> 00:50:57,980
And you're bothered
about that girl!
717
00:51:00,757 --> 00:51:01,724
Huh?
718
00:51:05,161 --> 00:51:06,526
She hasn't had enough?
719
00:51:07,063 --> 00:51:08,730
I can give this
mobile to you again.
720
00:51:08,731 --> 00:51:10,699
But will you beat him
up, Gireesh bro?
721
00:51:13,337 --> 00:51:14,531
I'll set you right today...
722
00:51:29,053 --> 00:51:30,020
- oh God!
723
00:51:35,126 --> 00:51:36,093
Ambrose,
724
00:51:39,164 --> 00:51:40,461
- Gireesh,
- Yes?
725
00:51:53,145 --> 00:51:55,477
Did he take money from you
saying he'll beat up someone?
726
00:51:55,715 --> 00:51:56,682
Come.
727
00:52:03,089 --> 00:52:05,250
Gireesh will beat him
up tomorrow itself.
728
00:52:06,692 --> 00:52:08,319
- Right Gireesh?
- Yes.
729
00:52:10,496 --> 00:52:11,464
So,
730
00:52:11,698 --> 00:52:13,529
- I'm taking this.
- Not again!
731
00:52:14,568 --> 00:52:15,762
Note down my number.
732
00:52:16,369 --> 00:52:20,473
If Gireesh doesn't beat up
that guy tomorrow itself,
733
00:52:20,474 --> 00:52:21,998
give me a call on this number.
734
00:52:27,814 --> 00:52:30,375
Who? What? Why? I'm not asking
any of these questions.
735
00:52:31,152 --> 00:52:32,517
You must beat him up tomorrow.
736
00:52:34,122 --> 00:52:36,113
- Or else... You know me right?
- Yes.
737
00:52:42,363 --> 00:52:45,059
So our account will be
closed with this.
738
00:52:46,234 --> 00:52:47,292
It must be!
739
00:52:50,672 --> 00:52:51,639
Ambrose,
740
00:52:52,574 --> 00:52:53,541
Yes?
741
00:52:55,677 --> 00:52:56,678
Suku bro!
742
00:52:56,679 --> 00:52:58,805
So how is it gonna be? Gireesh
will beat him up, right?
743
00:52:58,881 --> 00:52:59,848
Definitely!
744
00:53:05,387 --> 00:53:06,854
Now we have no other option.
Beat him up.
745
00:53:07,122 --> 00:53:09,114
Or else, this Suku
will finish us off.
746
00:53:09,526 --> 00:53:12,227
A P.T. Sirfrom an
English medium school
747
00:53:12,228 --> 00:53:14,059
would be some flabby loser!
748
00:53:15,165 --> 00:53:16,792
You will be there
with me, right?
749
00:53:17,233 --> 00:53:18,567
I will be with you, strongly.
750
00:53:18,568 --> 00:53:20,468
I will be behind you,
like your backbone!
751
00:53:21,204 --> 00:53:22,171
Then come!
752
00:53:22,806 --> 00:53:24,569
Will butterflies actually fly?
753
00:53:26,176 --> 00:53:28,202
You're doubting that?
Just wait & watch!
754
00:53:37,388 --> 00:53:39,652
He's the guy! The one
who's sitting there.
755
00:53:42,359 --> 00:53:44,122
It will all be very quick.
756
00:53:44,195 --> 00:53:45,753
It won't be in a movie style.
757
00:53:45,896 --> 00:53:46,863
Watch closely!
758
00:53:47,499 --> 00:53:48,466
Yes.
759
00:53:48,533 --> 00:53:51,195
If you want to see it again &
again, record it on a phone!
760
00:53:55,407 --> 00:53:57,705
I don't need company forthis one.
You wait here!
761
00:53:58,376 --> 00:53:59,343
That's true.
762
00:53:59,511 --> 00:54:01,206
I'll start the auto & wait.
763
00:54:01,413 --> 00:54:03,480
Let's escape as soon as you hit him.
- Ok!
764
00:54:03,481 --> 00:54:04,448
Gireesh bro,
765
00:54:05,317 --> 00:54:06,751
Don't forget to say the dialogue.
766
00:54:06,752 --> 00:54:08,420
Check out how I'm
gonna say that!
767
00:54:08,421 --> 00:54:10,446
Just wait & watch! Gireesh
bro is a mass hero!
768
00:54:11,424 --> 00:54:13,792
Watch how muscular
butterflies will fly now!
769
00:54:13,793 --> 00:54:14,760
Enough!
770
00:54:17,230 --> 00:54:18,254
Saw that?
771
00:54:18,397 --> 00:54:19,591
Check out his style!
772
00:54:21,634 --> 00:54:22,623
What is it, man?
773
00:54:24,337 --> 00:54:25,304
Get lost!
774
00:54:25,605 --> 00:54:26,573
Saw that?
775
00:54:33,313 --> 00:54:34,280
Gireesh?
776
00:54:46,427 --> 00:54:47,758
Leave my hand!
777
00:54:47,829 --> 00:54:49,429
Ambrose, I'm also
coming with you!
778
00:54:49,430 --> 00:54:51,364
Let's check. Come.
779
00:55:04,012 --> 00:55:05,275
I think he's dead!
780
00:55:08,317 --> 00:55:09,909
I need an ambulance now.
Please!
781
00:55:14,657 --> 00:55:16,887
Where are you taking
me, you idiot?
782
00:55:17,226 --> 00:55:19,319
Because of you, I'll lose
my wage for half a day!
783
00:55:20,429 --> 00:55:21,760
Mummy, what are you saying?
784
00:55:22,765 --> 00:55:23,892
Didn't I tell you?
785
00:55:24,034 --> 00:55:25,558
In Nile hospital,
786
00:55:25,635 --> 00:55:30,334
they are giving 10 kilos of rice and
grains and cereals forfree to housewives!
787
00:55:30,840 --> 00:55:34,367
Gireesh asked me
to take you there!
788
00:55:35,445 --> 00:55:36,412
That's good!
789
00:55:36,646 --> 00:55:39,682
Or else, if you tell me that someone
beat him up and he's in the hospital;
790
00:55:39,683 --> 00:55:41,378
I wouldn't even bother
coming that side.
791
00:55:42,819 --> 00:55:44,344
Are you taking me
to get me killed?
792
00:55:44,855 --> 00:55:45,822
No Mummy.
793
00:55:45,990 --> 00:55:49,482
I stopped to ask you if you took
a sack to get all the rice.
794
00:55:49,694 --> 00:55:51,355
Oh no! I didn't!
795
00:55:52,263 --> 00:55:53,230
That's okay!
796
00:55:54,332 --> 00:55:57,324
I'll arrange a sugar
sack or something.
797
00:55:58,369 --> 00:55:59,336
Then let's go!
798
00:56:01,539 --> 00:56:03,641
We might get a sugar sack
from the hospital, right?
799
00:56:03,642 --> 00:56:05,940
Ya right! The hospital guys are
dealing in sugar sacks now.
800
00:56:06,044 --> 00:56:07,011
Shut up Mummy!
801
00:56:34,540 --> 00:56:36,508
Where are you taking me?
802
00:56:37,610 --> 00:56:38,577
Hey Gireesh!
803
00:56:40,580 --> 00:56:41,981
Is this your rice business?
804
00:56:41,982 --> 00:56:43,472
I'll take care of you later!
805
00:56:43,917 --> 00:56:46,408
Gireesh, how come you are here?
806
00:56:49,390 --> 00:56:50,379
She is Gireesh's mother.
807
00:56:51,759 --> 00:56:53,420
There's nothing to worry about.
808
00:56:53,594 --> 00:56:55,094
I think it was some small tussle.
809
00:56:55,095 --> 00:56:56,892
He came into his senses
just before you came.
810
00:57:00,100 --> 00:57:01,796
I didn't ask you anything so far.
811
00:57:03,038 --> 00:57:04,005
Who is this?
812
00:57:05,774 --> 00:57:07,742
What were you doing when
he was being beaten up?
813
00:57:12,647 --> 00:57:13,614
Don't tell her.
814
00:57:17,419 --> 00:57:18,750
He is a goonda I hired.
815
00:57:20,956 --> 00:57:22,014
I will kill you!
816
00:57:22,091 --> 00:57:23,752
Scoundrel! I will kill you!
817
00:57:25,528 --> 00:57:26,795
My dear doctor,
818
00:57:26,796 --> 00:57:29,060
he has started fooling
even little children now!
819
00:57:29,131 --> 00:57:32,726
Can you inject some drugs into him
and put him in a permanent coma?
820
00:57:32,835 --> 00:57:33,961
I'm fed up of him!
821
00:57:37,940 --> 00:57:38,908
It's okay, sister.
822
00:57:41,478 --> 00:57:42,445
Come home!
823
00:57:42,879 --> 00:57:44,107
Let's talk about
the rest at home.
824
00:57:44,548 --> 00:57:46,448
Your games are going out
of control these days!
825
00:58:02,800 --> 00:58:03,767
Come up!
826
00:58:03,835 --> 00:58:05,962
No! Try coming down
here if you dare!
827
00:58:06,437 --> 00:58:07,995
Hey! No, no!
828
00:58:08,206 --> 00:58:10,807
Who told you that Gireesh
was a big goonda?
829
00:58:10,808 --> 00:58:12,002
He told me himself.
830
00:58:13,010 --> 00:58:15,035
He was lying to me, dude!
831
00:58:15,680 --> 00:58:18,411
He is not a goonda!
He is an auto driver.
832
00:58:18,484 --> 00:58:19,746
Now he has stopped even that.
833
00:58:21,186 --> 00:58:23,654
He just loafs around with that
Ambrose all the time now.
834
00:58:24,790 --> 00:58:25,757
I swear!
835
00:58:27,092 --> 00:58:28,650
What do we do now?
836
00:58:29,695 --> 00:58:31,026
The mobile is gone.
That's fine!
837
00:58:31,897 --> 00:58:34,525
I can manage Papa.
But mom will kill me today!
838
00:58:35,134 --> 00:58:37,660
If my parents know
this, I'm finished!
839
00:58:39,439 --> 00:58:40,929
Look at her!
Little brat!
840
00:58:41,808 --> 00:58:44,743
If the P.T. Sir had called your
jump a foul, it would've been a foul!
841
00:58:44,878 --> 00:58:46,072
Why can't you accept that?
842
00:58:46,479 --> 00:58:48,447
As if she's some Anju Bobby
George (athlete)!
843
00:58:48,815 --> 00:58:50,115
Even if it wasn't a foul,
844
00:58:50,116 --> 00:58:52,550
you want to send a hired
goonda to beat up the teacher?
845
00:58:52,719 --> 00:58:54,186
Where did you learn
all this from?
846
00:58:55,788 --> 00:58:57,950
I heard it while you
were talking to her.
847
00:59:04,965 --> 00:59:07,024
You're the one supporting
her for all this!
848
00:59:08,135 --> 00:59:09,102
I...
849
00:59:09,236 --> 00:59:12,171
If something like this happens
again, I'll send you back to Bengal!
850
00:59:12,239 --> 00:59:13,934
After working here
for so many years...
851
00:59:14,074 --> 00:59:15,041
Go inside!
852
00:59:15,544 --> 00:59:16,841
Your silly long
jumps & athletics!
853
00:59:17,045 --> 00:59:19,673
You will join only singing &
dancing competitions from now on!
854
00:59:31,226 --> 00:59:34,458
A 10 year old girl hired a goonda
to beat up her own teacher!
855
00:59:34,697 --> 00:59:36,858
Who knows what all she would
do when she turns 15?
856
00:59:39,268 --> 00:59:41,259
I'll take care of my
daughter all alone.
857
00:59:44,574 --> 00:59:45,598
Put her on the phone.
858
00:59:46,809 --> 00:59:47,776
Ok. I will.
859
00:59:48,744 --> 00:59:49,711
Here.
860
00:59:49,979 --> 00:59:51,071
Talk to your Papa.
861
00:59:51,747 --> 00:59:52,873
Tell him your Goonda story.
862
00:59:57,721 --> 00:59:59,855
Dear, why did you hire a goonda?
863
00:59:59,856 --> 01:00:01,123
What is this, dear?
864
01:00:01,124 --> 01:00:03,615
If Sir had called foul, you
should've just told Papa, right?
865
01:00:03,927 --> 01:00:09,194
You said you will call me in two
days, and never called back, right?
866
01:00:11,702 --> 01:00:13,068
Dear, that's because...
867
01:00:14,739 --> 01:00:15,865
I'm asking you!
868
01:00:16,007 --> 01:00:18,134
Look at your face after
doing all this nonsense!
869
01:00:18,309 --> 01:00:21,244
If your Daddy knows about this, you
won't be let out of this flat!
870
01:00:22,146 --> 01:00:23,113
Son,
871
01:00:23,982 --> 01:00:25,040
aren't you elder to her?
872
01:00:25,750 --> 01:00:29,117
When she says something foolish,
why do you have to support her?
873
01:00:40,666 --> 01:00:42,065
I was really angry.
874
01:00:42,868 --> 01:00:44,301
I shouldn't have
scolded her that much.
875
01:00:45,004 --> 01:00:47,097
- She would be feeling really sad.
- Leave it.
876
01:00:47,172 --> 01:00:48,139
Kids, right?
877
01:00:48,307 --> 01:00:51,607
But when she said that she called a
hired goonda hearing what I said...
878
01:00:51,811 --> 01:00:54,541
Who knows how kids understand
things these days?
879
01:00:55,849 --> 01:00:58,841
You make Roy understand the
situation and ask him to come back.
880
01:00:59,219 --> 01:01:01,754
It must be because she's
missing her Papa.
881
01:01:01,755 --> 01:01:04,857
This obsession towards long jump,
which her Papa had done long back;
882
01:01:04,858 --> 01:01:06,257
maybe due to that.
883
01:01:07,027 --> 01:01:09,222
Maybe, it's an attempt
to impress her Papa.
884
01:01:10,030 --> 01:01:11,191
I don't know, Shiny.
885
01:01:14,869 --> 01:01:17,736
If that PT teacher comes to know
that she sent this guy to hit him,
886
01:01:17,872 --> 01:01:19,840
I don't know what will happen!
887
01:01:19,907 --> 01:01:22,705
Even if I want to enquire in
the school, I can't do that!
888
01:01:23,844 --> 01:01:24,868
It's okay, Tresa.
889
01:01:26,013 --> 01:01:28,880
I wanted to keep that phone
away when it came here itself.
890
01:01:29,884 --> 01:01:33,286
Roy doesn't have any idea what to buy
and what not to buy for our child!
891
01:01:33,922 --> 01:01:34,889
I...
892
01:01:35,424 --> 01:01:37,358
I am worried about you & Roy.
893
01:01:40,862 --> 01:01:43,695
I'm not worried
about me and Roy.
894
01:01:47,903 --> 01:01:49,200
A couple of signatures...
895
01:01:49,271 --> 01:01:51,365
And we'll have to answer
questions from a few people.
896
01:01:51,774 --> 01:01:52,741
That's all.
897
01:02:08,458 --> 01:02:11,019
Are you happy now that
you've made a family starve?
898
01:02:11,762 --> 01:02:13,161
Your stupid quotation!
899
01:02:17,167 --> 01:02:19,294
- Latha, did you give her the tiffin box?
- Yes, sister.
900
01:02:22,840 --> 01:02:24,034
Oh! Here comes the brat!
901
01:02:26,310 --> 01:02:28,176
I need 2000 Rupees.
902
01:02:28,313 --> 01:02:29,280
2000?
903
01:02:29,381 --> 01:02:30,348
What for?
904
01:02:31,149 --> 01:02:32,741
I forgot to tell you yesterday.
905
01:02:32,984 --> 01:02:34,713
Arts day is coming up at school.
906
01:02:35,687 --> 01:02:37,382
I've joined group song... Sorry...
907
01:02:37,689 --> 01:02:39,657
I'm going to join group dance.
908
01:02:39,958 --> 01:02:42,222
So I have to pay the
fees to the teacher.
909
01:02:42,360 --> 01:02:43,361
Dance?
910
01:02:43,362 --> 01:02:44,828
You're into sports, right?
911
01:02:45,730 --> 01:02:46,992
Didn't you tell me,
912
01:02:47,132 --> 01:02:48,967
to stop all the
running & jumping;
913
01:02:48,968 --> 01:02:51,232
and to join singing or dancing?
914
01:02:53,706 --> 01:02:54,673
Here.
915
01:03:00,312 --> 01:03:02,303
Go dance very well!
916
01:03:15,362 --> 01:03:18,422
Does he know that you're the one
who sent a guy to beat him up?
917
01:03:18,999 --> 01:03:20,023
Me?
918
01:03:20,434 --> 01:03:21,401
Not me.
919
01:03:21,868 --> 01:03:22,835
Us.
920
01:03:24,070 --> 01:03:25,401
So I'm also in trouble?
921
01:03:27,975 --> 01:03:30,705
Hey Gireesh, how come you're not
going to beat up someone today?
922
01:03:31,279 --> 01:03:32,940
Let me recover from
yesterday's pain.
923
01:03:47,463 --> 01:03:48,862
Is it paining badly?
924
01:03:49,364 --> 01:03:50,729
What pain!
925
01:03:51,033 --> 01:03:52,898
I would've thulped yourteacher.
926
01:03:53,769 --> 01:03:56,465
But when I was about to hit him, I was
reminded of my college professor.
927
01:03:57,506 --> 01:03:59,133
From which college?
928
01:03:59,942 --> 01:04:03,343
Oh! The medical college where you
were admitted when you had diarrhea?
929
01:04:04,213 --> 01:04:05,181
Is it?
930
01:04:05,515 --> 01:04:06,482
If so?
931
01:04:11,354 --> 01:04:12,878
Please keep this.
932
01:04:15,091 --> 01:04:16,490
4000 Rupees.
933
01:04:17,360 --> 01:04:19,760
You can't go for work
for a few days, right?
934
01:04:21,431 --> 01:04:22,762
You shameless fellow!
935
01:04:22,866 --> 01:04:24,266
Give the money back to her!
936
01:04:24,869 --> 01:04:25,836
Give it back!
937
01:04:26,136 --> 01:04:27,194
It's okay, aunty!
938
01:04:27,271 --> 01:04:28,533
Mummy asked me to come here.
939
01:04:30,941 --> 01:04:32,203
Shall we leave then?
940
01:04:43,955 --> 01:04:45,422
Who is calling
while I'm pissing?
941
01:04:45,524 --> 01:04:46,923
Oh! Him? What is it?
942
01:04:48,293 --> 01:04:50,294
That Annmaria girl gave
me some more money.
943
01:04:50,295 --> 01:04:51,262
Is it?
944
01:04:51,329 --> 01:04:52,455
Is it a new quotation?
945
01:04:52,564 --> 01:04:53,898
You take the cash.
946
01:04:53,899 --> 01:04:55,560
We'll send some real
goons forthe job!
947
01:04:56,301 --> 01:04:57,635
This is not for that.
- Then?
948
01:04:57,636 --> 01:04:58,936
Come here, fast.
949
01:04:58,937 --> 01:05:00,204
Let's have a couple of drinks.
950
01:05:00,205 --> 01:05:01,229
You called for that?
951
01:05:01,373 --> 01:05:03,865
I'm ready for any job that
doesn't require physical effort.
952
01:05:12,385 --> 01:05:14,250
- Gireesh, are you busy?
- No madam.
953
01:05:14,887 --> 01:05:18,015
I knew it when Ann lied
to me and got the money.
954
01:05:18,090 --> 01:05:19,624
That she would give it to you.
955
01:05:19,625 --> 01:05:21,422
All her savings are in that.
956
01:05:24,298 --> 01:05:26,163
That's okay, Gireesh.
You can keep it.
957
01:05:27,100 --> 01:05:30,126
I wasn't able to pay much attention
to certain needs of my daughter.
958
01:05:30,904 --> 01:05:32,872
That's why, when she
wanted something;
959
01:05:32,973 --> 01:05:34,941
she approached you
and you had to come.
960
01:05:36,109 --> 01:05:37,838
If you are in need,
961
01:05:38,478 --> 01:05:39,979
can I give you some more money?
962
01:05:39,980 --> 01:05:40,948
No madam.
963
01:05:41,115 --> 01:05:44,175
Don't think that the mom is giving
money to the child's hired goonda.
964
01:05:45,653 --> 01:05:48,554
The difficulty you had to face
because of my carelessness.
965
01:05:48,623 --> 01:05:50,318
Consider this as a
compensation forthat.
966
01:05:51,025 --> 01:05:52,117
It's okay, madam.
967
01:05:54,195 --> 01:05:55,162
Shall I leave?
968
01:05:56,631 --> 01:05:57,996
And, one more thing.
969
01:05:59,467 --> 01:06:00,901
Don't meet my daughter again.
970
01:06:12,181 --> 01:06:13,375
My God!
971
01:06:14,183 --> 01:06:19,314
I hope everyday someone brings us money
like this compensation or something else!
972
01:06:23,660 --> 01:06:26,527
Gireesh, the bar is about to close.
You came here in the morning, right?
973
01:06:27,998 --> 01:06:30,091
Not for free, right?
We're paying you money!
974
01:06:30,233 --> 01:06:31,200
Get lost!
975
01:06:31,401 --> 01:06:33,460
Hello, don't create a ruckus here!
976
01:06:34,170 --> 01:06:35,501
He shouted at me, bro!
977
01:06:36,172 --> 01:06:37,969
Hey Ambrose,
- Yes.
978
01:06:38,508 --> 01:06:41,171
How many people have we
fooled in our lives so far?
979
01:06:41,712 --> 01:06:44,010
Countless people!
980
01:06:45,216 --> 01:06:47,946
Something which I haven't
felt these countless times,
981
01:06:49,220 --> 01:06:50,551
I'm feeling right now.
982
01:06:53,391 --> 01:06:54,358
What?
983
01:06:55,226 --> 01:06:56,523
A guilt in my conscience.
984
01:07:00,032 --> 01:07:02,364
I have to return that
child's mobile phone.
985
01:07:03,068 --> 01:07:04,035
Dude,
986
01:07:04,770 --> 01:07:07,933
When you're sober tomorrow,
all this guilt will be gone!
987
01:07:08,306 --> 01:07:09,466
Have another drink, man!
988
01:07:11,309 --> 01:07:13,209
This won't go away like that.
989
01:07:14,312 --> 01:07:16,473
Even though we've
fooled many people,
990
01:07:16,548 --> 01:07:18,517
this was the first time
we fooled a little child.
991
01:07:21,587 --> 01:07:23,714
When I was beaten up,
only she was there...
992
01:07:23,790 --> 01:07:25,587
to take me to the hospital.
993
01:07:26,125 --> 01:07:29,390
You escaped before you could
turn your auto rickshaw off.
994
01:07:31,330 --> 01:07:34,595
Even after realizing that she was
fooled, she gave me money again!
995
01:07:36,169 --> 01:07:37,137
Poor girl!
996
01:07:39,073 --> 01:07:40,040
It was...
997
01:07:40,507 --> 01:07:42,975
That mobile was a
gift from herfather.
998
01:07:46,280 --> 01:07:49,044
If I fool her again, even
God won't forgive me.
999
01:07:51,652 --> 01:07:52,619
Dude,
1000
01:07:52,686 --> 01:07:53,653
Gireesh!
1001
01:07:58,426 --> 01:07:59,393
Dude, wait!
1002
01:08:00,795 --> 01:08:02,496
Hey, has that pouch
for Note 4 arrived?
1003
01:08:02,497 --> 01:08:03,464
Ya. Yesterday.
1004
01:08:04,332 --> 01:08:06,767
- Keep it safe.
- My phone fell into the water.
1005
01:08:06,768 --> 01:08:07,835
It's not turning on.
1006
01:08:07,836 --> 01:08:09,670
- Did you switch it on?
- No. Should I?
1007
01:08:09,671 --> 01:08:11,171
No! Don't switch it on!
1008
01:08:11,172 --> 01:08:13,197
Don't switch on a phone
which fell into water.
1009
01:08:13,341 --> 01:08:14,308
That...
1010
01:08:14,542 --> 01:08:15,510
We...
1011
01:08:20,850 --> 01:08:22,283
From this wet phone,
1012
01:08:22,818 --> 01:08:24,581
we have to suck the
water out of it.
1013
01:08:24,653 --> 01:08:26,587
That's how it's done. How
did it fall into water?
1014
01:08:26,655 --> 01:08:28,646
While I bent towards the wash basin,
1015
01:08:28,758 --> 01:08:30,487
it fell into the commode
from my pocket.
1016
01:08:31,160 --> 01:08:33,287
It fell into the commode
from my pocket.
1017
01:08:34,765 --> 01:08:36,232
Get lost you scumbag!
1018
01:08:40,203 --> 01:08:41,135
Hey,
1019
01:08:41,204 --> 01:08:43,331
what did you do with that
phone you bought from Suku?
1020
01:08:44,508 --> 01:08:46,635
What did you do with that
phone you bought from Suku?
1021
01:08:47,511 --> 01:08:49,604
He's come to buy the phone
I bought from Suku!
1022
01:08:49,846 --> 01:08:50,813
Tell me!
1023
01:08:51,214 --> 01:08:52,181
I sold it!
1024
01:08:52,249 --> 01:08:54,184
I recovered the loss I had
with it by selling it.
1025
01:08:54,352 --> 01:08:55,319
Why?
1026
01:08:55,386 --> 01:08:56,614
Nothing... I...
1027
01:08:57,255 --> 01:08:58,222
I need it back.
1028
01:08:59,257 --> 01:09:00,656
Whom did you sell it to?
1029
01:09:03,761 --> 01:09:04,819
Ya! You'll get it right back!
1030
01:09:05,163 --> 01:09:07,427
A very nice guy bought it from me!
You know who he is?
1031
01:09:07,765 --> 01:09:08,732
Who is he?
1032
01:09:15,541 --> 01:09:17,566
It's me! Baby!
1033
01:09:23,749 --> 01:09:25,216
It wasn't on purpose, man!
1034
01:09:25,784 --> 01:09:27,342
I had changed my phone.
1035
01:09:27,753 --> 01:09:30,855
By the time I transferred all the numbers
to the new phone, it was midnight.
1036
01:09:30,856 --> 01:09:32,620
That's why I couldn't call.
1037
01:09:33,660 --> 01:09:36,629
There's some new company, right?
Orange or mango or something?
1038
01:09:36,896 --> 01:09:37,897
Hey Joshi,
1039
01:09:37,898 --> 01:09:39,832
- what's the name of this phone?
- Apple.
1040
01:09:39,833 --> 01:09:40,891
That's it! Apple!
1041
01:09:41,835 --> 01:09:42,824
You know Sabu right?
1042
01:09:43,269 --> 01:09:46,170
He told me that it's a new phone
and no one has used it yet,
1043
01:09:46,239 --> 01:09:47,672
so I bought it for a good price!
1044
01:09:48,374 --> 01:09:49,341
It's good!
1045
01:09:49,542 --> 01:09:52,774
And you all had a complaint that I was
not using these swiping phones, right?
1046
01:09:52,847 --> 01:09:54,906
So I thought I'll also start swiping!
1047
01:09:56,784 --> 01:09:57,785
And ya,
1048
01:09:57,786 --> 01:09:59,753
shall we fix that deal
for 3.5 crores?
1049
01:10:00,888 --> 01:10:01,912
Half a crore?
1050
01:10:02,356 --> 01:10:04,722
Leave alone half a crore, I won't
even give half a rupee more!
1051
01:10:04,792 --> 01:10:06,692
If you want that, call me!
Or else, leave it!
1052
01:10:08,429 --> 01:10:09,862
Joshi, this new phone
is quite good!
1053
01:10:10,364 --> 01:10:12,128
It is very nice to hold and all.
1054
01:10:12,834 --> 01:10:14,435
And when did you
say were leaving?
1055
01:10:14,436 --> 01:10:15,562
In two weeks, brother!
1056
01:10:15,704 --> 01:10:16,671
Two weeks.
1057
01:10:17,172 --> 01:10:18,537
Why are you going
to the Gulf man?
1058
01:10:19,441 --> 01:10:21,807
When you're driving for Baby,
isn't this the Gulf for you?
1059
01:10:21,943 --> 01:10:24,343
Haven't I taken care
of everything for you?
1060
01:10:24,946 --> 01:10:26,280
It's not like that, brother!
1061
01:10:26,281 --> 01:10:28,282
My wife is a nurse in the Gulf, right?
1062
01:10:28,283 --> 01:10:31,185
My mom told me that it's not so
good if we stay so far apart.
1063
01:10:32,255 --> 01:10:34,485
Your mom says that
even at this age?
1064
01:10:35,958 --> 01:10:38,222
Then you can quit in two days.
1065
01:10:38,294 --> 01:10:40,262
You have to go there
in two weeks, right?
1066
01:10:40,363 --> 01:10:41,955
I'll find some other
guy for the job.
1067
01:10:42,698 --> 01:10:44,299
Or else, I'll drive myself.
1068
01:10:44,300 --> 01:10:45,494
What if that's my fate?
1069
01:10:45,801 --> 01:10:47,234
Ah. Here comes another one.
1070
01:10:48,838 --> 01:10:49,806
Baby here.
1071
01:10:50,741 --> 01:10:51,673
Mathachan,
1072
01:10:51,808 --> 01:10:53,901
You don't have to call
me to ask for more time!
1073
01:10:54,611 --> 01:10:55,737
It's not possible!
1074
01:10:56,480 --> 01:10:58,243
My dear Mathachan,
it's not possible.
1075
01:10:59,549 --> 01:11:01,312
I reached the company.
I'll call you later.
1076
01:11:03,420 --> 01:11:04,387
Brother,
1077
01:11:04,454 --> 01:11:06,786
Come to the office. Is this the
place to discuss all this? Go!
1078
01:11:07,224 --> 01:11:08,191
Brother,
1079
01:11:08,292 --> 01:11:10,420
Antony Sir has bought
a new elephant.
1080
01:11:10,528 --> 01:11:14,658
You fooled me for a long time saying that
you'll get me Pambadi Rajan (elephant).
1081
01:11:14,732 --> 01:11:17,326
Don't ever come to me to
talk about elephants! Get lost!
1082
01:11:17,402 --> 01:11:18,369
Get lost man!
1083
01:11:18,536 --> 01:11:19,628
- What is this?
- Come!
1084
01:11:20,405 --> 01:11:21,497
Who is this guy?
1085
01:11:21,806 --> 01:11:22,773
I don't know!
1086
01:11:22,840 --> 01:11:24,273
Who are you, dear?
What do you want?
1087
01:11:24,375 --> 01:11:25,501
I came to see you, Sir.
1088
01:11:25,710 --> 01:11:26,677
Sir?
1089
01:11:28,547 --> 01:11:29,809
But there are no
Sirs here, right?
1090
01:11:29,882 --> 01:11:30,814
You, Sir...
1091
01:11:30,883 --> 01:11:32,248
You were calling me Sir?
1092
01:11:32,318 --> 01:11:34,786
Then tell me quickly. Sir
has a lot of work to do.
1093
01:11:35,421 --> 01:11:37,821
I came to get this
mobile from you, Sir.
1094
01:11:38,557 --> 01:11:39,691
Oh my God!
1095
01:11:39,692 --> 01:11:43,526
This poor guy buys a mobile, and the
next morning people are here to buy it!
1096
01:11:43,595 --> 01:11:45,256
Okay. How much can
you give for this?
1097
01:11:45,364 --> 01:11:46,831
I don't have any money on me.
1098
01:11:46,832 --> 01:11:49,563
- Then you wanna pay in gold?
- I'll pay by doing some job for you.
1099
01:11:51,738 --> 01:11:53,433
You're quite smart, huh?
1100
01:11:53,873 --> 01:11:54,999
What's your name?
1101
01:11:55,542 --> 01:11:56,804
- Gireesh.
- Where do you stay?
1102
01:11:56,876 --> 01:11:58,410
- At Laksham Veedu colony!
- Where?
1103
01:11:58,411 --> 01:11:59,503
Laksham Veedu colony.
1104
01:11:59,579 --> 01:12:01,013
You're from Laksham
Veedu colony?
1105
01:12:01,014 --> 01:12:02,447
Then I'll do something.
1106
01:12:03,016 --> 01:12:05,007
These Perungudi group
of companies, right?
1107
01:12:05,085 --> 01:12:07,384
Shall I write all of
this in your name?
1108
01:12:07,488 --> 01:12:09,513
You can pay for it by
doing some job for me!
1109
01:12:10,057 --> 01:12:12,355
Go find some actual work man!
1110
01:12:12,593 --> 01:12:14,561
And wish for what
you deserve, okay?
1111
01:12:14,562 --> 01:12:15,529
Now leave!
1112
01:12:15,963 --> 01:12:16,930
Go man!
1113
01:12:19,066 --> 01:12:20,067
Nice!
1114
01:12:20,068 --> 01:12:21,466
Such demand for this thing!
1115
01:12:21,702 --> 01:12:23,294
I should've bought
this much earlier.
1116
01:12:27,976 --> 01:12:29,705
I couldn't have avoided
this journey, right?
1117
01:12:43,658 --> 01:12:45,058
I'm not going to
school today, okay?
1118
01:12:45,428 --> 01:12:47,453
Go to school dear.
Papa will be here only.
1119
01:12:49,032 --> 01:12:50,465
Dear, you do one thing.
1120
01:12:50,600 --> 01:12:52,898
Go to school today.
And give this to your friends.
1121
01:12:55,138 --> 01:12:56,105
Go Ann!
1122
01:13:02,111 --> 01:13:03,442
I'm just leaving from the bank.
1123
01:13:03,980 --> 01:13:05,414
I'll be there in half an hour.
1124
01:13:11,088 --> 01:13:13,750
Aren't you the one who came
asking for this phone earlier? - Yes.
1125
01:13:14,024 --> 01:13:15,958
Didn't you understand
what I said?
1126
01:13:16,560 --> 01:13:18,661
If this Baby buys something,
he never sells it!
1127
01:13:18,662 --> 01:13:20,755
Be it wormwood, or teak.
1128
01:13:20,831 --> 01:13:21,798
Got it?
1129
01:13:21,865 --> 01:13:23,389
Stop wasting my time & get lost!
1130
01:13:24,135 --> 01:13:25,102
Such a pain!
1131
01:13:36,014 --> 01:13:36,981
English?
1132
01:13:37,115 --> 01:13:38,615
Hey, attend to her.
1133
01:13:38,616 --> 01:13:39,844
What's wrong with him?
1134
01:13:39,951 --> 01:13:42,887
Hey Gireesh, what are you
staring at for so long?
1135
01:13:43,856 --> 01:13:44,823
Sabu,
1136
01:13:44,890 --> 01:13:46,858
How much does an iPhone 6 cost?
1137
01:13:47,159 --> 01:13:48,126
Why?
1138
01:13:48,661 --> 01:13:49,787
You want to sell one?
1139
01:13:49,862 --> 01:13:51,727
- I want to buy one.
- You want to buy?
1140
01:13:51,831 --> 01:13:52,889
Don't even try!
1141
01:13:52,998 --> 01:13:55,834
Remember what we got when we
tried to buy one last time?
1142
01:13:55,835 --> 01:13:56,836
Some nice thulping!
1143
01:13:56,837 --> 01:13:58,133
Dude, this is not like that.
1144
01:13:58,571 --> 01:14:00,869
Give me one such phone
on an installment basis.
1145
01:14:01,640 --> 01:14:03,632
Gireesh, don't trouble me, man!
1146
01:14:03,844 --> 01:14:05,812
I don't have installment
schemes over here.
1147
01:14:06,179 --> 01:14:09,478
And since it's you, I can give you a
phone worth Rs. 5000 on installment.
1148
01:14:10,517 --> 01:14:11,541
Dude, you just...
1149
01:14:11,651 --> 01:14:12,685
Nothing doing!
1150
01:14:12,686 --> 01:14:13,846
IPhone is impossible!
1151
01:14:17,424 --> 01:14:19,984
Hey, send that girl away. Her
folks would be looking for her.
1152
01:14:20,060 --> 01:14:22,655
For a 50 Rupee recharge, you're
talking for 50,000?
1153
01:14:22,864 --> 01:14:24,661
Take your phone and leave, dear.
1154
01:14:28,536 --> 01:14:30,834
Don't try snatching the iPhone.
I have a CCTV here.
1155
01:14:32,206 --> 01:14:33,907
How many days leave
does your Papa have?
1156
01:14:33,908 --> 01:14:35,432
He's not thinking
about all that.
1157
01:14:36,644 --> 01:14:39,135
I'm not going to allow
Papa to go anywhere now!
1158
01:14:41,650 --> 01:14:42,810
To meet my grandpa.
1159
01:14:42,885 --> 01:14:45,979
And this time, we'll definitely
go to meet the angel.
1160
01:14:59,168 --> 01:15:01,194
Did you talk to Ann about this?
1161
01:15:01,905 --> 01:15:02,872
No.
1162
01:15:03,106 --> 01:15:04,107
Rememberthis.
1163
01:15:04,108 --> 01:15:06,905
Sooner or later, you will
have to talk to her about this.
1164
01:15:07,177 --> 01:15:09,145
Once you got married
and had a child,
1165
01:15:09,212 --> 01:15:13,512
why did you have to leave everything to go
serve in a Red Cross refugee camp, Roy?
1166
01:15:17,620 --> 01:15:18,746
Everything was my mistake.
1167
01:15:25,763 --> 01:15:26,730
Sister,
1168
01:15:26,931 --> 01:15:31,000
Who will look afterAnn if I also
go somewhere for social service?
1169
01:15:31,001 --> 01:15:33,203
Now Roy is flying around
like a loose kite
1170
01:15:33,204 --> 01:15:35,468
since he's sure that I'll
look after our child!
1171
01:15:35,773 --> 01:15:38,071
I don't need a father who
loves his daughter alone.
1172
01:15:40,011 --> 01:15:43,242
Have you thought about the loss that Ann
is going to have because of your decision?
1173
01:15:43,915 --> 01:15:46,850
You both are thinking only
about what you have lost!
1174
01:16:14,647 --> 01:16:15,705
Shall we go out?
1175
01:16:15,948 --> 01:16:16,915
First boating,
1176
01:16:16,983 --> 01:16:18,317
then a 3D movie in PVR;
1177
01:16:18,318 --> 01:16:20,149
and I'm not going
to school tomorrow.
1178
01:16:20,554 --> 01:16:22,988
Instead, this time we can
go to meet the angel.
1179
01:16:23,323 --> 01:16:24,290
And...
1180
01:16:24,925 --> 01:16:25,892
Hey... Dear...
1181
01:16:26,026 --> 01:16:28,586
- Papa has to leave right now.
- Your cab is here, Sir.
1182
01:16:29,763 --> 01:16:30,730
My cab is here.
1183
01:16:50,718 --> 01:16:51,685
Dear,
1184
01:16:59,828 --> 01:17:01,591
I won't force you for
anything hereafter.
1185
01:17:03,866 --> 01:17:06,164
But if you can, spend
some time with her.
1186
01:17:07,803 --> 01:17:08,827
Forthe divorce,
1187
01:17:10,739 --> 01:17:13,105
Don't think that I called you
herejust for the divorce.
1188
01:17:14,209 --> 01:17:15,837
Everything happened so quickly.
1189
01:17:15,912 --> 01:17:17,903
She's a kid, right?
She'll forget quickly.
1190
01:18:12,437 --> 01:18:13,405
What do I do?
1191
01:18:14,307 --> 01:18:16,400
Go complain to the government!
1192
01:18:16,776 --> 01:18:20,837
Didn't the government shut down bars
where poor people like us used to drink?
1193
01:18:24,083 --> 01:18:25,050
There goes!
1194
01:18:26,686 --> 01:18:28,916
- I'm leaving!
- Okay brother!
1195
01:18:34,228 --> 01:18:36,025
Drink, Sir.
Have your drink!
1196
01:18:47,875 --> 01:18:49,103
The car has a cough?
1197
01:18:51,379 --> 01:18:53,213
I have seen you
somewhere, right?
1198
01:18:53,214 --> 01:18:54,181
I...
1199
01:18:54,249 --> 01:18:57,343
You're the one who came asking for
the phone in the morning, right?
1200
01:18:57,419 --> 01:18:58,386
Here!
1201
01:19:00,355 --> 01:19:03,324
Didn't I tell you clearly that
I'm not going to give it?
1202
01:19:03,525 --> 01:19:05,459
- But Sir...
- Shut up. Get lost!
1203
01:19:06,161 --> 01:19:07,128
Go!
1204
01:19:16,205 --> 01:19:17,172
Come here.
1205
01:19:17,807 --> 01:19:18,774
Come here.
1206
01:19:19,041 --> 01:19:20,167
Can you drive this car?
1207
01:19:22,378 --> 01:19:24,312
This is not any ordinary car.
1208
01:19:24,313 --> 01:19:26,144
- Will you be able to drive it?
- I will, Sir.
1209
01:19:27,316 --> 01:19:28,442
Then drive me home.
1210
01:20:09,027 --> 01:20:11,757
There's nothing more to
discuss in that matter.
1211
01:20:12,431 --> 01:20:14,228
If it's for the price
that I have quoted,
1212
01:20:14,333 --> 01:20:16,164
I will come there with
the money tomorrow.
1213
01:20:16,602 --> 01:20:18,763
If it's not, then you don't
have to call me again!
1214
01:20:18,871 --> 01:20:19,838
Keep the phone.
1215
01:20:22,808 --> 01:20:23,775
Hey you!
1216
01:20:24,409 --> 01:20:29,780
Stop the car and bring me the set
of documents kept inside the boot.
1217
01:20:34,988 --> 01:20:36,512
The latest among those.
1218
01:21:04,118 --> 01:21:05,278
- Did you get it?
- Here.
1219
01:21:52,002 --> 01:21:52,969
Baby Sir,
1220
01:21:55,706 --> 01:21:57,071
We've reached home.
1221
01:21:57,140 --> 01:21:58,107
'Perungudi'
1222
01:21:58,208 --> 01:21:59,675
- Whose house?
- Your house.
1223
01:22:01,979 --> 01:22:03,310
Where's my phone?
1224
01:22:09,621 --> 01:22:10,588
I slept off.
1225
01:22:15,526 --> 01:22:16,493
By the way,
1226
01:22:17,362 --> 01:22:19,330
when you took those documents,
1227
01:22:19,530 --> 01:22:21,998
- didn't you see the money kept in there?
- Yes.
1228
01:22:22,934 --> 01:22:25,335
From what I heard, you weren't
supposed to be like this!
1229
01:22:26,038 --> 01:22:27,232
I stopped all that.
1230
01:22:28,240 --> 01:22:30,333
I sincerely wish to
do an actual job now.
1231
01:22:31,410 --> 01:22:33,037
So you've decided to
live a good life?
1232
01:22:33,112 --> 01:22:34,212
That's how it is!
1233
01:22:34,213 --> 01:22:37,205
If you've decided to live a good
life, only good things will happen!
1234
01:22:39,518 --> 01:22:40,485
Here.
1235
01:22:41,687 --> 01:22:42,654
Keep this.
1236
01:22:45,058 --> 01:22:46,025
Keep this, man!
1237
01:22:48,695 --> 01:22:50,492
Since you've decided
to live a good life,
1238
01:22:50,563 --> 01:22:52,656
you can join me as my
driver if you want to!
1239
01:22:53,566 --> 01:22:54,567
Okay.
1240
01:22:54,568 --> 01:22:57,136
These days, it is difficult to
get people whom you can trust!
1241
01:22:57,137 --> 01:22:58,502
So you can come from tomorrow.
1242
01:22:58,672 --> 01:22:59,661
Okay?
- Ok Sir.
1243
01:23:02,276 --> 01:23:03,277
Brother,
1244
01:23:03,278 --> 01:23:05,404
the money and documents
inside the car?
1245
01:23:05,546 --> 01:23:07,070
That will remain there!
1246
01:23:07,248 --> 01:23:08,545
This is Baby's house!
1247
01:23:10,284 --> 01:23:11,216
Mary,
1248
01:23:11,552 --> 01:23:12,678
your Baby is here!
1249
01:23:14,689 --> 01:23:16,556
But still, you shouldn't
have done this to me!
1250
01:23:16,557 --> 01:23:17,524
Why dude?
1251
01:23:17,591 --> 01:23:19,388
You know why I'm going
for this job, right?
1252
01:23:19,460 --> 01:23:20,722
What will I do now?
1253
01:23:21,663 --> 01:23:24,689
I'm scared if I'll also have
to take up some job somewhere!
1254
01:23:24,766 --> 01:23:27,633
Hey Ambrose, how long
have we been like this?
1255
01:23:28,270 --> 01:23:29,965
We should do some work
orthe other, right?
1256
01:23:30,072 --> 01:23:31,664
I have started feeling so.
1257
01:23:32,407 --> 01:23:33,374
You will!
1258
01:23:33,608 --> 01:23:35,405
That's because you
were beaten up!
1259
01:23:36,044 --> 01:23:38,376
When that pain goes away, this
feeling will also go away!
1260
01:23:39,047 --> 01:23:40,014
Don't go, bro!
1261
01:23:41,250 --> 01:23:42,342
I'll be back, bro!
1262
01:23:43,786 --> 01:23:45,083
Gireesh!
1263
01:23:51,127 --> 01:23:54,255
Didn't you say you were going
to some hill with your Papa?
1264
01:23:54,464 --> 01:23:55,431
You didn't go?
1265
01:23:55,598 --> 01:23:56,565
Well, Papa...
1266
01:24:07,745 --> 01:24:08,769
Dear, let's go...
1267
01:24:09,747 --> 01:24:10,771
My Papa is here.
1268
01:24:37,275 --> 01:24:39,210
- Do you have a license?
- Yes, Brother.
1269
01:24:41,447 --> 01:24:43,181
If you don't have
a phone, tell me.
1270
01:24:43,182 --> 01:24:45,446
There's a phone which
I was using earlier.
1271
01:24:46,218 --> 01:24:47,685
It's not touchscreen though.
1272
01:24:47,853 --> 01:24:48,820
You want it?
1273
01:24:49,455 --> 01:24:51,286
If you want to
give me a phone,
1274
01:24:51,457 --> 01:24:52,856
you can give me that iPhone.
1275
01:24:54,226 --> 01:24:56,524
Why is that, man? Why are you
always after this phone?
1276
01:24:57,496 --> 01:24:59,488
That phone shouldn't
be with you.
1277
01:24:59,866 --> 01:25:01,356
Then who should it be with?
1278
01:25:03,236 --> 01:25:04,669
That's a long story.
1279
01:25:05,505 --> 01:25:07,268
A story which brought me to you.
1280
01:25:08,708 --> 01:25:10,176
It's a story, right?
1281
01:25:10,177 --> 01:25:11,769
You tell me.
I'll listen.
1282
01:25:23,391 --> 01:25:24,688
Hired goonda?
1283
01:25:24,859 --> 01:25:27,623
Are you even educated enough
to write 'Hired goonda'?
1284
01:25:27,795 --> 01:25:29,558
You went there just like that?
1285
01:25:29,664 --> 01:25:31,865
Not you, I want to ask
this to that other guy.
1286
01:25:31,866 --> 01:25:32,833
Whom?
1287
01:25:32,900 --> 01:25:35,402
That 4 foot tall guy.
Sabu.
1288
01:25:35,403 --> 01:25:36,530
Ah. It's Baby Sir.
1289
01:25:40,342 --> 01:25:41,775
You bloody ba$@$d!
1290
01:25:42,277 --> 01:25:44,802
You sell me stuff which is
stolen from other people?
1291
01:25:46,481 --> 01:25:47,582
Shut up!
1292
01:25:47,583 --> 01:25:49,584
Let me find you! I'll show
you what I'm gonna do!
1293
01:25:49,585 --> 01:25:51,652
I'll split you in half and
make you 2 foot tall!
1294
01:25:51,653 --> 01:25:53,780
- Cut the call.
- But Baby Sir...
1295
01:25:55,725 --> 01:25:57,590
Hired goonda!
1296
01:25:57,894 --> 01:25:59,728
You don't even have the
guts to kill a hen.
1297
01:25:59,729 --> 01:26:01,356
How can you be a hired goonda?
1298
01:26:02,332 --> 01:26:05,165
You didn't have even half the sincerity
that kid showed towards you!
1299
01:26:05,468 --> 01:26:07,732
At least she took you
to the hospital, right?
1300
01:26:08,471 --> 01:26:12,931
But have you asked her why she wanted
you to beat up that teacher so far?
1301
01:26:13,343 --> 01:26:15,312
That's true. I forgot
to ask her that.
1302
01:26:15,880 --> 01:26:18,713
You should ask that. For that,
you need something in here.
1303
01:26:19,183 --> 01:26:20,844
Hey, bring one of
those sacks here.
1304
01:26:22,419 --> 01:26:23,784
This is the work
that happens here.
1305
01:26:24,321 --> 01:26:25,948
It is hard physical labour.
1306
01:26:26,423 --> 01:26:28,220
Keep it on his head!
1307
01:26:28,459 --> 01:26:30,393
Keep it, man!
Keep it there!
1308
01:26:30,828 --> 01:26:31,760
That's it!
1309
01:26:32,830 --> 01:26:34,662
Why are you not into
athletics anymore?
1310
01:26:35,800 --> 01:26:37,267
Is it because I scolded you?
1311
01:26:38,570 --> 01:26:39,537
Is it?
1312
01:26:42,307 --> 01:26:45,276
I'm not going to compete in
long jump at school.
1313
01:26:45,911 --> 01:26:48,436
I'm scared to jump when
David Sir is around.
1314
01:26:48,513 --> 01:26:49,775
Why do you have to be scared?
1315
01:26:50,515 --> 01:26:52,540
This time even I'll come
to watch the sports meet.
1316
01:26:52,717 --> 01:26:54,982
If David Sir calls a foul,
I'll question him. Fine?
1317
01:26:58,858 --> 01:27:02,453
Will Papa come again to
take me to the angel?
1318
01:27:05,665 --> 01:27:06,825
He will definitely come.
1319
01:27:08,334 --> 01:27:10,234
He will always be
your Papa, right?
1320
01:27:10,603 --> 01:27:11,968
Even if he doesn't come,
1321
01:27:12,505 --> 01:27:15,566
the Kakkadan hill and the
angel, would still be there only.
1322
01:27:16,510 --> 01:27:17,875
I will take you there one day.
1323
01:27:19,947 --> 01:27:21,471
Now go to sleep, dear.
1324
01:27:24,651 --> 01:27:26,812
How come you're back home early?
1325
01:27:27,854 --> 01:27:29,481
Work got over quickly.
So came back early.
1326
01:27:29,923 --> 01:27:30,855
How come?
1327
01:27:31,325 --> 01:27:33,393
You came back here
after work was done?
1328
01:27:33,394 --> 01:27:36,329
Usually you go directly to the hospital
when you're job is done, right?
1329
01:27:36,898 --> 01:27:40,459
I joined a businessman called
Perungudi Baby as a driver.
1330
01:27:43,638 --> 01:27:44,832
Are you not well, mom?
1331
01:27:45,373 --> 01:27:47,671
From the day I saw you,
I haven't been well!
1332
01:27:48,710 --> 01:27:50,302
You don't have to
work hereafter.
1333
01:27:51,347 --> 01:27:52,914
What do you mean?
1334
01:27:52,915 --> 01:27:54,542
I said, you don't
have to work anymore!
1335
01:27:55,551 --> 01:27:56,677
I'll take care of everything.
1336
01:28:04,326 --> 01:28:06,527
When Gireesh got beaten
up by that teacher,
1337
01:28:06,528 --> 01:28:09,463
when I ran away, you
also joined me, right?
1338
01:28:09,531 --> 01:28:12,501
That was when I understood that you
are the perfect company for me.
1339
01:28:16,740 --> 01:28:21,370
I will teach you how to do a job
without any physical effort!
1340
01:28:22,645 --> 01:28:24,670
- We are going to rock!
- Hello Baby Sir?
1341
01:28:25,482 --> 01:28:26,449
No.
1342
01:28:28,118 --> 01:28:29,085
No one called.
1343
01:28:29,452 --> 01:28:30,545
Ya. I'm on my way.
1344
01:28:30,755 --> 01:28:32,985
Is the officer going to his
office early in the morning?
1345
01:28:33,090 --> 01:28:34,557
Where are you off to?
1346
01:28:34,658 --> 01:28:36,717
Just because you
started working,
1347
01:28:36,794 --> 01:28:38,694
can I stop living
without working?
1348
01:28:39,463 --> 01:28:42,660
Even if you leave, this Ambrose will
fool people sincerely and live off that!
1349
01:28:42,767 --> 01:28:44,792
If not you, another
one from your family!
1350
01:28:44,902 --> 01:28:46,563
Just watch out, you
double-crosser!
1351
01:28:49,474 --> 01:28:50,441
Sharath? You?
1352
01:28:50,842 --> 01:28:52,742
What's the moustache for?
Hey Ambrose!
1353
01:28:57,049 --> 01:28:59,415
- Brother, can I?
- Move! Go away!
1354
01:29:08,394 --> 01:29:10,589
3 bottles of the cheap
rum for 140 rupees.
1355
01:29:10,663 --> 01:29:15,123
1 liter of Celebrations, 1 full bottle
Lucifer, 1 litre Mansion House;
1356
01:29:15,368 --> 01:29:16,835
and 4 Kingfisher beers.
1357
01:29:16,936 --> 01:29:18,637
You can give him the
balance amount.
1358
01:29:18,638 --> 01:29:19,627
Ah. Packed so fast?
1359
01:29:21,607 --> 01:29:23,438
Ambrose, can you buy a
bottle for me as well?
1360
01:29:26,646 --> 01:29:29,115
Move! Move!
The bottle will break!
1361
01:29:29,616 --> 01:29:33,712
My bottle... My full bottle... My beer...
- one minute.
1362
01:29:34,822 --> 01:29:35,789
Take this one.
1363
01:29:36,957 --> 01:29:38,356
Give me the balance.
1364
01:29:38,625 --> 01:29:40,923
No full bottle bro. I'll give
you three quarter bottles.
1365
01:29:44,465 --> 01:29:45,898
10 Rupees. Here you go.
1366
01:29:46,133 --> 01:29:47,158
Keep the rest with you.
1367
01:29:48,636 --> 01:29:49,603
Saw this?
1368
01:29:50,038 --> 01:29:53,906
The money we made within noon by just
buying bottles standing in this queue.
1369
01:29:54,776 --> 01:29:58,007
My God! Thank you for
shutting down all the bars!
1370
01:29:59,013 --> 01:30:01,607
I could buy only 2.5
litres this time.
1371
01:30:01,683 --> 01:30:05,813
I thought you'd bring the money for half
a litre by the time I reached the counter.
1372
01:30:06,154 --> 01:30:07,144
This is nothing!
1373
01:30:07,723 --> 01:30:09,418
Let it be 4PM in the evening.
1374
01:30:09,492 --> 01:30:11,153
We'll make a fortune!!
1375
01:30:13,028 --> 01:30:14,791
Stick your moustache properly!
1376
01:30:15,197 --> 01:30:17,427
Is it fine if we
stick it, Ambrose?
1377
01:30:17,633 --> 01:30:20,193
- Stop there.
- Don't say my actual name, Ambrose bro!
1378
01:30:33,750 --> 01:30:34,717
Brother,
1379
01:30:34,784 --> 01:30:36,046
So Thodupuzha in the morning;
1380
01:30:36,153 --> 01:30:38,451
and in the evening, the
estate deal at Kottayam.
1381
01:30:38,522 --> 01:30:40,046
I'll be here at 6 in the morning.
- Okay.
1382
01:30:42,159 --> 01:30:43,126
Hey,
- Yes.
1383
01:30:43,627 --> 01:30:44,594
Come here.
1384
01:30:45,930 --> 01:30:48,064
I haven't given anything to
anyone forfree till date.
1385
01:30:48,065 --> 01:30:49,032
I know.
1386
01:30:49,100 --> 01:30:50,897
So there's a tug at my
heart for doing this.
1387
01:30:51,536 --> 01:30:52,662
But that doesn't matter!
1388
01:30:53,137 --> 01:30:54,104
Here.
1389
01:30:55,706 --> 01:30:58,436
You decided to be good, to return
this phone to that child, right?
1390
01:30:58,543 --> 01:30:59,543
Give it to her.
1391
01:30:59,544 --> 01:31:00,511
Here.
1392
01:31:06,485 --> 01:31:07,543
Go give it to her, man!
1393
01:31:09,087 --> 01:31:10,054
Go!
1394
01:31:14,259 --> 01:31:16,159
Will you stop coming for
work from tomorrow?
1395
01:31:16,929 --> 01:31:18,453
You got what you wanted, right?
1396
01:31:19,798 --> 01:31:20,924
I will come, Baby Sir.
1397
01:31:21,233 --> 01:31:23,201
I will pay its cost
by working for you.
1398
01:31:23,736 --> 01:31:24,703
Wait & watch!
1399
01:31:24,771 --> 01:31:26,671
Then I'll reduce Rs .100
from that for you.
1400
01:35:37,470 --> 01:35:38,835
Don't worry Sister.
1401
01:35:38,971 --> 01:35:40,233
I enquired about him.
1402
01:35:40,439 --> 01:35:41,929
My brother knows him.
1403
01:35:42,141 --> 01:35:43,836
Gireesh is not a bad guy at all!
1404
01:35:44,043 --> 01:35:46,011
He's just a harmless fraud.
1405
01:35:46,545 --> 01:35:47,944
He might not be a bad guy;
1406
01:35:48,013 --> 01:35:50,379
But she's at his house all the
time, even eating from there.
1407
01:35:50,549 --> 01:35:52,346
I had gone to meet his mother.
1408
01:35:53,052 --> 01:35:54,145
She is very sweet.
1409
01:35:54,421 --> 01:35:56,821
And Sahnad is there
wherever she goes, right?
1410
01:35:57,557 --> 01:35:58,922
Yes. I'm there, right?
1411
01:35:59,025 --> 01:35:59,992
You shut up!
1412
01:36:00,126 --> 01:36:02,356
You're the one who
encouraged & spoilt her!
1413
01:36:03,396 --> 01:36:05,261
Anyway, she is really happy now.
1414
01:36:12,372 --> 01:36:13,931
The school's annual sports meet,
1415
01:36:14,008 --> 01:36:16,841
will be conducted on the coming
Monday, Tuesday & Wednesday.
1416
01:36:17,545 --> 01:36:19,446
Those who are interested
in participating,
1417
01:36:19,447 --> 01:36:21,506
can give their names
to the class teacher.
1418
01:36:22,950 --> 01:36:24,975
Only those who are
interested to participate
1419
01:36:25,052 --> 01:36:27,987
in the annual sports meet have to stay.
Others can leave.
1420
01:36:55,618 --> 01:36:57,051
So that's the matter.
1421
01:36:57,287 --> 01:36:58,584
The P.T. Sir is the problem.
1422
01:37:00,290 --> 01:37:02,815
It is her biggest wish to
win a medal for long jump.
1423
01:37:03,393 --> 01:37:04,960
She hasn't even given her name.
1424
01:37:04,961 --> 01:37:06,360
That I can do for her.
1425
01:37:06,629 --> 01:37:08,119
But Ann has to come & jump.
1426
01:37:09,966 --> 01:37:11,093
Annmaria madam,
1427
01:37:13,003 --> 01:37:14,971
You have to win the prize
for long jump, right?
1428
01:37:15,539 --> 01:37:17,373
For that, you should
give your name, right?
1429
01:37:17,374 --> 01:37:19,035
No. I won't be qualified.
1430
01:37:19,643 --> 01:37:21,311
David Sir will call it a foul.
1431
01:37:21,312 --> 01:37:24,042
There won't be a problem once
you're blessed by the angel, right?
1432
01:37:25,883 --> 01:37:28,408
Kakkadan hill is not so far away.
1433
01:37:30,088 --> 01:37:31,316
I'll take you there.
1434
01:37:50,476 --> 01:37:52,376
She wants to win a first
prize for long jump.
1435
01:37:53,913 --> 01:37:56,313
And that too while studying in
4th standard just like her dad.
1436
01:37:58,417 --> 01:38:00,885
But whenever I see that teacher,
I feel like running away!
1437
01:38:01,721 --> 01:38:03,689
My rotten luck. I promised
her that as well!
1438
01:38:04,490 --> 01:38:06,355
As far as kids are concerned,
1439
01:38:06,626 --> 01:38:09,460
the biggest hero in their
life will be their father.
1440
01:38:10,330 --> 01:38:13,366
Every kid would wish to do
whatevertheir fathers had done.
1441
01:38:13,367 --> 01:38:15,028
They can't be blamed for that.
1442
01:38:17,671 --> 01:38:20,003
You've met my elder son Sunny, right?
- Yes.
1443
01:38:20,407 --> 01:38:22,272
I had a daughter who
was elder to him.
1444
01:38:22,976 --> 01:38:23,943
Celina.
1445
01:38:25,445 --> 01:38:27,037
While she was studying
in 6th grade,
1446
01:38:27,515 --> 01:38:29,249
she came home one
day and said that;
1447
01:38:29,250 --> 01:38:32,452
she was selected to be the 'bride'
for the oppana (Muslim bridal dance)
1448
01:38:32,453 --> 01:38:34,045
Forthe school's arts festival.
1449
01:38:35,723 --> 01:38:37,281
The teachers can't be blamed.
1450
01:38:37,992 --> 01:38:39,482
My girl was really beautiful.
1451
01:38:40,395 --> 01:38:41,362
Just like her mother.
1452
01:38:43,064 --> 01:38:44,065
So,
1453
01:38:44,066 --> 01:38:46,260
for the bridal costume
and other expenses,
1454
01:38:46,334 --> 01:38:48,132
she asked for 300 Rupees.
1455
01:38:48,604 --> 01:38:50,037
I told her instantly,
1456
01:38:50,139 --> 01:38:52,699
that she can be a bride only if
there's no expense involved.
1457
01:38:54,510 --> 01:38:56,239
She cried a lot that night.
1458
01:38:58,614 --> 01:39:00,445
Even her mother tried her
best to convince me;
1459
01:39:01,183 --> 01:39:04,209
'The child really wants it. Why
can't you give her the money? '
1460
01:39:04,753 --> 01:39:06,221
I was always a miser.
1461
01:39:07,457 --> 01:39:08,481
I didn't listen to her.
1462
01:39:09,325 --> 01:39:12,123
Finally on the arts day, she didn't
go to school because she was upset.
1463
01:39:12,796 --> 01:39:15,026
And all of them went to her
mother's house that day.
1464
01:39:17,133 --> 01:39:20,068
On the way, a private bus crashed
into their auto rickshaw.
1465
01:39:23,506 --> 01:39:24,734
One whole day,
1466
01:39:26,343 --> 01:39:28,140
my child was unconscious
in the ICU.
1467
01:39:30,781 --> 01:39:32,248
I rushed there heartbroken.
1468
01:39:34,485 --> 01:39:35,452
When she regained senses,
1469
01:39:37,354 --> 01:39:39,322
my child held my
hand and asked me;
1470
01:39:42,259 --> 01:39:44,056
'lf Papa had given me
the money that day,
1471
01:39:44,628 --> 01:39:46,392
would this have happened to me? '
1472
01:39:51,269 --> 01:39:53,430
After saying that, the
next day she left us!
1473
01:40:00,178 --> 01:40:02,772
Since then I don't attend the Muslim
weddings which I'm invited to.
1474
01:40:03,582 --> 01:40:04,641
Even if friends,
1475
01:40:05,151 --> 01:40:07,619
or townsmen call me,
I'll make some excuse.
1476
01:40:09,055 --> 01:40:11,285
It's too difficult for me
to watch Muslim brides.
1477
01:40:13,292 --> 01:40:16,284
My girl really wanted to be
dressed in that attire once.
1478
01:40:18,297 --> 01:40:19,594
That's why I'm saying this.
1479
01:40:20,066 --> 01:40:21,733
If a child wishes for something,
1480
01:40:21,734 --> 01:40:23,703
we should do it for
them, if we can.
1481
01:40:25,572 --> 01:40:26,698
Once they grow up,
1482
01:40:26,774 --> 01:40:29,299
these kids won't have
such small desires.
1483
01:40:30,177 --> 01:40:31,144
So,
1484
01:40:31,411 --> 01:40:34,175
if you can do it, fulfill
this child's wish.
1485
01:40:34,348 --> 01:40:35,440
Be it the medal,
1486
01:40:35,849 --> 01:40:37,180
or the angel.
1487
01:40:38,118 --> 01:40:39,085
And ya,
1488
01:40:39,186 --> 01:40:41,484
you said that she's scared
to jump now, right?
1489
01:40:42,289 --> 01:40:45,453
In life, we should always do more
of the things we're scared of.
1490
01:40:45,727 --> 01:40:47,251
That's how we become brave.
1491
01:40:47,462 --> 01:40:48,429
You tell her.
1492
01:40:49,364 --> 01:40:51,431
What if I take herto the
hilltop to meet the angel,
1493
01:40:51,432 --> 01:40:52,831
and the angel doesn't turn up?
1494
01:40:53,501 --> 01:40:54,729
Is that such a big problem?
1495
01:40:55,537 --> 01:40:57,562
Has this child seen an angel so far?
- No.
1496
01:40:57,772 --> 01:41:00,366
Show her someone and tell
her that he's the angel.
1497
01:41:00,542 --> 01:41:03,876
Is it so difficult to
convince her that?
1498
01:41:04,446 --> 01:41:06,846
If that's the case,
we'll convince the kid.
1499
01:41:07,316 --> 01:41:08,442
Tell me how, dude!
1500
01:41:10,219 --> 01:41:11,846
If you spend 2000 Rupees,
1501
01:41:11,921 --> 01:41:16,153
a beautiful, heavenly angel
would turn up overthere.
1502
01:41:16,625 --> 01:41:17,853
I'll give you the money.
1503
01:41:17,927 --> 01:41:19,258
But who will come?
1504
01:41:19,328 --> 01:41:20,329
I will come.
- Huh?
1505
01:41:20,330 --> 01:41:22,696
- This angel will come.
- Don't talk rubbish.
1506
01:41:22,766 --> 01:41:24,165
Aren't you the temple mediator?
1507
01:41:24,267 --> 01:41:25,894
Now you don't talk
rubbish, Naadukaani.
1508
01:41:26,436 --> 01:41:29,667
Haven't I been convincing people as
temple mediatorfor so many years now?
1509
01:41:29,773 --> 01:41:30,906
Why? Aren't you convinced?
1510
01:41:30,907 --> 01:41:32,397
The people are convinced, right?
1511
01:41:33,276 --> 01:41:35,437
Then how hard will it
be to convince a little child?
1512
01:41:35,912 --> 01:41:37,780
I'll convince her easily!
1513
01:41:37,781 --> 01:41:38,748
Fine?
1514
01:41:40,317 --> 01:41:42,309
Dude, that...
- Hey, Gireesh.
1515
01:41:42,386 --> 01:41:43,753
You don't worry!
Go!
1516
01:41:43,754 --> 01:41:46,188
The angel will appear
on top of the hill.
1517
01:41:47,458 --> 01:41:48,447
What is it, Gireesh?
1518
01:41:50,328 --> 01:41:51,488
Tell me what's the matter.
1519
01:41:53,431 --> 01:41:54,625
What is it Avinash?
1520
01:41:55,299 --> 01:41:56,266
Tell her.
1521
01:41:56,334 --> 01:41:57,301
Tell her!
1522
01:41:57,768 --> 01:41:58,735
Well...
1523
01:41:59,771 --> 01:42:03,400
I came to ask you if I could take Annmaria
to Kakkadan hill to show her the angel.
1524
01:42:06,945 --> 01:42:09,436
I know that you've been
roaming around with my child.
1525
01:42:12,351 --> 01:42:13,841
If I say no, you won't go?
1526
01:42:15,354 --> 01:42:16,446
I will also go.
1527
01:42:21,461 --> 01:42:22,894
Whatever.
You can go!
1528
01:42:40,714 --> 01:42:41,681
Run carefully.
1529
01:42:42,316 --> 01:42:43,681
Where have you brought us?
1530
01:43:07,275 --> 01:43:10,005
God! I hope Naadukaani turns
up at the right time.
1531
01:43:10,278 --> 01:43:11,973
She shouldn't have any doubt.
1532
01:43:22,658 --> 01:43:24,353
Did you hear something?
1533
01:43:26,629 --> 01:43:27,755
Must be the angel.
1534
01:43:27,830 --> 01:43:28,797
Come.
1535
01:44:04,002 --> 01:44:04,969
Who is this?
1536
01:44:22,354 --> 01:44:23,412
Aren't you the angel?
1537
01:44:23,655 --> 01:44:24,622
Angel?
1538
01:44:25,457 --> 01:44:26,424
No!
1539
01:44:35,001 --> 01:44:36,366
Yes. I am an angel.
1540
01:44:49,983 --> 01:44:51,007
That will be difficult.
1541
01:44:53,119 --> 01:44:54,087
But let's see!
1542
01:44:58,926 --> 01:45:00,757
Give me a secret handshake.
1543
01:45:08,402 --> 01:45:09,369
I'll try, okay?
1544
01:45:14,009 --> 01:45:14,976
Who are you?
1545
01:45:15,710 --> 01:45:17,405
I am taking care of all this...
1546
01:45:17,546 --> 01:45:18,513
All this?
1547
01:45:18,947 --> 01:45:19,936
What all?
1548
01:45:20,382 --> 01:45:21,816
I mean all this...
1549
01:45:21,817 --> 01:45:24,615
Before it becomes all foggy
here, take the kids back home.
1550
01:45:24,886 --> 01:45:25,944
- Ya.
- What ya?
1551
01:45:26,054 --> 01:45:27,021
Huh?
1552
01:45:27,155 --> 01:45:28,622
There's something
fishy about you!
1553
01:45:29,157 --> 01:45:31,648
- What can I do about that?
- Taking kids uphill at this time?
1554
01:45:31,761 --> 01:45:33,092
Why is he angry at me?
1555
01:45:34,964 --> 01:45:36,098
That's the angel.
1556
01:45:36,099 --> 01:45:37,123
He is not an angel.
1557
01:45:37,200 --> 01:45:38,201
No?
1558
01:45:38,202 --> 01:45:40,567
Angels in Kerala
are like this, you fool!
1559
01:45:41,671 --> 01:45:43,070
Where is that
Naadukaani fellow?
1560
01:45:43,439 --> 01:45:45,532
Did he fall from the peak & die?
1561
01:45:45,942 --> 01:45:47,739
Where is this fellow?
1562
01:45:52,516 --> 01:45:54,541
This is why angels don't
come down to earth.
1563
01:45:54,751 --> 01:45:56,150
These wings are so heavy!
1564
01:45:59,857 --> 01:46:00,949
What is this?
Garuda (eagle)?
1565
01:46:01,525 --> 01:46:03,083
Where is the kid?
Let's convince her!
1566
01:46:03,193 --> 01:46:04,660
Where were you all this while?
1567
01:46:04,761 --> 01:46:06,160
It's not as easy as you think.
1568
01:46:06,230 --> 01:46:08,131
An angel's costume is
really hard to get.
1569
01:46:08,132 --> 01:46:10,534
This is Jose's daughter's
holy communion dress.
1570
01:46:10,535 --> 01:46:12,730
I stole this from their house.
1571
01:46:13,037 --> 01:46:14,800
That kid has been crying non-stop.
1572
01:46:14,873 --> 01:46:16,465
Come. Let's convince her.
Come!
1573
01:46:16,908 --> 01:46:19,172
- Not coming?
- Anyway, good that you were late.
1574
01:46:19,544 --> 01:46:20,977
Look at your silly
costume and wings!
1575
01:46:21,546 --> 01:46:24,014
Gireesh, I have to go
back to the temple!
1576
01:46:24,015 --> 01:46:24,982
Wait, man!
1577
01:46:25,083 --> 01:46:27,108
The money you gave wasn't enough.
- Serves you right!
1578
01:46:27,185 --> 01:46:28,550
These wings cost 500 extra.
1579
01:46:31,190 --> 01:46:32,987
Kerala is definitely
God's own country.
1580
01:46:34,226 --> 01:46:36,091
Your school is a goldmine, man!
1581
01:46:36,695 --> 01:46:38,720
Be it the teachers
or the students.
1582
01:46:38,964 --> 01:46:40,727
This guy is having the
time of his life!
1583
01:46:41,000 --> 01:46:43,230
He didn't leave
Bangalore for nothing!
1584
01:46:43,736 --> 01:46:44,964
So are you getting some action?
1585
01:46:45,137 --> 01:46:47,469
Afew have caught my bait.
1586
01:46:47,706 --> 01:46:48,707
But...
1587
01:46:48,708 --> 01:46:52,474
the girls here are not as brave and
bold as the girls in Bangalore.
1588
01:47:01,254 --> 01:47:03,222
So you're gonna be first
in tomorrow's long jump!
1589
01:47:03,924 --> 01:47:06,552
Now don't keep a grudge
against your P.T. Sir, okay?
1590
01:47:06,960 --> 01:47:11,097
It is not nice to be angry or
hold a grudge towards teachers.
1591
01:47:11,098 --> 01:47:12,622
You won't get their blessings.
1592
01:47:12,800 --> 01:47:14,233
Even the angel won't like it.
1593
01:47:16,571 --> 01:47:17,799
2 watermelon juices.
1594
01:47:18,039 --> 01:47:19,631
- You don't want juice?
- No.
1595
01:47:21,842 --> 01:47:22,809
Here you go!
1596
01:47:24,145 --> 01:47:25,544
What happened, bro?
1597
01:47:30,819 --> 01:47:31,786
Who is it?
1598
01:47:32,254 --> 01:47:33,221
Leave it.
1599
01:47:36,158 --> 01:47:37,489
What is it?
What happened?
1600
01:47:39,628 --> 01:47:40,595
Enough.
1601
01:47:41,129 --> 01:47:42,096
This is enough.
1602
01:47:53,343 --> 01:47:54,310
They are back!
1603
01:47:54,544 --> 01:47:55,877
So don't worry!
1604
01:47:55,878 --> 01:47:58,312
You will win the first
prize tomorrow! Okay?
1605
01:48:22,973 --> 01:48:23,940
Yes dear!
1606
01:48:25,644 --> 01:48:27,144
We went to Kakkadan hill.
1607
01:48:27,145 --> 01:48:28,772
Gireesh took me there.
1608
01:48:28,847 --> 01:48:30,678
Like you said, the
angel came there.
1609
01:48:31,149 --> 01:48:32,548
And he blessed me as well.
1610
01:48:41,860 --> 01:48:44,989
Latha, she's singing
that she met the angel.
1611
01:49:01,047 --> 01:49:02,776
Annmaria is up next.
1612
01:49:27,742 --> 01:49:28,709
Who is it?
1613
01:49:31,245 --> 01:49:32,712
Why did he come to beat me up?
1614
01:49:42,391 --> 01:49:43,688
You don't have to say it.
1615
01:49:44,727 --> 01:49:46,854
Go back, pack your
bag & be ready.
1616
01:50:39,984 --> 01:50:41,976
I haven't come here
to sit here & wait!
1617
01:51:04,177 --> 01:51:06,338
Is this how you treat a child
who studies in 4th grade?
1618
01:51:19,259 --> 01:51:21,284
What is the relation between
him and your daughter?
1619
01:51:29,336 --> 01:51:30,530
You want to know who he is?
1620
01:51:31,405 --> 01:51:34,499
He is a goonda my daughter
hired to beat you up!
1621
01:51:37,911 --> 01:51:40,813
People like you should
be beaten up by goondas!
1622
01:51:42,550 --> 01:51:44,415
If something happens
to my child,
1623
01:52:19,189 --> 01:52:21,248
David Sir didn't let me jump.
1624
01:52:22,492 --> 01:52:24,153
I fainted on the ground.
1625
01:52:26,463 --> 01:52:28,829
They are going to
dismiss me from school.
1626
01:52:30,300 --> 01:52:31,267
No.
1627
01:52:31,601 --> 01:52:32,898
That won't happen.
1628
01:52:33,236 --> 01:52:34,203
We will...
1629
01:52:35,071 --> 01:52:36,266
You know what?
1630
01:52:37,108 --> 01:52:39,076
My Papa & Mummy are
getting divorced.
1631
01:52:41,012 --> 01:52:43,810
Papa might never come
to see me again.
1632
01:52:47,518 --> 01:52:51,386
I haven't asked Mummy because I
didn't want to make herfeel bad.
1633
01:52:53,357 --> 01:52:54,984
If my Papa was here with me,
1634
01:52:58,363 --> 01:53:00,490
That teacher is
doing this to me;
1635
01:53:01,033 --> 01:53:03,024
because nobody is
there for me, right?
1636
01:53:12,177 --> 01:53:13,144
Don't worry.
1637
01:56:23,645 --> 01:56:24,612
Hey,
1638
01:56:26,648 --> 01:56:28,241
I forgot to tell you something.
1639
01:56:28,785 --> 01:56:31,447
This is forAnnmaria.
You stupid monkeyface!
1640
01:56:32,355 --> 01:56:34,414
If I see you in that
school ever again,
1641
01:56:34,490 --> 01:56:35,684
nobody will see you ever again!
1642
01:56:35,758 --> 01:56:37,749
Did you hear that?
Bloody insult to teachers!
1643
01:57:02,152 --> 01:57:04,484
Welcome to third day of
1644
01:57:04,555 --> 01:57:09,357
the Ramapuram sub-district
sports competition for 2016-2017
1645
01:57:10,228 --> 01:57:13,288
The competitions are in progress
at different areas of the ground.
1646
01:57:15,533 --> 01:57:18,195
Forthe attention of
teachers and participants;
1647
01:57:19,137 --> 01:57:23,801
afterthe Senior Boys - Senior Girls
discus throw which is happening now,
1648
01:57:24,342 --> 01:57:27,645
the Javelin throw competition
for Senior Boys will commence
1649
01:57:27,646 --> 01:57:29,773
at the right side of the ground.
1650
01:57:30,482 --> 01:57:33,713
The participants who have enrolled, are
requested to reach there immediately.
1651
01:57:34,553 --> 01:57:36,955
The long jump competition for
kiddies girls is in progress
1652
01:57:36,956 --> 01:57:39,390
at the long jump pit
near this mic point.
1653
01:57:39,925 --> 01:57:43,452
The long jump competition for kiddies
boys will commence afterthis.
1654
01:57:45,232 --> 01:57:48,895
The long jump competition for kiddies
girls is completing it's second round.
1655
01:58:00,280 --> 01:58:01,872
Forthe attention of
parents & teachers,
1656
01:58:02,482 --> 01:58:05,884
lunch coupons have to be collected
in advance from the canteen.
1657
01:58:14,495 --> 01:58:16,793
Oh. She touched her hand on the ground.
Walk from there.
1658
01:58:31,346 --> 01:58:32,813
The final jump is
coming up next, right?
1659
01:58:32,948 --> 01:58:34,347
Just make that perfect!
1660
01:58:35,517 --> 01:58:38,953
The 3rd & final round of kiddies
long jump is starting right now.
1661
01:59:04,848 --> 01:59:06,247
Hey. The angel is here!
1662
01:59:07,017 --> 01:59:08,314
This is the angel.
1663
01:59:14,892 --> 01:59:15,859
What happened?
1664
01:59:20,832 --> 01:59:22,823
- I don't think I'll win this.
- Why?
1665
01:59:29,507 --> 01:59:30,633
The final jump, right?
1666
01:59:32,377 --> 01:59:33,503
You will win this!
1667
01:59:35,547 --> 01:59:36,741
But there is a slight problem!
1668
01:59:42,855 --> 01:59:43,981
I'll set it right!
1669
01:59:44,924 --> 01:59:47,392
The way you tied the lace of
these spikes was the problem.
1670
01:59:49,695 --> 01:59:50,821
This is not how you tie it.
1671
01:59:54,000 --> 01:59:55,524
There. It's tight now.
1672
01:59:57,503 --> 01:59:58,970
This is how champions tie it!
1673
02:00:02,576 --> 02:00:03,543
What is this?
1674
02:00:05,946 --> 02:00:07,504
You have it on this side too!
1675
02:00:17,891 --> 02:00:19,086
Why do you have
to be scared now?
1676
02:01:57,196 --> 02:01:58,925
You got what you asked
the angel, right?
1677
02:02:00,600 --> 02:02:02,591
You have won the medal!!
1678
02:02:03,603 --> 02:02:06,128
But this is not what you
asked the angel, right?
1679
02:02:14,046 --> 02:02:15,605
This is what you asked for, right?
1680
02:02:53,289 --> 02:02:55,780
Anyway, great that this guy
was at the hilltop that day.
1681
02:02:56,292 --> 02:02:58,226
Everything has ended well.
1682
02:03:05,301 --> 02:03:07,826
Or is he actually an angel?
1683
02:03:20,850 --> 02:03:22,283
No way!
1684
02:03:29,626 --> 02:03:31,925
So Annmaria's long time
wish was fulfilled.
1685
02:03:32,863 --> 02:03:36,799
Annmaria may or may not become a
future PT Usha orAnju Bobby George.
1686
02:03:37,602 --> 02:03:40,036
But when he fulfilled a
small child's big wish,
1687
02:03:40,037 --> 02:03:42,096
Gireesh must be feeling
extreme happiness.
1688
02:03:43,908 --> 02:03:48,277
Annmaria believes that I am the angel
who brought a huge change in her life.
1689
02:03:49,247 --> 02:03:54,117
Because Dr. Roy decided against the
divorce and to do social service here.
1690
02:03:57,856 --> 02:04:00,051
Annmaria was the angel
in Gireesh's life.
1691
02:04:10,570 --> 02:04:12,333
Gireesh, who was flying
around like a loose kite,
1692
02:04:12,572 --> 02:04:14,938
became responsible & he now
wants to settle down in life.
1693
02:04:21,014 --> 02:04:24,142
Gireesh was the angel
in David Sir's life.
1694
02:04:24,250 --> 02:04:27,052
The old saying that there is no
better medicine than a heavy pounding,
1695
02:04:27,053 --> 02:04:28,213
seems to be true.
1696
02:04:31,659 --> 02:04:35,595
Baby still hides the sorrow of losing
his angel, and is still going strong.
1697
02:04:35,729 --> 02:04:36,889
Let him continue like that.
1698
02:04:37,031 --> 02:04:39,693
Ambrose was the angel in Sharath's life.
1699
02:04:40,301 --> 02:04:42,360
He restarted school
when he understood that
1700
02:04:42,636 --> 02:04:44,763
his wayward ways would
put him behind bars.
1701
02:04:45,205 --> 02:04:47,036
Will this be all right?
No!
1702
02:04:47,174 --> 02:04:49,643
Avinash is still behind his angel.
1703
02:04:51,713 --> 02:04:53,647
I wanted to tell you something.
1704
02:04:54,883 --> 02:04:55,850
Okay. This is good.
1705
02:04:56,051 --> 02:04:57,211
Today I will rock!
1706
02:04:57,619 --> 02:04:58,586
Poor Ambrose.
1707
02:04:58,720 --> 02:05:00,620
An angel never appeared
in his life alone.
1708
02:05:00,689 --> 02:05:02,623
From now on, he wishes
to lead a good life.
1709
02:05:02,624 --> 02:05:04,956
Baby Sir asked him to start
working in the lorry service.
1710
02:05:05,727 --> 02:05:07,958
Where is the trip to?
- To Jharkhand.
1711
02:05:08,698 --> 02:05:10,256
There are Maoists there, right?
- Yes.
1712
02:05:10,700 --> 02:05:12,292
Who is driving the
lorry till there?
1713
02:05:12,768 --> 02:05:15,202
Baby Sir has arranged
a very brave guy.
1714
02:05:15,371 --> 02:05:16,861
That is this guy's luck.
1715
02:05:16,939 --> 02:05:18,736
Just sit beside him.
1716
02:05:18,808 --> 02:05:20,036
He will take care of the rest.
1717
02:05:21,744 --> 02:05:24,144
- Should I go, dude?
- Go & come back, my boy!
1718
02:05:25,147 --> 02:05:26,114
Go!
1719
02:05:26,182 --> 02:05:27,411
Jharkhand it is, then!
1720
02:05:27,651 --> 02:05:30,211
Will Hindi be a problem?
That's okay! I'll manage.
1721
02:05:35,859 --> 02:05:37,053
Let's go to Jharkhand!
1722
02:05:37,928 --> 02:05:39,190
Shall we leave, Ambrose?
1723
02:05:42,766 --> 02:05:46,133
We will know whether Suku will be
an angel or a devil for Ambrose,
1724
02:05:46,203 --> 02:05:48,399
by the end of this
Jharkhand trip.
125157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.